All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 01x17 - Armory.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,253 --> 00:00:06,221 (SONG CONTINUES MUFFLED) 2 00:00:06,255 --> 00:00:07,923 ♪ And the punks can't play 3 00:00:07,957 --> 00:00:09,824 ♪ I'm-a tell the crowd, just do what I... ♪ 4 00:00:09,859 --> 00:00:11,860 (SONG SHUTS OFF) 5 00:00:13,362 --> 00:00:15,497 So I'm halfway to this meeting 6 00:00:15,531 --> 00:00:17,966 and I realize I forgot the client's lookbook. 7 00:00:19,969 --> 00:00:22,304 Honey? 8 00:00:22,338 --> 00:00:23,590 Where are you? 9 00:00:25,441 --> 00:00:28,576 Deirdre? Deirdre? 10 00:00:28,611 --> 00:00:30,612 Deirdre. 11 00:00:33,449 --> 00:00:34,849 Didn't you hear me calling you? 12 00:00:35,561 --> 00:00:37,285 A little help, please? 13 00:00:40,489 --> 00:00:41,790 What are you doing home? 14 00:00:42,276 --> 00:00:43,792 Forgot this. 15 00:00:45,962 --> 00:00:47,729 Good luck on your pitch. 16 00:00:48,798 --> 00:00:50,765 Thanks. 17 00:00:50,800 --> 00:00:52,801 (GIGGLES) 18 00:00:56,072 --> 00:00:58,073 (SIGHS) 19 00:01:00,543 --> 00:01:02,277 (WHISPERS): What the hell? You're married? 20 00:01:02,311 --> 00:01:03,845 (WHISPERS): Does it matter? 21 00:01:03,879 --> 00:01:05,680 When your husband shows up unannounced, yes, it matters. 22 00:01:05,715 --> 00:01:07,649 PHIL: Oh, honey, I just remembered 23 00:01:07,683 --> 00:01:09,684 I'm all out of that green juice cleanse stuff. 24 00:01:12,688 --> 00:01:15,357 Did you hear me? 25 00:01:15,391 --> 00:01:17,459 Yes, and I'll pick some up from Whole Foods 26 00:01:17,493 --> 00:01:18,893 on the way back from hot yoga. 27 00:01:27,336 --> 00:01:30,505 (DOG BARKING) 28 00:01:36,579 --> 00:01:38,546 STREET: I jumped, like, 29 00:01:38,581 --> 00:01:40,348 20 feet down into this pool. 30 00:01:40,383 --> 00:01:42,150 The water's ice-cold. 31 00:01:42,184 --> 00:01:43,551 Serious shrinkage. 32 00:01:43,586 --> 00:01:45,020 That must've been tough on the ego. 33 00:01:45,054 --> 00:01:46,821 Then there's this Rottweiler chasing me. 34 00:01:46,856 --> 00:01:48,923 I got out of there by the skin of my teeth. 35 00:01:48,958 --> 00:01:51,092 You're telling me you had no idea this woman was married. 36 00:01:51,127 --> 00:01:52,660 She didn't have a ring on her finger. 37 00:01:52,695 --> 00:01:53,895 Cheaters tend to leave them at home. 38 00:01:53,929 --> 00:01:57,365 You might think that this is, uh, really funny, 39 00:01:57,400 --> 00:01:59,834 but I actually feel used. 40 00:01:59,869 --> 00:02:00,935 Oh, poor Street. 41 00:02:00,970 --> 00:02:02,670 You attract what you put out there. 42 00:02:02,705 --> 00:02:04,773 You think that I go looking for these nutjobs? 43 00:02:04,807 --> 00:02:06,775 - You do, because you're telling me... - DEACON: Hey. 44 00:02:06,809 --> 00:02:09,244 We got a situation popping off in the Valley. Gear up. 45 00:02:12,748 --> 00:02:15,617 - (SIRENS WAILING) - LUCERO: Answer me! 46 00:02:15,651 --> 00:02:16,951 Right now! 47 00:02:16,986 --> 00:02:18,920 Or I'm going after your family next! 48 00:02:23,559 --> 00:02:24,878 No. 49 00:02:26,995 --> 00:02:28,762 No! 50 00:02:46,348 --> 00:02:48,416 (TIRES SCREECHING) 51 00:02:58,094 --> 00:03:00,095 (SIRENS WAILING) 52 00:03:21,617 --> 00:03:23,228 Let me see your hands! 53 00:03:24,553 --> 00:03:26,187 Right here, 54 00:03:26,222 --> 00:03:28,722 I put a temperature scanner so the operator can tell 55 00:03:28,756 --> 00:03:30,625 - if the patient's still alive or not. - WOMAN: After six months, 56 00:03:30,659 --> 00:03:33,027 I'm finally getting my dining room table back? 57 00:03:33,062 --> 00:03:35,430 I swear, Mom, after tomorrow, everything's... 58 00:03:35,464 --> 00:03:36,865 - Oh, my... - What are you doing? 59 00:03:36,899 --> 00:03:40,001 (SCREAMS) - Shut up! Just do what I tell you! 60 00:03:40,035 --> 00:03:41,136 Get in there. 61 00:03:41,170 --> 00:03:43,104 Move! Move! 62 00:03:43,139 --> 00:03:44,339 - In front of the window. - Why? 63 00:03:44,875 --> 00:03:47,108 On your knees. On your knees. 64 00:03:47,143 --> 00:03:49,611 One-Adam-12, 65 00:03:49,645 --> 00:03:51,779 suspect just forced entry into a private residence. 66 00:03:51,814 --> 00:03:54,382 11874 Hazeltine. When's SWAT getting here? 67 00:03:54,416 --> 00:03:56,184 One last question. 68 00:03:56,218 --> 00:03:59,120 How does it feel to be the first female captain 69 00:03:59,155 --> 00:04:00,455 in the history of SWAT? 70 00:04:00,489 --> 00:04:02,457 And how do your rank and file feel about 71 00:04:02,491 --> 00:04:03,892 you pushing them to be more involved 72 00:04:03,926 --> 00:04:05,527 with the communities they police? 73 00:04:05,561 --> 00:04:07,462 - Well, that's two questions. - (CHUCKLES) 74 00:04:07,496 --> 00:04:08,963 It feels... right. 75 00:04:08,998 --> 00:04:10,064 Police Commissioner 76 00:04:10,099 --> 00:04:11,900 Michael Plank... he's really my partner 77 00:04:11,934 --> 00:04:13,535 in all the positive changes 78 00:04:13,569 --> 00:04:15,403 we're trying to implement in the department. 79 00:04:15,437 --> 00:04:17,705 Oh, Stella, this is my boss, SWAT Commander Robert Hicks. 80 00:04:17,740 --> 00:04:20,516 Yeah. You'll have to see yourself out. 81 00:04:20,550 --> 00:04:23,378 Cortez, our car pursuit just turned into a barricade situation 82 00:04:23,412 --> 00:04:25,914 with hostages. 83 00:04:27,918 --> 00:04:29,684 "Stella"? 84 00:04:29,718 --> 00:04:32,353 Since when is SWAT on first-name basis with reporters? 85 00:04:32,388 --> 00:04:34,556 She's doing an article on our latest neighborhood initiatives. 86 00:04:34,590 --> 00:04:35,657 You mean your initiatives. 87 00:04:35,691 --> 00:04:36,824 Question, Cortez: 88 00:04:36,859 --> 00:04:38,059 do you work for SWAT 89 00:04:38,093 --> 00:04:39,494 or does SWAT work for you? 90 00:04:39,528 --> 00:04:40,828 Sir... 91 00:04:40,863 --> 00:04:42,730 Want to do puff pieces on the proposals 92 00:04:42,765 --> 00:04:44,732 you and the commissioner are trying to cram down our throat? 93 00:04:44,767 --> 00:04:46,000 Do it on your own time. 94 00:04:46,035 --> 00:04:47,035 Right now I need you 95 00:04:47,069 --> 00:04:48,603 as my number two at Mobile Command. 96 00:04:52,401 --> 00:04:53,575 HONDO: All right, listen up. 97 00:04:53,609 --> 00:04:55,343 We got a hostage rescue situation. 98 00:04:55,377 --> 00:04:57,545 We got a male Hispanic armed with a handgun. 99 00:04:57,580 --> 00:04:58,680 He's taken a family hostage. 100 00:04:58,714 --> 00:05:00,048 Hicks and Cortez are meeting us on-site 101 00:05:00,082 --> 00:05:01,516 to give us more intel. 102 00:05:01,550 --> 00:05:02,917 Beautiful downtown Van Nuys. 103 00:05:02,952 --> 00:05:05,253 100 freeway exits and not one decent bar. 104 00:05:05,287 --> 00:05:08,122 Hey, at least it's hot, muggy, and generally uncool. 105 00:05:08,157 --> 00:05:09,624 Don't worry, Deac, we get you living here. 106 00:05:09,658 --> 00:05:11,059 - You got kids. - Hey. 107 00:05:11,093 --> 00:05:12,393 If you're not gonna be near the beach, 108 00:05:12,428 --> 00:05:13,561 why even be in L.A.? 109 00:05:13,596 --> 00:05:15,430 You can all keep your overpriced studios in Venice 110 00:05:15,464 --> 00:05:17,398 and your houses on stilts in the hills. 111 00:05:17,433 --> 00:05:18,900 Out here, I get a real house for my money. 112 00:05:18,934 --> 00:05:20,201 My kids can go to public school. 113 00:05:20,236 --> 00:05:22,470 And unlike the rest of L.A., there's always parking. 114 00:05:22,504 --> 00:05:24,439 What's the verdict, Hondo? Westside or the Valley? 115 00:05:24,473 --> 00:05:25,640 No, I'm sticking with South L.A. 116 00:05:25,674 --> 00:05:26,741 That's always gonna be home for me. 117 00:05:26,775 --> 00:05:27,942 All right, you all know the deal. 118 00:05:27,977 --> 00:05:30,178 Let's keep it tight, shut this guy down. 119 00:05:39,088 --> 00:05:40,822 You cut the power and the cell service? 120 00:05:40,856 --> 00:05:42,590 DWP shut off the water and power, 121 00:05:42,625 --> 00:05:44,608 and the cell jammer's on full blast. 