All language subtitles for STHLM.Requiem.S01E01.720p.HDTV.x264-iCAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,860 --> 00:01:36,620 Look, mom. 2 00:01:38,100 --> 00:01:42,700 - Loading dad me today? - No. Tomorrow. 3 00:02:12,260 --> 00:02:16,316 Lilian? Lilian? 4 00:02:16,340 --> 00:02:19,316 Lilian? 5 00:02:19,340 --> 00:02:21,900 Lilian? 6 00:02:23,740 --> 00:02:25,956 Did you see my girl? 7 00:02:25,980 --> 00:02:29,180 Lilian! 8 00:02:34,780 --> 00:02:38,620 Lilian! Lilian! 9 00:02:43,260 --> 00:02:45,196 Lilian! 10 00:02:45,220 --> 00:02:47,420 Lilian! 11 00:04:45,820 --> 00:04:49,420 Fredrika Bergman. I'm meeting Aina Gedda. 12 00:04:51,420 --> 00:04:54,540 Unfortunately. I find nothing. 13 00:05:00,660 --> 00:05:02,820 Bergman. 14 00:05:14,980 --> 00:05:20,756 You will be working in the legendary Alex Rechts specific resource group - 15 00:05:20,780 --> 00:05:24,476 - for the more serious crime belonging to the Stockholm region. 16 00:05:24,500 --> 00:05:29,876 You start as part of Polis2020, our work towards greater openness. 17 00:05:29,900 --> 00:05:33,076 You'd missed something - the next of kin. 18 00:05:33,100 --> 00:05:36,460 We need someone we can call if something would happen. 19 00:05:37,860 --> 00:05:41,836 Is not it pretty? Create good energy. 20 00:05:41,860 --> 00:05:46,436 Cooperation-friendly. Friendly Cooperation. 21 00:05:46,460 --> 00:05:51,236 Hello, everyone. Good morning. Good morning. 22 00:05:51,260 --> 00:05:54,396 This is our new civilian expertise - Bergman. 23 00:05:54,420 --> 00:05:58,116 She has a master's degree in criminology and law. 24 00:05:58,140 --> 00:06:03,356 She has also worked as a professional musician. Classical music. 25 00:06:03,380 --> 00:06:06,556 Bergman is the least qualified. 26 00:06:06,580 --> 00:06:11,340 She has probably read twice as much as you have done together. 27 00:06:12,580 --> 00:06:14,756 Bergman. 28 00:06:14,780 --> 00:06:17,356 Fredrika Bergman is my name. 29 00:06:17,380 --> 00:06:22,076 I worked at fine where I was chief analyst - 30 00:06:22,100 --> 00:06:24,836 - targeting violence against women and children. 31 00:06:24,860 --> 00:06:29,756 - Bergman begins in Alex group. - Finally. 32 00:06:29,780 --> 00:06:33,116 - He got an important call. - Torbjorn Ross. 33 00:06:33,140 --> 00:06:36,636 Head of the heavy guard. 34 00:06:36,660 --> 00:06:40,356 Welcome here, Fredrika. 35 00:06:40,380 --> 00:06:43,596 Ellen M, analysts said. 36 00:06:43,620 --> 00:06:46,196 Nesim, forensic specialists. Welcome. 37 00:06:46,220 --> 00:06:50,996 We're going to Finland. Suspected child kidnappings. Alex Recht. 38 00:06:51,020 --> 00:06:53,100 Peder R. 39 00:06:54,700 --> 00:06:56,780 You will with them. 40 00:07:00,340 --> 00:07:04,260 So what the hell? Iron jacket, she now? 41 00:07:05,700 --> 00:07:09,036 She's doing well civil things. 42 00:07:09,060 --> 00:07:11,380 Fucking Rain Man. 43 00:07:31,100 --> 00:07:34,180 Wow, what they are building. 44 00:07:39,780 --> 00:07:45,236 -Was it somebody dog? -No, I had to return it. 45 00:07:45,260 --> 00:07:49,516 -Maybe you should have asked first. -What a fun surprise. 46 00:07:49,540 --> 00:07:53,036 As it is she who decide at home. 47 00:07:53,060 --> 00:07:58,756 If you want a dog, it is just that you ... 48 00:07:58,780 --> 00:08:04,436 "We didn't go through the routines. -I got everything of Aina. 49 00:08:04,460 --> 00:08:06,180 Aina-Dicked! 