All language subtitles for Storozhova Zastava aka The Stronghold 2017.ALL.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
دانلود رایگان فیلم در تلگرام
telegram.me/DEL_KUK
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KING_MOVIE
1
00:01:21,066 --> 00:01:23,400
!اوه,ووچک ـه
2
00:01:23,546 --> 00:01:25,240
من نمیرم
3
00:01:25,466 --> 00:01:28,973
خورشید گرفتگی بعدی به این زودی ها نیست
4
00:01:35,773 --> 00:01:37,826
اونجا کوه هست
5
00:01:38,146 --> 00:01:40,066
ارتفاع
6
00:01:44,906 --> 00:01:48,480
یکبار بابات من رو به همون کوه ها برد
7
00:01:49,373 --> 00:01:52,426
خیلی بلند بود,احساس گیجی کردم
8
00:01:52,653 --> 00:01:55,746
شاید اون بخاطر ارتفاع نبود -
شاید -
9
00:01:55,960 --> 00:01:58,320
ولی من قبلا به سادگی میترسیدم
10
00:01:58,453 --> 00:02:01,373
:پس بابات من رو بغل کرد و گفت
11
00:02:02,080 --> 00:02:04,880
نترس!من اینجام
12
00:02:06,973 --> 00:02:10,426
میدونی,هنوز احساس میکنم اون اینجاست
13
00:02:12,266 --> 00:02:13,986
همیشه
14
00:02:16,000 --> 00:02:17,613
میدونم
15
00:02:26,813 --> 00:02:28,880
کجایی؟اتوبوس رسیده
16
00:02:28,986 --> 00:02:31,733
تقریبا اومدم بیرون -
ساندویچ -
17
00:02:31,813 --> 00:02:34,266
فقط منتظر توئه -
دارم میام,دارم میام -
18
00:02:34,320 --> 00:02:37,970
!هواپیمات -
ووچک,من بیرونم -
19
00:02:57,320 --> 00:02:59,440
!او,ارواح باستانی
20
00:02:59,840 --> 00:03:02,000
سنگی از قدرت نزدیکه
21
00:03:02,320 --> 00:03:03,950
میدونم
22
00:03:07,693 --> 00:03:10,870
بهم کمک کن پیداش کنم
23
00:03:11,040 --> 00:03:15,080
و همه زمین رو به زانو در بیارم
24
00:03:39,920 --> 00:03:42,280
!داره پرواز میکنه
25
00:03:42,400 --> 00:03:44,560
....ببین!چه باحاله
26
00:03:44,840 --> 00:03:48,093
چیزای خوبین,از کجا خریدیش؟
27
00:03:48,506 --> 00:03:51,946
رفیق,منظورت چیه خریدیش؟
ویتکو خودش درستش کرد
28
00:03:52,240 --> 00:03:55,013
واقعا؟ -
ویتکو,بهش بگو -
29
00:03:55,240 --> 00:03:57,160
خودم درستش کردم
30
00:03:57,533 --> 00:04:01,293
!خوبه,باهوش,خخخ
31
00:04:03,293 --> 00:04:05,666
حالا بدون توقف میریم بالای کوه
32
00:04:05,773 --> 00:04:09,133
مگه اینکه کسی بخواد خورشید گرفتگی
باحالی رو از دست بده
33
00:04:09,280 --> 00:04:11,826
که هر صد سالی یکبار اتفاق میوفته؟ها؟
34
00:04:12,000 --> 00:04:14,613
...نه!نه -
پس حرکت کنید -
35
00:04:19,106 --> 00:04:21,440
ویتا,به این نگاه کن
36
00:04:21,640 --> 00:04:23,386
و من عینک آفتابی ام رو آوردم
37
00:04:23,493 --> 00:04:25,760
...بذار من
38
00:04:30,426 --> 00:04:33,706
!نه...خورشید پنهان بشه اون موقع زمانش فرا میرسه
39
00:04:33,860 --> 00:04:36,693
خب چرا این همه آت و آشغال ها رو با خودم آوردم؟
40
00:04:36,760 --> 00:04:38,493
!ساکت
41
00:04:39,680 --> 00:04:44,540
وقتی آخرالزمان برسه ما آتش بازی راه میندازیم
42
00:04:44,666 --> 00:04:46,746
!پارتی باحالی خواهد شد
43
00:04:49,400 --> 00:04:52,226
!پارتی زامبی ها!زامبی ووچک
44
00:04:52,360 --> 00:04:54,750
این آخرالزمان واقعیه
45
00:04:58,600 --> 00:05:00,693
!هی,همگی!توجه کنید
46
00:05:00,853 --> 00:05:03,160
یک پل معلق رو به روی ماست
47
00:05:03,266 --> 00:05:06,773
چیز پیچیده ای نیست ولی بعضی
قوانین رو به یاد داشته باشید
48
00:05:06,933 --> 00:05:10,133
یک به یک دنبال من بیاین,پایین رو نگاه نکنید,سوالی دارین؟
49
00:05:10,226 --> 00:05:12,066
!نه -
!بریم -
50
00:05:12,253 --> 00:05:15,440
حالا شما سقوط میکنید و کشته میشید
51
00:05:16,266 --> 00:05:18,693
برید!من دنبالتون میام -
مراقب باشید -
52
00:05:21,746 --> 00:05:25,000
اوه اوه اوه!این کار رو نکن -
دنبالم بیاید!ترسناک نیست,اوه اوه اوه -
53
00:05:25,053 --> 00:05:27,213
دیدم:ارتفاع,اون مسخره اس,اوه
54
00:05:27,250 --> 00:05:28,533
فکر کنم نیام
55
00:05:28,710 --> 00:05:32,040
چی؟جدی میگی؟بهت میگم چیزی برای ترسیدن وجود نداره
56
00:05:32,360 --> 00:05:35,293
رفیق,تو موفق میشی
57
00:05:41,440 --> 00:05:44,200
آب خوردن دیگه بسه!تو برو جلو منم پشت سرت میام
58
00:05:44,306 --> 00:05:46,440
محض احتیاط پشت سرت می ایستم
59
00:05:46,546 --> 00:05:48,493
هی!اونجا چه خبره؟
60
00:05:48,560 --> 00:05:51,133
!همه چی خوبه!داریم میایم
61
00:06:32,426 --> 00:06:34,480
خوبی؟
62
00:06:34,880 --> 00:06:38,186
چه اتفاقی افتاد؟
چه اتفاقی افتاد؟
63
00:06:38,333 --> 00:06:40,093
خب,پس باشه
64
00:06:40,266 --> 00:06:44,386
اردو کنسل شد:باهوش ما خودش رو خیس کرد
65
00:06:47,453 --> 00:06:49,213
شما اونجا گیر افتادین یا چیزی؟
66
00:06:49,293 --> 00:06:52,586
شما میخواین خورشید گرفتگی اونجا رو ببینین؟
67
00:06:59,693 --> 00:07:02,573
ویتا!کجا داری میری؟
68
00:07:34,200 --> 00:07:36,706
!اون احمق ها رو فراموش کن
69
00:07:38,973 --> 00:07:40,906
!ویتو!دریافت شد
70
00:07:41,040 --> 00:07:43,093
فراخوان اساسی,دریافت شد
71
00:07:43,360 --> 00:07:45,093
ما آدم های باحالی هستیم
72
00:07:45,186 --> 00:07:49,026
!و هر کی شک داره یه مشت توی صورتش میخوره
73
00:07:49,933 --> 00:07:51,400
!واقعا
74
00:07:51,546 --> 00:07:53,480
!بیا اون احمق ها رو بزنیم
75
00:07:53,600 --> 00:07:55,866
...من نگه شون میدارم و تو
76
00:08:02,773 --> 00:08:04,760
...خورشید
77
00:08:09,000 --> 00:08:10,933
این چیه؟
78
00:08:11,053 --> 00:08:13,320
شبیه یک زلزله هست
79
00:08:18,293 --> 00:08:21,040
!لطفا کمکمون کنید
80
00:08:22,830 --> 00:08:25,840
!کمـــــــک
81
00:08:30,520 --> 00:08:33,880
!دستت!دستت رو بده من
82
00:08:49,120 --> 00:08:54,920
دژ
83
00:09:12,680 --> 00:09:14,613
!ووچک
84
00:09:42,400 --> 00:09:44,146
بفرما
85
00:09:47,600 --> 00:09:49,733
!بفرما
86
00:09:55,580 --> 00:09:57,306
...روسانکا
87
00:09:59,440 --> 00:10:01,060
!بفرما
88
00:10:06,146 --> 00:10:07,946
....روسانکا
89
00:10:15,653 --> 00:10:17,466
!همه دنبالم بیاین
90
00:10:28,053 --> 00:10:29,640
بچه ها,بیاین اینجا
91
00:10:29,706 --> 00:10:31,626
خجالت نکشید
92
00:10:33,680 --> 00:10:35,920
...بعضی مثل این
93
00:10:36,253 --> 00:10:38,613
...مثل این
94
00:10:38,880 --> 00:10:41,133
...و مثل این
95
00:10:41,226 --> 00:10:43,746
!حالا سریع برو پیش مامانت
96
00:11:53,600 --> 00:11:56,093
!بگیریدش
97
00:12:27,733 --> 00:12:29,760
!ولس
98
00:12:37,080 --> 00:12:39,306
!برو برو
99
00:12:46,133 --> 00:12:48,146
!توقف کنید
100
00:12:54,560 --> 00:12:56,733
همیشه اوضاع با این کومان ها از این قراره
101
00:12:56,906 --> 00:12:59,173
اونا آب رو میبینن
میپرن توی وان حمام
102
00:12:59,293 --> 00:13:02,386
و تو سرسختی!نترسیدی
103
00:13:02,520 --> 00:13:04,333
!برو!هاپ
104
00:13:35,506 --> 00:13:37,026
اون کیه؟
105
00:13:37,133 --> 00:13:39,373
خب...اون من رو نزدیک سنگ تاریک نجات داد
106
00:13:39,600 --> 00:13:42,560
چی...تو دژ رو ترک کردی؟
107
00:13:43,120 --> 00:13:44,160
...عمو ایکو
108
00:13:44,253 --> 00:13:47,640
من تو رو از ترک دژ بصورت تنهایی منع کرده بودم,شنیدی؟
109
00:13:47,826 --> 00:13:49,373
...خب,من
110
00:13:50,613 --> 00:13:53,946
دوباره یکاری انجام دادی,فریب خورده؟
111
00:13:54,893 --> 00:13:56,626
بهم بگو
112
00:13:57,066 --> 00:14:01,466
....آه!من سواری کردم و رفتم بالای سنگ تاریک اتفاقی
113
00:14:02,040 --> 00:14:04,600
!بعد اطراف رو نگاه کردم و گل های زیبایی دیدم
114
00:14:04,800 --> 00:14:06,773
...آه,گل ها
115
00:14:07,013 --> 00:14:09,266
...گل ها!و کومان ها اونا رو از بین بردن
116
00:14:09,426 --> 00:14:12,333
..و من خیلی عصبانی شدم,گوش کنید خیلی عصبانی
117
00:14:12,506 --> 00:14:14,506
اینطوری یکی از کومان ها رو از پا در آوردم
118
00:14:14,600 --> 00:14:17,186
دومی,سومی,تقریبا همشون رو کنار زدم
119
00:14:17,306 --> 00:14:19,133
...ولی یکدفعه
120
00:14:19,226 --> 00:14:21,106
!خود...آنداک اومد
121
