Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:11,700
Here we are on the Harvard campus.
A boy and a girl. I am the boy.
2
00:00:11,800 --> 00:00:15,400
You know you're little Penelope
want to marry, honey.
3
00:00:15,500 --> 00:00:18,900
But first go to it
west and get your legacy,
4
00:00:19,000 --> 00:00:22,100
the big fortune that you
father has failed you.
5
00:00:22,200 --> 00:00:27,000
A few people would take me from this
point of view. Classical head, right?
6
00:00:27,100 --> 00:00:31,800
And just had a haircut! But enough
talk! Let's continue with the story.
7
00:00:31,900 --> 00:00:35,200
This girl is crazy about me.
No, do not kiss me!
8
00:00:35,300 --> 00:00:39,300
Imagine, a girl that
tell me? A foolish child!
9
00:00:39,400 --> 00:00:42,800
I would like to kiss her because
she has lips that I like.
10
00:00:42,900 --> 00:00:44,900
One above, one below.
11
00:00:45,100 --> 00:00:48,290
Go, Junior! Get your money.
12
00:00:48,757 --> 00:00:51,718
And do not forget, I love you!
I love you!
13
00:00:53,600 --> 00:00:57,100
Now I will turn to you, fortunate ones.
Wait a second!
14
00:00:57,265 --> 00:01:02,562
Patience! Please do not applaud,
you will then miss the beautiful.
15
00:01:02,688 --> 00:01:05,565
Great and praise.
Great and praise!
16
00:01:05,800 --> 00:01:11,500
It is Latin for: If you are after the cinema
driving home, you should definitely take a car.
17
00:01:11,600 --> 00:01:16,000
What is this now? This is an old one
actor of the Paramount character
18
00:01:16,159 --> 00:01:20,288
with whom we do business because it
support a large family.
19
00:01:20,414 --> 00:01:24,600
But I guarantee that he will not
this movie is! So let's continue ...
20
00:01:24,700 --> 00:01:29,089
I will wait for you! And if
you are in great danger,
21
00:01:29,256 --> 00:01:31,925
Be brave. Be fearless!
22
00:01:32,634 --> 00:01:38,223
And remember, you are
Junior, son of Paleface!
23
00:03:52,274 --> 00:03:54,800
The Sheriff! Let's go!
24
00:04:48,000 --> 00:04:51,190
Torch strikes again!
Another gold shipment robbed.
25
00:04:51,200 --> 00:04:54,500
Wanted, dead or alive
"Torch" 5,000 Dollar reward
26
00:04:54,600 --> 00:04:57,800
Local authorities do not
able to understand Torch
27
00:05:32,100 --> 00:05:35,600
Good afternoon, Governor Freeman.
Hello, Doc. Roy?
28
00:05:35,752 --> 00:05:39,923
We were on our way to meet you.
Why this? Back entrance!
29
00:05:40,100 --> 00:05:45,200
When I work on a case, I trust
no one. Not even your guards.
30
00:05:45,300 --> 00:05:50,700
We need such a man! I've got it
you said, governor. What's the plan?
31
00:05:51,434 --> 00:05:55,647
I'm waiting. I do not think that
I will have to wait long.
32
00:05:55,800 --> 00:05:59,200
All robberies happened
in this area.
33
00:05:59,326 --> 00:06:01,800
Gold was stolen at these places,
34
00:06:01,900 --> 00:06:06,200
so I think Torch is his headquarters
in the city of Sawbuck Pass.
35
00:06:06,300 --> 00:06:11,000
We will be there in the morning
make everything ready. I'll be there.
36
00:06:11,100 --> 00:06:15,500
As Torch you and Doc federal agents
there, he will kill you.
37
00:06:15,625 --> 00:06:19,400
Do not worry.
I play a traveling singer,
38
00:06:19,500 --> 00:06:22,300
and Doc will sell vials of medicines.
39
00:06:22,423 --> 00:06:24,300
Bye!
40
00:06:25,760 --> 00:06:28,346
Hey, trigger!
41
00:06:29,556 --> 00:06:31,300
Trigger!
42
00:06:34,100 --> 00:06:36,900
Trigger! Come here, boy!
43
00:06:37,600 --> 00:06:42,700
Here, boy! Let's go to
Going Sawbuck Pass ... stop!
44
00:07:58,500 --> 00:08:02,800
Ladies and gentlemen, my partner
and his four-legged friend
45
00:08:02,900 --> 00:08:09,364
have only some of the mightiest
bottles of medications from dr. Lovejoy discovered.
46
00:08:09,656 --> 00:08:15,454
Who buys the first "a good one
health "for just one dollar?
47
00:08:15,871 --> 00:08:20,751
Hey, doctor! I would buy a bottle for it
the sheriff. He suffers from the pain of Torch!
48
00:08:23,712 --> 00:08:25,500
That is not funny, sir!
49
00:08:25,600 --> 00:08:29,300
It is not funny that the gang
steal our gold. Nobody is more safe.
50
00:08:29,400 --> 00:08:33,400
I'm just waiting for Torch
shoot through the city.
51
00:08:49,154 --> 00:08:52,032
Someone is smoking too much here!
52
00:09:01,300 --> 00:09:03,600
Calmly to people!
It's just me!
53
00:09:03,752 --> 00:09:06,713
Only me!
This is the joke of the year.
54
00:09:08,549 --> 00:09:12,427
We must go further.
Here we go!
55
00:09:16,390 --> 00:09:18,809
Oops! Sorry.
56
00:09:21,520 --> 00:09:24,147
Out of the way!
I am a Harvard man!
57
00:09:38,620 --> 00:09:41,598
Beware, here he is again!
58
00:09:46,586 --> 00:09:49,047
Help! My steering wheel is loose!
59
00:09:58,700 --> 00:10:02,700
A scratch! A scratch on my mobile!
Sheriff! Where is the Sheriff here?
60
00:10:02,800 --> 00:10:07,200
I'm the sheriff. Are you the man?
Bring me a corrupt lawyer.
61
00:10:07,700 --> 00:10:09,500
See here!
62
00:10:09,900 --> 00:10:14,300
There he is! Watch him roll in the mud!
Arrest him for drunken driving.
63
00:10:14,400 --> 00:10:18,100
I am innocent and if you are righteous
you will receive my kickback.
64
00:10:18,200 --> 00:10:21,800
What is the purpose of this?
See what you did with our car and my horse!
65
00:10:21,900 --> 00:10:25,000
Quarantined with him! He has
the smallpox! Do you listen!
66
00:10:25,100 --> 00:10:27,800
Please ... I love
not from alcoholics!
67
00:10:27,961 --> 00:10:33,216
I never drink! Then someone stopped
whiskey in your toothpaste. You...!
68
00:10:33,400 --> 00:10:35,900
Stay with your hands!
I am engaged and I am getting married.
69
00:10:38,100 --> 00:10:42,700
You stop! I would not kiss you either.
Sheriff, I want ...
70
00:10:42,800 --> 00:10:45,300
Please! I do not dance.
Wait a second!
71
00:10:45,400 --> 00:10:49,200
You're going to pay for that car, stranger,
or you go to the fridge. The fridge?
72
00:10:49,300 --> 00:10:53,300
You can become a Harvard student
do not lock up, not hygienic.
73
00:10:53,400 --> 00:10:58,800
How do you pay for this car? The wrong
adjective is introduced.
74
00:10:58,900 --> 00:11:02,400
Now confuse your deceptive pronouns.
Shame on you!
75
00:11:02,500 --> 00:11:05,200
I will sue your teacher, sir!
76
00:11:05,373 --> 00:11:07,400
Does anyone want to tell me where the bank is?
77
00:11:07,500 --> 00:11:11,000
I came to collect my inheritance
from my father Paleface Potter.
78
00:11:11,100 --> 00:11:13,800
Are you the son of Paleface?
In person!
79
00:11:13,900 --> 00:11:17,300
Hey, Lib! The son of Paleface is here!
Paleface!
80
00:11:17,427 --> 00:11:19,638
Paleface?
81
00:11:22,808 --> 00:11:26,269
Hurry up! He will read his downfall.
They will earn money from him!
82
00:11:26,394 --> 00:11:32,818
I, Paleface Potter, the greatest
Indians warrior in the West,
83
00:11:32,943 --> 00:11:38,073
with my full mind, I leave to my
son Junior left my entire fortune behind.