50 00:08:07,660 --> 00:08:10,100 -Dicked Aina. 51 00:08:19,780 --> 00:08:24,636 We have cordoned off the platform. The mother and some passengers are left. 52 00:08:24,660 --> 00:08:27,260 Keep near me. 53 00:08:30,260 --> 00:08:31,580 Thank you. 54 00:08:35,980 --> 00:08:39,500 Peder, taking passengers. 55 00:08:42,220 --> 00:08:44,220 It is the mother? 56 00:08:47,620 --> 00:08:51,676 Hi. Alex Law Superintendent. 57 00:08:51,700 --> 00:08:55,236 -Where did you see her last? -Here. 58 00:08:55,260 --> 00:08:59,196 -She may have gone away on their own? -No. 59 00:08:59,220 --> 00:09:04,236 I would have carried her. I always do it when it's crowded. 60 00:09:04,260 --> 00:09:07,316 Someone took her! 61 00:09:07,340 --> 00:09:10,356 -Did you see it? -No. 62 00:09:10,380 --> 00:09:13,796 Important notice to all travelers. 63 00:09:13,820 --> 00:09:16,716 Police looking for 5-year-old Lilian ... 64 00:09:16,740 --> 00:09:20,196 What is this? 65 00:09:20,220 --> 00:09:22,876 Can the girl with the bag have seen something? 66 00:09:22,900 --> 00:09:25,340 I do not know. 67 00:09:29,700 --> 00:09:34,916 -Have your daughter a cell phone? -Why is it only in Swedish? 68 00:09:34,940 --> 00:09:38,980 -Was made exclamation? -Gone at the information. 69 00:09:43,980 --> 00:09:46,196 Where the hell should she? 70 00:09:46,220 --> 00:09:50,060 -She's not your type.-No. 71 00:09:54,380 --> 00:09:56,420 Check out. 72 00:09:59,660 --> 00:10:02,596 Important notice to all travelers. 73 00:10:02,620 --> 00:10:08,516 Police looking for 5-year-old Lilian. She arrived with Arlanda Express 08.32. 74 00:10:08,540 --> 00:10:12,396 She has light brown hair and is wearing a pink fur coat. 75 00:10:12,420 --> 00:10:17,276 - Have you contacted the father? - We are about to separate. 76 00:10:17,300 --> 00:10:20,156 He's not answering. 77 00:10:20,180 --> 00:10:23,116 Do you want me to call? 78 00:10:23,140 --> 00:10:24,716 Excuse. 79 00:10:24,740 --> 00:10:28,756 I saw a man who was carrying her forty minutes ago. 80 00:10:28,780 --> 00:10:33,916 I thought he was her father. It looked like she was asleep. 81 00:10:33,940 --> 00:10:37,876 I think they went upstairs. 82 00:10:37,900 --> 00:10:42,500 - At the far end of the platform. - What's your name? 83 00:10:49,300 --> 00:10:51,340 They've already gone. 84 00:11:09,140 --> 00:11:11,796 The girl is quite calm. 85 00:11:11,820 --> 00:11:16,116 - She must know him. - Caps should be banned. 86 00:11:16,140 --> 00:11:22,116 It looks as if he is holding something in front of her face. 87 00:11:22,140 --> 00:11:25,396 - Could it be ... - Not Found. 88 00:11:25,420 --> 00:11:29,316 The car is reported stolen and protected. What do we have more? 89 00:11:29,340 --> 00:11:34,716 We have received more passengers, but no one can touch him. 90 00:11:34,740 --> 00:11:38,276 We go through all the footage. 91 00:11:38,300 --> 00:11:41,060 It is no coincidence that he takes her in particular. 92 00:11:42,220 --> 00:11:45,956 If it's blackmail, we should have been a requirement. 93 00:11:45,980 --> 00:11:49,756 It is strange that the father has not been heard from. 94 00:11:49,780 --> 00:11:54,356 Gabriel Sebastiansson, 760113-3712. 95 00:11:54,380 --> 00:11:59,476 Sara has filed for divorce, but it has not gone through. 96 00:11:59,500 --> 00:12:02,956 - custody battle? - Nothing is public. 