All language subtitles for Red.Widow.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,219 --> 00:00:19,320 OHH! 2 00:01:04,235 --> 00:01:05,766 CHECK THE TIES. 3 00:01:20,651 --> 00:01:22,583 OH! 4 00:01:22,583 --> 00:01:24,585 WAIT! WAIT! I KNOW YOU. 5 00:01:24,585 --> 00:01:26,817 YOU'RE CRAZY. 6 00:01:26,817 --> 00:01:29,420 NO ONE STEALS FROM SCHILLER. 7 00:01:29,420 --> 00:01:32,823 WALK AWAY AND MAYBE HE KILLS JUST YOU. 8 00:01:32,823 --> 00:01:34,495 YOU DO THIS, 9 00:01:34,495 --> 00:01:37,368 AND YOUR WHOLE FAMILY'S DEAD. 10 00:01:38,629 --> 00:01:40,871 YOU'RE RIGHT. 11 00:01:40,871 --> 00:01:42,633 SCHILLER CAN'T KNOW WHO DID THIS. 12 00:01:42,633 --> 00:01:43,874 WAIT. 13 00:02:24,715 --> 00:02:27,147 YOU'RE A COMPLETE BITCH. 14 00:02:28,279 --> 00:02:30,351 YOU SAID WE WERE DOING AN INTERMEDIATE RIDE. 15 00:02:30,351 --> 00:02:31,682 YEAH, THIS IS INTERMEDIATE. 16 00:02:31,682 --> 00:02:34,485 COME ON. YOU FEEL GREAT, CLEARER, STRONGER. 17 00:02:34,485 --> 00:02:37,528 STRENGTH IS OVERRATED. I CAN HIRE PEOPLE TO LIFT THINGS. 18 00:02:37,528 --> 00:02:38,529 OH, YEAH? 19 00:02:38,529 --> 00:02:39,690 YEAH. 20 00:02:39,690 --> 00:02:40,931 RACE YOU TO THE END, DINA. WHAT? 21 00:02:40,931 --> 00:02:42,563 YEAH. LET'S GO. NO. 22 00:02:42,563 --> 00:02:45,336 COME ON, BABY! 23 00:02:46,467 --> 00:02:48,399 SUCH A BITCH! 24 00:02:52,303 --> 00:02:54,405 BORIS! BORIS! 25 00:02:54,405 --> 00:02:55,876 HEY! 26 00:02:55,876 --> 00:02:58,579 I GAVE THEM TO YOU A WEEK AGO, BUDDY. WHERE ARE THEY? 27 00:02:58,579 --> 00:03:00,481 I GAVE THEM BACK! GUYS, COME ON. 28 00:03:00,481 --> 00:03:02,413 NO, YOU DIDN'T. HEY. THOSE ARE STUDIO-GRADE HEADPHONES. 29 00:03:02,413 --> 00:03:04,385 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MUCH THOSE THINGS COST? 30 00:03:04,385 --> 00:03:06,817 THEY'RE IN MY LOCKER AT SCHOOL! 31 00:03:06,817 --> 00:03:08,459 GABRIEL, ENOUGH. 32 00:03:08,459 --> 00:03:10,691 BABE, HAVE YOU SEEN MY KEYS? I GOTTA MEET MIKE AT THE MARINA. 33 00:03:10,691 --> 00:03:11,892 HON, CAN YOU DO SOMETHING HERE? 34 00:03:11,892 --> 00:03:14,365 BORIS, KICK HIM IN THE SHINS. 35 00:03:14,365 --> 00:03:15,726 OW! 36 00:03:15,726 --> 00:03:17,928 AH! HIGH FIVE! 37 00:03:17,928 --> 00:03:19,400 WHAT? 38 00:03:19,400 --> 00:03:20,901 HE NEEDS TO TOUGHEN UP. YOU'RE THE ONE 39 00:03:20,901 --> 00:03:22,603 WHO KEEPS TALKING ABOUT BULLIES AT SCHOOL. 40 00:03:22,603 --> 00:03:24,575 HERE, HON. YOU HAVE A GOOD DAY TODAY. 41 00:03:24,575 --> 00:03:26,307 HEY, MOM? YES? 42 00:03:26,307 --> 00:03:28,879 CAN I HAVE A HUNDRED DOLLARS? I NEED MORE PAINT. 43 00:03:28,879 --> 00:03:31,282 OH, WHAT ABOUT YOUR ALLOWANCE? 44 00:03:31,282 --> 00:03:33,714 I SPENT IT ON ACRYLICS, BUT I NEED OILS. 45 00:03:33,714 --> 00:03:34,945 WELL, I'M AFRAID YOU'RE JUST GONNA HAVE TO 46 00:03:34,945 --> 00:03:36,747 PAINT WITHIN YOUR MEANS, NAT. 47 00:03:36,747 --> 00:03:38,319 DAD... 48 00:03:38,319 --> 00:03:39,390 NATALIE. YES? 49 00:03:39,390 --> 00:03:40,721 KISS. AH! 50 00:03:40,721 --> 00:03:43,424 MMM. OH! 51 00:03:43,424 --> 00:03:44,925 $100. 52 00:03:44,925 --> 00:03:45,926 THANK YOU, DADDY. 53 00:03:45,926 --> 00:03:46,957 YOU'RE WELCOME. 54 00:03:46,957 --> 00:03:48,999 WAY TO SET BOUNDARIES, BABE. 55 00:03:48,999 --> 00:03:51,332 WHAT? SHE NEEDS OILS 56 00:03:51,332 --> 00:03:53,734 TO BLEND ACRYLICS AND WHATEVER. 57 00:03:53,734 --> 00:03:55,636 WHAT? 58 00:03:55,636 --> 00:03:56,767 OW! 59 00:03:56,767 --> 00:03:57,968 TOUGHEN UP. 60 00:03:59,740 --> 00:04:02,012 YOU NEED TO TALK TO HIM. 61 00:04:02,012 --> 00:04:04,915 IT'S ALL GOOD. 62 00:04:04,915 --> 00:04:06,917 I FORGOT MY PHONE UPSTAIRS. 63 00:04:08,018 --> 00:04:10,921 SEE YOU LATER, BORIS. 