All language subtitles for Station 19 - 02x10 - Crazy Train.AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,699 Previously on "Station 19"... 2 00:00:01,723 --> 00:00:04,016 I can't move my legs. I can't even feel them. 3 00:00:04,040 --> 00:00:05,384 - [DOORBELL RINGS] - SULLIVAN: To new beginnings. 4 00:00:05,408 --> 00:00:06,885 - [CORK POPS] - To new beginnings. 5 00:00:06,909 --> 00:00:08,387 Maybe I should take a look around, too. 6 00:00:08,411 --> 00:00:09,888 Find a condo, sell the house? 7 00:00:09,912 --> 00:00:11,423 ANDY: Sell my childhood home? 8 00:00:11,447 --> 00:00:12,891 That's four months of therapy together. 9 00:00:12,915 --> 00:00:14,426 If you could just... give me your signature? 10 00:00:14,450 --> 00:00:15,694 I can return to active duty. 11 00:00:15,718 --> 00:00:17,262 First day back. How are you feeling? 12 00:00:17,286 --> 00:00:19,364 Last day as Interim Captain. How are you feeling? 13 00:00:19,388 --> 00:00:20,499 You called my family? 14 00:00:20,523 --> 00:00:22,234 I invited them over for dinner next week. 15 00:00:22,258 --> 00:00:23,368 Why would you do that? 16 00:00:23,392 --> 00:00:26,839 ♪ I'mma do it my way ♪ 17 00:00:26,863 --> 00:00:31,276 ANDY: The tiniest spark can start a fire like a chain reaction. 18 00:00:31,300 --> 00:00:34,346 Sometimes you want to let that spark catch so the fire grows. 19 00:00:34,370 --> 00:00:35,480 Yeah! 20 00:00:35,504 --> 00:00:37,015 Huh! Go again? 21 00:00:37,039 --> 00:00:39,351 And sometimes you'd better just put it out... 22 00:00:39,375 --> 00:00:40,416 - No. - [BALL CLACKS] 23 00:00:40,440 --> 00:00:41,882 I'm done. 24 00:00:42,812 --> 00:00:44,523 Your family pushed dinner, by the way. 25 00:00:44,547 --> 00:00:45,991 I'm trying to reschedule but... 26 00:00:46,015 --> 00:00:47,125 Don't hold your breath. 27 00:00:47,149 --> 00:00:49,461 Oh, no, this dinner is happening. 28 00:00:49,485 --> 00:00:50,996 Yeah, you'll eat, you'll talk. 29 00:00:51,020 --> 00:00:52,631 I'll even take an extra shift at the station 30 00:00:52,655 --> 00:00:55,033 to give you guys plenty of space to hash all your ya-yas out. 31 00:00:55,057 --> 00:00:56,702 No, no. You're gonna be there. 32 00:00:56,726 --> 00:00:58,503 I'm only in this mess because of you. 33 00:00:58,527 --> 00:01:01,707 So now, you get to sit through all the "ya-yas," too. 34 00:01:01,731 --> 00:01:04,443 The awkward silences, the judgmental looks. 35 00:01:04,467 --> 00:01:06,211 And if my mom starts speaking in Yoruba, 36 00:01:06,235 --> 00:01:07,846 she's talking about you. 37 00:01:07,870 --> 00:01:09,581 ...because fire is contagious. 38 00:01:09,605 --> 00:01:11,049 Dude, I'm not gonna be some weird buffer 39 00:01:11,073 --> 00:01:12,484 between you and your parents. 40 00:01:12,508 --> 00:01:14,019 It can spread like a disease. 41 00:01:14,043 --> 00:01:15,888 You know, you started this. 42 00:01:15,912 --> 00:01:17,422 You're not getting out of it. 43 00:01:17,446 --> 00:01:18,891 And if you're not careful... 44 00:01:18,915 --> 00:01:20,392 ♪ Yeah, I do what I want ♪ 45 00:01:20,416 --> 00:01:22,027 [BALL CLACKS LOUDLY] 46 00:01:22,051 --> 00:01:24,963 ♪ I'mma do it my way ♪ 47 00:01:24,987 --> 00:01:26,045 ♪ My way ♪ 48 00:01:26,069 --> 00:01:28,300 ...it'll infect everything. 49 00:01:28,324 --> 00:01:30,469 ♪ Only if I'm dreaming 'cause I don't need a reason ♪ 50 00:01:30,493 --> 00:01:31,803 [SHOWER RUNNING] 51 00:01:31,827 --> 00:01:33,372 - [KNOCKING ON DOOR] - Andy, you decent? 52 00:01:33,396 --> 00:01:37,120 ANDY: Uh, I'm naked in the shower, but, I mean... 53 00:01:37,867 --> 00:01:38,886 Really? 54 00:01:38,911 --> 00:01:40,412 What? You do this to me at home all the time. 55 00:01:40,436 --> 00:01:41,647 [SIGHS] 56 00:01:41,671 --> 00:01:45,784 We need shower boundaries at home and at work. 57 00:01:45,808 --> 00:01:47,753 People are already invading my space enough. 58 00:01:47,777 --> 00:01:49,121 Nobody else is invading your space. 59 00:01:49,145 --> 00:01:50,255 Well, except for Tanner these days, 60 00:01:50,279 --> 00:01:52,463 but that is clearly both invited and enjoyed. 61 00:01:52,487 --> 00:01:54,116 You know, my dad had an open house 62 00:01:54,140 --> 00:01:55,742 of my childhood home. 63 00:01:55,766 --> 00:01:58,387 Creepy strangers wandering through, 64 00:01:58,412 --> 00:02:00,790 hanging out in my bedroom, pawing through my stuff. 65 00:02:00,814 --> 00:02:02,024 Except for the stuff you moved into my place. 66 00:02:02,048 --> 00:02:03,059 I paw through that. 67 00:02:03,083 --> 00:02:04,394 I mean, it just feels like an invasion. 68 00:02:04,418 --> 00:02:06,046 He's auctioning off all my memories 69 00:02:06,070 --> 00:02:07,153 to the highest bidder. 70 00:02:07,177 --> 00:02:08,745 Oh, this isn't a conversation. You're just venting. 71 00:02:08,770 --> 00:02:10,515 I mean, I didn't think the process would move this fast. 72 00:02:10,539 --> 00:02:11,849 What's the big rush? I mean, I can say anything right now 73 00:02:11,873 --> 00:02:13,317 and you wouldn't even hear it. 74 00:02:13,341 --> 00:02:14,737 I hooked up with Ben. He cried after. 75 00:02:14,762 --> 00:02:15,784 I mean, did I do this? 76 00:02:15,808 --> 00:02:17,830 Did I inspire him to move by moving out? 77 00:02:17,855 --> 00:02:20,601 Yeah, probably. Let's save that conversation for shower talk tomorrow. 78 00:02:20,625 --> 00:02:22,703 I actually came to talk to you about something. 79 00:02:22,727 --> 00:02:25,655 No, no more shower talk. Shower boundaries, remember? 80 00:02:25,679 --> 00:02:27,041 [DOOR CLOSES] 81 00:02:27,393 --> 00:02:28,704 I've been watching Jack. 82 00:02:28,728 --> 00:02:30,939 It's, like, a habit I picked up while training. 83 00:02:30,963 --> 00:02:32,875 You know, monitor my rivals, suss out their weakness 84 00:02:32,899 --> 00:02:34,243 to make sure I could crush them. 85 00:02:34,267 --> 00:02:36,712 Gibson and I have been paired up on Aid Car this shift, 86 00:02:36,736 --> 00:02:38,747 and I still think he's not sleeping too well. 87 00:02:38,771 --> 00:02:40,582 He seems fidgety and on edge. 88 00:02:40,606 --> 00:02:42,994 And I just saw him arguing with Dean over nothing. 89 00:02:43,019 --> 00:02:44,879 - What if he came back too soon? - ANDY: You're being paranoid. 90 00:02:44,903 --> 00:02:47,266 Jack knows his limits. His psychiatrist cleared him. 91 00:02:47,290 --> 00:02:49,089 He wouldn't come back if he wasn't ready. 92 00:02:49,114 --> 00:02:50,492 Well... 93 00:02:50,516 --> 00:02:52,727 Okay, still, I'm a little glad 94 00:02:52,751 --> 00:02:54,295 that we didn't have any real medical calls today. 95 00:02:54,319 --> 00:02:55,363 You know, ease back in. 96 00:02:55,387 --> 00:02:57,198 And shift's over in, like, 15 minutes, so... 97 00:02:57,222 --> 00:02:58,566 [KLAXONS SOUND] 98 00:02:58,590 --> 00:03:00,502 No. Oh, no. Not Aid Car. Please. 99 00:03:00,526 --> 00:03:02,023 DISPATCH: Air Car 19, unknown medical... 100 00:03:02,047 --> 00:03:04,372 - [CHUCKLES UNEASILY] - ...at Downtown Seattle Transit Tunnel. 101 00:03:04,396 --> 00:03:05,673 Happy stalking! 102 00:03:05,697 --> 00:03:06,697 [CHUCKLES] 103 00:03:09,465 --> 00:03:12,111 Oh. No, I figured you'd want to drive. 104 00:03:12,135 --> 00:03:13,445 You haven't driven our brand-new Aid Car yet. 105 00:03:13,469 --> 00:03:14,647 It handles like a dream. 106 00:03:14,671 --> 00:03:16,148 And I know how much you like working the woop woops. 107 00:03:16,172 --> 00:03:18,117 Nah, you go ahead. 108 00:03:18,141 --> 00:03:19,685 [CHUCKLES] 109 00:03:20,390 --> 00:03:21,942 Okay, clearly we both read the rule book 110 00:03:21,966 --> 00:03:23,042 about two lieutenants on a call. 111 00:03:23,067 --> 00:03:24,270 Yeah, the passenger seat is the officer seat, 112 00:03:24,294 --> 00:03:25,538 so whoever sits there is in charge. 113 00:03:25,562 --> 00:03:26,639 Driver has to take their orders. 114 00:03:26,663 --> 00:03:28,040 Congrats on reading a book, by the way. 115 00:03:28,064 --> 00:03:29,208 [CHUCKLES] 116 00:03:29,232 --> 00:03:31,277 Ah, you know what, Bishop? 117 00:03:31,301 --> 00:03:33,446 I've been lead lieutenant on countless calls. 118 00:03:33,470 --> 00:03:35,147 You've got, what, four months under your belt? 119 00:03:35,171 --> 00:03:37,216 Yeah, you need the experience more than me. 120 00:03:37,240 --> 00:03:38,273 A lot more. 121 00:03:39,809 --> 00:03:44,021 [SIREN WAILING] 122 00:03:44,046 --> 00:03:45,590 - [RADIO BLEEPS] - DISPATCH: Subway malfunction. 123 00:03:45,614 --> 00:03:48,026 Multiple passengers were injured from a minor fall. 124 00:03:48,050 --> 00:03:49,461 The subway is stalled in the tunnel. 125 00:03:49,485 --> 00:03:50,829 Use caution when approaching. 126 00:03:50,853 --> 00:03:52,330 - [RADIO BLEEPS] - Copy, Dispatch. 127 00:03:52,354 --> 00:03:54,065 [DOOR CLOSES] 128 00:03:54,089 --> 00:03:55,333 Can't believe we pulled a "boo-boo" call 129 00:03:55,357 --> 00:03:56,742 this close to end of shift. 130 00:03:56,767 --> 00:03:58,378 A bunch of victims with minor injuries. 131 00:03:58,402 --> 00:03:59,746 These always take a while. 132 00:03:59,770 --> 00:04:01,848 Yeah. Easy, but a little boring. 133 00:04:01,872 --> 00:04:03,972 Not the worst thing, probably. 134 00:04:04,942 --> 00:04:06,820 - Meaning? - Our boo-boos are located down 135 00:04:06,844 --> 00:04:08,154 in a dark, cramped tunnel. 136 00:04:08,178 --> 00:04:10,524 - Are you gonna be okay with that? - Yeah. 137 00:04:10,548 --> 00:04:11,914 Why wouldn't I be? 138 00:04:15,441 --> 00:04:17,385 - You got the rollers? - Rollers, trays, paint. 139 00:04:17,409 --> 00:04:18,720 - Packed and ready. - And the tarps? 140 00:04:18,744 --> 00:04:19,921 'Cause I'm not doing this without some tarps. 141 00:04:19,945 --> 00:04:21,623 Hey, look, we're good, we got it all. 142 00:04:21,647 --> 00:04:23,158 Let's go. 143 00:04:23,182 --> 00:04:24,392 [BUZZER SOUNDS] 144 00:04:24,416 --> 00:04:25,827 Hey! 145 00:04:25,851 --> 00:04:28,130 You guys have plans? For after shift? 