84
00:11:39,241 --> 00:11:44,663
The reason I gave my fortune to my son
Junior late, with my full mind ...
85
00:11:46,706 --> 00:11:52,921
I will not read the last paragraph, I want
just express the love of your father for you.
86
00:11:53,500 --> 00:11:59,100
Wait a second! I was so young when he died,
I do not remember what he said about me.
87
00:11:59,900 --> 00:12:04,000
If he had me in his heart, would
I would like to read it.
88
00:12:04,100 --> 00:12:08,100
The reason I write this is
with a good sense,
89
00:12:08,200 --> 00:12:12,100
I can not give my fortune to my wife
leave behind because I never forgave her
90
00:12:12,274 --> 00:12:16,027
since she gave me an idiot son.
91
00:12:18,989 --> 00:12:21,449
I was the only child.
92
00:12:28,000 --> 00:12:33,400
But this idiot is the only thing I have
in the world, now you understand my problems.
93
00:12:36,600 --> 00:12:39,600
I did not know mine
father thought about me.
94
00:12:39,718 --> 00:12:44,139
I knew I was a fool, but
a nice fool, is not it?
95
00:12:49,000 --> 00:12:52,400
Even at Harvard listened
I go to a fool.
96
00:12:54,441 --> 00:12:56,693
I'm sorry, Junior.
97
00:12:57,500 --> 00:13:02,900
My father's friends like me. What a
reception, all those smiling faces out there.
98
00:13:04,159 --> 00:13:07,662
Some people do not laugh.
99
00:13:07,800 --> 00:13:11,200
You know, your father hastily left the city.
100
00:13:11,750 --> 00:13:15,420
He left debts to those people.
101
00:13:15,545 --> 00:13:18,965
They expect you to take them out
paid the inheritance.
102
00:13:22,900 --> 00:13:27,800
This is your father's coffin. Nobody has
it touched since he left us.
103
00:13:27,932 --> 00:13:29,700
This is the key.
104
00:13:30,935 --> 00:13:34,314
Cylinder lock. I wish I
my gloves on!
105
00:13:34,600 --> 00:13:40,000
Mr. Thorn, can I see you.
I'll be right, Waverly. I'll be right back, Junior.
106
00:14:08,640 --> 00:14:11,893
If they are junior,
then they must be ashamed of themselves!
107
00:14:12,000 --> 00:14:16,700
I hope he finds a lot of gold. If you
that crowd sees, he will need it.
108
00:14:16,800 --> 00:14:20,400
That big guy!
He will break his neck!
109
00:14:20,568 --> 00:14:26,574
I'm sick of it. Junior will just
do not survive if he does not bring gold.
110
00:14:26,699 --> 00:14:29,619
Keep them busy, I will make it.
111
00:14:30,286 --> 00:14:34,165
Gold! Thousands of gold dollars. Gold!
112
00:14:39,921 --> 00:14:42,200
I have gold!
113
00:14:42,500 --> 00:14:46,900
Everything is in it. Gold coins,
gold jewelry. My father's gold!
114
00:14:47,000 --> 00:14:51,900
I have gold, golden
stones, golden yellow stones.
115
00:14:52,000 --> 00:14:56,900
I am rich! I have millions!
Smile, Junior! I'm doing well.
116
00:14:57,272 --> 00:14:59,800
Waverly, come soon!
117
00:14:59,900 --> 00:15:04,100
Gold! I have gold! Now I can
buy a Gabard hat.
118
00:15:04,279 --> 00:15:06,447
Gold! I have millions!
119
00:15:06,900 --> 00:15:10,400
I say to hang him immediately.
He will not pay us.
120
00:15:10,500 --> 00:15:15,900
He has cheating eyes like his father.
His debt is more than 30 years old!
121
00:15:16,040 --> 00:15:21,087
Please listen!
Mr. Potter is in shock.
122
00:15:21,212 --> 00:15:26,050
The money that his father left behind
in that box, too much has been for him.
123
00:15:26,200 --> 00:15:31,500
Your debt will be refunded within 2 days
if Paleface gets his legacy.
124
00:15:34,400 --> 00:15:38,700
Should I take you to the hotel,
Mr. Potter? Mr. Potter! Mr. Potter!
125
00:15:38,800 --> 00:15:42,300
Do not you call me a fool?
We want our money! Money!
126
00:15:42,442 --> 00:15:46,404
Money! Money! Money!
127
00:15:46,529 --> 00:15:49,490
Sweetie, they play our song!
128
00:15:59,959 --> 00:16:03,671
Paleface Potter
he conquered the west.
129
00:16:08,843 --> 00:16:13,681
He conquered the West. He must be with one
set of fake dice!
130
00:16:20,600 --> 00:16:26,000
My father! How can I thank you for that
all the money you left me?
131
00:16:26,100 --> 00:16:31,300
I know you did not want to die and
leave unpaid bills,
132
00:16:31,400 --> 00:16:36,700
you went away before you made one
thick western wallet could open.
133
00:16:36,800 --> 00:16:41,600
I know you're happy there,
sing like an angel on a harp,
134
00:16:41,709 --> 00:16:46,130
and sings "Botuni and Ties"
and ka-ja-jipi-a-jo-ja-jam.
135
00:17:10,655 --> 00:17:16,160
Before a lot of winter, killed
Paleface my fighters.
136
00:17:16,285 --> 00:17:20,915
Now Yellow Cloud will
Kill Paleface's Son.
137
00:17:29,500 --> 00:17:34,000
Haug! Haug. I want to be notified
send to friend Penelope.
138
00:17:34,137 --> 00:17:39,183
University of Harvard, Boston
Massachusetts. Female input.
139
00:17:41,102 --> 00:17:44,564
The message?
I do not find money. I'm in trouble.
140
00:17:44,689 --> 00:17:49,610
Send money. Send a lot.
Signature, Sam Pontiac.
141
00:17:50,611 --> 00:17:53,698
Big chief Sam Pontiac.
142
00:17:54,782 --> 00:17:57,368
Here, upper.
143
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
Hey, chief! Here is the answer! It says:
144
00:18:09,171 --> 00:18:12,550
You have no money, lose everything!
145
00:18:13,050 --> 00:18:16,012
Signature: Large Penelope.
146
00:18:18,764 --> 00:18:23,686
Deceiver! And she thought she was the mother
of my idiotic children!
147
00:18:28,900 --> 00:18:32,600
I hope they have the telegram
can not pay!
148
00:18:38,100 --> 00:18:42,500
Thanks for the costume. Trust
never those bastards from Boston!
149
00:18:42,600 --> 00:18:43,600
Shh!
150
00:18:43,797 --> 00:18:46,250
Health!
151
00:18:49,100 --> 00:18:52,900
I only looked at the size
of the hat. 68 AA. Thank you!
152
00:18:53,200 --> 00:18:58,000
Much of my enormous wealth will
are donated to a charity.
153
00:18:58,100 --> 00:19:02,600
Every horse needs new spring clothes.
I'm sorry, they are not ready tomorrow.
154
00:19:02,725 --> 00:19:06,395
I have to leave a hole
cut out for the tail.
155
00:19:07,200 --> 00:19:11,200
It would not be comfortable to be full
jackets to walk. We are wasting our time!
156
00:19:11,359 --> 00:19:14,612
I have to take a measure
against this public hostage.
157
00:19:14,800 --> 00:19:19,800
You sit without a horse and car and you will
drop before you pay an invoice?
158
00:19:21,494 --> 00:19:24,300
You are the same as your old man!
159
00:19:24,400 --> 00:19:28,000
He was the smartest, the
dear, the most humble,
160
00:19:28,100 --> 00:19:32,400
the happiest, the best being
that has ever lived.
161
00:19:32,922 --> 00:19:36,050
Well, you really knew my father!
162
00:19:37,510 --> 00:19:40,554
You can not call my father to order!
163
00:19:40,800 --> 00:19:45,100
That brave, subtle, weird, rotten
drunken hero who conquered the West.
164
00:19:45,226 --> 00:19:48,145
If you were not that old and weak ...
165
00:19:48,437 --> 00:19:51,107
You're old and weak, right?
166
00:19:51,300 --> 00:19:54,300
That's you! Raise your hands!
In the name of my father,
167
00:19:54,400 --> 00:19:59,000
those on a remote Boston
cemetery, I demand a satisfaction!