122 00:05:44,643 --> 00:05:46,761 No calls in or out... unless we want there to be. 123 00:05:46,796 --> 00:05:49,097 - You got an ID on our bad guy yet? - HICKS: Two bad guys. 124 00:05:49,131 --> 00:05:51,733 The DOA in the wrecked vehicle has been identified 125 00:05:51,767 --> 00:05:54,135 as Manuel "Man-Killer" Lopez. 126 00:05:54,169 --> 00:05:56,971 Lopez is a loyal assassin for Los Reyes... 127 00:05:57,006 --> 00:05:58,239 East Side Kings. 128 00:05:58,274 --> 00:05:59,641 The suspect who killed Lopez 129 00:05:59,675 --> 00:06:01,809 and was driving his car... Angel Lucero. 130 00:06:01,844 --> 00:06:03,444 HICKS: Lucero is a career criminal. 131 00:06:03,479 --> 00:06:04,746 Los Reyes associate. 132 00:06:04,780 --> 00:06:06,481 He was recently paroled from Corcoran 133 00:06:06,515 --> 00:06:08,082 after serving six years for robbery. 134 00:06:08,117 --> 00:06:10,251 I dealt with Los Reyes when they were first coming up in Rampart. 135 00:06:10,286 --> 00:06:11,986 They got a reputation for dumping bodies 136 00:06:12,020 --> 00:06:12,980 where no one can find 'em. 137 00:06:13,014 --> 00:06:15,323 You think it's a beef between crime partners gone sideways? 138 00:06:15,357 --> 00:06:16,524 Whatever it was, there's now 139 00:06:16,558 --> 00:06:18,159 an innocent family trapped in there 140 00:06:18,193 --> 00:06:20,161 with a guy who's acting like he's got nothing to lose. 141 00:06:20,195 --> 00:06:21,996 All right. You try talking him out. 142 00:06:22,865 --> 00:06:24,465 If that doesn't work, 143 00:06:24,500 --> 00:06:26,501 we'll do what we do. 144 00:06:27,536 --> 00:06:35,565 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 145 00:07:00,878 --> 00:07:03,213 ♪ 146 00:07:05,051 --> 00:07:07,353 - Hey! - (WOMAN YELPS) 147 00:07:07,387 --> 00:07:09,088 You take one more step and she's dead! 148 00:07:09,122 --> 00:07:10,322 Hey! 149 00:07:10,357 --> 00:07:11,457 HONDO: This is the LAPD! 150 00:07:11,491 --> 00:07:13,025 I got a phone out here for you. 151 00:07:13,059 --> 00:07:14,326 Nobody is coming inside. 152 00:07:14,361 --> 00:07:16,095 We are not coming inside. 153 00:07:16,129 --> 00:07:18,297 I just want to toss this phone through the window 154 00:07:18,331 --> 00:07:19,865 so we can start a conversation. 155 00:07:19,899 --> 00:07:21,433 It's coming in now. 156 00:07:21,468 --> 00:07:22,634 Three, 157 00:07:22,669 --> 00:07:24,169 two, 158 00:07:24,204 --> 00:07:26,205 one. 159 00:07:27,540 --> 00:07:29,074 (RINGING) 160 00:07:37,017 --> 00:07:38,884 This is Captain Cortez speaking. 161 00:07:38,918 --> 00:07:40,552 Is this Angel Lucero? 162 00:07:40,587 --> 00:07:41,687 Look, I don't want to hurt these people, 163 00:07:41,721 --> 00:07:42,888 but you need to get out of here. 164 00:07:42,922 --> 00:07:44,390 I want that, too, so let's 165 00:07:44,424 --> 00:07:45,724 work together to make that happen. 166 00:07:45,759 --> 00:07:48,727 I want that big-ass SWAT motor home bus out front gone, 167 00:07:48,762 --> 00:07:50,029 and I want an unmarked car pulled up 168 00:07:50,063 --> 00:07:51,196 to the back of the house for me. 169 00:07:51,231 --> 00:07:52,364 JESSICA: Angel, you understand 170 00:07:52,399 --> 00:07:54,867 the LAPD can't just pack up and leave. 171 00:07:54,901 --> 00:07:56,802 - (HELICOPTER BLADES WHIRRING) - Well, I hear news choppers. 172 00:07:56,836 --> 00:07:59,138 Bet they'd love them some live footage of dead bodies 173 00:07:59,172 --> 00:08:00,205 tossed out on this lawn. 174 00:08:00,240 --> 00:08:03,042 (INDISTINCT SHOUTING) 175 00:08:13,586 --> 00:08:15,418 I got the Rook revvin', Hondo, ready to go in hard. 176 00:08:15,452 --> 00:08:16,458 Just say the word. 177 00:08:16,459 --> 00:08:17,993 Luca, we got a family inside. 178 00:08:18,028 --> 00:08:19,595 Tear gas is a last option, but keep her running. 179 00:08:19,629 --> 00:08:20,596 All right, roger that. 180 00:08:20,630 --> 00:08:21,864 HONDO: Two-side, are there 181 00:08:21,898 --> 00:08:24,266 - any surprises inside? - Negative, Hondo. 182 00:08:24,301 --> 00:08:26,302 Heat signatures show just the suspect and the three hostages. 183 00:08:26,336 --> 00:08:27,603 HONDO: All right, roger that, hold tight. 184 00:08:27,637 --> 00:08:28,604 Four-side, what do you see? 185 00:08:28,638 --> 00:08:30,506 Suspect looks manic. 186 00:08:30,540 --> 00:08:32,341 Better if Cortez can get him to walk out. 187 00:08:32,375 --> 00:08:33,990 HONDO: Three-side, do you have eyes yet? 188 00:08:34,025 --> 00:08:35,945 Roger that. Suspect takes one step into the back, 189 00:08:35,979 --> 00:08:36,946 I got a clear shot. 190 00:08:36,980 --> 00:08:38,614 Why are you doing this? 191 00:08:38,648 --> 00:08:39,682 What do you want? 192 00:08:39,716 --> 00:08:40,649 They said they'd kill her! 193 00:08:40,684 --> 00:08:41,617 Who are they gonna kill? 194 00:08:41,651 --> 00:08:43,185 My sister! They took her! 195 00:08:43,220 --> 00:08:45,521 You cops. Never believe a word I say. 196 00:08:45,555 --> 00:08:47,456 - Not with my sins. - (SOBS) 197 00:08:47,490 --> 00:08:49,525 (PHONE BEEPS) Hondo, are you hearing this? 198 00:08:49,559 --> 00:08:50,793 Yeah, suspect wants a getaway car. 199 00:08:50,827 --> 00:08:52,394 That's his only demand so far. 200 00:08:52,429 --> 00:08:53,863 If he is Los Reyes, 201 00:08:53,897 --> 00:08:55,331 we cannot count on him to do right by that family. 202 00:08:55,365 --> 00:08:56,799 We got to separate him from them. 203 00:08:56,833 --> 00:08:58,300 - Keep him talking. - (PHONE BEEPS) 204 00:08:58,335 --> 00:09:00,302 Angel, I worked Boyle Heights. 205 00:09:00,337 --> 00:09:01,704 I know Los Reyes. 206 00:09:01,738 --> 00:09:03,305 Lopez was a killer 207 00:09:03,340 --> 00:09:04,573 who's dropped a lot of bodies. 208 00:09:04,608 --> 00:09:06,041 What happened between you two? 209 00:09:06,076 --> 00:09:07,676 Were you acting in self-defense? 210 00:09:07,711 --> 00:09:09,578 Lopez was a psycho. 211 00:09:09,613 --> 00:09:10,746 He had that coming. 212 00:09:10,780 --> 00:09:12,014 I get that. 213 00:09:12,048 --> 00:09:13,582 But the family you have hostage... 214 00:09:13,617 --> 00:09:15,484 they don't deserve to be any part of this. 215 00:09:15,518 --> 00:09:17,419 Just give me a car and two hours. 216 00:09:17,454 --> 00:09:18,754 Then I'll turn myself in. 217 00:09:18,788 --> 00:09:20,990 - I just got to handle something first. - (PHONE BEEPS) 218 00:09:21,024 --> 00:09:22,424 He said something about his sister being in danger. 219 00:09:22,459 --> 00:09:24,727 Suspects'll spin any fairy tale they can conjure 220 00:09:24,761 --> 00:09:26,161 to get their backs out of a corner. 221 00:09:26,196 --> 00:09:27,897 And even if there was truth to it, 222 00:09:27,931 --> 00:09:29,765 we'd have to get verification and we don't have time for that. 223 00:09:29,799 --> 00:09:31,166 (PHONE BEEPS) 224 00:09:31,201 --> 00:09:32,902 Angel, before I can call back my men, 225 00:09:32,936 --> 00:09:34,503 I need a sign of good faith. 226 00:09:34,537 --> 00:09:35,671 Let the hostages walk. 227 00:09:35,705 --> 00:09:37,706 (SCOFFS) 228 00:09:41,578 --> 00:09:43,692 You love your parents? Huh?! 229 00:09:44,247 --> 00:09:45,902 Tell 'em you love them. 230 00:09:47,317 --> 00:09:49,351 - Mom, I love you. - I love you, babe. 231 00:09:49,386 --> 00:09:51,186 - Dad, I love you. - I love you. 232 00:09:51,221 --> 00:09:53,789 All right, you want good faith? 233 00:09:54,109 --> 00:09:55,376 Come get the boy! 234 00:09:56,059 --> 00:09:57,960 - Get up. Get up. Get up. - No. No! 235 00:09:57,994 --> 00:09:59,194 - No! - Get up. 236 00:09:59,229 --> 00:10:00,396 Get out of here. 237 00:10:00,430 --> 00:10:01,897 Go, go! 238 00:10:01,932 --> 00:10:03,766 - Honey, go! - Go, go. 239 00:10:03,800 --> 00:10:05,567 - Come on, go, go! - Get down! 240 00:10:06,423 --> 00:10:07,770 JESSICA: Julian. 241 00:10:07,804 --> 00:10:09,204 Breathe and come with me. 242 00:10:09,239 --> 00:10:10,839 - My mom and dad? - We'll get them. 243 00:10:14,477 --> 00:10:16,312 All right, I gave you one, now give me a car! 244 00:10:16,346 --> 00:10:17,913 No! 245 00:10:17,948 --> 00:10:18,918 Or I'm blowing his brains 246 00:10:18,943 --> 00:10:19,942 - outside the window! - No! 247 00:10:19,977 --> 00:10:21,417 - Ten! - No! 248 00:10:21,451 --> 00:10:22,651 Hondo, tell me you're ready. 