146 00:04:28,155 --> 00:04:30,438 Uh, yes, sir. Uh, sure do. 147 00:04:30,462 --> 00:04:34,537 Um... Uh... do... do you? 148 00:04:34,561 --> 00:04:35,839 Together? 149 00:04:35,863 --> 00:04:38,908 You all got plans t-together? 150 00:04:38,932 --> 00:04:40,277 That sounds really pleasant. 151 00:04:40,301 --> 00:04:43,415 Well, the guys just agreed to help me out is all. 152 00:04:43,440 --> 00:04:44,650 At my place, you know, repainting some walls, 153 00:04:44,674 --> 00:04:45,885 out with the old, in with the new. 154 00:04:45,909 --> 00:04:46,939 Stuff like that. 155 00:04:46,963 --> 00:04:48,367 - Yeah, super, super casual. - Huh. 156 00:04:48,392 --> 00:04:50,270 BEN: You know, maybe grab a drink or something. 157 00:04:50,294 --> 00:04:52,472 You know, I had to repaint my place when I moved to Seattle. 158 00:04:52,496 --> 00:04:54,441 Smart move, getting the help. 159 00:04:54,465 --> 00:04:56,310 A lot harder if you're painting everything solo. 160 00:04:56,334 --> 00:04:57,477 No doubt, sir. Makes sense. 161 00:04:57,501 --> 00:04:59,674 It's nice to have the help. 162 00:04:59,699 --> 00:05:00,870 - Of course. - Mm. 163 00:05:00,894 --> 00:05:02,182 SULLIVAN: It's especially good when the hands are tall, too, 164 00:05:02,207 --> 00:05:05,620 you know, to reach those high, uh, parts. 165 00:05:08,383 --> 00:05:12,029 You know... you are welcome to come paint, too, 166 00:05:12,053 --> 00:05:13,764 sir, if you'd like. 167 00:05:13,788 --> 00:05:15,399 I mean, I-I'm... I'm sure you probably have 168 00:05:15,423 --> 00:05:16,567 other plans already, so... Yeah, you probably have... 169 00:05:16,591 --> 00:05:19,637 No, I... You know, just text me the address. 170 00:05:19,661 --> 00:05:20,738 I'll see you there. 171 00:05:20,762 --> 00:05:21,973 - Okay. - [LAUGHING] All right. 172 00:05:21,997 --> 00:05:22,997 - Yeah. - [LAUGHS] 173 00:05:24,900 --> 00:05:26,811 [EXHALES SHARPLY] 174 00:05:26,835 --> 00:05:28,942 You just hold that, okay? 175 00:05:28,967 --> 00:05:30,495 [EXHALES] Thank you, dear. 176 00:05:30,519 --> 00:05:31,880 - You're welcome. - That feels better. 177 00:05:35,908 --> 00:05:37,886 All right. What do we got? 178 00:05:37,910 --> 00:05:40,077 Oh, that's not too bad. 179 00:05:42,281 --> 00:05:44,125 Just keep that ice pack on there, okay? 180 00:05:44,149 --> 00:05:46,144 Yeah? The swelling should go down. 181 00:05:48,153 --> 00:05:49,331 Are you checking my work? 182 00:05:49,355 --> 00:05:51,433 You don't think I can handle a sprained wrist? 183 00:05:51,457 --> 00:05:53,835 Part of my job is making sure you do yours. 184 00:05:53,859 --> 00:05:55,770 You used to do it to me all the time. 185 00:05:55,794 --> 00:05:57,078 When you were a probie. 186 00:05:57,102 --> 00:05:58,629 Okay, c'mon, we're almost done. 187 00:06:02,635 --> 00:06:04,860 REESE: Finally. Someone who can tell us something. 188 00:06:04,887 --> 00:06:06,332 How much longer are we gonna be stuck here? 189 00:06:06,356 --> 00:06:08,334 We don't know, sir. They're repairing the train as we speak. 190 00:06:08,358 --> 00:06:09,774 Is that it? That's all you know? 191 00:06:09,798 --> 00:06:11,869 'Cause I have an important meeting in 20 minutes. 192 00:06:11,894 --> 00:06:14,039 And I can't call to push it 'cause there's no cell signal 193 00:06:14,063 --> 00:06:15,166 in this stupid tunnel. 194 00:06:15,190 --> 00:06:16,864 Thanks for nothing. 195 00:06:20,035 --> 00:06:21,302 Hello, everyone. 196 00:06:21,326 --> 00:06:22,514 This is Lieutenant Gibson, 197 00:06:22,538 --> 00:06:25,424 and I'm Lieutenant Bishop with the Seattle Fire Department. 198 00:06:25,450 --> 00:06:27,995 If you sustained an injury when the train stalled, 199 00:06:28,019 --> 00:06:31,131 please raise your hand, and we can check you out. 200 00:06:31,155 --> 00:06:33,890 [INDISTINCT TALKING] 201 00:06:37,439 --> 00:06:39,050 Hi. Yes, hello. 202 00:06:39,074 --> 00:06:40,752 I'm Tenney, 56. 203 00:06:40,776 --> 00:06:42,187 I have a history of high blood pressure. 204 00:06:42,211 --> 00:06:43,355 And low blood pressure. 205 00:06:43,379 --> 00:06:46,324 - And I taste copper. - Okay. 206 00:06:46,348 --> 00:06:47,859 - And how were you injured, sir? - KENNETH: Oh, no, I wasn't. 207 00:06:47,883 --> 00:06:49,932 I just wanted to offer you my assistance. 208 00:06:49,956 --> 00:06:51,162 Assistance? 209 00:06:51,186 --> 00:06:53,031 Yeah, like, I'm a security guard with Seattle Fidelity. 210 00:06:53,055 --> 00:06:54,379 You know, basically a cop, 211 00:06:54,403 --> 00:06:55,943 except with a Taser and a whistle. 212 00:06:55,967 --> 00:06:57,768 So if you need anything, just put me in, Coach. 213 00:06:57,793 --> 00:06:58,922 Okay. 214 00:06:58,947 --> 00:07:00,785 Well, we're good for now, 215 00:07:00,810 --> 00:07:03,456 but we will call you in when we need you. 216 00:07:03,521 --> 00:07:05,899 Hello. Did you fall when the train stopped? 217 00:07:05,923 --> 00:07:07,668 M-My son, Will, did, 218 00:07:07,692 --> 00:07:08,969 because he was playing that game 219 00:07:08,993 --> 00:07:10,370 instead of holding on to the rail. 220 00:07:10,394 --> 00:07:12,539 I-I mean, I... I should've just taken it from him, but... 221 00:07:12,563 --> 00:07:13,907 Hey, buddy? 222 00:07:13,931 --> 00:07:15,409 The nice lady needs to check you out for a second. 223 00:07:15,433 --> 00:07:16,710 Could you maybe put the tablet down? 224 00:07:16,734 --> 00:07:18,512 [COUGHS] 225 00:07:18,536 --> 00:07:20,347 No. 226 00:07:20,371 --> 00:07:22,216 Okay, um... [CHUCKLES] 227 00:07:22,240 --> 00:07:24,184 Come on, Will. How 'bout for a-a candy? 228 00:07:24,208 --> 00:07:25,819 I got the little red ones that you like. 229 00:07:25,843 --> 00:07:27,618 I haven't liked those since first grade. 230 00:07:27,642 --> 00:07:30,030 Okay. But maybe just, for now... 231 00:07:30,055 --> 00:07:31,232 I said no! 232 00:07:31,256 --> 00:07:32,983 Dad! I'm busy! 233 00:07:33,007 --> 00:07:34,569 [INDISTINCT MURMURING] 234 00:07:34,593 --> 00:07:36,697 We just got off a 15-hour flight 235 00:07:36,731 --> 00:07:38,709 and hopped on this train directly from the airport 236 00:07:38,733 --> 00:07:40,344 and... and now we're stuck here. 237 00:07:40,368 --> 00:07:41,578 - Hey, Will? - [COUGHS] 238 00:07:41,602 --> 00:07:43,447 Hey, Will. I'm Maya. 239 00:07:43,471 --> 00:07:45,449 Would you mind if I did a quick exam? 240 00:07:45,473 --> 00:07:48,151 It won't hurt. I promise. 241 00:07:48,175 --> 00:07:51,156 Okay, fine. Just let me save my level. 242 00:07:51,180 --> 00:07:52,395 [COUGHS] 243 00:07:54,122 --> 00:07:57,101 My dad keeps texting me about buyers for his house 244 00:07:57,125 --> 00:07:59,170 - in all caps with no punctuation. - [CHUCKLES] 245 00:07:59,194 --> 00:08:01,138 He wants me to come over and weed through them with him. 246 00:08:01,162 --> 00:08:02,300 I don't want to weed. 247 00:08:02,324 --> 00:08:03,674 "Hi, Andy, this is your father. 248 00:08:03,698 --> 00:08:05,510 A man with three earrings and a tiny puppy 249 00:08:05,534 --> 00:08:06,744 is offering all cash. 250 00:08:06,768 --> 00:08:09,190 I said no on principle. Tiny puppies are weird." 251 00:08:09,214 --> 00:08:10,403 What? 252 00:08:10,427 --> 00:08:12,316 And your dad has a Bitmoji. [LAUGHS] 253 00:08:12,340 --> 00:08:13,660 Um, can we help you? 254 00:08:13,684 --> 00:08:15,248 No, I'm all good. Thanks! 255 00:08:15,273 --> 00:08:17,451 Uh, actually, you're not. You're technically trespassing. 256 00:08:17,475 --> 00:08:20,548 Oh. Sorry, I wasn't trying to... 257 00:08:21,955 --> 00:08:23,899 You guys think I'm creepy now, 258 00:08:23,924 --> 00:08:26,637 like I just wandered in all quiet and unannounced, 259 00:08:26,661 --> 00:08:27,704 and now I'm leaving. 260 00:08:27,728 --> 00:08:29,039 You guys had no idea that I was here. 261 00:08:29,063 --> 00:08:31,608 Um, well, didn't you? 262 00:08:31,632 --> 00:08:32,643 Let me start over. 263 00:08:32,667 --> 00:08:33,944 I'm Kathleen. 264 00:08:33,968 --> 00:08:35,112 Kat for short. 265 00:08:35,136 --> 00:08:36,847 I'm a cadet at the Fire Academy. 266 00:08:36,871 --> 00:08:38,649 I was just stopping by to check out the place. 267 00:08:38,673 --> 00:08:40,250 I'm checking out all the stations 268 00:08:40,274 --> 00:08:42,964 just to see where I might fit in, you know? 269 00:08:42,989 --> 00:08:44,099 Assuming I graduate. 270 00:08:44,123 --> 00:08:45,501 Well, most graduates do want to come here. 271 00:08:45,525 --> 00:08:46,835 Obviously, we're awesome, so... 272 00:08:46,859 --> 00:08:48,904 - [BOTH CHUCKLE] - No, I mean, yeah. This place is great. 273 00:08:48,928 --> 00:08:51,304 I just don't think this place is for me, though. 274 00:08:51,329 --> 00:08:52,539 Good meeting you. 275 00:08:52,563 --> 00:08:55,342 Whoa, wait, whoa. What do you mean not for you? 276 00:08:55,366 --> 00:08:57,678 You may not know this, but 19 is, like... 277 00:08:57,702 --> 00:08:59,380 Legendary. I know. 278 00:08:59,404 --> 00:09:01,849 I'm just trying to be realistic here. 279 00:09:01,873 --> 00:09:05,419 The guys in my class, uh, they're... they're so good. 280 00:09:05,443 --> 00:09:07,821 Everyone gets a little intimidated during training. 281 00:09:07,845 --> 00:09:11,258 But if you want to be the best, you got to... 282 00:09:11,282 --> 00:09:13,451 [INHALES] You got to play with the best. 283 00:09:13,478 --> 00:09:15,734 Come on. I am giving you a real tour. 284 00:09:15,758 --> 00:09:16,828 [CHUCKLES] 285 00:09:16,853 --> 00:09:18,526 You know you're just distracting yourself with more work 286 00:09:18,550 --> 00:09:20,094 so you don't have to go deal with your dad. 287 00:09:20,118 --> 00:09:21,162 No. 288 00:09:21,186 --> 00:09:23,564 I am going to inspire a fresh, young mind 289 00:09:23,588 --> 00:09:27,615 to embrace her fierce inner bad-ass competitor self. 290 00:09:28,493 --> 00:09:30,326 So I don't have to go deal with my dad. 291 00:09:32,267 --> 00:09:33,477 Okay. 292 00:09:33,501 --> 00:09:35,379 JACK: Well, motion's okay. 293 00:09:35,403 --> 00:09:36,981 No broken bones or deformities. 