168
00:19:59,100 --> 00:20:04,300
If I do not defend the name Potter,
Dad would turn into the grave!
169
00:20:15,800 --> 00:20:20,544
We should not be suspicious because
that car repair is late.
170
00:20:20,800 --> 00:20:26,300
Good that the man has hit us. It seems
that he will bring us more luck.
171
00:20:29,895 --> 00:20:35,000
Good evening! When is our wagon ready?
It will be ready tomorrow.
172
00:20:35,100 --> 00:20:37,000
So fast?
173
00:20:37,200 --> 00:20:41,900
We thought you were too busy
with that student who arrived in the city.
174
00:20:42,032 --> 00:20:46,837
If he tries to escape,
I turn in his brain!
175
00:20:47,538 --> 00:20:51,625
I would not do that, you would have problems
can get with the law.
176
00:20:51,750 --> 00:20:57,047
It would be easier for you to
to ruin the vehicle. Bye!
177
00:21:04,400 --> 00:21:08,200
You suddenly became interested
in the young potter.
178
00:21:08,392 --> 00:21:11,645
You know, doctor, I am
interested in everything!
179
00:21:11,770 --> 00:21:14,857
I am interested in music ...
180
00:21:14,982 --> 00:21:18,485
And I am interested in that
Mr. Potter in the city.
181
00:21:18,986 --> 00:21:24,909
If I am not mistaken, it will be gold
father to increase the interest of a person.
182
00:21:25,100 --> 00:21:28,000
Wanted,. Dead or alive.
Reward 20,000 Dollars.
183
00:21:28,162 --> 00:21:31,832
Five thousand, 30 thousand, 35 thousand.
184
00:21:32,000 --> 00:21:36,200
And I know where I can get the next loot
find. Since when do you make the plans?
185
00:21:36,300 --> 00:21:40,900
Mike, this afternoon ... I know.
Two strangers arrived in the city.
186
00:21:41,000 --> 00:21:45,700
I do not think of them ... Junior Potter came
from the east for his father's gold.
187
00:21:45,888 --> 00:21:48,557
Okay, guys!
188
00:21:49,200 --> 00:21:54,700
I'll take care of Mr. Potter.
It will be my private party.
189
00:21:56,106 --> 00:21:58,900
And when do I appear in it?
190
00:22:03,155 --> 00:22:07,785
Do not come to the party unconsciously!
Forget Mr. Potter.
191
00:22:08,452 --> 00:22:13,248
When I catch him under the full moon,
I will empty the chest of his father.
192
00:22:14,208 --> 00:22:19,755
Well, that is why I know that the coffin of
your father is empty like his head.
193
00:22:19,900 --> 00:22:24,500
His head was not empty. I know that
mother whistled to him when I was little.
194
00:22:24,677 --> 00:22:29,473
We were partners. Paleface
Potter and Ebeneezer Hawkins.
195
00:22:29,598 --> 00:22:32,976
We dug gold day and night.
196
00:22:33,102 --> 00:22:36,146
Tell me about the nights?
197
00:22:36,689 --> 00:22:42,200
Take something! Do you not have a larger barrel?
You look pale, you have been drained.
198
00:22:42,205 --> 00:22:45,900
I know, my blood was flowing
in my pocket when I counted my money.
199
00:22:46,000 --> 00:22:50,800
Your father would not leave gold on it
the couch. He did not trust the banks.
200
00:22:50,911 --> 00:22:54,206
But he hid it somewhere!
201
00:22:55,666 --> 00:22:58,127
This water is warm.
202
00:22:58,300 --> 00:23:03,300
Your father had to go back to Boston
before he told me.
203
00:23:03,400 --> 00:23:08,400
But he certainly told you. He was
cunning, he would not say anything to an idiot.
204
00:23:08,554 --> 00:23:12,641
Stop feeling bad!
Start thinking!
205
00:23:12,900 --> 00:23:17,000
Your father must have said something.
Go back to where the gold was hidden!
206
00:23:17,187 --> 00:23:22,693
If we find gold, we will be rich!
Gold! Gold!
207
00:23:22,860 --> 00:23:25,863
Millions! Billions! Gold!
208
00:23:25,988 --> 00:23:30,117
Like a haughty eye. Gold! Gold!
209
00:23:30,534 --> 00:23:35,289
Take it easy, Ebe! We already had that
Start thinking about it.
210
00:23:37,875 --> 00:23:40,627
No wonder the water was hot!
211
00:23:46,684 --> 00:23:49,300
Hey, doctor, there goes our bait.
212
00:23:49,400 --> 00:23:54,000
I am glad you are
want to establish here.
213
00:23:55,893 --> 00:24:02,232
Smile.
Yes, I want to find my happiness here.
214
00:24:02,524 --> 00:24:07,654
A Harvard department with
an own satirical magazine.
215
00:24:07,800 --> 00:24:11,600
We have to follow him.
Yes, he will take us to the Torch.
216
00:24:11,742 --> 00:24:17,915
My father resisted that redskin
with one arm tied to his back.
217
00:24:18,800 --> 00:24:23,100
Of course that redskin
no hand tied up.
218
00:24:23,200 --> 00:24:25,700
Papa liked it
to kill Indians.
219
00:24:25,800 --> 00:24:30,400
Every day at least one had to
rub red skin into the dust.
220
00:24:31,678 --> 00:24:37,267
Some of them demolish so much that theirs
teeth were cleaned with a bush.
221
00:24:40,187 --> 00:24:43,231
I thought you were wooden! As...
222
00:24:44,700 --> 00:24:47,400
Have you ever heard of a wooden Indians?
223
00:24:47,500 --> 00:24:51,000
Come on in! No table without
reservation? Do you have it?
224
00:24:51,100 --> 00:24:54,100
Reservation, reservation ...
It was a joke.
225
00:24:54,200 --> 00:24:59,300
I am a Paleface boy. You heard
about that Paleface, the Eskimos fighter?
226
00:24:59,498 --> 00:25:04,753
He hated them, they taught him his nose
rubbing and seeing what I had inherited!
227
00:25:04,878 --> 00:25:06,922
I am...
228
00:25:07,100 --> 00:25:10,800
Watch out for wooden Indians.
I mean, nickel.
229
00:25:10,900 --> 00:25:15,700
The reservation was funny. Do you know...
It does not matter.
230
00:25:21,100 --> 00:25:23,500
That is the difference between dad and me.
231
00:25:23,600 --> 00:25:27,000
I am well educated and I think so
Indians must be able to live.
232
00:25:27,100 --> 00:25:30,500
Dad did not go to school.
He was a selfish idiot.
233
00:25:30,612 --> 00:25:33,907
But I only associate
with intellectuals.
234
00:25:37,703 --> 00:25:40,600
This seems like a club
for intellectuals!
235
00:25:40,700 --> 00:25:43,100
Good to have you!
236
00:25:53,300 --> 00:25:56,900
How do I do it?
Okay, boy! They kick in!
237
00:25:57,013 --> 00:26:03,061
Pretend your father's coffin is full,
but keep thinking ... I think of this.
238
00:26:40,807 --> 00:26:43,560
Stop it! Stop!
239
00:26:43,935 --> 00:26:49,024
You all know Junior,
son of Paleface, the wealthy millionaire!
240
00:26:51,026 --> 00:26:55,100
I'm tired of talking, but you
I want to make sure I say something.
241
00:26:55,200 --> 00:26:58,000
The drinks are from Junior Potter!
242
00:27:03,100 --> 00:27:07,100
Do not say those words!
Pretend you have millions.
243
00:27:07,200 --> 00:27:12,200
Do as your father did. Do not forget
that you are not a mouse, but a man!
244
00:27:12,672 --> 00:27:14,925
You play truant!
245
00:27:20,400 --> 00:27:23,800
Give that millionaire of that stuff
that let her grow on his chest.
246
00:27:23,900 --> 00:27:27,200
I already have hair on my chest.
Give me something for my waist!
247
00:27:27,395 --> 00:27:33,193
What do you want? - "Horse neck".
And you? Why kill two horses?
248
00:27:34,736 --> 00:27:40,158
The favorite drink of your father, one
specialty of Paleface! Coming.
249
00:27:42,994 --> 00:27:45,664
Do you drink a celery juice?