64 00:04:33,003 --> 00:04:35,376 BYE! 65 00:04:40,481 --> 00:04:41,952 BUCKLE UP. 66 00:04:46,717 --> 00:04:49,019 KAT! 67 00:04:49,019 --> 00:04:51,462 SORRY I'M LATE. I-- 68 00:04:51,462 --> 00:04:53,324 OH! 69 00:04:53,324 --> 00:04:55,025 IT'S PERFECT. 70 00:04:55,025 --> 00:04:57,067 OH, YEAH. WELL, AT LEAST ONE THING IS. 71 00:04:57,067 --> 00:05:00,571 MOM, IT'S 10:00 A.M. 72 00:05:00,571 --> 00:05:01,972 IT'S FREE. 73 00:05:01,972 --> 00:05:03,303 SO SHE'S NOT GONNA COME TO THE WEDDING 74 00:05:03,303 --> 00:05:04,935 IF DAD BRINGS THE POODLE. 75 00:05:04,935 --> 00:05:06,777 SERIOUSLY? UH-HUH. 76 00:05:06,777 --> 00:05:07,978 YOU COULD ASK HIM NOT TO BRING HER. 77 00:05:07,978 --> 00:05:09,840 THEN HE WON'T COME. 78 00:05:09,840 --> 00:05:12,983 ALL RIGHT, WELL, WE'LL SEAT YOU AT SEPARATE TABLES. 79 00:05:12,983 --> 00:05:14,044 WONDERFUL. 80 00:05:14,044 --> 00:05:15,916 THEN SHE CAN BE AT THE TABLE OF HONOR, 81 00:05:15,916 --> 00:05:17,918 AND I'LL BE THE BATHROOM ATTENDANT, 82 00:05:17,918 --> 00:05:19,520 HANDING OUT THE PAPER TOWELS. 83 00:05:19,520 --> 00:05:21,952 FELICITY'S HIS GIRLFRIEND NOW, MOM. 84 00:05:21,952 --> 00:05:23,394 SHE'S 12. 85 00:05:23,394 --> 00:05:25,055 DON'T HOLD YOUR STOMACH IN. 86 00:05:25,055 --> 00:05:27,928 HELP ME HERE. I-I CAN'T TAKE ANY MORE STRESS. 87 00:05:27,928 --> 00:05:29,800 OKAY? THE WEDDING IS TOMORROW, AND I'M GONNA-- 88 00:05:29,800 --> 00:05:32,032 HEY. HEY. HEY. WHO'S CAUSING YOU STRESS? 89 00:05:32,032 --> 00:05:34,034 I'LL BREAK THEIR LEGS. 90 00:05:34,034 --> 00:05:36,106 IRWIN! HUH? 91 00:05:36,106 --> 00:05:38,939 GIVE YOUR SAD, OLD MOTHER A HUG. COME HERE. MM. 92 00:05:38,939 --> 00:05:41,041 MWAH. WHAT HAVE YOU BEEN DOING LATELY? 93 00:05:41,041 --> 00:05:42,643 YOU LOOK EXHAUSTED. 94 00:05:42,643 --> 00:05:44,975 WELL, YOU KNOW, THERE'S SO MANY WOMEN, AND SO LITTLE TIME. 95 00:05:46,577 --> 00:05:48,649 HEY, I CAN'T STAY. I'M JUST DROPPING THIS OFF 96 00:05:48,649 --> 00:05:49,950 FOR YOUR STARVING ARTIST 97 00:05:49,950 --> 00:05:51,952 WHO CAN'T AFFORD A TIE FOR HIS ONE WEDDING. 98 00:05:51,952 --> 00:05:54,555 NOT TODAY, IRWIN. REALLY, NOT TODAY. 99 00:05:54,555 --> 00:05:56,687 THIS CORSET'S CUTTING OFF HER SENSE OF HUMOR. 100 00:05:56,687 --> 00:05:59,029 MOM WON'T COME TO THE WEDDING IF DAD BRINGS THE POODLE. 101 00:05:59,029 --> 00:06:00,691 CAN YOU TALK TO HIM? 102 00:06:00,691 --> 00:06:03,464 YEAH. LIKE HE'D DO ANYTHING FOR ME. 103 00:06:03,464 --> 00:06:06,036 LISTEN, I GOTTA GO TALK BUSINESS WITH EVAN. 104 00:06:06,036 --> 00:06:07,768 IS HE IN A GOOD MOOD OR A BAD MOOD? 105 00:06:07,768 --> 00:06:09,099 HE'S EVAN. 106 00:06:09,099 --> 00:06:11,071 "IT'S ALL GOOD." 107 00:06:11,071 --> 00:06:13,544 BYE. 108 00:06:15,646 --> 00:06:17,107 IT'S A UNIQUE OPPORTUNITY. 109 00:06:17,107 --> 00:06:18,949 I DON'T WANT ANY PART OF THAT CRAP. 110 00:06:18,949 --> 00:06:21,452 LISTEN, WE NEED TO EXPAND AND DIVERSIFY-- 111 00:06:21,452 --> 00:06:22,913 YEAH, YOU KEEP SAYING THAT. 112 00:06:22,913 --> 00:06:25,115 BUT LISTEN, THE PRECISE REASON WE'RE STILL IN BUSINESS 113 00:06:25,115 --> 00:06:27,157 IS BECAUSE WE KEEP IT SMALL. 114 00:06:27,157 --> 00:06:29,720 WE BUY FROM THE SAME GROWER, WE STORE IT OFF-SITE, 115 00:06:29,720 --> 00:06:31,992 AND WE DO NOT DIVERSIFY. TRY THIS. 116 00:06:31,992 --> 00:06:35,826 YEAH. MIKE, YOU WANT TO HELP ME OUT HERE? 117 00:06:35,826 --> 00:06:37,768 I COULD USE THE EXTRA INCOME, EVAN. 118 00:06:37,768 --> 00:06:39,670 DINA'S BOUTIQUE IS COSTING ME A FORTUNE. 119 00:06:39,670 --> 00:06:42,072 AND I GOT A LEAD ON A BUYER, SO... 120 00:06:42,072 --> 00:06:43,834 I THINK WE SHOULD PUT IT TO A VOTE. 121 00:06:43,834 --> 00:06:46,477 WAIT A MINUTE. A MINUTE AGO, IT WAS AN OPPORTUNITY. 122 00:06:46,477 --> 00:06:49,109 NOW TH-THERE'S A BUYER AND A VOTE AND... 123 00:06:49,109 --> 00:06:50,981 WHAT ELSE ARE YOU NOT TELLING ME? 124 00:06:52,112 --> 00:06:53,814 HEADS-UP. 125 00:06:53,814 --> 00:06:55,916 WHAT IS HE DOING HERE? 126 00:06:58,689 --> 00:07:01,021 AGENT RAMOS, IT'S BEEN A WHILE. 