All language subtitles for Room at the Top (1959).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,517 --> 00:00:06,417 Subtitles: Luís Filipe Bernardes 2 00:01:15,418 --> 00:01:17,182 Town Hall please. Very good, sir. 3 00:02:34,555 --> 00:02:37,242 Yes, sir. My name is Lampton, Joe Lampton. 4 00:02:37,440 --> 00:02:40,190 Oh, yes, you're coming to work here, aren't you? 5 00:02:41,391 --> 00:02:42,991 One moment please. 6 00:02:52,892 --> 00:02:55,273 I'm so sorry, sir. What were you saying? You were just going to make an appointment... 7 00:02:55,274 --> 00:02:57,081 Mr. Hoylake will see you right away. 8 00:02:57,082 --> 00:02:59,682 My name is Jones... Thanks very much. 9 00:03:02,062 --> 00:03:03,032 Come in. 10 00:03:03,919 --> 00:03:05,399 Didn't expect you till Monday. 11 00:03:07,880 --> 00:03:08,999 Sit down. 12 00:03:13,261 --> 00:03:15,492 We are not accustomed to such an excess of zeal. 13 00:03:15,493 --> 00:03:17,040 But it's not exactly that, Mr. Hoylake... 14 00:03:17,593 --> 00:03:20,500 I'm not surprised that you wanted to leave Dufton as soon as possible. 15 00:03:21,091 --> 00:03:23,048 You'll find big differences here, you know. 16 00:03:23,049 --> 00:03:23,651 Not only work, 17 00:03:24,502 --> 00:03:25,999 You'll meet a different class of people. 18 00:03:27,090 --> 00:03:29,780 We pride ourselves on being civilized here in Warnley. 19 00:03:30,959 --> 00:03:33,511 Dufton is not much of a place but... 20 00:03:33,512 --> 00:03:36,412 we're not exactly savages there, you know, Mr. Hoylake. 21 00:03:37,491 --> 00:03:38,883 You think not? 22 00:03:40,384 --> 00:03:43,184 Well, what did you come to see me about? 23 00:03:43,383 --> 00:03:47,599 Well, I thought perhaps... you see, I have to get fixed up in digs ... 24 00:03:48,530 --> 00:03:49,812 You shouldn't have any difficulty. 25 00:03:51,696 --> 00:03:53,389 Soames. Yes, sir? 26 00:03:53,390 --> 00:03:55,290 You might come in. Right, Mr. Hoylake. 27 00:03:56,122 --> 00:03:58,999 You'll be working with Soames, internal audits. 28 00:03:59,261 --> 00:04:03,827 He's got dig somewhere near Top. Top's the fashionable district. 29 00:04:04,093 --> 00:04:05,806 He's very comfortable, I believe. 30 00:04:06,678 --> 00:04:07,846 Come in. 31 00:04:11,625 --> 00:04:14,403 Charles Soames, Joe Lampton. Lampton is the new man. 32 00:04:14,972 --> 00:04:15,885 How do you do? How do you do? 33 00:04:16,368 --> 00:04:18,552 He hasn't got anywhere to live. Can you help him? 34 00:04:19,000 --> 00:04:21,999 I think so. I'll leave it to you then. 35 00:04:22,957 --> 00:04:27,357 We'll have a longer session later on. I'll keep an hour on Monday morning for you. 36 00:04:28,848 --> 00:04:30,489 This is it. And that's your desk. 37 00:04:30,520 --> 00:04:32,681 Well, he didn't keep you long in the firing line. 38 00:04:32,684 --> 00:04:34,556 Joe, this is Miss Samson, better known as June. 39 00:04:34,621 --> 00:04:37,661 Joe Lampton, greatest addition to Treasuries Department chain gang. 40 00:04:37,764 --> 00:04:39,120 I think I'm going to enjoy my sentence. 41 00:04:39,120 --> 00:04:41,947 I don't mind you enjoying it, but you don't have to smack your lips so vigorously. 42 00:04:41,999 --> 00:04:44,700 Hot tip Charles, dog in 2nd race tonight, interested? 43 00:04:44,701 --> 00:04:47,939 No, but hold on a minute. Meet new boy, Joe Lampton, Teddy Merrick. 44 00:04:47,940 --> 00:04:49,775 God may help you. I got to run. 45 00:04:49,897 --> 00:04:51,511 Well, Charles, how about those reports? 46 00:04:51,512 --> 00:04:53,427 Those Stanton reports. Now, where did I put them? 47 00:04:54,349 --> 00:04:55,462 Somewhere around here. 48 00:04:56,106 --> 00:04:58,509 Have you tried looking under your skirt? What do you mean? 49 00:04:58,509 --> 00:04:59,708 You're sitting on them, love. 50 00:04:59,915 --> 00:05:03,640 Oh, the sort of thing I have to put up with. Be seeing you. 51 00:05:06,385 --> 00:05:09,744 She belong to us? Where did you get that proprietorial plural? 52 00:05:09,745 --> 00:05:11,006 I meant the Treasuries Department. 53 00:05:11,006 --> 00:05:13,183 No, she's Health typist. 54 00:05:13,287 --> 00:05:14,913 We have our own talents. 55 00:05:16,416 --> 00:05:18,751 Now, digs. 56 00:05:20,352 --> 00:05:22,552 Mabel, would you get me an outside line. 57 00:05:23,842 --> 00:05:25,531 No, dear, it's not a personal call. 58 00:05:27,022 --> 00:05:30,400 Look, Mabel, I don't wanna argue with you. Just get me an outside line 59 00:05:30,401 --> 00:05:33,042 or I'll put a tuppence in your moral little slot next time I'm passing. 60 00:05:33,428 --> 00:05:36,976 Constipated bitch, you'd think she had shares in corporation. 61 00:05:38,165 --> 00:05:40,782 Warnley 4-3-1-5 62 00:05:45,893 --> 00:05:47,361 It's not for you, lad. 63 00:05:48,123 --> 00:05:49,524 But I can look, can't I? 64 00:05:49,587 --> 00:05:52,542 Not at that you can't. There is no law against undressing women in streets. 65 00:05:52,623 --> 00:05:54,241 Hello, is that you, Mrs. Thompson? 66 00:05:54,242 --> 00:05:57,939 Charles Soames here. I was wondering if I might bring a Mr. Lampton to see you? 67 00:05:59,649 --> 00:06:02,999 Yes, we'll be at the house long before that. Thank you, Mrs. Thompson. 68 00:06:03,012 --> 00:06:05,780 That's as good as fixed, and one of the best digs in Warnley, too. 69 00:06:07,484 --> 00:06:08,999 Is that what you really want? 70 00:06:09,328 --> 00:06:13,398 A clerk's dream? A girl with a Riviera tan and a Lagonda? 71 00:06:16,424 --> 00:06:18,260 That's what I'm going to have. 72 00:06:19,612 --> 00:06:22,206 Come on, let's go. 73 00:06:23,125 --> 00:06:26,486 Nobody ever goes to Dufton. They just pass through it. 74 00:06:27,730 --> 00:06:31,795 A Sunday treat of fish and chips, wrapped in a greasy "News Of The World". 75 00:06:32,231 --> 00:06:36,891 And for chaps like me, prospects as appetizing as yesterday's fish paste sandwich. 76 00:06:37,535 --> 00:06:41,100 You know, when I was a POW... 77 00:06:41,388 --> 00:06:44,388 at least there was a limit to the time that you served. 78 00:06:44,389 --> 00:06:45,590 But Dufton... 79 00:06:45,791 --> 00:06:47,630 it seemed like a lifetime sentence. 80 00:06:47,631 --> 00:06:50,956 You shouldn't be so nostalgic on your first day away from the home fires, you know. 81 00:06:51,247 --> 00:06:55,758 I was looking at your river, kids fishing and swimming in it. 82 00:06:56,776 --> 00:07:00,702 in Dufton the canal's like a sewer. 83 00:07:02,548 --> 00:07:04,645 Kids never had the chance to fish or swim. 84 00:07:04,999 --> 00:07:06,590 And the people... 85 00:07:07,691 --> 00:07:09,991 well I suppose they never had the chance either. 86 00:07:10,535 --> 00:07:13,294 And somehow here... 87 00:07:14,595 --> 00:07:16,195 it's so different. 88 00:07:16,267 --> 00:07:17,760 You wouldn't believe it, Charles. 89 00:07:18,064 --> 00:07:21,680 But you made Warnley sound so special, Joe, so very special. 90 00:07:22,533 --> 00:07:24,750 It is special. It's not Dufton. 91 00:07:25,464 --> 00:07:27,759 Not everybody admires the view from here. 92 00:07:27,915 --> 00:07:28,644 Look, Joe... 93 00:07:29,064 --> 00:07:32,063 there's the Top, that's where the money is. 94 00:07:32,521 --> 00:07:34,445 Lots of lovely houses up there, you know, Joe. 95 00:07:34,747 --> 00:07:35,750 I'll have one of those. 96 00:07:36,868 --> 00:07:37,990 I'm going to have the lot. 97 00:07:38,275 --> 00:07:41,246 No you're not! Not in local government you're not. 98 00:07:41,247 --> 00:07:42,700 Did you ever work it out brother? 99 00:07:42,701 --> 00:07:46,214 In 20 years' time you could be sitting in Hoylake's chair, and that's as high as you can go. 100 00:07:46,527 --> 00:07:51,327 and that means a 1.000£ a year, a semi-detached downtown, a 2nd hand Austin, 101 00:07:51,327 --> 00:07:53,403 and a wife to match, if you know what I mean. 102 00:07:53,404 --> 00:07:55,368 I know damn well what you mean. 103 00:07:55,588 --> 00:07:59,034 That's why I'm going to have the lot. Oh, no, no.. 104 00:07:59,158 --> 00:08:02,300 Oh, by the way. What you do for entertainment around here? 105 00:08:02,301 --> 00:08:04,106 Well, there are the flicks, of course. 106 00:08:04,291 --> 00:08:07,667 Teddy Merrick and I play snooker on Friday nights. Do you play? 107 00:08:07,668 --> 00:08:08,325 Badly. 108 00:08:08,325 --> 00:08:11,410 Oh, and then we have an amateur dramatic society, "The Thespians". 109 00:08:11,411 --> 00:08:13,611 Are you interested in theater? Yes. 110 00:08:13,799 --> 00:08:16,264 Look, it's only 2 weeks away. 111 00:08:17,315 --> 00:08:21,704 And Charley Soames here being a part among "The Thespians" will probably still get you a ticket for opening night. 112 00:08:22,436 --> 00:08:24,012 And then he went back to bed. 113 00:08:24,012 --> 00:08:24,697 Yes. 114 00:08:24,697 --> 00:08:26,131 In his own bed? 115 00:08:26,131 --> 00:08:27,719 Val, what's wrong with you? 116 00:08:27,942 --> 00:08:31,512 Did you really think I wouldn't know the minute I saw you two together? 117 00:08:31,802 --> 00:08:33,249 There's nothing to know. 118 00:08:33,654 --> 00:08:35,825 I have no idea what you're talking about. 119 00:08:36,105 --> 00:08:38,260 You're all upset. 120 00:08:38,261 --> 00:08:40,261 I certainly am upset. 121 00:08:40,338 --> 00:08:41,201 Who is she? 122 00:08:41,624 --> 00:08:43,723 You should have seen her in the "Playground". 123 00:08:43,731 --> 00:08:45,538 Sex, terrific. 124 00:08:46,226 --> 00:08:48,449 Alice Aisgill. She's French. 125 00:08:49,008 --> 00:08:51,907 That's her husband, lucky devil, sitting at the end of the front row. 126 00:08:51,908 --> 00:08:53,508 Val, Let's stop this. 127 00:08:53,509 --> 00:08:55,109 I'll stop it when I get the truth. 128 00:08:57,139 --> 00:08:59,230 Till then I refuse to go to the court room. 129 00:08:59,817 --> 00:09:01,998 You can't do that to him. 130 00:09:02,113 --> 00:09:05,261 But she's not married, she couldn't be. He means Susan. 131 00:09:05,495 --> 00:09:07,958 Oh, Susan Brown. Yeah. 132 00:09:08,065 --> 00:09:10,834 She's the daughter of old millionaire Brown. 133 00:09:10,835 --> 00:09:12,727 He owns most of Warnley. 134 00:09:12,811 --> 00:09:14,451 Have a chew too. 135 00:09:14,451 --> 00:09:15,171 Thanks. 136 00:09:15,365 --> 00:09:17,291 Joe, don't waste your time. 137 00:09:17,291 --> 00:09:20,497 Susan's out of your reach. Way up in the top drawer. 138 00:09:20,500 --> 00:09:24,725 She speaks as if she has a couple of hot potatoes in her mouth. As if her finishing school hadn't quite finished with her. 139 00:09:27,290 --> 00:09:29,428 Hello June. Hello, Teddy, Don't you think she was super? 140 00:09:29,428 --> 00:09:31,948 I don't know what you're talking about but I thought she was super, didn't you, Joe? 141 00:09:31,959 --> 00:09:33,207 This is Joe Lampton. 142 00:09:33,207 --> 00:09:36,053 Didn't you think she was a absolutely super, Joe? Oh, absolutely super. 143 00:09:36,109 --> 00:09:37,676 I thought they were all absolutely super. 144 00:09:37,676 --> 00:09:39,913 Well, my children, what was it like out front? Where's June? 145 00:09:40,013 --> 00:09:42,550 There she is talking to Bernard, the foolish virgin. 146 00:09:42,551 --> 00:09:44,107 What do you think of it out there, Joe? Well, it wasn't bad. 147 00:09:44,128 --> 00:09:47,481 Oh, damn him, damning us with that same phrase. Come meet some of the company. 148 00:09:47,538 --> 00:09:51,400 I want you to meet Alice Aisgill, our leading lady. Alice, this is Joe Lampton. 149 00:09:51,494 --> 00:09:52,614 How do you do? How do you do? 150 00:09:52,620 --> 00:09:54,847 You're new here, aren't you? Yes, I've only been here for a couple of weeks. 151 00:09:54,849 --> 00:09:55,944 He's in our department. 152 00:09:55,999 --> 00:09:58,369 It's Susan Joe wants to meet. He has a thing for Susan. 153 00:09:58,370 --> 00:10:00,757 Hey Bernard, come meet Bernard. Our producer. 154 00:10:00,824 --> 00:10:02,866 Bernard, this is Joe Lampton. Hello, June. 155 00:10:02,566 --> 00:10:03,776 How do you do? 156 00:10:03,776 --> 00:10:05,803 What do you think of Charles' dawn effect, June? 157 00:10:05,804 --> 00:10:06,999 It was like thunder. 158 00:10:07,005 --> 00:10:09,135 That's the trouble with these literal minds. 159 00:10:09,275 --> 00:10:11,999 The playwright's instructions said crack of dawn. 160 00:10:12,120 --> 00:10:13,512 That's exactly what we got. 161 00:10:13,513 --> 00:10:15,213 It was a damn good dawn, you both know it. 162 00:10:15,214 --> 00:10:16,214 Says you. 163 00:10:22,008 --> 00:10:22,895 Come on, Joe. 164 00:10:24,101 --> 00:10:25,134 Hello, Charles. Hello. 165 00:10:25,760 --> 00:10:28,498 Was I terrible? You were very good as a matter of fact. 166 00:10:28,063 --> 00:10:29,286 I want you to meet a friend of mine. 167 00:10:29,287 --> 00:10:31,948 Joe Lampton, Susan Brown. He liked the show very much. 168 00:10:31,949 --> 00:10:33,372 How do you do? How do you do? 169 00:10:34,715 --> 00:10:35,822 Where's Jack? 170 00:10:35,931 --> 00:10:37,328 Oh, he went to fetch his car. 171 00:10:37,430 --> 00:10:41,165 Oh, Charles, you know that scene, the love scene? I tried to remember what Bernard said. 172 00:10:41,166 --> 00:10:43,428 Do you think I did any better? You were fine. 173 00:10:43,905 --> 00:10:47,064 Hey, Jenny, you don't need to take that home, you know. We will need it again tomorrow night. 174 00:10:47,164 --> 00:10:48,660 Why don't you leave it to Tilly? 175 00:10:48,815 --> 00:10:50,999 If I'd only known... If you'd known what? 176 00:10:51,750 --> 00:10:55,725 If I'd known you were be so beautiful, I'd have brought you some flowers. 177 00:10:59,368 --> 00:11:00,772 There you are, Jack. Here I am. 178 00:11:00,773 --> 00:11:02,422 You comin' for a drink, darling? 179 00:11:02,595 --> 00:11:04,213 Oh, we haven't been properly introduced, have we? 180 00:11:04,213 --> 00:11:06,457 I'm Eva, Eva Kent, and you're Joe, aren't you? 181 00:11:06,597 --> 00:11:07,615 We're going up to the Clarence. Are you coming? 182 00:11:07,615 --> 00:11:09,799 Oh, I'd love to but Jack and I have to go home for dinner. 183 00:11:09,800 --> 00:11:10,415 Oh, what a pity. 184 00:11:10,415 --> 00:11:12,452 Cyril! Joe this is Cyril. 185 00:11:12,453 --> 00:11:15,043 He's my husband, believe it or not. Cyril, this is Joe. 186 00:11:14,793 --> 00:11:16,086 Hello. Hello again. 187 00:11:16,100 --> 00:11:19,222 Teddy was telling me about you, Teddy Merrick. I hope you gonna like it here. 188 00:11:19,341 --> 00:11:20,370 I know I am. 189 00:11:21,600 --> 00:11:23,819 You don't beat about the bush, do you? 190 00:11:24,527 --> 00:11:28,626 I should look out if I were you, Jack. I think you'll find you have a rival for Susan's lovely hand. 191 00:11:29,179 --> 00:11:32,503 Joe, this is Jack Wales. Jack this is Joe something from the treasuries. 