97 00:12:02,980 --> 00:12:07,516 She reported him for assault four times. 98 00:12:07,540 --> 00:12:11,316 He has been acquitted in all cases by alibi. 99 00:12:11,340 --> 00:12:15,196 - son of a bitch. The girl, then? - Not according to the Journal. 100 00:12:15,220 --> 00:12:18,636 - We pick him up. - He does not answer the phone. 101 00:12:18,660 --> 00:12:23,996 I got hold of his mother. She claims that he is on a business trip. 102 00:12:24,020 --> 00:12:30,156 Get out in the media that we want to father contact us as soon as possible. 103 00:12:30,180 --> 00:12:32,500 Where the hell does he work? 104 00:12:33,940 --> 00:12:36,980 Someone bastard knows where he is. 105 00:13:05,220 --> 00:13:11,316 - Do you recognize this man? - Gabriel has such a jacket and cap. 106 00:13:11,340 --> 00:13:13,476 But it is all well? 107 00:13:13,500 --> 00:13:16,716 - Nothing else...? - Why would he take her? 108 00:13:16,740 --> 00:13:19,860 He is to her for a week from tomorrow. 109 00:13:21,100 --> 00:13:23,316 Sara... 110 00:13:23,340 --> 00:13:27,596 - See you you still? - You have to find her! 111 00:13:27,620 --> 00:13:29,796 Sara... 112 00:13:29,820 --> 00:13:33,476 Sara. Sara... 113 00:13:33,500 --> 00:13:38,876 Player Lilian lot of games? Is she much online? 114 00:13:38,900 --> 00:13:43,316 - Could she have contact with anyone there? - No. 115 00:13:43,340 --> 00:13:46,620 Do not you know? 116 00:14:01,100 --> 00:14:05,036 Peder Rydh, police. I am looking for Gabriel Sebastian Andersson. 117 00:14:05,060 --> 00:14:08,876 Gabriel took a few days off. 118 00:14:08,900 --> 00:14:11,876 He usually does so. Remove scatter days. 119 00:14:11,900 --> 00:14:14,836 His mom said he was on a business trip. 120 00:14:14,860 --> 00:14:19,916 Good that you're a civilian. Many people here are afraid of the police. 121 00:14:19,940 --> 00:14:24,460 Gabriel do not go on a business trip. He is a financial manager. 122 00:14:27,500 --> 00:14:29,956 This girl with the bag ... 123 00:14:29,980 --> 00:14:33,460 - She seemed very nervous. - It's no crime. 124 00:14:36,220 --> 00:14:39,836 I thought of the bag and the clothes she had packed. 125 00:14:39,860 --> 00:14:43,316 It was not her style. 126 00:14:43,340 --> 00:14:46,860 How do you know what is her style? 127 00:15:01,620 --> 00:15:03,420 Hello? 128 00:15:15,700 --> 00:15:21,076 Forgive us tramping on, but the door was open. 129 00:15:21,100 --> 00:15:24,596 My son is on a business trip. 130 00:15:24,620 --> 00:15:27,516 - Yes ... - As I said earlier. 131 00:15:27,540 --> 00:15:30,716 Or holiday, as the employer. 132 00:15:30,740 --> 00:15:32,876 You'll surely find Lilian? 133 00:15:32,900 --> 00:15:36,556 What you are doing here is beyond me. 134 00:15:36,580 --> 00:15:39,276 Why is not he in us? 135 00:15:39,300 --> 00:15:42,756 We have looked for him in every possible way. 136 00:15:42,780 --> 00:15:47,396 Is there anyone who has an interest in harming him? 137 00:15:47,420 --> 00:15:50,100 In addition to Sara, then? 138 00:15:52,260 --> 00:15:56,916 I suppose you have seen her pathetic notifications. 139 00:15:56,940 --> 00:16:01,476 She is not quite right in the head. 140 00:16:01,500 --> 00:16:04,756 It will not be like that with parents. 141 00:16:04,780 --> 00:16:10,476 - Have you seen her injuries? - Gabriel is cleared. 142 00:16:10,500 --> 00:16:14,436 Are you implying that the judiciary has done wrong? 