127 00:07:01,021 --> 00:07:03,794 WHAT, YOU BEEN UNDERCOVER OR SOMETHING? YOU MISS ME? 128 00:07:03,794 --> 00:07:05,996 MISS THE SUIT. IT'S EASIER TO SEE YOU COMING. 129 00:07:08,428 --> 00:07:09,700 YOU ALL RIGHT, BRO? 130 00:07:09,700 --> 00:07:10,931 WHY WOULDN'T I BE? 131 00:07:10,931 --> 00:07:12,432 JUST, YOU KNOW, 132 00:07:12,432 --> 00:07:14,935 THIS WHOLE SCHILLER THING'S GOT PEOPLE ALL RATTLED. 133 00:07:14,935 --> 00:07:16,467 WHAT SCHILLER THING? 134 00:07:16,467 --> 00:07:19,039 THE THING WHERE SCHILLER WAS RIPPED OFF TWO NIGHTS AGO. 135 00:07:19,039 --> 00:07:22,072 COUPLE OF HIS GUYS WERE KILLED IN THE PROCESS. 136 00:07:22,072 --> 00:07:25,075 THAT'S INSANE, BUT IT HAS NOTHING TO DO WITH US. 137 00:07:25,075 --> 00:07:26,917 EXCEPT WE FOUND A MOTORBOAT UNDER THE DOCK. 138 00:07:26,917 --> 00:07:29,680 A BOAT UNDER A DOCK? WHAT ARE THE ODDS? 139 00:07:29,680 --> 00:07:32,222 WELL, SOMEONE WAS THERE. THEY DROVE A LOAD OUT. 140 00:07:32,222 --> 00:07:34,084 SOMEONE WHO KNEW ABOUT THE OFF-LOAD. 141 00:07:34,084 --> 00:07:36,727 HARD INFO TO COME BY WITHOUT TIES TO THE BRATVA. 142 00:07:36,727 --> 00:07:38,789 AGAIN, WE'RE NOT BRATVA. I'M NOT EVEN RUSSIAN. 143 00:07:38,789 --> 00:07:41,862 YOU BECAME BOTH WHEN YOU MARRIED A PETROV. 144 00:07:41,862 --> 00:07:43,564 LOOK, YOU SHOULD KNOW THAT FORENSICS 145 00:07:43,564 --> 00:07:45,936 CAN TEST THE ALGAE ON THE HULL OF THE BOAT, 146 00:07:45,936 --> 00:07:47,938 TELL WHERE IT CAME FROM. 147 00:07:47,938 --> 00:07:51,542 EVAN, IF I'M HERE, HOW LONG TILL SCHILLER SHOWS UP, TOO? 148 00:07:51,542 --> 00:07:52,943 YOU'VE GOT KIDS. 149 00:07:52,943 --> 00:07:55,045 THE BUREAU CAN HELP YOU OUT OF THIS. 150 00:07:55,045 --> 00:07:57,107 LOOK, MAN, I-I APPRECIATE THE CONCERN. 151 00:07:57,107 --> 00:07:58,879 OKAY? I DO. 152 00:07:58,879 --> 00:08:00,080 BUT THIS ISN'T US. 153 00:08:03,884 --> 00:08:05,085 YOU GOT MY NUMBER. 154 00:08:05,085 --> 00:08:07,157 YEAH. IT'S ON SPEED DIAL. 155 00:08:15,065 --> 00:08:16,667 CAN I TALK TO YOU INSIDE FOR A SECOND? 156 00:08:16,667 --> 00:08:17,928 SURE. 157 00:08:19,499 --> 00:08:21,271 YOU HAVE ANY IDEA WHAT THAT WAS ABOUT? 158 00:08:21,271 --> 00:08:23,804 NO. DON'T WORRY ABOUT THAT. DON'T WORRY? WH--DON'T WORRY ABOUT WHAT? 159 00:08:23,804 --> 00:08:24,975 YEAH, I SAID DON'T WORRY ABOUT THAT. 160 00:08:24,975 --> 00:08:26,807 HEY. WHO ARE YOU TALKING TO? WHAT DID YOU DO? 161 00:08:26,807 --> 00:08:28,609 EVAN-- LISTEN! NO ONE'S GONNA FIND OUT. 162 00:08:28,609 --> 00:08:31,011 YOU DON'T TALK RIGHT NOW! YOU DON'T TALK RIGHT NOW! 163 00:08:31,011 --> 00:08:33,043 WHAT DID YOU DO TO US? 164 00:08:33,043 --> 00:08:35,616 I TOLD YOU, I WANTED TO EXPAND. HEY. IRWIN. 165 00:08:35,616 --> 00:08:37,087 YOU SAID YOU HAD THE PRODUCT. 166 00:08:37,087 --> 00:08:39,119 YOU DIDN'T SAY IT WAS SCHILLER'S. 167 00:08:39,119 --> 00:08:41,121 YOU--YOU KILLED TWO PEOPLE? 168 00:08:41,121 --> 00:08:43,954 TRUST ME, THEY WERE NOT GOOD GUYS. 169 00:08:43,954 --> 00:08:45,525 WHAT? 170 00:08:45,525 --> 00:08:46,927 LISTEN, IT'S SAFE. 171 00:08:46,927 --> 00:08:48,829 IT'S ON THE "CORINA." 172 00:08:48,829 --> 00:08:50,601 IT'S ON OUR BOAT? 173 00:08:53,003 --> 00:08:55,065 WE'RE GONNA BE FINE. 174 00:08:59,239 --> 00:09:01,812 WE'RE ALL DEAD. 175 00:09:11,582 --> 00:09:14,024 HEY, LUTHER. HOW'S IT GOING? 176 00:09:14,024 --> 00:09:15,726 YOU KNOW. 177 00:09:15,726 --> 00:09:17,327 IS HE HERE? 178 00:09:17,327 --> 00:09:20,631 YEAH, HE'S IN HIS OFFICE. 179 00:09:20,631 --> 00:09:22,032 OKAY. MWAH. 180 00:09:29,900 --> 00:09:31,672 THIS COVERS THE CARS COMPLETE WITH DOCUMENTS. 181 00:09:31,672 --> 00:09:35,205 MINUS THE FEES FOR OUR FRIENDS WITH BADGES. 182 00:09:35,205 --> 00:09:36,847 HERE AND IN MOSCOW. 