All language subtitles for Sthlm.Rekviem.S01E10.SWEDiSH.1080p.WEBRip.X264-AVRATTNING.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,141 --> 00:00:10,231 The investigations are related. Torbjörn takes Benke investigation. Alex takes Kiel. 2 00:00:10,271 --> 00:00:15,251 Benke and Ephraim were placed as murder victims they were linked to. 3 00:00:15,291 --> 00:00:18,321 Both had words written on the window pane. 4 00:00:19,111 --> 00:00:22,191 It must be someone insiders. – What does it mean? 5 00:00:22,231 --> 00:00:26,111 It could be someone who has appointed himself as judge. 6 00:00:49,111 --> 00:00:50,291 Darling? 7 00:01:05,121 --> 00:01:08,151 I've thought about it again. 8 00:01:09,191 --> 00:01:15,111 We do it together. I want us to make a plan. 9 00:01:15,151 --> 00:01:18,141 We arrange everything in advance. 10 00:01:21,161 --> 00:01:24,151 I want you to go. 11 00:01:24,191 --> 00:01:27,291 And and. 12 00:01:29,181 --> 00:01:31,241 I also ... 13 00:01:32,281 --> 00:01:37,201 explore other options. I think we should talk to my doctor. 14 00:01:38,271 --> 00:01:41,321 I'll call and say I'm not coming in today. 15 00:01:42,111 --> 00:01:45,201 No. No, you should not do. 16 00:01:45,241 --> 00:01:50,251 Everything will be as usual as long as possible. 17 00:01:54,261 --> 00:01:58,161 We'll be together as much as we can. 18 00:01:58,201 --> 00:02:01,291 That we shall. That we shall. 19 00:03:17,321 --> 00:03:21,191 We have asked all regions report the murder case- 20 00:03:21,231 --> 00:03:24,261 – where a clear suspect is not convicted. 21 00:03:24,301 --> 00:03:26,311 We have reason to believe- 22 00:03:27,101 --> 00:03:31,251 – that the offender has had insight into the cases. 23 00:03:31,291 --> 00:03:36,311 There are some details that have not been widely known. 24 00:03:38,171 --> 00:03:42,191 Several professionals have had access to the investigations. 25 00:03:42,231 --> 00:03:45,321 My group maps now who they are. 26 00:03:46,111 --> 00:03:49,201 We need to exclude that there is someone within the Corps. 27 00:03:50,221 --> 00:03:54,221 If someone has leaked information, it is we who are guilty. 28 00:03:54,261 --> 00:03:58,161 The Division of special investigations is plugged in. 29 00:03:58,201 --> 00:04:00,221 Torbjörn's contact person. 30 00:04:00,261 --> 00:04:06,281 We start by checking which ones have been involved in the cases. 31 00:04:06,321 --> 00:04:10,261 We are working to resolve this as quickly as possible. 32 00:04:10,301 --> 00:04:13,261 Now we are working on. Thank you. 33 00:04:13,301 --> 00:04:16,181 Fredrika. 34 00:04:16,221 --> 00:04:21,171 You felt Ephraim Kiel personally, or how was it? 35 00:04:21,211 --> 00:04:24,101 We lived in London at the same time. 36 00:04:26,101 --> 00:04:31,121 He does not mention it in the interrogations. It had not been appropriate? 37 00:04:31,161 --> 00:04:32,301 Alex knows. 38 00:04:35,201 --> 00:04:40,231 You who know him, what do you think? He may have shot the boys? 39 00:04:40,271 --> 00:04:45,321 "We partied together 15 years ago. – You have had contact since then. 40 00:04:46,111 --> 00:04:48,261 Wait. 41 00:04:48,301 --> 00:04:50,131 Yes? 42 00:04:51,281 --> 00:04:54,321 I briefar special investigation. 