00:14:21,213 --> 00:14:23,160
!آنداک -
خب...خان کومان ها -
122
00:14:23,320 --> 00:14:25,986
....اون اینطوری تقریبا و من میدونین
123
00:14:26,226 --> 00:14:29,000
!و این از بالای کوه غلت خورد اومد روی زمین,هوچ
124
00:14:30,810 --> 00:14:33,653
ووچک؟ها؟
125
00:14:33,780 --> 00:14:36,080
ووچک نیست -
شما از دورش دور شید -
126
00:14:36,160 --> 00:14:38,466
اوه,شما کی هستین؟
127
00:14:38,880 --> 00:14:40,893
من کجام؟
128
00:14:41,453 --> 00:14:43,733
این یه شوخیه؟
129
00:14:43,933 --> 00:14:46,253
اون به طرز خنده داری صحبت میکنه
130
00:14:46,600 --> 00:14:48,560
میتونه جاسوس کومان ها باشه؟
131
00:14:48,720 --> 00:14:51,653
!جاسوس!بزنیدش
132
00:14:52,080 --> 00:14:54,960
حرف زدن کافیه
133
00:14:55,253 --> 00:14:58,293
ولس همه چیز رو فردا نشون میده
134
00:14:58,426 --> 00:15:00,306
آها,ببریدش توی انبار غله
135
00:15:00,360 --> 00:15:03,146
هی..هی..هی من رو کجا میبرید؟هی
136
00:15:17,333 --> 00:15:19,373
خان بزرگ؟
137
00:15:20,506 --> 00:15:22,866
ارواح شما من رو ناامید کرد
138
00:15:23,080 --> 00:15:24,453
چه اتفاقی افتاد؟
139
00:15:24,680 --> 00:15:27,306
یارو ریمیوی جایی که گفتم نبود؟
140
00:15:27,460 --> 00:15:31,600
بود ولی یه نفر با لباس عجیب جلوی کشتن اون رو گرفت
141
00:15:31,706 --> 00:15:33,506
آدم عجیب؟
142
00:15:34,240 --> 00:15:38,240
اون یک نشانه مثل این روش داشت؟
143
00:15:45,493 --> 00:15:48,106
آره,یک اژدها
144
00:15:48,346 --> 00:15:50,853
اون همین رو روی کمرش داشت
145
00:15:51,000 --> 00:15:54,906
!خان بزرگ,اون بالاخره اومد
146
00:15:55,360 --> 00:15:59,240
این پیام رسانی از ارواح هست که به ما
قدرت بی نهایت رو بده
147
00:16:07,960 --> 00:16:10,666
!ارتباطی نیست
148
00:16:13,546 --> 00:16:14,866
!هی
149
00:16:16,160 --> 00:16:18,013
چرا اومدی؟
150
00:16:18,250 --> 00:16:20,200
برات کمی شیر آوردم
151
00:16:20,413 --> 00:16:22,840
تو کی هستی؟ -
اولنکا -
152
00:16:23,306 --> 00:16:25,546
دیدم اولشکو تو رو آورد
153
00:16:25,680 --> 00:16:28,160
و پدربزرگ بهم گفت یه سری توی انبار غله بهت بزنم
154
00:16:28,400 --> 00:16:31,160
خب...شیر میخوری یا نه؟
155
00:16:32,410 --> 00:16:35,613
من کجام؟ -
احتمالا در انبار غله -
156
00:16:36,306 --> 00:16:38,660
اینجا کجاست؟ -
ریمیو -
157
00:16:40,106 --> 00:16:41,493
ریمیو؟
158
00:16:42,120 --> 00:16:43,990
اسم دژ ماست
159
00:16:44,293 --> 00:16:46,813
از راس در مقابل کومان ها دفاع میکنیم -
راس؟ -
160
00:16:47,490 --> 00:16:49,070
در چه سالی هستیم؟
161
00:16:49,120 --> 00:16:50,450
تو عجیبی
162
00:16:50,653 --> 00:16:53,620
هزار و صد و بیست میلادی
163
00:16:53,786 --> 00:16:55,620
...هزار و صد و بیست
164
00:16:55,706 --> 00:16:56,960
!دنگ
165
00:16:57,030 --> 00:16:58,933
تو چجور جاسوسی هستی؟
166
00:16:59,070 --> 00:17:00,840
!من جاسوس نیستم
167
00:17:00,946 --> 00:17:03,533
من میگم که تو یک جاسوس پست هستی
168
00:17:03,680 --> 00:17:05,800
و منم میگم که جاسوس نیستم
169
00:17:06,040 --> 00:17:09,853
نگاش کن:همین الان رسیده و دخترا دارن دورش میچرخن
170
00:17:09,960 --> 00:17:11,733
!همم -
!همم -
171
00:17:12,853 --> 00:17:14,440
...تو
172
00:17:14,653 --> 00:17:16,533
من باید...میومدم و ازت تشکر میکردم
173
00:17:16,880 --> 00:17:20,120
...من باید برگردم خانه,دوستم ممکنه اونجا بمیره
174
00:17:20,360 --> 00:17:22,373
!تو...ناراحت نباش
175
00:17:22,573 --> 00:17:25,706
!اگه در بررسی ولس موفق بشی,همه چی درست میشه
176
00:18:25,653 --> 00:18:28,946
اگه ولس بذاره تو زنده بمونی
پس تو یکی از مایی
177
00:18:32,040 --> 00:18:34,626
!اینم از کیفت
178
00:18:36,493 --> 00:18:38,866
اسمت چیه؟
179
00:18:40,490 --> 00:18:42,013
ویتکو
180
00:18:42,906 --> 00:18:44,600
و منم ایلیا هستم
181
00:18:44,773 --> 00:18:48,253
این دوبرینیا و این فرد باهوش ما,پدربزرگ آوسی
182
00:18:48,533 --> 00:18:50,620
و همین الانشم اولشکو رو میشناسی
183
00:18:51,173 --> 00:18:53,210
داستانت رو بهم بگو
184
00:18:53,640 --> 00:18:56,866
!اولش توی یک تاریکی پرواز میکردم بعدش یک فلش بوجود اومد
185
00:18:56,906 --> 00:18:59,340
همه چی یخ میزنه همونطور که زمان متوقف میشه
186
00:18:59,440 --> 00:19:03,340
یکدفعه یه چیزی برخورد کرد و
من روی اون صخره غلت خوردم
187
00:19:04,346 --> 00:19:07,520
یارو ضربه سنگینی بهش خورده
188
00:19:19,500 --> 00:19:21,480
به این میگن بلندگو
189
00:19:21,640 --> 00:19:24,813
من از دنیای خودم آوردمش:از آینده
190
00:19:25,090 --> 00:19:27,520
از چی ساخته شده؟
191
00:19:27,640 --> 00:19:29,866
پلاستیک,چینی ها از اینا درست میکنن
192
00:19:30,013 --> 00:19:31,640
پس تو میگی از آینده اومدی؟
193
00:19:31,760 --> 00:19:35,560
من هزار سال جلوتر زندگی میکنم
و واقعا باید برگردم
194
00:19:35,933 --> 00:19:38,133
برای پیدا کردن راهی برای انجام دادنش
195
00:19:38,240 --> 00:19:40,333
نظرت چیه,پدربزرگ؟
196
00:19:40,680 --> 00:19:43,746
چی برای گفتن وجود داره؟
ما باید فکر کنیم
197
00:19:45,580 --> 00:19:47,826
در حال حاضر تو در خانه ملانکا زندگی میکنی
198
00:19:47,880 --> 00:19:50,320
خواهر من و بعدا میبینیم
199
00:19:50,450 --> 00:19:54,013
!من میبرمش اونجا -
توی باغ من نگردیااا -
200
00:19:54,133 --> 00:19:57,426
داری در مورد چی حرف میزنی؟ -
میدونی چیه خراب,ازش مراقبت کن
201
00:19:59,560 --> 00:20:01,840
خب,بریم
202
00:20:12,120 --> 00:20:15,480
آه...روز خوبیه برای تو!عمو ایکو اون رو برای تو فرستاد
203
00:20:16,430 --> 00:20:19,413
تا برای مدتی اینجا زندگی کنه
204
00:20:20,653 --> 00:20:23,546
بیا,عسلم
205
00:20:23,720 --> 00:20:26,520
تو من رو خاله ملانکا صدا میزنی
206
00:20:26,773 --> 00:20:29,866
و این دختر من روسانکا هست
و اسم تو چیه؟
207
00:20:29,920 --> 00:20:31,080
ویتکو
208
00:20:31,200 --> 00:20:33,933
!بیا از دامپلینگ های روسانکا بخوریم
209
00:20:34,100 --> 00:20:35,986
اون از خوشمزه هاش درست کرده
210
00:20:36,066 --> 00:20:38,146
بریم بریم!اولشکو
211
00:20:38,253 --> 00:20:40,773
ایلیا و دوبریانا رو صدا بزن و برای ناهار بیاین
212
00:20:40,933 --> 00:20:42,440
!میایم
213
00:20:47,520 --> 00:20:48,866
خب؟
214
00:20:51,533 --> 00:20:52,880
..همم
215
00:20:53,653 --> 00:20:55,946
...این برای توئه
216
00:21:01,493 --> 00:21:03,160
!روسانکا
217
00:21:04,293 --> 00:21:05,866
دوباره وسط راه وایسادی؟
218
00:21:06,253 --> 00:21:09,133
!اورلیک,بنظر همیشه تو گرسنه ای
219
00:21:14,413 --> 00:21:17,093
خب؟مهمون میاد؟
220
00:21:17,280 --> 00:21:19,920
هیس!ساکت,ویتکو اونجا خوابیده
221
00:21:20,080 --> 00:21:22,546
!و من بجاش میخورم
222
00:21:26,053 --> 00:21:27,293
ممکنه؟
223
00:21:27,386 --> 00:21:29,346
!پدربزرگ آوسی بیا
224
00:21:29,440 --> 00:21:31,920
بیا چندتا جمع کردم -
اوه به اون سیب ها نگاه کنید -
225
00:21:32,013 --> 00:21:34,466
...من میتونم مراقب درخت ها باشم
226
00:21:37,893 --> 00:21:39,986
...چینی ها از اونا درست میکنن
227
00:21:40,560 --> 00:21:42,600
!بذارش سر جاش
228
00:21:42,760 --> 00:21:44,813
پدربزرگ,عقلت رو از دست دادی؟
229
00:21:44,920 --> 00:21:47,386
و کی درخت سیب من رو قطع کرد,ها؟
230
00:21:47,720 --> 00:21:50,786
...اون سه شب توی باغ من میپلکید دزد کثیف
231
00:21:50,880 --> 00:21:54,000
روسانکا,بهش بگو من برای سیب ها نیومدم؟
232
00:21:54,920 --> 00:21:56,520
خفه شو,اولشکو
233
00:21:56,680 --> 00:21:59,893
تو یک احمقی,فقط همین رو میتونم بگم
234
00:22:02,653 --> 00:22:06,746
در خواب و بیداری
235
00:22:08,226 --> 00:22:12,720
...باید سرزمین مون رو در امان نگه داریم
236
00:22:14,410 --> 00:22:19,146
و در زمان تاریکی
237
00:22:19,986 --> 00:22:23,866
...ما زیر بارون سیاه نمیریم
238
00:22:25,333 --> 00:22:28,226
...ما کنار می ایستیم -
عالیه -
239
00:22:28,386 --> 00:22:30,453
...کنار... -
