All language subtitles for Speechless - 03x19 - P-R-O-M-P--PROMPOSAL.iNTERNAL.WEB-AMRAP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:02,848 Hello, Izzy. 2 00:00:02,851 --> 00:00:05,099 P-R-O-M. 3 00:00:05,101 --> 00:00:07,507 Prom is a very special night. 4 00:00:07,510 --> 00:00:09,364 JJ wants to spend it with you. 5 00:00:09,366 --> 00:00:11,148 Why should you say yes? 6 00:00:11,150 --> 00:00:13,194 You two would have so much fun. 7 00:00:13,196 --> 00:00:15,283 He knows how to treat a lady right. 8 00:00:15,285 --> 00:00:16,676 He learned from the master. 9 00:00:16,678 --> 00:00:18,622 He even knows that you like to dance, 10 00:00:18,625 --> 00:00:20,331 so he's been learning how. 11 00:00:20,333 --> 00:00:21,724 Ow, damn it, JJ! 12 00:00:21,726 --> 00:00:23,676 JJ's an excellent student. 13 00:00:23,679 --> 00:00:26,599 I've already given this promposal video an "A." 14 00:00:26,601 --> 00:00:29,036 The casting is inspired. 15 00:00:29,039 --> 00:00:31,168 I even signed a document 16 00:00:31,170 --> 00:00:34,911 barring me from coming within 500 feet of the event. 17 00:00:34,913 --> 00:00:37,000 And the best part is, when you say yes, 18 00:00:37,002 --> 00:00:38,785 I heard of this thing called a confetti cannon, 19 00:00:38,787 --> 00:00:40,787 and I'm gonna get one, and I'm gonna use it, 20 00:00:40,789 --> 00:00:43,762 and I'm gonna be all, "Yeeeeaaaah!" 21 00:00:43,765 --> 00:00:46,183 Oi! No confetti cannon! 22 00:00:46,185 --> 00:00:47,707 You only get one prom. 23 00:00:47,709 --> 00:00:49,622 At this school, it's juniors and seniors, so two. 24 00:00:49,624 --> 00:00:50,753 Also, JJ repeated senior year, 25 00:00:50,755 --> 00:00:52,201 so three, but he didn't have a date for those. 26 00:00:52,203 --> 00:00:54,670 - Go to prom with JJ. - Go to prom with JJ. 27 00:00:54,672 --> 00:00:56,455 I really won't be there. 28 00:00:56,457 --> 00:00:59,458 Go to prom with JJ! 29 00:00:59,460 --> 00:01:01,677 "Will you go to prom with me?" 30 00:01:01,679 --> 00:01:03,766 - That was amazing, bud. - Don't change a thing. 31 00:01:03,768 --> 00:01:05,785 - It's perfect. - I have... 32 00:01:05,788 --> 00:01:08,553 one thought. 33 00:01:08,556 --> 00:01:12,554 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 34 00:01:14,039 --> 00:01:16,126 What? 35 00:01:16,128 --> 00:01:19,695 ♪ Fly me to the moon ♪ 36 00:01:19,697 --> 00:01:22,132 ♪ Let me play among the st... ♪ 37 00:01:22,134 --> 00:01:23,442 "May I have this dance?" 38 00:01:23,445 --> 00:01:24,570 ♪ ...ars ♪ 39 00:01:24,572 --> 00:01:25,614 You don't dance. 40 00:01:25,616 --> 00:01:27,179 ♪ Let me see ♪ 41 00:01:27,182 --> 00:01:28,790 ♪ What spring is like ♪ 42 00:01:28,793 --> 00:01:31,004 "I think you'll find that you're wrong." 43 00:01:31,007 --> 00:01:32,481 Kinda with my phrasing. 44 00:01:32,484 --> 00:01:34,144 ♪ ...piter and Mars ♪ 45 00:01:34,146 --> 00:01:36,582 ♪ In other words ♪ 46 00:01:36,584 --> 00:01:40,421 ♪ Hold my hand ♪ 47 00:01:40,424 --> 00:01:42,805 ♪ In other words ♪ 48 00:01:42,807 --> 00:01:45,544 ♪ Baby, kiss me ♪ 49 00:01:45,547 --> 00:01:47,808 You learned this? What for? 50 00:01:47,811 --> 00:01:51,075 "A special girl and a special night." 51 00:01:57,734 --> 00:02:01,823 Hello, Izzy. P-R-O-M. Prom. 52 00:02:01,826 --> 00:02:03,304 Oh... prom. 53 00:02:03,306 --> 00:02:05,617 That is so sweet, JJ, 54 00:02:05,620 --> 00:02:07,640 but I don't want to go to prom. 55 00:02:07,643 --> 00:02:09,485 Wait, but, wh... what do you mean? 56 00:02:09,488 --> 00:02:11,398 Look, I signed up for the prom committee. 57 00:02:11,401 --> 00:02:13,096 I had this whole "Grease" theme planned, 58 00:02:13,098 --> 00:02:14,533 '50s costumes, 59 00:02:14,535 --> 00:02:16,617 we were gonna bring in a car to take pictures in. 60 00:02:16,625 --> 00:02:17,858 I mean, doesn't that sound cool? 61 00:02:17,860 --> 00:02:19,033 Sorry, I haven't heard 62 00:02:19,036 --> 00:02:20,426 anything but screaming up here 63 00:02:20,429 --> 00:02:21,343 since you said "no." 64 00:02:21,346 --> 00:02:23,018 And then Colleen Pratt swoops in 65 00:02:23,021 --> 00:02:24,325 with her dumb "Heaven" theme 66 00:02:24,327 --> 00:02:25,382 and everyone jumps on it 67 00:02:25,385 --> 00:02:26,762 because her mom owns a froyo place 68 00:02:26,765 --> 00:02:27,957 and gives them free toppings. 69 00:02:27,960 --> 00:02:29,330 It's wrong. 70 00:02:29,332 --> 00:02:31,051 "Izzy, that's silly. 