249 00:10:22,686 --> 00:10:24,053 HONDO: He wants a car, we'll throw 250 00:10:24,087 --> 00:10:25,721 - a set of keys through the back window. - Roger that. 251 00:10:25,755 --> 00:10:27,556 - Six! - JESSICA: Angel, stop counting. 252 00:10:27,590 --> 00:10:28,891 You let a hostage go, 253 00:10:28,925 --> 00:10:30,125 so I'm holding up my end of the bargain. 254 00:10:30,160 --> 00:10:32,161 One of my men is approaching the back of the house. 255 00:10:32,195 --> 00:10:34,275 He's gonna throw a set of keys in to you. 256 00:10:34,310 --> 00:10:36,265 They belong to a Charger parked in the alley. 257 00:10:38,535 --> 00:10:39,969 (GRUNTS) 258 00:10:40,003 --> 00:10:41,170 Get down. 259 00:10:45,308 --> 00:10:47,176 Three-side, Deac's coming around with a stinger. 260 00:10:47,210 --> 00:10:48,577 But if the suspect runs out that back door shooting, 261 00:10:48,611 --> 00:10:50,012 you have a green light. 262 00:10:50,046 --> 00:10:51,180 Ready to drop him, Hondo. 263 00:10:51,214 --> 00:10:52,414 HONDO: Deac, give him the one-two punch 264 00:10:52,449 --> 00:10:54,028 and then tenderize his ass. 265 00:10:57,620 --> 00:10:58,554 (KEYS DROP) 266 00:11:00,824 --> 00:11:02,024 (GRENADE CLATTERS) 267 00:11:06,296 --> 00:11:07,997 Police! Don't move! Don't move! 268 00:11:08,031 --> 00:11:09,631 (DOOR OPENS) 269 00:11:10,800 --> 00:11:12,368 Tan, cover me. 270 00:11:12,402 --> 00:11:14,269 Deac, we got the hostages. Get up, you're safe. 271 00:11:14,304 --> 00:11:15,704 - Going hands on. - Go! 272 00:11:15,739 --> 00:11:17,339 Give me your hands! 273 00:11:17,374 --> 00:11:20,309 (INDISTINCT CHATTER) 274 00:11:23,046 --> 00:11:24,747 (EXHALES) 275 00:11:26,983 --> 00:11:28,350 Thank you. 276 00:11:28,385 --> 00:11:29,518 Glad we could help. 277 00:11:31,921 --> 00:11:33,176 OFFICER: Come on. 278 00:11:34,257 --> 00:11:35,791 Not a bad afternoon. 279 00:11:35,825 --> 00:11:36,859 LUCA: Hey. 280 00:11:36,893 --> 00:11:38,794 Teamwork makes the dream work. 281 00:11:38,828 --> 00:11:41,230 Man, when are you gonna be able to put that rig to use, Luca? 282 00:11:41,264 --> 00:11:43,232 I'm dying to give that thing a spin, man. 283 00:11:43,266 --> 00:11:44,400 Yeah, don't worry, Luca. Whether it's today or next week, 284 00:11:44,434 --> 00:11:45,834 somebody will do something stupid enough 285 00:11:45,869 --> 00:11:47,169 for you to get your chance. 286 00:11:47,203 --> 00:11:48,837 (CLEARS THROAT) Um... 287 00:11:48,872 --> 00:11:50,873 My drone on the dining table? 288 00:11:50,907 --> 00:11:52,141 Did any of you officers see it? 289 00:11:52,175 --> 00:11:53,175 HICKS: I hate to tell you, son, 290 00:11:53,209 --> 00:11:54,576 but your house is now a crime scene. 291 00:11:54,611 --> 00:11:56,678 It's gonna be a few days before you're able to retrieve 292 00:11:56,713 --> 00:11:58,313 any personal belongings. 293 00:11:58,348 --> 00:12:00,349 But I need it for an engineering competition tomorrow. 294 00:12:00,383 --> 00:12:02,384 I-I've been working on this forever. 295 00:12:02,419 --> 00:12:03,819 Please? 296 00:12:03,853 --> 00:12:05,487 You know, I got to go back inside and get my keys. 297 00:12:05,522 --> 00:12:07,656 Come on, what do you think, Commander? Before we seal the place, 298 00:12:07,690 --> 00:12:09,124 there's no harm in letting the kid have a walk-through. 299 00:12:10,836 --> 00:12:11,869 All right, go ahead. 300 00:12:11,894 --> 00:12:13,061 Thank you. 301 00:12:21,037 --> 00:12:22,371 Oh, my God. 302 00:12:22,405 --> 00:12:23,572 It's demolished. 303 00:12:23,606 --> 00:12:24,773 Hey, we're really sorry. 304 00:12:24,808 --> 00:12:26,108 You can file a claim against the city. 305 00:12:26,142 --> 00:12:27,843 I mean, your parents can. 306 00:12:27,877 --> 00:12:30,233 But the contest is tomorrow morning. 307 00:12:31,081 --> 00:12:33,615 First prize is $25,000 for tuition. 308 00:12:33,650 --> 00:12:35,584 That was my best hope of going to a real college. 309 00:12:35,618 --> 00:12:38,187 - What kind of drone was it? - I called it Medic-Hawk. 310 00:12:38,221 --> 00:12:40,289 Equipped with things carried on ambulances, 311 00:12:40,323 --> 00:12:43,471 to help out patients in tight spots until human EMTs could arrive. 312 00:12:43,506 --> 00:12:46,332 Man, most kids are flying their drones over nude beaches. 313 00:12:49,294 --> 00:12:51,033 Tell you what. Let's salvage every piece of this drone 314 00:12:51,067 --> 00:12:52,572 that we can and take it back to HQ. 315 00:12:52,606 --> 00:12:54,736 Including Einstein Jr. here. 316 00:12:54,771 --> 00:12:56,038 Okay. Let's do it. All right. 317 00:12:56,072 --> 00:12:57,439 Oh, yeah. 318 00:12:57,474 --> 00:12:59,007 Come on, let's go. 319 00:13:00,736 --> 00:13:02,244 Is this seriously your dating profile? 320 00:13:02,278 --> 00:13:03,939 Where'd you find that? 321 00:13:03,973 --> 00:13:05,581 I might've used the app once or twice. 322 00:13:05,615 --> 00:13:07,082 Of course, I swiped left on you, 323 00:13:07,117 --> 00:13:08,951 but not before I took a screenshot of this. 324 00:13:09,772 --> 00:13:12,221 The dreaded shirtless pic of you in the boxing ring, 325 00:13:12,255 --> 00:13:14,223 the one of you "all tac'd up 326 00:13:14,257 --> 00:13:16,425 - and ready to roll." - That's a good one. 327 00:13:16,459 --> 00:13:18,160 That's actually the caption you wrote. 328 00:13:18,194 --> 00:13:20,963 I see a gainfully employed real man 329 00:13:20,997 --> 00:13:23,232 who's ready to save lives and kick ass. 330 00:13:23,266 --> 00:13:25,244 And with a sensitive side. 331 00:13:25,278 --> 00:13:27,369 You're not smiling in any of them. 332 00:13:28,505 --> 00:13:30,739 Why you so serious, Street? 333 00:13:30,773 --> 00:13:32,508 I mean, come on, you can tell me. 334 00:13:32,542 --> 00:13:34,309 Are you really the Batman? 335 00:13:35,298 --> 00:13:39,414 My smile... it makes me look goofy. 336 00:13:40,303 --> 00:13:42,518 "No kids, ex-wife or pets. 337 00:13:42,552 --> 00:13:44,520 I'm a cop who works hard and plays hard." "Plays hard." 338 00:13:44,554 --> 00:13:45,854 "If you're up to the challenge, 339 00:13:45,889 --> 00:13:47,756 - you could be the one." - Mm-hmm. 340 00:13:47,790 --> 00:13:50,592 Come on, in real life, you're not that pathetic and humorless. 341 00:13:50,627 --> 00:13:52,461 - Do you want my opinion? - No. 342 00:13:52,495 --> 00:13:55,130 I think you need to let me give your profile a makeover. 343 00:13:55,165 --> 00:13:57,299 No. I might trust you with my life, 344 00:13:57,333 --> 00:13:59,601 I do not trust you with my love life. 345 00:13:59,636 --> 00:14:00,969 Then stop crying to me about quickies 346 00:14:01,004 --> 00:14:03,071 with married, damaged chicks. 347 00:14:05,208 --> 00:14:07,209 All right. 348 00:14:11,047 --> 00:14:12,648 (CHUCKLES): Don't make me look desperate. 349 00:14:13,215 --> 00:14:14,282 Okay? 350 00:14:21,691 --> 00:14:23,292 Hey. 351 00:14:23,326 --> 00:14:25,460 How did you know my password? 352 00:14:25,495 --> 00:14:26,975 I told you, I got you all figured out. 353 00:14:28,331 --> 00:14:29,665 All right, Julian, 354 00:14:29,699 --> 00:14:31,567 so we put your parents up in a hotel, 355 00:14:31,601 --> 00:14:33,835 and they agreed that you could be deputized by SWAT 356 00:14:33,870 --> 00:14:35,704 so you could pull an all-nighter here, 357 00:14:35,738 --> 00:14:37,489 try to fix this thing, win that contest. 358 00:14:37,514 --> 00:14:38,504 Thanks. 359 00:14:38,538 --> 00:14:40,342 But one night? I put weeks into this. 360 00:14:40,376 --> 00:14:42,211 One night won't cut it. Julian, we got a full garage 361 00:14:42,245 --> 00:14:43,845 and a machine shop. You just make a list 362 00:14:43,880 --> 00:14:45,247 of what you need and we got you, all right? 363 00:14:45,281 --> 00:14:46,848 And Luca here, he may not look like much, 364 00:14:46,883 --> 00:14:48,817 but he's a real wiz when it comes to mechanics. 