294 00:09:37,005 --> 00:09:38,504 You are a bit warm. 295 00:09:41,843 --> 00:09:43,154 [BEEP] 296 00:09:43,178 --> 00:09:45,012 Yeah, your temp's a bit elevated. 297 00:09:45,037 --> 00:09:46,414 That's actually kind of normal for me. 298 00:09:46,438 --> 00:09:48,038 I usually run a little bit hot. 299 00:09:49,942 --> 00:09:51,453 Well, gonna ice the elbow 300 00:09:51,477 --> 00:09:52,988 and have a doctor take a look once we're out of here. 301 00:09:53,012 --> 00:09:54,155 [COUGHING] 302 00:09:54,179 --> 00:09:55,557 How long has he had this cough? 303 00:09:55,581 --> 00:09:57,025 A few days, I... I think? 304 00:09:57,049 --> 00:10:00,695 Any recent respiratory issues? Infections, pneumonia? 305 00:10:00,719 --> 00:10:03,465 I'm not really sure. Um, I mean, maybe. 306 00:10:03,489 --> 00:10:05,066 Any allergies? 307 00:10:05,543 --> 00:10:07,844 I... I-I don't know. 308 00:10:08,756 --> 00:10:09,833 JACK: Sorry for the delay. 309 00:10:09,857 --> 00:10:11,301 Hey, can I ask you something? 310 00:10:11,325 --> 00:10:12,736 SARLA: That guy you were just checking out, 311 00:10:12,760 --> 00:10:14,271 did you learn anything about him? 312 00:10:14,295 --> 00:10:16,473 You know, where he's been, what he does? 313 00:10:16,931 --> 00:10:18,375 Oh, no. Sorry. 314 00:10:18,399 --> 00:10:20,477 I can't get a read on him exactly. 315 00:10:20,501 --> 00:10:23,337 Did you maybe notice if he was wearing a wedding ring? 316 00:10:24,672 --> 00:10:27,084 Breath sounds are decreased, and he's got a fever. 317 00:10:27,108 --> 00:10:28,318 What was the last thing he ate? 318 00:10:28,342 --> 00:10:29,386 [COUGHING] 319 00:10:29,410 --> 00:10:30,520 [GASPS] Oh, my God. 320 00:10:30,544 --> 00:10:33,423 Are you okay? Is he okay? What is that? 321 00:10:33,447 --> 00:10:34,758 U-Um... 322 00:10:35,075 --> 00:10:36,786 I'm not sure, um... 323 00:10:36,811 --> 00:10:38,188 A little more info might help. 324 00:10:38,212 --> 00:10:39,556 Do you mind telling me where you flew in from today? 325 00:10:39,580 --> 00:10:41,759 Uh, Bashran. It... It's, uh, in the Middle East. Why? 326 00:10:41,783 --> 00:10:43,527 Um, let me just, um, quickly take off my gloves, 327 00:10:43,551 --> 00:10:45,729 and I'll do a more detailed exam. 328 00:10:45,753 --> 00:10:47,153 [COUGHING] 329 00:10:48,790 --> 00:10:50,801 [SIGHS] 330 00:10:50,825 --> 00:10:51,902 Are you okay? 331 00:10:51,926 --> 00:10:54,672 No, and no one on this train is. 332 00:10:55,100 --> 00:10:57,011 I think we're dealing with a contagious disease 333 00:10:57,036 --> 00:10:58,580 right here in this car. 334 00:10:58,604 --> 00:11:00,348 We need to go into a lockdown immediately. 335 00:11:00,372 --> 00:11:02,617 Starting right now, no one gets off this train. 336 00:11:02,641 --> 00:11:07,022 ♪ 337 00:11:07,046 --> 00:11:14,209 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 338 00:11:14,775 --> 00:11:18,690 I repeat, possible contagious disease on scene. Please advise. 339 00:11:18,715 --> 00:11:21,151 - [RADIO BLEEPS] - DISPATCH: Copy, 19. Contacting CDC 340 00:11:21,191 --> 00:11:22,368 and State Health Department now. 341 00:11:22,392 --> 00:11:23,703 Stand by. 342 00:11:23,727 --> 00:11:25,905 You want to quarantine this car because of a-a little blood? 343 00:11:25,929 --> 00:11:27,306 Yeah, and a trip to Bashran. 344 00:11:27,330 --> 00:11:28,841 The CDC has been issuing travel alerts 345 00:11:28,865 --> 00:11:29,942 for that country all week 346 00:11:29,966 --> 00:11:31,381 because of some kind of epidemic. 347 00:11:31,405 --> 00:11:33,646 MUKERJI: This is Dr. Mukerji with the CDC. 348 00:11:33,670 --> 00:11:34,840 I need you to listen carefully. 349 00:11:34,864 --> 00:11:37,454 There's been a serious outbreak of bird flu in Bashran. 350 00:11:37,455 --> 00:11:39,367 We're concerned a new strain may have emerged there. 351 00:11:39,391 --> 00:11:41,602 Could be more airborne and far more contagious. 352 00:11:41,626 --> 00:11:43,237 A CDC and hazmat team is en route 353 00:11:43,261 --> 00:11:45,206 and should arrive in less than 30 minutes. 354 00:11:45,230 --> 00:11:48,309 You must keep the quarantine in effect until then. 355 00:11:48,333 --> 00:11:49,377 - Understood? - [RADIO BLEEPS] 356 00:11:49,401 --> 00:11:51,425 - Copy. - Bird flu. 357 00:11:52,704 --> 00:11:55,216 - Damn. - A newer, deadlier version, apparently. 358 00:11:55,240 --> 00:11:57,785 [SIGHS] 359 00:11:57,809 --> 00:12:05,793 ♪ 360 00:12:05,817 --> 00:12:07,428 That kid's blood got on you. 361 00:12:07,452 --> 00:12:10,197 Yeah, I've been exposed. So have you. 362 00:12:10,221 --> 00:12:12,700 And if the CDC is right and it's a more airborne strain, 363 00:12:12,724 --> 00:12:13,801 everyone here has. 364 00:12:13,825 --> 00:12:14,969 We need to kill the A.C. 365 00:12:14,993 --> 00:12:16,392 Keep it in this car. 366 00:12:17,862 --> 00:12:20,040 The kid's not the only one who's sick. 367 00:12:20,064 --> 00:12:22,009 Another passenger, he was on the same flight 368 00:12:22,033 --> 00:12:23,811 coming from the same country. 369 00:12:23,835 --> 00:12:25,112 And he's got a fever. 370 00:12:25,136 --> 00:12:27,515 Okay, okay. So, we have two known patients. 371 00:12:27,539 --> 00:12:29,116 We're cut off from the Aid Car. 372 00:12:29,140 --> 00:12:30,885 Our patient masks have been contaminated. 373 00:12:30,909 --> 00:12:32,592 All we have is what's in these kits. 374 00:12:33,178 --> 00:12:34,722 Hey, my... my son is still coughing up blood. 375 00:12:34,746 --> 00:12:35,823 Shouldn't we be taking him to the hospital 376 00:12:35,847 --> 00:12:37,691 by now or something? 377 00:12:37,715 --> 00:12:39,182 Sir, we need to talk to you about your son. 378 00:12:42,253 --> 00:12:44,231 I can't believe you talked me into this. 379 00:12:44,255 --> 00:12:46,167 You just stroll in here and ask me to do checks 380 00:12:46,191 --> 00:12:48,469 on all these people interested in buying your house? 381 00:12:48,493 --> 00:12:49,537 I could get in real trouble. 382 00:12:49,561 --> 00:12:50,671 I'm not saying that I wouldn't 383 00:12:50,695 --> 00:12:52,206 sell to someone with a criminal record. 384 00:12:52,230 --> 00:12:53,574 I'm just saying I'd like to know 385 00:12:53,598 --> 00:12:55,910 that's the decision I'm making, eyes wide open. 386 00:12:55,934 --> 00:12:58,245 Well, it's a complete invasion of these people's privacy. 387 00:12:58,269 --> 00:12:59,346 It's your neighborhood, too. 388 00:12:59,370 --> 00:13:00,514 You really want to live across the street 389 00:13:00,538 --> 00:13:02,383 from a potential serial killer? 390 00:13:02,407 --> 00:13:04,006 Will they keep the yard clean? 391 00:13:05,043 --> 00:13:06,253 Hey, remember that time 392 00:13:06,277 --> 00:13:08,522 I had to skip my own daughter's graduation 393 00:13:08,546 --> 00:13:10,246 just to bail you out of jail? 394 00:13:12,550 --> 00:13:13,649 Next name. 395 00:13:14,686 --> 00:13:17,331 And this is the Beanery. 396 00:13:17,355 --> 00:13:20,968 Uh, are you thirsty? We are well stocked. 397 00:13:20,992 --> 00:13:22,369 What... What happened there? 398 00:13:22,393 --> 00:13:25,005 I hurt myself in a drill. I patched it up myself. 399 00:13:25,029 --> 00:13:27,041 You did a pretty lousy job of it. 400 00:13:27,065 --> 00:13:29,243 Yeah, I'd like to see how well you'd do 401 00:13:29,267 --> 00:13:31,312 with one good arm, gauze, and a hand mirror. 402 00:13:31,336 --> 00:13:33,481 Why not have somebody at the Academy patch it up properly? 403 00:13:33,505 --> 00:13:34,682 Uh, let me take a guess. 404 00:13:34,706 --> 00:13:36,650 You didn't want any of the guys in your class 405 00:13:36,674 --> 00:13:37,807 to see that you got hurt. 406 00:13:38,877 --> 00:13:40,554 Have they been busting your chops? 407 00:13:40,578 --> 00:13:42,256 No, no, it's not like that. 408 00:13:42,280 --> 00:13:44,558 They... They treat me like an equal. 409 00:13:44,582 --> 00:13:46,794 Yeah, but you got to be twice as good 410 00:13:46,818 --> 00:13:48,262 to be respected half as much. 411 00:13:48,286 --> 00:13:50,164 Girl, we've been there. I just keep screwing up. 412 00:13:50,188 --> 00:13:52,233 Dropping things, not even heavy things. 413 00:13:52,257 --> 00:13:54,301 But I'm working on my own all the time. 414 00:13:54,325 --> 00:13:57,271 More push-ups, more muscle training, more everything. 415 00:13:57,295 --> 00:13:59,406 But I just don't think I'm improving. 416 00:13:59,430 --> 00:14:01,275 We know what you need. 417 00:14:01,299 --> 00:14:02,343 Rice. 418 00:14:02,367 --> 00:14:03,511 Rice? 419 00:14:03,535 --> 00:14:04,979 - Rice. - Rice. 420 00:14:05,003 --> 00:14:08,215 Bird flu? Are... Are you sure? 421 00:14:08,239 --> 00:14:09,283 JACK: The CDC's on their way. 422 00:14:09,307 --> 00:14:10,451 They have medicines, 423 00:14:10,475 --> 00:14:12,386 vaccines, rapid blood tests. 424 00:14:12,410 --> 00:14:13,454 For now, the best thing you can do 425 00:14:13,478 --> 00:14:15,289 is keep Will calm and comfortable. 426 00:14:15,313 --> 00:14:16,857 And if his symptoms change in any way, 427 00:14:16,881 --> 00:14:18,739 we need to know immediately. 428 00:14:21,119 --> 00:14:23,119 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 429 00:14:25,690 --> 00:14:27,731 Guess it's time to bite the bullet. 430 00:14:27,755 --> 00:14:31,869 Yep. Can't keep the quarantine a secret, so... good luck. 431 00:14:31,894 --> 00:14:33,505 Whoa, me good luck? You good luck. 432 00:14:33,529 --> 00:14:35,140 - You're telling them, too. - You wanted to lead. 433 00:14:35,164 --> 00:14:37,242 Which allows me to delegate and share responsibility, 434 00:14:37,266 --> 00:14:38,510 which I'm planning to do. 435 00:14:38,534 --> 00:14:40,862 I'm a benevolent leader. I share. 