250
00:27:49,400 --> 00:27:53,600
Are not you glad you have a letter to
Santa Claus have written?
251
00:28:17,362 --> 00:28:19,781
Have you seen anything like that?
252
00:28:20,073 --> 00:28:23,868
I'm telling you!
She really has everything?
253
00:28:23,900 --> 00:28:29,100
What does she have? I do not know, but it
can be bottled, we are enriched!
254
00:29:41,362 --> 00:29:44,157
Bury this man, he's dead!
255
00:29:46,117 --> 00:29:48,453
What is it?
Do not you like girls?
256
00:29:49,100 --> 00:29:52,100
I love horses, sir.
Horses!
257
00:29:52,790 --> 00:29:55,000
Horses?
258
00:29:56,753 --> 00:29:59,700
Horses! Ridiculous!
259
00:30:54,143 --> 00:30:58,106
That is the owner of the property!
She is rich. Rich?
260
00:30:59,774 --> 00:31:02,360
Do you mean she also has money?
261
00:31:02,500 --> 00:31:08,500
It is not a problem in California.
No bath in North and South Dakota.
262
00:31:13,900 --> 00:31:18,000
Sing "California Rose"!
"Cloud in my sun valley"!
263
00:31:18,100 --> 00:31:23,500
"I'm in love"! Stop boys!
One by one! "Bats and ties".
264
00:31:23,600 --> 00:31:28,200
That is the favorite song of my rich
father Paleface Potter. Little sun!
265
00:31:28,302 --> 00:31:31,622
No no no!
What would you like, Mr. Potter?
266
00:31:36,500 --> 00:31:40,700
What would I want?
Can we only talk about it?
267
00:31:40,857 --> 00:31:43,392
Maybe in my hotel?
268
00:31:43,600 --> 00:31:46,500
Or maybe you walk
through the quarry?
269
00:31:46,612 --> 00:31:51,367
I studied geology,
anthropology and temptations.
270
00:31:51,492 --> 00:31:55,955
What's your name, honey?
My friends call me Mike.
271
00:31:56,100 --> 00:32:00,400
Is a male name for such a female
figure. How can I find her?
272
00:32:00,500 --> 00:32:04,900
Maybe the girl does not like it
intruders. Lord, how dare you!
273
00:32:05,006 --> 00:32:08,176
You dare pretty!
You've got guts...
274
00:32:08,300 --> 00:32:11,800
Excuse me, madam. You have the guts
to disrupt a private conversation.
275
00:32:11,900 --> 00:32:15,400
Sorry again, ma'am.
Now, get out!
276
00:32:16,400 --> 00:32:19,400
Where were we?
Put that weapon away!
277
00:32:19,500 --> 00:32:23,460
Let that be the thought of today.
I would love to pierce his chicken liver!
278
00:32:23,500 --> 00:32:27,200
If my liver bleeds, you ruin the onions.
Put that away! You heard it!
279
00:32:27,320 --> 00:32:30,198
To come to my liver,
you must first go through my spine.
280
00:32:30,300 --> 00:32:34,700
You know I do not believe in shooting. once
you will regret that you have such a good heart.
281
00:32:34,827 --> 00:32:38,039
A good heart will not
to win a good liver.
282
00:32:39,400 --> 00:32:43,300
I showed it to him! About that appointment ...
Excuse me, madam ...
283
00:32:43,400 --> 00:32:46,600
Excuse me. I talk to that lady.
Who do you think I'm talking to? With a duck?
284
00:32:46,700 --> 00:32:51,100
Wait a second! Let him talk.
We do not need him. Yes?
285
00:32:51,200 --> 00:32:57,000
I know the song that the stranger asked for.
Would you like to sing it? Gladly! Thank you.
286
00:32:57,183 --> 00:32:59,560
Here we go!
287
00:33:00,520 --> 00:33:03,022
What do you have in your pockets?
288
00:33:04,065 --> 00:33:06,484
Sorry.
289
00:33:10,863 --> 00:33:13,282
Horses!
290
00:35:53,275 --> 00:35:55,903
Well, let's drink!
291
00:35:57,154 --> 00:35:59,824
Cheers!
292
00:36:05,371 --> 00:36:07,998
Next time more foam!
293
00:37:18,902 --> 00:37:21,280
Yes?
Sorry!
294
00:37:26,900 --> 00:37:31,100
Who is it? Junior Potter, young
millionaire. Can I come in?
295
00:37:32,249 --> 00:37:36,837
I take a bath! Can you get out?
I mean, when you're done.
296
00:37:37,200 --> 00:37:40,700
I would love to work with you
ride horse and cart.
297
00:37:40,800 --> 00:37:44,700
We can park in the dark and
I'll show you how my watch lights up.
298
00:37:44,800 --> 00:37:49,800
We can find out how much we love
to spend my father's money on you.
299
00:37:52,300 --> 00:37:55,300
I would like to talk about it
the gold of your father.
300
00:37:55,400 --> 00:37:59,500
But do not think I'm behind it.
I like you so much, Junior.
301
00:37:59,600 --> 00:38:04,200
The way you look at me. I think
you are the cutest man in the world!
302
00:38:04,364 --> 00:38:08,327
I would not say that, but
thank you for your honesty.
303
00:38:08,494 --> 00:38:13,916
Now that I know what you feel, I will not
torture and I will not play it hard.
304
00:38:14,041 --> 00:38:19,046
Before you know it you will be my soft,
warm, red lips kiss.
305
00:38:19,171 --> 00:38:21,840
I envy her!
306
00:38:24,343 --> 00:38:28,180
I will be happy to go with you
as soon as I come out of the bath.
307
00:38:28,305 --> 00:38:30,682
Out of bath? Really?
308
00:38:35,854 --> 00:38:38,398
You should have heard that.
309
00:38:44,571 --> 00:38:50,786
Do not! I can not do it! It would not
be honest! I would be a sneak!
310
00:38:52,663 --> 00:38:55,457
And my eye could get stuck.
311
00:38:59,000 --> 00:39:03,900
Come on! My car is in public
park. I'll see you there at midnight.
312
00:39:04,132 --> 00:39:10,138
You go, Junior. I can not
leave unattended in the water.
313
00:39:11,223 --> 00:39:16,019
Sailors can come, and you know how
they roll out their anchors!
314
00:39:16,200 --> 00:39:19,300
I'll guard your door, ma'am!
315
00:39:22,276 --> 00:39:24,403
One two three four.
316
00:40:08,447 --> 00:40:10,991
Yes?
Bye!
317
00:40:15,900 --> 00:40:20,800
You do not have time for romance!
You have to think! I have thought enough.
318
00:40:20,900 --> 00:40:24,400
I have not studied for 14 years for nothing!
I have already planned everything.
319
00:40:24,546 --> 00:40:28,759
The richest girl in town is crazy about me.
Do you mean Mike?
320
00:40:28,900 --> 00:40:31,200
Tomorrow she will be Miss Mike Potter.
321
00:40:31,300 --> 00:40:35,200
I am loyal to her, this is California.
Property is divided.
322
00:40:35,300 --> 00:40:39,500
I will share her money. With my half
I pay my father his debts.
323
00:40:39,600 --> 00:40:43,200
The rest is whipped cream.
But that woman will stay!
324
00:40:43,300 --> 00:40:45,400
Stay away from my whipped cream!
325
00:40:45,500 --> 00:40:49,200
If you promise to bathe,
can you be my witness.
326
00:40:49,363 --> 00:40:51,600
Here we go!
327
00:40:52,657 --> 00:40:54,500
Where is it?
328
00:40:55,786 --> 00:41:00,999
Open the door wide. I'll search
to wealth and glory. Whipped cream...
329
00:41:16,807 --> 00:41:18,951
Hey, Junior!
330
00:41:22,700 --> 00:41:27,000
Hello, Ebe! You're the last one
minutes. I have not grown.
331
00:41:27,100 --> 00:41:31,800
They took your tires so that you can
not leave the city. Are my tires off?
332
00:41:31,988 --> 00:41:37,994
How dare they? Do not they realize that mine
whipped cream will melt. Where are they?
333
00:41:38,537 --> 00:41:41,123
My tires! Where are they?
334
00:41:42,100 --> 00:41:44,600
Up there, chained to beams.
335
00:41:44,709 --> 00:41:47,712
Now I have to make my appointment
cancel until tomorrow night.