192 00:11:32,603 --> 00:11:34,265 Lampton, Joe Lampton. 193 00:11:34,300 --> 00:11:37,429 You two ought to have a lot in common both being intrepid birdmen. 194 00:11:37,511 --> 00:11:39,262 Oh, that. What outfit? 195 00:11:39,489 --> 00:11:42,714 Wellington's. Hmm, sergeant observer, eh? 196 00:11:43,243 --> 00:11:45,712 Yes, how did you know? Oh, I can tell. 197 00:11:45,997 --> 00:11:47,861 Did you ever get beyond Wellington's? 198 00:11:47,900 --> 00:11:51,056 No, as a matter of fact I was shot down early. Spent most of the war in a prison camp. 199 00:11:51,256 --> 00:11:53,758 Is that so? Must have been rough. 200 00:11:55,064 --> 00:11:56,634 Well ... as a matter of fact... 201 00:11:56,691 --> 00:12:00,147 Come on Sue. 22:40 precisely. Operation Supper to begin. 202 00:12:00,170 --> 00:12:02,826 What a stinker. I don't know how you all stand it. Come on, Sue. 203 00:12:02,826 --> 00:12:04,545 Do come and have a drink with us first. 204 00:12:04,565 --> 00:12:07,411 We'd love to but you know Papa Brown. He likes you on the dot. Some other time. 205 00:12:07,412 --> 00:12:08,627 Good night, all. 206 00:12:08,642 --> 00:12:09,918 Good night, sergeant. 207 00:12:10,073 --> 00:12:14,150 You must tell me about your POW experiences, but some other time. 208 00:12:18,603 --> 00:12:20,697 I'll remember the flowers next time. 209 00:12:21,902 --> 00:12:23,980 Good night. Sir! 210 00:12:25,535 --> 00:12:26,833 Frigging officer. 211 00:12:27,202 --> 00:12:29,369 Jack Wales was a POW too. 212 00:12:29,752 --> 00:12:31,027 He escaped. 213 00:12:35,095 --> 00:12:36,394 Are you ready, darling? 214 00:13:32,315 --> 00:13:33,372 Hello, Sergeant. 215 00:13:34,673 --> 00:13:36,163 Shopping for lingerie? 216 00:13:36,947 --> 00:13:39,105 What size are you? 44? 217 00:13:39,287 --> 00:13:43,548 Listen, do me a favor, will you? I know all about you now. 218 00:13:43,598 --> 00:13:46,400 I know you were a squadron leader with a distinguished war record, 219 00:13:46,401 --> 00:13:48,244 the DSO and all the rest of it. 220 00:13:48,364 --> 00:13:51,135 But just do me a favor. The war is over, stop calling me sergeant! 221 00:13:51,298 --> 00:13:52,643 I'll try to remember. 222 00:13:52,690 --> 00:13:57,171 But sergeant you're selling me short. didn't anyone told you about my DFC? 223 00:14:02,997 --> 00:14:06,735 They just stood there, watching this one, gloating over him like a bloody watch dog. 224 00:14:06,834 --> 00:14:09,791 All phony acts and putting on a squadron leader act with me. 225 00:14:09,956 --> 00:14:11,599 Even threw the DFC at me. 226 00:14:11,785 --> 00:14:14,952 If we've done whatever it was he did we would have only got a DFM. 227 00:14:14,999 --> 00:14:17,953 Just medals, no crosses for us. Different brands of courage, don't you know. 228 00:14:18,000 --> 00:14:20,160 Oh, there's Charlie Sales, I'll see what he's on. 229 00:14:21,917 --> 00:14:25,038 Here, isn't that Susan's father's works? 230 00:14:25,447 --> 00:14:27,511 Joe, you're wasting your time. 231 00:14:27,512 --> 00:14:32,251 These two families, the Browns and the Wales's, they've as much brass as the rest of Warnley rolled together. 232 00:14:32,821 --> 00:14:34,672 Hey, what you think of that one? 233 00:14:35,062 --> 00:14:38,529 Hmm, not bad... but not grade one. 234 00:14:40,027 --> 00:14:41,424 What you mean by that? 235 00:14:41,612 --> 00:14:44,478 Time I filled you in on the Lampton report on love. 236 00:14:44,507 --> 00:14:46,608 I've got a full proof method for grading women. 237 00:14:46,789 --> 00:14:51,269 Partly money, partly background and partly J. Lampton's instincts. 238 00:14:51,353 --> 00:14:54,125 Now take Susan Brown. Are you offering her to me? 239 00:14:54,235 --> 00:14:57,158 No, seriously. Susan is grade one on every count. 240 00:14:57,265 --> 00:14:58,620 You just have to look at her to know. 241 00:14:58,630 --> 00:15:01,252 Susan is not for you, lad. It just so happens that I like her. 242 00:15:00,655 --> 00:15:04,130 You lust after her, you mean. No, no. It's not that at all. 243 00:15:04,257 --> 00:15:07,115 Well, it's partly that but not just that. 244 00:15:07,271 --> 00:15:10,433 You see, she's so wholesome. 245 00:15:10,494 --> 00:15:14,654 And you think you'd find her wholesome if her old man didn't have a million in the bank? 246 00:15:14,654 --> 00:15:17,558 There are plenty of other wholesome girls in Warnley, you know. 247 00:15:17,559 --> 00:15:18,742 Like who? Like June? 248 00:15:18,843 --> 00:15:20,928 Yes, like June. 249 00:15:20,999 --> 00:15:22,775 Say, have you got you some kind of understanding with her? 250 00:15:22,800 --> 00:15:26,140 Me? Lord, no! June's a good kid but she's got an invalid mother. 251 00:15:26,393 --> 00:15:30,545 And they live off June's salary, the pair of them. So whoever marries June marries her invalid mother too. 252 00:15:31,221 --> 00:15:35,959 What you and me should be looking for is a nice girl with no ties 253 00:15:35,967 --> 00:15:38,501 and a nice family business in background. Shopping. 254 00:15:38,674 --> 00:15:43,718 Joe, 2, track 2. We got 4 to 1. What are you on? 255 00:15:43,749 --> 00:15:47,925 Grade one. I put my 2 bob on grade one every time. 256 00:15:48,266 --> 00:15:50,372 Two to number 2 to win, please. 257 00:15:50,374 --> 00:15:51,999 How about that baby? 258 00:15:53,770 --> 00:15:56,609 That one, she's grade 10. 259 00:15:56,741 --> 00:16:00,912 Grades 9 and over only mean ballrooms Saturday nights and you wanna keep miles away from them. 260 00:16:01,009 --> 00:16:03,460 All on 4 to win, please. Now, grades one, like my girl... 261 00:16:03,588 --> 00:16:07,248 they're really something special in bed. You see, they've almost nothing else to do. 262 00:16:07,348 --> 00:16:09,632 1 to win please. Come on Joe, there's the bell. 263 00:16:09,947 --> 00:16:12,250 That Brown he must coin it, you know. 264 00:16:12,328 --> 00:16:15,999 All those chimneys, that's money. Beautiful, beautiful brass. 265 00:16:16,158 --> 00:16:18,142 Belching out every minute of the day and night. Come on. 266 00:16:18,143 --> 00:16:21,599 You know, Charles, I've been thinking. About that dramatic club... 267 00:16:21,608 --> 00:16:25,138 You remember you said you needed men, fresh blood and all that? 268 00:16:25,238 --> 00:16:26,517 Did you mean it? I certainly did. 269 00:16:26,518 --> 00:16:29,991 Well I don't know if I'm really good, mind. But I'd like to try. 270 00:16:30,046 --> 00:16:32,902 Oh, I get it. You're not interested in dramatics. It's Susan. 271 00:16:32,142 --> 00:16:36,432 Oh, I know. "You're wasting your time, Joe." But do you wanna bet on it? 272 00:16:36,532 --> 00:16:37,400 Did I hear somebody say bet? 273 00:16:37,401 --> 00:16:39,300 I'll bet you'll never even get a length of a date with her. 274 00:16:39,301 --> 00:16:41,223 A dollar on it then. Right then. Cut it. 275 00:16:44,351 --> 00:16:45,013 Hello, Susan. 276 00:16:46,213 --> 00:16:47,324 Hello. 277 00:16:47,333 --> 00:16:49,807 You know I never seemed to get a chance to speak to you. 278 00:16:50,108 --> 00:16:53,878 I only joined the club because of you and now... 279 00:16:53,997 --> 00:16:55,843 I hear that you're not even in the new play. 280 00:16:55,964 --> 00:16:58,398 Somebody else has to have a chance, it's only fair. 281 00:16:58,498 --> 00:17:01,313 Gwen is awfully good, she will do it very well. Quiet, please. 282 00:17:02,239 --> 00:17:05,524 Damn... What are you doing after rehearsal? 283 00:17:05,764 --> 00:17:09,459 We've got a party at home tonight. Jack's gonna collect me. He should be here any minute. 284 00:17:09,586 --> 00:17:10,999 I thought he was back at Cambridge. 285 00:17:11,053 --> 00:17:12,313 He came for the weekend. 286 00:17:12,299 --> 00:17:13,840 Come on, Joe. 287 00:17:14,941 --> 00:17:16,541 Now, same positions. 288 00:17:16,542 --> 00:17:18,534 We're wasting time. Take your coats off. 289 00:17:19,586 --> 00:17:22,348 Come on Joe, speed it up. On top of the sofa there. 290 00:17:22,473 --> 00:17:25,298 Alice, love. I want to go from the scene where you defend your lover. 291 00:17:25,298 --> 00:17:28,026 It's the top of page 12. Now stand there. 292 00:17:28,150 --> 00:17:31,740 There we are. "I don't see why ..." And don't forget, love, there's the audience. 293 00:17:31,984 --> 00:17:35,738 Push it right out. From when I say go, ready? 294 00:17:36,738 --> 00:17:37,670 Right! 295 00:17:37,835 --> 00:17:42,692 I don't see why. He didn't even know my late husband. 296 00:17:42,336 --> 00:17:46,077 I assure you, inspector, he has got nothing to do with it. 297 00:17:46,078 --> 00:17:47,901 He has something to do with you, though, hasn't he? 298 00:17:48,051 --> 00:17:49,324 Really. 299 00:17:49,471 --> 00:17:51,267 Just what do you mean by that, inspector? 300 00:17:51,268 --> 00:17:54,128 Oh, I meant you were a friend of hers, sir. You are, aren't you? 301 00:17:54,293 --> 00:17:58,714 I tell you, I didn't see anything. It was pitch dark... 302 00:17:58,858 --> 00:18:04,653 and the only sign of light was this old workman or night watchman sitting by his brassiere. 303 00:18:10,010 --> 00:18:11,666 Brazier. 304 00:18:21,934 --> 00:18:25,978 That's a wonderful thought. Erotic vise among the working class. 305 00:18:26,125 --> 00:18:29,160 Let me tell you, I am working class. 306 00:18:29,338 --> 00:18:32,529 I didn't mean... Working class and proud of it! 307 00:18:32,530 --> 00:18:35,886 Nothing of the sort! You're a stock broker and Alice's lover 308 00:18:35,887 --> 00:18:37,616 and suspected of murder in the play. 309 00:18:37,391 --> 00:18:39,396 Now shut up, the lot of you. 310 00:18:39,697 --> 00:18:40,697 Now we'll start again... 311 00:18:39,796 --> 00:18:42,814 and when you come to when you say "What's the point?" 312 00:18:42,815 --> 00:18:46,115 I want you to make a turn, half turn towards the window. 313 00:19:02,116 --> 00:19:03,316 Hi. 314 00:19:04,253 --> 00:19:05,749 I didn't mean to snap at you. 315 00:19:05,749 --> 00:19:07,871 Oh, forget it. 316 00:19:08,574 --> 00:19:10,565 Will you come and have a coffee with me? 317 00:19:10,650 --> 00:19:13,381 No, but you may buy me a drink. 318 00:19:15,344 --> 00:19:16,499 Can you drive? 319 00:19:16,515 --> 00:19:18,477 Yes, oddly enough. 320 00:19:18,877 --> 00:19:22,453 Of course I never owned a car but I learned to drive in the RAF. 321 00:19:22,460 --> 00:19:24,117 Here. 322 00:19:25,318 --> 00:19:27,618 You're very touchy, aren't you? 323 00:19:31,704 --> 00:19:32,984 Where to? 324 00:19:33,164 --> 00:19:35,686 To the Saint Claire. It's quiet. 325 00:19:48,664 --> 00:19:50,436 That's the Brown's place. 326 00:19:50,623 --> 00:19:53,112 Yes, I know. I walked passed it. 327 00:19:54,745 --> 00:19:57,018 Hmm, seems to have something on tonight. 328 00:19:57,229 --> 00:19:59,565 Susan told me that they were having a party. 329 00:20:04,629 --> 00:20:06,134 What a place! 330 00:20:06,155 --> 00:20:07,680 It's like a castle. 331 00:20:08,268 --> 00:20:10,942 Charles tells me that they've even got a swimming pool. 332 00:20:12,648 --> 00:20:14,862 They've got just about everything, haven't they? 333 00:20:15,376 --> 00:20:17,080 I wouldn't say that. 334 00:20:21,696 --> 00:20:25,830 If you really want to know I thought you were coming the lady of the mansion over me, that's all. 335 00:20:25,941 --> 00:20:29,245 My father didn't know any engineering works or a mill. 336 00:20:29,233 --> 00:20:31,409 He never even owned his own house. 337 00:20:31,628 --> 00:20:35,866 But that doesn't mean that I can't drive a car or pronounce brazier. 338 00:20:35,908 --> 00:20:37,878 Who cares about these things? 339 00:20:37,962 --> 00:20:39,313 Some people do. 340 00:20:39,762 --> 00:20:43,577 It's Susan, isn't it? That's what's bothering you. 341 00:20:43,770 --> 00:20:48,299 It's Jack Wales, really. That type, they make me mad. 342 00:20:48,470 --> 00:20:51,711 The boys with the big mouths and the silver spoon stuck in them. 343 00:20:51,839 --> 00:20:56,574 They think they can take everything worth having by a sort of divine right. 344 00:20:56,260 --> 00:20:58,347 Calling me sergeant. 345 00:20:59,282 --> 00:21:00,779 It is Susan. 346 00:21:00,779 --> 00:21:03,309 Alf, could we have the same again, please? Right away, Mrs. Aisgill. 347 00:21:03,395 --> 00:21:04,458 You're jealous. 348 00:21:06,020 --> 00:21:07,612 I suppose I am. 349 00:21:07,843 --> 00:21:11,335 Why don't you phone the girl and ask her to go out with you then? 350 00:21:12,192 --> 00:21:13,865 Why don't you? 351 00:21:15,413 --> 00:21:19,191 You feel inferior to Jack Wales? 352 00:21:21,350 --> 00:21:22,511 No, I don't. 353 00:21:23,645 --> 00:21:25,980 I've a feeling and I know I'm right. 354 00:21:26,364 --> 00:21:28,468 I know she doesn't want him. 355 00:21:28,719 --> 00:21:31,220 I suppose you think I'm conceited. 356 00:21:32,516 --> 00:21:38,168 Young and terribly inexperienced, but not conceited. 357 00:21:39,047 --> 00:21:44,186 Well, if that's the way you really feel about him, then you must be right. 358 00:21:45,281 --> 00:21:49,018 Your trouble is you don't believe enough in yourself. 359 00:21:50,097 --> 00:21:52,029 I'll tell you something, Alice. 360 00:21:54,702 --> 00:21:59,921 I like you, I don't mean sex, I mean "like you". 361 00:22:00,309 --> 00:22:02,496 I like to talk to you. 362 00:22:02,970 --> 00:22:05,122 I just... like you. 363 00:22:06,707 --> 00:22:10,611 You look about 18 sometimes. 364 00:22:10,811 --> 00:22:12,353 Do you know that? 365 00:22:14,285 --> 00:22:18,123 You remind me of a boy I used to know in university in Paris. 366 00:22:20,821 --> 00:22:25,545 It must be funny being French here in Warnley. 367 00:22:27,032 --> 00:22:30,727 No, it's not funny. 368 00:22:32,342 --> 00:22:34,570 Are you very unhappy, Alice? 369 00:22:36,046 --> 00:22:39,727 Not very... Come on. 370 00:22:51,789 --> 00:22:54,775 Susan, there's a telephone call for you. 371 00:22:54,861 --> 00:22:55,999 Who is it? 372 00:22:56,000 --> 00:22:58,378 It's a gentleman. I think he said Mr. Lampton. 373 00:22:59,957 --> 00:23:00,999 What will I tell him? 374 00:23:01,000 --> 00:23:02,103 Oh, it's alright, Mary. I'll take it. 375 00:23:02,492 --> 00:23:03,694 Very well, Miss Susan. 376 00:23:05,330 --> 00:23:06,888 Hello... Susan Brown. 377 00:23:08,946 --> 00:23:10,532 Oh, hello, Joe. I didn't know it was you. 378 00:23:12,400 --> 00:23:16,107 Saturday evening? I'd love to but... Hold on a minute. 379 00:23:23,147 --> 00:23:27,881 Hello, Joe. I've just looked up in my book, I've got another engagement on Saturday. 380 00:23:29,067 --> 00:23:30,705 Yes, I'd love to some other time. 381 00:23:31,831 --> 00:23:33,662 Gosh! Here's mummy... Bye. 382 00:23:34,573 --> 00:23:35,927 Who's that telephoning, Susan? 