436 00:14:40,887 --> 00:14:42,031 Well, you better share quick, 437 00:14:42,055 --> 00:14:43,733 because your people are getting restless. 438 00:14:43,757 --> 00:14:47,403 [MURMURING] 439 00:14:47,427 --> 00:14:48,571 Hey, everyone. 440 00:14:48,595 --> 00:14:50,561 We just wanted to update you on what's going on. 441 00:14:50,586 --> 00:14:52,230 Are we getting off this thing anytime soon? 442 00:14:52,254 --> 00:14:54,132 And why is it so freaking hot in here? 443 00:14:54,156 --> 00:14:55,567 We have a situation. 444 00:14:55,591 --> 00:14:58,136 It's possible that there is a communicable disease 445 00:14:58,160 --> 00:14:59,548 - in this train car. - [GROANING] 446 00:14:59,572 --> 00:15:01,565 So, just to be extra cautious, 447 00:15:01,590 --> 00:15:04,169 we've been asked by the CDC to quarantine this car. 448 00:15:04,193 --> 00:15:07,005 That means nobody gets on. Nobody gets off. 449 00:15:07,029 --> 00:15:09,274 Oh, my God. Is it Ebola? I feel dizzy. 450 00:15:09,298 --> 00:15:10,408 It's not Ebola. 451 00:15:10,432 --> 00:15:12,911 - Then what is it? - Ma'am, let's sit you down. 452 00:15:12,935 --> 00:15:15,339 Bird flu. Possibly. 453 00:15:15,406 --> 00:15:17,584 Bird flu?! I'm not a bird! 454 00:15:17,608 --> 00:15:18,919 It's not even that big a deal. 455 00:15:18,943 --> 00:15:21,588 Oh, no! The fatality rate's as high as 60%. 456 00:15:21,612 --> 00:15:23,690 Bing, bang, boom, new virus, pandemic. 457 00:15:23,714 --> 00:15:25,692 - We all die. - Spanish flu, look it up. 458 00:15:25,716 --> 00:15:27,961 - Okay. - Oh, my God. Is that for real? 459 00:15:27,985 --> 00:15:29,630 Wait, we... we could die? 460 00:15:29,654 --> 00:15:31,031 It's that kid, isn't it? 461 00:15:31,055 --> 00:15:32,516 He brought it on this train 462 00:15:32,540 --> 00:15:34,007 with the... the coughing and the blood. 463 00:15:34,031 --> 00:15:35,698 Is that true? 464 00:15:35,723 --> 00:15:36,780 It... It's okay, buddy. Don't listen to him. 465 00:15:36,805 --> 00:15:38,316 You are gonna be just fine. 466 00:15:38,340 --> 00:15:40,051 Wait, you already knew about this? What the hell? 467 00:15:40,075 --> 00:15:42,286 - Buddy, please, you have to... - Stop calling me that. 468 00:15:42,310 --> 00:15:43,788 I haven't been anywhere near this kid. 469 00:15:43,812 --> 00:15:44,956 I will sue your ass 470 00:15:44,980 --> 00:15:47,403 if you try to keep me against my will. 471 00:15:47,428 --> 00:15:49,139 Everyone on this train is a plaintiff now. 472 00:15:49,163 --> 00:15:51,175 JACK: Sir, calm down. Panic's not gonna help anybody. 473 00:15:51,199 --> 00:15:52,676 Screw that! I'm not waiting. 474 00:15:52,700 --> 00:15:54,478 I don't feel sick. Does anyone else? 475 00:15:54,502 --> 00:15:56,013 - I don't feel sick. - No, I'm fine. 476 00:15:56,037 --> 00:15:58,349 And maybe being stuck in a metal can 477 00:15:58,373 --> 00:16:00,451 with some stupid kid barfing up blood 478 00:16:00,475 --> 00:16:01,719 is what's gonna get us all sick. 479 00:16:01,743 --> 00:16:03,187 Don't talk about my boy like that! 480 00:16:03,211 --> 00:16:04,355 Oh, Patient Zero? 481 00:16:04,379 --> 00:16:06,056 We should listen to the paramedics. 482 00:16:06,080 --> 00:16:07,057 We're here to help you, guys. 483 00:16:07,081 --> 00:16:08,392 Shut it, Rent-A-Cop. 484 00:16:08,416 --> 00:16:09,827 I'm getting the hell out of here. 485 00:16:09,851 --> 00:16:11,262 I think we should all get the hell out of here. 486 00:16:11,286 --> 00:16:12,563 Who's with me? 487 00:16:12,587 --> 00:16:14,598 - Yeah, Let's go. - Let's go. 488 00:16:14,622 --> 00:16:16,133 JACK: Everybody, go back to your seats. 489 00:16:16,157 --> 00:16:18,068 - We have rights. - Sir, I need you to calm down. 490 00:16:18,092 --> 00:16:20,804 WOMAN: Yeah, you can't keep us here. 491 00:16:20,828 --> 00:16:22,495 ♪ 492 00:16:24,145 --> 00:16:28,171 Everyone needs to back up. Get out of our way. 493 00:16:28,196 --> 00:16:30,407 - [CLANGING] - Hey! 494 00:16:30,431 --> 00:16:32,176 Listen to me! 495 00:16:32,200 --> 00:16:35,530 You want to pry that door open and get off the train, 496 00:16:35,555 --> 00:16:36,632 we probably can't stop you. 497 00:16:36,657 --> 00:16:38,001 There are more of you than us. 498 00:16:38,025 --> 00:16:40,704 But there is no "us" versus you. 499 00:16:40,728 --> 00:16:43,407 If there is a contagion on this train, 500 00:16:43,431 --> 00:16:46,532 my partner and I have been exposed to it, too. 501 00:16:46,557 --> 00:16:48,301 We are all in this together. 502 00:16:48,325 --> 00:16:50,871 Gibson and I, we want to stay on the train. 503 00:16:50,895 --> 00:16:53,840 We want to wait for the CDC. Know why? 504 00:16:53,864 --> 00:16:56,266 We don't want to bring whatever this is 505 00:16:56,291 --> 00:16:58,970 home to our families, our loved ones, our friends. 506 00:16:58,995 --> 00:17:02,741 We don't want to unwittingly infect anybody else. 507 00:17:02,765 --> 00:17:05,010 If you really care about the people in your lives, 508 00:17:05,331 --> 00:17:06,575 you will wait this out. 509 00:17:06,599 --> 00:17:09,478 And if not, well, the door is there. 510 00:17:09,502 --> 00:17:11,814 Like I said, we can't stop you. 511 00:17:11,838 --> 00:17:19,838 ♪ 512 00:17:21,681 --> 00:17:25,483 ♪ 513 00:17:28,121 --> 00:17:34,271 ♪ 514 00:17:34,311 --> 00:17:36,156 Huh. Who would've thought that the gentleman 515 00:17:36,180 --> 00:17:38,791 with the complex tattoo of a snake skull eating a human skull 516 00:17:38,815 --> 00:17:40,582 would be up to his neck in credit card debt. 517 00:17:41,752 --> 00:17:43,730 No, not this one. She has too many cats. 518 00:17:43,754 --> 00:17:45,932 She'll probably "Grey Gardens" my house. 519 00:17:45,956 --> 00:17:47,133 How do you know she has cats? 520 00:17:47,157 --> 00:17:48,668 Oh, she has cats. 521 00:17:48,692 --> 00:17:51,104 Next up, Shane Robinson. 522 00:17:51,128 --> 00:17:53,285 Now, see, here's a contender. 523 00:17:53,310 --> 00:17:54,354 Excellent posture. 524 00:17:54,378 --> 00:17:55,589 This one screams excellent credit 525 00:17:55,613 --> 00:17:56,990 and pre-approved for a loan. 526 00:17:57,014 --> 00:17:59,359 - I think I know him. - So he's a cop? Cops are good guys. 527 00:17:59,383 --> 00:18:00,660 Present company excluded, of course. 528 00:18:00,684 --> 00:18:01,792 He's not a cop. 529 00:18:01,816 --> 00:18:03,269 Brought him in for line-ups, car theft. 530 00:18:03,294 --> 00:18:04,605 We've never gotten a positive ID. 531 00:18:04,630 --> 00:18:05,774 Business must be good if he's buying 532 00:18:05,798 --> 00:18:07,275 in our neighborhood, though. 533 00:18:07,299 --> 00:18:14,015 ♪ 534 00:18:14,039 --> 00:18:17,167 [SIGHS] 535 00:18:17,192 --> 00:18:19,304 I still can't quite get past the fact 536 00:18:19,328 --> 00:18:22,807 that we are spending our day off with Bizarro Sullivan. 537 00:18:22,831 --> 00:18:23,908 I mean, look at him over there. 538 00:18:23,932 --> 00:18:25,910 He's trying to make actual small talk. 539 00:18:25,934 --> 00:18:29,180 Yeah, last shift, I repaired a car engine with him. 540 00:18:29,204 --> 00:18:30,466 Today I'm painting a house. 541 00:18:30,490 --> 00:18:32,750 I can't get a read on the guy anymore. 542 00:18:32,774 --> 00:18:35,086 - You told him yet? - Hm? 543 00:18:35,110 --> 00:18:36,897 That he may lose you to Medic One? 544 00:18:36,922 --> 00:18:38,700 - Oh, that's a long way off. - Mnh-mnh. 545 00:18:38,724 --> 00:18:39,810 You know, if I even go out for it. 546 00:18:39,834 --> 00:18:41,069 I mean, I want to. 547 00:18:41,093 --> 00:18:42,437 And there's an orientation coming up I want to check out, 548 00:18:42,461 --> 00:18:45,740 but, I mean, Sullivan already thinks I'm a tourist. 549 00:18:46,221 --> 00:18:47,999 You know, I don't... I don't want to tell him 550 00:18:48,023 --> 00:18:50,190 he's kind of right until I absolutely have to. 551 00:18:51,626 --> 00:18:53,538 What about you and Gibson? 552 00:18:53,562 --> 00:18:55,239 You started talking to him yet? 553 00:18:55,263 --> 00:18:58,543 I mean, he talked, all right. Just not to me. 554 00:18:58,567 --> 00:18:59,977 And now I'm the one who'd just as soon 555 00:19:00,001 --> 00:19:01,679 not talk to him right now, so... 556 00:19:01,703 --> 00:19:02,914 [INHALES] 557 00:19:02,938 --> 00:19:06,110 That's just a long story for another day. 558 00:19:06,841 --> 00:19:08,219 [COUGHS] 559 00:19:08,243 --> 00:19:10,688 - [THERMOMETER BEEPS] - Well, I'm sick, aren't I? 560 00:19:10,712 --> 00:19:13,233 I can tell. My fever's high. 561 00:19:13,258 --> 00:19:14,402 It's getting higher. 562 00:19:14,426 --> 00:19:15,670 Is this really fatal? 563 00:19:15,694 --> 00:19:18,907 Is there anything you can do to... improve my chances? 564 00:19:18,931 --> 00:19:21,665 I, uh... I wish I had better answers for you. 565 00:19:21,689 --> 00:19:25,046 [COUGHS] 566 00:19:25,070 --> 00:19:26,447 Yeah, me too. 567 00:19:26,471 --> 00:19:31,653 ♪ 568 00:19:31,677 --> 00:19:33,411 Are we gonna be stuck here much longer? 569 00:19:33,435 --> 00:19:35,055 JACK: We're trying to get you home soon, all right? 570 00:19:38,399 --> 00:19:39,843 HAROLD: Hey, buddy. 571 00:19:39,867 --> 00:19:41,211 - [BEEP] - Want some water? 572 00:19:41,235 --> 00:19:42,612 It's getting a little hot in here. 573 00:19:42,636 --> 00:19:44,203 My stomach hurts. 574 00:19:45,639 --> 00:19:48,185 Okay, well, maybe... maybe this'll make you feel better. 575 00:19:48,209 --> 00:19:49,419 You're just making things worse. 576 00:19:49,443 --> 00:19:52,022 Will, bud, I'm really trying here, 577 00:19:52,046 --> 00:19:53,123 so if you could just... 578 00:19:53,147 --> 00:19:55,125 No! I can't. Don't tell me what to do. 579 00:19:55,149 --> 00:19:56,793 This isn't about a video game. You're sick! 580 00:19:56,817 --> 00:19:59,011 - You make everything worse. - I'm trying to help! 581 00:19:59,035 --> 00:20:03,288 Okay, let's just... just take a breath, all right? 