این محبوب ترین کار ماست -
240
00:22:30,600 --> 00:22:33,320
با شمشیر ها و سپر ها.... -
ما وقتی حالمون خوبه میخونیم -
241
00:22:33,440 --> 00:22:35,853
یا وقتی خیلی شرایط سخته
242
00:22:38,493 --> 00:22:41,720
من امروز ولس رو دیدم
243
00:22:42,240 --> 00:22:45,000
یه چیزی رو فهمیدم
244
00:22:45,200 --> 00:22:47,226
وقتی یک نشانه روی آسمان هست
245
00:22:47,320 --> 00:22:50,840
و شب به ملاقات روز میاد
سوراخ باز میشه
246
00:22:51,160 --> 00:22:53,946
و تو رو به همون لحظه ای میبره که ازش اومدی
247
00:22:54,053 --> 00:22:56,573
چه موقع این گرفتگی دوباره رخ میده؟
248
00:22:56,800 --> 00:23:01,280
کی میدونه:شاید فردا,شاید صد سال دیگه
249
00:23:02,506 --> 00:23:06,173
ولس همچنین گفت میتونی به زور هم بازش کنی
250
00:23:06,480 --> 00:23:09,813
ولی فقط مگی میدونه چطوری
251
00:23:10,253 --> 00:23:13,213
پیدا کردن این مگی هم سخته
252
00:23:13,493 --> 00:23:16,600
و اگه پیداش کنی اونا همه چی رو بررسی میکنن
253
00:23:16,720 --> 00:23:20,360
پیدا کردنشون سخت نیست!من یه جایی رو میشناسم
با تعداد زیادی از مگی ها
254
00:23:20,493 --> 00:23:21,960
خب...بریم اونجا؟
255
00:23:22,053 --> 00:23:25,586
الان نمیتونی ریمیو رو ترک کنی
256
00:23:26,266 --> 00:23:29,586
...چون جنگل پر از کومان ها هست
257
00:23:53,200 --> 00:23:55,280
...باحاله
258
00:24:22,560 --> 00:24:24,293
!بووو
259
00:24:24,426 --> 00:24:25,800
!اولشکو
260
00:24:25,893 --> 00:24:29,466
تو بهم گفتی میدونی کجا دنبال ماگوس(جادوگر) بگردی
261
00:24:29,773 --> 00:24:31,440
خب...گفتم
262
00:24:31,693 --> 00:24:34,880
میخوام...باید برم اونجا
263
00:24:35,133 --> 00:24:37,800
...میتونی بری اونجا,این فقط
264
00:24:38,200 --> 00:24:40,786
...هیچ هدفی برای انجام دادنش وجود نداره
265
00:24:41,866 --> 00:24:43,093
چرا؟
266
00:24:43,346 --> 00:24:47,680
همه افرادی که ماگوس رو میشناسن هیچی نمیگن
مگه اینکه امتحاناتش رو قبول شی
267
00:24:47,760 --> 00:24:49,160
کدوم امتحان ها؟
268
00:24:49,280 --> 00:24:53,946
...منظورت چیه؟امتحان شمشیر,تیر وکمان,ذهنی
269
00:24:54,640 --> 00:24:56,680
سعی میکنم
270
00:24:57,706 --> 00:24:59,866
میتونیم سعی کنیم
271
00:25:04,080 --> 00:25:06,586
!هدیه
272
00:25:07,066 --> 00:25:08,866
!زیاد نترس
273
00:25:08,960 --> 00:25:12,666
اون توگارینه,اون یک کومان هست
اون یکم...خخخ
274
00:25:13,666 --> 00:25:16,026
!من گرفتمش
275
00:25:16,133 --> 00:25:18,306
چرا اونجا وایسادی؟
276
00:25:18,440 --> 00:25:20,653
!بپر روی اسب!برو
277
00:25:24,280 --> 00:25:25,973
هدیه
278
00:25:30,386 --> 00:25:32,866
!تو سوارکار فوق العاده ای هستی
چطوری؟...اوه
279
00:25:34,213 --> 00:25:37,920
و حالا باید اینجا نشونه بگیریم
280
00:25:38,373 --> 00:25:39,946
....قویتر
281
00:25:40,013 --> 00:25:41,840
!هوپ
282
00:25:49,146 --> 00:25:50,533
!اوه
283
00:25:54,466 --> 00:25:58,400
خب!همونطور که میبینی
284
00:25:59,000 --> 00:26:01,666
تو در امتحانات رد شدی
285
00:26:05,160 --> 00:26:07,826
اولشکو,میتونی بهم یاد بدی؟
286
00:26:08,400 --> 00:26:10,986
...نمیدونم
287
00:26:11,133 --> 00:26:15,040
اون مگانوم تو,یا چیزی که بهش میگی,واقعا نیاز داری؟
288
00:26:15,170 --> 00:26:19,200
اگه توی درس ها کمکم کنی
اون بلندگو مال توئه
289
00:26:19,360 --> 00:26:21,773
خب فردا شروع میکنیم -
باشه -
290
00:26:22,586 --> 00:26:26,230
باشه به معنی خوبه
!همه چی خوبه,رفیق
291
00:26:26,300 --> 00:26:28,880
رفیق؟ -
رفیق -
292
00:26:29,773 --> 00:26:32,350
!رفیق -
رفیق -
293
00:26:34,426 --> 00:26:36,773
!یک,دو
294
00:26:37,066 --> 00:26:39,453
!یک,دو,سه
295
00:26:44,853 --> 00:26:47,560
!عکس باحال
296
00:26:57,493 --> 00:26:59,120
!باحال
297
00:27:01,440 --> 00:27:03,493
!اوه آره
298
00:27:11,240 --> 00:27:14,466
داره میسوزه!میبینیش؟
299
00:27:26,546 --> 00:27:29,173
!واوم!واوم!واوم
300
00:27:29,666 --> 00:27:31,906
!سفت تر نگه اش دار
301
00:27:42,026 --> 00:27:45,440
این شمشیر بزرگ رو دیدی؟ -
!واو -
302
00:27:47,240 --> 00:27:48,480
بیا
303
00:27:49,360 --> 00:27:50,800
...اوه!تو
304
00:27:50,906 --> 00:27:53,160
!ببخشید -
...درست توی -
305
00:27:54,950 --> 00:27:57,790
خب چطوری این رو تکون بدم؟
306
00:27:57,830 --> 00:27:59,620
موروتس ازش خوشش میاد
307
00:27:59,746 --> 00:28:02,000
موروتس؟موروتس کیه؟
308
00:28:02,040 --> 00:28:04,146
عمو مون ایکو
309
00:28:04,333 --> 00:28:06,560
...اون توی مورویسک بدنیا اومده
310
00:28:06,680 --> 00:28:09,946
صبرکن,صبرکن...احتمالا دوبریانا میکیتویچ نیست؟
311
00:28:10,040 --> 00:28:11,826
میکیتویچ درسته
312
00:28:12,053 --> 00:28:15,400
شوخی میکنی؟آلیوشا پاپویچ کجاست پس؟
313
00:28:15,586 --> 00:28:17,666
!آلیوشا,کالیوشا
314
00:28:17,760 --> 00:28:19,773
خودت رو میتونی اونطوری صدا بزنی
315
00:28:19,880 --> 00:28:20,960
پس خودتی؟
316
00:28:21,080 --> 00:28:24,400
من پاپویچ هستم,نه آلیوشا
317
00:28:25,360 --> 00:28:29,373
اولشکو باورت نمیشه,همه توی دنیای من تو رو میشناسن
318
00:28:29,466 --> 00:28:32,290
اونا قصه های افسانه ای در مورد تو به بچه هاشون میگن -
پس من توی دنیای تو شناخته شده ام؟ -
319
00:28:32,560 --> 00:28:36,360
آره!تو یک شوالیه در افسانه ها هستی
320
00:28:37,053 --> 00:28:39,653
!من شوالیه افسانه ای هستم
321
00:28:40,040 --> 00:28:43,800
چه باحال!باید در موردش به روسانکا بگم
322
00:28:44,213 --> 00:28:47,146
تا بدونه با کی طرفه
323
00:28:50,893 --> 00:28:54,400
...بنظر میاد پسره یاد گرفته
324
00:29:02,933 --> 00:29:05,506
!عالیه
325
00:29:07,813 --> 00:29:10,493
!رفیق!تو خوب زدی
326
00:29:13,946 --> 00:29:16,586
بهت گفتم یاد میدم,یادتم دادم
327
00:29:16,666 --> 00:29:19,640
خب بلندگوی من کوش؟
328
00:29:24,800 --> 00:29:26,706
اورلیک.اورلیک
329
00:29:26,880 --> 00:29:29,986
روشنش کن,میبینی؟اونجا نوشته
330
00:29:31,186 --> 00:29:33,533
خب میخوای راه رو نشونم بدی؟
331
00:29:33,733 --> 00:29:35,066
...همم
332
00:29:37,226 --> 00:29:39,306
خب اینجا ریمیو هست
333
00:29:41,040 --> 00:29:43,933
اینجا یک زمینه
334
00:29:44,106 --> 00:29:47,626
....یک جنگل پشت این زمین هست,اینجا
335
00:29:50,280 --> 00:29:51,680
همین
336
00:29:51,800 --> 00:29:53,620
میخوای...؟ -
به خودکار نیاز دارم -
337
00:29:53,680 --> 00:29:55,330
ازش برای نوشتن توی دفترچه استفاده میکنم
338
00:29:55,386 --> 00:29:57,173
دفترچه؟
339
00:29:57,933 --> 00:29:59,426
فراموشش کن
340
00:30:00,520 --> 00:30:03,626
!ولی یک کلمه در این مورد به ایلیا نگی
341
00:30:14,480 --> 00:30:16,733
...روسان...روسانکا
342
00:30:17,760 --> 00:30:19,520
...روشنش کن
343
00:30:20,066 --> 00:30:21,626
!...روسان
344
00:30:24,933 --> 00:30:27,653
!کی اونجاست؟بیا
345
00:30:28,226 --> 00:30:29,946
...مامان -
همم؟ -
346
00:30:30,146 --> 00:30:32,986
احتمالا پدربزرگ آوسی با چیز جدیدی اومده
347
00:30:33,160 --> 00:30:34,986
...برو بخواب
348
00:30:38,533 --> 00:30:40,666
!هی!روسانکا
349
00:30:46,200 --> 00:30:48,293
دیوانه شدی؟
350
00:30:48,400 --> 00:30:50,970
چرا توی همه ریمیو فریاد میزنی؟ -
میتونی تصور کنی؟ -
351
00:30:51,200 --> 00:30:52,906
من شوالیه افسانه ای هستم!ها؟
352
00:30:53,013 --> 00:30:55,480
آه...افسانه ای
353
00:30:56,426 --> 00:30:59,800
کی میخوای از مغزت استفاده کنی؟ -
...میکنم,من -
354
00:31:00,360 --> 00:31:01,493
...من
355
00:31:02,706 --> 00:31:04,493
!ببین
356
00:31:06,680 --> 00:31:08,786
صبرکن
357
00:31:15,706 --> 00:31:18,520
چطوری اونطوری کار میکنه؟
358
00:31:19,640 --> 00:31:21,466
میتونیم بریم به رودخانه؟بهت میگم
359
00:31:21,520 --> 00:31:22,906
...رودخانه -
!آه!آه -
360
00:31:22,960 --> 00:31:24,773
روسانکا,کجایی؟ -
دارم میام,میام -
361
00:31:24,906 --> 00:31:26,040
!به خانه برگرد
362
00:31:28,533 --> 00:31:30,720