383 00:23:36,495 --> 00:23:38,290 Joe Lampton. I met him at "The Thespians". 384 00:23:38,542 --> 00:23:39,411 What did he want? 385 00:23:39,707 --> 00:23:41,294 He wanted to take me to the cinema on Saturday. 386 00:23:41,294 --> 00:23:43,925 But we don't know him, do we? Socially, I mean. 387 00:23:44,094 --> 00:23:46,661 I don't suppose so. He works at the Town Hall. 388 00:23:46,754 --> 00:23:47,274 Really? 389 00:23:47,540 --> 00:23:51,273 It's alright, mummy. I told him I had a previous appointment, but only because I had. 390 00:23:51,325 --> 00:23:52,513 He's very nice really. 391 00:23:52,937 --> 00:23:54,226 What did you say his name was? 392 00:23:54,226 --> 00:23:56,144 Lampton, Joe Lampton. 393 00:23:56,735 --> 00:23:59,017 Curious names some of these people have. 394 00:23:59,818 --> 00:24:03,621 Listen, Alice... Tell me. Supposing you were a girl... 395 00:24:04,200 --> 00:24:08,210 I mean a young girl. And I asked you out. I mean, would you hang up in a hurry 396 00:24:08,210 --> 00:24:10,282 just because your mother came into the room? 397 00:24:10,336 --> 00:24:13,689 Look, Joe, if I had a mother like Mrs. Brown, I would hang up in a great hurry 398 00:24:13,909 --> 00:24:15,209 whenever she came into the room. 399 00:24:15,209 --> 00:24:17,930 Aren't you two coming? Where's Charles? He'll be over in a minute. 400 00:24:18,682 --> 00:24:20,999 I still think she was trying to give me the brush off. 401 00:24:21,334 --> 00:24:22,725 Well, supposing she was. 402 00:24:22,987 --> 00:24:24,805 Keep trying, call her again. 403 00:24:25,299 --> 00:24:26,420 You really mean it? 404 00:24:26,421 --> 00:24:29,007 Of course. Why not? 405 00:24:29,594 --> 00:24:32,607 Oh, while I'm handing out advice, 406 00:24:33,786 --> 00:24:37,292 Do you mind if I tell you about our last scene? The bedroom one. 407 00:24:38,089 --> 00:24:40,487 Oh, I know I... I made a mock of it. 408 00:24:41,241 --> 00:24:43,364 You're not frightened of me, are you? 409 00:24:44,616 --> 00:24:46,014 No. 410 00:24:46,367 --> 00:24:49,170 Well you must take hold of me as if you meant it. 411 00:24:49,171 --> 00:24:51,771 I'm not fragile, you know. I won't break. 412 00:24:51,954 --> 00:24:53,227 I'll try, Alice. 413 00:24:54,866 --> 00:24:56,345 Is it so difficult? 414 00:25:00,175 --> 00:25:02,332 That we'll be another bitter gin 'n tonic... 415 00:25:03,733 --> 00:25:04,733 Have you got any crisps? 416 00:25:06,619 --> 00:25:09,386 Hello, Alice. I was just telling them about Gwen. What? 417 00:25:09,387 --> 00:25:12,516 Bernard and I were talking to her after the rehearsal the other day and she said 418 00:25:12,517 --> 00:25:15,647 I'll take him on myself, but I can't bear bandy-legged man. 419 00:25:18,791 --> 00:25:21,379 Good evening. Bernard said you'd be here. 420 00:25:21,639 --> 00:25:24,174 Hello, George. This is a surprise. 421 00:25:24,170 --> 00:25:25,736 It's not a social call. 422 00:25:27,548 --> 00:25:29,418 I think you know everybody, don't you? Yes, I think so. 423 00:25:29,717 --> 00:25:31,999 And of course, Joe Lampton, my lover in the play. 424 00:25:32,062 --> 00:25:33,536 The war hero. 425 00:25:33,947 --> 00:25:36,491 Well I'm always glad to meet one of Alice's lovers. 426 00:25:36,892 --> 00:25:39,389 Look, Alice, let me have the keys, will you? I've got to take the Citröen. 427 00:25:39,743 --> 00:25:40,788 Why? 428 00:25:40,789 --> 00:25:43,785 My ignition's gone and I've got to get over to Leeds tonight. 429 00:25:44,022 --> 00:25:45,235 So late? 430 00:25:45,236 --> 00:25:49,064 Something cropped up unexpectedly. I'll be away a couple of days. 431 00:25:54,293 --> 00:25:57,704 But... what about the car for tomorrow? 432 00:25:59,122 --> 00:26:00,121 What about it? 433 00:26:00,333 --> 00:26:03,279 You know I was going to take Elspeth to Manchester to the ballet. 434 00:26:03,462 --> 00:26:05,825 You know I arranged it weeks ago. 435 00:26:06,687 --> 00:26:09,495 Well, you'll just have to make it some other time, won't you? 436 00:26:10,245 --> 00:26:11,817 Enjoy yourselves everybody. 437 00:26:13,194 --> 00:26:14,428 Goodnight, dear. 438 00:26:24,094 --> 00:26:26,600 I thought you said you were going to be word perfect tonight. 439 00:26:26,601 --> 00:26:28,400 Well I thought I would till I got on stage. 440 00:26:28,401 --> 00:26:29,540 Well, Bernard... 441 00:26:35,196 --> 00:26:38,547 You know what that means. A couple of days of hard labor with his secretary. 442 00:26:38,754 --> 00:26:41,192 Yeah... Does she? 443 00:26:52,930 --> 00:26:54,278 Shall I see you home? 444 00:26:55,427 --> 00:26:56,484 No. 445 00:26:57,469 --> 00:26:59,734 Alice, I hate to see you hurt. 446 00:26:59,952 --> 00:27:01,203 I'm not hurt. 447 00:27:01,568 --> 00:27:03,560 You sure you don't want me to take you home? 448 00:27:05,049 --> 00:27:06,549 I'd like to. 449 00:27:07,157 --> 00:27:08,755 I'd rather not. 450 00:27:12,896 --> 00:27:14,158 Good night, Joe. 451 00:27:46,787 --> 00:27:47,649 Joe! 452 00:27:47,860 --> 00:27:48,829 Shhh! 453 00:27:48,859 --> 00:27:51,206 What are you doing here? I was just thinking about you. 454 00:27:51,413 --> 00:27:52,468 You were? 455 00:27:52,807 --> 00:27:56,465 I was thinking about you when I passed the Town Hall and the thought stuck on. 456 00:27:56,662 --> 00:27:59,602 Like a hangover. What were you thinking about me? 457 00:28:00,435 --> 00:28:01,518 Nothing exactly. 458 00:28:02,471 --> 00:28:03,160 What are you doing here? 459 00:28:03,547 --> 00:28:06,002 I often come down here to do the library account. 460 00:28:07,908 --> 00:28:09,270 You know, Susan, 461 00:28:10,971 --> 00:28:13,071 you're looking very pretty. 462 00:28:14,226 --> 00:28:17,297 Thank you kindly, sir. Do you think this is any good? 463 00:28:17,514 --> 00:28:19,558 I wanted it, but there's a waiting list. 464 00:28:19,670 --> 00:28:22,648 If you could wait for me for about 10 minutes, we can go and have some coffee together. 465 00:28:22,958 --> 00:28:25,006 I can't, I'm meeting my mother for lunch. 466 00:28:25,261 --> 00:28:28,937 Oh well... they tell me that there's a very good film on at the Regal. 467 00:28:28,995 --> 00:28:30,700 The musical? Super! 468 00:28:30,701 --> 00:28:31,682 Have you seen it? No. 469 00:28:31,683 --> 00:28:32,646 Would you like to go? Yes. 470 00:28:32,693 --> 00:28:33,168 When? 471 00:28:34,543 --> 00:28:36,799 Oh. You know, Susan... 472 00:28:39,960 --> 00:28:43,336 you're not only pretty, you're beautiful. 473 00:28:46,237 --> 00:28:47,120 Tonight then. 474 00:28:47,406 --> 00:28:49,659 Oh, tonight will do like no other night has ever done. 475 00:28:50,751 --> 00:28:52,977 I'll pick you up at your house. At 7 o'clock. 476 00:28:53,425 --> 00:28:55,186 No, I'd rather meet you there. 477 00:28:56,036 --> 00:28:57,562 7 o'clock at the Regal. 478 00:29:02,123 --> 00:29:05,260 7 o'clock then... at the Regal. 479 00:29:08,606 --> 00:29:10,608 Charles! Lend me a quid. 480 00:29:11,236 --> 00:29:11,719 What for? 481 00:29:12,015 --> 00:29:13,366 Come on. Later, I'll explain to you later. 482 00:29:13,407 --> 00:29:13,928 All right. 483 00:29:13,928 --> 00:29:14,512 Hurry up! 484 00:29:14,737 --> 00:29:15,316 Thank you. 485 00:29:15,808 --> 00:29:18,400 By the way do you remember that bet I made with you the other day? 486 00:29:18,401 --> 00:29:18,944 Which one? 487 00:29:18,945 --> 00:29:20,000 At the dog races. Do you remember? Oh, yes. 488 00:29:20,229 --> 00:29:22,234 Well you've lost, you owe me 15 bob. 489 00:29:22,234 --> 00:29:23,443 No! 490 00:29:23,728 --> 00:29:24,339 Yes! 491 00:29:27,107 --> 00:29:30,396 You know, you're the sort of girl I like to take out. 492 00:29:30,400 --> 00:29:31,415 Why? 493 00:29:31,420 --> 00:29:39,348 Well, there's your shape, and your size, and the sheen in your hair, the sort of light in your eyes. 494 00:29:40,004 --> 00:29:43,440 Oh but, the most important because I think you're a dear keeper. 495 00:29:43,858 --> 00:29:45,889 A what? A dear keeper. 496 00:29:46,532 --> 00:29:47,849 It's a lovely word! What does it mean? 497 00:29:47,850 --> 00:29:52,199 My mother called me that every time I asked her for something that cost more than she could afford. 498 00:29:52,756 --> 00:29:54,871 I'd like to meet your mother, she sounds fun. 499 00:29:55,253 --> 00:29:56,400 She's dead. 500 00:29:59,543 --> 00:30:00,570 I'm sorry. 501 00:30:01,126 --> 00:30:03,439 My mother and my father were both killed in an air raid. 502 00:30:05,445 --> 00:30:07,147 I don't even know if it was an air raid. 503 00:30:07,922 --> 00:30:09,765 The only bombs that ever did dropped in Dufton, 504 00:30:10,822 --> 00:30:11,871 probably by mistake. 505 00:30:14,184 --> 00:30:15,968 Anyhow they had to fall on our house. 506 00:30:16,772 --> 00:30:18,459 Joe, how awful for you. 507 00:30:19,408 --> 00:30:21,001 I'm terribly sorry. 508 00:30:22,541 --> 00:30:23,706 It's alright. 509 00:30:24,758 --> 00:30:26,248 It happened a long time ago. 510 00:30:27,755 --> 00:30:29,803 Good evening. Aren't you going to offer me a drink? 511 00:30:30,030 --> 00:30:31,113 Jack! 512 00:30:31,318 --> 00:30:33,700 I thought you were washing your hair tonight. Waiter! 513 00:30:33,949 --> 00:30:35,298 You're not a hairdresser too, are you, sergeant? 514 00:30:35,298 --> 00:30:37,297 No, I'm not a hairdresser and I'm not your bloody back man... 515 00:30:37,297 --> 00:30:38,523 A large Scotch for me please. 516 00:30:38,802 --> 00:30:39,671 Don't let us keep you ... 517 00:30:39,897 --> 00:30:41,173 Not at all, it's a pleasure. 518 00:30:41,174 --> 00:30:43,739 As a matter of fact, I wanted to have a chat with you for a long time 519 00:30:43,740 --> 00:30:45,500 about your acting actually. 520 00:30:45,551 --> 00:30:47,880 I think you have distinct comic possibilities. 521 00:30:48,458 --> 00:30:49,595 Don't you agree, Susan? 522 00:30:51,478 --> 00:30:52,624 If you'll excuse me... 523 00:30:55,769 --> 00:30:58,912 If I live to be a hundred, Jack, I'll never forgive you for this. 524 00:30:59,098 --> 00:31:01,146 I thought you were gonna wash your hair tonight. 525 00:31:04,137 --> 00:31:07,606 Well I don't know what you were thinking Llewelyn, but you can take that away for a start. 526 00:31:08,200 --> 00:31:11,036 I want to build a new administration block not a ladies lavatory. 527 00:31:11,036 --> 00:31:14,140 We make machine tools at Brown's, remember. Not silk stockings. 528 00:31:14,736 --> 00:31:16,654 You should never have let this young man get so far with it. 529 00:31:17,052 --> 00:31:18,894 I only saw a sketch Mr. Brown. 530 00:31:18,904 --> 00:31:20,379 It looked very handsome. 531 00:31:20,446 --> 00:31:24,620 You come back tomorrow with some designs I can use or don't bother to come back at all! 532 00:31:24,584 --> 00:31:26,169 Either of you, go on get out! 533 00:31:26,859 --> 00:31:28,155 Miss Bishop! Yes, sir! 534 00:31:28,156 --> 00:31:29,556 What's happened to that London call? 535 00:31:29,605 --> 00:31:31,567 It's engaged, sir! Well, will you try the other number? 536 00:31:31,401 --> 00:31:34,127 I must get those shares on the market before they close. Very good, sir. 537 00:31:35,530 --> 00:31:37,180 Hello, what are you two doing here? 538 00:31:37,181 --> 00:31:39,394 Susan's just told me she's going out tonight. 539 00:31:39,395 --> 00:31:40,906 I want you to tell her not to. 540 00:31:41,175 --> 00:31:42,583 Oh, why? 541 00:31:42,583 --> 00:31:44,622 One thing, the number of guests will upset my table. 542 00:31:44,623 --> 00:31:46,634 Another is that Joe Lampton again. 543 00:31:46,825 --> 00:31:50,400 Can't you put him off for once Susan? Just to please your mother? 544 00:31:50,401 --> 00:31:53,074 No, I can't. It isn't just tonight. 545 00:31:53,075 --> 00:31:55,475 Mother doesn't like him. She doesn't think he's suitable. 546 00:31:56,620 --> 00:31:57,800 Do you? 547 00:31:57,801 --> 00:32:01,864 I don't know about suitable, but I like him. He calls me a dear keeper. 548 00:32:02,643 --> 00:32:03,846 A what? 549 00:32:03,774 --> 00:32:05,955 You explain to mother, daddy, I'm sure you know. 550 00:32:06,813 --> 00:32:08,067 Goodbye, I'm late... 551 00:32:08,067 --> 00:32:10,081 Don't be cross. You know I love you both. 552 00:32:10,081 --> 00:32:12,555 That doesn't get me anywhere with my dinner party. 553 00:32:14,604 --> 00:32:16,265 Why didn't you stop her? 554 00:32:16,402 --> 00:32:19,503 Because stopping her from seeing this young man isn't the way to put an end to it. 555 00:32:19,585 --> 00:32:20,602 Then what is? 556 00:32:20,881 --> 00:32:23,729 Or don't you mind her getting mixed up with a small town nobody? 557 00:32:24,038 --> 00:32:29,236 Small town nobodies sometimes do well enough. You saw that wrong with one once, mother. 558 00:32:29,371 --> 00:32:32,646 I happen to be Susan's mother, not yours. 559 00:32:32,751 --> 00:32:37,142 Now listen, will you stop bothering your head about Joe Lampton? 560 00:32:37,221 --> 00:32:38,886 And just leave it to me. 561 00:32:40,028 --> 00:32:41,459 Get me the town hall. 562 00:32:41,609 --> 00:32:43,999 I have a minute to do, I thought we might have a little chat. 563 00:32:44,332 --> 00:32:46,256 You picked up the work very quickly. 564 00:32:46,771 --> 00:32:48,387 6 months now, isn't it? 565 00:32:48,583 --> 00:32:49,999 Not quite. 566 00:32:50,116 --> 00:32:53,601 You're a bright lad, Lampton. And you've also a lover's sense. 567 00:32:55,609 --> 00:32:58,639 Sense enough I'm sure and not to resent what I'm going to say to you. 568 00:32:59,611 --> 00:33:01,945 This is a small town, Lampton. 569 00:33:02,153 --> 00:33:05,601 I've lived in it all my life. I know the people, I know the business. 570 00:33:05,700 --> 00:33:08,688 Councilor Brown, for instance. I went to school with him. 571 00:33:10,074 --> 00:33:12,782 You know, of course, he's chairman of the establishment committee. 572 00:33:12,844 --> 00:33:14,808 Yes, but I don't quite see... 573 00:33:14,809 --> 00:33:16,780 He's a powerful man, Lampton. 574 00:33:17,558 --> 00:33:20,878 That engineering works of his, built it up from nothing. 575 00:33:20,981 --> 00:33:23,201 Now it's the biggest of its kind in Warnley. 576 00:33:23,277 --> 00:33:26,982 Ruthless. Well I suppose you've got to be ruthless in business. 577 00:33:27,129 --> 00:33:29,093 He knows what he wants and he gets it. 578 00:33:29,552 --> 00:33:32,452 He can drive a coach-and-four through that committee anytime he wants. 579 00:33:33,590 --> 00:33:36,235 Every council is the same. 580 00:33:36,236 --> 00:33:40,436 There's always one strong man, a danger man, 581 00:33:40,437 --> 00:33:42,616 as far as the officials are concerned. 582 00:33:43,280 --> 00:33:46,783 Mind you, no matter how influential any councilor may be 583 00:33:46,784 --> 00:33:49,984 he can't touch our jobs, he can't grieve us. 584 00:33:50,285 --> 00:33:52,685 But when it comes to promotion 585 00:33:52,686 --> 00:33:55,815 there is the rump. That's a different matter. 