43 00:04:56,161 --> 00:04:58,121 Alex? 44 00:04:59,291 --> 00:05:03,091 Who knew that Richard Benke was suspect? 45 00:05:03,131 --> 00:05:08,091 In addition to us it was well just Aina and Torbjörn? 46 00:05:08,131 --> 00:05:13,091 "It is strange ... – He has never been able to let go of things. 47 00:05:13,131 --> 00:05:15,281 Even when he is proved wrong. 48 00:05:15,321 --> 00:05:19,181 He leads the investigation along with you. 49 00:05:19,221 --> 00:05:23,111 He also has contact with specific investigations. 50 00:05:23,151 --> 00:05:26,171 I've known him for 30 years. 51 00:05:30,121 --> 00:05:34,221 I have to go. I'll be back as soon as I can. 52 00:05:41,161 --> 00:05:43,281 I can't just drop it here. 53 00:05:43,321 --> 00:05:47,231 You suspect one of your oldest colleagues – 54 00:05:47,271 --> 00:05:50,241 – completely without any concrete evidence. 55 00:05:50,281 --> 00:05:53,301 He has no alibi for something out of jobs. 56 00:05:54,091 --> 00:05:57,101 He was obsessed with Thea Aldrin and Beata Benke. 57 00:05:57,141 --> 00:06:01,311 He was notified. We did not prove who gave on Thea Aldrin. 58 00:06:02,101 --> 00:06:05,151 – What if he started. "We're talking about Torbjörn. 59 00:06:05,191 --> 00:06:08,311 Maybe he's tired of seeing criminals go free. 60 00:06:09,101 --> 00:06:13,131 I want to be sure that it is not Torbjörn. 61 00:06:13,171 --> 00:06:17,211 – What if he destroys evidence ... – focus on your task! 62 00:06:17,251 --> 00:06:23,151 I will determine if we have evidence enough to suspect a colleague. 63 00:06:30,211 --> 00:06:35,261 How could he be in place so rapidly in Richard Benke? 64 00:06:37,191 --> 00:06:42,161 We will check why he was acquitted of harassment. 65 00:06:42,201 --> 00:06:50,091 He was not on duty at 20-20 neither when Benke or Ephraim was shot. 66 00:06:50,131 --> 00:06:53,261 We report it to the special investigation team. 67 00:06:53,301 --> 00:06:58,241 You may be in danger, given what was on your car. 68 00:06:58,281 --> 00:07:02,161 Can someone else put the span of him? -Just by Aina. 69 00:07:02,201 --> 00:07:05,091 Do not put out the whole theory. 70 00:07:08,131 --> 00:07:13,131 - Alex, it's too risky. – Nånting we must do. 71 00:07:13,171 --> 00:07:16,251 If we are wrong do not know. 72 00:07:40,171 --> 00:07:43,161 -Hello. -Hello. 73 00:07:43,201 --> 00:07:45,311 You forgot this. 74 00:07:46,101 --> 00:07:48,321 Yes thank you. 75 00:07:57,311 --> 00:08:00,201 And... 76 00:08:02,141 --> 00:08:07,261 -What nice windows. Yes, if you like window. 77 00:08:10,321 --> 00:08:13,211 There is little left to do. 78 00:08:15,131 --> 00:08:17,221 -Are you hungry? -No. 79 00:08:19,321 --> 00:08:24,161 I bought two. You'll get to choose. 80 00:08:35,261 --> 00:08:40,161 -Should I Go? No, it's clear that you should stay. 81 00:08:53,221 --> 00:08:58,141 It's probably better if you let us know when you want to be seen. 82 00:09:46,101 --> 00:09:50,231 Torbjorn is on his way here. We should have plenty of time. 83 00:09:50,271 --> 00:09:55,281 Here. Reporters who have covered all cases. 84 00:09:55,321 --> 00:09:58,311 I check the local newspapers ... Thanks. 85 00:10:02,161 --> 00:10:07,201 Ellen, can you do us a favor? 86 00:10:09,301 --> 00:10:14,271 It's crazy. About Aina finds out I'm screwed. 87 00:10:14,311 --> 00:10:19,331 You'll just keep an eye on him. It is not prohibited. 