183 00:09:36,847 --> 00:09:38,909 THEY WOULD BLEED US DRY IF THEY COULD. 184 00:09:40,611 --> 00:09:43,283 WE FINISH THIS LATER. 185 00:09:44,815 --> 00:09:47,257 DEVOCHKA MOYA. DAD. 186 00:09:47,257 --> 00:09:49,289 YOU NEVER VISIT, HUH? 187 00:09:50,661 --> 00:09:52,122 I'M HERE NOW, DAD. 188 00:09:52,122 --> 00:09:54,625 DO YOU WANT TO EAT? I'LL HAVE SASHA TO BRING SOME PELMENI. 189 00:09:54,625 --> 00:09:56,266 UH, NO. I-I CAN'T STAY. 190 00:09:56,266 --> 00:09:57,327 OH. 191 00:09:57,327 --> 00:09:58,999 UH, LISTEN, 192 00:09:58,999 --> 00:10:02,002 MOM DOESN'T WANT YOU TO BRING THE POO-- 193 00:10:02,002 --> 00:10:04,034 FELICITY TO THE WEDDING. 194 00:10:04,034 --> 00:10:05,736 DOES SHE KNOW HOW MUCH IT'S COSTING ME? 195 00:10:05,736 --> 00:10:07,938 PAPA, SHE WON'T COME. 196 00:10:07,938 --> 00:10:11,141 OKAY. THEN SHE HAS TO PAY FOR THE BAND AND THE CATERER 197 00:10:11,141 --> 00:10:14,144 AND THE INVITATIONS AND FELICITY'S DRESS. HI. 198 00:10:14,144 --> 00:10:16,016 HI. HI. HI. HI. HI. FELICITY, HI. 199 00:10:16,016 --> 00:10:17,087 HEY, BABY. 200 00:10:17,087 --> 00:10:18,889 HI, BABY. MM. 201 00:10:18,889 --> 00:10:22,022 ANDREI BOUGHT ME THE MOST AMAZING DRESS FOR TOMORROW. 202 00:10:22,022 --> 00:10:23,323 OH. YOU HAVE TO SEE IT. 203 00:10:23,323 --> 00:10:24,995 OKAY. COME HERE. 204 00:10:24,995 --> 00:10:26,827 TELL YOUR MOTHER I TAKE CARE OF IT. 205 00:10:40,640 --> 00:10:43,143 HEY, LOOK. IT'S DORIS. 206 00:10:43,143 --> 00:10:45,916 CAN YOU PLEASE RETURN MY HEADPHONES? 207 00:10:45,916 --> 00:10:48,178 WHAT HEADPHONES? 208 00:10:48,178 --> 00:10:50,981 THE ONES ON YOUR HEAD. YOU BORROWED THEM LAST WEEK. 209 00:10:50,981 --> 00:10:54,024 ARE YOU SAYING I STOLE THEM, DORIS? 210 00:10:54,024 --> 00:10:56,687 DORIS! 211 00:10:56,687 --> 00:10:58,358 DON'T DO THAT. DORIS! 212 00:10:58,358 --> 00:11:00,290 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT, DORIS? 213 00:11:00,290 --> 00:11:01,431 DORIS! 214 00:11:01,431 --> 00:11:03,834 STOP! DORIS! 215 00:11:03,834 --> 00:11:06,066 DORIS! OH, YOU GOT A PRESENT FOR ME, DORIS. 216 00:11:06,066 --> 00:11:07,367 DORIS! 217 00:11:07,367 --> 00:11:09,069 DOR-- 218 00:11:09,069 --> 00:11:12,803 GIVE ME MY HEADPHONES. 219 00:11:16,206 --> 00:11:18,408 WE WERE LUCKY, MRS. WALRAVEN. 220 00:11:18,408 --> 00:11:19,950 I HAPPENED TO BE NEARBY 221 00:11:19,950 --> 00:11:22,983 AND CONTAINED THE SITUATION BEFORE ANYONE ELSE SAW. 222 00:11:22,983 --> 00:11:24,885 THE POLICE WILL LET US HANDLE IT, 223 00:11:24,885 --> 00:11:26,887 AND THE OTHER BOY'S PARENTS HAVE AGREED, 224 00:11:26,887 --> 00:11:28,719 BUT ONLY IF BORIS IS EXPELLED. 225 00:11:28,719 --> 00:11:30,690 OKAY, WHAT ABOUT THE MONSTER WHO'S BEEN BULLYING HIM? 226 00:11:30,690 --> 00:11:32,022 WILL HE BE EXPELLED? 227 00:11:32,022 --> 00:11:34,094 HE WASN'T THE ONE WITH THE GUN. 228 00:11:34,094 --> 00:11:36,166 YOU COULD APPEAL, 229 00:11:36,166 --> 00:11:39,800 BUT THE POLICE WOULD BE FORCED TO BUILD A CASE AGAINST BORIS, 230 00:11:39,800 --> 00:11:41,101 WHICH COULD LEAD TO AN INVESTIGATION 231 00:11:41,101 --> 00:11:43,303 OF YOUR ENTIRE FAMILY. 232 00:11:43,303 --> 00:11:45,235 DO YOU UNDERSTAND? 233 00:11:55,485 --> 00:11:58,188 IS BORIS ALL RIGHT? 234 00:12:00,851 --> 00:12:03,053 NO. 235 00:12:03,053 --> 00:12:05,125 HE'S NOT. 236 00:12:05,125 --> 00:12:07,227 I MEAN, THIS IS MY FAULT. 237 00:12:07,227 --> 00:12:10,330 I SWORE I'D NEVER EXPOSE THEM TO THE LIFE THAT I GREW UP IN. 238 00:12:10,330 --> 00:12:11,832 BABE, THEY DON'T KNOW-- 239 00:12:11,832 --> 00:12:13,333 I LET IRWIN DRAG YOU INTO THIS BUSINESS, 240 00:12:13,333 --> 00:12:15,105 YOU KEPT TELLING ME YOU'D GET OUT, 241 00:12:15,105 --> 00:12:17,137 AND I JUST LET IT GO ON. 242 00:12:17,137 --> 00:12:20,070 THE KIDS HAVE NEVER BEEN EXPOSED-- 243 00:12:20,070 --> 00:12:22,742 HE HAD YOUR GUN. 244 00:12:22,742 --> 00:12:25,175 WE'RE LUCKY BORIS ONLY GOT EXPELLED TODAY 245 00:12:25,175 --> 00:12:28,018 BECAUSE HE COULD'VE KILLED SOMEONE OR GONE TO JAIL. 246 00:12:28,018 --> 00:12:30,851 HIS WHOLE LIFE COULD'VE ENDED TODAY. 