586 00:33:56,576 --> 00:33:58,020 You follow me Joe? 587 00:33:58,259 --> 00:33:59,469 I follow you. 588 00:33:59,562 --> 00:34:00,708 I thought you would. 589 00:34:01,616 --> 00:34:04,276 Do you mind if I give you a word of advice, Joe? 590 00:34:04,573 --> 00:34:09,166 It's this: find a girl, a girl of your own... 591 00:34:09,461 --> 00:34:12,553 Class! Is that what you mean Mr. Hoylake? A girl of my own class? 592 00:34:12,226 --> 00:34:14,574 Well, let's say background. 593 00:34:14,718 --> 00:34:18,247 Plenty of nice girls in Warnley, pretty ones too. 594 00:34:19,430 --> 00:34:22,184 You'll find the right kind of girl, Joe. 595 00:34:22,261 --> 00:34:24,917 You'll go a long way here in Warnley. 596 00:34:27,016 --> 00:34:28,511 You wouldn't believe this! 597 00:34:28,682 --> 00:34:31,878 Who the hell he thinks he is sitting there like a phony putting the finger on me? 598 00:34:31,974 --> 00:34:35,194 Oh, I got the works, the chairman of the establishment committee and the rest. 599 00:34:35,287 --> 00:34:37,653 As neat a job of blackmail as you ever saw. 600 00:34:37,950 --> 00:34:40,901 You follow me, Joe? Yes, he even called me Joe. 601 00:34:41,065 --> 00:34:43,955 If you don't leave Susan alone, there will be no promotion for you. 602 00:34:44,055 --> 00:34:47,585 I told you months ago Joe, I warned you. She's not for you! In another couple of minutes... 603 00:34:47,586 --> 00:34:50,585 I would have taken his promotion out of his mouth and shoved it up his... waist coat. 604 00:34:50,586 --> 00:34:53,619 Fares, please... Two to Warnley Theatre, please. 605 00:35:03,166 --> 00:35:04,540 What's the matter? 606 00:35:05,055 --> 00:35:06,341 Nothing. 607 00:35:08,385 --> 00:35:10,055 Just mood. 608 00:35:11,756 --> 00:35:15,856 I have bad moods sometimes. Don't you? 609 00:35:15,999 --> 00:35:19,228 Damnable moods. Take today, for instance. 610 00:35:23,990 --> 00:35:25,335 Here. 611 00:35:30,439 --> 00:35:32,083 You need a drink. 612 00:35:32,846 --> 00:35:33,999 No. 613 00:35:34,860 --> 00:35:36,699 You want me to drive you home? 614 00:35:38,031 --> 00:35:41,714 No, I'd like to go to Sparrow Hill. 615 00:35:41,894 --> 00:35:43,215 It's cold up there. 616 00:35:43,488 --> 00:35:47,729 That's what I want. Somewhere cold and clean. 617 00:35:48,201 --> 00:35:52,430 With no people, no dirty people. 618 00:36:07,174 --> 00:36:09,972 Something going on there. Well you know Alice. 619 00:36:10,171 --> 00:36:13,275 Don't be catty darling. Alice is a very charming and very long-suffering person. 620 00:36:13,275 --> 00:36:14,772 Alice is all woman. 621 00:36:16,174 --> 00:36:20,123 George is away for the weekend. He is often away for weekends. 622 00:36:23,372 --> 00:36:25,107 How did you meet him? 623 00:36:25,232 --> 00:36:28,709 I'm was a teacher, what you call an exchange teacher. 624 00:36:28,814 --> 00:36:32,864 I came over for one year in '37 and I met George. 625 00:36:36,842 --> 00:36:39,035 Can't imagine you as a teacher. 626 00:36:41,266 --> 00:36:43,157 I was a good teacher. 627 00:37:42,189 --> 00:37:42,978 Oh, Alice... 628 00:37:44,322 --> 00:37:46,715 Don't say anything. 629 00:37:52,016 --> 00:37:55,216 This is a very moral kind of a girl. 630 00:38:25,290 --> 00:38:28,999 Good morning Charles, I don't understand this, I hardly know the man. 631 00:38:33,647 --> 00:38:36,559 Hmm, seems a good job. And in Dufton. 632 00:38:37,065 --> 00:38:40,585 So what are you gonna do about it? I don't know. See him, I suppose. 633 00:38:41,101 --> 00:38:43,739 Chances are, my days at the Treasuries Department are numbered anyway. 634 00:38:43,758 --> 00:38:45,166 Don't be daft! 635 00:38:46,459 --> 00:38:49,074 Why don't you look at it as a free trip home. 636 00:38:49,179 --> 00:38:51,465 Home? My home is a bomb site. 637 00:39:08,684 --> 00:39:12,946 This is my house. It's my house. 638 00:39:18,929 --> 00:39:23,939 It used to be mine too. I lived here once upon a time. 639 00:39:24,054 --> 00:39:26,597 A bomb fell from the sky. 640 00:39:26,844 --> 00:39:27,868 I know. 641 00:39:27,918 --> 00:39:30,124 Do you wanna see my garden? 642 00:39:30,151 --> 00:39:31,347 Aye. 643 00:39:38,818 --> 00:39:39,817 Look! 644 00:39:46,231 --> 00:39:49,391 Oh, they are pretty. What are they called? 645 00:39:49,525 --> 00:39:51,290 Flowers, they're called flowers. 646 00:39:54,141 --> 00:39:56,828 Ethel! Ethel, come here at once. 647 00:39:57,180 --> 00:39:58,470 My mother. 648 00:39:58,785 --> 00:40:02,003 At once, Ethel. Come here at once. 649 00:40:03,440 --> 00:40:06,243 If I told you once, I've told you a dozen times. 650 00:40:06,343 --> 00:40:07,710 You must be new here. No. 651 00:40:07,711 --> 00:40:10,352 But you weren't here in the old days. Come on here. How many more times have I to say? 652 00:40:10,353 --> 00:40:12,333 I was just looking at the house, what's left of it. 653 00:40:12,334 --> 00:40:15,400 I just don't like her talking to strangers, that's all. 654 00:40:15,401 --> 00:40:17,145 I'm not really a stranger. 655 00:40:17,278 --> 00:40:18,878 Vera! Alright, alright. 656 00:41:00,405 --> 00:41:01,662 Uncle Nat. 657 00:41:01,704 --> 00:41:03,194 Is that you Joe? 658 00:41:03,165 --> 00:41:04,560 Yes, auntie. 659 00:41:04,600 --> 00:41:07,728 Come and tell us all about it. Did you see Mr. Darley, was he nice? 660 00:41:07,845 --> 00:41:10,400 Oh, I haven't seen him yet. My appointment is at 4. 661 00:41:10,401 --> 00:41:15,346 Oh, well that's fine. I've just made tea. It's nice to have you back. 662 00:41:15,457 --> 00:41:16,921 Just like old times. 663 00:41:16,922 --> 00:41:21,222 Now you can move in your room then. Then you can have your own room back. 664 00:41:22,223 --> 00:41:27,423 The window's alright. Your cousin finally stirred himself and mended that rotten pane. 665 00:41:28,624 --> 00:41:31,524 We've missed you, lad. 666 00:41:33,725 --> 00:41:36,725 It's right grand that you're back home again. 667 00:41:40,901 --> 00:41:43,865 I'm not sure if I'm going to take that job, auntie. 668 00:41:44,578 --> 00:41:46,449 Why ever not? 669 00:41:48,669 --> 00:41:50,871 It isn't that I wasn't happy here. 670 00:41:50,912 --> 00:41:52,278 I know that. 671 00:41:52,975 --> 00:41:54,553 Good and thick. 672 00:41:54,670 --> 00:41:56,810 Nice... and let the spoon stand up in it. 673 00:41:58,368 --> 00:42:03,270 Well, it's just that... Warnley is a different kind of a town. 674 00:42:03,641 --> 00:42:06,169 I mean there's a different sort of people. 675 00:42:06,169 --> 00:42:08,034 Got a girl Joe? 676 00:42:08,147 --> 00:42:09,590 I have. 677 00:42:09,952 --> 00:42:12,391 Go on. Here that, Nat? 678 00:42:13,160 --> 00:42:15,737 Her name's Susan. Susan Brown. 679 00:42:15,829 --> 00:42:18,195 Go on, you great lummox. 680 00:42:19,116 --> 00:42:23,053 Well, she's sort of special. You know. 681 00:42:23,333 --> 00:42:28,788 Her father owns a factory. He's on the council, Warnley council, that is. 682 00:42:29,517 --> 00:42:32,229 Sounds like lot of brass. 683 00:42:32,329 --> 00:42:33,891 He's rolling in money. 684 00:42:36,375 --> 00:42:39,339 You know, this is the first right cup of tea I've had since I've left here. 685 00:42:40,817 --> 00:42:46,773 I asked you about the girl and all you tell me is about her father and his brass. 686 00:42:47,195 --> 00:42:51,957 Joe, you wouldn't sell yourself for a handful of silver. 687 00:42:52,706 --> 00:42:54,672 You know I wouldn't do that. 688 00:42:54,994 --> 00:42:57,161 Money marries money lad. 689 00:42:57,655 --> 00:43:01,748 What's the good of a girl like that to you? She'll only break your heart. 690 00:43:02,423 --> 00:43:04,913 Stick to your own people, Joe. 691 00:43:05,121 --> 00:43:07,694 Oh, that's old fashioned, all that class stuff. 692 00:43:07,954 --> 00:43:10,265 Things have changed since the war. 693 00:43:10,854 --> 00:43:13,393 If I want her, I'll have her. 694 00:43:13,488 --> 00:43:17,342 You sure it's the girl you want, Joe? Not the brass? 695 00:43:17,530 --> 00:43:19,740 What's wrong with wanting both? 696 00:43:21,031 --> 00:43:23,162 I'm as good as the next man. 697 00:43:23,573 --> 00:43:26,352 I'm entitled to be in love with any girl. 698 00:43:26,727 --> 00:43:31,999 You may or you may not. I don't know about that. 699 00:43:32,344 --> 00:43:36,159 But you're not entitled to be in love with her money, lad. 700 00:43:37,481 --> 00:43:40,880 Where are you going? You haven't finished your tea. 701 00:43:40,948 --> 00:43:42,517 If I don't hurry, I'll be late. 702 00:43:46,465 --> 00:43:48,673 I haven't made up my mind yet. 703 00:43:48,999 --> 00:43:53,990 If the money is good, I'll see what Mr. Darley has to say. 704 00:43:58,331 --> 00:44:02,778 As for the new machines, well, I don't know if it's a good thing. 705 00:44:02,779 --> 00:44:04,379 But I've got to have it proved to me. 706 00:44:04,424 --> 00:44:08,040 I must break even within 4 years. But that's your problem. 707 00:44:08,041 --> 00:44:09,841 Well, lad, what do you say? 708 00:44:07,651 --> 00:44:08,597 Well lad, what do you say? 709 00:44:09,866 --> 00:44:12,432 I'd like to think about it, Mr.Darley. 710 00:44:12,505 --> 00:44:15,945 You staying here in Dufton? Just for the weekend at my aunt's. 711 00:44:15,012 --> 00:44:19,057 Oh, well 24 hours should be enough. Ring me tomorrow. 712 00:44:19,164 --> 00:44:22,629 I remember your father well. He was a good man, was Lampton. 713 00:44:22,796 --> 00:44:24,671 He worked here for 35 years. 714 00:44:24,770 --> 00:44:28,334 I've got a meeting. It's late already. Addie will show you out. 715 00:44:28,399 --> 00:44:29,364 Goodbye, sir. 716 00:44:29,656 --> 00:44:32,321 Kind of old Darley to think of me for that job. 717 00:44:32,460 --> 00:44:35,409 Well lad, let's say you come highly recommended. 718 00:44:37,506 --> 00:44:39,088 Oh? 719 00:44:39,188 --> 00:44:42,644 You've got a powerful friend in Mr.Brown. He's praised you to the skies, I'm told. 720 00:44:43,439 --> 00:44:46,514 We do a lot of business with his firm in Warnley. 721 00:44:49,832 --> 00:44:51,442 Something wrong? 722 00:44:53,476 --> 00:44:55,270 No. 723 00:44:56,871 --> 00:44:59,271 Tell your boss I've gone back to Warnley. 724 00:45:02,224 --> 00:45:05,552 Yes, but I'm afraid she's not... Who's that, Mary? 725 00:45:05,653 --> 00:45:09,016 It's that Mr.Lampton, Madam. Oh, I'll take it. 726 00:45:09,128 --> 00:45:11,342 Yes, madam. Thank you. 727 00:45:12,136 --> 00:45:15,358 Hello, this is Susan's mother. 728 00:45:15,495 --> 00:45:17,625 Oh, can I speak to Susan, please? 729 00:45:17,742 --> 00:45:21,008 No, I'm afraid you can't. She's in the south of France. 730 00:45:21,150 --> 00:45:23,479 Can you tell me where I could write to her? 731 00:45:23,564 --> 00:45:27,857 I'm afraid I can't give your her address. You see, she's touring. 732 00:45:27,916 --> 00:45:29,579 But thank you for calling, Mr.... 733 00:45:29,579 --> 00:45:31,346 LAMPTON! 734 00:45:31,448 --> 00:45:35,440 And thank you again for being so very kind to Susan. Goodbye. 735 00:45:35,518 --> 00:45:37,015 Goodbye! 736 00:45:44,930 --> 00:45:48,272 Charles, you wouldn't believe it. They're playing right into my hands. 737 00:45:48,378 --> 00:45:50,016 They sent her away, they're scared of me. 738 00:45:50,162 --> 00:45:53,246 Watch it, Joe! Do you want me to drop these unspeakably delicious sausages? 739 00:45:53,346 --> 00:45:54,151 Of me! 740 00:45:54,287 --> 00:45:58,147 Who has sent who away? Susan, of course! Susan's parents. 741 00:45:58,218 --> 00:46:00,975 Now how can people get to be so stupid? 742 00:46:02,301 --> 00:46:06,936 You know, all I have to do now is to sit under the tree and wait for the apple to drop. 743 00:46:07,036 --> 00:46:10,595 For a chap just has been separated form his lady love you don't seem to be taking it very hard. 744 00:46:10,695 --> 00:46:13,021 Why should I care? I've got compensations. 745 00:46:13,839 --> 00:46:15,239 Come on, eat. 746 00:46:29,756 --> 00:46:32,686 Oh, darling... It's late. 747 00:46:34,217 --> 00:46:36,610 And Elspeth will be here any minute. 748 00:46:39,159 --> 00:46:42,529 Come on. Put that on. 749 00:46:44,506 --> 00:46:46,835 Oh, you are.. 750 00:46:47,336 --> 00:46:48,436 What's that word you were? 751 00:46:48,635 --> 00:46:49,730 Insatiable. 752 00:46:49,830 --> 00:46:51,959 That's it. That's what you are. 753 00:46:52,022 --> 00:46:55,999 Old man, insatiable... You want coffee? 754 00:46:56,033 --> 00:46:57,139 Tea. 755 00:46:57,258 --> 00:47:02,815 Poor Elspeth. She lends us her flat and we pinch all her food. 756 00:47:06,240 --> 00:47:09,587 You know, I hate you to put your clothes on. 757 00:47:10,361 --> 00:47:14,479 It's very sweet of you honey, but I'm too old to walk about in my girdle. 758 00:47:14,584 --> 00:47:18,007 Oh, you're not old. Oh, yes I am. But you already knew. 759 00:47:20,307 --> 00:47:22,451 I wish you wouldn't talk like that. 760 00:47:22,477 --> 00:47:25,700 I'm 25 and I've had a lot of experience. 761 00:47:25,874 --> 00:47:27,236 I'm sure you have. 762 00:47:27,337 --> 00:47:30,152 Well, my love, you're very old and very mature. 763 00:47:30,695 --> 00:47:35,442 You know, I never dreamed that it could ever be like this. 764 00:47:37,600 --> 00:47:40,392 So good. 765 00:47:42,793 --> 00:47:45,193 There never was anyone so good to me before. 766 00:47:45,620 --> 00:47:49,379 I'm alive now. All of me is alive. 767 00:47:49,380 --> 00:47:53,000 It hurts sometimes but I don't care. 768 00:47:53,398 --> 00:47:55,375 Why did you marry him? 769 00:47:55,643 --> 00:47:57,992 Let's not talk about it. 770 00:47:59,084 --> 00:48:00,091 You're hungry? 771 00:48:00,155 --> 00:48:03,423 I'm always hungry. I haven't got seniors to call me. 772 00:48:04,438 --> 00:48:08,988 Take these through, will you? Herring... and the pickles. 773 00:48:08,642 --> 00:48:10,476 Oui, madame. I'll get some bread. 774 00:48:12,571 --> 00:48:15,096 Ooh, I cut my finger. 775 00:48:19,079 --> 00:48:20,451 I'm alright. 776 00:48:35,121 --> 00:48:37,269 I like you doing things for me. 777 00:48:37,487 --> 00:48:42,138 I like doing things for you, anything. 778 00:48:57,619 --> 00:48:58,932 I'll go and get the tea. 779 00:48:58,932 --> 00:49:00,129 No... 780 00:49:04,196 --> 00:49:05,746 You're so good to me. 781 00:49:07,088 --> 00:49:08,285 I'll be good for you too. 782 00:49:08,285 --> 00:49:10,080 I can't tell you how good. 783 00:49:11,345 --> 00:49:12,456 Elspeth! 784 00:49:12,663 --> 00:49:14,034 Don't be so bourgeois! 785 00:49:14,889 --> 00:49:15,602 Hello, Elspeth. 786 00:49:15,956 --> 00:49:19,040 Oh, hello, dears. I hope I haven't disturbed you. 787 00:49:19,140 --> 00:49:23,329 I do try and be discreet but I had to come in. It was cold outside. 