بریم,بهت میگم
363
00:31:30,946 --> 00:31:34,520
!من با تو کنار رودخانه نمیام,زحمت پرسیدن به خودت نده
364
00:31:51,253 --> 00:31:56,186
تو چشمان ما هستی,وقتی زمان عمل برسه ما میفهمیم
365
00:32:39,653 --> 00:32:42,186
چی...مشکلت چیه؟
366
00:32:42,653 --> 00:32:44,973
!ممکن بود بهت شلیک کنم
367
00:32:46,506 --> 00:32:48,400
مشکل چیه؟هیچی
368
00:32:48,560 --> 00:32:51,720
من دارم قارچ جمع میکنم,تو چی؟
369
00:32:52,320 --> 00:32:55,146
من دارم به پیش ماگوس میرم
370
00:32:57,986 --> 00:33:01,693
من باید برم خانه,متوجه ای؟
371
00:33:04,093 --> 00:33:08,253
راستی,میدونی...میدونی این کجاست؟
372
00:34:04,053 --> 00:34:06,373
خب...بنظر میرسه ما رسیدیم
373
00:34:18,653 --> 00:34:22,746
کی؟کی؟
374
00:34:27,586 --> 00:34:28,880
...این
375
00:34:29,960 --> 00:34:31,493
این منم
376
00:34:31,693 --> 00:34:34,226
شما ماگوس هستین,جناب؟
377
00:34:34,453 --> 00:34:36,986
چرا اومدی؟
378
00:34:37,333 --> 00:34:39,640
چطوری میتونم برگردم؟
379
00:34:39,786 --> 00:34:41,613
به زمانم؟
380
00:34:41,733 --> 00:34:43,786
بدون اینکه منتظر گرفتگی باشم؟
381
00:34:44,546 --> 00:34:48,026
....دانش رایگان؟؟؟
382
00:34:48,946 --> 00:34:51,786
!خب امتحانم کن!من آماده ام
383
00:35:02,026 --> 00:35:04,986
!ترس هات رو نمایان کن
384
00:35:05,213 --> 00:35:07,720
!مخفی ترینشون رو
385
00:35:11,000 --> 00:35:14,293
اگه بهم جواب اشتباهی بدی
386
00:35:15,360 --> 00:35:18,946
!تا ابد در دنیای من خواهی ماند
387
00:35:19,973 --> 00:35:23,280
...زمانت آغاز شده
388
00:35:30,600 --> 00:35:35,546
...یکبار که با والدینم به کوه رفتم
389
00:35:37,400 --> 00:35:40,906
...اونجا یک پل بزرگی بود
390
00:35:41,253 --> 00:35:43,440
....یک حادثه رخ داد و
391
00:35:43,520 --> 00:35:46,106
ماشینمون سقوط کرد
392
00:35:46,853 --> 00:35:50,813
....و ما افتادیم...و من فریاد میزدم
393
00:35:51,706 --> 00:35:55,000
...فریاد میزدم...فریاد میزدم
394
00:35:57,026 --> 00:35:59,506
من هنوز میترسم
395
00:36:00,573 --> 00:36:03,293
من خیلی از ارتفاع میترسم
396
00:36:04,933 --> 00:36:07,706
و برای همین من دوستم رو نجات ندادم
397
00:36:09,946 --> 00:36:13,266
یک سنگ پرون در دنیا وجود داره
398
00:36:13,986 --> 00:36:17,213
این میتونه تو رو بین قرن ها جا به جا کنه
399
00:36:17,493 --> 00:36:22,973
ولی هر انسان فانی نمیتونه اون رو پیدا کنه
400
00:36:23,066 --> 00:36:24,626
و کجا دنبالش بگردم؟
401
00:36:24,800 --> 00:36:28,680
جایی که بدون بال ها لانه میکنن
402
00:36:29,253 --> 00:36:33,506
وقتی در میان باد قرار بگیری میبینیش
403
00:36:33,880 --> 00:36:37,906
فقط کسی قادر به دست زدن به قلب دیگری
404
00:36:38,746 --> 00:36:42,866
با دست خودش هست
405
00:36:43,653 --> 00:36:46,706
ولی بیاد داشته باش نیروی قدیمی
406
00:36:46,906 --> 00:36:50,840
بدبختی و شرارت رو در اطراف پخش میکنه
407
00:36:57,093 --> 00:36:59,586
اون کجاست؟کجا رفت؟
408
00:37:00,120 --> 00:37:03,133
منظورت چیه؟ما اینجا تنهاییم
409
00:37:03,253 --> 00:37:05,226
چه مدت من نبودم
410
00:37:05,333 --> 00:37:08,533
چی؟تو کنار من ایستادی
411
00:37:09,520 --> 00:37:11,933
بریم,بیا از اینجا بریم
412
00:37:12,053 --> 00:37:15,986
اون بهم گفت باید سنگ پرون رو پیدا کنم
413
00:37:16,840 --> 00:37:21,173
و جایی که بدون بال ها لانه میکنن رو باید دنبالش بگردم
414
00:37:22,346 --> 00:37:26,253
و وقتی در میان باد قرار گرفتم میبینمش
415
00:37:27,186 --> 00:37:29,813
درهم و برهم یعنی چی؟
416
00:37:30,786 --> 00:37:33,880
...جایی که بدون بال ها لانه میکنن
417
00:37:34,400 --> 00:37:38,053
!ما یک دهکده داریم
بهش میگن دهکده استورک
418
00:37:41,186 --> 00:37:43,280
باحاله
419
00:37:43,906 --> 00:37:46,653
و بنظر میرسه اینجا گرم تره
420
00:37:52,400 --> 00:37:54,426
پس اینجا دهکده استورک(لک لک)هست
421
00:37:54,813 --> 00:37:57,320
مردم اینجا مهربان و کمی عجیب هستن
422
00:37:57,653 --> 00:38:01,440
اونا نمیتونن عصبانی بشن و حسادت کنن
اونا به جنگ نمیرن
423
00:38:01,706 --> 00:38:03,466
اونا مثل بچه ها هستن
424
00:38:03,720 --> 00:38:06,066
اونا میگن از لک لک ها بوجود اومدن
425
00:38:06,226 --> 00:38:08,453
...ولی برای سالیان دور بوده
426
00:38:09,920 --> 00:38:12,653
ولی...چطوری اون سنگ رو اینجا پیدا کنیم؟
427
00:38:12,906 --> 00:38:15,400
...ما لازم داریم -
چی؟ -
428
00:38:15,560 --> 00:38:18,706
در میان باد قرار گرفتن
429
00:38:29,293 --> 00:38:31,080
عالیه
430
00:38:31,546 --> 00:38:34,333
عالیه -
!دنبالش برو -
431
00:38:55,026 --> 00:38:58,866
سرده؟ -
دهکده لک لک ها نیست,دهکده شیر ماهی هست -
432
00:39:00,600 --> 00:39:03,280
سعی میکنم به عمق بیشتر برم
433
00:39:22,640 --> 00:39:24,333
!گرفتم
434
00:39:39,940 --> 00:39:43,733
شیطان کوچک چیزی رو پیدا کرد که ما نیاز داریم
435
00:39:50,720 --> 00:39:54,626
!کومان ها!کومان ها!برای نجات جونتون فرار کنید
436
00:40:26,253 --> 00:40:28,666
!دهکده استورک داره میسوزه
437
00:40:51,000 --> 00:40:53,560
من و دوبریانا از یک طرف دیگه وارد میشیم
438
00:40:53,640 --> 00:40:56,373
و تو,اولشکو به عنوان رئیس اینجا میمونی
کــیـنـگمـوویـــ.
439
00:40:56,480 --> 00:40:58,520
!اوه آره
440
00:41:00,333 --> 00:41:02,760
!دنبالم بیاین
441
00:41:11,120 --> 00:41:12,560
!هو هو
442
00:41:12,666 --> 00:41:14,773
فقط ببین چقدر تمیز گرفتار شدیم
443
00:41:18,426 --> 00:41:21,573
داغه...دوست دارم این یه تیکه آهن رو جدا کنم
444
00:41:21,693 --> 00:41:23,666
اگه تیر و کمان باشه چی؟
445
00:41:23,800 --> 00:41:26,293
اگه یک تیر به سرم بخوره
بهتر,بذار بخوره
446
00:41:26,386 --> 00:41:28,106
اونا با ما هستن
447
00:41:34,546 --> 00:41:35,866
!بوو
448
00:41:40,906 --> 00:41:42,653
!اوه آره
449
00:41:52,653 --> 00:41:54,173
!ببین
450
00:42:18,840 --> 00:42:22,640
....یک,سه,هفت,بیست
451
00:42:22,920 --> 00:42:24,626
...هفده
452
00:42:30,906 --> 00:42:33,466
یک شکاف کوچکی باقی خواهد موند
453
00:42:36,413 --> 00:42:38,560
هجده
454
00:42:40,133 --> 00:42:41,586
!دنگ
455
00:42:41,980 --> 00:42:44,026
بهت گفته بودن نه!چرا اومدی؟
456
00:42:44,120 --> 00:42:47,826
...پدربزرگ ما داشتیم,میدونی -
بهت نشون میدم پدربزرگ,بهت نشون میدم -
457
00:42:47,920 --> 00:42:50,270
باشه پدربزرگ,بذار بچه ها غذا بخورن
458
00:42:50,310 --> 00:42:52,066
بخورید و به خانه برگردید
459
00:42:52,160 --> 00:42:54,733
!و برای سه روز نمیتونید برید بیرون
460
00:42:54,880 --> 00:42:57,600
پدربزرگ,ما باید این رو به محلی که اومده برگردونیم
461
00:42:57,733 --> 00:43:00,706
فردا اول صبح ببریش پیش سنگ تاریک
462
00:43:00,853 --> 00:43:04,640
امیدوارم سنگ پرون کمک کنه
463
00:43:21,400 --> 00:43:26,133
ارباب,ما نتونستیم به موقع برسیم
افراد ریمیو اومدن و پسره
464
00:43:26,306 --> 00:43:28,080
!دهنت رو ببند
465
00:43:34,760 --> 00:43:38,866
تو من رو وارد دامی کردی که ریمیوی ها پهن کرده بودن؟
466
00:43:39,280 --> 00:43:41,773
من همه چیز رو نمیدونم,ارباب
467
00:43:41,880 --> 00:43:45,306
...ولی ریون یکی رو با سنگ اونجا دید
468
00:43:45,986 --> 00:43:50,000
!من همه واحد مبارزانم رو بخاطر تو از دست دادم
469
00:43:56,813 --> 00:43:59,946
من از اشتباهات تو خسته و کلافه شدم
470
00:44:00,533 --> 00:44:04,426
بدون من,قدرت در دستان خان قرار نمیگیره
471
00:44:05,133 --> 00:44:09,106
من برات سنگ رو میارم
472
00:44:33,560 --> 00:44:36,000
...یا شاید من
473
00:44:47,080 --> 00:44:49,760
اه,کار نمیکنه
474
00:44:50,226 --> 00:44:52,720
یه حقه ای اینجا وجود داره
475
00:44:52,893 --> 00:44:55,546
ماگوس همچنین در مورد بعضی قلب ها هم حرف زد
476
00:44:55,666 --> 00:44:57,413
برای رها کردن قدرت
477
00:44:58,826 --> 00:45:00,346
ولی چطوری؟
478
00:45:02,346 --> 00:45:04,266
هیچ قدرتی داخلش نیست
479
00:45:05,666 --> 00:45:07,600