247 00:12:30,851 --> 00:12:33,884 YEAH. YOU'RE RIGHT. 248 00:12:33,884 --> 00:12:36,286 I'M SORRY. YOU KNOW, I MEAN IT, EVAN. 249 00:12:36,286 --> 00:12:37,757 I MEAN IT. 250 00:12:37,757 --> 00:12:40,330 YOU HAVE TO GET OUT OF THIS BUSINESS. 251 00:12:41,992 --> 00:12:43,994 I DON'T THINK THAT'S EVEN POS-- 252 00:12:43,994 --> 00:12:46,266 AFTER KAT'S WEDDING TOMORROW, WE CAN MAKE A PLAN TO DOWNSIZE. 253 00:12:46,266 --> 00:12:48,999 WE'LL JUST SELL THE HOUSE. OKAY? 254 00:12:48,999 --> 00:12:51,041 I CAN WORK AT THE MARINA LIKE I USED TO. 255 00:12:51,041 --> 00:12:52,172 OKAY? 256 00:12:52,172 --> 00:12:54,144 MARTA. 257 00:12:54,144 --> 00:12:57,107 I CAN'T DO THAT RIGHT NOW. THINGS ARE COMPLICATED. 258 00:12:57,107 --> 00:12:59,009 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND ME, 259 00:12:59,009 --> 00:13:01,952 BECAUSE I WILL PROTECT MY CHILDREN AT ANY COST, 260 00:13:01,952 --> 00:13:03,313 AND IF YOU DON'T GET OUT NOW, 261 00:13:03,313 --> 00:13:07,217 I WILL TAKE THE KIDS AND I WILL LEAVE YOU. 262 00:13:44,194 --> 00:13:47,027 ROCK ON, DAD! 263 00:13:47,027 --> 00:13:48,158 WHAT A HAM. 264 00:13:48,158 --> 00:13:51,331 GO, POPPY. GO, POPPY. 265 00:13:51,331 --> 00:13:53,403 KAT LOOKS STUNNING. 266 00:13:53,403 --> 00:13:55,135 KINDA REMINDS ME OF YOUR WEDDING DRESS, 267 00:13:55,135 --> 00:13:56,566 ONLY SHE DIDN'T BARF ALL OVER HERS. 268 00:13:58,208 --> 00:14:00,040 I WAS PREGNANT. 269 00:14:00,040 --> 00:14:01,972 COME DANCE. 270 00:14:01,972 --> 00:14:03,113 COME ON, YOU GUYS. 271 00:14:03,113 --> 00:14:04,244 COME ON. AH! 272 00:14:04,244 --> 00:14:07,147 WE'RE COMING. 273 00:14:10,380 --> 00:14:13,253 YOU WANT SOME CAKE TO SOAK THAT UP WITH? 274 00:14:13,253 --> 00:14:15,085 I'M GOOD. 275 00:14:17,958 --> 00:14:20,230 I'LL GET YOU A PIECE. 276 00:14:24,064 --> 00:14:26,136 I THINK MY FAMILY'S A LITTLE AFRAID FOR ME. 277 00:14:26,136 --> 00:14:28,368 WHY? 278 00:14:31,471 --> 00:14:34,144 OH. THEY'RE MY FATHER'S FRIENDS. I DON'T EVEN KNOW THEM. 279 00:14:34,144 --> 00:14:36,076 YEAH. YEAH. YEAH. I KNEW ABOUT YOUR FAMILY, 280 00:14:36,076 --> 00:14:38,548 BUT MI AMOR, NO TE CREIA. 281 00:14:38,548 --> 00:14:42,152 WELL, YOU MARRIED ME, NOT MY FAMILY. 282 00:14:42,152 --> 00:14:44,184 SO WE'RE STAYING AWAY FROM ALL OF THAT? 283 00:14:44,184 --> 00:14:46,957 YEAH. JUST YOU AND ME. 284 00:14:48,488 --> 00:14:50,490 OH. 285 00:15:04,334 --> 00:15:06,106 I DON'T BELIEVE A WORD. 286 00:15:06,106 --> 00:15:08,408 TELL HIM I NEED THIS MONEY TOMORROW. 287 00:15:11,111 --> 00:15:13,643 MY BUYER WANTS IN. 288 00:15:13,643 --> 00:15:16,046 COME ON. 289 00:15:41,711 --> 00:15:43,513 WE CAN'T SELL THIS. 290 00:15:43,513 --> 00:15:45,715 THE ONLY THING WE HAVE GOING FOR US 291 00:15:45,715 --> 00:15:47,647 IS SCHILLER KNOWS WE'RE NOT IN THIS BUSINESS. 292 00:15:47,647 --> 00:15:49,349 WOW. IT'S GOOD. MY BUYER HAS 293 00:15:49,349 --> 00:15:52,322 NO CONNECTION TO SCHILLER. HE'S FROM JAPAN. 294 00:15:52,322 --> 00:15:54,124 WHAT? 295 00:15:54,124 --> 00:15:55,455 YOU GOT A BETTER PLAN? 296 00:15:55,455 --> 00:15:56,626 YEAH. 297 00:15:56,626 --> 00:15:57,957 WE DUMP IT. 298 00:15:57,957 --> 00:16:00,130 WHAT? THROW AWAY 75 KEYS? 299 00:16:00,130 --> 00:16:03,063 MY BUYER IS READY TO NEGOTIATE. HE'S IN TOWN. 300 00:16:03,063 --> 00:16:06,236 HE WANTS TO MEET IN A COUPLE OF HOURS. 301 00:16:06,236 --> 00:16:07,267 LOOK, I'M NOT GONNA FORCE YOU. 302 00:16:07,267 --> 00:16:08,698 YOU ALREADY DID, IRWIN, 303 00:16:08,698 --> 00:16:11,201 THE SECOND YOU STOLE THIS. 304 00:16:16,046 --> 00:16:17,207 AY, YI. 305 00:16:22,012 --> 00:16:23,313 ALL RIGHT, I'M IN, 306 00:16:23,313 --> 00:16:25,615 BUT JUST TO MAKE SURE YOU DON'T GET US KILLED. 