143 00:16:14,460 --> 00:16:17,436 The judiciary is not done with the case. 144 00:16:17,460 --> 00:16:19,836 Find out who hit Sara. 145 00:16:19,860 --> 00:16:23,660 Then you will find probably the one who took my grandson also. 146 00:16:27,340 --> 00:16:30,236 One need not go so hard, Bergman. 147 00:16:30,260 --> 00:16:31,836 What do you mean? 148 00:16:31,860 --> 00:16:36,956 Confrontation is not always the best way to get information. 149 00:16:36,980 --> 00:16:41,820 - We know that it was he who ... - You do not say everything you know. 150 00:16:49,260 --> 00:16:54,476 In this case, it is obvious that the father have some problems. 151 00:16:54,500 --> 00:16:59,276 He could have taken her under calmer tomorrow. 152 00:16:59,300 --> 00:17:02,900 If he is innocent, he should have been in. 153 00:17:05,620 --> 00:17:08,316 Where do you live? 154 00:17:08,340 --> 00:17:12,580 - I cycle at work. - It is enough left tomorrow. 155 00:17:15,020 --> 00:17:17,436 You work for the police now. 156 00:17:17,460 --> 00:17:19,596 319119 from 3-0. 157 00:17:19,620 --> 00:17:24,260 The suspected perpetrator's car had been found on Finntorpsvägen 6th 158 00:17:36,980 --> 00:17:39,756 Here. 159 00:17:39,780 --> 00:17:42,916 I have to fuck stick home. 160 00:17:42,940 --> 00:17:46,076 - Now? - Ylva ringing constantly. 161 00:17:46,100 --> 00:17:49,180 - Yes, but what the hell? - I know. 162 00:17:51,660 --> 00:17:57,436 Are we doing the questioning here or we go to the police station? 163 00:17:57,460 --> 00:18:01,980 Go you. Me and Bergman handle this. 164 00:18:04,940 --> 00:18:10,836 - Bergman ... - Can not say Frederica? 165 00:18:10,860 --> 00:18:13,676 Well, I can say Fredrika. 166 00:18:13,700 --> 00:18:20,260 We can ... We let the uniforms take it. 167 00:18:28,700 --> 00:18:34,436 When children disappear, it's almost always about a loved one. 168 00:18:34,460 --> 00:18:39,500 In 92% of cases, apart from a large number of unrecorded. 169 00:18:44,820 --> 00:18:49,316 Peder's wife is not feeling so good since they were children. 170 00:18:49,340 --> 00:18:53,036 - Twins, also. - Postpartum Depression? 171 00:18:53,060 --> 00:18:57,300 Yes exactly. So it is said. 172 00:19:37,260 --> 00:19:41,140 No but...! God! Hi. 173 00:19:54,180 --> 00:19:57,060 Say goodnight to my mother. 174 00:20:24,460 --> 00:20:28,580 Have you made an appointment for that breast? 175 00:20:42,740 --> 00:20:46,916 Welcome to "A must go". 176 00:20:46,940 --> 00:20:52,756 The program where the error is right. 177 00:20:52,780 --> 00:20:54,516 Stop. 178 00:20:54,540 --> 00:20:56,740 You smell the sweat. 179 00:21:03,420 --> 00:21:07,380 Turn the volume down if you need to see on television. 180 00:21:10,260 --> 00:21:14,340 What did you do yesterday? I tried to call you. 181 00:21:19,500 --> 00:21:21,260 You can listen to something. 182 00:21:35,060 --> 00:21:39,780 There is something wrong, but I will not be what it is. 183 00:21:41,300 --> 00:21:44,700 Come on, sweetheart. Help me. 184 00:21:51,700 --> 00:21:55,220 A break ring. You miss a break ring. 185 00:22:00,780 --> 00:22:03,116 And. 186 00:22:03,140 --> 00:22:04,980 And. 187 00:22:06,780 --> 00:22:11,500 A whole day and you put your finger on it right away. 188 00:22:13,780 --> 00:22:16,420 Cheers, darling. 189 00:22:25,340 --> 00:22:31,900 - What is it? - It's just everything new on the job. 190 00:22:34,220 --> 00:22:37,876 - Do you fix it? - There's only six months. 