788 00:49:23,339 --> 00:49:24,889 Let me get you some tea. 789 00:49:24,900 --> 00:49:25,881 Hello, Elspeth. 790 00:49:26,027 --> 00:49:29,087 What an afternoon I've had, worst production, my goodness. 791 00:49:29,153 --> 00:49:34,517 Some of those girls. I don't know why I ever went in for this sort of thing, I don't really. 792 00:49:34,485 --> 00:49:38,179 Don't put your daughter on the stage, Mrs. Worthington. 793 00:49:38,578 --> 00:49:40,824 If you give us a concert, you will have some food. 794 00:49:41,035 --> 00:49:42,109 Oh, lovely, dear. 795 00:49:43,223 --> 00:49:44,648 You're a lucky young man, Joe. 796 00:49:45,026 --> 00:49:48,270 Alice is an angel, a perfect angel, a heart of gold. 797 00:49:48,383 --> 00:49:49,190 Cigarette? 798 00:49:49,190 --> 00:49:51,926 I don't blame her. You're the sort of man I like. 799 00:49:52,397 --> 00:49:54,666 Too many pansies around these days. 800 00:49:54,718 --> 00:49:58,551 I knew a lot of real men once, they're all dead now. 801 00:49:58,552 --> 00:50:00,612 A little mess like me carries on. 802 00:50:03,144 --> 00:50:04,651 Do you love Alice? 803 00:50:05,817 --> 00:50:06,882 Yes. 804 00:50:07,747 --> 00:50:09,045 I thought so. 805 00:50:11,078 --> 00:50:13,928 She's crazy about you. You know that, I suppose. 806 00:50:14,796 --> 00:50:17,361 She doesn't know it herself yet. 807 00:50:18,505 --> 00:50:21,695 Don't hurt her, Joe. Don't ever hurt her. 808 00:50:30,529 --> 00:50:31,886 No, I wouldn't hurt her. 809 00:50:33,839 --> 00:50:35,016 I hope not. 810 00:50:41,346 --> 00:50:43,071 It's for you, Joe. Thank you, Charles. 811 00:50:50,670 --> 00:50:51,624 We've made it. 812 00:51:00,464 --> 00:51:05,061 "Having a wonderful time. Missing Warnley a lot." 813 00:51:06,162 --> 00:51:08,362 Dear Susan, Imaginative, isn't she? 814 00:51:08,404 --> 00:51:11,000 You know what that means, missing you. 815 00:51:11,128 --> 00:51:12,464 And she's put the address on again. 816 00:51:12,773 --> 00:51:15,304 That can only mean one thing. She wants you to write to her. 817 00:51:15,305 --> 00:51:16,824 Well, I'm not going to. Why not? 818 00:51:16,825 --> 00:51:20,596 Well one reason is because she expects me to. Second because I wouldn't know what to write. 819 00:51:22,838 --> 00:51:25,181 You're getting pretty keen on Alice, aren't you? 820 00:51:25,247 --> 00:51:28,497 You worry me, Joe. You can't do it, you know. You can't woo two women. 821 00:51:28,592 --> 00:51:31,482 Not in a town this size. Do you ever think of George Aisgill? 822 00:51:31,517 --> 00:51:32,698 No, why should I? 823 00:51:32,699 --> 00:51:35,046 Because he's dangerous. Dangerous, Aisgill? 824 00:51:35,046 --> 00:51:38,862 If he ever goes after you, well God help you, that's all I say. 825 00:51:38,949 --> 00:51:39,560 Come on. 826 00:52:24,450 --> 00:52:29,093 Darling, will you tell me something, will you? 827 00:52:29,193 --> 00:52:29,815 What love? 828 00:52:30,354 --> 00:52:34,703 Supposing you had met me when I was 10 years younger, 829 00:52:34,704 --> 00:52:36,704 would you have taken me seriously? 830 00:52:36,847 --> 00:52:37,806 You know, I would. 831 00:52:40,835 --> 00:52:45,999 Imagine me as I was 10 years ago, and you as you are now. 832 00:52:47,165 --> 00:52:49,405 There were no lines then. 833 00:52:49,406 --> 00:52:54,006 Would you have loved me and wanted to marry me? 834 00:52:54,109 --> 00:52:57,304 Yes. But I'll tell you something 835 00:52:57,464 --> 00:52:58,477 What? 836 00:52:58,692 --> 00:53:01,245 I like you the way you are now. 837 00:53:02,445 --> 00:53:06,168 You'd like me much more when I was your age. 838 00:53:07,495 --> 00:53:09,451 I've never known anyone like you. 839 00:53:10,851 --> 00:53:15,882 Oh, I'd like to sleep with you, I mean, truly sleep 840 00:53:16,483 --> 00:53:18,883 and wake up beside you in the morning. 841 00:53:22,682 --> 00:53:24,664 How is the time, ohh... 842 00:53:38,724 --> 00:53:41,203 Alice, you're beautiful. 843 00:53:41,404 --> 00:53:43,204 I'd like a picture of you like that. 844 00:53:43,373 --> 00:53:45,643 There is a picture of me in the nude somewhere. 845 00:53:45,771 --> 00:53:47,175 You're joking. 846 00:53:47,176 --> 00:53:48,245 No, there really is. 847 00:53:48,965 --> 00:53:53,670 I was at the university at the time. And I met an artist at a party. 848 00:53:53,792 --> 00:53:57,305 He wanted a model. I don't suppose it was even a good painting. 849 00:53:57,733 --> 00:53:59,408 How often did you do this? 850 00:53:59,508 --> 00:54:00,861 Only once. 851 00:54:03,681 --> 00:54:05,000 Are you sure? 852 00:54:05,514 --> 00:54:09,097 Of course, I'm sure. I don't tell lies, you know that. 853 00:54:09,028 --> 00:54:12,801 You never told me. Why didn't you tell me? 854 00:54:12,802 --> 00:54:14,915 Because I had forgotten about it. 855 00:54:14,916 --> 00:54:17,150 Oh, darling, what a fuss. 856 00:54:17,151 --> 00:54:19,651 I didn't sleep with him if that's what you're thinking. 857 00:54:21,147 --> 00:54:24,722 But why? Why did have to do it? 858 00:54:25,136 --> 00:54:29,409 There are millions of women a lot poorer than you ever were 859 00:54:29,409 --> 00:54:32,705 who'd rather die than expose themselves for a few lousy rotten shillings. 860 00:54:34,392 --> 00:54:38,384 Damn you to hell, I feel like I'd like to beat you black and blue. 861 00:54:38,786 --> 00:54:40,794 What's it to do with you? 862 00:54:40,795 --> 00:54:42,986 It was long before I met you. 863 00:54:43,270 --> 00:54:47,088 I must remember your beastly little provincial mind doesn't like nudity. 864 00:54:47,188 --> 00:54:48,867 You stupid bitch, it isn't that at all! 865 00:54:48,965 --> 00:54:52,449 Don't you see it's the idea of other people looking at your nakedness that I hate, 866 00:54:52,450 --> 00:54:54,089 it's not decent, don't you see? 867 00:54:55,293 --> 00:54:59,138 Oh, I understand now what makes men kill women like you. 868 00:54:59,710 --> 00:55:03,530 Oh, you're very brave and very moral all of a sudden. 869 00:55:03,974 --> 00:55:05,953 That's what you like, isn't it? 870 00:55:05,953 --> 00:55:07,449 Leg show and lingerie. 871 00:55:08,447 --> 00:55:13,193 It's indecent for me to pose for an artist who sees me as an arrangement of lines and color 872 00:55:13,193 --> 00:55:17,506 but it's perfectly ok for you to kiss me all over and lie for an hour just looking at me. 873 00:55:18,152 --> 00:55:21,199 I suppose it gives you a thrill. 874 00:55:21,200 --> 00:55:25,900 A dirty little thrill. I suppose you see me as your own private dirty postcard. 875 00:55:26,621 --> 00:55:30,905 You can't imagine that a man could look at a naked woman without wanting to make love to her. 876 00:55:30,906 --> 00:55:32,144 Can you? 877 00:55:32,255 --> 00:55:34,371 If you want to know, I can't. 878 00:55:34,752 --> 00:55:38,557 Elspeth isn't rich, you know. You needn't drink all her gin. 879 00:55:41,685 --> 00:55:44,527 Give that to her and tell her I broke the bottle. 880 00:55:46,065 --> 00:55:48,816 To think I ever let you touch me. 881 00:55:50,834 --> 00:55:55,600 Now listen, I own my own body and I'm not ashamed of it. 882 00:55:56,170 --> 00:55:58,722 And I'm not ashamed of anything I've ever done. 883 00:55:58,952 --> 00:56:01,412 If you mixed with intelligent people, 884 00:56:01,595 --> 00:56:04,634 you wouldn't be glaring at me as if I had committed some crime. 885 00:56:06,261 --> 00:56:10,994 Oh, some of the things you've told me about yourself... 886 00:56:12,495 --> 00:56:15,395 I can just see you in Dufton now. 887 00:56:16,268 --> 00:56:20,699 Looking at nudes in magazines, drooling over them. 888 00:56:22,057 --> 00:56:26,579 Saying you wouldn't mind having a quick bash. That's one of your words, isn't it? 889 00:56:27,056 --> 00:56:30,822 But blackguarding the girls, calling them shameless whores... Oh, shut up! 890 00:56:30,910 --> 00:56:33,797 You make a great to-do about your humble beginnings... 891 00:56:33,918 --> 00:56:36,381 but you've never really been humble. 892 00:56:36,956 --> 00:56:38,700 You've never gone hungry. 893 00:56:38,824 --> 00:56:40,735 What do you think a POW gets to eat? 894 00:56:40,835 --> 00:56:43,877 Hmm, even then you didn't starve. 895 00:56:44,019 --> 00:56:47,748 There's always been somebody to take care of old Joe. 896 00:56:49,036 --> 00:56:52,588 You got extra, you told me yourself. 897 00:56:52,968 --> 00:56:55,843 Because you got along so well with the guards. 898 00:57:01,234 --> 00:57:04,471 Why didn't you have the guts to escape? 899 00:57:04,748 --> 00:57:06,754 Like Jack Wales? 900 00:57:09,064 --> 00:57:12,217 Don't mention that swine's name to me. 901 00:57:12,439 --> 00:57:15,051 It was alright for him to escape. 902 00:57:15,170 --> 00:57:18,704 He had a rich father to look after him and buy him an education. 903 00:57:19,033 --> 00:57:22,987 Those 3 years were the only chance I'd get to be qualified. 904 00:57:23,003 --> 00:57:26,338 Let those rich bastards who have all the fun, be heroes. 905 00:57:26,482 --> 00:57:28,108 Let them pay for their privileges. 906 00:57:28,109 --> 00:57:32,264 If you want it straight from this soldier, I was bloody well pleased when I was captured. 907 00:57:32,386 --> 00:57:36,093 I didn't like being a prisoner but it was a damn sight better than being dead. 908 00:57:36,712 --> 00:57:38,359 Come to that! 909 00:57:38,995 --> 00:57:43,527 What did you do 50 years ago back in the Great War? 910 00:57:56,890 --> 00:57:58,667 You want some tea? 911 00:58:00,643 --> 00:58:02,679 I don't want anything. 912 00:58:23,721 --> 00:58:25,097 It was good while it lasted. 913 00:58:26,667 --> 00:58:28,297 I mean that. 914 00:58:33,400 --> 00:58:36,070 I'm sorry it had to end like this. 915 00:58:37,856 --> 00:58:39,388 I'm sorry too. 916 00:58:42,125 --> 00:58:43,226 Goodbye, Alice. 917 00:58:44,312 --> 00:58:45,592 Goodbye. 918 00:59:22,651 --> 00:59:25,401 Ahh, Cinderella has arrived. Charles... 919 00:59:33,302 --> 00:59:36,002 He was always interfering, always interfering... 920 00:59:36,003 --> 00:59:36,957 Whiskey, please. 921 00:59:37,081 --> 00:59:39,530 Yeah, whiskey... Oh, that reminds me. 922 00:59:40,131 --> 00:59:44,231 Did you hear about the chap who asked the girl if she wanted her whisky and solver? 923 00:59:45,132 --> 00:59:48,131 She said, who would ever want that? But I'll have a gin... 924 00:59:49,833 --> 00:59:52,078 I'll have a gin and platonic. 925 00:59:53,179 --> 00:59:56,179 The whisky and solver, gin platonic... 926 00:59:56,180 --> 00:59:58,381 It's a play of words. 927 00:59:58,382 --> 01:00:01,082 Oh, well, you didn't understand it. Wait a minute, I'm sorry about that. 928 01:00:01,083 --> 01:00:02,783 Hey, have you heard this one? 929 01:00:22,128 --> 01:00:23,105 Good evening, Susan. 930 01:00:23,399 --> 01:00:24,790 I hope you had a nice holiday. 931 01:00:25,107 --> 01:00:28,285 Hello Joe. Have you met my father and mother? 932 01:00:28,750 --> 01:00:29,999 This is Mr. Lampton, mother. 933 01:00:30,061 --> 01:00:31,347 How do you do Mr. Lampton? How do you do? 934 01:00:31,478 --> 01:00:33,011 I've seen you at the Town Hall, lad. 935 01:00:33,051 --> 01:00:36,373 You know his worship the mayor and mayoress. 936 01:00:35,463 --> 01:00:37,980 One of our bright young man in the treasuries office. 937 01:00:38,612 --> 01:00:40,328 Well, what are you drinking? Scotch, please. 938 01:00:40,401 --> 01:00:41,400 Make it a large one. 939 01:00:41,401 --> 01:00:43,953 By the way, weren't you at Milden Hall? Yes, 551 squadron. 940 01:00:43,954 --> 01:00:45,473 Oh, I had very good friend in that squadron. 941 01:00:45,474 --> 01:00:48,274 As I said, I remember the steps, alright, my trouble is to know which one to take. 942 01:00:48,975 --> 01:00:50,975 Well, give me the Lancers every time. 943 01:00:50,976 --> 01:00:53,876 Darrow, Chip Darrow, he was a nice chap. I went to school with him. 944 01:00:53,877 --> 01:00:55,777 No, I don't remember him. 945 01:00:55,778 --> 01:00:59,278 But you must have met him. Old Chip? Why, you couldn't miss him. 946 01:00:59,279 --> 01:01:01,479 But, no, I've never met him. 947 01:01:01,492 --> 01:01:03,713 You come from Dufton, don't you? 948 01:01:03,996 --> 01:01:05,821 It was Dufton, wasn't it? Yes, sir. 949 01:01:05,821 --> 01:01:07,989 Must be quite a change for you. 950 01:01:08,386 --> 01:01:12,777 How is Canon Jones? I haven't seen him in... must be nearly two years, 951 01:01:13,076 --> 01:01:15,751 You know Canon Jones, don't you? 952 01:01:15,978 --> 01:01:18,947 No, I'm afraid, I don't. 953 01:01:19,397 --> 01:01:22,294 Charming wife and terribly lively, don't you think? 954 01:01:22,709 --> 01:01:25,264 You know J.C. Brotherton, I'm sure of that. 955 01:01:25,286 --> 01:01:28,271 I know him much in much the same way as I know the Prime Minister. 956 01:01:29,761 --> 01:01:32,438 My father used to work in one of his mills as an over looker. 957 01:01:34,443 --> 01:01:36,099 Now that's nice, don't you think? 958 01:01:36,293 --> 01:01:40,611 I've noticed this orchestra, year after year, the older the piece the happier they are with it. 959 01:01:41,075 --> 01:01:44,462 Well, speaking of Dufton, an extraordinary chap there, Jack Cleavely. 960 01:01:45,293 --> 01:01:48,091 Chucking his money around alright he's well on his way to his Knighthood. 961 01:01:48,084 --> 01:01:50,572 He drove father to a meeting last month, he's got a large Mercedes. 962 01:01:50,572 --> 01:01:52,329 Father said he drove like a maniac. 963 01:01:52,891 --> 01:01:54,018 You know him, don't you? 964 01:01:54,018 --> 01:01:55,398 I don't know any tally man. 965 01:01:56,124 --> 01:01:58,271 Oh, come, now. I don't follow you, old man. 966 01:01:58,533 --> 01:02:01,354 A tally man is... well he sells clothes on credit, 967 01:02:01,354 --> 01:02:03,595 money lending at fantastic high interest rates. 968 01:02:03,970 --> 01:02:04,763 It's business. 969 01:02:04,763 --> 01:02:06,309 You wouldn't refuse the profits, would you? 970 01:02:07,466 --> 01:02:09,104 It's dirty business. 971 01:02:10,001 --> 01:02:13,500 Henry I don't know if you're aware of it or not but this is our dance. 972 01:02:13,501 --> 01:02:15,000 Good night Mr. Lampton. 973 01:02:15,001 --> 01:02:16,958 Well, Sue, are you gonna risk it with me? 974 01:02:17,918 --> 01:02:21,215 Come on, Sue. See you later, sergeant. 975 01:02:25,254 --> 01:02:27,483 Don't worry about the way the world runs, lad. 976 01:02:27,989 --> 01:02:30,074 Enjoy it, while you're young. 977 01:02:32,587 --> 01:02:33,030 Hmm... 978 01:02:38,374 --> 01:02:42,909 Joe, if you're free, I could see you at the dance after next. 979 01:02:51,913 --> 01:02:54,437 Joe, why didn't you write? 980 01:02:55,177 --> 01:02:57,306 You didn't write either. Only postcards. 981 01:02:57,843 --> 01:02:59,750 I was waiting for you to write. 