307 00:16:25,615 --> 00:16:27,657 AND AFTER THAT, WE'RE DONE WITH ALL OF THIS. 308 00:16:27,657 --> 00:16:30,260 THE DRUG PART OF THE BUSINESS-- IT'S OVER. 309 00:16:30,260 --> 00:16:32,192 EVAN, COME ON, WAIT. NO, NO, SURE--NO. 310 00:16:32,192 --> 00:16:33,493 DONE. 311 00:16:38,268 --> 00:16:41,201 I'LL BE BACK BEFORE YOU KNOW IT. 312 00:16:43,073 --> 00:16:45,475 THIS... 313 00:16:45,475 --> 00:16:47,477 IS GONNA BE GOOD FOR US. 314 00:16:50,540 --> 00:16:52,082 YEAH. YEAH. I GOT IT. 315 00:16:52,082 --> 00:16:53,513 YOU OKAY? 316 00:16:53,513 --> 00:16:55,785 YEAH, I JUST NEED A FEW MINUTES. 317 00:16:55,785 --> 00:16:57,117 GO BACK. ENJOY THE PARTY. 318 00:16:57,117 --> 00:16:59,018 OKAY. ALL RIGHT. 319 00:17:31,221 --> 00:17:33,183 DANCE WITH ME. 320 00:17:36,386 --> 00:17:38,358 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 321 00:17:38,358 --> 00:17:40,160 I WANT TO DANCE WITH MY WIFE. 322 00:17:41,491 --> 00:17:44,094 IS THAT SO? 323 00:18:01,581 --> 00:18:03,553 WHAT DO YOU NEED, MIKE? 324 00:18:03,553 --> 00:18:05,415 I DON'T KNOW IF WE'VE SOLD EVAN ON THIS. 325 00:18:05,415 --> 00:18:07,287 HE--HE SEEMED MESSED UP. 326 00:18:07,287 --> 00:18:08,658 WELL, YOU KNOW EVAN. 327 00:18:08,658 --> 00:18:10,590 ONE MINUTE HE'S OUT, THE NEXT MINUTE HE'S IN. 328 00:18:10,590 --> 00:18:13,423 IT WAS PROBABLY PRESSURE FROM MARTA OR SOMETHING LIKE THAT. 329 00:18:14,694 --> 00:18:16,766 DAMN IT. 330 00:18:16,766 --> 00:18:18,768 FBI! PUT YOUR HANDS IN THE AIR! OH, MY GOD! 331 00:18:18,768 --> 00:18:20,270 IRWIN? Get down! Get down! 332 00:18:20,270 --> 00:18:21,801 Put your hands on the car! IRWIN, WHAT'S HAPPENING? 333 00:18:21,801 --> 00:18:24,103 Irwin, what's happening? 334 00:18:24,103 --> 00:18:26,306 HUH! 335 00:18:26,306 --> 00:18:27,637 GOT IT. 336 00:18:34,314 --> 00:18:36,346 FELON IN POSSESSION OF A FIREARM. 337 00:18:36,346 --> 00:18:38,218 I PEGGED YOU AS SMARTER THAN THAT. 338 00:18:38,218 --> 00:18:40,590 ALL THIS FOR A WEAPONS CHARGE? 339 00:18:40,590 --> 00:18:43,753 IF YOU WANT TO TALK ABOUT SCHILLER'S MISSING COKE... 340 00:18:56,236 --> 00:18:58,408 HEY. HEY. I NEED TO TALK TO YOU NOW. 341 00:18:58,408 --> 00:18:59,509 COME ON. OKAY. 342 00:18:59,509 --> 00:19:00,710 COME ON. COME ON. HEY. ALL RIGHT. 343 00:19:06,276 --> 00:19:08,448 SO WHAT ARE YOU SAYING? THE FEDS JUST HAPPENED 344 00:19:08,448 --> 00:19:10,149 TO GRAB IRWIN WITH A GUN ON HIM? 345 00:19:10,149 --> 00:19:11,481 WE WERE THE ONLY ONES WHO KNEW. 346 00:19:11,481 --> 00:19:13,623 MIKE, WHY WOULD I TIP THEM? 347 00:19:13,623 --> 00:19:15,285 BECAUSE YOU'RE AFRAID TO GO THROUGH WITH THIS, 348 00:19:15,285 --> 00:19:18,428 BECAUSE YOU'D RATHER HAVE HIM IN JAIL. 349 00:19:18,428 --> 00:19:20,159 SO WHAT? AM I NEXT? HUH, BRO? 350 00:19:20,159 --> 00:19:21,761 AM I NEXT? HUH? MIKE. 351 00:19:21,761 --> 00:19:23,162 YOU COWARD. CALM DOWN. 352 00:19:23,162 --> 00:19:25,335 OH! 353 00:19:29,539 --> 00:19:32,171 HEY! STOP! 354 00:19:34,944 --> 00:19:36,546 YOU'RE HIGH, MIKE. GO HOME. 355 00:19:36,546 --> 00:19:39,679 I WILL KILL YOU! MICHAEL! 356 00:19:39,679 --> 00:19:41,281 MICHAEL, WHAT THE HELL? 357 00:19:41,281 --> 00:19:42,812 LET HIM GO. I'M OKAY. 358 00:19:42,812 --> 00:19:44,414 IT'S A PARTY, MAN. 359 00:19:46,456 --> 00:19:48,318 OKAY. YEAH. 360 00:19:48,318 --> 00:19:49,719 I'M SO SORRY. 361 00:19:52,922 --> 00:19:54,193 I'M SO SORRY. 362 00:19:54,193 --> 00:19:56,866 WAS THIS ABOUT YOU GETTING OUT? 363 00:19:56,866 --> 00:19:58,928 I DON'T KNOW. IT'S A MESS. 364 00:19:58,928 --> 00:20:01,431 EVAN, I MEANT WHAT I SAID. I KNOW. 365 00:20:01,431 --> 00:20:03,333 I WILL LEAVE YOU. 366 00:20:03,333 --> 00:20:04,734 I KNOW! 367 00:20:07,307 --> 00:20:09,879 LOOK, IF YOU REALLY WANT THIS, 368 00:20:09,879 --> 00:20:11,311 FINE. I CAN GET US OUT. 369 00:20:11,311 --> 00:20:12,982 YES. IT'S WHAT I WANT. 370 00:20:12,982 --> 00:20:15,315 O-OKAY. BUT THEN WE'D HAVE TO GO AND LEAVE EVERYTHING. 