191 00:22:37,900 --> 00:22:39,836 Can you with it? 192 00:22:39,860 --> 00:22:46,556 We're not talking about now. I'm young. I can. 193 00:22:46,580 --> 00:22:50,396 I think it's fine. 194 00:22:50,420 --> 00:22:54,860 I can do more than you think. 195 00:23:08,300 --> 00:23:10,020 She is ready now. 196 00:23:25,100 --> 00:23:27,860 It is now coming. 197 00:23:29,780 --> 00:23:32,420 Now we make things right. 198 00:24:09,580 --> 00:24:13,340 Sara? Should I open? 199 00:24:50,580 --> 00:24:52,820 Fredrika. 200 00:24:58,100 --> 00:25:01,180 I'll meet you up there. 201 00:25:02,500 --> 00:25:05,380 I must go. 202 00:25:07,380 --> 00:25:09,916 See you tonight? 203 00:25:09,940 --> 00:25:13,356 Why did not you say something about this? 204 00:25:13,380 --> 00:25:16,340 That you should adopt. 205 00:25:17,620 --> 00:25:22,020 - Because that's my thing. - You could have said something. 206 00:26:36,180 --> 00:26:39,660 Tantogatan 49. 207 00:26:44,260 --> 00:26:47,140 Do you want a new car? 208 00:27:00,260 --> 00:27:02,380 Just drive. 209 00:27:05,420 --> 00:27:09,276 - I thought they were joking. - About what? 210 00:27:09,300 --> 00:27:12,596 The driving taxis. 211 00:27:12,620 --> 00:27:14,380 Was it so funny? 212 00:27:15,820 --> 00:27:17,476 No. 213 00:27:17,500 --> 00:27:20,556 How are you? 214 00:27:20,580 --> 00:27:23,820 Why did you, Alex? 215 00:27:24,980 --> 00:27:27,196 I was ready. 216 00:27:27,220 --> 00:27:30,756 - A police officer is never finished. - But there is a limit. 217 00:27:30,780 --> 00:27:33,956 The boundary is moved every day. It is included. 218 00:27:33,980 --> 00:27:37,340 You were the reason I changed careers. 219 00:27:40,660 --> 00:27:42,940 So you are left. 220 00:27:46,460 --> 00:27:50,700 I was going to go to Aina already the second day, but ... 221 00:27:53,180 --> 00:27:57,796 You and Peder, your resistance triggered me - 222 00:27:57,820 --> 00:27:59,980 - remain. 223 00:28:01,500 --> 00:28:04,700 I'm glad I could help. 224 00:28:05,980 --> 00:28:08,716 I thought you were good. 225 00:28:08,740 --> 00:28:11,860 Strange way of showing it. 226 00:28:17,980 --> 00:28:22,180 Hey. I'll have a grilled with mustard and ketchup. 227 00:28:24,380 --> 00:28:27,956 - You're welcome. - Thanks. 228 00:28:27,980 --> 00:28:32,900 - Call the police? - Hello brother. How's it going? 229 00:28:44,340 --> 00:28:47,716 I have picked the mushrooms, though it rained. 230 00:28:47,740 --> 00:28:51,956 Then came a big bird and then I got scared. 231 00:28:51,980 --> 00:28:54,580 - When are you coming here? - For weekend. 232 00:28:56,060 --> 00:28:59,236 Have you shot anybody today? 233 00:28:59,260 --> 00:29:03,156 No, never on a Monday. There will be a lot of paperwork. 234 00:29:03,180 --> 00:29:05,636 "Never on a Monday." 235 00:29:05,660 --> 00:29:08,396 We saw a dog daycare center also. 236 00:29:08,420 --> 00:29:11,796 They had a Miniature Pinscher. I want one of those. 237 00:29:11,820 --> 00:29:17,140 - I have to hang up. - I'm willing to work with it. 238 00:29:20,140 --> 00:29:25,116 I think she lives. Why send you otherwise a stuff pack? 239 00:29:25,140 --> 00:29:27,356 He tries to communicate well. 240 00:29:27,380 --> 00:29:30,036 Then she should understand what he wants to say. 241 00:29:30,060 --> 00:29:34,796 He might want to punish her. Give her a bad conscience or anything. 