یک ایده وجود داره
480
00:45:09,253 --> 00:45:11,853
پرون,خدای طوفان و رعد و برق هست
481
00:45:12,186 --> 00:45:14,240
ما باید منتظر طوفان و رعد و برق باشیم
482
00:45:14,373 --> 00:45:17,946
شاید سنگ پرون رو پر از قدرت کنه
483
00:45:22,506 --> 00:45:24,413
من چی...؟بذار نگه اش دارم
484
00:45:24,453 --> 00:45:26,520
باشه,نظرم رو عوض کردم
485
00:45:28,653 --> 00:45:30,773
سنگ کار نکرد
486
00:45:38,520 --> 00:45:39,973
...باشه
487
00:45:40,893 --> 00:45:42,893
!اونجا نرو
488
00:45:54,410 --> 00:45:57,830
!هیچی امکان پذیر نیست تا مرتب کردن تموم بشه
489
00:45:57,960 --> 00:46:01,870
دفعه دیگه متوجه میشین که از پدربزرگ نافرمانی نکنید
490
00:46:05,106 --> 00:46:06,893
آه!تویی
491
00:46:07,120 --> 00:46:09,973
من میخواستم بگم شما نباید اولنکا رو تنبیه کنید
492
00:46:10,053 --> 00:46:12,266
من اون رو گول زدم تا راه رو بهم نشون بده
493
00:46:12,413 --> 00:46:14,360
ها,تو گولش زدی تا راه رو بهت نشون بده
494
00:46:14,493 --> 00:46:17,680
!و من در مرتب کردن لوبیا ها
!شاید این به نفعش باشه
495
00:46:17,870 --> 00:46:21,200
میتونم ببینم؟ -
چیزی برای دیدن تو وجود نداره -
496
00:46:21,880 --> 00:46:25,653
ولی این بال ها درست نیستن -
تو با اینا نمیتونی پرواز کنی -
497
00:46:28,080 --> 00:46:29,266
چرا؟
498
00:46:40,453 --> 00:46:43,000
هی!ببین
499
00:46:49,866 --> 00:46:53,226
چطوری تونستی؟ -
خیلی ساده:آیرودینامیک -
500
00:46:53,360 --> 00:46:56,410
این یه جورای جادو هست؟ -
نه,علم ـه -
501
00:46:57,306 --> 00:46:59,200
میخواستم بال درست کنم
502
00:46:59,373 --> 00:47:03,506
تا بتونن مثلا حشرات روی سَر کومان ها فرود بیان
503
00:47:03,640 --> 00:47:06,706
ما میتونیم این کار رو بکنیم ولی
شما باید از بالای کوه پرواز کنید
504
00:47:06,893 --> 00:47:08,986
بالای کوه؟
505
00:47:10,053 --> 00:47:12,653
برج از اینجا متفاوت بنظر میرسه
506
00:47:13,973 --> 00:47:16,266
واقعا اسمش رو به افتخار یک شوالیه گذاشتن؟
507
00:47:16,373 --> 00:47:19,400
یک افسانه در موردش هست
به افسانه ها اعتقاد داری؟
508
00:47:19,573 --> 00:47:22,360
...قبلا نه ولی الان
509
00:47:24,346 --> 00:47:25,893
در زمان دور و درازی
510
00:47:26,026 --> 00:47:29,933
یک شوالیه ای در زمین ما به نام توردینا زندگی میکرد
511
00:47:30,386 --> 00:47:33,240
و دختری بود که اون عاشقش بود,زوریانا
512
00:47:33,906 --> 00:47:36,160
اونا تصمیم گرفتن با هم ازدواج کنن
513
00:47:36,493 --> 00:47:39,346
ولی در همون روز
514
00:47:39,773 --> 00:47:42,960
زوریانا به جنگل سیاه رفت و هرگز برنگشت
515
00:47:43,666 --> 00:47:46,133
توردینا مدت زیادی دنبالش گشت
516
00:47:46,226 --> 00:47:48,346
ولی پیداش نکرد
517
00:47:48,773 --> 00:47:51,533
درد و ناامیدی قلبش رو پر کرد
518
00:47:51,626 --> 00:47:55,760
خب اون از قفسه سینه درش آورد و انداختش توی جنگل
519
00:47:56,200 --> 00:47:58,480
تا به معشوقش نزدیک تر باشه
520
00:47:58,906 --> 00:48:02,786
و در همون لحظه اون به یک قلعه سنگی تبدیل شد
521
00:48:03,186 --> 00:48:06,733
و قلبش هم به یک سنگ تبدیل شد
522
00:48:07,533 --> 00:48:10,080
هرکس اون قلب سنگی رو پیدا کنه
523
00:48:10,306 --> 00:48:12,386
عشق حقیقی اش رو میبینه
524
00:48:12,533 --> 00:48:14,213
یا اونی که گم کرده رو پیدا میکنه
525
00:48:14,306 --> 00:48:15,346
چطوری؟
526
00:48:15,533 --> 00:48:18,626
خب...هیچکس نمیدونه
527
00:48:20,306 --> 00:48:22,933
ولی من باور دارم که وجود داره
528
00:48:27,573 --> 00:48:29,640
این برای توئه
529
00:48:31,506 --> 00:48:34,053
...ویتکو,تو
530
00:48:35,066 --> 00:48:36,813
تو خاص هستی
531
00:48:46,013 --> 00:48:50,760
سنگی از قدرت,تو رو نزدیک به من میکنه
532
00:48:53,226 --> 00:48:57,146
!من صدات میزنم!بیا
533
00:49:03,370 --> 00:49:07,133
...اگه کسی بهم میگفت من دارم این وسایل رو میسازم
534
00:49:07,546 --> 00:49:11,506
این وسیله یعنی چی؟ -
این وسیله!دستگاه برای پرواز -
535
00:49:12,613 --> 00:49:15,746
!دلتا-دلتا-هوا
536
00:49:16,013 --> 00:49:17,706
هواپیمای دلتا
537
00:49:17,746 --> 00:49:18,653
آه
538
00:49:18,800 --> 00:49:23,680
از بچگی میخواستم ببینم یک انسان پرواز میکنه
539
00:49:24,533 --> 00:49:26,346
اولش خودم امتحان کردم
540
00:49:26,453 --> 00:49:28,760
از تخته و وسایل بال درست کردم
541
00:49:28,826 --> 00:49:31,186
و از درخت پریدم
542
00:49:31,240 --> 00:49:34,000
و چطور بود؟ -
چطور؟اوه,دیدی؟ -
543
00:49:34,613 --> 00:49:37,000
اوه اوه
544
00:49:37,880 --> 00:49:40,413
واو,اینا بعد از افتادن بود
545
00:49:40,560 --> 00:49:43,306
نه بعد از افتادن
بعد از پرواز
546
00:49:43,386 --> 00:49:45,333
یک پرواز کوتاه
547
00:49:46,386 --> 00:49:47,853
سلام
548
00:49:48,066 --> 00:49:49,600
عمو ایکو دنبال شما میگرده
549
00:49:49,706 --> 00:49:51,880
اون گفت سریع بیاین
550
00:49:51,946 --> 00:49:55,250
چرا سریع؟ -
...نمیدونم -
551
00:50:13,146 --> 00:50:14,900
چه اتفاقی افتاده؟
552
00:50:15,440 --> 00:50:19,253
ما یک گروگان گرفتیم
و یک چیزی رو فهمیدیم
553
00:50:19,946 --> 00:50:23,253
معلوم شد اونا بصورت اتفاقی به
دهکده استورک حمله نکرده بودن
554
00:50:23,386 --> 00:50:25,266
...اونا اونجا دنبال
555
00:50:25,373 --> 00:50:27,506
یک نفر با سنگ بودن
556
00:50:28,906 --> 00:50:31,066
چطوری در مورد من میدونن؟
557
00:50:31,600 --> 00:50:33,493
اینو نمیدونم
558
00:50:33,653 --> 00:50:36,386
ولی اگه خود آنداک دنبال سنگ هست
559
00:50:36,493 --> 00:50:39,186
اون برای کار خوب نمیخوادش,اینو مطمئنم
560
00:50:41,000 --> 00:50:43,706
ما باید سنگ رو جایی پنهان کنیم
561
00:50:43,760 --> 00:50:45,800
!بذار من سنگ رو پنهان کنم
562
00:50:45,960 --> 00:50:48,506
...یا...من میتونم برم
563
00:50:48,613 --> 00:50:51,120
اینکار رو کن,برو
564
00:50:51,280 --> 00:50:53,706
بچه ها!بیاین کمی آجیل بخورین
565
00:50:53,813 --> 00:50:55,133
وقت نیست
566
00:50:55,226 --> 00:50:57,226
....آه,هرچی
567
00:50:59,266 --> 00:51:01,146
اونجا نیست
568
00:51:02,140 --> 00:51:04,560
چطور...؟ -
!سنگ ناپدید شده -
569
00:51:27,260 --> 00:51:29,866
عقلت رو از دست دادی,خانم؟
570
00:51:30,306 --> 00:51:32,346
این جادویی مصنوعی هست
571
00:51:32,493 --> 00:51:35,320
شنیدی؟این ضد خوردگی جادویی هست
572
00:51:35,453 --> 00:51:37,640
...و تو آجیل ها رو باهاش میشکونی
573
00:51:37,853 --> 00:51:40,360
...آه...خب
574
00:51:45,440 --> 00:51:47,040
ما باید بهتر پنهانش کنیم
575
00:51:47,120 --> 00:51:49,573
باید جایی باشه
576
00:51:49,653 --> 00:51:52,093
که ملانکا,کومان ها
577
00:51:52,213 --> 00:51:55,106
یا دیگر متجاوزان دیگه بهش نرسن
578
00:51:55,560 --> 00:51:57,813
!یه جای اونطوری هست,اونجا
579
00:51:57,880 --> 00:51:59,333
با من بیا
580
00:52:03,920 --> 00:52:06,173
من اونجا نمیام
581
00:52:11,853 --> 00:52:13,600
اونجا امن ترین جا هست
582
00:52:14,586 --> 00:52:16,706
خب خودت پنهانش کن
583
00:52:18,600 --> 00:52:21,973
ترس در تنهایی میاد
به سادگی میشه بهش غلبه کرد
584
00:52:22,253 --> 00:52:24,146
و وقتی از چیزی میترسی
585
00:52:24,280 --> 00:52:27,933
فقط تصور کن دوستانی کنارت هستن
دوستانی که دوست شون داری
586
00:52:28,160 --> 00:52:29,920
!و ترس ناپدید میشه
587
00:52:34,520 --> 00:52:36,760
تو اینجا تنها نیستی,عسلم
588
00:52:36,946 --> 00:52:40,186
تمام ریمیو با تو هست
همه سرزمینت
589
00:52:46,026 --> 00:52:47,653
!برو
590
00:53:25,373 --> 00:53:26,880
!ما اونجاییم
591
00:53:26,960 --> 00:53:28,506
!سلام,پدربزرگ
592
00:53:28,620 --> 00:53:31,160
چی شده,اونجا گیر کردی؟
593
00:53:31,306 --> 00:53:33,620
!هیس!وگرنه گیر میوفتی
594
00:53:33,733 --> 00:53:36,306
!دستم هنوز قویه
595
00:53:37,666 --> 00:53:39,906
میتونی بیای بیرون؟
596
00:53:58,453 --> 00:54:00,893
خب؟دیگه خیلی نمیترسی؟
597
00:54:02,280 --> 00:54:05,400