71 00:02:31,054 --> 00:02:32,246 Just come." 72 00:02:32,248 --> 00:02:33,546 But I don't want to. 73 00:02:34,693 --> 00:02:36,710 "If you cared about me, 74 00:02:36,713 --> 00:02:38,336 - you would. - "If you cared about me, 75 00:02:38,339 --> 00:02:39,987 you wouldn't force me to. 76 00:02:39,990 --> 00:02:42,685 Look, you can go, just not with me. 77 00:02:42,688 --> 00:02:44,736 "Yeah, right. You don't care 78 00:02:44,739 --> 00:02:47,435 if I go to prom with someone else? 79 00:02:47,437 --> 00:02:48,588 'Cause I will." 80 00:02:48,591 --> 00:02:49,897 Be my guest. 81 00:02:52,355 --> 00:02:53,484 He didn't want the cannon, 82 00:02:53,486 --> 00:02:54,917 and she said no! 83 00:02:54,920 --> 00:02:56,662 - What are you talking about? - She said no? 84 00:02:56,664 --> 00:02:58,794 Firin' up the "no" cannon! 85 00:02:58,796 --> 00:03:00,535 Thank you so much. 86 00:03:00,537 --> 00:03:02,581 We're very excited about the new line. 87 00:03:02,583 --> 00:03:03,843 Sorry, Maya and Melanie are on 88 00:03:03,845 --> 00:03:05,366 an important phone call with the bank. 89 00:03:05,368 --> 00:03:06,889 I'm kind of the third partner. 90 00:03:06,891 --> 00:03:09,112 Oh, one thing I've been dying to know... 91 00:03:09,115 --> 00:03:10,398 What is the company? 92 00:03:10,401 --> 00:03:12,286 They make adaptive clothing 93 00:03:12,288 --> 00:03:13,750 for people with disabilities. 94 00:03:13,753 --> 00:03:15,463 Okay, cool. 95 00:03:15,465 --> 00:03:17,813 And it's "Fun Pantssssssss" 96 00:03:17,815 --> 00:03:19,133 with eight S's? 97 00:03:19,136 --> 00:03:20,190 It's really not. 98 00:03:20,193 --> 00:03:22,077 We have a great ad campaign already. 99 00:03:22,080 --> 00:03:23,906 You can't see it, but I'm holding up the poster. 100 00:03:23,908 --> 00:03:25,214 It's got both of our sons on it. 101 00:03:25,217 --> 00:03:26,332 Everything looks good. 102 00:03:26,334 --> 00:03:28,910 I mean, your projections are a little rosy. 103 00:03:28,913 --> 00:03:31,305 - I'm sorry? Rosy? - Well, it's hard to imagine 104 00:03:31,307 --> 00:03:32,480 you can go global in a year. 105 00:03:32,482 --> 00:03:33,829 Well, it's not hard for me to imagine. 106 00:03:33,831 --> 00:03:34,985 I'm actually imagining it right now. 107 00:03:34,987 --> 00:03:36,808 Hmm. There, I just imagined it again. 108 00:03:36,811 --> 00:03:38,320 I know you believe in this company, 109 00:03:38,323 --> 00:03:39,835 but you need to be realistic. 110 00:03:39,837 --> 00:03:41,837 Oh, please. I will take your advice 111 00:03:41,839 --> 00:03:43,491 when your bank can figure out how to keep 112 00:03:43,493 --> 00:03:44,971 a bloody pen on a chain. 113 00:03:44,973 --> 00:03:46,440 I reject your loan offer. 114 00:03:46,443 --> 00:03:48,254 - Didn't make one. - And know this, Christine... 115 00:03:48,256 --> 00:03:49,996 I apologize for my outburst. 116 00:03:49,999 --> 00:03:51,172 I take it all back. 117 00:03:51,175 --> 00:03:52,326 Please give us the loan. 118 00:03:52,328 --> 00:03:53,820 - What the... - You gotta have 119 00:03:53,823 --> 00:03:55,851 an impossibly perfect Maya impression 120 00:03:55,853 --> 00:03:58,276 to get you out of situations like this. I do. 121 00:03:58,279 --> 00:04:00,420 I don't think this is gonna work out. 122 00:04:00,423 --> 00:04:01,821 Good luck to you. 123 00:04:01,823 --> 00:04:04,730 You know what, Joyce? 124 00:04:04,732 --> 00:04:06,732 Can you please print out the notes to that 125 00:04:06,734 --> 00:04:09,023 so we can see what we all did wrong? 126 00:04:11,913 --> 00:04:14,522 I cannot believe Izzy turned you down. 127 00:04:14,524 --> 00:04:15,871 No one rejects my brother. 128 00:04:15,873 --> 00:04:17,016 - Aww. - JJ. 129 00:04:17,019 --> 00:04:18,874 Almost caught you supporting me. 130 00:04:18,876 --> 00:04:20,375 Ya gettin' sloppy! 131 00:04:20,378 --> 00:04:22,008 "It's fine. 132 00:04:22,010 --> 00:04:24,663 Izzy and some friends are getting together 133 00:04:24,665 --> 00:04:26,403 to watch 'Grease' in protest. 134 00:04:26,405 --> 00:04:28,640 I'll probably join." What? 135 00:04:28,643 --> 00:04:29,812 So she wins? 136 00:04:29,815 --> 00:04:32,018 "It's called 'compromise.'" 137 00:04:32,020 --> 00:04:34,194 Compromise on prom? 138 00:04:34,196 --> 00:04:36,370 Promcomise? 139 00:04:36,372 --> 00:04:37,806 That's got a great ring to it, 140 00:04:37,808 --> 00:04:39,711 but it's no reason to do it. 141 00:04:39,714 --> 00:04:41,462 "It's taken me 142 00:04:41,464 --> 00:04:43,432 so long to find someone. 143 00:04:43,435 --> 00:04:46,525 I can't mess it up over some dance." 144 00:04:48,905 --> 00:04:50,992 Ray, you have to help him. 145 00:04:50,995 --> 00:04:52,908 - You're the guy. - Well, I know what I'd do, 146 00:04:52,910 --> 00:04:55,124 but I also know it's what I'd do, 147 00:04:55,127 --> 00:04:56,242 so I know it'd fail. 148 00:04:56,245 --> 00:04:57,883 But it would be JJ doing it. 149 00:04:57,886 --> 00:05:00,046 Huh. So, my Ray schemes 150 00:05:00,048 --> 00:05:02,222 run through an irresistibly charming person. 