336
00:41:47,900 --> 00:41:52,000
It is not human for a girl 24
wait for hours, even for me!
337
00:41:52,100 --> 00:41:54,300
You're a nail pot!
338
00:41:54,400 --> 00:41:58,100
I hope all of your children
be saddled with fat agents!
339
00:41:59,182 --> 00:42:03,270
I was kidding!
No sense of humor, get away.
340
00:42:16,700 --> 00:42:22,000
Director! Where is the director?
Do not stand up, I just want to use your window.
341
00:42:55,700 --> 00:43:00,600
Tell them your plan is successful, Roy. I have
need help, governor. Whatever you want.
342
00:43:00,700 --> 00:43:04,100
Make sure they send the gold tonight.
Tonight?
343
00:43:04,200 --> 00:43:07,400
That's too dangerous,
until you have your husband. Man?
344
00:43:07,500 --> 00:43:12,088
There is romance in the air! It becomes
time to sit behind a girl!
345
00:43:24,351 --> 00:43:27,562
Live and let live, that is my motto.
346
00:44:41,400 --> 00:44:45,300
Want a photo of one
fantastic millionaire? Go ahead!
347
00:44:45,400 --> 00:44:49,700
Come on, boy! Do not waste time!
Do you think you are Cecil B. DeMille?
348
00:44:49,894 --> 00:44:52,147
Has anyone called me?
349
00:44:53,106 --> 00:44:55,400
You can not fool me!
350
00:44:55,525 --> 00:45:00,155
Look at the bird! Ready, boy?
That's me, master.
351
00:45:00,697 --> 00:45:02,824
Look at the bird!
Oh dear!
352
00:45:07,704 --> 00:45:10,373
What a dirty bird!
353
00:45:10,665 --> 00:45:15,712
Yahoo! Let go, little dog.
Walk along! L'amour toujour.
354
00:45:15,900 --> 00:45:20,300
If she sees me like that, she will ask me!
I would not be too sure.
355
00:45:20,466 --> 00:45:23,800
Being here in the West
men real men.
356
00:45:23,900 --> 00:45:27,000
That's why I like her.
I am something new.
357
00:45:29,601 --> 00:45:32,020
Sorry, friend!
358
00:45:39,800 --> 00:45:44,800
I have to be careful, if I have my finger
break, I have to cut my cake with my nose.
359
00:45:45,158 --> 00:45:47,869
Look where you walk, Junior!
360
00:46:11,100 --> 00:46:14,400
Her horse is in the second loft.
I'll stop her.
361
00:46:14,500 --> 00:46:19,800
When you're done, give me a sign. Good.
I am going to print a stamp under the sole of the foot.
362
00:46:40,672 --> 00:46:47,303
The gold in the Snake Canyon arrives around 9.
It is almost 8. We have little time.
363
00:46:49,100 --> 00:46:52,400
Did not you say you made an appointment
did that guy? That's what I have.
364
00:46:52,500 --> 00:46:56,000
I do not like my
friend interacts with other men.
365
00:46:56,100 --> 00:46:59,000
I told you what to do.
366
00:47:00,066 --> 00:47:02,443
Well, do it!
367
00:49:20,400 --> 00:49:23,900
I want to reward you for it
the serenade, sir.
368
00:49:24,460 --> 00:49:29,882
There is no one here who is mine
kiss can buy without money!
369
00:49:30,383 --> 00:49:34,637
Hey, cowboy, if you do not
buy, do not touch her!
370
00:49:35,200 --> 00:49:38,900
You're late, I thought so
you would not come, Junior.
371
00:49:39,016 --> 00:49:42,895
Thanks for the rose, Miss.
372
00:49:50,500 --> 00:49:56,100
I do not trust you with what you do with one
girl if a man does not care about you.
373
00:49:56,242 --> 00:49:58,994
That is my speech.
374
00:49:59,120 --> 00:50:02,373
Excuse me, sir.
Really?
375
00:50:02,800 --> 00:50:08,200
Then disappear! You and your entire equipment.
It is equipped with speech.
376
00:50:11,465 --> 00:50:15,720
I love coffee, I love whipped cream,
I am someone who loves you!
377
00:50:18,200 --> 00:50:23,400
Help! Where are you? Above, Junior.
Do not leave, I'm coming!
378
00:50:28,200 --> 00:50:33,700
Come here. I found a bird
to tell us about birds.
379
00:50:38,600 --> 00:50:40,900
Sorry I'm late, I was busy.
380
00:50:41,036 --> 00:50:46,333
I hunted wild horses and turned cars off
early in the morning until late in the stable.
381
00:50:47,209 --> 00:50:52,423
And then I got a darkened one
horn of the car on my head. Comfortable!
382
00:50:52,700 --> 00:50:57,300
Okay, girl! You are lucky! Take it easy,
Mr. Potter! We have it all night.
383
00:50:57,400 --> 00:50:59,900
The whole night? I must hurry!
384
00:51:00,097 --> 00:51:04,435
Wait a second! Sit down.
I'll make you a cocktail.
385
00:51:04,894 --> 00:51:08,272
Do not leave, girl!
The shaker is in that other room.
386
00:51:08,397 --> 00:51:10,858
Shake it here, I'll watch.
387
00:51:11,000 --> 00:51:15,800
Can I smoke here? I want to do something
with my mouth while you're away.
388
00:51:17,800 --> 00:51:22,500
Music! Music and a big yellow
moon floating in the clouds.
389
00:51:22,600 --> 00:51:25,300
There is no music or
a big yellow moon!
390
00:51:25,400 --> 00:51:29,700
The man requires immediately
so to speak to roles.
391
00:52:17,700 --> 00:52:22,200
On us! That we are both beautiful
may stay like the evening.
392
00:52:22,680 --> 00:52:26,100
On the future and one
rich Mrs. Potter.
393
00:52:30,200 --> 00:52:34,700
Let's dance, girl! I want the woman
sharpen the art of my footwork.
394
00:52:34,800 --> 00:52:39,500
I would like to be with my future
husband dancing. I will lead.
395
00:52:45,077 --> 00:52:47,997
One two three four.
396
00:53:10,310 --> 00:53:13,397
Are you okay?
397
00:54:59,836 --> 00:55:03,340
Come on! Wake up!
No, nothing more for me. I drive!
398
00:55:03,465 --> 00:55:05,509
Honey, wake up! What?
399
00:55:05,634 --> 00:55:09,263
You are on my toes!
Really? Sorry.
400
00:55:12,391 --> 00:55:15,811
Nine o'clock!
Well, already nine o'clock?
401
00:55:18,355 --> 00:55:21,191
We danced for an hour, honey.
402
00:55:22,067 --> 00:55:27,197
You were in a trance since I kissed you.
Did you kiss me? I can not remember.
403
00:55:27,364 --> 00:55:31,326
Do not you remember?
I will remind you.
404
00:55:49,678 --> 00:55:54,975
How do you know that she will marry you?
You can not trust a woman.
405
00:55:55,100 --> 00:55:59,021
You have to think about it!
Leave me alone, I am tired.
406
00:55:59,855 --> 00:56:04,026
You've been dancing all night!
Of course you are tired.
407
00:56:05,400 --> 00:56:10,800
And what should I do? Your a lullaby
to sing? Yes, sing me a lullaby.
408
00:56:10,900 --> 00:56:14,900
Beautiful, soft lullaby
as my father sang for me.
409
00:56:15,662 --> 00:56:18,957
Every night father sang ...
410
00:56:21,793 --> 00:56:23,700
Lullaby?
411
00:56:24,500 --> 00:56:25,800
That is it!
412
00:56:26,631 --> 00:56:30,010
That is it! Ebe, Ebe!
413
00:56:30,719 --> 00:56:33,013
Wake up! Listen!
414
00:56:39,200 --> 00:56:44,700
Do you understand? That's how my father sang it for me.
The box must have a double bottom! What?
415
00:56:44,858 --> 00:56:46,200
Did you not hear it?
416
00:56:53,100 --> 00:56:56,700
Ebe! Wake up! We are rich!
The gold has to be there!
417
00:56:56,800 --> 00:57:01,400
Nothing in the world will stop me.
I can live with that money!
418
00:57:13,887 --> 00:57:17,265
We are right!
Do you see that!
419
00:57:17,400 --> 00:57:21,500
Marked horseshoes. Let's agree
see how she will come out now!