242 00:29:34,820 --> 00:29:38,076 What...? Did I not see the car here? 243 00:29:38,100 --> 00:29:42,916 We do a criminal profile. There is no logical explanation ... 244 00:29:42,940 --> 00:29:48,116 Reality is not always logical. It is not always as ... 245 00:29:48,140 --> 00:29:52,556 The daughter is missing, and coincidentally also her father. 246 00:29:52,580 --> 00:29:57,876 Compile a list of his friends, mistresses and alibis. 247 00:29:57,900 --> 00:30:02,756 Check also if he and his daughter may have left the country. 248 00:30:02,780 --> 00:30:06,300 Fucking nowhere, they must surely be. 249 00:30:08,780 --> 00:30:12,676 Ellen ... If the girl with the bag from them? 250 00:30:12,700 --> 00:30:14,236 Unfortunately. 251 00:30:14,260 --> 00:30:20,636 - Can you help me with something? - I'll prioritize passengers. 252 00:30:20,660 --> 00:30:25,996 Do we have the movies from cameras that do not show the man? 253 00:30:26,020 --> 00:30:31,020 - How so? Alex asked you? - Yes. 254 00:31:13,940 --> 00:31:17,236 Hello? 255 00:31:17,260 --> 00:31:19,716 The analysis of the package ... 256 00:31:19,740 --> 00:31:25,516 Alex wants you to compile data on the father to the prosecutor. 257 00:31:25,540 --> 00:31:31,116 Give it to Bergman. She likes to write and post. 258 00:31:31,140 --> 00:31:33,580 She is at the center. 259 00:31:34,660 --> 00:31:37,580 Run her own race now, right? 260 00:32:29,980 --> 00:32:34,956 - Who is our contact at SL? - We have a manager who leads the work. 261 00:32:34,980 --> 00:32:36,596 A tip only. 262 00:32:36,620 --> 00:32:38,836 Well. 263 00:32:38,860 --> 00:32:43,116 The girl with the bag never stepped on the train. 264 00:32:43,140 --> 00:32:46,756 - You could make a list. - I have activated it. 265 00:32:46,780 --> 00:32:53,356 With the name and previous alibis. Nothing is useful so far. 266 00:32:53,380 --> 00:32:57,516 I made a timeline. She went down to the subway ... 267 00:32:57,540 --> 00:33:00,316 - Who are we talking about? - The girl with the bag. 268 00:33:00,340 --> 00:33:02,756 We must light the girl's father. 269 00:33:02,780 --> 00:33:07,716 It is enough to be classified as suspicion of kidnapping. 270 00:33:07,740 --> 00:33:12,020 - The girl with the bag ... - What is your fucking problem? 271 00:33:28,140 --> 00:33:31,740 Was it something important? You called. 272 00:33:32,820 --> 00:33:36,076 No, damn it. I ... 273 00:33:36,100 --> 00:33:40,380 We are a few who thought a beer tonight, if there was something you wanted. 274 00:33:52,980 --> 00:33:56,916 Peder? The father's boss is here. 275 00:33:56,940 --> 00:34:01,676 I needed to get hold of a quarterly report. 276 00:34:01,700 --> 00:34:07,236 I found this in Gabriel computer. It is terrible. 277 00:34:07,260 --> 00:34:13,636 - You've been tracking her father's mobile ... - Do you like that you can not do? 278 00:34:13,660 --> 00:34:17,716 Secret stuff? 279 00:34:17,740 --> 00:34:22,876 Can not you show me? Show me some. 280 00:34:22,900 --> 00:34:28,316 The suspect had the phone turned on. He lives with his mother. 281 00:34:28,340 --> 00:34:31,300 They wait in the car. 282 00:34:37,020 --> 00:34:41,436 The computer was full of films with child abuse. 283 00:34:41,460 --> 00:34:42,900 Son of a bitch. 284 00:35:00,780 --> 00:35:04,516 Basement. Here is a cot, blankets and mattresses. 