88 00:10:22,191 --> 00:10:24,171 Peder? 89 00:10:28,221 --> 00:10:31,321 Well, fuck it. I am with. 90 00:10:32,111 --> 00:10:34,101 We go there. 91 00:10:39,291 --> 00:10:44,171 I do not know whether I'm surprised or impressed. 92 00:10:44,211 --> 00:10:49,301 We have no choice. If he suspects something he destroys all the evidence. 93 00:10:50,091 --> 00:10:53,211 Is there nothing going on? -No. 94 00:10:54,301 --> 00:10:57,271 Why old case? Why does he now? 95 00:10:57,311 --> 00:11:00,271 We do not know how long he has been. 96 00:11:00,311 --> 00:11:04,231 He has always been so easily offended. 97 00:11:04,271 --> 00:11:07,131 Resentful to curse. 98 00:11:08,201 --> 00:11:10,331 He has fuckat out. 99 00:11:12,181 --> 00:11:14,271 Or he just had enough. 100 00:13:45,191 --> 00:13:47,181 What the hell? 101 00:13:52,121 --> 00:13:55,101 It is all of our investigations. 102 00:13:59,191 --> 00:14:01,321 We are also threatened? 103 00:14:03,301 --> 00:14:06,141 But why? 104 00:14:06,181 --> 00:14:11,281 Thea Aldrin, Emelie Benke ... It hangs together. 105 00:14:11,321 --> 00:14:14,171 What has Ephraim to this to do? 106 00:14:16,331 --> 00:14:19,211 He also went free. 107 00:14:19,251 --> 00:14:23,271 How does he choose? No, it's strange. 108 00:14:27,141 --> 00:14:31,301 He needs no wall? Everything is in our databases. 109 00:14:37,091 --> 00:14:40,221 Who will be his next victim? 110 00:14:50,231 --> 00:14:53,201 It is not enough to bring him down. 111 00:14:54,311 --> 00:14:57,321 He will make a mistake. 112 00:14:58,111 --> 00:15:00,181 Why do you think that? 113 00:15:00,221 --> 00:15:03,111 He is sure of himself. 114 00:15:03,151 --> 00:15:07,091 Torbjorn is still in place. 115 00:15:07,131 --> 00:15:12,281 I'll let you know if he moves. I have to date. Call if there is anything. 116 00:15:17,331 --> 00:15:20,221 Is he still there? -Yes. 117 00:15:20,261 --> 00:15:26,131 Special investigations have been here and had a meeting with Aina and Torbjörn. 118 00:15:26,171 --> 00:15:29,221 How did it go for you? -No... 119 00:15:29,261 --> 00:15:33,291 I made a list of the cases section hanterat- 120 00:15:33,331 --> 00:15:37,211 -where we grabbed a likely perpetrators have gone free. 121 00:15:37,251 --> 00:15:39,321 How do we get somebody logic in this? 122 00:15:40,111 --> 00:15:43,171 I think you're wrong this time, Alex. 123 00:15:44,201 --> 00:15:46,231 It would be Torbjörn. 124 00:15:51,131 --> 00:15:53,131 Unfortunately, all the signs are there. 125 00:15:53,171 --> 00:15:55,111 Be careful. 126 00:16:21,111 --> 00:16:26,301 How do you do now? Should I take off? If you want to travel somewhere? 127 00:16:27,301 --> 00:16:29,271 No. 128 00:16:31,171 --> 00:16:35,291 I want to share nice moments with you and Saga. 129 00:16:35,331 --> 00:16:38,211 In everyday life. 130 00:16:38,251 --> 00:16:43,121 I've never been at Skansen. Is it fun? 131 00:17:04,251 --> 00:17:07,131 Spencer! 132 00:17:15,091 --> 00:17:19,191 It is probably the most complicated cases I've worked with. 133 00:17:23,161 --> 00:17:28,161 -Have you something to go on? We have a list ... 134 00:17:28,201 --> 00:17:31,281 -... with no name. Who's the next victim? 