420
00:57:37,035 --> 00:57:41,331
Sand! We are in it.
421
00:57:41,500 --> 00:57:45,400
Someone has betrayed us! But who?
We must urgently find out who.
422
00:57:45,500 --> 00:57:49,600
Boss, the guitarist has followed your horse.
The legs were marked!
423
00:57:49,714 --> 00:57:52,842
The guitarist! Federal agent!
424
00:57:52,968 --> 00:57:58,056
And you liked him! You and your plans!
My plan was to deliver an alibi.
425
00:57:58,200 --> 00:58:02,000
Maybe my horse was there, but
my beloved would confirm it
426
00:58:02,100 --> 00:58:06,000
that I was in his arms last night.
We must remain calm.
427
00:58:06,147 --> 00:58:09,025
Mike, it's your turn!
All right!
428
00:58:10,986 --> 00:58:16,032
I'll see you on the bridge as soon as I get it
property of my alibi collection.
429
00:58:18,118 --> 00:58:20,700
Guitarist!
430
00:58:28,962 --> 00:58:31,381
Best friends!
431
00:58:31,923 --> 00:58:34,467
Do not worry!
432
00:58:34,592 --> 00:58:37,178
I will write all bills ...
433
00:58:37,304 --> 00:58:40,098
pay my dear dad.
434
00:58:41,641 --> 00:58:44,436
Yes?
Stoop!
435
00:58:45,895 --> 00:58:48,606
Who is it? Ebeneezer!
Come on in!
436
00:58:49,900 --> 00:58:54,500
Welcome! Why should we be the rest of us
life have the same head?
437
00:58:54,654 --> 00:58:58,700
Where were you?
I have looked for some lead. Why?
438
00:58:58,800 --> 00:59:03,400
You can not get an empty box from the bank.
That is suspicious.
439
00:59:03,580 --> 00:59:09,085
You have to say that it is heavy and full of gold
is until we have examined the soil.
440
00:59:12,630 --> 00:59:18,678
But they will take me to the bank with that stuff
see you go. No, you hide the lead in your pants.
441
00:59:20,221 --> 00:59:25,518
Lead in my pants? I am a notorious
student of Harvard. I do not do that!
442
00:59:26,019 --> 00:59:30,774
If you say that again,
will you discover that I ...
443
00:59:30,899 --> 00:59:35,070
Coward. All right,
hide the lead.
444
00:59:36,800 --> 00:59:40,200
Careful!
What did you throw in, a battleship?
445
00:59:42,368 --> 00:59:45,080
Let me say something!
446
00:59:45,580 --> 00:59:51,294
You have a misconception about that man.
He will collect and pay for his money.
447
00:59:51,419 --> 00:59:53,546
Everyone is paid.
448
00:59:53,671 --> 00:59:56,091
Here he comes now!
449
00:59:58,760 --> 01:00:01,179
Beware!
450
01:00:03,900 --> 01:00:08,300
You will be paid out tonight.
I am loaded. Boy, what am I charged!
451
01:00:08,436 --> 01:00:10,730
Quiet, son!
452
01:00:14,150 --> 01:00:17,362
Junior! Do not leave me!
453
01:00:17,500 --> 01:00:23,000
Where are you? Quiet! I eat too
a lot of grapes, I'm full of iron.
454
01:00:23,117 --> 01:00:25,745
All right!
455
01:00:31,209 --> 01:00:33,878
That's better.
Awesome!
456
01:00:37,700 --> 01:00:40,500
Good day, Mrs. Mike.
Good day.
457
01:00:40,969 --> 01:00:46,850
You have a nice white horse.
Yes, I'm going to my wedding with Mr.Potter.
458
01:00:47,000 --> 01:00:52,400
I had a brown horse, but tonight they have
me who stole. Unfortunately! I loved him.
459
01:00:52,564 --> 01:00:57,652
Do you love animals? So you have
just problems with people?
460
01:00:57,777 --> 01:01:01,155
Animals only interfere
with their own business.
461
01:01:01,823 --> 01:01:05,285
If you do not like people
keep, why do you marry?
462
01:01:05,400 --> 01:01:09,100
I do not marry a man.
I am loyal to Mr. Potter.
463
01:01:09,205 --> 01:01:15,628
Last night I discovered that Mr. Potter
a real animal, full of fire!
464
01:01:16,337 --> 01:01:19,882
What did you do?
A torch lit?
465
01:01:20,300 --> 01:01:23,400
Do you think you know everything,
Mr. Federal Agent?
466
01:01:23,595 --> 01:01:27,724
Federal agent? But you have
misunderstood me.
467
01:01:27,849 --> 01:01:30,893
I am just a traveling singer.
468
01:01:33,100 --> 01:01:38,100
Come on, Mike! Let's see how nice
you find the apartment for newlyweds.
469
01:01:41,400 --> 01:01:46,600
You can not blame her, Roy. She has
a perfect alibi. Hold her, Sheriff.
470
01:01:46,701 --> 01:01:49,704
I will break her perfect alibi.
471
01:01:57,700 --> 01:02:02,000
Sounds hollow. How does it open?
Your father knew how to hide things.
472
01:02:02,100 --> 01:02:05,000
Yes, I remember that he
had hidden in the closet for 2 weeks.
473
01:02:05,100 --> 01:02:08,600
Mom did not know the
girl was with him.
474
01:02:10,016 --> 01:02:12,935
A soft female knocked.
That's Mike!
475
01:02:15,229 --> 01:02:18,816
Oh, honey! I'll have all your money soon!
476
01:02:19,000 --> 01:02:23,600
Bye my Love!
Open it or I break the door!
477
01:02:26,407 --> 01:02:31,287
Junior, look here!
Handwriting from your father!
478
01:02:32,038 --> 01:02:37,502
To my young idiot son and mine
old partner idiot Ebeneezer.
479
01:02:37,627 --> 01:02:41,222
From paleface.
Write an idiot with two "T"!
480
01:02:42,800 --> 01:02:47,100
Hold them up, Junior! You always do
the dirtiest job, is not it?
481
01:02:51,099 --> 01:02:55,353
Gold hidden in a hotel
in Sterling City.
482
01:02:58,356 --> 01:03:02,777
Junior the gold is there! We are rich!
I found it! We are rich!
483
01:03:02,902 --> 01:03:05,530
Show me!
484
01:03:07,800 --> 01:03:10,500
Have your brain examined!
Show me. No!
485
01:03:10,600 --> 01:03:14,500
You could tell someone where the gold is.
I? But not me!
486
01:03:14,600 --> 01:03:17,500
Nobody will see it!
Wait a second!
487
01:03:19,001 --> 01:03:22,213
We are rich! We are rich!
488
01:03:30,638 --> 01:03:35,893
Come on in! It was cold, so we
have burned some old money.
489
01:03:37,645 --> 01:03:40,189
It's empty!
490
01:03:40,300 --> 01:03:44,700
And this is not gold either.
That is not the right expression.
491
01:03:44,819 --> 01:03:51,242
For the negation "I was not"
and "I will not do it".
492
01:03:51,600 --> 01:03:55,100
I will grease it:
You do not do that to me, big one!
493
01:03:59,400 --> 01:04:03,600
If something happens to me, you will
never discover where the gold is.
494
01:04:03,700 --> 01:04:08,600
Look for me in Sterling City!
A message from another world!
495
01:04:09,176 --> 01:04:11,679
Aside!
496
01:05:14,700 --> 01:05:17,745
To the hotel!
497
01:05:37,848 --> 01:05:40,518
I have to go to Sterling City!
498
01:05:40,643 --> 01:05:43,479
I forgot, no tires.
499
01:05:49,068 --> 01:05:51,946
Sterling City, I'm coming!
500
01:06:16,053 --> 01:06:21,517
He went into the desert. He alone
the Torch can keep behind the bars.
501
01:06:21,642 --> 01:06:25,229
We have to find him
for the vultures do it!
502
01:06:40,411 --> 01:06:45,249
Awesome! You found the moment
on which I have to crawl, mechanical rat!
503
01:06:48,252 --> 01:06:51,130
And just when it
gold is within my reach!
504
01:06:53,800 --> 01:06:57,600
You deserve to be one
to get a blow up!
505
01:07:05,895 --> 01:07:10,900
Martin and Lewis! No, it's legal
forbidden to hitchhike! Get out!