582 00:20:06,827 --> 00:20:08,071 [MAN COUGHS] 583 00:20:08,095 --> 00:20:09,892 I-I shouldn't have snapped like that. 584 00:20:09,916 --> 00:20:12,576 It's a high-pressure situation, right? 585 00:20:12,600 --> 00:20:15,512 Let's do a quick work-up on you, too. 586 00:20:17,740 --> 00:20:20,418 I haven't seen a lot of Will, for a while. 587 00:20:20,442 --> 00:20:22,020 I mean, his mom and I... 588 00:20:22,044 --> 00:20:24,189 We were just so young when he was born. 589 00:20:24,213 --> 00:20:26,562 Basically kids having a kid. 590 00:20:26,587 --> 00:20:28,431 But last year, she took him all the way to Bashran. 591 00:20:28,455 --> 00:20:30,066 She's an aid worker. 592 00:20:30,090 --> 00:20:32,368 Weekend visits weren't exactly convenient. 593 00:20:32,392 --> 00:20:33,720 - [COUGHS] - [THERMOMETER BEEPS] 594 00:20:33,744 --> 00:20:35,004 She got called to an area that wasn't safe, 595 00:20:35,028 --> 00:20:36,706 so I got to take Will for a while. 596 00:20:36,730 --> 00:20:38,541 I was... I was so excited, you know? 597 00:20:38,565 --> 00:20:40,213 I-I-I've missed the hell out of him. 598 00:20:40,237 --> 00:20:42,349 We... We were best buds when he was little. 599 00:20:42,374 --> 00:20:43,584 Your pulse is high. 600 00:20:43,608 --> 00:20:44,652 Your temperature's normal, 601 00:20:44,676 --> 00:20:46,320 but I want to keep an eye on you, okay? 602 00:20:46,344 --> 00:20:48,645 Will's gonna be okay, right? 603 00:20:50,230 --> 00:20:51,630 You think he'll be okay? 604 00:20:52,866 --> 00:20:54,311 You know, the CDC will be here soon. 605 00:20:54,335 --> 00:20:56,046 They're gonna have everything he needs... 606 00:20:56,070 --> 00:20:57,948 you know, supportive therapies, antivirals... 607 00:20:57,972 --> 00:20:58,982 Okay, you know, I've noticed 608 00:20:59,006 --> 00:21:00,417 that when I ask you that question, 609 00:21:00,441 --> 00:21:04,421 you never actually say, "Yeah, he'll be fine." 610 00:21:04,445 --> 00:21:07,257 Is that because you're not allowed to say it 611 00:21:07,281 --> 00:21:09,543 or because you think it's not true? 612 00:21:09,567 --> 00:21:16,466 ♪ 613 00:21:17,090 --> 00:21:18,156 I see. 614 00:21:19,468 --> 00:21:20,911 I see. 615 00:21:21,537 --> 00:21:22,780 TRAVIS: You know, sir, you were right. 616 00:21:22,804 --> 00:21:26,017 This is going much more smoothly with you here. 617 00:21:26,041 --> 00:21:27,452 Glad to hear, Montgomery. 618 00:21:27,476 --> 00:21:28,686 [PAINT CAN THUDS] 619 00:21:28,710 --> 00:21:30,881 You know, I like your place, by the way. 620 00:21:30,905 --> 00:21:33,173 - It's got good bones. - Thank you. 621 00:21:36,652 --> 00:21:38,730 Is that you and your husband? 622 00:21:38,754 --> 00:21:40,321 He was a firefighter? 623 00:21:40,345 --> 00:21:41,578 He was. 624 00:21:42,115 --> 00:21:43,547 You lost him on the job, huh? 625 00:21:43,571 --> 00:21:45,404 - [PHOTO THUDS GENTLY] - I did. 626 00:21:47,308 --> 00:21:50,107 You and I, we got more in common than you think. 627 00:21:52,246 --> 00:21:54,191 We're survivors. 628 00:21:54,215 --> 00:21:57,442 Not just surviving our own near-death experiences, 629 00:21:57,466 --> 00:21:59,463 but surviving... 630 00:22:00,050 --> 00:22:02,751 the loss of a spouse. 631 00:22:04,221 --> 00:22:06,366 I lost my wife. 632 00:22:06,390 --> 00:22:09,269 A while back, now. 633 00:22:09,293 --> 00:22:11,571 Doesn't really matter how much time has passed. 634 00:22:11,595 --> 00:22:15,030 You never really get over something like that, do you? 635 00:22:16,525 --> 00:22:18,892 Well, you have the right idea here. 636 00:22:19,862 --> 00:22:22,362 It's a great way to jump-start your new chapter. 637 00:22:24,712 --> 00:22:26,345 Not an easy thing to do. 638 00:22:28,504 --> 00:22:30,348 Thank you, sir. 639 00:22:30,768 --> 00:22:32,112 Gibson, can I get a minute? [EXHALES SHARPLY] 640 00:22:32,137 --> 00:22:33,515 We should do a quick inventory on supplies, 641 00:22:33,539 --> 00:22:34,985 see what we have left. 642 00:22:35,010 --> 00:22:38,753 [INDISTINCT TALKING] 643 00:22:38,777 --> 00:22:40,321 I see you checking up on my patients 644 00:22:40,345 --> 00:22:42,223 the minute I leave them. 645 00:22:42,247 --> 00:22:43,891 An extra set of eyes can't hurt, 646 00:22:43,927 --> 00:22:45,238 especially when things get tense. 647 00:22:45,262 --> 00:22:47,206 I had that under control before. 648 00:22:47,230 --> 00:22:49,175 That thing with the crowd. I didn't need you to step in. 649 00:22:49,199 --> 00:22:51,043 Just trying to lend a hand. 650 00:22:51,067 --> 00:22:52,545 We're low on gauze, looks like. And ibuprofen. 651 00:22:52,569 --> 00:22:53,713 You didn't want me to run the call. 652 00:22:53,737 --> 00:22:55,737 You're double-checking my work. What gives? 653 00:22:58,742 --> 00:23:00,275 Okay. 654 00:23:02,891 --> 00:23:04,758 I'm not sure you're ready to be back yet. 655 00:23:06,411 --> 00:23:07,922 I did the work. The therapy helped. 656 00:23:07,946 --> 00:23:09,456 Did it? You're still not sleeping well. 657 00:23:09,480 --> 00:23:11,125 You haven't made up with Dean. You're short-tempered... 658 00:23:11,149 --> 00:23:12,330 So you think you know better 659 00:23:12,354 --> 00:23:13,727 than my shrink or the department? 660 00:23:13,751 --> 00:23:15,462 I think you convinced everyone you were all good 661 00:23:15,486 --> 00:23:16,626 by checking whatever boxes you had to 662 00:23:16,650 --> 00:23:17,885 to get back on duty. 663 00:23:17,909 --> 00:23:18,932 You don't know what the hell you're talking about. 664 00:23:18,956 --> 00:23:20,234 No? That's what I did. 665 00:23:20,433 --> 00:23:21,844 I won gold with an ankle sprain. 666 00:23:21,869 --> 00:23:23,747 You know how I got on the track with an injury? 667 00:23:23,771 --> 00:23:25,281 I told my coach I was fine. 668 00:23:25,305 --> 00:23:27,055 I told the doctors I was fine. 669 00:23:27,079 --> 00:23:28,767 I told my parents and physical therapist 670 00:23:28,799 --> 00:23:29,868 I was fine. 671 00:23:29,893 --> 00:23:32,638 I convinced myself I was fine. 672 00:23:32,662 --> 00:23:34,774 That's you. We're way different. 673 00:23:34,798 --> 00:23:36,409 Are you telling me that not every minute, 674 00:23:36,433 --> 00:23:37,643 every second you were benched, 675 00:23:37,667 --> 00:23:39,345 you weren't itching to get back in the game 676 00:23:39,369 --> 00:23:40,913 so bad that it hurt? 677 00:23:40,937 --> 00:23:46,519 ♪ 678 00:23:46,543 --> 00:23:47,691 That's what I thought. 679 00:23:47,715 --> 00:23:51,223 [COUGHING] 680 00:23:51,247 --> 00:23:52,591 - Oh, my God. - Oh, my Gosh. 681 00:23:52,615 --> 00:23:53,779 [COUGHING] 682 00:23:53,803 --> 00:23:56,328 Oh, my God! Help! Please! 683 00:23:56,352 --> 00:23:58,230 - Help him! - Oh, my God. 684 00:23:58,254 --> 00:23:59,486 ♪ 685 00:24:03,072 --> 00:24:04,650 He's in acute respiratory distress. 686 00:24:04,674 --> 00:24:05,751 JACK: Pulse is thready. 687 00:24:05,775 --> 00:24:07,459 Lack of oxygen is affecting his heart. 688 00:24:07,484 --> 00:24:08,728 - I need a... - Life Pack. 689 00:24:08,752 --> 00:24:09,962 - I need a... - Bag. 690 00:24:09,986 --> 00:24:13,032 ♪ 691 00:24:13,056 --> 00:24:15,001 He's dehydrated. He needs an I.V. 692 00:24:15,025 --> 00:24:16,302 It's our only one. 693 00:24:16,326 --> 00:24:18,971 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 694 00:24:18,995 --> 00:24:20,072 [BEEPING] 695 00:24:20,096 --> 00:24:21,374 Looks like he has an irregular heartbeat. 696 00:24:21,398 --> 00:24:23,585 - Please, save him! - We're doing everything we can. 697 00:24:23,610 --> 00:24:24,921 He needs a shot of adenosine. 698 00:24:24,945 --> 00:24:26,322 It's on the Aid Car with the rest of the beta blockers 699 00:24:26,346 --> 00:24:27,523 and anti-arrhythmics. 700 00:24:27,547 --> 00:24:28,958 What about a painkiller? 701 00:24:28,982 --> 00:24:31,094 - Lidocaine can... - Fix arrhythmias, too. Good thinking! 702 00:24:31,118 --> 00:24:32,617 Hold that. 703 00:24:36,456 --> 00:24:37,834 [MONITOR BEEPING SLOWS] 704 00:24:37,858 --> 00:24:39,202 [BEEPING] 705 00:24:39,226 --> 00:24:40,570 Normal rhythm. 706 00:24:40,594 --> 00:24:42,293 And he's breathing on his own. 707 00:24:43,739 --> 00:24:45,141 Wow. 708 00:24:45,165 --> 00:24:48,994 You two were, like, awesome. 709 00:24:50,909 --> 00:24:53,955 [LUNCHMONEY LEWIS'S "WHO'S UP?" PLAYS ON RADIO] 710 00:24:53,979 --> 00:24:56,658 ♪ Ooh, girl, I like it ♪ 711 00:24:56,682 --> 00:24:58,259 ♪ Anytime, anyplace, anywhere ♪ 712 00:24:58,283 --> 00:25:00,561 ♪ Let's go for hours, babe ♪ 713 00:25:00,585 --> 00:25:02,196 ♪ I'mma let you take control ♪ 714 00:25:02,220 --> 00:25:04,465 ♪ Honey, I'm melting like ♪ 715 00:25:04,489 --> 00:25:06,100 ♪ Like, the ice, like the ice at the poles ♪ 716 00:25:06,124 --> 00:25:08,569 ♪ I wanna get it on ♪ 717 00:25:08,593 --> 00:25:10,719 ♪ Get it on, get it on, get it on ♪ 718 00:25:10,744 --> 00:25:13,089 ♪ You've got a bad reputation ♪ 719 00:25:13,113 --> 00:25:15,058 ♪ With dirty conversations ♪ 720 00:25:15,082 --> 00:25:16,960 When, a month ago, you couldn't move your legs 721 00:25:16,984 --> 00:25:19,562 and a song comes on that makes you want to move, 722 00:25:19,586 --> 00:25:21,664 you're a damn fool if you don't move. 723 00:25:21,688 --> 00:25:22,966 ♪ Yeah, you mad as perfection ♪ 724 00:25:22,990 --> 00:25:24,834 ♪ I like it, like it, like it ♪ 725 00:25:24,858 --> 00:25:27,103 ♪ Who's up all night? ♪ 726 00:25:27,127 --> 00:25:28,778 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 727 00:25:28,802 --> 00:25:29,895 ♪ Who's up ♪ 728 00:25:29,919 --> 00:25:30,940 - ♪ Who's up ♪ - ♪ All night? ♪ 729 00:25:30,964 --> 00:25:33,051 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 730 00:25:33,076 --> 00:25:34,120 ♪ Who's up ♪ 731 00:25:34,145 --> 00:25:35,489 - ♪ Who's up ♪ - ♪ All night? ♪ 732 00:25:35,513 --> 00:25:37,091 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 733 00:25:37,115 --> 00:25:38,192 ♪ Who's up ♪ 734 00:25:38,216 --> 00:25:39,360 - ♪ Who's up ♪ - ♪ All night? ♪ 735 00:25:39,384 --> 00:25:41,295 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 736 00:25:41,319 --> 00:25:43,297 - ♪ Who's up ♪ - [LAUGHS] 737 00:25:43,321 --> 00:25:45,132 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 738 00:25:45,156 --> 00:25:46,200 ♪ Who's up ♪ 739 00:25:46,224 --> 00:25:47,267 - ♪ Who ♪ - [LAUGHS] 740 00:25:47,291 --> 00:25:48,802 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 741 00:25:48,826 --> 00:25:49,870 ♪ Who's up ♪ 742 00:25:49,894 --> 00:25:51,339 - ♪ Who's up ♪ - ♪ All night? ♪ 743 00:25:51,364 --> 00:25:53,440 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 744 00:25:53,465 --> 00:25:54,509 ♪ Who's up ♪ 745 00:25:54,534 --> 00:25:55,944 - ♪ Who's up ♪ - ♪ All night? ♪ 746 00:25:55,968 --> 00:25:57,242 ♪ Who's up ♪ 747 00:25:57,266 --> 00:25:59,935 ANDY: What you need is a different kind of strength. 