151 00:05:02,224 --> 00:05:04,441 What a wonderful controlled experiment 152 00:05:04,443 --> 00:05:05,878 to see whether I suck! 153 00:05:05,880 --> 00:05:08,000 Well, she said JJ can go with someone. 154 00:05:08,003 --> 00:05:09,708 - He should do that. - Ooh, 155 00:05:09,710 --> 00:05:11,666 that would make her so jealous. 156 00:05:11,668 --> 00:05:13,059 But who would he take? 157 00:05:13,061 --> 00:05:15,452 Hello, Beyoncé. 158 00:05:15,454 --> 00:05:18,982 Hello, Miss Wyoming 2017. 159 00:05:18,985 --> 00:05:21,061 "What are you doing?" 160 00:05:21,064 --> 00:05:23,459 Finding you a date for prom. You made a great video, 161 00:05:23,462 --> 00:05:25,922 so Mom's recording the names of every girl 162 00:05:25,925 --> 00:05:27,707 you've ever said you were attracted to. 163 00:05:27,710 --> 00:05:29,275 We cut them in and ship 'em. 164 00:05:29,278 --> 00:05:31,621 Hello, Justice Sonia Sotomayor. 165 00:05:31,624 --> 00:05:32,972 The net is wide. 166 00:05:32,975 --> 00:05:34,950 Izzy's gonna be jealous. 167 00:05:34,952 --> 00:05:37,300 "No one on this list 168 00:05:37,302 --> 00:05:38,954 will say 'yes.'" 169 00:05:38,956 --> 00:05:40,448 If one does, will you go? 170 00:05:41,420 --> 00:05:43,393 "Sure. Go nuts." 171 00:05:43,395 --> 00:05:46,309 - Hello, Emma Watson. - Actually, cut her. 172 00:05:46,311 --> 00:05:48,485 JJ and I have made a gentlemen's agreement 173 00:05:48,487 --> 00:05:50,923 not to try and pursue her for... 174 00:05:50,925 --> 00:05:52,636 - peace in the family. - I see. 175 00:05:52,639 --> 00:05:54,274 Emma, 176 00:05:54,276 --> 00:05:55,884 there's no easy way to tell you this... 177 00:05:55,887 --> 00:05:57,276 Maya, 178 00:05:57,279 --> 00:05:58,669 I have good news about our loan. 179 00:05:58,671 --> 00:06:00,062 Did they call back? Have they reconsidered? 180 00:06:00,064 --> 00:06:02,325 Oh, God, no. 181 00:06:02,327 --> 00:06:04,110 But I did find us an investor, 182 00:06:04,112 --> 00:06:05,912 - and he wants to talk to us. - Who is it? 183 00:06:05,915 --> 00:06:07,113 He's an old friend from business school. 184 00:06:07,115 --> 00:06:08,331 He's filthy rich! 185 00:06:08,333 --> 00:06:09,522 Yeah, how'd he get his money again? 186 00:06:09,524 --> 00:06:10,856 Oh, his parents died in a plane crash, 187 00:06:10,858 --> 00:06:12,509 and then he got their money. 188 00:06:12,511 --> 00:06:13,902 See, I should've done that. 189 00:06:13,904 --> 00:06:15,678 I have a very good feeling about this, 190 00:06:15,681 --> 00:06:18,440 but we cannot have a repeat of what happened on that call. 191 00:06:18,443 --> 00:06:20,646 We're here to help you. 192 00:06:20,649 --> 00:06:22,857 You're too sensitive to criticism. 193 00:06:22,860 --> 00:06:25,130 Uh, Jimmy has a plan to help toughen you up. 194 00:06:25,133 --> 00:06:26,693 That sounds ominous. 195 00:06:26,696 --> 00:06:28,448 No, come on. It'll be fun. Just come. 196 00:06:29,457 --> 00:06:30,686 Why do you have handcuffs? 197 00:06:32,053 --> 00:06:33,356 Grab her! 198 00:06:33,358 --> 00:06:35,097 Hey, JJ! 199 00:06:35,099 --> 00:06:38,231 It's child star turned immediate serious thespian 200 00:06:38,233 --> 00:06:39,873 Cassidy Chambers here. 201 00:06:39,876 --> 00:06:43,931 I saw your video, and it's so cute, and so are you, 202 00:06:43,934 --> 00:06:47,022 and I would love to go to prom with you. 203 00:06:47,024 --> 00:06:49,405 That ought to make Izzy jealous, huh? 204 00:06:49,408 --> 00:06:50,982 What do you say? 205 00:06:56,894 --> 00:06:59,111 "From Mom's clothing line. 206 00:06:59,114 --> 00:07:00,550 She's getting good." 207 00:07:02,888 --> 00:07:05,879 Okay, Maya, you're gonna ask this Blair guy for a bunch of money, 208 00:07:05,882 --> 00:07:07,389 and you're gonna be professional. 209 00:07:07,392 --> 00:07:09,348 We're gonna try a kind of exposure therapy. 210 00:07:09,351 --> 00:07:11,351 We've brought some people in, and they're gonna subject you 211 00:07:11,353 --> 00:07:13,903 to the one thing you really can't take... 212 00:07:13,906 --> 00:07:15,525 Criticism. Okay, now, 213 00:07:15,528 --> 00:07:16,922 let's say someone says something to you, 214 00:07:16,924 --> 00:07:18,749 and you want to say, "That's absurd!" 215 00:07:18,751 --> 00:07:20,926 Instead, you'll say, "Interesting." 216 00:07:20,928 --> 00:07:22,492 Instead of calling somebody an imbecile, 217 00:07:22,494 --> 00:07:25,060 you'll say, "Huh, interesting." 