365 00:14:48,851 --> 00:14:51,186 If I didn't become police, MIT was next on the list. 366 00:14:51,221 --> 00:14:53,989 Look, kid, here at SWAT, we face a lot of tough situations, 367 00:14:54,023 --> 00:14:56,325 a lot of deadlines. But whatever the mission, 368 00:14:56,359 --> 00:14:57,893 we got to buck up, we give it a hundred percent. 369 00:14:57,927 --> 00:15:00,562 We're here to help, but you got to be ready to give it your all. 370 00:15:01,524 --> 00:15:02,654 We got a deal? 371 00:15:02,679 --> 00:15:04,147 Yes, sir. 372 00:15:04,172 --> 00:15:05,638 That's right. 373 00:15:09,659 --> 00:15:10,692 MICHAEL: This is some kind of arsenal. 374 00:15:10,727 --> 00:15:12,227 JESSICA: Only the best for SWAT. 375 00:15:12,262 --> 00:15:14,296 The reporter from the Chronicle sent me 376 00:15:14,330 --> 00:15:15,564 an early draft of the article. 377 00:15:17,186 --> 00:15:18,651 You crushed it. 378 00:15:19,669 --> 00:15:21,470 Something wrong? 379 00:15:21,504 --> 00:15:23,238 Hicks made a comment earlier, 380 00:15:23,273 --> 00:15:25,140 as if I'm more interested in getting my name in the paper 381 00:15:25,174 --> 00:15:26,375 than doing my job. 382 00:15:26,409 --> 00:15:28,023 I know you respect his opinion... 383 00:15:28,057 --> 00:15:29,645 Hicks promoted me to SWAT. 384 00:15:29,679 --> 00:15:30,979 He's tough on me, 385 00:15:31,014 --> 00:15:33,048 - but he's taught me a lot. - I'm sure he has. 386 00:15:33,082 --> 00:15:34,550 He's also a decorated LAPD veteran 387 00:15:34,584 --> 00:15:37,085 who's watching his protégé surpass him. 388 00:15:37,120 --> 00:15:38,720 You're the new face of the LAPD. 389 00:15:38,755 --> 00:15:40,155 But Hicks is right. 390 00:15:40,189 --> 00:15:42,424 Don't do any more interviews in HQ. 391 00:15:42,458 --> 00:15:43,892 No need to rub it in his face. 392 00:15:48,731 --> 00:15:49,831 OFFICER: Murder, 393 00:15:49,866 --> 00:15:51,033 home invasion, 394 00:15:51,067 --> 00:15:52,868 kidnapping. 395 00:15:52,902 --> 00:15:54,269 Hope you got a good lawyer, buddy. 396 00:15:57,106 --> 00:15:58,307 Get down. Get down! 397 00:16:02,612 --> 00:16:04,713 Are you all right? 398 00:16:04,747 --> 00:16:05,614 Officer injured, give me some help! 399 00:16:05,648 --> 00:16:07,249 Drop the weapon! 400 00:16:08,451 --> 00:16:09,418 Something's going on. 401 00:16:12,288 --> 00:16:14,089 On the ground. On the ground! 402 00:16:20,463 --> 00:16:22,798 - (ALARM BUZZES) - JESSICA: Angel. 403 00:16:22,832 --> 00:16:23,899 Hey. 404 00:16:23,933 --> 00:16:25,233 - Let's talk. - Cortez. 405 00:16:25,268 --> 00:16:26,768 (ALARM BLARING) 406 00:16:27,428 --> 00:16:29,972 You didn't want to listen to me the first time. 407 00:16:30,473 --> 00:16:31,607 (QUIETLY): Stay down. 408 00:16:33,409 --> 00:16:34,776 (GUN CLICKS) 409 00:16:39,194 --> 00:16:40,328 You gonna listen to me this time? 410 00:16:41,584 --> 00:16:43,151 Hondo! 411 00:16:43,186 --> 00:16:44,386 What the hell's going on? 412 00:16:44,420 --> 00:16:46,388 Angel Lucero, he got loose. 413 00:16:46,422 --> 00:16:49,157 He's got the captain and the commissioner locked up in the armory. 414 00:16:49,192 --> 00:16:50,525 My God. 415 00:16:54,005 --> 00:16:55,572 Lucero! 416 00:16:55,606 --> 00:16:57,910 If you hurt either one of them, you leave here feet first! 417 00:16:57,935 --> 00:16:59,302 You wouldn't give me a car? 418 00:16:59,337 --> 00:17:00,904 You cops gave me no choice! 419 00:17:01,518 --> 00:17:02,885 Chris. 420 00:17:02,920 --> 00:17:04,421 Tap into the armory's security cameras. 421 00:17:04,422 --> 00:17:05,822 Do it now. 422 00:17:05,857 --> 00:17:08,425 And for God's sakes, tell them to shut off that alarm! 423 00:17:08,459 --> 00:17:10,093 Put those on. 424 00:17:12,296 --> 00:17:13,997 Hey. Hey, hey, sit down. Sit down. 425 00:17:15,099 --> 00:17:16,099 (ALARM STOPS) 426 00:17:16,133 --> 00:17:18,835 (PANTING) 427 00:17:18,870 --> 00:17:22,226 My sister Abby, she's a civilian in law school. 428 00:17:22,954 --> 00:17:27,277 She should've been off-limits, but Lopez snatched her up. 429 00:17:29,280 --> 00:17:32,415 Angel, why would Los Reyes kidnap your sister? 430 00:17:32,450 --> 00:17:34,918 To force me to steal a safety deposit box, 431 00:17:34,952 --> 00:17:36,763 some private vault. 432 00:17:36,797 --> 00:17:38,154 Why did they need it to be you? 433 00:17:38,189 --> 00:17:39,723 I've been pulling heists for them for years. 434 00:17:40,625 --> 00:17:41,992 My dad, 435 00:17:42,026 --> 00:17:43,193 now, he's a real thief. 436 00:17:43,227 --> 00:17:44,294 He taught me how 437 00:17:44,328 --> 00:17:45,595 to crack any safe, 438 00:17:45,630 --> 00:17:46,630 pick any lock. 439 00:17:46,664 --> 00:17:48,426 But I told Los Reyes no. 440 00:17:48,460 --> 00:17:49,599 And they don't like that word. 441 00:17:49,634 --> 00:17:51,368 No! They don't! 442 00:17:53,704 --> 00:17:55,205 I just got tired of watching 443 00:17:55,239 --> 00:17:57,040 my little sister grow up from behind bars. 444 00:17:57,074 --> 00:17:59,812 I figured, if I changed my life, 445 00:18:00,811 --> 00:18:04,317 maybe my mom and my sister would let me back into theirs. 446 00:18:05,249 --> 00:18:08,351 But I get a call from Javier Barrios this morning. 447 00:18:08,386 --> 00:18:09,686 Barrios. 448 00:18:09,720 --> 00:18:10,946 The head of Los Reyes? 449 00:18:10,980 --> 00:18:12,656 He said he'd give me Abby back in exchange 450 00:18:12,690 --> 00:18:14,324 for that safety deposit box he wants. 451 00:18:14,358 --> 00:18:16,459 He said I had until 2:00 a.m... 452 00:18:16,494 --> 00:18:18,361 (SNIFFLES) 453 00:18:19,040 --> 00:18:20,530 ...or she's dead. 454 00:18:22,867 --> 00:18:24,467 We're officially on lockdown. 455 00:18:24,502 --> 00:18:26,970 No one in or out of the building without my approval, 456 00:18:27,004 --> 00:18:28,638 and make sure there's a press blackout. 457 00:18:28,673 --> 00:18:30,507 We can't have every bad guy in the city 458 00:18:30,541 --> 00:18:32,676 thinking SWAT can't respond to crimes. 459 00:18:32,710 --> 00:18:34,144 The armory's meant to keep people out, 460 00:18:34,178 --> 00:18:35,645 not trap them inside. 461 00:18:35,680 --> 00:18:37,314 If we want to take Lucero down, we're gonna need 462 00:18:37,348 --> 00:18:39,249 a .50-caliber round to pierce through that cage door. 463 00:18:39,283 --> 00:18:41,051 Lucero has all our .50-cal rifles in there. 464 00:18:42,897 --> 00:18:44,354 Call A.O.D. 465 00:18:45,389 --> 00:18:46,523 Isn't he retired? 466 00:18:47,458 --> 00:18:48,658 He owes me. 467 00:18:48,693 --> 00:18:50,393 Get him down here. 468 00:18:50,428 --> 00:18:52,195 Who's A.O.D.? 469 00:18:52,229 --> 00:18:53,530 Angel of Death. 470 00:18:53,564 --> 00:18:55,643 All right, Deac, you, Luca, and Tan, 471 00:18:55,678 --> 00:18:56,700 pull up the building diagrams. 472 00:18:56,734 --> 00:18:59,360 See if there's a way in that armory. You two, 473 00:18:59,395 --> 00:19:01,671 do a missing persons check on Lucero's sister. 474 00:19:01,706 --> 00:19:03,239 - You believe this guy's story? - I don't know, 475 00:19:03,274 --> 00:19:04,774 but the longer Plank and Cortez are in there, 476 00:19:04,809 --> 00:19:06,209 the less chance they come out alive. 477 00:19:11,148 --> 00:19:12,582 Hey, Julian, we got a situation, 478 00:19:12,616 --> 00:19:14,050 and we're gonna need to vacate you from here. 479 00:19:14,085 --> 00:19:15,385 Wait, you're kicking me out? 480 00:19:15,419 --> 00:19:16,920 I'm not even close to being done. 481 00:19:16,954 --> 00:19:18,521 We're moving you to a secure room on the other side 482 00:19:18,556 --> 00:19:20,457 of the building; it's the safest spot in HQ. 483 00:19:20,491 --> 00:19:22,225 Has this got something to do with that alarm? 484 00:19:22,259 --> 00:19:23,793 We're also on a complete blackout, so no Instagram, 485 00:19:23,828 --> 00:19:25,462 no Facebook, no calls to Mom and Dad. 486 00:19:25,496 --> 00:19:26,696 I'm gonna have to confiscate that phone. 