371 00:20:15,315 --> 00:20:16,716 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? YOU'LL JUST STOP. 372 00:20:16,716 --> 00:20:18,988 MARTA. 373 00:20:18,988 --> 00:20:21,321 WE'RE IN THE LIFE. 374 00:20:21,321 --> 00:20:24,223 NO, WE'RE BARELY CONNECTED. NO. NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 375 00:20:24,223 --> 00:20:27,226 OVER THE YEARS, THE--I-- 376 00:20:27,226 --> 00:20:30,330 THE PROTECTION FEES ALONE, MY--MY TRADE ROUTES, THEY... 377 00:20:31,701 --> 00:20:34,233 WE'D HAVE TO TAKE THE KIDS AND GO. 378 00:20:34,233 --> 00:20:35,565 GO WHERE? 379 00:20:37,006 --> 00:20:39,238 I DON'T KNOW. 380 00:20:39,238 --> 00:20:41,271 GABRIEL HAS S.A.T.s AND BORIS IS-- 381 00:20:41,271 --> 00:20:44,314 YOU DON'T UNDERSTAND. 382 00:20:44,314 --> 00:20:47,277 WE'D HAVE TO LEAVE EVERYTHING-- 383 00:20:47,277 --> 00:20:49,949 THE MARINA, OUR FRIENDS, 384 00:20:49,949 --> 00:20:52,522 YOUR FAMILY. 385 00:20:52,522 --> 00:20:55,425 AND WE COULD NEVER COME BACK. 386 00:20:58,257 --> 00:21:00,029 THAT'S THE ONLY ANSWER. 387 00:21:04,033 --> 00:21:06,936 MARTA, DO YOU REALLY WANT OUT? 388 00:21:06,936 --> 00:21:12,271 YEAH, YES. 389 00:21:12,271 --> 00:21:13,773 THAT'S WHAT I WANT. 390 00:21:14,944 --> 00:21:16,646 OKAY THEN. 391 00:22:08,327 --> 00:22:11,461 COME ON, BOR. WE'RE GONNA WORK ON THE BOAT. 392 00:22:11,461 --> 00:22:13,433 IT'S SUNDAY. 393 00:22:13,433 --> 00:22:15,505 YEAH, BUT WE GOTTA GET IT READY, MONKEY. 394 00:22:15,505 --> 00:22:17,336 WE MIGHT NEED HER SOON. 395 00:22:18,808 --> 00:22:20,009 AND YOU CAN DRIVE. 396 00:22:22,612 --> 00:22:23,813 MMM. 397 00:22:24,974 --> 00:22:26,716 MMM. OKAY? 398 00:22:26,716 --> 00:22:27,917 MM-HMM. 399 00:22:27,917 --> 00:22:29,118 I'LL CALL YOU LATER, ALL RIGHT? OKAY. 400 00:22:29,118 --> 00:22:31,120 ALL RIGHT. KEYS. 401 00:22:31,120 --> 00:22:33,022 YEAH. UHH! 402 00:22:33,022 --> 00:22:35,655 LET'S GO. 403 00:22:35,655 --> 00:22:36,726 PUT ME DOWN. 404 00:22:36,726 --> 00:22:39,088 NOT TILL YOU SWAB THEM DECKS! 405 00:22:49,469 --> 00:22:52,001 GUYS! 406 00:23:09,619 --> 00:23:13,092 EVAN. EVAN. CAN YOU HEAR ME? 407 00:23:13,092 --> 00:23:14,464 HELP! 408 00:23:14,464 --> 00:23:16,095 SOMEBODY! 409 00:23:16,095 --> 00:23:18,828 HELP! 410 00:23:31,911 --> 00:23:34,043 HELP! 411 00:23:34,043 --> 00:23:35,945 SOMEBODY! 412 00:23:35,945 --> 00:23:37,887 HELP! 413 00:23:37,887 --> 00:23:39,589 HELP! 414 00:23:39,589 --> 00:23:41,050 OH, GOD! 415 00:24:03,513 --> 00:24:07,176 WE NEED TO DISCUSS ARRANGEMENTS. 416 00:24:07,176 --> 00:24:08,878 THIS IS A LIST OF FUNERAL HOMES, 417 00:24:08,878 --> 00:24:10,179 IF YOU HAVEN'T ALREADY ENGAGED ONE. 418 00:24:10,179 --> 00:24:12,722 UH, I'LL BE HANDLING THE ARRANGEMENTS. 419 00:24:44,914 --> 00:24:48,888 IF THE POLICE QUESTION YOU, 420 00:24:48,888 --> 00:24:51,120 YOU CAN SAY WHAT YOU SAW. 421 00:24:51,120 --> 00:24:54,223 JUST TELL THEM. 422 00:24:54,223 --> 00:24:58,027 BUT IF THEY WANT TO KNOW OTHER THINGS ABOUT US, 423 00:24:58,027 --> 00:25:00,499 JUST SAY YOU DON'T KNOW. 424 00:25:00,499 --> 00:25:01,931 THAT'S ALL. 425 00:25:01,931 --> 00:25:04,103 WE ARE NOT THEIR BUSINESS. 426 00:25:04,103 --> 00:25:05,504 RIGHT? 427 00:25:09,278 --> 00:25:12,281 I HEARD A MOTORCYCLE. 428 00:25:12,281 --> 00:25:14,614 THAT'S GOOD. 429 00:25:14,614 --> 00:25:16,716 YOU SAY THAT. 430 00:25:19,589 --> 00:25:21,190 I COULDN'T BELIEVE IT. 431 00:25:21,190 --> 00:25:24,223 I GOT THE MESSAGE... 432 00:25:24,223 --> 00:25:26,556 I THINK YOU SHOULD GO. 433 00:25:26,556 --> 00:25:27,797 WHAT? GO. 434 00:25:27,797 --> 00:25:29,228 OF COURSE I'M NOT GONNA LEAVE. 