!ترسیدم ولی نه اونقدر
598
00:54:06,720 --> 00:54:09,880
امیدوارم سنگ پر از قدرت بشه
599
00:54:10,426 --> 00:54:13,160
این نیاز به طوفان و رعد و برق داره
600
00:54:26,053 --> 00:54:29,120
وقتش رسیده
601
00:54:35,693 --> 00:54:38,653
!طوفان و رعد و برق بالاخره میاد
602
00:54:46,786 --> 00:54:49,560
ویتا,یادت باشه پدربزرگ نذاشت من خانه رو ترک کنم
603
00:54:49,653 --> 00:54:52,120
و بهم گفت دانه های لوبیا رو از نخود فرنگی جدا کنم
604
00:54:52,280 --> 00:54:53,480
...آه
605
00:54:54,146 --> 00:54:56,493
شاید بهتره اونا کنار هم نباشن
606
00:54:56,653 --> 00:54:58,220
و من اونا رو جدا میکنم
607
00:54:58,300 --> 00:55:03,013
آره اولنکا,یه تراژدی واقعی:جدایی لوبیا و نخود فرنگی
608
00:55:03,560 --> 00:55:06,920
!تو موجودی سرد,پررو و مشمئز کننده هستی
609
00:55:07,910 --> 00:55:11,293
...من تا همین چند وقت پیش خاص بود
610
00:55:21,300 --> 00:55:22,653
...هیل
611
00:55:36,013 --> 00:55:37,960
....یک لحظه صبر کن
612
00:55:59,386 --> 00:56:01,720
تو خیلی شجاعی
613
00:56:39,300 --> 00:56:42,333
!توقف کن!توقف کن!وگرنه شلیک میکنم
614
00:56:48,946 --> 00:56:51,066
!توگرکان
615
00:56:55,320 --> 00:56:57,000
یک هدیه
616
00:57:18,160 --> 00:57:20,720
زنده ای؟ -
داداش -
617
00:57:25,093 --> 00:57:27,080
میبینم تغییر نکردی
618
00:57:27,226 --> 00:57:29,253
دستت رو بکش
619
00:57:29,453 --> 00:57:31,146
!برادر
620
00:57:38,160 --> 00:57:40,493
اینا هدایایی برای توئه
621
00:57:40,920 --> 00:57:43,040
کافیه!برو کنار
622
00:57:43,200 --> 00:57:44,853
!خدمتکار
623
00:57:45,560 --> 00:57:48,360
ببرش کنار,نمیخوام ببینمش
624
00:57:52,053 --> 00:57:54,413
!و لباساش رو عوض کن
625
00:57:59,400 --> 00:58:02,240
خدایان پشتشون رو به من کردن
626
00:58:04,200 --> 00:58:06,680
نه,خان بزرگ
627
00:58:07,760 --> 00:58:09,933
خدایان با ما هستن
628
00:58:16,560 --> 00:58:19,066
!با ما,ارباب من
629
00:58:20,586 --> 00:58:23,640
!آه-آه,حالا
630
00:58:26,253 --> 00:58:27,880
چه اتفاقی افتاد؟
631
00:58:27,950 --> 00:58:29,530
سنگ پرون ناپدید شد
632
00:58:30,093 --> 00:58:31,400
چطوری؟
633
00:58:31,610 --> 00:58:33,426
بنظر میاد توگرکان دزدیدش
634
00:58:33,466 --> 00:58:34,950
پس سنگ پیش کومان هاست؟
635
00:58:34,990 --> 00:58:36,320
و چطوری پسش بگیریم؟
636
00:58:36,413 --> 00:58:38,186
منظورت چیه,چطوری؟شب میدزدیمش
637
00:58:38,266 --> 00:58:40,186
!اولشکو,الان حوصله جوک ندارم
638
00:58:40,333 --> 00:58:42,386
کمی گِل بزن روی صورتت و بدزدش
639
00:58:42,453 --> 00:58:44,653
حق با اولشکو گرچه اون هنوز خرابه
640
00:58:44,760 --> 00:58:48,253
درسته؟ -
...تو واقعا میتونی به کمپ کومان ها -
641
00:58:48,346 --> 00:58:50,413
!...ولی اگه از هواپیمای دلتا استفاده کنی
642
00:58:50,466 --> 00:58:51,680
چهره چی؟
643
00:58:51,813 --> 00:58:53,653
!ما چهره ات رو درست میکنیم
644
00:58:53,773 --> 00:58:56,946
ما باید هر چه سریع تر هواپیمای دلتا رو تموم کنیم
645
00:58:57,040 --> 00:59:00,506
باشه!من چکار کنم؟ -
!توی دست و پا نباش -
646
00:59:01,600 --> 00:59:03,680
میتونم این کار رو انجام بدم
647
00:59:23,146 --> 00:59:25,853
!اینم از هواپیمای دلتا
648
00:59:26,000 --> 00:59:27,466
...باحاله
649
00:59:27,560 --> 00:59:30,013
ما فقط باید رنگش رو مشکی کنیم
650
00:59:30,133 --> 00:59:32,933
که در شب معلوم نباشه
651
00:59:33,133 --> 00:59:36,120
فردا اولنکو و من کمی گِل از مرداب میاریم
652
00:59:36,213 --> 00:59:38,720
و تو و اولشکو باید این رو به توردینا ببرین
653
00:59:38,826 --> 00:59:40,306
اونجا رنگش میکنیم
کــیـنـگمـوویـــ.
654
00:59:41,640 --> 00:59:44,520
و برای امروز کافیه
655
01:00:08,040 --> 01:00:10,586
پس قدرت وعده داده شده کجاست؟
656
01:00:11,930 --> 01:00:16,026
اوه خان بزرگ,قدرت باید وارد سنگ بشه
657
01:00:16,500 --> 01:00:20,493
و تنها کسی که پیداش کرده توانایی این کار رو داره
658
01:00:27,386 --> 01:00:29,533
اولشکو کاملا در گِل فرو رفته
659
01:00:30,373 --> 01:00:34,200
مستقیم به سمت خیمه میره و سنگ رو میدزده
660
01:00:35,493 --> 01:00:39,373
خب اونموقع ویتا برمیگرده خانه؟
661
01:00:39,693 --> 01:00:41,106
...آره
662
01:00:41,480 --> 01:00:44,493
برای سفرش باید کمی توت جمع کنم؟
663
01:00:44,773 --> 01:00:46,480
برو
664
01:01:03,440 --> 01:01:04,653
!هی
665
01:01:14,546 --> 01:01:17,720
خب,خراب,خسته ای؟
666
01:01:23,960 --> 01:01:26,826
!اوه تو خرابی
667
01:01:37,306 --> 01:01:39,106
!وایسا
668
01:01:42,530 --> 01:01:44,306
!سریع تر
669
01:01:52,586 --> 01:01:56,066
!پدر بزرگ اونجاست!اونا آوردنش
!زخمی شده
670
01:01:57,800 --> 01:01:58,826
!پدربزرگ
671
01:01:58,933 --> 01:02:01,840
اون رو بردن -
کی رو بردن,پدربزرگ؟ -
672
01:02:02,000 --> 01:02:04,720
اولنکا؟ -
آره -
673
01:02:07,733 --> 01:02:10,253
!حالا ما...بچه ها بیاین
674
01:02:10,400 --> 01:02:12,760
پدربزرگ,ما تو رو پیش ملانکا میبریم
اون درمانت میکنه
675
01:02:12,866 --> 01:02:14,053
!نکنید
676
01:02:14,333 --> 01:02:15,906
ولم کنید
677
01:02:16,100 --> 01:02:17,426
...این
678
01:02:17,613 --> 01:02:19,340
الان نوبت منه
679
01:02:20,773 --> 01:02:22,973
!اولنکا رو نجات بدید
680
01:02:23,333 --> 01:02:26,173
نتونستم,موفق نشدم
681
01:02:26,626 --> 01:02:28,213
نجاتش بده
682
01:02:28,360 --> 01:02:32,386
....تا بتونم در اون دنیا راحت تر بخوابم
683
01:02:33,906 --> 01:02:35,346
!ویتکو
684
01:02:37,000 --> 01:02:39,800
خیلی بده که نمیتونم
685
01:02:40,413 --> 01:02:44,000
ببینم چطوری افرادمون مثل حشرات پرواز میکنن
686
01:02:44,866 --> 01:02:48,253
و تو باید بر ترست غلبه کنی
687
01:02:48,440 --> 01:02:53,186
خوب نیست که در تمام زندگی ات با خودت حملش کنی
688
01:02:55,560 --> 01:02:58,066
...پدربزرگ,پدربزرگ
689
01:03:00,240 --> 01:03:02,226
من رو ببخش
690
01:03:02,400 --> 01:03:05,733
...من سیب هات رو برداشتم
691
01:03:08,973 --> 01:03:11,786
حرومزاده
692
01:03:14,160 --> 01:03:18,000
چه موقع میخوای بزرگ بشی,خراب؟
693
01:03:20,420 --> 01:03:21,920
...میبخشمت
694
01:03:24,660 --> 01:03:25,973
...پدربزرگ
695
01:03:28,090 --> 01:03:29,800
پدربزرگ؟
696
01:03:34,600 --> 01:03:36,413
!پدربزرگ
697
01:04:00,906 --> 01:04:03,066
!ما گرفتیمش
698
01:04:08,253 --> 01:04:09,906
تو کی هستی؟
699
01:04:10,986 --> 01:04:13,506
من؟..اولنکا
700
01:04:16,173 --> 01:04:19,333
...ارباب!تو یک نشانه
701
01:04:38,080 --> 01:04:40,066
!نزنید
702
01:04:42,346 --> 01:04:44,640
!ببریدش
703
01:04:54,613 --> 01:04:56,946
نزنید!نزنید
704
01:05:43,720 --> 01:05:45,160
چی؟
705
01:05:56,760 --> 01:05:58,280
!اولنکا
706
01:07:02,186 --> 01:07:04,280
ویتکو؟
707
01:07:06,653 --> 01:07:08,360
!ویتکو
708
01:07:10,120 --> 01:07:11,840
من یک نقشه دارم
709
01:07:12,093 --> 01:07:14,900
و پدربزرگ!پدربزرگ کجاست؟
710
01:07:17,460 --> 01:07:18,533
!نه
711
01:07:18,660 --> 01:07:21,533
!این نمیتونه!نه
712
01:07:33,640 --> 01:07:36,680
!اژدهای انسانی کار درست رو کرد
713
01:07:41,720 --> 01:07:43,013
!بگیرش
714
01:07:43,700 --> 01:07:46,360
شیطان کوچک
715
01:07:47,140 --> 01:07:50,933
!سنگ رو با قدرت پر کن
716
01:07:54,120 --> 01:07:55,920
!انجامش بده
717
01:07:56,533 --> 01:07:57,960
...باشه,باشه
718
01:07:58,053 --> 01:08:00,386
...ولی به کوله پشتی ام نیاز دارم
719
01:08:01,853 --> 01:08:04,946
کوله پشتی,من به کوله پشتی ام نیاز دارم
720
01:08:16,373 --> 01:08:18,626
پسش بدین
721
01:08:28,026 --> 01:08:30,360
...حالا میخوام جادو کنم
722
01:08:39,613 --> 01:08:42,200
اون چی توی ذهنش داره؟
723
01:08:42,280 --> 01:08:44,400
...این یک سحره
724
01:09:01,840 --> 01:09:11,360
لندن پایتخت بریتانیای کبیر هست
725
01:09:16,053 --> 01:09:18,626
کی امروز غیبت داره؟
726