487 00:19:26,731 --> 00:19:28,064 - Is this a joke? - No. 488 00:19:28,099 --> 00:19:29,432 Don't worry. We'll get you moved, 489 00:19:29,467 --> 00:19:31,234 you'll get this bad boy drone done in no time. 490 00:19:31,268 --> 00:19:32,802 Uh, that one. 491 00:19:32,837 --> 00:19:34,304 I'm still in triage stage, structurally, 492 00:19:34,338 --> 00:19:36,539 - so I need those parts first. - Hear that? 493 00:19:36,574 --> 00:19:38,742 Couple hours in HQ, the kid's already barking orders. 494 00:19:38,776 --> 00:19:40,143 College doesn't work out, you got a future 495 00:19:40,177 --> 00:19:42,012 as a SWAT commander. Let's go. 496 00:19:53,257 --> 00:19:54,424 Want to see something? 497 00:19:57,261 --> 00:19:59,796 Angel. Let him go. 498 00:19:59,830 --> 00:20:01,798 He's just a civilian who was here visiting. 499 00:20:01,832 --> 00:20:04,134 Sorry, homie, two hostages are better than one. 500 00:20:04,168 --> 00:20:06,136 Remember that boy I let go? 501 00:20:06,170 --> 00:20:08,691 And you broke your promise, Cortez. 502 00:20:09,173 --> 00:20:11,107 (QUIETLY): Let me talk to him. 503 00:20:11,142 --> 00:20:12,842 - Do not tell him who you are. - Hey! 504 00:20:14,045 --> 00:20:16,346 Angel, I think I can help you. 505 00:20:16,380 --> 00:20:18,114 - My name's Michael Plank. - Michael, don't... 506 00:20:18,149 --> 00:20:19,983 President of the police commission. I oversee the LAPD. 507 00:20:20,017 --> 00:20:21,684 (LAUGHS) 508 00:20:21,719 --> 00:20:23,930 Thought he was just a civilian. 509 00:20:23,964 --> 00:20:26,375 You're lying to me again. 510 00:20:28,169 --> 00:20:30,260 Hmm. Commissioner, huh? 511 00:20:30,294 --> 00:20:32,662 I got a gun to your head, and you want to be my friend now? 512 00:20:32,696 --> 00:20:34,931 If you surrender, I assure you 513 00:20:34,965 --> 00:20:37,667 the LAPD will do everything it can to help your sister. 514 00:20:37,701 --> 00:20:39,502 And when you go before a judge for sentencing, 515 00:20:39,537 --> 00:20:42,539 I'll tell them how your actions were made under extreme duress. 516 00:20:42,573 --> 00:20:45,675 You think any sentence, or my life, means anything 517 00:20:45,709 --> 00:20:47,188 if my sister's dead? 518 00:20:48,145 --> 00:20:50,213 You ever had anybody you love die? 519 00:20:51,025 --> 00:20:53,516 Yes, I have. 520 00:20:55,071 --> 00:20:56,219 Come on. Come on. 521 00:20:56,253 --> 00:20:58,488 Come on. Get up! Get over there. 522 00:21:00,091 --> 00:21:02,125 You know I got two big fish in here! 523 00:21:02,159 --> 00:21:04,060 You find my sister, or they're dead! 524 00:21:07,865 --> 00:21:10,333 Lucero knows he has high-value hostages in that cage. 525 00:21:10,367 --> 00:21:11,634 Tell me you got something. 526 00:21:11,669 --> 00:21:14,537 Okay, so he has a sister, Abigail Lucero. 527 00:21:14,572 --> 00:21:17,240 She's 23, studies law at Cal Northridge. 528 00:21:17,274 --> 00:21:20,743 She is not on scholarship, and she doesn't have much money. 529 00:21:20,778 --> 00:21:23,646 So it makes me think Lucero might be paying her tuition. 530 00:21:23,681 --> 00:21:26,082 We had a patrol unit go by and check her apartment. 531 00:21:26,117 --> 00:21:28,818 Her lock was broken, place was trashed, no sign of her. 532 00:21:28,853 --> 00:21:31,321 You're telling me no one else filed a missing persons report? 533 00:21:31,355 --> 00:21:32,989 We called the mother a dozen times. 534 00:21:33,023 --> 00:21:34,591 She's not answering the phone. None of it looks good. 535 00:21:34,625 --> 00:21:36,326 Los Reyes' soldiers have been known to kidnap 536 00:21:36,360 --> 00:21:37,727 the loved ones of their rivals, 537 00:21:37,761 --> 00:21:39,529 and they don't usually return them alive. 538 00:21:39,563 --> 00:21:42,031 So, these were found in Lopez's jacket. 539 00:21:42,066 --> 00:21:43,933 They're blueprints to Figueroa Safety Inc. 540 00:21:43,968 --> 00:21:46,436 It's a private safety deposit box company downtown. 541 00:21:46,470 --> 00:21:50,540 Specific instructions to hit box number 39. 542 00:21:50,574 --> 00:21:52,208 You get anything off of Lucero's cell phone? 543 00:21:52,243 --> 00:21:53,910 All he had was a burner. No calls to track. 544 00:21:53,944 --> 00:21:55,745 I guess Los Reyes were gonna call him at the deadline 545 00:21:55,779 --> 00:21:56,946 and tell him where to meet with the box. 546 00:21:56,981 --> 00:21:58,551 So his story checks out. 547 00:21:59,416 --> 00:22:01,084 Crime techs get anything out of Lopez's Caddy? 548 00:22:01,118 --> 00:22:02,852 It was just towed into impound. 549 00:22:02,887 --> 00:22:04,721 They say they still need to do their evidence report. 550 00:22:04,755 --> 00:22:06,523 Lucero has Cortez in that gun cage, 551 00:22:06,557 --> 00:22:08,024 counting down the minutes until 2:00 a.m. 552 00:22:08,058 --> 00:22:09,592 You two, get down to that garage 553 00:22:09,627 --> 00:22:11,294 and see if you can find anything useful in that car. 554 00:22:11,328 --> 00:22:12,428 Go. 555 00:22:12,463 --> 00:22:14,030 Before this building housed SWAT, 556 00:22:14,064 --> 00:22:15,565 it was a Department of Water and Power plant. 557 00:22:15,599 --> 00:22:17,767 Now, each one of these walls is constructed 558 00:22:17,801 --> 00:22:19,636 of two-foot-thick reinforced concrete, including the armory. 559 00:22:19,670 --> 00:22:20,970 It's impenetrable. 560 00:22:21,005 --> 00:22:22,438 That's supposed to be a good thing. 561 00:22:22,473 --> 00:22:23,806 Right now it's working against us. 562 00:22:23,841 --> 00:22:25,408 Now, if we can't blow or drill our way through these walls, 563 00:22:25,442 --> 00:22:27,310 we got to find a way to reverse the emergency lock 564 00:22:27,344 --> 00:22:29,512 - on that cage door and force it open. - Yeah. 565 00:22:36,202 --> 00:22:37,420 Hey, so, uh, 566 00:22:37,454 --> 00:22:40,957 has a suspect ever taken over SWAT HQ like this before? 567 00:22:40,991 --> 00:22:43,459 Never. That's why Hicks called in the Angel of Death. 568 00:22:43,494 --> 00:22:44,494 What's his deal again? 569 00:22:44,528 --> 00:22:46,162 Best sniper to ever join SWAT. 570 00:22:46,197 --> 00:22:48,264 At least a hundred notches on his belt. 571 00:22:48,299 --> 00:22:49,933 That many kills, though, I hear the guy started 572 00:22:49,967 --> 00:22:51,000 getting real quiet. 573 00:22:51,035 --> 00:22:52,435 He cashed in his pension early. 574 00:22:52,469 --> 00:22:54,404 No one knows why but Hicks. 575 00:22:54,438 --> 00:22:57,674 One thing I do know is, he doesn't miss. 576 00:23:07,601 --> 00:23:09,352 Hondo did say anything. 577 00:23:13,633 --> 00:23:16,092 Thanks for getting here so fast. 578 00:23:16,126 --> 00:23:17,327 Suspect's in the armory. 579 00:23:17,361 --> 00:23:19,965 He's taken two of our own as hostages. 580 00:23:20,798 --> 00:23:23,466 The cage door is a half-inch ballistic mesh. 581 00:23:25,169 --> 00:23:26,169 I see you finally quit. 582 00:23:29,642 --> 00:23:31,241 Uh, just make yourself at home. 583 00:23:48,944 --> 00:23:50,827 Angel, when they took your sister, 584 00:23:50,861 --> 00:23:52,028 why didn't you call the police? 585 00:23:52,062 --> 00:23:53,830 Where I come from, 586 00:23:53,864 --> 00:23:55,832 you learn to be your own police. 587 00:23:55,866 --> 00:23:57,567 Angel, you're smart enough to know that if you kill us, 588 00:23:57,601 --> 00:23:59,969 those men out there are gonna kill you. 589 00:24:00,004 --> 00:24:01,664 And all of this is gonna be for nothing. 590 00:24:01,699 --> 00:24:03,373 I don't care what happens to me. 591 00:24:03,801 --> 00:24:06,095 But if Abby dies... 592 00:24:07,911 --> 00:24:10,780 I'm gonna lay down a load of misery no one will ever forget. 593 00:24:14,451 --> 00:24:18,721 Steel mesh is gonna change the trajectory of the shot. 594 00:24:19,316 --> 00:24:22,191 Can't promise a bull's-eye. 595 00:24:22,226 --> 00:24:24,093 Better chances than he'll give them. 596 00:24:24,128 --> 00:24:28,698 Sir... Lucero, he's telling the truth. 597 00:24:28,732 --> 00:24:30,700 Well, we don't have time to sort out the truth. 598 00:24:30,734 --> 00:24:32,402 Right now I want him out of my armory. 599 00:24:32,436 --> 00:24:34,304 Sergeant, I advise you take a position. 