All language subtitles for Shoplifters.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.eng-nl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,003 --> 00:00:47,960
[Signaal]
2
00:00:59,755 --> 00:01:01,974
[muziek spelen]
3
00:02:11,566 --> 00:02:13,481
[onduidelijk geratel]
4
00:02:13,742 --> 00:02:15,047
[kassa piepen]
5
00:02:24,492 --> 00:02:27,147
[plastic geritsel]
6
00:03:41,699 --> 00:03:42,700
Osamu:
7
00:04:12,730 --> 00:04:14,689
[glas rammelend]
8
00:04:26,831 --> 00:04:27,876
Osamu:
9
00:04:36,276 --> 00:04:37,451
Shota:
10
00:04:41,542 --> 00:04:42,804
Osamu:
11
00:04:59,951 --> 00:05:03,520
Nobuyo:
12
00:05:07,394 --> 00:05:08,482
[Chuckles]
13
00:05:11,789 --> 00:05:13,051
Nobuyo:
14
00:05:14,009 --> 00:05:14,923
[meisje fluistert]
15
00:05:19,188 --> 00:05:21,146
Hatsue:
16
00:05:27,718 --> 00:05:29,677
Hatsue:
Aki:
17
00:05:36,858 --> 00:05:40,165
Nobuyo:
18
00:05:45,693 --> 00:05:46,911
Shota:
19
00:05:47,085 --> 00:05:49,479
[onduidelijk geratel]
20
00:05:52,047 --> 00:05:53,744
Aki:
21
00:05:54,266 --> 00:05:58,009
Nobuyo:
22
00:06:42,227 --> 00:06:44,099
Aki:
23
00:07:02,770 --> 00:07:04,641
[Osamu grinnikt]
24
00:07:18,916 --> 00:07:20,309
[glas breken]
25
00:07:20,527 --> 00:07:23,878
[paar ruzie onduidelijk]
26
00:07:24,182 --> 00:07:27,490
vrouw:
27
00:07:29,231 --> 00:07:31,189
- man:
- vrouw:
28
00:07:36,934 --> 00:07:40,111
man:
29
00:07:42,940 --> 00:07:44,768
-vrouw:
-man:
30
00:07:44,942 --> 00:07:46,030
[Crash]
31
00:07:46,422 --> 00:07:48,380
vrouw: [geschreeuw]
32
00:07:51,645 --> 00:07:53,777
[paar schreeuwt onduidelijk]
33
00:07:56,954 --> 00:07:59,479
[vrouw blijft schreeuwen]
34
00:08:07,965 --> 00:08:10,490
[vogels fluiten]
35
00:08:14,624 --> 00:08:16,757
[Rustling]
36
00:08:18,062 --> 00:08:19,107
Osamu:
37
00:08:20,021 --> 00:08:21,239
Nobuyo:
38
00:08:21,413 --> 00:08:22,763
[vellen ritselen]
39
00:08:22,937 --> 00:08:25,505
Osamu:
40
00:08:27,245 --> 00:08:28,464
[Sniffs]
41
00:08:30,553 --> 00:08:31,946
[Nobuyo kreunt]
42
00:08:35,863 --> 00:08:37,342
Nobuyo:
43
00:08:43,348 --> 00:08:45,307
Nobuyo:
44
00:08:45,873 --> 00:08:47,918
Osamu:
45
00:08:48,136 --> 00:08:49,311
Nobuyo:
46
00:08:49,703 --> 00:08:52,009
Shota:
47
00:08:52,183 --> 00:08:54,229
Nobuyo:
48
00:08:54,882 --> 00:08:57,058
- Osamu:
- Nobuyo:
49
00:08:59,408 --> 00:09:02,411
Osamu:
50
00:09:06,154 --> 00:09:07,459
Nobuyo:
51
00:09:12,377 --> 00:09:13,509
Nobuyo:
52
00:09:13,683 --> 00:09:16,556
Hatsue:
53
00:09:21,212 --> 00:09:22,910
Hatsue:
54
00:09:27,044 --> 00:09:28,089
Osamu:
55
00:09:37,446 --> 00:09:38,621
Hatsue:
56
00:09:46,107 --> 00:09:47,064
[hond blaft]
57
00:10:05,169 --> 00:10:06,257
Osamu:
58
00:11:20,941 --> 00:11:24,771
[onduidelijk geratel
op televisie]
59
00:11:27,512 --> 00:11:28,992
Hatsue:
60
00:11:50,318 --> 00:11:51,406
Hatsue:
61
00:11:52,973 --> 00:11:54,626
Hatsue:
62
00:12:55,731 --> 00:13:00,127
Hatsue:
63
00:13:33,943 --> 00:13:36,598
[Hatsue neuriet]
64
00:13:39,035 --> 00:13:40,167
[vogel fluitje]
65
00:14:14,592 --> 00:14:18,118
[onduidelijk kindergekraak]
66
00:14:19,728 --> 00:14:23,558
[chatter goes]
67
00:14:29,999 --> 00:14:32,436
- man:
- winkelier:
68
00:14:34,221 --> 00:14:35,483
man:
69
00:14:37,746 --> 00:14:40,270
- man:
- winkelier:
70
00:14:53,240 --> 00:14:55,329
[chatter goes]
71
00:14:59,420 --> 00:15:01,378
[Rustling]
72
00:15:18,352 --> 00:15:19,788
[vrouw giechelt]
73
00:15:20,049 --> 00:15:22,617
wasserij arbeider:
74
00:17:04,632 --> 00:17:06,199
[metaalschrapen]
75
00:17:45,760 --> 00:17:47,457
[scratchen wordt hervat]
76
00:18:21,926 --> 00:18:23,450
Aki:
77
00:18:30,761 --> 00:18:34,722
Nobuyo:
78
00:18:41,076 --> 00:18:42,077
Aki:
79
00:18:51,304 --> 00:18:53,175
Shota:
80
00:19:13,195 --> 00:19:14,414
Hatsue:
81
00:19:18,635 --> 00:19:20,463
[Hatsue mept onduidelijk]
82
00:19:22,944 --> 00:19:25,033
- Aki:
- Hatsue:
83
00:19:25,816 --> 00:19:27,383
[Hatsue fluistert]
84
00:19:46,620 --> 00:19:47,838
Aki:
85
00:20:27,574 --> 00:20:29,228
[hond blaft in afstand]
86
00:20:33,580 --> 00:20:35,712
[onduidelijk geratel]
87
00:20:37,888 --> 00:20:39,542
Aki:
88
00: 20: 4
4067