01:09:19,146 --> 01:09:22,866
نگران نباش,شاد باش
727
01:10:18,826 --> 01:10:21,693
یا تو کاری که باید بکنی رو انجام میدی
728
01:10:21,840 --> 01:10:24,240
یا اون میمیره
729
01:10:25,786 --> 01:10:29,920
من یک شانس دیگه بهت میدم...برای آخرین بار
730
01:10:33,826 --> 01:10:35,853
انجامش میدم
731
01:10:39,240 --> 01:10:41,786
ولی قول بده ما رو نمیکشی
732
01:10:43,226 --> 01:10:45,106
اگه تو سنگ رو به زندگی برگردونی
733
01:10:45,160 --> 01:10:48,066
تو یا اون دختر رو نمیکشم
734
01:10:48,280 --> 01:10:50,786
من قول خان رو بهت دادم,حالا خوشحال شدی؟
735
01:11:07,986 --> 01:11:09,346
...چطور
736
01:11:10,200 --> 01:11:12,506
چطوری تو رو به زندگی برگردونم؟
737
01:11:13,200 --> 01:11:14,813
!سریع
738
01:11:15,226 --> 01:11:16,626
ماگوس
739
01:11:16,760 --> 01:11:18,933
اون چی میگفت؟
740
01:11:24,440 --> 01:11:26,693
!همینه!وقت تمومه
741
01:11:26,786 --> 01:11:28,426
....ویتکو,بیا
742
01:11:28,533 --> 01:11:30,546
...قلب در مقابل قلب
743
01:11:31,546 --> 01:11:32,800
!وایسا
744
01:11:53,533 --> 01:11:55,626
قلب در مقابل قلب
745
01:11:55,920 --> 01:11:58,506
قلب در مقابل قلب
746
01:12:12,880 --> 01:12:15,106
قدرت در سنگ هست
747
01:12:21,666 --> 01:12:23,893
بالاخره
748
01:12:26,973 --> 01:12:30,533
ما فقط باید از مهمان هامون تشکر کنیم
749
01:12:30,946 --> 01:12:33,800
تو قول خان رو بهمون دادی
ما رو نمیکشی
750
01:12:35,893 --> 01:12:37,893
نمیکشمت
751
01:12:38,546 --> 01:12:41,226
!توگرکان رو صدا بزنید
752
01:12:53,546 --> 01:12:56,080
خوشوقتم برادر!میتونی کمکم کنی؟
753
01:12:56,146 --> 01:12:58,920
کمک توگرکان
754
01:13:00,573 --> 01:13:03,053
من قول دادم این دو نفر
755
01:13:03,830 --> 01:13:06,906
رو نکشم
756
01:13:07,410 --> 01:13:10,030
!و قول خان یک قانونه
757
01:13:10,080 --> 01:13:12,706
...پس برام انجامش بده
758
01:13:16,093 --> 01:13:18,080
!بکششون
759
01:13:18,180 --> 01:13:20,146
توگرکان نکش
760
01:13:20,186 --> 01:13:21,610
...توگرکان
761
01:13:22,660 --> 01:13:25,660
تو نمیخوای برادرت رو ناراحت کنی,درسته؟
762
01:13:27,973 --> 01:13:31,720
این هدیه ای برای تو خواد بود,داداش
763
01:13:34,853 --> 01:13:36,213
...هدیه
764
01:13:36,320 --> 01:13:39,026
آره,هدیه
765
01:13:42,773 --> 01:13:44,893
من رو ناامید نکن
766
01:13:46,893 --> 01:13:48,360
...هدیه
767
01:14:21,440 --> 01:14:24,720
!حالا همه دنیا در مقابل من زانو میزنن
768
01:14:36,506 --> 01:14:38,013
ویتکو
769
01:14:57,080 --> 01:14:58,346
!توگرکام
770
01:15:08,386 --> 01:15:10,053
!من رو ببخش
771
01:15:10,380 --> 01:15:11,733
!سریع
772
01:15:12,840 --> 01:15:14,640
!سریع!سریع
773
01:15:16,893 --> 01:15:19,813
!فرار کنید!فرار کنید
774
01:15:21,866 --> 01:15:23,533
...این برای توئه
775
01:15:23,666 --> 01:15:24,973
یک هدیه
776
01:15:32,480 --> 01:15:33,933
...هدیه
777
01:15:34,533 --> 01:15:36,306
...هدیه
778
01:15:38,826 --> 01:15:40,613
چطور جرات کردی؟
779
01:15:40,780 --> 01:15:42,146
!برادر
780
01:15:42,400 --> 01:15:45,626
!هدیه,ببین,هدیه
781
01:15:46,066 --> 01:15:48,773
!تو به من خیانت کردی
782
01:15:58,893 --> 01:16:00,186
هدیه
783
01:16:11,530 --> 01:16:13,973
بنظر میاد ما فرار کردیم
784
01:16:15,780 --> 01:16:18,120
...میتونیم استراحت کنیم
785
01:16:20,013 --> 01:16:21,226
بیا
786
01:16:26,453 --> 01:16:28,026
چطوری؟
787
01:16:29,360 --> 01:16:31,466
ممنون که اومدی دنبالم
788
01:16:39,160 --> 01:16:41,693
نمیتونستم اونجا تنهات بذارم
789
01:17:02,493 --> 01:17:03,973
اولشکو؟
790
01:17:06,546 --> 01:17:09,120
!و ما توی راه نجات دادن تو بودیم
791
01:17:09,426 --> 01:17:12,133
!من میخواستم مثل این انجامش بدم
792
01:17:16,880 --> 01:17:18,506
نمیدونم چی بود
793
01:17:18,613 --> 01:17:21,093
ولی صداش عالی بود
794
01:17:21,200 --> 01:17:22,853
یک چیز بزرگی بود
795
01:17:22,986 --> 01:17:26,146
...بعدش ما مجبوریم بجنگیم نه فقط با کومان ها
796
01:17:26,493 --> 01:17:29,213
ما سلاح های جدی آماده میکنیم
797
01:17:29,653 --> 01:17:32,826
ما وقت کمی داریم,بریم سراغ کار
798
01:17:49,146 --> 01:17:51,520
...مادر
799
01:18:33,893 --> 01:18:36,240
!وقتش رسیده
800
01:18:55,293 --> 01:18:57,906
این هیولا چیه؟
801
01:18:58,720 --> 01:19:00,893
این گولم ـه
802
01:19:01,026 --> 01:19:03,466
یک سنگ جنگجوی بزرگ
803
01:19:10,253 --> 01:19:12,293
!حالا
804
01:19:28,333 --> 01:19:30,333
کجاش رو میخوایم بزنیم؟
805
01:19:30,480 --> 01:19:33,760
آروم باش,میدونیم چطوری باهاش سلام کنیم
806
01:19:40,053 --> 01:19:41,826
!آتش
807
01:19:54,280 --> 01:19:56,760
!همین الانش یک رفیق آتشی
808
01:20:05,946 --> 01:20:08,493
!بیشتر
809
01:20:27,293 --> 01:20:30,800
!گرفتمت,آسمان خراش
810
01:20:45,053 --> 01:20:48,706
!همه پناه بگیرید
!همه پناه بگیرید
811
01:21:16,226 --> 01:21:19,946
میتونی شنا کنی,تیکه ای از سنگ؟
812
01:21:20,053 --> 01:21:22,440
ما باید مردم رو خارج کنیم
813
01:21:22,640 --> 01:21:24,933
لازم نیست کسی رو خارج کنیم
خودم همه کار میکنم
814
01:21:25,080 --> 01:21:27,493
اولشکو!میخوای چکار کنی؟
815
01:21:29,450 --> 01:21:30,840
!اولشکو
816
01:21:45,653 --> 01:21:47,720
از اینجا به بعد رو دیگه خودم میرم,اورلیک
817
01:21:47,866 --> 01:21:50,400
...و تو,اگه موفق نشدم
818
01:21:50,733 --> 01:21:54,226
!به روسانکا بگو دوستش دارم
819
01:21:54,946 --> 01:21:57,413
با یک زبان اسبی خودت حالیش کن
820
01:21:57,520 --> 01:21:59,853
و حالا به سمت دژ برو
821
01:22:01,386 --> 01:22:03,880
شوالیه افسانه ای
822
01:22:04,040 --> 01:22:07,626
از ریمیو
823
01:22:08,333 --> 01:22:11,000
!به جنگ میره
824
01:22:12,373 --> 01:22:14,706
...علیه
825
01:22:17,546 --> 01:22:19,413
تو پسری یا دختر؟
826
01:22:27,960 --> 01:22:29,346
!به هدف نخورد
827
01:22:29,613 --> 01:22:31,320
!من اینجام
828
01:22:37,293 --> 01:22:39,360
اگه این کار رو بکنم چی؟
829
01:22:45,400 --> 01:22:48,570
رفیق!تو به اندازه کافی تلاش نمیکنی
830
01:22:48,706 --> 01:22:50,973
رفیق,شاید باید برای نجاتش بریم؟
831
01:22:51,053 --> 01:22:52,426
...نه صبرکن
832
01:22:52,640 --> 01:22:55,440
فکر کنم میدونم میخواد چکار کنه
833
01:22:56,240 --> 01:22:57,640
!هی تو
834
01:22:59,080 --> 01:23:01,640
!سنگ هات رو تکون بده
835
01:23:06,880 --> 01:23:08,853
ولس,تو اینجایی؟
836
01:24:12,653 --> 01:24:15,373
گلوم کارش تمومه
837
01:24:21,546 --> 01:24:22,920
!دختر
838
01:24:40,840 --> 01:24:42,080
...اولشکو
839
01:24:43,106 --> 01:24:44,970
اومدم
840
01:24:45,800 --> 01:24:48,140
...تو بهم گفتی به رودخانه بیام
841
01:24:50,720 --> 01:24:52,133
...و من اومدم
842
01:25:04,866 --> 01:25:08,800
اون مثل یک شوالیه واقعی مُرد
843
01:25:11,850 --> 01:25:13,840
کسی مُرده؟
844
01:25:15,960 --> 01:25:17,400
اولشکو؟
845
01:25:18,140 --> 01:25:19,440
!اولشکو
846
01:25:20,333 --> 01:25:22,493
!زنده اس!زنده اس,خدایا شکرت
847
01:25:22,586 --> 01:25:25,080
!قطعا باحاله
848
01:25:25,786 --> 01:25:28,720
!شوالیه های افسانه ای نمیمیرن
849
01:25:29,480 --> 01:25:31,986
!و سنگ های احمق میمیرن
850
01:25:35,253 --> 01:25:37,386
!ببین,یک گل
851
01:25:51,240 --> 01:25:52,440
!ویتا
852
01:25:54,013 --> 01:25:55,226
...خورشید
853
01:25:55,480 --> 01:25:56,733
!نشانه آسمانی
854
01:25:56,840 --> 01:25:59,733
!آره!این گرفتگی ـه -
!تو باید برگردی -
855
01:26:00,213 --> 01:26:02,520
!به سمت اسب عجله کن
856
01:26:09,253 --> 01:26:12,306
این نشونه خوبیه,آماده باش
857
01:26:20,293 --> 01:26:21,560
اولنکا
858
01:26:23,160 --> 01:26:25,746
...میخواستم بهت بگم
859
01:26:28,790 --> 01:26:30,920
بیا,بگیرش
860
01:26:32,570 --> 01:26:35,773
خب...اینه -
کومان ها چی؟ -
861
01:26:35,946 --> 01:26:39,386