285 00:35:04,540 --> 00:35:09,300 - The garage is empty. - Copy that. Wait. Peder? 286 00:35:11,060 --> 00:35:15,460 Peder? Peder, do you hear me? 287 00:35:17,140 --> 00:35:20,476 - Land here, too. - He can not have gone far. 288 00:35:20,500 --> 00:35:24,196 All patrols are out in the field. 289 00:35:24,220 --> 00:35:26,940 I need a technician to the cellar. 290 00:35:58,380 --> 00:36:00,796 Ulla? 291 00:36:00,820 --> 00:36:06,700 Tell. What was he doing here? Where is he now? 292 00:36:08,300 --> 00:36:10,700 I do not know where he is. 293 00:36:13,420 --> 00:36:19,356 Someone sick bastard eaten a banana here for less than two hours ago. 294 00:36:19,380 --> 00:36:25,180 Or are you in your son's bed and eat your afternoon course? 295 00:36:26,460 --> 00:36:30,116 It is a tort of protecting a criminal. 296 00:36:30,140 --> 00:36:34,820 His phone has been used from this address. 297 00:36:46,060 --> 00:36:48,236 Ulla? 298 00:36:48,260 --> 00:36:51,580 Tell. What was he doing here? 299 00:37:00,060 --> 00:37:03,580 It is Gabriel. 300 00:37:05,580 --> 00:37:07,260 Tack. 301 00:37:09,220 --> 00:37:12,316 - We need to talk. - Do not we? 302 00:37:12,340 --> 00:37:18,380 We need to talk about what happened. Just the two of us know the truth. 303 00:37:40,820 --> 00:37:44,436 There are many different truths. 304 00:37:44,460 --> 00:37:48,516 We need to find out if we could have prevented it. 305 00:37:48,540 --> 00:37:51,300 - It will be a long journey. - Yes. 306 00:37:53,180 --> 00:37:56,340 Maybe I'll turn off the meter. 307 00:38:10,900 --> 00:38:16,116 According to the ropes, he was in Trelleborg day when Lilian disappeared. 308 00:38:16,140 --> 00:38:18,380 Trelleborg. 309 00:38:19,660 --> 00:38:24,316 - E-mail from "Tall Uncle". - Wine Tasting? 310 00:38:24,340 --> 00:38:27,300 Do you think? 311 00:38:30,900 --> 00:38:36,836 "The others are reluctant to taste the wines of earlier vintage than 2008." 312 00:38:36,860 --> 00:38:42,636 "How do you feel about that? I prefer the red in front of blue grapes." 313 00:38:42,660 --> 00:38:45,076 Blue and red - boys and girls. 314 00:38:45,100 --> 00:38:49,596 Book Tuesday, November 22 at. 14.00 for a pleasant tasting. 315 00:38:49,620 --> 00:38:51,380 Then disappeared Lilian. 316 00:38:53,100 --> 00:38:58,516 He takes vacation November 22 to 23, turn on the phone in Trelleborg on 22nd 317 00:38:58,540 --> 00:39:01,540 Then it can not be he who took her. 318 00:39:02,700 --> 00:39:06,236 The cell phone he obviously someone else. 319 00:39:06,260 --> 00:39:09,076 Or so he came in late with a child. 320 00:39:09,100 --> 00:39:13,436 - Check with the mother. - But the girl? 321 00:39:13,460 --> 00:39:16,316 What's with the girl on the platform? 322 00:39:16,340 --> 00:39:19,036 Sarah would not have let his daughter - 323 00:39:19,060 --> 00:39:22,196 - if it were not for the incident with the bag. 324 00:39:22,220 --> 00:39:25,420 That she only appeared there by chance. 325 00:39:30,420 --> 00:39:32,660 We lit her. 326 00:40:25,940 --> 00:40:30,036 - I'm almost there. - As a small baby. 327 00:40:30,060 --> 00:40:32,700 The first little baby. 328 00:41:02,620 --> 00:41:07,020 I have gone home. Keep tickets. S. 329 00:41:52,900 --> 00:41:55,860 She is stylish, you must give her. 330 00:43:30,620 --> 00:43:34,620 Story: Hanna Hagström www.sdimedia.com 25266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.