218 00:07:25,062 --> 00:07:27,884 Instead of telling somebody to eat bleep and then your bleep, 219 00:07:27,887 --> 00:07:29,195 you would say... 220 00:07:29,197 --> 00:07:31,387 Wait for it... "interesting." 221 00:07:31,390 --> 00:07:33,457 Does this strike anybody else as overkill? 222 00:07:33,460 --> 00:07:35,200 No. You are a thin-skinned hothead. 223 00:07:35,203 --> 00:07:36,289 - Oh, I'll show you! - Oh! 224 00:07:36,291 --> 00:07:37,943 Very good, very good, very good. 225 00:07:37,945 --> 00:07:39,509 Yeah, nice touch, right? 226 00:07:39,511 --> 00:07:42,382 Honey, you do not have the skin 227 00:07:42,384 --> 00:07:44,775 to pull off jewel tones. 228 00:07:46,700 --> 00:07:48,214 Interesting. 229 00:07:48,216 --> 00:07:50,781 Fun Pantssssssss with eight S's 230 00:07:50,783 --> 00:07:52,724 is a terrible business name. 231 00:07:52,727 --> 00:07:54,590 Interesting. 232 00:07:55,614 --> 00:07:59,573 You hide behind this whole crusading-special-needs-mom act, 233 00:07:59,575 --> 00:08:02,097 but deep down you're a little, pathetic narcissist 234 00:08:02,099 --> 00:08:03,577 who's too self-absorbed 235 00:08:03,579 --> 00:08:06,418 to notice how everyone really feels about her. 236 00:08:07,452 --> 00:08:09,017 Interesting. 237 00:08:09,019 --> 00:08:10,754 And thank you for calling me little. 238 00:08:13,806 --> 00:08:15,241 Wow, Jimmy. 239 00:08:15,243 --> 00:08:17,852 When you work a dead-end job like mine, 240 00:08:17,854 --> 00:08:19,814 you learn a thing or two about licking boots. 241 00:08:19,817 --> 00:08:21,116 Or you die. 242 00:08:21,118 --> 00:08:23,031 I'm not sure which category I fall into. 243 00:08:23,033 --> 00:08:24,775 Who even was that last guy? 244 00:08:24,778 --> 00:08:25,991 I think Ray took 245 00:08:25,993 --> 00:08:29,037 - one swim lesson from him. - Oh. 246 00:08:29,039 --> 00:08:31,220 "I can't believe you're here. 247 00:08:31,223 --> 00:08:33,801 What made you agree to come?" 248 00:08:33,804 --> 00:08:35,900 I already said l thought you were cute. 249 00:08:38,570 --> 00:08:41,397 "I'll never try to use this hand 250 00:08:41,399 --> 00:08:43,840 effectively and fail again." 251 00:08:43,843 --> 00:08:45,140 You're so funny. 252 00:08:45,142 --> 00:08:46,837 Sorry, I snort when I laugh. 253 00:08:46,839 --> 00:08:49,840 Anyway, I, uh... I also wanted some insight 254 00:08:49,842 --> 00:08:51,059 about your experience, 255 00:08:51,061 --> 00:08:53,061 because we're doing this movie right now, 256 00:08:53,063 --> 00:08:55,846 and it's about a character who's in a wheelchair, 257 00:08:55,848 --> 00:08:57,065 and I just feel like we might be 258 00:08:57,067 --> 00:08:59,684 on the wrong side of some disability issues. 259 00:08:59,687 --> 00:09:02,969 - What makes you say that? - Um, all the super angry people, 260 00:09:02,972 --> 00:09:05,871 - uh, protesting every day in wheelchairs. - Huh. 261 00:09:05,874 --> 00:09:08,450 "Who's playing the person in the wheelchair? 262 00:09:08,453 --> 00:09:09,780 Bingo, me. 263 00:09:09,783 --> 00:09:10,822 Oh. 264 00:09:10,825 --> 00:09:12,037 "Oh." 265 00:09:12,039 --> 00:09:13,549 Actually, I'm not in the chair the whole time. 266 00:09:13,551 --> 00:09:15,692 See, I dance in the second half after I get healed. 267 00:09:15,694 --> 00:09:16,867 Oh. 268 00:09:16,869 --> 00:09:19,174 - "Oh." - So, basically, 269 00:09:19,176 --> 00:09:21,067 I want to die because I can't walk, 270 00:09:21,070 --> 00:09:22,611 which means I can't dance, which is, 271 00:09:22,614 --> 00:09:23,825 like, what I'm born to do, 272 00:09:23,828 --> 00:09:27,434 so right before I throw myself off the cliff... 273 00:09:29,314 --> 00:09:30,358 Oh. 274 00:09:33,914 --> 00:09:36,793 Some... Some rewrites, maybe. 275 00:09:38,195 --> 00:09:40,326 "Let's talk about this later. 276 00:09:40,328 --> 00:09:44,678 So, I heard you have an album coming out. 277 00:09:44,680 --> 00:09:46,071 I didn't know you sang." 278 00:09:46,073 --> 00:09:48,247 Yeah, if you guys are lucky, 279 00:09:48,249 --> 00:09:50,205 maybe I'll do a little cut off of it tonight. 280 00:09:50,207 --> 00:09:51,902 ♪ Cassidy ♪ 281 00:09:51,904 --> 00:09:54,166 ♪ Cassidy, Cassidy ♪ 282 00:09:54,168 --> 00:09:58,168 ♪ Cha-a-a-ambers ♪ 283 00:10:01,174 --> 00:10:04,175 "So let's hear more about this movie!" 284 00:10:04,178 --> 00:10:06,352 Nothing about us without us! 285 00:10:06,354 --> 00:10:08,223 - Nothing about us without us! - So, I'm guessing 286 00:10:08,225 --> 00:10:10,312 from their signs and angry chants, 287 00:10:10,314 --> 00:10:12,689 that they're a wheelchair dance troupe that hates you? 288 00:10:12,692 --> 00:10:14,969 Nice that they followed you here. 289 00:10:14,971 --> 00:10:17,900 - You have such loyal protestors. - Right? 