748 00:25:59,935 --> 00:26:02,013 This is surprisingly hard. 749 00:26:02,037 --> 00:26:03,281 VIC: Grip strength's essential. 750 00:26:03,305 --> 00:26:04,649 So, what else you got? 751 00:26:04,673 --> 00:26:06,384 I mean, you clearly have insider tips. 752 00:26:06,408 --> 00:26:08,152 You're gonna want to distinguish yourself. 753 00:26:08,176 --> 00:26:10,354 Me? I read smoke. 754 00:26:10,378 --> 00:26:11,622 I kick ass. 755 00:26:11,646 --> 00:26:14,146 She can also regulate her O2 intake 756 00:26:14,171 --> 00:26:15,515 better than anyone I've ever met. 757 00:26:15,540 --> 00:26:16,684 Is there really nobody 758 00:26:16,708 --> 00:26:18,586 passing this stuff on to you at the Academy? 759 00:26:18,610 --> 00:26:20,460 Are you kidding? No. 760 00:26:21,513 --> 00:26:22,623 [SCOFFS] 761 00:26:22,647 --> 00:26:24,258 You know, what's funny is, um, 762 00:26:24,282 --> 00:26:26,394 I never even thought about becoming a firefighter. 763 00:26:26,418 --> 00:26:27,628 What changed your mind? 764 00:26:27,652 --> 00:26:29,497 Living in a windowless cubicle, 765 00:26:29,521 --> 00:26:31,666 writing mindless code for dating apps. 766 00:26:31,690 --> 00:26:34,729 Until the building where I worked caught fire 767 00:26:34,754 --> 00:26:37,066 a few months back, and, you know, 768 00:26:37,090 --> 00:26:39,702 seeing the firefighters running upstairs 769 00:26:39,726 --> 00:26:41,637 while I was running down... 770 00:26:41,661 --> 00:26:45,674 All I know is, I wanted to be the one heading in, not out. 771 00:26:46,099 --> 00:26:47,810 Applied to the Academy the next day. 772 00:26:47,834 --> 00:26:49,312 Was it a big fire, or...? 773 00:26:49,336 --> 00:26:51,381 Oh, yeah, the big Barclay Skyscraper downtown. 774 00:26:51,405 --> 00:26:53,416 - Oh, wow. Okay. - We were there, too. 775 00:26:53,440 --> 00:26:55,351 That was you? 776 00:26:55,375 --> 00:26:58,652 You guys inspired me to change my whole life. 777 00:26:58,677 --> 00:27:00,121 - [CHUCKLES] - And now I'm here. 778 00:27:00,145 --> 00:27:01,556 Like, I've come back to you for help 779 00:27:01,580 --> 00:27:02,757 without even realizing it. 780 00:27:02,781 --> 00:27:03,791 Aww. 781 00:27:03,815 --> 00:27:05,193 We're like her firefighter Sherpas, 782 00:27:05,217 --> 00:27:06,294 guiding her to her destiny. 783 00:27:06,318 --> 00:27:07,962 It's really not like that at all. 784 00:27:07,986 --> 00:27:09,297 No, we are her Yoda. 785 00:27:09,321 --> 00:27:10,998 She's is our Padawan. 786 00:27:11,292 --> 00:27:12,503 I don't know what that means, 787 00:27:12,527 --> 00:27:13,971 and I don't know that I want to be that. 788 00:27:13,995 --> 00:27:17,208 Just keep opening and closing your fist till it burns. 789 00:27:17,232 --> 00:27:20,066 Good. Be at one with your rice. 790 00:27:21,636 --> 00:27:23,514 [MONITOR BEEPING] 791 00:27:23,538 --> 00:27:25,182 He's stable for now. 792 00:27:25,206 --> 00:27:27,387 Sorry. I don't mean to hover. 793 00:27:27,412 --> 00:27:29,490 I'm nervous about this. 794 00:27:29,514 --> 00:27:30,925 - You're a couple? - Oh, no. 795 00:27:30,949 --> 00:27:34,128 Neil and I ride the same subway train every morning. 796 00:27:34,152 --> 00:27:37,465 He gives up his seat any time it's crowded, which is nice. 797 00:27:37,888 --> 00:27:40,033 I never said a word to him, not one. 798 00:27:40,057 --> 00:27:41,601 Sometimes I feel like he's about 799 00:27:41,625 --> 00:27:43,959 to say something to me, but he doesn't. 800 00:27:45,229 --> 00:27:48,374 And then, one day, he just stopped being on the train. 801 00:27:48,398 --> 00:27:51,711 And the next day, too, and the next. 802 00:27:51,735 --> 00:27:54,848 That's when I realized... 803 00:27:54,872 --> 00:27:57,224 I missed him being around. 804 00:27:59,891 --> 00:28:01,101 But he's back today. 805 00:28:01,125 --> 00:28:03,070 And I told myself, if he ever comes back, 806 00:28:03,094 --> 00:28:04,405 I'm gonna work up the nerve to ask 807 00:28:04,429 --> 00:28:06,707 if he wants to maybe grab dinner. 808 00:28:06,731 --> 00:28:08,808 No, a drink. Coffee! 809 00:28:08,855 --> 00:28:10,722 I don't know, something. 810 00:28:12,759 --> 00:28:14,492 But now... 811 00:28:16,029 --> 00:28:18,507 You probably think it's dumb or crazy 812 00:28:18,531 --> 00:28:20,843 to feel pulled towards some person 813 00:28:20,867 --> 00:28:23,034 I barely even know like this. 814 00:28:24,971 --> 00:28:27,083 It's hard to explain. 815 00:28:27,107 --> 00:28:33,923 ♪ 816 00:28:33,947 --> 00:28:35,524 Give me your hand. 817 00:28:35,548 --> 00:28:41,230 ♪ 818 00:28:41,254 --> 00:28:43,365 Count the heartbeats. 819 00:28:43,954 --> 00:28:45,499 Just to make sure the pack is working. 820 00:28:45,523 --> 00:28:47,067 Concentrate on that. 821 00:28:47,091 --> 00:28:48,735 Okay. 822 00:28:48,759 --> 00:28:55,346 ♪ 823 00:28:55,371 --> 00:28:57,817 Well, I can't imagine what our neighborhood's gonna be like 824 00:28:57,841 --> 00:28:59,552 without a Herrera on the block. 825 00:28:59,576 --> 00:29:01,687 Who's gonna make six-alarm chili for block parties 826 00:29:01,711 --> 00:29:03,455 or put up creepy zombie firefighters 827 00:29:03,479 --> 00:29:04,957 on their front lawn for Halloween? 828 00:29:04,981 --> 00:29:06,659 I'll give you all my Halloween stuff. 829 00:29:06,683 --> 00:29:09,762 But the chili recipe dies with me. 830 00:29:09,786 --> 00:29:12,464 Ugh. Just can't believe you're leaving. 831 00:29:12,488 --> 00:29:15,634 [GROANS] I've gotten too comfortable in that house. 832 00:29:16,050 --> 00:29:17,895 Being Captain again made me realize 833 00:29:17,919 --> 00:29:19,897 that I need to move forward, not backwards. 834 00:29:19,921 --> 00:29:22,333 I... I want to grow. I want challenges. 835 00:29:22,357 --> 00:29:25,869 And that house, it's just an old, comfy blanket. 836 00:29:25,893 --> 00:29:27,438 What's wrong with a comfy blanket? 837 00:29:27,462 --> 00:29:29,707 Nothing. If that's what you want. 838 00:29:29,731 --> 00:29:32,611 It's just that I've outgrown mine, is all. 839 00:29:35,136 --> 00:29:36,679 Ow, it hurts when I breathe now. 840 00:29:36,704 --> 00:29:37,813 It's okay, buddy. I'm here. 841 00:29:37,837 --> 00:29:39,082 [COUGHING] 842 00:29:39,106 --> 00:29:40,384 Will? Will, Will, Will! 843 00:29:40,408 --> 00:29:41,885 JACK: Bishop! 844 00:29:41,909 --> 00:29:45,456 [MURMURING] 845 00:29:45,480 --> 00:29:48,358 ♪ 846 00:29:48,382 --> 00:29:50,427 Bag him. His pulse is rapid and weak. 847 00:29:50,451 --> 00:29:55,499 ♪ 848 00:29:55,523 --> 00:29:56,633 His gums look cyanotic. 849 00:29:56,657 --> 00:29:58,602 His B.P. is dropping. 850 00:29:58,626 --> 00:30:00,370 KENNETH: What the hell are you doing? 851 00:30:00,394 --> 00:30:02,039 Hey, hey, hey! Hey, don't do that! 852 00:30:02,063 --> 00:30:03,773 - The CDC's almost here! - Hey, screw you! 853 00:30:03,798 --> 00:30:05,409 I'm tired of living in this metal coffin. 854 00:30:05,433 --> 00:30:07,444 Gibson, focus! This kid is going into shock. 855 00:30:07,468 --> 00:30:08,645 - I'm getting the hell out of here. - [HANDLE RATTLES] 856 00:30:08,669 --> 00:30:09,814 [TASER BUZZES] 857 00:30:09,838 --> 00:30:11,403 [GRUNTS] 858 00:30:12,873 --> 00:30:15,585 It's okay. I stopped him. 859 00:30:15,609 --> 00:30:16,720 I did the right thing, right? 860 00:30:16,744 --> 00:30:19,523 - [GRUNTING] - Right? 861 00:30:19,547 --> 00:30:20,791 Oh, God. Oh, no. 862 00:30:20,815 --> 00:30:22,160 Is he still supposed to be doing that? 863 00:30:24,130 --> 00:30:25,872 - Pushing epi. - We got another person down! 864 00:30:25,896 --> 00:30:27,343 - We got to stabilize Will first. - Hey, Kenneth. 865 00:30:27,367 --> 00:30:29,921 JACK: Hey. I need you to just relax, okay? 866 00:30:29,946 --> 00:30:31,556 Can you tell me anything else about that guy's condition? 867 00:30:31,580 --> 00:30:33,690 - Is he breathing? - KENNETH: Uh, I-I-I don't know. 868 00:30:33,714 --> 00:30:35,097 - Maybe? - MAYA: Okay, pulse is stronger. 869 00:30:35,122 --> 00:30:36,204 Epi's working for now. 870 00:30:36,228 --> 00:30:37,335 - JACK: Take over. - Yeah. 871 00:30:37,359 --> 00:30:43,700 ♪ 872 00:30:43,724 --> 00:30:49,539 ♪ 873 00:30:49,910 --> 00:30:51,688 Hey, what are you doing? Doesn't he need that? 874 00:30:51,712 --> 00:30:53,144 This guy needs it way more. 875 00:30:54,948 --> 00:30:56,893 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 876 00:30:56,917 --> 00:30:58,428 Damn it. I got ventricular arrhythmia over here. 877 00:30:58,452 --> 00:31:00,474 - I need more lidocaine! - No, I gave it all to Neil. 878 00:31:00,498 --> 00:31:01,950 The rest is on the Aid Car. 879 00:31:03,744 --> 00:31:05,322 Okay. K-Kenneth, I need your help. 880 00:31:05,346 --> 00:31:07,091 Uh, I already messed this guy up. 881 00:31:07,115 --> 00:31:08,348 What if I make it worse? 882 00:31:08,373 --> 00:31:09,692 No, you're not gonna make it worse, okay, Kenneth? 