982 01:03:00,412 --> 01:03:04,999 A girl can't write first. She can't if she has any pride. 983 01:03:08,196 --> 01:03:10,500 Why did you go away without letting me know? 984 01:03:10,510 --> 01:03:12,705 I had to, they sent me away. 985 01:03:13,361 --> 01:03:14,708 Don't you believe me? 986 01:03:14,709 --> 01:03:16,122 Oh, I believe you. 987 01:03:16,489 --> 01:03:18,219 But that's why I didn't write. 988 01:03:20,986 --> 01:03:23,158 Because I knew how hopeless it was. 989 01:03:23,376 --> 01:03:24,516 Why? 990 01:03:24,610 --> 01:03:26,100 You know it's hopeless, Susan. 991 01:03:26,101 --> 01:03:27,251 Tell me, Joe, please. 992 01:03:27,252 --> 01:03:29,999 Well you saw them in there when I met your parents, the way they were needling me 993 01:03:30,000 --> 01:03:31,691 and you couldn't do anything about it. 994 01:03:31,692 --> 01:03:33,742 I wanted to, really I did. 995 01:03:33,743 --> 01:03:37,117 One day they'll say you mustn't see that vulgar person again. 996 01:03:37,118 --> 01:03:38,366 They wouldn't dare. 997 01:03:39,302 --> 01:03:41,806 I won't ever let them come between us. 998 01:03:44,816 --> 01:03:46,904 It's useless, Susan. 999 01:03:47,105 --> 01:03:48,905 You know it is. 1000 01:03:52,105 --> 01:03:53,954 Let me kiss you. 1001 01:03:56,355 --> 01:03:57,755 Just this once. 1002 01:04:07,892 --> 01:04:09,773 Don't you care about me? 1003 01:04:12,403 --> 01:04:16,937 Maybe it's because I care too much. 1004 01:04:25,158 --> 01:04:27,219 I love you, Joe. 1005 01:04:28,520 --> 01:04:29,720 I love you. 1006 01:04:30,153 --> 01:04:31,358 I love you too. 1007 01:04:33,120 --> 01:04:34,592 Do you really? 1008 01:04:36,260 --> 01:04:38,156 Oh, Joe, how much? 1009 01:04:40,231 --> 01:04:41,235 Very much. 1010 01:04:58,860 --> 01:04:59,727 No! 1011 01:05:04,354 --> 01:05:07,567 I'm sorry, Joe. Really I am. 1012 01:05:14,303 --> 01:05:15,842 Gosh, I'm hot! 1013 01:05:15,999 --> 01:05:19,354 You shouldn't feel hot. You've nothing on. 1014 01:05:20,487 --> 01:05:21,925 Is that better? 1015 01:05:22,129 --> 01:05:25,585 Is that what prim Joe wants? No, that's not what Joe wants. 1016 01:05:26,225 --> 01:05:28,147 You know what Joe wants. 1017 01:05:28,792 --> 01:05:30,852 It's what all the Joes want. 1018 01:05:32,331 --> 01:05:33,653 Oh, Joe. 1019 01:05:34,755 --> 01:05:39,608 You know, sometimes when you kiss me I feel as if you weren't really there. 1020 01:05:39,708 --> 01:05:41,490 I'm here alright and I can prove it. 1021 01:05:41,506 --> 01:05:44,569 Seriously, Joe, there's something wrong, isn't there? 1022 01:05:44,797 --> 01:05:46,642 Don't you like the way I make love? 1023 01:05:46,643 --> 01:05:47,999 Oh, I like it very much. 1024 01:05:48,354 --> 01:05:50,908 It reminds me of a good set of mixed tennis. 1025 01:05:50,999 --> 01:05:53,584 That's not a very kind thing to say... I sometimes don't feel very kind. 1026 01:05:53,585 --> 01:05:55,056 Why? Your mother and father, 1027 01:05:55,056 --> 01:05:57,262 were they kind to me the other night? 1028 01:05:58,197 --> 01:06:00,333 I can just see your mother now. 1029 01:06:00,466 --> 01:06:03,886 Saying "You mustn't see that vulgar Lampton boy again or whatever his name is, 1030 01:06:03,887 --> 01:06:06,349 the one with the bulging shirt and the chromium cufflinks." 1031 01:06:06,632 --> 01:06:10,118 And then there's you... You lead me on so far and then you stop me. 1032 01:06:11,265 --> 01:06:13,214 What do you think I'm made of? 1033 01:06:13,223 --> 01:06:15,927 It's not that I don't want to. 1034 01:06:15,928 --> 01:06:19,228 It's just... I suppose I'm scared. 1035 01:06:20,640 --> 01:06:24,359 I do love you Joe! I'd do anything for you, Joe, anything! 1036 01:06:27,527 --> 01:06:30,770 Except what any girl would do for the man she loves. 1037 01:06:31,964 --> 01:06:35,180 Joe, how much do you love me? 1038 01:06:36,211 --> 01:06:37,171 Very much. 1039 01:06:38,846 --> 01:06:40,770 About a million pounds worth. 1040 01:06:44,533 --> 01:06:46,984 Joe, be gentle with me. 1041 01:06:57,062 --> 01:07:01,010 Oh, let's face it darling, he was a brute, a coarse brute! 1042 01:07:01,985 --> 01:07:07,060 Oh, I know it's hell right this minute but the way I look at it, he's the loser. 1043 01:07:28,219 --> 01:07:30,832 Come on Susan, I think we'd better be going now. 1044 01:07:32,207 --> 01:07:36,584 I don't want to go. I don't ever want to go. 1045 01:07:39,384 --> 01:07:43,655 Is isn't super, Joe? Now we really belong to each other. 1046 01:07:43,655 --> 01:07:46,365 Really and truly till death do us part. 1047 01:07:48,166 --> 01:07:49,966 Wasn't it wonderful? 1048 01:07:50,864 --> 01:07:55,724 Wasn't it absolutely the most wonderful thing that ever happened to you? 1049 01:07:59,244 --> 01:08:00,507 Wasn't it, Joe? 1050 01:08:00,823 --> 01:08:03,868 Yes... Come on let's go. 1051 01:08:04,693 --> 01:08:06,047 Must we really go? 1052 01:08:06,870 --> 01:08:07,734 You know, we must. 1053 01:08:08,242 --> 01:08:09,543 Besides your mother... 1054 01:08:10,069 --> 01:08:11,692 Poor mummy, if only she knew. 1055 01:08:12,852 --> 01:08:14,069 That's quite a thought. 1056 01:08:16,734 --> 01:08:19,627 Joe, do you know I don't really feel any different. 1057 01:08:20,388 --> 01:08:22,794 I thought I'd feel terribly different and I don't. 1058 01:08:23,258 --> 01:08:25,125 Joe, do you feel different? 1059 01:08:26,930 --> 01:08:29,557 You don't really want to talk about it, do you? 1060 01:08:29,557 --> 01:08:31,873 You're not really sentimental, are you? 1061 01:08:31,873 --> 01:08:34,191 No, I'd rather not talk about it. 1062 01:08:34,679 --> 01:08:37,638 Joe, do you know something? I do believe you're a prig. 1063 01:08:37,639 --> 01:08:40,239 You're really shier than I am, aren't you? Actually. 1064 01:08:41,736 --> 01:08:42,937 I expect I am. 1065 01:08:45,102 --> 01:08:46,637 Do I look different? 1066 01:08:47,097 --> 01:08:49,317 Do I, Joe? No. 1067 01:08:50,018 --> 01:08:53,318 I don't feel different. Just the same, only better. 1068 01:08:59,919 --> 01:09:01,219 Are you sure? 1069 01:09:02,320 --> 01:09:04,020 Just a tiny bit? 1070 01:09:10,819 --> 01:09:12,951 Hey, come on Joe, what are you waiting for? 1071 01:09:13,531 --> 01:09:16,158 I think I'll hang on for a bit, I've got some work to do. 1072 01:09:16,167 --> 01:09:18,272 But it's Friday! You can get along without me. 1073 01:09:18,463 --> 01:09:20,311 For the last few days you've been lower than a snake's belly. 1074 01:09:20,312 --> 01:09:21,700 What's the matter with you? Nothing. 1075 01:09:21,701 --> 01:09:22,983 You ought to be sitting pretty. 1076 01:09:22,984 --> 01:09:26,383 You always said Susan was your ticket away from your old life, your first dividend on interest... 1077 01:09:26,384 --> 01:09:28,036 Yes, everything's going my way. 1078 01:09:28,036 --> 01:09:28,900 Ready chaps? 1079 01:09:28,900 --> 01:09:30,800 You two go ahead. I don't think I'll come tonight. 1080 01:09:30,801 --> 01:09:32,443 What's the matter with him? What's wrong Joe? 1081 01:09:32,443 --> 01:09:34,980 I tell you, nothing's the matter. I just don't happen to feel like boozing. 1082 01:09:34,981 --> 01:09:38,565 Come on Teddy, Call me later, Joe, if you feel like it. 1083 01:10:08,876 --> 01:10:10,675 Nothing has changed. 1084 01:10:13,776 --> 01:10:15,476 Nothing at all. 1085 01:10:25,453 --> 01:10:28,948 I don't care about them. I don't either. 1086 01:10:34,807 --> 01:10:37,266 I couldn't do without you. 1087 01:10:37,667 --> 01:10:38,967 I love you, Alice. 1088 01:10:41,130 --> 01:10:42,139 I love you. 1089 01:10:43,431 --> 01:10:48,545 Remember, what was it you once said? Loving friends, you said. 1090 01:10:49,598 --> 01:10:51,337 Let's be loving friends. 1091 01:10:53,441 --> 01:10:55,379 I didn't want to fall in love with you. 1092 01:10:56,170 --> 01:10:58,393 I tried to fall in love with Susan. 1093 01:11:01,877 --> 01:11:03,453 What are we gonna do? 1094 01:11:04,106 --> 01:11:04,999 I don't know. 1095 01:11:06,534 --> 01:11:08,342 It's been hell these last weeks. 1096 01:11:09,612 --> 01:11:11,236 I want you all the time. 1097 01:11:12,228 --> 01:11:14,284 Not just stolen meetings. 1098 01:11:15,823 --> 01:11:19,031 Oh, Alice, listen, couldn't we... 1099 01:11:19,032 --> 01:11:22,032 I have a fortnight starting next month on the 15th. 1100 01:11:22,156 --> 01:11:24,999 Charles says he knows of a cottage belongs to a friend of his. 1101 01:11:25,403 --> 01:11:28,999 We could have it for a few days for next to nothing. 1102 01:11:30,093 --> 01:11:32,577 And there would be nobody for miles around. 1103 01:11:35,157 --> 01:11:38,386 Just us, together. 1104 01:11:39,589 --> 01:11:41,299 Oh, Alice, couldn't we? 1105 01:12:08,366 --> 01:12:12,071 No, I've never done this before. 1106 01:12:12,668 --> 01:12:17,077 Next time I do it, I tell you it's going to be legitimate. 1107 01:12:19,193 --> 01:12:21,178 Darling, you sound like a lawyer. 1108 01:12:21,235 --> 01:12:23,288 I feel more like a Billingsgate porter. 1109 01:12:24,536 --> 01:12:25,926 Hmmm, not very flattering. 1110 01:12:37,355 --> 01:12:39,566 Oh, it's nice here. 1111 01:12:47,757 --> 01:12:50,447 There... Thank you. 1112 01:12:53,823 --> 01:12:55,298 You know something? 1113 01:12:55,555 --> 01:12:56,212 Hmm? 1114 01:12:58,448 --> 01:13:01,556 I feel quite shy suddenly. 1115 01:13:01,857 --> 01:13:04,057 As if I really were a young bride. 1116 01:13:04,198 --> 01:13:06,557 I feel rather shy myself. 1117 01:13:07,358 --> 01:13:09,858 Oh, but it's a good feeling. 1118 01:13:09,907 --> 01:13:11,339 Yes... 1119 01:13:16,785 --> 01:13:21,481 No, no I don't want to smoke and I don't want to drink. 1120 01:13:21,672 --> 01:13:25,693 Because cigarettes and drink, they dull you. 1121 01:13:26,091 --> 01:13:29,213 I want every minute of these 4 days. 1122 01:13:29,334 --> 01:13:32,642 And I want them sharp and clear. 1123 01:13:39,938 --> 01:13:41,488 Alice... 1124 01:13:43,489 --> 01:13:46,489 you and George, do you still... 1125 01:13:47,790 --> 01:13:49,690 Tell me, I want to know, do you? 1126 01:13:50,689 --> 01:13:54,840 Very well, the answer is "Yes", sometimes. 1127 01:13:57,329 --> 01:14:00,251 But, Joe... 1128 01:14:00,452 --> 01:14:02,700 you don't know about these things. 1129 01:14:03,480 --> 01:14:06,551 They are not as simple as that, it's all mixed up. 1130 01:14:07,356 --> 01:14:08,675 You don't love him. 1131 01:14:08,757 --> 01:14:10,057 No. 1132 01:14:12,588 --> 01:14:16,060 You and him, it's... Well, it's not like us, is it? 1133 01:14:16,384 --> 01:14:18,056 No, it's not. 1134 01:14:23,232 --> 01:14:25,447 You're such an honest person. 1135 01:14:25,648 --> 01:14:28,048 Why the hell do you have to be so honest? 1136 01:14:40,634 --> 01:14:44,642 Darling I'm glad you're so honest. I love you for it. 1137 01:15:06,624 --> 01:15:07,670 Do you have to go tomorrow? 1138 01:15:09,119 --> 01:15:09,987 You know I have. 1139 01:15:14,363 --> 01:15:18,992 You know, I used to think it was a lot of romantic nonsense, 1140 01:15:19,528 --> 01:15:20,913 one man, one woman... 1141 01:15:22,892 --> 01:15:24,942 Not long ago I would have said 1142 01:15:25,742 --> 01:15:28,792 a man could be happy with any one of a 100 women. 1143 01:15:32,517 --> 01:15:34,741 Now I know you're my woman, Alice. 1144 01:15:35,000 --> 01:15:38,442 My ration. All the love I'll ever get now or ever more. 1145 01:15:39,523 --> 01:15:41,958 And you've get all the love I'll ever have to give. 1146 01:15:47,100 --> 01:15:49,654 You've changed so much, Joe. You know that? 1147 01:15:49,896 --> 01:15:50,713 So have you. 1148 01:15:50,937 --> 01:15:53,541 Yes, I've no more defenses. 1149 01:15:54,879 --> 01:15:56,453 How have I changed? 1150 01:15:57,553 --> 01:16:00,110 Oh, I don't know how to say it. 1151 01:16:00,611 --> 01:16:05,111 You're stronger now. More sure of yourself. 1152 01:16:05,928 --> 01:16:09,663 I was so angry with you at first when you wanted Susan. 1153 01:16:11,615 --> 01:16:14,942 You seemed to want things for all the wrong reasons. 1154 01:16:15,791 --> 01:16:19,204 And you didn't see how you were damaging yourself as a person. 1155 01:16:20,463 --> 01:16:23,888 You weren't proud to be you, just to be yourself. 1156 01:16:25,558 --> 01:16:27,573 But you're proud now, aren't you? 1157 01:16:28,677 --> 01:16:33,946 Oh, yes. Right now I'm the proudest man in the world. 1158 01:16:38,334 --> 01:16:41,148 You've got so much, Joe... 1159 01:16:41,149 --> 01:16:45,549 Everything. You don't ever have to pretend. 1160 01:16:45,619 --> 01:16:47,903 You just have to be yourself. 1161 01:16:48,245 --> 01:16:56,699 This above all to thine own self be true and... 1162 01:16:56,700 --> 01:16:58,948 And, and, and... I've forgotten. 1163 01:16:59,249 --> 01:17:04,325 and it must follow, as the night the day, 1164 01:17:04,326 --> 01:17:09,926 Thou canst not then be false to any man. 1165 01:17:11,001 --> 01:17:14,386 You're an educated and moral witch, Alice, and I love you. 1166 01:17:16,713 --> 01:17:19,229 Oh, I've something for you. 1167 01:17:25,217 --> 01:17:26,737 Oh, no, it's much too nice for me. 1168 01:17:27,178 --> 01:17:28,951 I want you to have it... 1169 01:17:30,052 --> 01:17:33,000 to remind you the happiness we had. 1170 01:17:41,220 --> 01:17:42,899 You talk like a requiem. 1171 01:17:44,787 --> 01:17:46,557 This is only the beginning. 1172 01:17:49,016 --> 01:17:50,302 Are you sure? 1173 01:17:54,854 --> 01:17:57,304 I can't live without you. 1174 01:17:57,305 --> 01:18:01,605 I've tried and I can't. I need you. 1175 01:18:07,661 --> 01:18:09,555 Do you really mean it? 1176 01:18:11,361 --> 01:18:13,331 Do you want me to divorce George? 1177 01:18:13,973 --> 01:18:16,766 Yes. But would you? 1178 01:18:20,199 --> 01:18:21,740 What's so funny? 1179 01:18:21,740 --> 01:18:23,936 You. 1180 01:18:26,737 --> 01:18:31,337 I'm frightened. Nobody was ever meant to be as happy as I am now. 1181 01:18:32,324 --> 01:18:39,720 It can't last. It's like a bubble that's going to burst when I get on that train tomorrow. 1182 01:18:42,350 --> 01:18:44,134 That train. 1183 01:18:47,682 --> 01:18:52,481 Change your mind, Joe, come with me. 1184 01:18:49,827 --> 01:18:51,577 No, it's best as we arranged. 1185 01:18:52,522 --> 01:18:56,559 I'll take the next train and see you when I get back from Dufton at Elspeth's. 1186 01:18:57,569 --> 01:18:59,502 It's only 10 days. 1187 01:19:00,847 --> 01:19:02,447 It's only a lifetime. 1188 01:19:07,594 --> 01:19:10,882 We'll work it out so that we can spend the rest of our lives together. 1189 01:19:12,942 --> 01:19:15,307 Give me a cigarette, love. 1190 01:19:17,508 --> 01:19:20,908 I have a feeling that this is all that we're going to have. 1191 01:19:25,517 --> 01:19:27,459 This is only the beginning. 