ما باهاشون سر وکله میزنیم
حداقل غول رو از پا در آوردیم
862
01:26:40,460 --> 01:26:41,706
...خداحافظ
863
01:26:42,200 --> 01:26:44,226
!بیا,هی هی هی
864
01:26:48,506 --> 01:26:50,746
...ناراحت نباش!بچه
865
01:26:51,040 --> 01:26:52,813
باید اینطوری میشد
866
01:26:56,626 --> 01:26:57,866
...خداحافظ
867
01:27:10,620 --> 01:27:12,733
!اونا متوجه شدن که هیچ دروازه ای نیست
868
01:27:12,826 --> 01:27:15,093
!به سمت دژ
869
01:27:58,853 --> 01:28:01,080
!اولشکو!به سمت کوه
870
01:28:26,093 --> 01:28:27,733
!سپرها
871
01:28:38,280 --> 01:28:41,586
!برادران,حقیقت پشت سر ماست
872
01:28:41,866 --> 01:28:44,133
!آره
873
01:28:48,570 --> 01:28:51,070
!قدرت پشت ماست -
!آره -
874
01:28:55,240 --> 01:28:58,030
!خدا با ماست -
آره -
875
01:29:00,813 --> 01:29:04,213
!چون ما در زمین خودمان هستیم
!مقاومت میکنیم
876
01:29:04,346 --> 01:29:06,626
!آره
877
01:29:18,680 --> 01:29:20,066
!بگیرش که اومد
878
01:29:28,573 --> 01:29:31,093
اوه,اون خودش افتاد
879
01:29:36,440 --> 01:29:38,106
برگردید
880
01:29:38,266 --> 01:29:40,893
برگردید
برگردید
881
01:29:41,866 --> 01:29:44,520
چی,زین اونا رو پاره کردین؟
882
01:29:44,720 --> 01:29:46,666
!آره
883
01:29:59,520 --> 01:30:01,133
گولم
884
01:30:06,453 --> 01:30:07,933
!اون بپاخیزید
885
01:30:08,146 --> 01:30:09,560
!اون بپاخیزید
886
01:30:21,493 --> 01:30:25,480
اولشکو,بچه ها و زن ها رو به انبار پدربزرگ ببر
887
01:30:26,173 --> 01:30:29,626
اون سنگ اونجا دستش بهشون نمیرسه
888
01:30:31,150 --> 01:30:33,386
خب,رفیق
889
01:30:33,680 --> 01:30:36,053
ما به خوبی به ریمیو خدمت کردیم؟
890
01:30:36,773 --> 01:30:38,813
آره رفیق
891
01:30:39,080 --> 01:30:41,386
خداوند همه چیز رو دیده
892
01:30:41,693 --> 01:30:43,733
ما برای آخرین بار بهش خدمت میکنیم
893
01:30:45,746 --> 01:30:48,440
...همه به سمت انبار پدربزرگ!اینجا -
!سریع!سریع -
894
01:30:48,570 --> 01:30:51,306
بیاین دخترا,بیاین خانما
895
01:30:51,426 --> 01:30:53,730
...همه اونجا...همه جا میشن -
حالا چه اتفاقی میوفته؟ -
896
01:30:53,820 --> 01:30:55,213
ویتکو؟
897
01:30:57,746 --> 01:31:00,386
!وایسید من یک ایده دارم
898
01:31:01,773 --> 01:31:04,200
اولشکو کمکم کن
899
01:31:26,400 --> 01:31:28,386
من اینجا تنها نیستم
900
01:31:31,600 --> 01:31:33,920
!من اینجا تنها نیستم
901
01:31:35,693 --> 01:31:38,346
!همه ریمیو با منن
902
01:31:39,213 --> 01:31:41,426
!من اینجا تنها نیستم
903
01:31:42,750 --> 01:31:45,626
!من اینجا...تنها...نیستم
904
01:31:57,386 --> 01:32:00,480
....برو برو برو -
!ببین,اوه خدای من -
905
01:32:01,720 --> 01:32:03,773
!این نمیتونه
906
01:32:07,426 --> 01:32:09,520
!من دارم پرواز میکنم
907
01:32:12,880 --> 01:32:14,773
!چه باحال
908
01:32:16,226 --> 01:32:18,586
...اوه خدای عزیز
909
01:32:23,386 --> 01:32:25,573
!مراقب باش
910
01:32:32,626 --> 01:32:36,680
در این زمین که همیشه مال ما بوده
911
01:32:36,746 --> 01:32:40,220
ما زندگی میکنیم و عشق می ورزیم
912
01:32:40,666 --> 01:32:44,706
بدش من,خدای من
913
01:32:45,360 --> 01:32:50,666
یک فرشته با بال های قدرتمند
914
01:32:51,386 --> 01:32:55,786
و وقتی زمان سختی برسه
915
01:32:56,133 --> 01:33:01,053
ما زیر بارون سیاه نمیریم
916
01:33:01,506 --> 01:33:05,920
و با شمشیرها و سپرهامون
917
01:33:06,146 --> 01:33:10,626
کنار هم می ایستیم
918
01:33:26,453 --> 01:33:28,093
!اولنکا
919
01:34:05,093 --> 01:34:06,840
باحال بود,درسته؟
920
01:34:37,020 --> 01:34:39,373
اون سنگ رو بهم پس بده
921
01:34:42,480 --> 01:34:45,786
پسش بده و من میذارم بری
922
01:34:47,666 --> 01:34:49,293
بیا
923
01:34:56,013 --> 01:34:57,386
!برو بگیرش
924
01:35:31,480 --> 01:35:33,226
!تو
925
01:35:46,346 --> 01:35:48,986
من به سختی به این بالا اومدم
926
01:35:49,280 --> 01:35:52,080
تقریبا دو بار افتادم
927
01:35:56,826 --> 01:35:58,413
!آنداچیک
928
01:35:59,493 --> 01:36:01,893
گوش کن,گلوم ـت تیکه تیکه شد
929
01:36:01,986 --> 01:36:03,573
برو دوباره سرهمش کن
930
01:36:03,706 --> 01:36:06,640
میکشمت
931
01:36:06,813 --> 01:36:09,920
موافقم,سنگ پر از چیزای جالب بود
932
01:36:49,826 --> 01:36:52,360
روسانکا گفت از مغزت استفاده کن
933
01:36:53,586 --> 01:36:55,773
!اوه!توصیه خوبی بود
934
01:36:58,333 --> 01:37:01,880
!کارت تمومه آسمان خراش
935
01:37:08,333 --> 01:37:09,893
...اولشنکو
936
01:37:10,000 --> 01:37:12,426
من باید پیش سنگ تاریک برم خیلی سریع
937
01:37:12,533 --> 01:37:13,820
!مشکلی نیست,رفیق
938
01:37:14,040 --> 01:37:17,173
!من یک شوالیه افسانه ای هستم!هی
939
01:37:34,320 --> 01:37:36,146
...بیا ویتو
940
01:37:38,520 --> 01:37:39,706
!هوپ
941
01:37:40,320 --> 01:37:42,093
!عالیه رفیق
942
01:37:42,186 --> 01:37:43,320
خداحافظ اولشکو
943
01:37:43,480 --> 01:37:46,466
باحال ترین شوالیه افسانه ای
944
01:37:46,826 --> 01:37:49,000
این درسته
945
01:37:50,080 --> 01:37:52,773
خب,مراقب باش
946
01:37:58,973 --> 01:38:01,613
و میدونی چیه
947
01:38:02,773 --> 01:38:05,240
...به اولنکا بگو -
ویتو -
948
01:38:37,533 --> 01:38:40,253
!ویتکو,سوراخ,ویتکو
949
01:38:47,070 --> 01:38:49,160
من منتظرت میمونم
950
01:38:49,333 --> 01:38:52,870
حتی اگه هرگز برنگشتی -
برمیگردم -
951
01:39:15,640 --> 01:39:18,093
!ببین,اون الان میفته
952
01:39:18,880 --> 01:39:21,533
!یکی!کمک کنه
953
01:39:27,533 --> 01:39:29,200
!بیا
954
01:39:36,480 --> 01:39:39,666
فکرکردم ترسیدی و کارم تمومه
955
01:39:39,920 --> 01:39:42,720
...اولش ترسیدم
956
01:39:43,826 --> 01:39:45,840
...و بعد به داخل رفتم
957
01:39:45,946 --> 01:39:47,960
...و شروع شد
958
01:39:48,586 --> 01:39:50,280
...من شوالیه ها رو دیدم
959
01:39:50,573 --> 01:39:52,480
من رو توی انبار غله گذاشتن
960
01:39:52,586 --> 01:39:55,200
ما سنگ پرون رو پیدا کردیم
961
01:39:55,426 --> 01:39:59,186
بعد کومان های دهکده استورک رو آتش زدند
962
01:40:00,000 --> 01:40:02,400
ما به سختی فرار کردیم
963
01:40:02,773 --> 01:40:04,720
پدربزرگ کشته شد
964
01:40:04,933 --> 01:40:07,013
اولنکا ربوده شد
965
01:40:07,426 --> 01:40:09,733
ما به سنگ زندگی بخشیدیم
966
01:40:10,013 --> 01:40:12,306
و گلوم ظاهر شد
967
01:40:12,533 --> 01:40:14,146
ما آتشش زدیم
968
01:40:14,400 --> 01:40:17,640
غرقش کردیم ولی بازم از آب سالم خارج شد
969
01:40:17,866 --> 01:40:21,146
و بعدش من از روی برج..توی هواپیمای دلتا پریدم
970
01:40:21,480 --> 01:40:24,080
من سنگ رو توی آب انداختم
971
01:40:24,400 --> 01:40:28,280
به سمت سوراخ دویدم و تو اینجایی
972
01:40:30,920 --> 01:40:32,920
من چی؟
973
01:40:36,800 --> 01:40:39,990
!کمکم کنید!نجاتم بدید!سریع
974
01:40:40,106 --> 01:40:41,866
اه ووچک
975
01:40:42,740 --> 01:40:44,840
مشکلت چیه؟
976
01:40:53,373 --> 01:40:55,000
!ما موفق شدیم
977
01:40:55,160 --> 01:40:56,733
!چه باحال
978
01:40:57,213 --> 01:40:59,106
!کارت عالی بود
979
01:41:05,880 --> 01:41:10,360
یک سال بعد
980
01:41:13,480 --> 01:41:15,280
مامان,الان نه
981
01:41:20,080 --> 01:41:21,720
!مامان
982
01:41:22,026 --> 01:41:25,053
ولی تو باید فردا صبح برش گردونی
983
01:41:25,173 --> 01:41:27,720
!توی...چند ساعت کارم رو انجام میدم
984
01:41:27,826 --> 01:41:29,413
و یادت نره شام بخوری
985
01:41:29,466 --> 01:41:31,520
!مامان چقدر گلی تو
986
01:42:12,293 --> 01:42:14,946
کسی که اون قلب سنگی رو پیدا کنه
987
01:42:15,106 --> 01:42:17,293
عشق حقیقی اش رو میبینه
988
01:42:17,413 --> 01:42:19,693
یا عشق گمشده اش رو پیدا میکنه
989
01:42:23,813 --> 01:42:25,120
...اولنکا
990
01:42:33,200 --> 01:42:34,560
...ویتکو
991
01:42:34,584 --> 01:42:36,584
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KING_MOVIE
80032