135 00:17:31,321 --> 00:17:37,141 -Gav Special Investigations something? I know who it is. 136 00:17:39,271 --> 00:17:42,131 But I want to be absolutely sure. 137 00:17:44,321 --> 00:17:49,201 It would be devastating if we point out the wrong person. 138 00:17:53,101 --> 00:17:56,111 I need to check a few things. 139 00:17:56,151 --> 00:18:01,191 But you're the first to know when I'm sure. 140 00:18:14,211 --> 00:18:17,321 -Peder. He leaves the section now. 141 00:18:18,111 --> 00:18:21,181 He's probably on his way down to the garage. 142 00:18:21,221 --> 00:18:27,241 He said he knows who it is and that I'm the first to know. 143 00:18:27,281 --> 00:18:31,101 I'm out of a job. Got an alarm. 144 00:18:31,141 --> 00:18:35,321 I keep track of for so long. - Alex, take care. 145 00:18:38,301 --> 00:18:40,271 Do not touch. 146 00:18:40,311 --> 00:18:44,091 When have you been out today? 147 00:18:44,131 --> 00:18:48,261 I was home this morning to say, when we met outside the hospital. 148 00:19:09,271 --> 00:19:12,221 Respond. 149 00:19:21,321 --> 00:19:28,271 Can you tell me what's going on? - Nan threaten me. Someone is threatening us. 150 00:20:46,291 --> 00:20:50,091 Police shot in the garage. 151 00:20:50,131 --> 00:20:52,201 Who was it, Torbjorn? 152 00:20:54,281 --> 00:20:57,251 Alex... 153 00:20:57,291 --> 00:21:00,251 Damn, sorry. 154 00:21:03,271 --> 00:21:05,121 Sorry. 155 00:21:07,331 --> 00:21:10,201 -Yes? -Torbjörn have been here. 156 00:21:10,241 --> 00:21:13,271 Torbjorn is shot. 157 00:21:20,211 --> 00:21:23,151 It says "picture" of the car. 158 00:21:23,191 --> 00:21:26,091 Someone has written "and" in my window. 159 00:21:26,131 --> 00:21:30,161 You can not be left at home. Come as soon as you can. 160 00:21:30,201 --> 00:21:32,201 Explain this. 161 00:21:32,241 --> 00:21:35,181 I have to go into. -Okay. 162 00:21:35,221 --> 00:21:37,101 Peder is here now. 163 00:21:37,141 --> 00:21:41,231 You must not be open to anyone. I make sure that they send security. 164 00:21:47,151 --> 00:21:51,291 How could I have been so wrong? It is one thing to kill the child killer. 165 00:21:51,331 --> 00:21:54,291 Torbjorn is fucking police. 166 00:21:54,331 --> 00:21:58,191 He is more than a bastard, but he did not deserve it. 167 00:21:58,231 --> 00:22:01,261 -Have you checked your windows at home? -No. 168 00:22:03,181 --> 00:22:05,301 I have to check around the home. 169 00:22:06,091 --> 00:22:09,301 -Are you coming? No, I'm going home to the boys. 170 00:22:11,301 --> 00:22:15,111 I do not know how to ... 171 00:22:16,251 --> 00:22:22,271 I should have been a better support when Ylva went away. 172 00:22:22,311 --> 00:22:25,271 It must have been terrible. 173 00:22:32,231 --> 00:22:37,141 Promise that you check at home. You may also be threatened. 174 00:22:37,181 --> 00:22:39,331 Bergman? 175 00:22:42,181 --> 00:22:44,161 Take care. 176 00:22:46,111 --> 00:22:48,261 You with. 177 00:23:13,261 --> 00:23:18,161 We have cordoned off the area around 20-20. 178 00:23:18,201 --> 00:23:21,331 Police are on site at the nearby subway stations. 179 00:23:22,121 --> 00:23:27,311 Torbjorn is in intensive care and the situation is critical. We await. 180 00:23:28,101 --> 00:23:32,201 You may examine his list of potential victims. 181 00:23:32,241 --> 00:23:39,111 I want Alex group, Paul partnered with specific investigations. 