883 00:31:09,716 --> 00:31:11,482 It's time. I'm calling you in off the bench. 884 00:31:11,507 --> 00:31:12,885 - Are you ready? - All right, yeah. Yeah! 885 00:31:12,909 --> 00:31:14,553 Okay, good. I need you to watch this monitor. 886 00:31:14,577 --> 00:31:16,288 Tell me if anything beeps or if the rhythm changes. 887 00:31:16,312 --> 00:31:18,023 Just remember, waves good, flatline bad. 888 00:31:18,047 --> 00:31:19,625 Very bad. Say it back to me. 889 00:31:19,649 --> 00:31:21,493 Waves good, flatline bad. Waves good, flatline bad. 890 00:31:21,517 --> 00:31:22,795 What's going on with my son? Is he okay? 891 00:31:22,819 --> 00:31:24,672 We're giving him medicine to keep his heart pumping. 892 00:31:24,697 --> 00:31:26,574 - So, he's okay, right? - His B.P.'s still dropping. 893 00:31:26,598 --> 00:31:27,676 No. No, no... 894 00:31:27,700 --> 00:31:29,144 That guy's gonna die without meds. 895 00:31:29,168 --> 00:31:30,545 We might need to risk a run to the Aid Car. 896 00:31:30,569 --> 00:31:31,681 We can't violate the quarantine. 897 00:31:31,705 --> 00:31:32,732 There's got to be another solution. 898 00:31:32,756 --> 00:31:34,049 I'm open to anything. 899 00:31:34,073 --> 00:31:35,383 Okay. 900 00:31:35,724 --> 00:31:37,335 What if... 901 00:31:37,360 --> 00:31:39,372 What if one of the passengers is on medication that can help? 902 00:31:39,397 --> 00:31:41,441 I can go and collect all the passengers' medication. 903 00:31:41,465 --> 00:31:43,310 Maybe someone has something that can keep Reese going 904 00:31:43,334 --> 00:31:45,212 - until the CDC gets here. - Yeah, yeah. Go. 905 00:31:45,236 --> 00:31:47,414 If anyone is on any medication, I need you to take it out 906 00:31:47,438 --> 00:31:50,050 and hold it up, please. 907 00:31:50,074 --> 00:31:52,486 HAROLD: Is... Isn't there anything we can do for him? 908 00:31:52,510 --> 00:31:54,301 Yeah, just hold this like this. 909 00:31:54,325 --> 00:31:56,456 - Okay. - Tight seal. 910 00:31:56,938 --> 00:31:59,217 - [RADIO BLEEPS] - I need an ETA on the CDC. 911 00:31:59,242 --> 00:32:00,953 MUKERJI: Copy. We are 10 minutes out. 912 00:32:00,977 --> 00:32:02,099 10 minutes? 913 00:32:02,124 --> 00:32:03,489 H-He can hold on till then. It's not that long, right? 914 00:32:03,513 --> 00:32:05,327 His B.P.'s dropping too fast. 915 00:32:05,351 --> 00:32:06,944 We need to do something right now! 916 00:32:06,968 --> 00:32:08,912 What do you need? Antibiotics? 917 00:32:08,950 --> 00:32:11,862 Diuretics? Anti-fungal cream? 918 00:32:11,886 --> 00:32:13,497 Ooh, here's some root. 919 00:32:13,521 --> 00:32:15,199 It's amazing. Totally mellows you out. 920 00:32:15,223 --> 00:32:16,367 No. No. 921 00:32:16,391 --> 00:32:17,501 Please, you have to do something. 922 00:32:17,525 --> 00:32:18,569 I... I can't lose my son. 923 00:32:18,593 --> 00:32:19,637 - [FLATLINE] - No... 924 00:32:19,661 --> 00:32:21,126 Um... Jack? 925 00:32:21,150 --> 00:32:22,940 Remember when we said waves good, flatline bad? 926 00:32:22,964 --> 00:32:24,742 Well, flatline. Flatline bad. 927 00:32:24,766 --> 00:32:26,469 SARLA: Oh, no! Something's wrong with Neil! 928 00:32:26,494 --> 00:32:28,071 I don't think he's breathing anymore! 929 00:32:28,095 --> 00:32:29,506 - Is he gonna die? - You got to get over here! 930 00:32:29,530 --> 00:32:30,540 You've got to save this guy, please! 931 00:32:30,564 --> 00:32:31,875 Please, he needs you now! 932 00:32:31,899 --> 00:32:33,744 Please, you have to save my son! 933 00:32:33,768 --> 00:32:37,014 [CLANGING] 934 00:32:37,038 --> 00:32:45,038 ♪ 935 00:32:46,714 --> 00:32:49,715 ♪ 936 00:32:52,990 --> 00:32:54,234 All right! 937 00:32:54,258 --> 00:32:55,936 Everyone listen. 938 00:32:55,960 --> 00:32:58,238 If we're gonna save these people, I need everyone's help. 939 00:32:58,262 --> 00:32:59,806 I know you're scared. 940 00:32:59,830 --> 00:33:01,775 I'm scared, too. 941 00:33:01,799 --> 00:33:04,778 But I need all of you to push that aside. 942 00:33:04,802 --> 00:33:08,615 Because, as of this moment, you're all firefighters. 943 00:33:09,093 --> 00:33:10,737 And we don't let fear stop us. 944 00:33:10,761 --> 00:33:12,506 [PANTING] 945 00:33:12,530 --> 00:33:13,796 All right? 946 00:33:17,334 --> 00:33:21,148 ♪ Black water fills the room all around me ♪ 947 00:33:21,172 --> 00:33:22,449 Good. 948 00:33:22,473 --> 00:33:23,517 You. 949 00:33:23,541 --> 00:33:24,718 Go through this kit, 950 00:33:25,270 --> 00:33:26,380 look for another bag 951 00:33:26,404 --> 00:33:27,682 like the one that we used on Neil. 952 00:33:27,706 --> 00:33:29,550 Also something labeled "pocket mask." 953 00:33:29,574 --> 00:33:30,618 I need you to go through it, too, 954 00:33:30,642 --> 00:33:31,752 look for needles, vials, 955 00:33:31,776 --> 00:33:33,521 anything that says dopamine or dobutamine. 956 00:33:33,545 --> 00:33:34,622 Now, fast. 957 00:33:34,646 --> 00:33:35,756 Kenneth, Sarla. 958 00:33:35,780 --> 00:33:37,858 Do either of you have CPR or life-saving training? 959 00:33:37,882 --> 00:33:38,859 No. 960 00:33:38,883 --> 00:33:40,461 SARLA: I was a lifeguard in high school. 961 00:33:40,485 --> 00:33:42,797 Okay, great. Sarla, catch. 962 00:33:42,821 --> 00:33:45,290 Take that mask and do exactly what I'm doing. 963 00:33:45,314 --> 00:33:46,937 You, watch Neil's chest. 964 00:33:46,977 --> 00:33:48,688 Make sure it rises every time she squeezes. 965 00:33:48,712 --> 00:33:49,989 Go, now! 966 00:33:50,013 --> 00:33:53,026 Tenney, I didn't have time to check everyone's meds. 967 00:33:53,050 --> 00:33:54,327 I need you to collect all the bottles 968 00:33:54,351 --> 00:33:55,995 and put 'em in your bag and bring 'em to me, okay? 969 00:33:56,019 --> 00:33:58,098 Kenneth. Use this mask. 970 00:33:58,122 --> 00:34:00,837 Just form a tight seal around his mouth and exhale hard. 971 00:34:01,091 --> 00:34:02,902 Come on. Come on. 972 00:34:02,926 --> 00:34:07,073 ♪ I can feel it ♪ 973 00:34:07,097 --> 00:34:08,575 ♪ I can feel it ♪ 974 00:34:08,599 --> 00:34:10,180 Okay. Show me the bottles one at a time. 975 00:34:11,535 --> 00:34:12,667 No. 976 00:34:12,691 --> 00:34:14,314 - ♪ I can feel it ♪ - No. 977 00:34:14,338 --> 00:34:15,682 No. 978 00:34:15,706 --> 00:34:18,188 - Ooh, Fomepizole. That's hard to find. - Tenney. 979 00:34:20,231 --> 00:34:22,042 Finally. Amiodarone. 980 00:34:22,066 --> 00:34:23,610 Take two out! 981 00:34:23,634 --> 00:34:25,414 - I don't think that medicine's in here. - Damn it! 982 00:34:25,438 --> 00:34:29,456 ♪ Torn pieces of myself try to haunt me ♪ 983 00:34:29,481 --> 00:34:30,725 Okay, can you hear me? 984 00:34:30,749 --> 00:34:32,761 - I need you to open your mouth, okay? - [COUGHS] 985 00:34:32,785 --> 00:34:33,962 Here, give me the pills. 986 00:34:33,986 --> 00:34:35,096 ♪ Voices in my head ♪ 987 00:34:35,120 --> 00:34:36,598 I need to put these under your tongue, okay? 988 00:34:36,622 --> 00:34:38,533 ♪ Tell me not to lose control ♪ 989 00:34:38,557 --> 00:34:39,968 He's getting too hypovolemic. 990 00:34:39,992 --> 00:34:41,403 We're out of I.V.s. 991 00:34:41,427 --> 00:34:43,338 If we were in a hospital, it'd take the nurse two seconds 992 00:34:43,362 --> 00:34:45,240 to run down to the blood ba... 993 00:34:45,264 --> 00:34:47,242 Wait, do you know his blood type? 994 00:34:47,266 --> 00:34:48,476 Are you guys the same blood type? 995 00:34:48,500 --> 00:34:50,111 Yeah. H-He's O-negative. I'm O-negative. 996 00:34:50,135 --> 00:34:51,446 Okay, I need you to roll up both your sleeves. 997 00:34:51,470 --> 00:34:53,370 You're about to become a walking blood bank. 998 00:34:54,573 --> 00:34:59,154 ♪ I can feel it ♪ 999 00:34:59,178 --> 00:35:00,444 ♪ 1000 00:35:02,418 --> 00:35:04,950 Okay, hero. Keep your arm above the I.V. bag. 1001 00:35:04,975 --> 00:35:05,985 Sarla, how we doing? 1002 00:35:06,009 --> 00:35:08,221 His chest won't rise when I pump this thing. 1003 00:35:08,245 --> 00:35:09,825 Maybe I'm not using it right. 1004 00:35:09,849 --> 00:35:12,025 - Bishop, are you free? - My guy's still in V-tach. 1005 00:35:12,050 --> 00:35:13,628 I need a little more time for the meds to work. 1006 00:35:13,652 --> 00:35:15,930 Sarla, I need you to keep trying, okay? 1007 00:35:15,954 --> 00:35:17,665 I'll be over in a few seconds to intubate him, 1008 00:35:17,689 --> 00:35:18,935 but he needs air now. 1009 00:35:18,960 --> 00:35:20,137 SARLA: I think this stupid bag 1010 00:35:20,161 --> 00:35:21,472 is getting in the way or something. 1011 00:35:21,496 --> 00:35:23,829 No, you have to use it. Neil has a contagious disease. 1012 00:35:26,534 --> 00:35:27,733 To hell with it. 1013 00:35:32,173 --> 00:35:34,384 Harold... 1014 00:35:34,408 --> 00:35:37,421 Now make sure to keep the blood bag higher than Will. 1015 00:35:37,867 --> 00:35:39,244 You think you can give him air with this, too? 1016 00:35:39,268 --> 00:35:40,846 - Yep. - Good. 1017 00:35:40,870 --> 00:35:41,880 Okay. 1018 00:35:41,904 --> 00:35:44,650 [GASPS] 1019 00:35:44,674 --> 00:35:47,119 All right. Great work. I'll take it from here. 1020 00:35:47,143 --> 00:35:48,153 - [ALARM BEEPING] - [COUGHS] 1021 00:35:48,177 --> 00:35:49,922 I got a normal sinus rhythm. 1022 00:35:49,946 --> 00:35:52,491 Hey, hey. How are you feeling? 1023 00:35:52,515 --> 00:35:54,014 [GROANS] 1024 00:35:57,125 --> 00:35:59,170 I'll... sue... 1025 00:35:59,194 --> 00:36:00,326 He's fine. 1026 00:36:00,350 --> 00:36:03,541 ♪ 1027 00:36:03,565 --> 00:36:05,461 JACK: Neil is stable, too. 1028 00:36:08,603 --> 00:36:10,447 I can't believe it. 1029 00:36:10,471 --> 00:36:11,982 For a minute there, I thought... 1030 00:36:12,006 --> 00:36:14,177 [EXHALES SHARPLY] 1031 00:36:14,202 --> 00:36:15,980 Yeah, me too. 1032 00:36:16,004 --> 00:36:24,004 ♪ 1033 00:36:24,379 --> 00:36:26,374 - Will. - Dad? 1034 00:36:27,215 --> 00:36:29,360 Hey. It's okay, buddy. 