1192 01:19:39,501 --> 01:19:43,959 Please walk away now, darling. Walk away, don't look back. 1193 01:19:47,348 --> 01:19:48,418 Think of me. 1194 01:20:20,056 --> 01:20:21,208 Yes... 1195 01:20:25,960 --> 01:20:28,476 Mr. Aisgill, what can I... Sit down. 1196 01:20:30,809 --> 01:20:32,186 What can I do for you? 1197 01:20:32,256 --> 01:20:33,821 Cigarette? 1198 01:20:35,141 --> 01:20:36,319 Nice case you have there. 1199 01:20:40,147 --> 01:20:41,593 You know why I am here. 1200 01:20:42,594 --> 01:20:44,494 Alice tells me she wants to divorce me. 1201 01:20:45,109 --> 01:20:46,036 Well I'm not agreeable. 1202 01:20:46,036 --> 01:20:47,314 You haven't any choice. 1203 01:20:47,315 --> 01:20:49,233 She's my wife and she's going to remain my wife. 1204 01:20:50,103 --> 01:20:51,249 I want to make it quite clear to you. 1205 01:20:51,515 --> 01:20:52,876 She has no grounds for divorce. 1206 01:20:52,876 --> 01:20:55,529 Everybody knows the way you treat Alice, about you and your women. 1207 01:20:56,262 --> 01:20:57,738 But nobody can prove anything. 1208 01:20:58,932 --> 01:21:02,102 The difference between you and me is that I haven't been indiscreet enough 1209 01:21:02,102 --> 01:21:04,324 to leave evidence lying around. 1210 01:21:04,872 --> 01:21:05,511 Meaning what? 1211 01:21:05,511 --> 01:21:08,072 Just this: If she brings an action for divorce I'll fight it. 1212 01:21:08,446 --> 01:21:10,776 I'll smear you both across the headlines. 1213 01:21:11,505 --> 01:21:14,284 It will make fine reading. Elspeth's flat... 1214 01:21:14,285 --> 01:21:16,600 the naked bathing in Dorset and all the rest of it. 1215 01:21:17,187 --> 01:21:18,333 How did you know? 1216 01:21:18,333 --> 01:21:21,007 I make it my business to know. It'll break you... 1217 01:21:21,008 --> 01:21:23,692 because you can't stand a scandal like that and you know it. 1218 01:21:24,157 --> 01:21:27,200 And you won't get Alice either. Because I still won't let her go. 1219 01:21:28,854 --> 01:21:32,700 You can't hold her. Maybe she can't divorce you but she can leave you. 1220 01:21:32,981 --> 01:21:34,236 You can't stop her from leaving you. 1221 01:21:34,236 --> 01:21:35,145 Can you keep her? 1222 01:21:35,356 --> 01:21:37,938 I can keep her because I love her. 1223 01:21:37,938 --> 01:21:40,600 She's 10 years older than you and she hasn't a penny of her own. 1224 01:21:40,873 --> 01:21:43,400 If she leaves me, I'll sue you for enticement. 1225 01:21:43,480 --> 01:21:45,377 Then you won't be able to support even yourself. 1226 01:21:47,882 --> 01:21:50,412 You got everything pretty well worked out, haven't you? 1227 01:21:51,194 --> 01:21:55,277 I have, there are no loopholes. Get it clear. From now on you'll leave Alice alone. 1228 01:21:55,282 --> 01:21:56,346 Understand me? 1229 01:21:56,401 --> 01:21:57,555 Why won't you let her go? Why? 1230 01:21:57,555 --> 01:21:59,659 Because she's my wife. That's why. 1231 01:22:01,883 --> 01:22:03,933 You trying to tell me you still love her? 1232 01:22:04,162 --> 01:22:05,678 I'm not trying to tell you anything. 1233 01:22:10,680 --> 01:22:14,830 I've let you off lightly. There will be no more warnings. 1234 01:22:24,434 --> 01:22:25,575 Say that again. 1235 01:22:25,677 --> 01:22:27,346 I said that June and I have decided to go steady 1236 01:22:27,346 --> 01:22:29,117 and I wanted you to be the first one to know. 1237 01:22:29,118 --> 01:22:30,241 That's just wonderful. 1238 01:22:30,241 --> 01:22:31,803 Oh, Joe, show some enthusiasm. 1239 01:22:31,804 --> 01:22:34,377 Well I seem to remember you wanted a girl with no responsibilities 1240 01:22:34,377 --> 01:22:36,930 and a small family business in the background. 1241 01:22:37,285 --> 01:22:39,260 Well that doesn't seem to matter much anymore. 1242 01:22:39,236 --> 01:22:41,702 Oh, and what about the invalid mother? 1243 01:22:42,076 --> 01:22:43,130 Oh, I get it. 1244 01:22:43,383 --> 01:22:46,302 She's died and left you a large insurance policy. 1245 01:22:46,304 --> 01:22:47,832 Oh, Joe... 1246 01:22:48,755 --> 01:22:50,874 No seriously, what about her invalid mother? 1247 01:22:50,875 --> 01:22:53,566 Well that don't seem to matter much either. No... 1248 01:22:54,270 --> 01:22:57,291 June's a fine kid, you couldn't have done better, Charles. 1249 01:22:57,291 --> 01:22:59,755 As a matter of fact, I'm thinking of settling down myself. 1250 01:23:00,232 --> 01:23:03,475 That might be June. I'll be right with you, Joe. 1251 01:23:08,913 --> 01:23:11,999 Hey, Joe, it's for you. Mr. Brown. 1252 01:23:12,417 --> 01:23:13,553 Who? 1253 01:23:13,630 --> 01:23:17,226 God almighty, Brown, that's who. He wants to talk to you. 1254 01:23:17,227 --> 01:23:19,866 Tell him my mother sent me touring on the Riviera. 1255 01:23:19,887 --> 01:23:22,291 Oh, no Joe, come on quick, he's waiting. 1256 01:23:22,292 --> 01:23:23,550 Oh, let him wait. 1257 01:23:23,551 --> 01:23:24,609 Joe, what's got into you lately? 1258 01:23:24,609 --> 01:23:26,565 I had enough threats for one day. 1259 01:23:26,661 --> 01:23:27,999 Come on! 1260 01:23:28,769 --> 01:23:30,332 Alright, I'm coming. 1261 01:23:35,122 --> 01:23:36,625 Yes? 1262 01:23:36,926 --> 01:23:39,326 Are you sure it's me you want to speak to, Mr. Brown? 1263 01:23:40,527 --> 01:23:41,827 What...? 1264 01:23:44,812 --> 01:23:46,183 Yes, sir. 1265 01:23:55,534 --> 01:23:56,348 What did he want? 1266 01:23:57,427 --> 01:24:00,359 He wants me to lunch with him at the Conservative Club at 1 o'clock. 1267 01:24:26,978 --> 01:24:28,407 Sit down. You're late. 1268 01:24:29,438 --> 01:24:30,559 He'll have the game soup. 1269 01:24:33,618 --> 01:24:34,967 First time you've been in this club, is it? 1270 01:24:35,437 --> 01:24:37,050 This or any other Conservative Club. 1271 01:24:37,852 --> 01:24:40,326 My father would turn in his grave if he could see me now. 1272 01:24:41,299 --> 01:24:44,516 So would mine. But we're not bound by our fathers. 1273 01:24:45,666 --> 01:24:46,920 I've got a proposition for you. 1274 01:24:48,142 --> 01:24:51,022 You're a clever young man. You don't want to stay in the Town Hall 1275 01:24:51,022 --> 01:24:52,841 the rest of your life, do you? 1276 01:24:52,841 --> 01:24:55,302 Now is the time that accountants can do well for themselves. 1277 01:24:56,565 --> 01:24:58,989 Now, I'm willing to set you up in business. 1278 01:24:59,657 --> 01:25:00,999 Buy you a partnership. 1279 01:25:01,959 --> 01:25:03,489 Well, what do you say? 1280 01:25:05,433 --> 01:25:07,159 There's a catch somewhere. 1281 01:25:08,156 --> 01:25:09,999 Not a catch but a condition. 1282 01:25:10,801 --> 01:25:14,157 I'll set you up on condition that you never see Susan again 1283 01:25:14,157 --> 01:25:15,785 or communicate with her. 1284 01:25:18,250 --> 01:25:20,423 Now just what's so funny about that, young man? 1285 01:25:21,514 --> 01:25:23,386 Nothing I could explain. 1286 01:25:23,594 --> 01:25:25,600 If you agree, I'll make you a rich man. 1287 01:25:26,454 --> 01:25:29,551 You'll be a damn sight better off then you'll ever be in local government. 1288 01:25:30,850 --> 01:25:32,649 Well, what do you say? 1289 01:25:34,851 --> 01:25:36,959 Are you trying to buy me off? 1290 01:25:37,000 --> 01:25:41,400 That's right. I'm buying you off and I'm paying a damn fine price for it. 1291 01:25:41,662 --> 01:25:43,400 Come on now, use your head. 1292 01:25:43,529 --> 01:25:46,700 You want to improve yourself, you want to get in among the money. 1293 01:25:46,824 --> 01:25:49,462 Alright, I don't blame you for that. 1294 01:25:50,314 --> 01:25:52,526 But you're not getting at my brass through Susan. 1295 01:25:52,526 --> 01:25:57,599 You wouldn't talk to me like that I if I were Jack Wales and had a rich daddy behind me. 1296 01:25:57,681 --> 01:26:00,202 I don't give a damn for Jack Wales. 1297 01:26:00,302 --> 01:26:03,043 A nice little business merger between the two families. 1298 01:26:03,143 --> 01:26:04,600 I don't barter my daughter. 1299 01:26:04,721 --> 01:26:07,644 You tried to barter her now. That's enough! 1300 01:26:08,231 --> 01:26:10,961 I told you my offer, it's the best chance you'll ever have. 1301 01:26:11,212 --> 01:26:15,410 Now take it or leave it, but get this into your head. 1302 01:26:16,253 --> 01:26:19,732 If you refuse it, I'm going to break you. 1303 01:26:20,134 --> 01:26:23,000 And what's more, I shall run you out of Warnley! 1304 01:26:24,824 --> 01:26:27,340 Everybody wants to run me out of Warnley. 1305 01:26:30,563 --> 01:26:34,148 Let's say you kick me out and I take Susan with me. 1306 01:26:35,319 --> 01:26:37,266 She's in love with me, you know. 1307 01:26:37,383 --> 01:26:40,545 Susan's too young to know her own mind, she'll do as I tell her. 1308 01:26:40,776 --> 01:26:43,605 If she disobeys me I shall cut her off without a penny. 1309 01:26:43,639 --> 01:26:45,421 You mean throw her out? 1310 01:26:45,920 --> 01:26:49,999 If necessary. I thought that might interest you. 1311 01:26:51,562 --> 01:26:53,126 No! 1312 01:26:54,627 --> 01:26:57,427 I say "No" to your bloody rotten offer! 1313 01:26:57,573 --> 01:26:58,999 Wait a minute! 1314 01:27:05,410 --> 01:27:07,909 Now I'll tell you what you're going to do. 1315 01:27:11,091 --> 01:27:12,410 Sit down. 1316 01:27:17,802 --> 01:27:21,636 You're marrying her with my consent, right quick. 1317 01:27:21,889 --> 01:27:23,875 Am I? That's right. 1318 01:27:25,364 --> 01:27:28,122 But I don't understand. 1319 01:27:28,279 --> 01:27:31,413 Don't you? The reason's very simple. 1320 01:27:32,121 --> 01:27:34,768 Yes, I'm glad you have the grace to blush. 1321 01:27:36,195 --> 01:27:38,327 But why didn't she tell me? 1322 01:27:40,177 --> 01:27:41,959 Chicken again? 1323 01:27:42,298 --> 01:27:44,965 I'll be turning into one soon, we'll have the pie. 1324 01:27:45,140 --> 01:27:47,231 I'll have a scotch please, a large one. 1325 01:27:47,483 --> 01:27:50,711 She didn't tell you because she didn't want you to wear it out of a sense of duty. 1326 01:27:50,966 --> 01:27:53,297 And I didn't tell you because I wanted to try you out. 1327 01:27:53,962 --> 01:27:56,585 There's no need to laugh like that, young man. 1328 01:27:56,604 --> 01:27:59,392 This isn't the way I planned to have my daughter wed. 1329 01:27:59,539 --> 01:28:03,530 Now listen, you're gonna throw up your job at the Town Hall. 1330 01:28:04,402 --> 01:28:06,200 I need somebody to reorganize the office, 1331 01:28:06,501 --> 01:28:08,741 I want some efficiency in that side of the business. 1332 01:28:15,324 --> 01:28:16,061 Well? 1333 01:28:35,790 --> 01:28:36,885 How about salary? 1334 01:28:40,355 --> 01:28:41,740 1.000 a year to start with. 1335 01:28:42,385 --> 01:28:44,186 Naught, if you don't make a success of it. 1336 01:28:44,827 --> 01:28:46,934 And there's just one other matter to be cleared up. 1337 01:28:47,650 --> 01:28:49,393 If you don't, it's all off. 1338 01:28:49,731 --> 01:28:52,175 You've been too ruddy long about it already. 1339 01:28:53,107 --> 01:28:56,865 Leave off Alice Aisgill. Now! 1340 01:28:56,999 --> 01:28:59,999 I'm not gonna have my daughter hurt anymore 1341 01:29:00,080 --> 01:29:02,361 and I'm not gonna have my son in law in the divorce courts either. 1342 01:29:03,018 --> 01:29:04,811 Not on account of an old whore like that. 1343 01:29:07,583 --> 01:29:10,050 There's no need to talk about her in that way. 1344 01:29:10,150 --> 01:29:11,788 I use words that fit. 1345 01:29:12,190 --> 01:29:13,477 Now get done with her. 1346 01:29:13,776 --> 01:29:15,652 I'll not gonna have it put off anymore. 1347 01:29:16,793 --> 01:29:18,264 Bring coffee for two. 1348 01:29:19,283 --> 01:29:20,597 I'm driving over to Lettisford. 1349 01:29:21,108 --> 01:29:23,650 I'll drop you off at the house. Susan wants to talk to you. 1350 01:29:23,750 --> 01:29:26,025 But... I've got to get back to the office. 1351 01:29:26,102 --> 01:29:28,641 I told Hoylake you were taking the afternoon off. 1352 01:29:30,783 --> 01:29:33,667 You can fix just about anything, can't you? 1353 01:29:33,696 --> 01:29:34,955 Just about. 1354 01:29:54,087 --> 01:29:55,999 I'll tell Miss Susan you're here. 1355 01:30:19,334 --> 01:30:20,597 Joe! 1356 01:30:28,936 --> 01:30:32,999 Joe isn't it wonderful? I'm so happy. 1357 01:30:33,813 --> 01:30:35,554 Now we're really going to be married. 1358 01:30:37,050 --> 01:30:39,677 Why didn't you tell me about the baby? 1359 01:30:40,430 --> 01:30:43,990 I don't know, you seemed so strange lately. 1360 01:30:44,074 --> 01:30:46,295 As if you didn't like me very much. 1361 01:30:47,030 --> 01:30:49,273 But it's alright now, isn't it, Joe? 1362 01:30:49,354 --> 01:30:53,814 Yes. Yes, it's all alright now. 1363 01:30:58,973 --> 01:31:00,452 Joe. 1364 01:31:02,653 --> 01:31:06,703 People have told me... even daddy said that you... 1365 01:31:07,626 --> 01:31:10,000 that you were having an affair with Alice Aisgill. 1366 01:31:12,355 --> 01:31:14,061 How could you? 1367 01:31:14,201 --> 01:31:15,900 She's so old! 1368 01:31:17,650 --> 01:31:20,706 Just an old whore like her, that's what you mean, isn't it? 1369 01:31:21,468 --> 01:31:25,358 Well, it's all over now. So just forget about it. 1370 01:31:25,416 --> 01:31:27,588 How do I know that? Because I'm telling you. 1371 01:31:27,621 --> 01:31:32,504 Listen, Joe. If you so much as look at her again, we are through. 1372 01:31:32,619 --> 01:31:36,383 I don't care about the baby or anything, I mean it! I won't be second best! 1373 01:31:36,486 --> 01:31:39,466 Promise me, you'll never ever gonna see her again! I can't do that. 1374 01:31:40,701 --> 01:31:45,190 I'm going to see her just one more time and tell her about us. 1375 01:31:45,290 --> 01:31:47,530 You could write to her. I'm going to see her! 1376 01:31:53,143 --> 01:31:57,992 Joe, you do love me, don't you? 1377 01:32:01,657 --> 01:32:04,455 May I come in? Oh, hello, Mr. Lampton. 1378 01:32:04,945 --> 01:32:07,125 I suppose now I'd better call you Joe. 1379 01:32:08,300 --> 01:32:10,768 The sooner we get on with the arrangements the better. 1380 01:32:11,826 --> 01:32:15,235 We've decided on a white wedding in spite of the circumstances. 1381 01:32:15,597 --> 01:32:18,656 The first thing I require from you is the list of the guests. 1382 01:32:39,247 --> 01:32:41,512 Darling, I thought you'd never come. You're so late. 1383 01:32:42,023 --> 01:32:42,540 Come on. 1384 01:32:46,326 --> 01:32:47,745 I've got a surprise for you. 1385 01:32:48,822 --> 01:32:50,192 Come on, open it. 1386 01:32:50,623 --> 01:32:51,991 Oh... 1387 01:32:55,492 --> 01:32:56,892 You don't like it? 1388 01:32:57,661 --> 01:32:59,071 Yes, I like it very much but... 1389 01:32:59,374 --> 01:33:01,688 If you don't like it you can change it for another color. 1390 01:33:02,607 --> 01:33:04,552 What's wrong, you look so serious. 