182 00:23:39,151 --> 00:23:44,201 We have asked SecurEco on a list of access cards used today. 183 00:23:46,161 --> 00:23:52,161 That it happened in the garage complicates things. More people have access there. 184 00:23:52,201 --> 00:23:58,111 We will send technicians to Fredrika and put the apartment under surveillance. 185 00:24:00,211 --> 00:24:03,231 Nobody leaves the building without protection. 186 00:24:28,101 --> 00:24:31,271 No, I'm late. 187 00:24:31,311 --> 00:24:36,151 Yes, I'll call you. Okay. Kiss. 188 00:24:36,191 --> 00:24:39,171 Ciao. Bye. 189 00:25:16,291 --> 00:25:20,231 The situation is unchanged. He's in a coma. 190 00:25:22,221 --> 00:25:25,111 It is still critical. 191 00:25:25,151 --> 00:25:28,171 We'll find the fucker. 192 00:26:36,301 --> 00:26:43,121 Pizzeria Napoli. We are open 17-22. Welcome. Thanks so much. Ciao. 193 00:27:13,281 --> 00:27:19,131 We have about thirty names that have not been checked out since yesterday. 194 00:27:19,171 --> 00:27:21,231 -Have Nasim something? -No. 195 00:27:23,241 --> 00:27:27,231 We have a new victim. 196 00:27:29,121 --> 00:27:32,261 Jeanna Tibault. French-Canadian diplomat. 197 00:27:32,301 --> 00:27:35,271 Died yesterday in what everyone considers to be robbery. 198 00:27:35,311 --> 00:27:39,291 Until that police discovered this morning. 199 00:27:41,281 --> 00:27:44,331 -Jeanne Tibault. She is not on the list. 200 00:28:07,161 --> 00:28:11,211 "Helping and protect. I put everything ..." 201 00:28:12,301 --> 00:28:14,141 To the right. 202 00:28:14,181 --> 00:28:19,291 It is the police's old motto. Protect and help. Put things right. 203 00:28:19,331 --> 00:28:25,161 Jeanne Tibault drove kill a person ten months ago. 204 00:28:25,201 --> 00:28:29,131 "Could not be sentenced despite rough DUI" - 205 00:28:29,171 --> 00:28:33,151 - "and reckless driving." 206 00:28:33,191 --> 00:28:35,101 Ylva Rydh. 207 00:28:41,121 --> 00:28:45,251 Send two units back to Pedersen and the children's kindergarten 208 00:28:45,291 --> 00:28:50,161 -and to SecurEco. Investigate if he works somewhere else. 209 00:28:50,201 --> 00:28:53,201 A car to his parents and to Ylva. 210 00:28:53,241 --> 00:28:57,301 Track his phone and get him here. 211 00:28:59,311 --> 00:29:02,271 I understand that he is insane. 212 00:29:02,311 --> 00:29:05,141 Was it really so? 213 00:29:05,181 --> 00:29:11,211 It was as planned. So perfectly implemented. 214 00:29:11,251 --> 00:29:15,321 He was sick and confused with grief and hatred. 215 00:29:16,111 --> 00:29:19,101 Blinded by doing away with the feeling. 216 00:29:19,141 --> 00:29:24,201 He knew exactly what he was doing. He knows he did wrong. 217 00:29:24,241 --> 00:29:29,101 We are on a sliding scale. Sometimes we are on safe ground 218 00:29:29,141 --> 00:29:30,311 Sometimes closer to the edge. 219 00:29:31,101 --> 00:29:34,221 And then it is better to hoppa- 220 00:29:34,261 --> 00:29:37,211 -so that you can climb up again. 221 00:29:43,221 --> 00:29:49,091 He was going home to her boys. I said he was in the garage. 222 00:29:50,211 --> 00:29:55,241 Torbjorn had a suspect. He did not say who it was. 223 00:29:55,281 --> 00:29:59,181 I said he was in the garage. We'll talk about it then. 224 00:29:59,221 --> 00:30:01,171 Who is his next victim? 