290 00:10:17,903 --> 00:10:19,756 Hi... 291 00:10:19,758 --> 00:10:21,541 Okay, boys. By the time you're back, 292 00:10:21,543 --> 00:10:23,673 we'll be rich or sad. Either way, we'll be drunk. 293 00:10:23,675 --> 00:10:25,197 You're gonna do great, hon. Here, 294 00:10:25,199 --> 00:10:27,808 I want you to have this. 295 00:10:27,810 --> 00:10:30,680 Your lucky laser pointer. 296 00:10:30,682 --> 00:10:32,987 From when I was interning as an architect. 297 00:10:32,989 --> 00:10:35,990 This was before every jackass had one, and it killed. 298 00:10:35,992 --> 00:10:37,948 I once convinced a guy to put an elevator 299 00:10:37,950 --> 00:10:40,137 in a one-story house with this baby. 300 00:10:40,140 --> 00:10:41,604 Thank you, darling. 301 00:10:41,606 --> 00:10:43,720 You know what? Will you stay? 302 00:10:43,723 --> 00:10:46,914 You've been so helpful with the laser pointer 303 00:10:46,916 --> 00:10:49,700 and the lessons on dullness. 304 00:10:49,703 --> 00:10:51,962 Professionalism, but, yeah, potato, Po-tah-to. 305 00:10:51,965 --> 00:10:53,246 If you think it would help, 306 00:10:53,249 --> 00:10:54,835 - Melanie, do you mind? - Oh, I'd love it. 307 00:10:54,837 --> 00:10:56,358 I don't want to be alone when this carriage 308 00:10:56,360 --> 00:10:57,620 turns back into an angry pumpkin. 309 00:10:59,146 --> 00:11:00,232 - This is it. - Mm-hmm. 310 00:11:00,234 --> 00:11:02,001 Okay, we've got a product we believe in. 311 00:11:02,004 --> 00:11:04,077 We've got an investor who's excited. 312 00:11:04,080 --> 00:11:05,993 We've got me, who talks like this, apparently. 313 00:11:05,996 --> 00:11:07,084 Let's do this. 314 00:11:08,372 --> 00:11:09,806 - Mel! - Oh, my God! 315 00:11:09,808 --> 00:11:11,470 - Blair! - Come here. Fantastic. 316 00:11:11,473 --> 00:11:12,692 Good Lord, 317 00:11:12,695 --> 00:11:14,202 - oh, it feels like yesterday. - Crazy. 318 00:11:14,204 --> 00:11:16,422 - So great. - Oh, it's so good to see you. 319 00:11:16,424 --> 00:11:18,032 Mm! Mm! 320 00:11:18,034 --> 00:11:19,479 - Yes, yes. - Come in, come in, come in. 321 00:11:19,481 --> 00:11:20,991 Meet the group. 322 00:11:20,993 --> 00:11:23,429 Blair, this is my fab partner, Maya. 323 00:11:23,431 --> 00:11:25,735 - Maya. - And her husband, Jimmy. 324 00:11:25,737 --> 00:11:27,433 - Jimmy. - And this is Kenneth. 325 00:11:27,435 --> 00:11:28,825 He was just leaving. 326 00:11:28,827 --> 00:11:30,854 - 'Sup. - Good to meet you guys. 327 00:11:30,857 --> 00:11:31,986 Long hug. 328 00:11:31,989 --> 00:11:33,308 You two have a past? 329 00:11:33,310 --> 00:11:34,744 Oh. 330 00:11:34,746 --> 00:11:36,182 No. I mean, there was a time when... 331 00:11:36,184 --> 00:11:38,755 - Right. - Maybe, but then I was seeing someone, 332 00:11:38,758 --> 00:11:40,633 - and then he was seeing someone, and so... - Yeah. 333 00:11:40,635 --> 00:11:43,230 And then she got married, and then I got married. 334 00:11:43,233 --> 00:11:45,407 Then I-I got divorced. 335 00:11:45,409 --> 00:11:47,087 And then she got divorced. 336 00:11:47,090 --> 00:11:48,845 Huh. 337 00:11:48,847 --> 00:11:50,543 I'm still down there somewhere. 338 00:11:52,808 --> 00:11:54,895 They are killing me over there. 339 00:11:54,897 --> 00:11:56,766 People are gonna post this, and Izzy's gonna see 340 00:11:56,768 --> 00:11:58,353 there's nothing to be jealous about. 341 00:11:58,356 --> 00:12:00,030 So, lose the part 342 00:12:00,032 --> 00:12:03,033 where I tell my fiancé to marry my best friend 343 00:12:03,035 --> 00:12:05,020 because I want him to have a life. 344 00:12:05,023 --> 00:12:07,036 Then we get to go straight to the part 345 00:12:07,039 --> 00:12:09,343 where I ask the other dancers to throw me off the cliff 346 00:12:09,346 --> 00:12:10,820 because I'm disabled. 347 00:12:10,823 --> 00:12:11,822 No, that's... 348 00:12:11,825 --> 00:12:13,048 That's bad, too. 349 00:12:13,051 --> 00:12:14,393 Wow. 350 00:12:14,395 --> 00:12:17,004 This is gonna be a really short movie. 351 00:12:17,006 --> 00:12:18,919 There's zero chemistry. 352 00:12:18,921 --> 00:12:20,573 It's like watching me talk to Mom. 353 00:12:20,575 --> 00:12:23,008 You wish you and Mom had this little chemistry. 354 00:12:23,011 --> 00:12:24,228 Okay, I'm going in. 355 00:12:24,231 --> 00:12:26,947 Super-interesting conversation. 356 00:12:26,950 --> 00:12:29,025 Why not have it on JJ's lap? 357 00:12:29,028 --> 00:12:30,583 Oh. Okay! 358 00:12:30,585 --> 00:12:32,324 Okay, 359 00:12:32,326 --> 00:12:34,064 say "this photo sells me as an ally 360 00:12:34,066 --> 00:12:36,142 to the disability community"! 