506
01:07:11,859 --> 01:07:15,029
Do not kiss on the balcony!
507
01:07:19,241 --> 01:07:24,663
Two days! Now he is crazy about the heat.
You never know!
508
01:07:24,830 --> 01:07:28,208
Maybe he's normal with the heat.
509
01:07:43,300 --> 01:07:48,500
I am not on the menu! You must be crazy if
you think I am the meat for your meal.
510
01:07:48,646 --> 01:07:53,108
It's hot!
It is an abandoned madness.
511
01:07:53,300 --> 01:07:58,300
Are you kidding yourself? That is the first
sign. Then there is a beep in the ears.
512
01:08:02,284 --> 01:08:05,079
Sorry. Hey!
513
01:08:06,997 --> 01:08:11,043
Who? Cambridge 823?
No, Penelope, not now.
514
01:08:11,168 --> 01:08:14,797
I want to, but I'll take one
shower with my friends.
515
01:08:16,298 --> 01:08:20,678
You're steamed, are not you? You want water, right?
Just stare! Stare!
516
01:08:20,803 --> 01:08:23,138
You would die for a bit of water!
517
01:08:23,263 --> 01:08:25,766
Water! Water!
518
01:08:33,649 --> 01:08:37,986
It is just a mirage.
You thought I'd kick in, did not you?
519
01:08:39,405 --> 01:08:43,283
I know when it is a mirage.
I have studied!
520
01:09:02,000 --> 01:09:07,500
Who told you to dress up for
dinner? Do not shake your head!
521
01:09:18,485 --> 01:09:21,488
Ask them if they saw the white man.
522
01:09:44,011 --> 01:09:47,639
STERLING CITY
523
01:09:50,726 --> 01:09:53,812
Hey, Ebe! Where are you?
524
01:10:03,822 --> 01:10:06,658
Ebe, it's me! Junior!
525
01:10:14,958 --> 01:10:19,963
How charming! Looks like one
student house at Yale!
526
01:10:21,673 --> 01:10:23,600
Water!
527
01:10:30,807 --> 01:10:33,977
I can not drink that,
the glass is cracked.
528
01:10:51,100 --> 01:10:54,600
Nice hotel with cold and warm dust.
529
01:10:57,793 --> 01:11:02,673
Hey, Ebe! Are you still there?
Or did you find the money?
530
01:11:08,553 --> 01:11:11,765
I have never had one
remnant seen in the mirror!
531
01:11:12,474 --> 01:11:15,936
Hey, Ebe! I was looking for you.
532
01:11:17,100 --> 01:11:21,500
Did you pay for shaving?
or did you let yourself roll?
533
01:11:21,608 --> 01:11:25,070
Ebe! Ebe! Wake up!
534
01:11:26,238 --> 01:11:29,366
He's dead, Junior.
Death?
535
01:11:31,535 --> 01:11:35,122
That seems so.
Who could have done it?
536
01:11:40,400 --> 01:11:46,100
Why did you kill him? You fool!
He did not want to tell where the gold was.
537
01:11:47,175 --> 01:11:52,180
When I get out ... When you're out
my boys and I are already gone.
538
01:11:52,305 --> 01:11:55,642
You no longer decide, Mike!
539
01:12:06,800 --> 01:12:10,500
Confess it! You are hanged
for the murder of Hawkins.
540
01:12:10,600 --> 01:12:15,100
Clean up.
Where was the girl at about 9 o'clock?
541
01:12:15,203 --> 01:12:18,707
I told you.
I told you!
542
01:12:18,832 --> 01:12:23,712
We were dancing! We do not have any
time more, so speak! Speak quickly!
543
01:12:23,900 --> 01:12:30,000
Petar Petru promises a full promise.
Petar Petru promises a full promise.
544
01:12:39,102 --> 01:12:42,981
I'll stay with him.
You report the governor.
545
01:12:43,100 --> 01:12:47,100
Is that smart? What if he is with the car
Escaped? No chance, I hid his crank.
546
01:12:47,400 --> 01:12:52,600
And he can not escape with Trigger
because he only drives me.
547
01:13:37,369 --> 01:13:40,038
Stop! Where are you going?
548
01:13:40,163 --> 01:13:42,707
Down! Legs on the ground!
549
01:13:42,832 --> 01:13:44,876
Do not be nervous.
550
01:13:45,001 --> 01:13:47,754
Where do you think you are going?
551
01:13:48,880 --> 01:13:51,549
You can not go up, you are not a guest!
552
01:13:56,638 --> 01:13:59,474
What is the purpose of this?
553
01:14:24,332 --> 01:14:29,838
Mike, you know I love you. I love
of you since I first saw you.
554
01:14:48,773 --> 01:14:51,901
Give me some blanket!
555
01:14:53,403 --> 01:14:56,698
Give me some blanket I tell you!
556
01:15:18,428 --> 01:15:21,473
Do you want me to steal your teeth?
557
01:15:38,800 --> 01:15:43,100
We can do this all night
if one of us does not give up.
558
01:15:55,000 --> 01:15:59,700
Have you been to the governor? I understand
not it. Mike escaped from prison.
559
01:15:59,800 --> 01:16:05,500
She goes to Potter. If he is for us
we will never reject her alibi.
560
01:16:22,909 --> 01:16:28,206
Honey, here I am! I'll see you in the
lobby, the third table on the left.
561
01:16:28,331 --> 01:16:31,134
I am so happy to see you!
562
01:16:40,677 --> 01:16:43,429
You came to save me, is not it?
563
01:16:43,596 --> 01:16:48,017
Save you? Whose?
From those horseshoes. He keeps me trapped.
564
01:16:48,184 --> 01:16:52,063
He wants me to say that I do
who was not with you tonight.
565
01:16:52,188 --> 01:16:55,274
Where is he?
I do not know. We must escape.
566
01:16:55,441 --> 01:17:01,155
Do they abuse my treasure? I hate it
to say with whom I slept tonight.
567
01:17:01,280 --> 01:17:05,076
That cold draft in my back ...
We can go better now!
568
01:17:05,200 --> 01:17:10,700
It is nice and quiet here. Quiet? Here you can
you get a room with a hole in your head.
569
01:17:11,457 --> 01:17:17,130
I'll be right back. This is possible
wedding hotel! Wedding...
570
01:17:18,172 --> 01:17:21,342
You mean, our marriage?
Yours and mine.
571
01:17:21,467 --> 01:17:25,013
No priests?
I told him to come here.
572
01:17:25,138 --> 01:17:28,558
It will be a happy marriage because ...
573
01:17:28,683 --> 01:17:34,689
You're a woman, and I'm a man,
and it is usually those who marry. Mike...
574
01:17:35,800 --> 01:17:40,300
First the whiskers have to leave. No problem,
I used to peel turkeys on the market.
575
01:17:40,403 --> 01:17:42,530
Do not leave, I'm going to change.
576
01:19:46,696 --> 01:19:50,074
I'm going to freshen up, you're a sweetheart.
577
01:19:50,199 --> 01:19:54,704
And you are an antelope.
We can sing together afterwards.
578
01:20:04,338 --> 01:20:06,632
Where is Mike?
579
01:20:06,841 --> 01:20:11,721
Behind you! What a woman!
You can cut the wood later!
580
01:20:12,000 --> 01:20:15,700
Put him in the chair. He does not have to be cut
to become, only his chin a bit.
581
01:20:15,850 --> 01:20:19,186
Put him in the chair!
Yes Madam!
582
01:20:24,817 --> 01:20:28,112
What are you going to do?
Stay behind it, and hold it.
583
01:20:28,237 --> 01:20:30,400
That's it, tie him down,
so that he does not bother us anymore.
584
01:20:30,500 --> 01:20:33,400
It will be fun on
honeymoon in Niagara!
585
01:20:33,500 --> 01:20:37,900
My father spent a whole week there
with his marriage. Laugh, love, champagne.
586
01:20:38,000 --> 01:20:40,600
He had a lot of fun there,
he wished Mama would be there too!
587
01:20:40,700 --> 01:20:44,600
You would like it there! You can go there
looking at nature while you shower.
588
01:20:44,700 --> 01:20:50,200
It is not tight enough, I can still
move my arms. Which ? These, you see?
589
01:20:55,765 --> 01:20:59,518
So, that's it! Now I can
do not come out. Can not I?