225 00:30:01,211 --> 00:30:04,141 Help me now. 226 00:30:04,181 --> 00:30:06,131 Of... 227 00:31:05,261 --> 00:31:09,181 -Have you found him? -No nothing. 228 00:31:09,221 --> 00:31:12,221 We'll see if the techniques will find something. 229 00:31:12,261 --> 00:31:15,251 Come in to 20-20. 230 00:31:15,291 --> 00:31:19,151 -Where are you going? -Johanna Albin. 231 00:31:19,191 --> 00:31:23,251 -You may be the next victim. We have called in reinforcements. 232 00:31:31,091 --> 00:31:34,291 Would he really continue to kill now? 233 00:31:41,271 --> 00:31:45,281 Alex, that's ... Damn. 234 00:32:21,251 --> 00:32:26,111 Do you think a house in Thailand will make you happy? 235 00:32:29,121 --> 00:32:32,121 You have murdered your entire family. 236 00:32:32,161 --> 00:32:36,271 A family that helped others without demanding anything back. 237 00:32:36,311 --> 00:32:40,121 Is it money you want, right? 238 00:32:45,181 --> 00:32:47,141 You can take them. 239 00:32:48,201 --> 00:32:52,241 I will not say anything to anybody. It's not about money. 240 00:32:56,321 --> 00:32:59,171 I put everything right. 241 00:34:19,241 --> 00:34:23,141 Where the hell is he? 242 00:34:23,181 --> 00:34:25,231 He must be here somewhere. 243 00:34:25,271 --> 00:34:29,311 We have to get you away from here. We have orders to protect you. 244 00:34:41,281 --> 00:34:43,211 Get it done, then! 245 00:34:44,251 --> 00:34:47,111 Shoot me too, then! 246 00:34:48,131 --> 00:34:49,281 I get it! 247 00:34:49,321 --> 00:34:53,171 To set things right! 248 00:34:53,211 --> 00:34:56,211 Taking it out then ?! 249 00:34:56,251 --> 00:34:58,311 Push, then, Peder! 250 00:35:00,131 --> 00:35:02,101 Shoot me, then! 251 00:35:03,141 --> 00:35:05,331 Will Ylva back then ?! 252 00:35:18,311 --> 00:35:21,301 I almost wanted him to shoot. 253 00:35:24,281 --> 00:35:27,131 Right then, I wanted it. 254 00:35:32,221 --> 00:35:35,171 It had almost been nice. 255 00:35:43,171 --> 00:35:46,131 How has it gone with Diana? 256 00:35:47,321 --> 00:35:49,331 I have... 257 00:35:52,211 --> 00:35:54,211 We do not meet any more. 258 00:35:54,251 --> 00:35:58,251 -Have you finished the relationship? -Yes. 259 00:36:01,331 --> 00:36:03,311 How did it happen? 260 00:36:05,171 --> 00:36:08,261 I have not exactly say it out loud ... 261 00:36:11,231 --> 00:36:14,311 but I've been pretty clear. 262 00:36:15,101 --> 00:36:18,151 -Have Diana understood it? -I do not know. 263 00:36:18,191 --> 00:36:21,121 I need to be at peace. 264 00:36:24,161 --> 00:36:26,261 I need to think. 265 00:36:29,241 --> 00:36:34,281 Alex, it's important to avslut- 266 00:36:34,321 --> 00:36:38,151 And to be clear in their relationships. 267 00:36:38,191 --> 00:36:41,251 Yes, and I'm sitting here with you, right? 268 00:36:44,181 --> 00:36:47,311 Everything that I thought boarding 269 00:36:48,101 --> 00:36:50,181 -This world ... 270 00:36:52,281 --> 00:36:55,111 what I am doing... 271 00:36:59,111 --> 00:37:01,251 I do not believe in it anymore. 272 00:37:06,111 --> 00:37:08,161 I do not believe that. 273 00:37:26,281 --> 00:37:32,131 He is here now. They arrested him when he would pick at the preschool. 274 00:38:03,271 --> 00:38:09,181 On the night between Sunday and Monday, 3-4 May at. 21-01? 