600 00:24:49,553 --> 00:24:51,120 You shouldn't stand there. 601 00:24:51,155 --> 00:24:52,622 What the hell is Cortez doing? 602 00:24:52,656 --> 00:24:54,557 She doesn't want us to take him out. 603 00:24:54,591 --> 00:24:55,858 There's got to be a reason. 604 00:24:55,893 --> 00:24:57,627 No more tricks. Angel, trust me. 605 00:24:57,661 --> 00:24:59,862 They must have a big gun, 606 00:24:59,897 --> 00:25:01,964 and they will kill you before we get a chance 607 00:25:01,999 --> 00:25:03,777 to save your sister. 608 00:25:10,659 --> 00:25:12,161 Sir, 609 00:25:12,475 --> 00:25:14,509 finding Lucero's sister might just be our best play. 610 00:25:16,469 --> 00:25:17,647 Why not let them kill me? 611 00:25:17,681 --> 00:25:19,248 When you had that family hostage, 612 00:25:19,283 --> 00:25:20,583 it didn't matter what you said. 613 00:25:20,617 --> 00:25:22,118 My job was to protect them. 614 00:25:22,152 --> 00:25:23,553 But now I believe you. 615 00:25:23,587 --> 00:25:26,489 And it's also my job to protect your sister. 616 00:25:31,597 --> 00:25:33,329 She's running out of time. 617 00:25:33,364 --> 00:25:36,499 Let me talk to Hondo. He's my best sergeant. 618 00:25:36,977 --> 00:25:38,634 If it was my sister missing, 619 00:25:38,669 --> 00:25:40,336 he'd be the man I send to find her. 620 00:25:40,371 --> 00:25:42,405 Okay, but no guns. 621 00:25:43,609 --> 00:25:45,608 Hondo, you can approach. 622 00:25:45,642 --> 00:25:47,377 Unarmed. 623 00:26:01,525 --> 00:26:03,993 Captain, Commissioner, are you okay? 624 00:26:04,027 --> 00:26:05,828 We're good, Hondo. 625 00:26:05,863 --> 00:26:09,499 But this man... you need to find his sister. 626 00:26:09,533 --> 00:26:10,633 Hondo, I believe him. 627 00:26:12,589 --> 00:26:14,356 Angel, listen to me. 628 00:26:14,551 --> 00:26:17,152 If you let these two go, I give you my word we'll find Abby. 629 00:26:17,341 --> 00:26:18,841 I already got burned once today releasing a hostage. 630 00:26:18,876 --> 00:26:20,987 I'm not gonna do it again. 631 00:26:21,021 --> 00:26:23,646 If you're as good as she says you are, go find me my sister. 632 00:26:23,680 --> 00:26:24,647 Okay, okay. 633 00:26:24,681 --> 00:26:25,848 Do you have any idea where 634 00:26:25,883 --> 00:26:27,650 - Los Reyes might be holding her? - No. 635 00:26:29,486 --> 00:26:32,035 Go find my mom. Maybe she knows something. 636 00:26:32,070 --> 00:26:34,261 Abby goes by her house every morning for breakfast. 637 00:26:34,286 --> 00:26:35,266 Okay. 638 00:26:35,300 --> 00:26:37,994 Angel, we're gonna find her, you hear me? 639 00:26:38,028 --> 00:26:39,862 I just need you to keep your cool. 640 00:27:00,157 --> 00:27:02,158 HONDO: Street. 641 00:27:05,629 --> 00:27:06,763 Give me two! Give me two! 642 00:27:06,797 --> 00:27:08,631 Two! Two! Two! 643 00:27:08,666 --> 00:27:10,978 - LUCA: Right side clear! - HONDO: Left side clear! 644 00:27:10,978 --> 00:27:12,145 CHRIS: Give me two! 645 00:27:12,180 --> 00:27:13,914 - HONDO: Hondo out! - LUCA: Luca out! 646 00:27:15,383 --> 00:27:16,950 - CHRIS: Right side clear! - STREET: Left side clear! 647 00:27:16,984 --> 00:27:18,685 HONDO: Two! Two! 648 00:27:18,720 --> 00:27:20,020 LUCA: All right. 649 00:27:24,425 --> 00:27:26,393 Now we know why Mom wasn't answering her phone. 650 00:27:37,939 --> 00:27:40,741 - Left side clear. - Right side clear! 651 00:27:40,775 --> 00:27:43,543 (THUMPING) - HONDO: Luca. 652 00:27:47,215 --> 00:27:49,216 (GASPING) 653 00:27:52,887 --> 00:27:55,021 It's okay. We're Metro SWAT. 654 00:27:55,056 --> 00:27:57,190 You're safe now, ma'am. You're safe. 655 00:27:57,225 --> 00:27:59,760 It's okay. It's okay. 656 00:27:59,794 --> 00:28:02,529 My-my little girl. They took her. 657 00:28:02,563 --> 00:28:04,564 - Do you know who took your daughter? - Los Reyes. 658 00:28:04,599 --> 00:28:06,767 They walked in with guns and grabbed her 659 00:28:06,801 --> 00:28:09,236 right from my table. I tried to fight them, but... 660 00:28:09,270 --> 00:28:10,670 Your son, he sent us. 661 00:28:11,340 --> 00:28:13,206 - Angel? - Yeah. 662 00:28:13,241 --> 00:28:16,676 I knew it was because of him. What trouble is he in now? 663 00:28:16,711 --> 00:28:18,678 It's pretty bad, ma'am. Before he gets 664 00:28:18,713 --> 00:28:21,748 anyone killed, we need you to talk some sense into him. 665 00:28:21,783 --> 00:28:23,310 Can you do that for us? 666 00:28:33,161 --> 00:28:36,196 - Hey. We didn't forget about you. - Oh. 667 00:28:36,230 --> 00:28:37,798 My wife has packed my lunch every day for ten years. 668 00:28:37,832 --> 00:28:40,400 Today's BLT day, except she uses turkey bacon. 669 00:28:40,434 --> 00:28:42,602 - I kind of miss the real stuff. - Thanks, I was starving. 670 00:28:42,637 --> 00:28:45,305 Ah, it's really coming along, I'm impressed. 671 00:28:45,339 --> 00:28:47,908 All the parts you gave me... 672 00:28:47,942 --> 00:28:51,111 actually allowed me to make some improvements to the old one. 673 00:28:51,145 --> 00:28:52,612 Why, exactly, are you helping me? 674 00:28:53,215 --> 00:28:55,315 Standing in your dining room that we destroyed, 675 00:28:55,349 --> 00:28:56,883 seeing how much this meant to you... 676 00:28:56,918 --> 00:28:58,919 Well, you missing a chance at a scholarship 677 00:28:58,953 --> 00:29:00,554 was a casualty I couldn't accept. 678 00:29:00,588 --> 00:29:02,122 HONDO (OVER COMM): Deac, where are we at with getting 679 00:29:02,156 --> 00:29:03,156 that cage door open? 680 00:29:03,191 --> 00:29:04,724 Uh, we're close, Hondo. 681 00:29:04,759 --> 00:29:05,926 Tan's drilling open the electrical panels now. 682 00:29:05,960 --> 00:29:07,594 Okay, I got the mother. 683 00:29:07,628 --> 00:29:09,429 - We're almost there. Be ready for us. - Roger that. 684 00:29:09,463 --> 00:29:10,664 Here. I don't want to take your whole sandwich. 685 00:29:10,698 --> 00:29:11,798 No, no, no. No, you finish it. 686 00:29:11,833 --> 00:29:14,734 On this job, I've learned to live off protein bars. 687 00:29:14,769 --> 00:29:17,671 Hey, when I come back, this hawk better be ready to fly. 688 00:29:17,705 --> 00:29:19,706 Yes, sir. 689 00:29:21,599 --> 00:29:23,743 - You swiped right on Jolly Molly. - CHRIS: Okay... 690 00:29:23,778 --> 00:29:25,245 This girl looks like a total nightmare. 691 00:29:25,279 --> 00:29:26,446 You got to get past their pics and actually 692 00:29:26,480 --> 00:29:27,681 - read their profiles. - Okay. 693 00:29:27,715 --> 00:29:29,282 - She likes brunch. - Mm-hmm. 694 00:29:29,317 --> 00:29:30,584 Brunch. Wow. 695 00:29:30,618 --> 00:29:32,740 Just like every other girl in L.A. 696 00:29:32,774 --> 00:29:34,621 She's a nurse at a children's hospital. 697 00:29:34,655 --> 00:29:36,022 Nurses like taking care of people, 698 00:29:36,057 --> 00:29:37,157 and God knows you need taking care of. 699 00:29:37,191 --> 00:29:39,159 And she's into motorcycles. 700 00:29:39,193 --> 00:29:40,527 She's probably got a weekend Harley 701 00:29:40,561 --> 00:29:42,018 she cruises on below the speed limit. 702 00:29:42,053 --> 00:29:44,130 I'm telling her that when she gets off her graveyard shift, 703 00:29:44,165 --> 00:29:45,454 you're going to take her 704 00:29:45,479 --> 00:29:46,979 - on a coffee date. - Coffee date. 705 00:29:47,013 --> 00:29:48,535 That's where a girl gets to know you without you 706 00:29:48,569 --> 00:29:49,703 plying her with booze and trying 707 00:29:49,737 --> 00:29:51,438 to stick your tongue down her throat. 708 00:29:51,472 --> 00:29:53,173 LUCA: Almost to HQ. 709 00:29:59,747 --> 00:30:01,681 Your hero better find my sister. 710 00:30:01,716 --> 00:30:03,116 I don't want to have to kill both of you. 711 00:30:03,150 --> 00:30:06,987 If you're gonna kill anyone, kill me. 712 00:30:07,021 --> 00:30:08,655 HONDO: Angel. 713 00:30:08,689 --> 00:30:10,500 I got your mother here. 714 00:30:11,092 --> 00:30:12,325 She wants to talk to you, man. 715 00:30:12,360 --> 00:30:13,775 Mama, what'd they do to you? 716 00:30:13,810 --> 00:30:15,562 Angel, what are you doing? 