1391 01:33:04,825 --> 01:33:06,999 No, I ... I like the color. 1392 01:33:07,616 --> 01:33:10,920 Alice... Alice, sit down. 1393 01:33:11,285 --> 01:33:13,590 You won't me be hurting my feelings. 1394 01:33:13,380 --> 01:33:15,237 I'm not touchy about things like that. 1395 01:33:23,566 --> 01:33:25,792 I'm going to marry Susan. 1396 01:33:27,193 --> 01:33:30,393 Everything's fixed, even the date. 1397 01:33:33,131 --> 01:33:34,804 I'm going to marry her. 1398 01:33:43,091 --> 01:33:44,613 I put her in the family way. 1399 01:33:48,572 --> 01:33:50,722 What did you expect me to do, run away? 1400 01:33:54,532 --> 01:33:58,960 No, but that doesn't mean you have to marry her... 1401 01:33:58,961 --> 01:34:00,201 I've got to marry her! 1402 01:34:00,470 --> 01:34:02,245 You'll be telling me next you love her. 1403 01:34:02,246 --> 01:34:03,418 Look Alice, please. 1404 01:34:04,187 --> 01:34:06,152 Please, don't let's have a scene. 1405 01:34:08,009 --> 01:34:10,244 We were loving friends remember, 1406 01:34:10,245 --> 01:34:14,116 right from the start you said we were only loving friends. 1407 01:34:17,542 --> 01:34:20,375 It wasn't possible anyway you and me, you know it wasn't. 1408 01:34:21,033 --> 01:34:23,054 George wouldn't let you go. 1409 01:34:23,042 --> 01:34:25,800 If you'd have taken him to court, he would have thrown more muck 1410 01:34:25,801 --> 01:34:27,891 at us than either of us could stand. 1411 01:34:27,968 --> 01:34:29,743 I would have lost my job. 1412 01:34:29,810 --> 01:34:31,444 What could we have lived on? 1413 01:34:34,054 --> 01:34:37,348 You're a timid soul, aren't you? 1414 01:34:40,514 --> 01:34:42,957 I suppose you're going to work for Brown. 1415 01:34:46,566 --> 01:34:47,552 Yes. 1416 01:34:50,681 --> 01:34:53,086 You've done very well for yourself, Joe. 1417 01:34:54,329 --> 01:34:59,383 Finally, you've got everything you wanted, haven't you? 1418 01:35:07,063 --> 01:35:09,657 There's something you have never understood, Joe. 1419 01:35:10,544 --> 01:35:12,169 These people at the top... 1420 01:35:12,724 --> 01:35:14,818 they are the same as anybody else. 1421 01:35:15,124 --> 01:35:19,470 but you had it inside of you to be so much bigger than any of them. 1422 01:35:20,647 --> 01:35:25,354 You just had to be yourself, that was all. 1423 01:35:27,768 --> 01:35:32,342 With me you were yourself, only with me. 1424 01:35:34,685 --> 01:35:36,669 Do you understand what you have done? 1425 01:35:37,888 --> 01:35:39,140 Look, Alice... 1426 01:35:41,841 --> 01:35:44,141 I'm going to marry Susan. 1427 01:35:45,116 --> 01:35:49,047 Alright, maybe I do love you. But I'm going to marry her. 1428 01:35:49,258 --> 01:35:51,774 Now please, don't make it any more difficult for us both. 1429 01:35:51,800 --> 01:35:53,355 Oh, to hell with you! 1430 01:35:54,239 --> 01:35:59,412 You think our love is just like a layer of dirt, that I can wash it off? 1431 01:36:00,559 --> 01:36:02,123 I believed in our love. 1432 01:36:02,172 --> 01:36:03,758 What else have I got? 1433 01:36:04,085 --> 01:36:05,534 It's all I had to believe in. 1434 01:36:06,582 --> 01:36:08,537 You ask me not to make it difficult. 1435 01:36:09,569 --> 01:36:13,300 But I'm not like your aunt in Dufton. Why shouldn't I make it difficult for you? 1436 01:36:13,301 --> 01:36:17,084 Because it won't do you any good, that's why. I'm going to marry Susan. 1437 01:36:17,301 --> 01:36:19,723 Don't say it again. Please, don't say it again. 1438 01:36:26,354 --> 01:36:27,679 I think we need a little drink. 1439 01:36:31,749 --> 01:36:35,534 Look, Alice. I wish you'd face facts. 1440 01:36:36,417 --> 01:36:40,488 I'll never love anyone else. But there just isn't any future for us together. 1441 01:36:42,000 --> 01:36:43,629 What a pretty speech. 1442 01:36:43,880 --> 01:36:46,634 I suppose you worked that out before you came, didn't you? 1443 01:36:47,328 --> 01:36:50,000 I'm never going to see you again, that's what I came to tell you. 1444 01:36:51,755 --> 01:36:52,873 I'm going now. 1445 01:36:53,393 --> 01:36:54,290 No... 1446 01:36:56,327 --> 01:36:57,252 Goodbye, Alice. 1447 01:38:27,899 --> 01:38:29,349 Are you alright Mrs. Aisgill? 1448 01:38:33,526 --> 01:38:35,088 She's got her skin full. 1449 01:38:35,145 --> 01:38:36,605 I've never seen her like that before. 1450 01:38:36,708 --> 01:38:38,339 She'll be alright. She knows her way around. 1451 01:39:27,440 --> 01:39:28,940 Good morning. 1452 01:39:29,254 --> 01:39:31,884 Good morning. Good morning, Mr.Lampton. 1453 01:39:31,901 --> 01:39:36,014 Oh, Miss Beth, I'd like to get everything outstanding settled as soon as possible. 1454 01:39:36,147 --> 01:39:39,400 Starting with the gas. How about the profit and loss appropriation account? 1455 01:39:39,401 --> 01:39:41,628 Oh, it can wait. Oh, Mr. Lampton... 1456 01:39:41,629 --> 01:39:45,353 I would like to congratulate you. Mr. Hoylake told Gladys... 1457 01:39:45,705 --> 01:39:47,294 Well, you know how these things get about. 1458 01:39:48,008 --> 01:39:50,008 I hope you'll both be very happy together. 1459 01:39:50,008 --> 01:39:50,971 Thank you very much. 1460 01:39:50,971 --> 01:39:51,918 Did you hear about the accident? 1461 01:39:51,918 --> 01:39:53,590 Have you set the date of the wedding yet? 1462 01:39:53,590 --> 01:39:54,664 No? What accident? 1463 01:39:54,664 --> 01:39:57,349 No, not definitely. It's Alice Aisgill. She's dead. 1464 01:39:57,350 --> 01:39:58,646 It will be the wedding of the year, I'm sure. 1465 01:39:58,885 --> 01:40:00,615 Who's dead? Alice Aisgill. 1466 01:40:00,615 --> 01:40:01,772 Well, I hope so. Miss Brown... 1467 01:40:01,772 --> 01:40:03,909 if you don't mind my saying so, will make a lovely bride. 1468 01:40:04,193 --> 01:40:07,357 She ran the car off the cliff at Sparrow Hill. I heard she was drunk. 1469 01:40:07,961 --> 01:40:09,032 What's that? 1470 01:40:09,032 --> 01:40:10,598 Alice Aisgill, Mr.Lampton. 1471 01:40:10,598 --> 01:40:14,036 They say that the car was bent like that and blood all over the place. 1472 01:40:14,036 --> 01:40:16,264 What was she doing up at Sparrow Hill, anyway? 1473 01:40:16,264 --> 01:40:18,448 Oh, goodness knows, she'd been drinking, alright. 1474 01:40:18,658 --> 01:40:20,359 Probably didn't know where she was. 1475 01:40:20,839 --> 01:40:21,710 There he is! 1476 01:40:21,710 --> 01:40:24,759 Joe, congratulations laddy. Couldn't have happened to a nicer chap. 1477 01:40:24,759 --> 01:40:26,638 He was trying to tell me about it the other night, you know, weren't you Joe? 1478 01:40:26,639 --> 01:40:29,439 Come on Remar. Bring that through now. We've got a little surprise for you, Joe. 1479 01:40:29,440 --> 01:40:30,732 Come on lad, quick! 1480 01:40:31,704 --> 01:40:34,661 Well, unwrap it! Oh, come here! 1481 01:40:34,859 --> 01:40:40,275 Look, Joe, champagne! Here comes the bride, all dressed in white... 1482 01:40:48,976 --> 01:40:50,559 It's the real stuff, you know? 1483 01:40:55,299 --> 01:40:57,508 Hello! There you are, Joe. 1484 01:40:58,182 --> 01:41:01,356 Well, so you're to be leaving us, are you? Marrying into big business. 1485 01:41:01,566 --> 01:41:02,947 Well, well, congratulations. 1486 01:41:03,764 --> 01:41:04,858 What's the matter? 1487 01:41:04,859 --> 01:41:06,769 We were just talking about the accident, Mr. Hoylake. 1488 01:41:06,960 --> 01:41:07,939 What accident? 1489 01:41:08,100 --> 01:41:10,935 Alice Aisgill's dead. Her car crashed last night. 1490 01:41:11,280 --> 01:41:12,347 No! 1491 01:41:12,348 --> 01:41:14,650 Nasty business. I met Dr. Everett, he told me. 1492 01:41:14,651 --> 01:41:16,143 You knew her well, didn't you Joe? 1493 01:41:20,030 --> 01:41:22,084 Yes. I knew her. 1494 01:41:22,251 --> 01:41:24,249 Wouldn't have been so bad if she died outright. 1495 01:41:24,478 --> 01:41:26,582 Good looking woman too, it's hard on Aisgill. 1496 01:41:26,583 --> 01:41:28,066 Is it true that they didn't find her till this morning? 1497 01:41:28,161 --> 01:41:29,966 I am afraid so, she was terribly mutilated. 1498 01:41:30,000 --> 01:41:31,690 I heard it was a farm laborer who found her. 1499 01:41:31,691 --> 01:41:33,700 I heard she was crawling about the road in her own blood. 1500 01:41:33,701 --> 01:41:35,138 It wasn't that I was thinking about. 1501 01:41:35,380 --> 01:41:37,492 Apparently she's been struck by the steering wheel. 1502 01:41:41,688 --> 01:41:42,313 What's the matter? 1503 01:42:28,585 --> 01:42:31,933 You low rotten chiseler! You murdering little fancy man! 1504 01:42:32,246 --> 01:42:33,889 Are you happy now, you swine? 1505 01:42:34,163 --> 01:42:35,992 You got rid of her nicely, didn't you? 1506 01:42:36,271 --> 01:42:37,540 You don't understand. 1507 01:42:37,831 --> 01:42:39,576 You bastard, you bastard! 1508 01:42:39,861 --> 01:42:41,895 You dirty, filthy bastard! 1509 01:42:42,102 --> 01:42:43,870 She was in your way, wasn't she? 1510 01:42:43,870 --> 01:42:46,545 Get out of here, you filthy little blood sucker! 1511 01:42:48,790 --> 01:42:50,912 Oh, Joe, how could you do it to... 1512 01:42:53,457 --> 01:42:57,484 She loved you so, how could you do it? 1513 01:43:05,034 --> 01:43:06,792 I said what's your name, dear? 1514 01:43:07,015 --> 01:43:07,564 Ehh? 1515 01:43:07,882 --> 01:43:08,882 What's your name? 1516 01:43:08,882 --> 01:43:09,854 Jack Wales. 1517 01:43:10,140 --> 01:43:11,548 And what do you really sell? 1518 01:43:11,806 --> 01:43:15,581 I told you, I specialize in ladies' underwear. 1519 01:43:15,848 --> 01:43:18,949 Oh, you're a devil, Jack. You really are. 1520 01:43:19,454 --> 01:43:21,144 Come along, Mavis, let's go. 1521 01:43:21,272 --> 01:43:24,076 Oh, go away. We were alright till you came. 1522 01:43:24,524 --> 01:43:28,385 I couldn't help being late. You see, I was working over at the factory, love. 1523 01:43:29,489 --> 01:43:31,768 Look you'd bloody well stop that, you're coming along with me. 1524 01:43:31,768 --> 01:43:32,814 Leave her alone! 1525 01:43:35,650 --> 01:43:37,327 You stick to your own class! 1526 01:43:37,525 --> 01:43:41,351 You come walking in here, you and your money think you can buy the place, 1527 01:43:41,351 --> 01:43:43,664 I've seen your type before, you know. 1528 01:43:44,047 --> 01:43:46,371 Now just keep out of this! I told you to leave her alone! 1529 01:43:46,510 --> 01:43:49,846 Look I warned you, I'll slash your bloody dizzard! 1530 01:43:50,000 --> 01:43:52,000 Take your hands off her! 1531 01:44:04,290 --> 01:44:07,077 He's not really my boyfriend. Not really, Jack. 1532 01:44:07,718 --> 01:44:09,487 Just because he's taken me out a couple of times, 1533 01:44:09,936 --> 01:44:11,495 he thinks he owns me, he does. 1534 01:44:12,211 --> 01:44:14,251 He don't know how to treat a girl proper. 1535 01:44:14,957 --> 01:44:16,421 He's not like you, Jack. 1536 01:44:16,489 --> 01:44:18,341 Hey, boy! Same again. 1537 01:44:18,623 --> 01:44:21,523 You don't want any more to drink, really you don't. 1538 01:44:21,523 --> 01:44:22,616 Don't I? 1539 01:44:23,733 --> 01:44:25,425 What you need is some fresh air. 1540 01:44:26,325 --> 01:44:27,135 Come on. 1541 01:44:32,067 --> 01:44:36,047 Alice, Alice... 1542 01:44:36,182 --> 01:44:37,977 It's Mavis, is my name. 1543 01:44:40,749 --> 01:44:46,382 Oh, you're wonderful. Oh, you really are. 1544 01:44:48,278 --> 01:44:52,260 Oh, you've such lovely hands, like a gentleman. 1545 01:44:52,260 --> 01:44:53,299 Oh, shut up! 1546 01:44:54,235 --> 01:45:00,784 Jack, I've always wanted to meet someone like you. I always have. 1547 01:45:04,044 --> 01:45:08,263 You wouldn't pass out on me. You mustn't go to sleep. 1548 01:45:09,039 --> 01:45:11,793 Jack, come on, Jack. Let's go. 1549 01:45:19,737 --> 01:45:20,709 Are you alright now, Jack? 1550 01:45:23,043 --> 01:45:26,457 Now you turn left, remember, and go straight on down the canal. 1551 01:45:28,916 --> 01:45:30,427 Have you enough for a taxi? 1552 01:45:32,074 --> 01:45:33,644 Oh, God, they've woken up. 1553 01:45:34,845 --> 01:45:40,145 Good night, Jack. It's been lovely, really it has. 1554 01:48:08,013 --> 01:48:09,317 Joe! Joe! 1555 01:48:23,095 --> 01:48:24,517 Time to come home, Joe. 1556 01:48:27,816 --> 01:48:31,362 It's alright, love. Everything's alright now. 1557 01:48:35,939 --> 01:48:39,962 I've murdered her... 1558 01:48:40,163 --> 01:48:41,732 Hush, hush... 1559 01:48:42,349 --> 01:48:43,708 I killed her... 1560 01:48:45,217 --> 01:48:47,012 Everybody knows I killed her. 1561 01:48:47,150 --> 01:48:48,281 Don't take on so. 1562 01:48:48,282 --> 01:48:50,354 I wasn't planning but I killed her. 1563 01:48:51,823 --> 01:48:53,421 Nobody's blaming you, Joe. 1564 01:48:54,158 --> 01:48:58,074 You don't see it now, but she'd have ruined your whole life. 1565 01:48:58,000 --> 01:49:00,550 Oh, no, nobody will ever blame you, Joe. 1566 01:49:05,400 --> 01:49:08,146 Nobody but me. 1567 01:49:11,447 --> 01:49:13,500 That's the trouble. 1568 01:49:26,052 --> 01:49:28,739 I require and charge you both... 1569 01:49:28,740 --> 01:49:32,340 as ye will answer at the dreadful day of judgment 1570 01:49:32,441 --> 01:49:36,341 when the secrets of all hearts shall be disclosed 1571 01:49:36,342 --> 01:49:39,042 that if either of you know any impediments 1572 01:49:39,043 --> 01:49:42,743 why ye may not be lawfully joined together in matrimony... 1573 01:49:42,744 --> 01:49:45,044 ye do now confess it. 1574 01:49:46,045 --> 01:49:48,045 For be ye well assured 1575 01:49:48,046 --> 01:49:52,646 that so many as are coupled together otherwise than God's words doth allow 1576 01:49:52,647 --> 01:49:57,347 are not joined together by God, neither is their matrimony lawful. 1577 01:49:58,648 --> 01:50:03,848 Joseph, wilt thou have this woman to thy wedded wife, 1578 01:50:03,849 --> 01:50:07,349 to live together after God's ordinance 1579 01:50:07,350 --> 01:50:09,999 in the holy state of matrimony 1580 01:50:10,900 --> 01:50:14,100 wilt thou love her, comfort her, 1581 01:50:14,101 --> 01:50:16,001 honor and keep her, 1582 01:50:17,202 --> 01:50:19,602 in sickness and in health 1583 01:50:19,603 --> 01:50:22,403 and forsaking all other 1584 01:50:22,404 --> 01:50:25,504 keeping only unto her 1585 01:50:25,505 --> 01:50:28,605 so long as ye both shall live? 1586 01:50:39,520 --> 01:50:40,442 I will. 1587 01:51:24,843 --> 01:51:25,843 Joe... 1588 01:51:26,767 --> 01:51:30,047 wasn't it absolutely the most wonderful wedding? 1589 01:51:33,460 --> 01:51:38,126 Now we really belong to each other till death us do part. 1590 01:51:43,043 --> 01:51:44,999 Darling, you're crying. 1591 01:51:45,300 --> 01:51:48,500 I believe you really are sentimental after all. 1592 01:51:55,201 --> 01:52:04,101 Subtitles: Luís Filipe Bernardes 120109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.