361 00:12:47,819 --> 00:12:50,472 But why tell you about our product... 362 00:12:50,474 --> 00:12:51,821 When we can show you? 363 00:12:51,823 --> 00:12:53,083 Uh, yeah, we don't have to do 364 00:12:53,085 --> 00:12:54,260 the ripping of the clothes, part. 365 00:12:54,262 --> 00:12:55,837 Actually, I'd like to see the product. 366 00:12:55,840 --> 00:12:57,610 Yeah, I bet you would. 367 00:12:57,612 --> 00:13:00,142 You do realize they've got clothes on underneath. 368 00:13:00,145 --> 00:13:01,918 Oh, then I'm good. 369 00:13:01,920 --> 00:13:03,181 It's a joke. 370 00:13:09,038 --> 00:13:10,700 - Kenneth, quick word? - Allow me. 371 00:13:12,036 --> 00:13:13,755 What the bloody hell was that? 372 00:13:13,758 --> 00:13:16,106 Now, I understand that my being under control 373 00:13:16,108 --> 00:13:17,925 leaves an "irrational vacuum," 374 00:13:17,928 --> 00:13:19,884 but it is not yours to fill. 375 00:13:19,887 --> 00:13:21,503 Be calm, Kenneth. 376 00:13:21,505 --> 00:13:23,288 If I can do it, so can you. 377 00:13:23,290 --> 00:13:24,637 These models, 378 00:13:24,639 --> 00:13:26,116 they just don't have the right look. 379 00:13:26,118 --> 00:13:27,422 - What's that, then? - Oh, um, 380 00:13:27,424 --> 00:13:29,337 Blair was just saying that maybe we should switch out 381 00:13:29,339 --> 00:13:30,947 the, uh, temp models. 382 00:13:30,949 --> 00:13:33,211 What's wrong with the permanent models? 383 00:13:33,213 --> 00:13:35,691 See, Blair, um, the thing is, they're our kids. 384 00:13:35,693 --> 00:13:37,998 Oh, well, that explains it. 385 00:13:38,000 --> 00:13:39,079 We'll get pros. 386 00:13:39,082 --> 00:13:41,587 Sweet kids... They just don't pop. 387 00:13:41,590 --> 00:13:42,806 Ah, really? 388 00:13:42,809 --> 00:13:44,657 Because he's out on a date 389 00:13:44,659 --> 00:13:46,572 with a hot celebrity right now, so I hardly think 390 00:13:46,574 --> 00:13:48,751 that you are the arbiter of pop-age. 391 00:13:48,754 --> 00:13:50,663 Yeah, and not to mention, 392 00:13:50,665 --> 00:13:52,882 Sonia Sotomayor's people 393 00:13:52,884 --> 00:13:54,665 sent him an autographed picture. 394 00:13:54,668 --> 00:13:56,463 - Is there a problem? - Oh, I would say so, you... 395 00:13:56,465 --> 00:13:58,932 Interesting man who controls the fate of your business. 396 00:13:58,934 --> 00:14:00,447 No, Jimmy, I just don't care. 397 00:14:00,450 --> 00:14:02,403 I can turn a deaf ear to a lot of things, 398 00:14:02,406 --> 00:14:04,153 but you did not prepare me to listen to some 399 00:14:04,156 --> 00:14:06,935 plane-accident tycoon insult my son. 400 00:14:06,938 --> 00:14:08,278 I don't have to listen to this. 401 00:14:10,162 --> 00:14:11,727 Blair, I didn't mean it. 402 00:14:11,729 --> 00:14:12,989 I'm sorry. 403 00:14:12,991 --> 00:14:15,818 No, I am not. You leave this instant! 404 00:14:15,820 --> 00:14:17,559 Eh. 405 00:14:17,561 --> 00:14:19,121 It's actually not a great photo, is it? 406 00:14:21,391 --> 00:14:23,826 Great news, JJ. 407 00:14:23,828 --> 00:14:25,263 Izzy saw the stuff online. 408 00:14:25,265 --> 00:14:26,923 She said she should've come to prom. 409 00:14:26,926 --> 00:14:28,189 She's on her way now. 410 00:14:28,192 --> 00:14:29,254 "She's coming?" 411 00:14:29,257 --> 00:14:30,909 My plan worked! 412 00:14:30,912 --> 00:14:33,204 I never get to say that! 413 00:14:33,207 --> 00:14:36,448 "I was so afraid to push back. 414 00:14:36,450 --> 00:14:38,624 Now? Me, in the power position. 415 00:14:38,626 --> 00:14:40,408 - I like it." - Okay. 416 00:14:40,410 --> 00:14:42,642 I'll go tell Hottie Mc-Abelistto take a hike. 417 00:14:42,645 --> 00:14:44,993 "No, I'm not stopping. 418 00:14:44,996 --> 00:14:48,286 If Izzy caved because of some pictures, 419 00:14:48,288 --> 00:14:50,505 imagine when she sees me with her." 420 00:14:50,507 --> 00:14:52,668 But it's over, you won. 421 00:14:52,671 --> 00:14:55,212 Great news. I just got off with the director, 422 00:14:55,215 --> 00:14:58,600 and the basketball team no longer wins the finals 423 00:14:58,602 --> 00:15:00,776 after bouncing the winning shot off my head. 424 00:15:00,778 --> 00:15:02,300 Listen, it's time to get real... 425 00:15:02,302 --> 00:15:04,606 JJ has a girlfriend. 426 00:15:04,608 --> 00:15:06,608 We invited you here so she'd hear about it 427 00:15:06,610 --> 00:15:08,728 - and get jealous. - She's on her way now, 428 00:15:08,731 --> 00:15:10,656 so let's end this date 429 00:15:10,658 --> 00:15:12,440 - and go to her. - No, no, no. 430 00:15:12,442 --> 00:15:13,659 No, no. Uh... 431 00:15:13,661 --> 00:15:16,270 My eyes are open now. 432 00:15:16,272 --> 00:15:18,881 I, the able-bodied person, 433 00:15:18,883 --> 00:15:20,796 am no longer making decisions 434 00:15:20,798 --> 00:15:23,587 for the person with a disability. 