717 00:30:15,596 --> 00:30:17,063 Whatever it takes to get Abby back. 718 00:30:17,098 --> 00:30:18,465 You think this is the best way? 719 00:30:18,499 --> 00:30:22,369 You know, when you were born all you did was laugh, 720 00:30:22,403 --> 00:30:24,170 and you just wanted to be held. 721 00:30:24,205 --> 00:30:26,706 There was something so sweet about you. 722 00:30:26,741 --> 00:30:28,575 Mama, where's Abby? 723 00:30:28,609 --> 00:30:30,010 - Where is she? - Take it easy! 724 00:30:30,044 --> 00:30:31,378 - Take it easy! - Wait, 725 00:30:31,412 --> 00:30:33,329 when I found out your father stole for a living, 726 00:30:33,363 --> 00:30:35,982 I took you and Abigail away to protect you. 727 00:30:36,017 --> 00:30:40,037 I never understood... why did you follow in his footsteps? 728 00:30:40,071 --> 00:30:41,821 I know you hated me for a long time, 729 00:30:41,856 --> 00:30:43,556 but I'm trying to make it up to you. 730 00:30:43,591 --> 00:30:44,891 Can't you see that? 731 00:30:45,364 --> 00:30:47,364 _ 732 00:30:47,954 --> 00:30:49,954 _ 733 00:30:49,987 --> 00:30:51,987 _ 734 00:30:53,157 --> 00:30:56,396 _ 735 00:30:56,443 --> 00:30:58,315 _ 736 00:30:58,372 --> 00:30:59,839 If you would have came to visit me in prison, 737 00:30:59,874 --> 00:31:01,408 you would have known that I changed. 738 00:31:01,442 --> 00:31:03,009 But you never did. 739 00:31:03,044 --> 00:31:04,662 Even when I was using every dollar I made 740 00:31:04,696 --> 00:31:06,179 to pay for Abby's college. 741 00:31:06,213 --> 00:31:07,914 Blood money. 742 00:31:07,949 --> 00:31:11,017 I wish, if you would walk out of there alive, 743 00:31:11,052 --> 00:31:13,353 that I could love you again. 744 00:31:13,387 --> 00:31:15,065 But I can't. 745 00:31:15,596 --> 00:31:18,365 Los Reyes took my little girl. 746 00:31:18,390 --> 00:31:21,626 And there's no one to blame but you. 747 00:31:23,782 --> 00:31:25,131 You want to kill him? 748 00:31:29,529 --> 00:31:31,097 Go ahead. 749 00:31:39,080 --> 00:31:42,582 Mama! I'm sorry! 750 00:31:42,956 --> 00:31:45,625 - Come on. Come on. - (CRYING) 751 00:31:46,988 --> 00:31:49,289 Our little mother-son reunion just made things worse. 752 00:31:49,323 --> 00:31:50,824 You got anything else on his sister? 753 00:31:50,858 --> 00:31:52,959 Found this bag in the trunk of Manuel Lopez's Caddy. 754 00:31:52,994 --> 00:31:54,661 Before Carlos killed him, not only was he 755 00:31:54,695 --> 00:31:56,129 a Los Reyes assassin, but a gym rat 756 00:31:56,163 --> 00:31:57,597 who actually used his membership. 757 00:31:57,631 --> 00:31:59,566 This GPS exercise watch was inside. 758 00:31:59,600 --> 00:32:01,234 He never turned it off. 759 00:32:01,268 --> 00:32:03,003 So we hacked into his account, tracked his every move 760 00:32:03,037 --> 00:32:04,698 for the last 24 hours. 761 00:32:05,673 --> 00:32:08,241 2:30 a.m. Valentine's After Hours strip club. 762 00:32:08,275 --> 00:32:10,343 5:25 a.m. Estrella's Tacos. 763 00:32:10,378 --> 00:32:12,746 10:08 a.m. Lopez was at Anna Lucero's house. 764 00:32:12,780 --> 00:32:15,315 So Lucero was right. Lopez helped snatch his sister. 765 00:32:15,349 --> 00:32:18,651 Then at 10:56 a.m. he stopped at a carniceria on Alvarado. 766 00:32:18,686 --> 00:32:20,120 Which happens to be on our narcotics watch list 767 00:32:20,154 --> 00:32:21,187 as one of Los Reyes' fronts. 768 00:32:21,222 --> 00:32:22,956 That's a butcher shop. 769 00:32:22,990 --> 00:32:25,859 There's a rumor on the street that that's how Los Reyes disposes of bodies. 770 00:32:25,893 --> 00:32:27,494 We're losing time. Let's roll. 771 00:32:27,528 --> 00:32:29,696 (MUFFLED WHIMPERING) 772 00:32:29,730 --> 00:32:32,665 BARRIOS: Your hermano, I really thought he would come through. 773 00:32:33,602 --> 00:32:36,569 Box 39. You know what's inside? 774 00:32:37,814 --> 00:32:40,540 $4 million, cash. 775 00:32:41,575 --> 00:32:43,773 Me and my brother, 776 00:32:43,807 --> 00:32:46,490 we did a deal with the Armenians, 777 00:32:47,314 --> 00:32:48,715 but had to sit on the money 778 00:32:48,749 --> 00:32:50,517 till things cooled down. 779 00:32:50,551 --> 00:32:52,952 My brother put it in a private deposit box. 780 00:32:52,987 --> 00:32:55,040 Said it would be safe. 781 00:32:55,490 --> 00:32:56,857 Three months ago, my brother 782 00:32:56,882 --> 00:32:58,783 was stabbed to death in a bar fight. 783 00:32:59,160 --> 00:33:00,693 Now my money's stuck 784 00:33:00,728 --> 00:33:04,064 in this box and no one knows where the key is. 785 00:33:06,968 --> 00:33:09,135 You won't be alone, beautiful. 786 00:33:09,170 --> 00:33:12,906 After we kill you, we're gonna find your brother 787 00:33:12,940 --> 00:33:14,841 and bury his body parts with you. 788 00:33:14,875 --> 00:33:16,776 (CRYING) - Mmm. 789 00:33:25,019 --> 00:33:26,986 - Metro SWAT! Get on the ground! - LAPD! Weapons down! 790 00:33:27,021 --> 00:33:29,055 - LAPD! Get on the ground! - LAPD! Weapons down! 791 00:33:29,090 --> 00:33:30,857 Metro SWAT! Down on the ground! On the ground! 792 00:33:30,891 --> 00:33:31,925 Down on the ground! On the ground now! 793 00:33:31,959 --> 00:33:33,593 - Give me your hands! - Javier, 794 00:33:33,627 --> 00:33:35,762 you feel like a king now? 795 00:33:37,165 --> 00:33:38,431 Cut the yellow one. 796 00:33:38,466 --> 00:33:40,366 Are you sure? 797 00:33:40,401 --> 00:33:42,168 Yeah, yellow. That'll send a reverse surge 798 00:33:42,203 --> 00:33:44,003 to the cage door, overriding the emergency lock. 799 00:33:44,038 --> 00:33:46,606 Commander, we're ready when you are. 800 00:33:49,829 --> 00:33:52,345 Angel, I know they're out there looking for your sister. 801 00:33:52,379 --> 00:33:53,513 Was this your plan all along? 802 00:33:53,547 --> 00:33:54,614 - To wait me out? - No. 803 00:33:54,648 --> 00:33:56,466 - I'm done waiting. - Angel, Angel. 804 00:34:00,154 --> 00:34:01,421 Deacon, cut it now. 805 00:34:01,455 --> 00:34:02,489 Roger that. Go. 806 00:34:10,664 --> 00:34:11,865 Now! 807 00:34:11,899 --> 00:34:13,066 Fire! 808 00:34:35,322 --> 00:34:36,501 Get him out of here. 809 00:34:36,535 --> 00:34:39,125 - Jessica, are you okay? - I'm good. 810 00:34:41,629 --> 00:34:42,962 (METAL CLATTERING) 811 00:34:44,031 --> 00:34:45,150 Move! 812 00:34:46,924 --> 00:34:48,291 Angel, don't do this. 813 00:34:48,325 --> 00:34:50,293 Mama was right. 814 00:34:50,572 --> 00:34:52,461 This is my fault. 815 00:34:53,033 --> 00:34:54,701 Angel. 816 00:34:56,620 --> 00:35:00,890 Angel, I got someone you want to see. 817 00:35:01,833 --> 00:35:03,543 ABBY: Angel. 818 00:35:03,577 --> 00:35:05,177 They saved me. 819 00:35:05,212 --> 00:35:07,697 - They said it was because of you. - Abby. 820 00:35:07,722 --> 00:35:09,966 Please, just do what they say. 821 00:35:10,492 --> 00:35:12,226 I love you. 822 00:35:12,928 --> 00:35:14,361 HONDO: Angel. 823 00:35:14,395 --> 00:35:16,806 We got her back like I said we would. 824 00:35:17,966 --> 00:35:19,766 Now you got to do me a solid. 825 00:35:19,801 --> 00:35:21,728 Hand that thing over. 826 00:35:25,861 --> 00:35:26,915 (CRYING) 827 00:35:26,940 --> 00:35:28,741 Come on, it's done. 828 00:35:40,688 --> 00:35:41,989 (CRYING) 829 00:35:49,330 --> 00:35:51,398 I'm getting blood all over you. 830 00:35:51,432 --> 00:35:54,201 It's okay. It's okay. 831 00:35:58,039 --> 00:36:00,040 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 832 00:36:08,655 --> 00:36:10,423 We even now? 833 00:36:10,448 --> 00:36:11,853 Yeah. 834 00:36:11,878 --> 00:36:14,781 Let's hope we don't have to see each other any time soon. 835 00:36:20,508 --> 00:36:24,845 Cortez, you held tough in there. 836 00:36:25,166 --> 00:36:28,001 I'm just glad it was you out there giving the orders, sir. 837 00:36:28,795 --> 00:36:30,804 When you stepped in front of that shot, 838 00:36:30,838 --> 00:36:32,508 I wanted to strangle you. 839 00:36:32,533 --> 00:36:34,667 I believed his sister needed our help. 840 00:36:35,155 --> 00:36:38,011 What I said earlier about the reporter, 841 00:36:38,046 --> 00:36:39,945 I didn't mean to be such a prick. 