275 00:38:09,221 --> 00:38:12,201 At home and slept with boys. 276 00:38:12,241 --> 00:38:16,221 Wednesday, May 6, from 22 to 03? 277 00:38:16,261 --> 00:38:19,291 At home with the boys. It was football. 278 00:38:19,331 --> 00:38:23,301 Thursday, May 7, at. 14-16? 279 00:38:24,091 --> 00:38:26,171 At home with the boys. 280 00:38:26,211 --> 00:38:28,231 Is that all you have? 281 00:38:28,271 --> 00:38:32,321 You were the only one who knew Torbjorn was near a breakthrough. 282 00:38:33,111 --> 00:38:34,211 Obviously not. 283 00:38:34,251 --> 00:38:38,181 Security company where you work monitors police premises. 284 00:38:38,221 --> 00:38:43,311 Was it that you took in? -I worked. You've checked it out. 285 00:38:44,101 --> 00:38:48,311 You have expressed anger over the suspected perpetrators go free. 286 00:38:49,101 --> 00:38:54,141 -Now, many of them murdered. It comes to something most police officers. 287 00:38:54,181 --> 00:38:59,121 You put someone there, but they are free to the evidence insufficient. 288 00:39:03,131 --> 00:39:07,101 Whoever has done this has done us all a favor. 289 00:39:07,141 --> 00:39:11,111 I am a single dad trying to get back the job. 290 00:39:11,151 --> 00:39:14,151 Why risk going to jail? 291 00:39:14,191 --> 00:39:20,131 Jeanne Tibault ran over your wife. Is it true? 292 00:39:23,321 --> 00:39:27,171 Should not you focus on the next victim 293 00:39:27,211 --> 00:39:30,101 -i instead to humiliate me? 294 00:39:30,141 --> 00:39:33,261 What was Torbjörn Ross guilty? 295 00:39:36,091 --> 00:39:38,211 I think we're done here. 296 00:39:42,241 --> 00:39:45,221 He must have thought he was doing the right thing. 297 00:39:45,261 --> 00:39:48,231 By shooting people to death? 298 00:39:48,271 --> 00:39:51,291 He searched well some kind of redress. 299 00:39:51,331 --> 00:39:55,091 I hope he recognizes. 300 00:39:55,131 --> 00:39:57,201 He takes his punishment. 301 00:40:01,291 --> 00:40:04,331 How will he be able to live with this? 302 00:40:05,121 --> 00:40:08,111 He knows we know. 303 00:40:18,331 --> 00:40:22,231 I do not care about this right now. 304 00:40:22,271 --> 00:40:25,251 I quit. 305 00:40:29,191 --> 00:40:31,321 I have understood it. 306 00:40:44,191 --> 00:40:49,101 It was not you who shot Torbjörn. You can not take you there. 307 00:40:50,251 --> 00:40:53,251 It does not matter. 308 00:40:53,291 --> 00:40:56,291 I have decided. 309 00:40:58,331 --> 00:41:02,241 I should have done it long ago. 310 00:41:09,291 --> 00:41:12,201 Take care. 311 00:41:15,281 --> 00:41:18,221 And your family. 312 00:41:42,171 --> 00:41:44,331 -So ... Shall not the mother come? 313 00:41:45,121 --> 00:41:48,241 And Jimmy. -Okay. 314 00:41:51,251 --> 00:41:55,241 Where are we going? We're going to many places. 315 00:41:55,281 --> 00:41:59,261 Should we swim? -Yes we will. 316 00:41:59,301 --> 00:42:04,151 So. Now mother and Jimmy with. 317 00:42:06,271 --> 00:42:09,211 Dogge also have to comply with. 318 00:42:09,251 --> 00:42:11,191 Rabbits can not fly. 319 00:42:11,231 --> 00:42:15,111 Dogge will stay with another child while we are away. 320 00:43:24,013 --> 00:43:29,579 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org 321 00:43:30,271 --> 00:43:34,271 Story: Hanna Hagström www.sdimedia.com 24622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.