435 00:15:23,590 --> 00:15:25,323 Boom. 436 00:15:25,325 --> 00:15:27,237 I love being woke. 437 00:15:27,239 --> 00:15:29,022 JJ. 438 00:15:29,024 --> 00:15:30,278 I'm begging you. 439 00:15:31,918 --> 00:15:34,464 JJ, it's up to you. What do you want to do? 440 00:15:36,030 --> 00:15:38,422 "I want to boogie." 441 00:15:38,425 --> 00:15:40,686 Ooh, let's party! 442 00:15:40,688 --> 00:15:42,340 ♪ Unh, unh, unh, unh ♪ 443 00:15:42,342 --> 00:15:44,342 We've created a monster. 444 00:15:44,344 --> 00:15:45,647 Worse. 445 00:15:45,649 --> 00:15:47,475 We've created a Me. 446 00:15:47,477 --> 00:15:48,778 What the hell was that? 447 00:15:48,781 --> 00:15:51,478 Oh, gah, there will be other investors. 448 00:15:51,481 --> 00:15:53,017 How can you blow a shot like that? 449 00:15:53,020 --> 00:15:54,787 Is this business real to you? 450 00:15:54,789 --> 00:15:56,615 Or is it just an excuse to wear suits 451 00:15:56,617 --> 00:15:57,923 and take trips to Kinko's? 452 00:15:57,926 --> 00:15:59,158 Well, I think it can be both. 453 00:15:59,161 --> 00:16:01,097 I mean, sorry. I envy you. 454 00:16:01,100 --> 00:16:03,764 'Cause I can't just suck it up, you know, 455 00:16:03,767 --> 00:16:04,853 I'm not like you. 456 00:16:04,856 --> 00:16:07,713 I'm not like me. 457 00:16:07,715 --> 00:16:09,692 Y-You think I like going to work, 458 00:16:09,695 --> 00:16:11,278 punching a clock, and licking boots? 459 00:16:11,281 --> 00:16:13,631 I do it for our family and I support you 460 00:16:13,634 --> 00:16:16,069 following your dream if it matters. 461 00:16:16,071 --> 00:16:18,376 But if it doesn't matter enough to take seriously, 462 00:16:18,378 --> 00:16:19,403 move aside. 463 00:16:19,406 --> 00:16:22,074 I miss having a job I care about. 464 00:16:22,077 --> 00:16:23,450 I miss my pointer. 465 00:16:23,453 --> 00:16:24,798 And if we're handing out dreams, 466 00:16:24,801 --> 00:16:26,386 I'll take one, and I'll use it. 467 00:16:30,302 --> 00:16:31,389 Izzy, 468 00:16:31,391 --> 00:16:32,825 you got here so fast. 469 00:16:32,827 --> 00:16:35,697 What'd you take, the South Coast Highway? 470 00:16:35,699 --> 00:16:37,046 Actually, you know what? 471 00:16:37,048 --> 00:16:38,744 That's silly to talk about roads. 472 00:16:38,746 --> 00:16:41,251 Why don't we go hop in my car and you can show me the roads! 473 00:16:41,254 --> 00:16:43,488 Ray, no. I really want to see JJ. 474 00:16:43,490 --> 00:16:45,392 Ooh, they're playing our song! 475 00:16:45,395 --> 00:16:47,579 Where is he? 476 00:16:52,629 --> 00:16:53,933 Oh. 477 00:16:59,942 --> 00:17:03,372 There it is. Now it's a Ray plan. 478 00:17:05,155 --> 00:17:07,184 I-Z... "Izzy!" W-A... "Wait!" 479 00:17:07,187 --> 00:17:09,415 I can't read the board from here, but I gotta be close. 480 00:17:11,169 --> 00:17:12,756 Go away! 481 00:17:12,759 --> 00:17:14,454 I'm not coming out until the dance is over. 482 00:17:14,457 --> 00:17:17,130 And I recognize I'm being dramatic in the drama room, 483 00:17:17,133 --> 00:17:18,267 and I don't care. 484 00:17:22,851 --> 00:17:24,963 "I didn't have to do this. 485 00:17:24,966 --> 00:17:27,880 I should've been more willing to compromise." 486 00:17:27,882 --> 00:17:29,577 You're probably right. 487 00:17:29,579 --> 00:17:31,536 But you pronounced "promcomise" wrong. 488 00:17:31,538 --> 00:17:32,798 I'm out of bad ideas. 489 00:17:32,800 --> 00:17:34,234 You want to just wait here? 490 00:17:38,588 --> 00:17:41,023 "Get me that in a..." M-E... "...medium. 491 00:17:41,025 --> 00:17:44,244 And one of those." 492 00:17:46,335 --> 00:17:48,248 Jimmy, 493 00:17:48,250 --> 00:17:51,773 you're right. I didn't take it seriously enough. 494 00:17:51,775 --> 00:17:53,306 I'll apologize to that man. 495 00:17:53,309 --> 00:17:55,970 Stupid, stupid man. 496 00:17:57,955 --> 00:18:00,137 You knew he made Kenneth uncomfortable. 497 00:18:00,140 --> 00:18:02,914 I think on some level you were defending him. 498 00:18:02,917 --> 00:18:05,072 That'd be so nice if it were true. 499 00:18:05,075 --> 00:18:06,223 Yeah. 500 00:18:06,226 --> 00:18:08,180 I should really apologize to you. 501 00:18:08,183 --> 00:18:10,923 I never considered that while I was chasing my dream, 502 00:18:10,925 --> 00:18:12,228 you were getting left behind. 503 00:18:12,230 --> 00:18:14,143 But we're gonna change that, Jimmy. 504 00:18:14,145 --> 00:18:15,653 You have waited long enough. 