842 00:36:39,970 --> 00:36:42,472 I know you're just looking out for me. 843 00:36:42,497 --> 00:36:44,398 And I will never forget you were the one 844 00:36:44,423 --> 00:36:45,991 who gave me a shot at SWAT. 845 00:36:46,938 --> 00:36:48,655 Okay, then. 846 00:36:54,229 --> 00:36:56,797 Hey. How you feeling? 847 00:36:56,831 --> 00:36:59,433 Thanks for getting me out of there in one piece. 848 00:37:03,267 --> 00:37:05,906 When Lucero asked if you knew what it felt like 849 00:37:05,940 --> 00:37:07,374 to have someone you love die, 850 00:37:07,408 --> 00:37:10,444 you said yes. Were you lying? 851 00:37:14,415 --> 00:37:15,772 In college, 852 00:37:15,797 --> 00:37:19,262 I fell in love with a girl, Brooklyn. 853 00:37:20,321 --> 00:37:24,792 She was beautiful and amazing. 854 00:37:24,817 --> 00:37:28,119 She came from a poor family. She was there on a scholarship. 855 00:37:28,363 --> 00:37:29,730 I came from money, 856 00:37:29,764 --> 00:37:31,598 so we couldn't have been more different. 857 00:37:32,734 --> 00:37:34,861 Eventually asked her to marry me. 858 00:37:35,737 --> 00:37:37,170 What happened? 859 00:37:38,156 --> 00:37:40,158 She had a stalker. 860 00:37:41,392 --> 00:37:47,047 He would follow her to classes, showed up at her waitress job, 861 00:37:47,540 --> 00:37:50,384 leave notes on her car. 862 00:37:50,835 --> 00:37:52,279 Brooklyn filed reports, 863 00:37:52,313 --> 00:37:55,381 but the cops said it was a "college crush." 864 00:37:56,508 --> 00:37:58,301 Then, one night, 865 00:37:59,093 --> 00:38:01,096 he got into her apartment. 866 00:38:04,474 --> 00:38:06,700 He waited for me to leave, 867 00:38:06,734 --> 00:38:08,478 and then when she got in the shower... 868 00:38:10,505 --> 00:38:12,406 I should've never left her alone. 869 00:38:12,440 --> 00:38:14,776 Michael, I'm so sorry. 870 00:38:16,704 --> 00:38:19,239 When the opportunity came for me to be in the police commission, 871 00:38:19,264 --> 00:38:20,490 I took it. 872 00:38:21,731 --> 00:38:25,870 To help people that the police dismiss 873 00:38:26,588 --> 00:38:28,689 and to honor Brooklyn. 874 00:38:28,956 --> 00:38:31,024 She'd be very proud. 875 00:38:39,500 --> 00:38:41,501 (SIGHS) 876 00:38:42,603 --> 00:38:44,104 (SNIFFLES) 877 00:38:49,764 --> 00:38:52,166 - Molly? Hey. - Hey. 878 00:38:52,191 --> 00:38:53,825 Street will be right out. Chris. 879 00:38:54,148 --> 00:38:56,347 I just wanted to meet you first. 880 00:38:56,372 --> 00:38:57,972 - Are you his sister? - No. 881 00:38:57,997 --> 00:38:59,230 Please tell me you're not his ex. 882 00:38:59,255 --> 00:39:00,456 - I don't need the competition. - No. 883 00:39:00,481 --> 00:39:01,881 I'm just his friend and his coworker. 884 00:39:02,290 --> 00:39:03,488 I just wanted to tell you that 885 00:39:03,522 --> 00:39:04,947 you're about to meet a really good guy 886 00:39:04,982 --> 00:39:06,338 who doesn't realize how good he is yet. 887 00:39:06,363 --> 00:39:07,530 Between us girls, 888 00:39:07,555 --> 00:39:10,123 I've seen him before on that site, 889 00:39:10,148 --> 00:39:11,648 but those shirtless pics... 890 00:39:11,673 --> 00:39:12,840 (LAUGHS) 891 00:39:12,865 --> 00:39:14,032 - I couldn't do it. - Yeah. 892 00:39:14,057 --> 00:39:16,125 But his new profile's really sweet. 893 00:39:16,211 --> 00:39:17,578 Is this the new V4? 894 00:39:18,231 --> 00:39:19,568 How... 895 00:39:20,029 --> 00:39:22,617 Isn't there, like, a wait list for-for this model? 896 00:39:22,642 --> 00:39:24,843 I slipped my guy at the dealership an extra grand 897 00:39:24,868 --> 00:39:27,136 to put me at the top. Molly Simpson. 898 00:39:27,515 --> 00:39:29,172 - Hi. Jim Street. - Hi. 899 00:39:29,197 --> 00:39:30,831 And that is awesome. 900 00:39:30,856 --> 00:39:33,662 - Doesn't look like a weekend Harley. - (CHUCKLES) 901 00:39:33,687 --> 00:39:37,924 I guess you met my extremely nosy and bossy partner Chris. 902 00:39:37,949 --> 00:39:39,583 She seems to be looking out for you. 903 00:39:40,570 --> 00:39:41,995 Have fun. 904 00:39:42,029 --> 00:39:44,766 - So, uh, coffee? - Yes. 905 00:39:44,791 --> 00:39:47,062 Now there's Corner Bakery, it's on Fig and Eighth. 906 00:39:47,087 --> 00:39:48,053 - I know it. - Yeah? 907 00:39:48,078 --> 00:39:49,078 Last one there pays? 908 00:39:49,103 --> 00:39:50,137 Hope you brought cash. 909 00:39:50,162 --> 00:39:52,930 Oh, all right. (LAUGHS) 910 00:40:06,535 --> 00:40:09,203 Hey, kid. How's Medic-Hawk 2.0? 911 00:40:09,228 --> 00:40:10,629 Not pretty, 912 00:40:10,654 --> 00:40:12,321 but she works. 913 00:40:12,346 --> 00:40:14,047 Still lacking a component I always wanted, though. 914 00:40:14,072 --> 00:40:16,473 Um, a camera to send video back to the operator. 915 00:40:16,498 --> 00:40:18,316 I just could never afford the hardware. 916 00:40:22,617 --> 00:40:24,785 Don't mind Luca. He tends to get excited, wander off. 917 00:40:24,810 --> 00:40:26,277 He's kind of like a dog that way. 918 00:40:28,233 --> 00:40:32,536 Yesterday me and my parents had a gun to our heads. 919 00:40:32,571 --> 00:40:34,372 I never thanked you for saving us. 920 00:40:35,416 --> 00:40:36,908 You just did. 921 00:40:36,942 --> 00:40:38,209 LUCA: Hey. 922 00:40:38,243 --> 00:40:41,245 Does this work? It's hi-res with Wi-Fi capabilities. 923 00:40:41,280 --> 00:40:43,748 Wow, I must've just missed it in the boxes. 924 00:40:43,782 --> 00:40:45,383 You rip off someone's dashcam? 925 00:40:45,417 --> 00:40:46,574 No way. I'd never go through 926 00:40:46,608 --> 00:40:49,276 Mumford's equipment locker for spare parts. 927 00:40:49,310 --> 00:40:51,188 Hey, blackout's lifted. 928 00:40:51,223 --> 00:40:53,391 Call your folks, let 'em know you're okay. 929 00:40:53,425 --> 00:40:56,661 7:30? Check-in for the contest ends at 8:00. 930 00:40:56,695 --> 00:40:58,696 I'm never gonna make it on time. 931 00:40:58,730 --> 00:41:01,032 Luca, what do you think? 932 00:41:01,066 --> 00:41:02,566 (CHUCKLES) 933 00:41:08,440 --> 00:41:09,867 Hey. 934 00:41:12,495 --> 00:41:14,912 I was gonna go get this encased in Lucite for you. 935 00:41:14,947 --> 00:41:16,640 Kind of like a collector's baseball, only it's a, uh... 936 00:41:16,665 --> 00:41:18,916 - Grenade. - (CHUCKLES) Right. 937 00:41:18,951 --> 00:41:21,352 I knew you'd find her. 938 00:41:21,386 --> 00:41:22,753 You kept him talking. 939 00:41:22,788 --> 00:41:25,423 And he never knew it, but you were always the one in control. 940 00:41:25,457 --> 00:41:28,125 I'm not sure about that, but thanks. 941 00:41:28,160 --> 00:41:29,371 I think we could both use a drink 942 00:41:29,406 --> 00:41:31,228 right about now, but it's way past happy hour. 943 00:41:32,807 --> 00:41:34,732 But you know, all of this, 944 00:41:35,518 --> 00:41:37,735 it made me want to reach out to my mother and my sister. 945 00:41:37,769 --> 00:41:39,603 I think I might take 'em out to lunch or something. 946 00:41:39,638 --> 00:41:41,272 It's been way too long since I've seen 'em anyway. 947 00:41:41,941 --> 00:41:43,040 That's a good idea. 948 00:41:44,694 --> 00:41:46,944 Jess, I was really worried about you. 949 00:41:49,614 --> 00:41:50,948 JULIAN: It works! 950 00:41:50,983 --> 00:41:52,817 Hear that? We got eyes. 951 00:41:52,851 --> 00:41:54,785 Yo, hold up, what is going on? 952 00:41:54,820 --> 00:41:56,220 I don't know. No one's told me yet. 953 00:41:56,254 --> 00:41:57,588 We're hitting a science contest. 954 00:41:57,622 --> 00:41:59,957 Love to chat, Hondo, but Julian's got us on a deadline. 955 00:41:59,992 --> 00:42:01,120 Hey, Julian. 956 00:42:01,155 --> 00:42:03,194 Good luck, kid. 957 00:42:05,764 --> 00:42:08,933 (SIREN CHIRPING) 958 00:42:15,207 --> 00:42:17,696 Step aside. Hey, step aside. 959 00:42:17,730 --> 00:42:18,823 Excuse us. 960 00:42:18,857 --> 00:42:20,411 60 seconds until check-in ends. 961 00:42:20,445 --> 00:42:22,646 Step aside, you guys, we got a winner coming through. 962 00:42:22,681 --> 00:42:24,115 Get that door open. 963 00:42:26,844 --> 00:42:28,619 Damn. Should've thought of that. 964 00:42:28,653 --> 00:42:31,522 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.