590
01:20:59,700 --> 01:21:04,400
Honey, do you think I'm
be a gift? Look, I'm bound! Be silent!
591
01:21:04,410 --> 01:21:07,800
Silence? You do not talk to me like that,
that is before after the wedding.
592
01:21:07,900 --> 01:21:11,800
There will be no wedding. She will
kill us both. Not me, that's stupid!
593
01:21:11,900 --> 01:21:17,400
That would ruin my honeymoon.
You're not that smart, federal agent.
594
01:21:17,620 --> 01:21:21,165
I do not have to kill you.
They do it.
595
01:21:23,700 --> 01:21:27,800
They come for the student, but they will
also for you. Goodbye, gentlemen!
596
01:21:27,963 --> 01:21:30,508
Wait a minute, Miss Delroy!
597
01:21:31,300 --> 01:21:33,700
So you have also discovered my real name.
598
01:21:33,844 --> 01:21:38,224
Yes, your father was deceived
by that old Paleface.
599
01:21:38,349 --> 01:21:44,355
The governor knows that you are the victim
You have not killed anyone. Do not do it now.
600
01:21:44,480 --> 01:21:47,858
I will try you one
little to judge.
601
01:21:48,943 --> 01:21:53,823
How can I know you are the
truth speaks? Think of something, quickly!
602
01:21:53,948 --> 01:21:56,867
You must believe me.
603
01:21:59,700 --> 01:22:05,300
We will talk about it later. I'm going
the Indians stop before it is too late.
604
01:22:14,843 --> 01:22:17,972
Son of Paleface is there!
605
01:22:45,300 --> 01:22:48,100
Do not stop, I start
to like it.
606
01:22:48,252 --> 01:22:52,840
I'm just stupid! My whole life long
I knock on the door with my hands.
607
01:22:55,300 --> 01:23:00,100
If Trigger sees us in trouble,
he will free us. She is a smart horse.
608
01:23:00,264 --> 01:23:03,475
If she was smart, she would not be a horse!
609
01:23:09,148 --> 01:23:13,319
Help! Help! Put me down!
My nose will start to bleed!
610
01:23:17,531 --> 01:23:20,409
Close the door.
You are not in a stable!
611
01:23:22,328 --> 01:23:26,582
Trigger, loosen the rope! Fast!
612
01:23:29,168 --> 01:23:32,129
They are coming!
You must not taste! Bite in it!
613
01:23:36,400 --> 01:23:41,100
What kind of an agent are you? No weapons.
How do you solve such a situation?
614
01:23:41,200 --> 01:23:44,100
As a citizen and taxpayer ...
615
01:23:44,308 --> 01:23:47,300
Jee! That's a Winchester!
616
01:23:47,400 --> 01:23:50,900
If you have a double bass, we can do the
defend all winter! There are too many.
617
01:23:51,000 --> 01:23:52,900
I can not handle them alone.
Stop crying.
618
01:23:53,000 --> 01:23:58,200
I'll give you a gun.
I am with you. Do not stand there, take something!
619
01:24:04,900 --> 01:24:09,300
There is a gun! Go get it!
My cum trta. No chance! What?
620
01:24:09,458 --> 01:24:13,295
That means: "I will not go there!"
There is another one.
621
01:24:14,300 --> 01:24:19,200
How coward are you?
I was the captain of the Olympic team.
622
01:24:19,300 --> 01:24:24,200
The one with his white tail does nothing.
Let him get a gun.
623
01:24:24,306 --> 01:24:28,018
Your father would be ashamed of you.
I am for sure!
624
01:24:30,646 --> 01:24:35,442
Daddy! It's me!
Your very own idiot.
625
01:24:36,200 --> 01:24:39,300
Do not shame the name Potter!
Go get that gun!
626
01:24:39,400 --> 01:24:43,500
But, those Indians? There it is hot!
It is warmer where I come from!
627
01:24:43,617 --> 01:24:46,995
My 'H' is not Harvard, son.
Go there!
628
01:24:47,400 --> 01:24:52,400
But I will be dead and I will be dead
like you! Do you think it's bad?
629
01:24:58,131 --> 01:25:03,637
Did you invite me?
She is in the southern part of the stove.
630
01:25:05,389 --> 01:25:09,726
She has a younger sister.
She is free, red and mature.
631
01:25:13,500 --> 01:25:18,000
I'm going to get the gun! You're not
afraid to die? Not anymore!
632
01:25:40,132 --> 01:25:43,051
Aside! I'll take over!
633
01:26:20,700 --> 01:26:25,300
You fooled me. What
a shot! Yes, I'm not from yesterday!
634
01:26:25,469 --> 01:26:29,556
But we do not have a chance with the two of us.
Now we are three.
635
01:26:30,891 --> 01:26:35,312
You have not stopped the Indians.
Now I will stop a few!
636
01:26:39,000 --> 01:26:41,300
Junior and I will stop them.
637
01:26:41,400 --> 01:26:45,800
Run to Sawbuck Pass and say
Dr. Lovejoy to send a cavalry.
638
01:26:45,900 --> 01:26:50,500
They killed my horse! Go with you
car, Junior. You stole my scam
639
01:26:50,600 --> 01:26:55,700
I hid it under the chair. That's why
I struggle with it! Come on, Mike!
640
01:26:59,711 --> 01:27:03,173
Look! Someone has the
jackpot won!
641
01:27:03,300 --> 01:27:06,400
Gold! This is my father's gold!
He had it hidden!
642
01:27:06,510 --> 01:27:09,763
Wait! For our wedding.
643
01:27:16,353 --> 01:27:19,439
There he is! Son Paleface!
644
01:27:45,757 --> 01:27:49,010
Junior, look!
645
01:27:51,888 --> 01:27:55,642
Disappear, you make it all
unbelievable.
646
01:28:02,200 --> 01:28:06,200
Give me that bag! What?
The bag on the back seat.
647
01:28:46,568 --> 01:28:49,946
Hey Junior!
648
01:29:14,596 --> 01:29:17,724
There's your wheel!
Come back!
649
01:29:17,849 --> 01:29:21,186
Go get my wheel, I'll hold it.
650
01:29:29,319 --> 01:29:33,948
If we lose three more wheels,
we have to think of something.
651
01:29:45,960 --> 01:29:49,130
Faster! This is impossible!
652
01:30:03,978 --> 01:30:09,359
I'm going to the city. Let them follow you.
I'm going to the city. Let them follow you.
653
01:30:21,400 --> 01:30:26,700
We are stuck! Go and do something!
I am going, but I can not guarantee you anything.
654
01:30:28,200 --> 01:30:34,300
The Indians! go to the front and pull out!
Easy to say. I'm from Harvard!
655
01:30:36,136 --> 01:30:40,932
We move! We move!
Now I let myself be carried away too.
656
01:30:43,101 --> 01:30:46,396
Junior, I do not know how
I have to drive this thing!
657
01:30:46,521 --> 01:30:51,109
Where are you?
Below, I check the oil.
658
01:30:52,152 --> 01:30:57,574
There is a big stone! Do not drive over it,
we will lose two wheels.
659
01:31:12,797 --> 01:31:15,884
We have a lifter here!
660
01:31:19,012 --> 01:31:21,806
Bring the gold up.
Hurry!
661
01:31:30,064 --> 01:31:33,151
Get the car!
Do you need help?
662
01:31:40,450 --> 01:31:43,578
Back to the bridge!
663
01:32:09,103 --> 01:32:12,148
Junior!
664
01:32:42,762 --> 01:32:46,057
You go the same way!
665
01:32:48,685 --> 01:32:51,896
Okay okay! I will marry you!
666
01:33:22,343 --> 01:33:24,300
Junior!
667
01:33:36,300 --> 01:33:40,300
It's a happy day for you, is not it?
Your wife is coming out. Yes, it's time.
668
01:33:40,400 --> 01:33:44,200
I'm taking her to Boston.
You have waited faithfully all those years.
669
01:33:44,300 --> 01:33:47,200
It was not that bad.
I have been able to visit Mike a lot.
670
01:33:47,300 --> 01:33:52,600
But it is not fun to be with your loved one
to talk to the wire network. Here she is now!
671
01:34:04,802 --> 01:34:09,300
Yours?
Try this on TV!
672
01:34:20,000 --> 01:35:50,000
Translator
59402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.