505 00:18:21,501 --> 00:18:22,978 Thank you, hon. 506 00:18:22,980 --> 00:18:26,634 I... love... wah! 507 00:18:26,636 --> 00:18:27,923 Pew! Pew-pew! 508 00:18:27,926 --> 00:18:29,594 Yeah. 509 00:18:29,596 --> 00:18:31,364 Baby, I'm back! 510 00:18:32,729 --> 00:18:34,381 Izzy? 511 00:18:34,383 --> 00:18:37,384 It's me... Dylan. 512 00:18:37,386 --> 00:18:39,865 The prom's over. 513 00:18:39,867 --> 00:18:42,781 JJ knew you didn't want to see him, 514 00:18:42,783 --> 00:18:45,435 but he's got something to tell you. 515 00:18:45,437 --> 00:18:47,002 When you're ready. 516 00:18:47,004 --> 00:18:48,830 Are you still in there? 517 00:18:50,225 --> 00:18:52,486 Oh. 518 00:18:52,489 --> 00:18:55,411 Izzy, it's me... Dylan. 519 00:18:56,884 --> 00:18:58,971 I was impulsive and irrational, 520 00:18:58,973 --> 00:19:01,756 and my family has sacrificeda lot to be here, 521 00:19:01,758 --> 00:19:03,671 and my business partner's worked very hard. 522 00:19:03,673 --> 00:19:05,847 They deserve better, and so do you. 523 00:19:05,850 --> 00:19:07,722 I really apologize. 524 00:19:09,262 --> 00:19:10,699 Are you still interested? 525 00:19:12,333 --> 00:19:13,506 Sure, 526 00:19:13,509 --> 00:19:15,048 I can handle a little passion. 527 00:19:15,051 --> 00:19:16,684 I mean, look at Melanie and me, right? 528 00:19:19,471 --> 00:19:22,786 It's gonna be so much fun working with you. 529 00:19:25,913 --> 00:19:26,981 Yeah, 530 00:19:26,984 --> 00:19:28,551 I lied about it being over. 531 00:19:34,878 --> 00:19:36,878 ♪ I got chills ♪ 532 00:19:36,880 --> 00:19:39,359 ♪ They're multiplyin' ♪ 533 00:19:39,361 --> 00:19:41,709 ♪ And I'm losin' ♪ 534 00:19:41,711 --> 00:19:43,755 ♪ Control ♪ 535 00:19:43,757 --> 00:19:45,800 ♪ 'Cause the power ♪ 536 00:19:45,802 --> 00:19:48,498 ♪ You're supplyin' ♪ 537 00:19:48,500 --> 00:19:50,065 You got me my "Grease" theme. 538 00:19:50,067 --> 00:19:51,763 Not bad. 539 00:19:51,765 --> 00:19:53,808 ♪ You better shape up ♪ 540 00:19:53,810 --> 00:19:57,116 ♪ 'Cause I need a man ♪ 541 00:19:57,118 --> 00:20:00,119 "I also got some help from outside." 542 00:20:00,121 --> 00:20:02,904 ♪ Nothin' left for me to do ♪ 543 00:20:02,906 --> 00:20:04,602 ♪ You're the one that I want ♪ 544 00:20:04,604 --> 00:20:05,851 ♪ You are the one I want ♪ 545 00:20:05,854 --> 00:20:07,953 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 546 00:20:07,955 --> 00:20:09,054 ♪ The one that I want ♪ 547 00:20:09,057 --> 00:20:10,525 ♪ You are the one I want ♪ 548 00:20:10,528 --> 00:20:12,485 ♪ Whoo, hoo, hoo, honey! ♪ 549 00:20:12,488 --> 00:20:15,494 Whoo! I love you, wheelchair people! 550 00:20:15,497 --> 00:20:17,265 Great! Don't call them that! 551 00:20:17,268 --> 00:20:19,132 I'm sorry, delete that part! 552 00:20:19,135 --> 00:20:21,096 I'm learning! 553 00:20:21,098 --> 00:20:23,751 ♪ You're the one I want ♪ 554 00:20:23,753 --> 00:20:25,927 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 555 00:20:25,929 --> 00:20:28,147 ♪ You are the one that I want ♪ 556 00:20:28,149 --> 00:20:30,322 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 557 00:20:30,325 --> 00:20:32,760 ♪ You are the one I want ♪ 558 00:20:32,763 --> 00:20:34,471 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 559 00:20:36,255 --> 00:20:38,330 Hello, architecture firm. 560 00:20:38,333 --> 00:20:39,822 Meet Jimmy DiMeo. 561 00:20:39,825 --> 00:20:40,812 I'm sorry. What is this for? 562 00:20:40,814 --> 00:20:41,943 Consider Jimmy for all 563 00:20:41,945 --> 00:20:44,206 of your entry-level architecture needs. 564 00:20:44,208 --> 00:20:45,991 Jimmy DiMeo is not licensed to practice architecture 565 00:20:45,993 --> 00:20:47,427 in the state of California or in any other states. 566 00:20:47,429 --> 00:20:50,299 So why take a chance on Jimmy? 567 00:20:50,301 --> 00:20:52,346 Leadership experience! 568 00:20:53,338 --> 00:20:54,791 Likes buildings! 569 00:20:55,752 --> 00:20:58,090 Yeeeeaaaah! 570 00:20:59,419 --> 00:21:01,397 And he has one of these. 571 00:21:01,399 --> 00:21:03,748 So hire Jimmy DiMeo. 572 00:21:03,750 --> 00:21:05,126 Hire Jimmy DiMeo. 573 00:21:05,129 --> 00:21:06,739 Hire Jimmy DiMeo. 574 00:21:08,330 --> 00:21:09,971 You guys! 575 00:21:09,973 --> 00:21:11,905 A-And you sent this to every architectural firm 576 00:21:11,908 --> 00:21:14,408 within 100 miles? 577 00:21:14,411 --> 00:21:16,026 What contact info did you put on it? 578 00:21:17,633 --> 00:21:19,416 We're making a new video. 579 00:21:20,987 --> 00:21:22,955 Yeeeeaaaaah! 580 00:21:22,958 --> 00:21:27,620 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.