1035 00:36:29,384 --> 00:36:31,328 You're okay. 1036 00:36:31,352 --> 00:36:33,323 I'm right here. 1037 00:36:33,922 --> 00:36:35,388 I'm not going anywhere. 1038 00:36:37,025 --> 00:36:40,404 - [RADIO BLEEPS] - Bishop, this is Dr. Mukerji. 1039 00:36:40,930 --> 00:36:42,775 We're here and setting up our decontam area 1040 00:36:42,799 --> 00:36:44,843 just outside the subway station. 1041 00:36:44,867 --> 00:36:52,751 ♪ 1042 00:36:52,775 --> 00:36:54,319 MAYA: No, don't try to talk. 1043 00:36:54,343 --> 00:36:57,122 You have a tube in your throat to help you breathe. 1044 00:36:57,146 --> 00:36:58,557 This is Sarla, by the way. 1045 00:36:58,581 --> 00:37:00,159 She saved your life. 1046 00:37:00,650 --> 00:37:01,994 I gave you mouth-to-mouth. 1047 00:37:02,018 --> 00:37:03,217 Nice to meet you. 1048 00:37:05,421 --> 00:37:06,820 Uh, hi. 1049 00:37:07,590 --> 00:37:09,414 You know, I thought the hardest part about bringing him home 1050 00:37:09,438 --> 00:37:11,430 would be to figure out what kind of food he likes now 1051 00:37:11,454 --> 00:37:13,505 or what we were gonna talk about. 1052 00:37:13,529 --> 00:37:14,907 [LAUGHS] 1053 00:37:15,437 --> 00:37:16,947 That stuff may still be hard. 1054 00:37:16,971 --> 00:37:18,449 As long as he's around, I'll take it. 1055 00:37:18,473 --> 00:37:19,911 WILL: [COUGHS] 1056 00:37:21,009 --> 00:37:23,988 We're gonna figure this out. I know we will. 1057 00:37:24,012 --> 00:37:26,624 We just got to take it day by day. 1058 00:37:26,648 --> 00:37:29,994 ♪ 1059 00:37:30,356 --> 00:37:32,367 JACK: Damn, it feels good to be out of that metal can. 1060 00:37:32,391 --> 00:37:35,203 Even if it means wearing a decon tent about to get naked. 1061 00:37:35,227 --> 00:37:36,910 Worth it. We made it. 1062 00:37:36,934 --> 00:37:37,981 We're alive. 1063 00:37:38,005 --> 00:37:40,008 Feeling good to be alive right now. 1064 00:37:40,032 --> 00:37:41,476 Jack Gibson and Maya Bishop? 1065 00:37:41,974 --> 00:37:43,412 I'm Dr. Mukerji. 1066 00:37:43,726 --> 00:37:46,471 We have presumptive positive results for bird flu. 1067 00:37:46,496 --> 00:37:48,708 And we've tracked down nearly every passenger on that flight, 1068 00:37:48,732 --> 00:37:50,276 and we're keeping them under observation, 1069 00:37:50,300 --> 00:37:52,745 but we're hopeful we've averted the full-scale outbreak. 1070 00:37:52,769 --> 00:37:55,393 Both of your rapid PCRs came back negative, 1071 00:37:55,417 --> 00:37:57,316 so the good news is, you're not infected. 1072 00:37:57,822 --> 00:38:00,134 Your patients are on their way to Grey-Sloan, 1073 00:38:00,158 --> 00:38:02,269 and with supportive therapy and antivirals, 1074 00:38:02,293 --> 00:38:04,138 their prognosis is good. 1075 00:38:04,162 --> 00:38:05,406 We're just lucky this is a strain 1076 00:38:05,430 --> 00:38:06,762 that has a vaccine. 1077 00:38:07,866 --> 00:38:09,365 Good work out there today. 1078 00:38:10,668 --> 00:38:12,435 Thank you. 1079 00:38:18,243 --> 00:38:21,222 We kept a train car 1080 00:38:21,246 --> 00:38:25,169 full of angry, sweaty strangers alive today 1081 00:38:25,193 --> 00:38:26,894 under insane circumstances. 1082 00:38:28,746 --> 00:38:30,257 Nice work in there today. 1083 00:38:30,281 --> 00:38:31,692 And for someone with zero people skills, 1084 00:38:31,716 --> 00:38:32,759 that couldn't have been easy. 1085 00:38:32,783 --> 00:38:33,794 You know, in Bishop-speak, 1086 00:38:33,818 --> 00:38:36,070 that almost sounded like an apology. 1087 00:38:37,088 --> 00:38:38,565 Fine. 1088 00:38:38,589 --> 00:38:41,435 Yes, I am sorry for doubting you earlier, Gibson. 1089 00:38:41,459 --> 00:38:43,203 You didn't suck today. 1090 00:38:43,227 --> 00:38:44,971 You didn't suck either. 1091 00:38:44,995 --> 00:38:46,039 Most of the time, 1092 00:38:46,063 --> 00:38:47,474 I did do a lot of the heavy lifting. 1093 00:38:48,031 --> 00:38:49,330 Hardly. 1094 00:38:51,715 --> 00:38:53,115 There was a moment, though. 1095 00:38:54,438 --> 00:38:56,916 When all three patients were crashing at once, 1096 00:38:56,940 --> 00:39:00,453 it did feel a bit like the walls were closing in. 1097 00:39:00,477 --> 00:39:02,488 And before my time away, that would've, um, 1098 00:39:02,512 --> 00:39:04,593 triggered me in a bad way, I know that. 1099 00:39:04,617 --> 00:39:05,850 But today... 1100 00:39:07,609 --> 00:39:09,075 Today I handled it. 1101 00:39:10,938 --> 00:39:12,732 I was able to handle it. 1102 00:39:13,274 --> 00:39:16,778 I just got to take it day by day. 1103 00:39:24,455 --> 00:39:25,599 You know, in Gibson-speak, 1104 00:39:25,623 --> 00:39:27,389 that almost sounds like a thank you. 1105 00:39:30,294 --> 00:39:32,639 Fine. Even though you were super annoying 1106 00:39:32,663 --> 00:39:34,274 and super insensitive... 1107 00:39:34,298 --> 00:39:36,643 - [SIGHS] - Thanks. 1108 00:39:37,146 --> 00:39:38,423 For looking out, I guess. 1109 00:39:38,447 --> 00:39:40,225 I'm sorry, I didn't hear you. 1110 00:39:40,249 --> 00:39:41,626 - What was that? - You know I got to write you up 1111 00:39:41,650 --> 00:39:43,428 for stealing medicine from civilians, right? 1112 00:39:43,452 --> 00:39:45,297 [LAUGHS] 1113 00:39:45,321 --> 00:39:46,498 Yeah. 1114 00:39:46,522 --> 00:39:49,601 ♪ 1115 00:39:50,119 --> 00:39:53,732 ♪ Everyone around me is on their knees ♪ 1116 00:39:53,756 --> 00:39:55,200 First one's on me. 1117 00:39:55,224 --> 00:39:58,170 ♪ Speaking to something that I can't see ♪ 1118 00:39:58,194 --> 00:40:00,472 I can't believe I'm about to say this, 1119 00:40:00,496 --> 00:40:02,207 but I actually had fun with Captain Fire Grinch today. 1120 00:40:02,231 --> 00:40:03,342 I know, me too. 1121 00:40:03,366 --> 00:40:06,278 - What is happening to us? - I don't know. 1122 00:40:06,302 --> 00:40:09,314 ANDY: Sometimes you might think you can contain a spark. 1123 00:40:09,338 --> 00:40:12,053 - [CELLPHONE BUZZES] - ♪ I can tell you all my secrets ♪ 1124 00:40:12,107 --> 00:40:13,251 [GROANS] 1125 00:40:13,275 --> 00:40:15,086 ♪ But don't call it a weakness ♪ 1126 00:40:15,110 --> 00:40:16,388 Maybe you should take your own advice. 1127 00:40:16,412 --> 00:40:17,589 ♪ Got my reasons, my demons ♪ 1128 00:40:17,613 --> 00:40:20,325 - Meaning? - Well, you told Kat over there 1129 00:40:20,349 --> 00:40:22,227 that she needed to work on a different kind of strength 1130 00:40:22,251 --> 00:40:23,428 to fix her problem. 1131 00:40:23,452 --> 00:40:25,497 Maybe you should do the same. 1132 00:40:25,521 --> 00:40:27,704 I know your dad's move 1133 00:40:27,729 --> 00:40:29,073 is stirring up all kinds of dust for you. 1134 00:40:29,097 --> 00:40:31,075 But isn't that when people like us gear up 1135 00:40:31,099 --> 00:40:33,511 and charge into the smoky building anyway? 1136 00:40:33,535 --> 00:40:35,313 - [GROANS] - I spent the day with your dad today. 1137 00:40:35,337 --> 00:40:36,470 Oh, I heard. 1138 00:40:36,495 --> 00:40:38,783 Um, you might want to get used to the idea 1139 00:40:38,807 --> 00:40:40,318 of you losing your childhood home. 1140 00:40:40,342 --> 00:40:42,086 Your dad actually has a couple of pretty via... 1141 00:40:42,110 --> 00:40:43,988 Oh, you should meet our Captain! 1142 00:40:44,012 --> 00:40:45,390 Come. 1143 00:40:45,952 --> 00:40:48,463 Um, this is Kat. 1144 00:40:48,487 --> 00:40:50,232 She's a trainee at the Academy, 1145 00:40:50,256 --> 00:40:52,134 and I thought you two should meet, 1146 00:40:52,158 --> 00:40:54,436 since she is Station 19 material. 1147 00:40:54,460 --> 00:40:55,537 [CHUCKLES] 1148 00:40:55,561 --> 00:40:57,973 Okay, um... Yeah. 1149 00:40:57,997 --> 00:40:59,508 Pull up a chair. 1150 00:40:59,532 --> 00:41:01,109 I'm so sorry. I just had to. 1151 00:41:01,133 --> 00:41:02,077 Yeah. 1152 00:41:02,101 --> 00:41:04,313 So, what were you saying again? 1153 00:41:04,337 --> 00:41:05,669 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1154 00:41:05,693 --> 00:41:08,350 Uh, am I your comfy blanket? 1155 00:41:08,959 --> 00:41:10,136 What? 1156 00:41:10,160 --> 00:41:13,439 ♪ No need to elevate me, got my own light ♪ 1157 00:41:13,463 --> 00:41:15,208 ♪ It's all right ♪ 1158 00:41:15,232 --> 00:41:16,676 What? Oh, my God. 1159 00:41:16,700 --> 00:41:18,845 ♪ I can tell you all my secrets ♪ 1160 00:41:18,869 --> 00:41:21,848 But what if you lose control of the spark? 1161 00:41:21,872 --> 00:41:23,416 ♪ Got my reasons ♪ 1162 00:41:23,440 --> 00:41:25,151 - [DOOR CLOSES] - ♪ My demons ♪ 1163 00:41:25,175 --> 00:41:27,220 - ♪ Yeah ♪ - [SHOWER RUNNING] 1164 00:41:27,244 --> 00:41:28,555 Shower boundaries. 1165 00:41:28,579 --> 00:41:30,657 - [KNOCKING ON DOOR] - Maya? You okay? 1166 00:41:30,681 --> 00:41:31,758 MAYA: Yeah, I'm fine. 1167 00:41:31,782 --> 00:41:33,092 CDC cleared me but scrubbed me 1168 00:41:33,116 --> 00:41:34,360 with all these weird chemicals, 1169 00:41:34,384 --> 00:41:35,995 so I felt I needed a real shower. 1170 00:41:36,019 --> 00:41:37,664 Okay. Yeah. 1171 00:41:37,688 --> 00:41:39,566 I'll grab you some hot and sour soup 1172 00:41:39,590 --> 00:41:40,700 from around the corner. 1173 00:41:40,724 --> 00:41:42,035 And then you're telling me everything. 1174 00:41:42,059 --> 00:41:43,570 Yeah, everything. 1175 00:41:43,594 --> 00:41:46,639 What if that spark catches fire and erupts? 1176 00:41:46,663 --> 00:41:48,474 - All right, be back soon. - Okay, thanks. 1177 00:41:48,498 --> 00:41:50,310 ♪ Feeling it in my soul ♪ 1178 00:41:50,334 --> 00:41:53,680 ♪ Even when I'm sinking ♪ 1179 00:41:53,704 --> 00:41:55,215 If you're not careful... 1180 00:41:55,239 --> 00:41:58,852 ♪ Living on my faith ♪ 1181 00:41:58,876 --> 00:42:00,706 You have to go. She'll be back. 1182 00:42:00,730 --> 00:42:02,276 Okay. 1183 00:42:03,046 --> 00:42:04,157 ♪ Living on my faith ♪ 1184 00:42:04,181 --> 00:42:05,358 In a minute. 1185 00:42:05,382 --> 00:42:10,493 ...it'll burn your whole world down. 85667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.