435 00:25:29,228 --> 00:25:31,200 NO. WHERE'S MIKE? 436 00:25:31,200 --> 00:25:34,003 I'M--I'M--I'M SURE HE'S COMING. 437 00:25:34,003 --> 00:25:37,236 WHAT DID MIKE AND EVAN FIGHT ABOUT LAST NIGHT? 438 00:25:37,236 --> 00:25:39,308 I DON'T--I DON'T KNOW. 439 00:25:39,308 --> 00:25:40,239 BUSINESS? 440 00:25:40,239 --> 00:25:42,211 IR-IRWIN WOULD KNOW. 441 00:25:42,211 --> 00:25:46,676 MIKE THREATENED TO KILL EVAN. NOW EVAN'S DEAD. 442 00:25:48,177 --> 00:25:49,548 MY GOD, MARTA. 443 00:25:49,548 --> 00:25:52,051 MICHAEL WOULD NEVER DO THAT. 444 00:25:52,051 --> 00:25:54,684 ARE YOU SO SURE? 445 00:25:58,728 --> 00:26:01,891 YOU TELL HIM TO STAY THE HELL AWAY FROM MY FAMILY. 446 00:26:01,891 --> 00:26:04,293 YOU TELL HIM THAT. 447 00:26:07,697 --> 00:26:11,000 OH, BABY. 448 00:26:12,872 --> 00:26:14,343 COME HERE. 449 00:26:14,343 --> 00:26:16,145 IT'S OKAY. 450 00:26:37,827 --> 00:26:40,369 IRWIN PETROV. VISITOR. 451 00:26:42,101 --> 00:26:44,603 WE'LL FIND OUT WHO DID THIS. 452 00:26:44,603 --> 00:26:47,076 I THINK I MIGHT ALREADY KNOW. 453 00:26:47,076 --> 00:26:48,678 MIKE. 454 00:26:48,678 --> 00:26:50,179 MIKE? 455 00:26:50,179 --> 00:26:52,211 NO, I DON'T SEE IT. 456 00:26:52,211 --> 00:26:54,313 THEY FOUGHT AT THE WEDDING. 457 00:26:54,313 --> 00:26:56,215 DO YOU KNOW WHY? 458 00:26:56,215 --> 00:26:59,618 WELL, IF I HAD TO GUESS, I'D... 459 00:26:59,618 --> 00:27:01,991 SAY IT WAS ABOUT SCHILLER. 460 00:27:03,352 --> 00:27:05,795 YOU HAVE NOTHING TO DO WITH HIM. 461 00:27:05,795 --> 00:27:08,257 WE, UM, TOOK... 462 00:27:08,257 --> 00:27:09,929 SOMETHING OF HIS. 463 00:27:09,929 --> 00:27:11,200 THAT DOES-- THAT DOESN'T MAKE SENSE. 464 00:27:11,200 --> 00:27:12,401 EVEN DAD IS AFRAID OF SCHILLER. 465 00:27:12,401 --> 00:27:15,004 EVAN WOULD NEVER PUT US IN THAT KIND OF DANGER. 466 00:27:17,266 --> 00:27:19,769 IT WAS EVAN'S IDEA. 467 00:27:19,769 --> 00:27:21,310 HE, UM... 468 00:27:21,310 --> 00:27:23,372 HE SAID HE WANTED ONE LAST PAY DAY, TO CASH OUT. 469 00:27:23,372 --> 00:27:25,915 I DON'T KNOW WHY. 470 00:27:30,249 --> 00:27:32,381 I ASKED HIM TO QUIT. 471 00:27:32,381 --> 00:27:35,324 NO, THIS IS NOT YOUR FAULT, SWEETIE. 472 00:27:35,324 --> 00:27:38,227 WE DON'T KNOW WHAT HE WAS THINKING. 473 00:27:38,227 --> 00:27:42,191 NO, THE ONLY THING WE CAN DO NOW IS GET RID OF THE LOAD. 474 00:27:42,191 --> 00:27:44,934 IT'S IN THE "CORINA." 475 00:27:44,934 --> 00:27:47,366 THERE'S A FALSE WALL BEHIND THE CHARTS. 476 00:27:47,366 --> 00:27:49,238 EVAN'S KEYS WILL UNLOCK IT. 477 00:27:49,238 --> 00:27:50,700 WHICH KEYS? WHAT KEYS? 478 00:27:50,700 --> 00:27:52,241 AND THERE'S A BACKUP PIECE UNDERNEATH THE SEAT, 479 00:27:52,241 --> 00:27:54,974 BUT YOU'RE NOT GONNA NEED IT BECAUSE MY BUYER IS RELIABLE. 480 00:27:54,974 --> 00:27:57,346 WAIT. WAIT. WHAT? 481 00:27:57,346 --> 00:28:00,750 YOU KINDA HAVE TO PICK UP WHERE EVAN LEFT OFF. 482 00:28:00,750 --> 00:28:02,181 I MEAN, MIKE CAN DO LEGWORK-- 483 00:28:02,181 --> 00:28:04,213 ARE YOU CRAZY? I HAVE THREE KIDS. 484 00:28:04,213 --> 00:28:06,986 OKAY, MARTA, LISTEN TO ME. 485 00:28:06,986 --> 00:28:08,417 SCHILLER HAS GUYS IN HERE, 486 00:28:08,417 --> 00:28:12,361 AND IF I CAN'T BUY PROTECTION, THEN I WON'T LAST LONG. 487 00:28:16,195 --> 00:28:19,028 I NEED TO GIVE IT BACK TO SCHILLER. WHAT? 488 00:28:19,028 --> 00:28:21,270 EVAN DID THIS. HE PAID THE PRICE. 489 00:28:21,270 --> 00:28:24,103 I'LL RETURN IT. THE DEBT WILL BE SETTLED. 490 00:28:24,103 --> 00:28:26,005 YOU'LL BE SAFE. 491 00:28:26,005 --> 00:28:27,306 THE KIDS WILL BE SAFE-- 492 00:28:27,306 --> 00:28:28,808 NO, YOU'RE WRONG. MARTA-- 493 00:28:28,808 --> 00:28:30,479 IT'S WHAT I HAVE TO DO. 494 00:28:30,479 --> 00:28:32,341 MARTA, WAIT. 495 00:28:43,352 --> 00:28:46,796 THEY'RE IN THE LIVING ROOM. 496 00:28:46,796 --> 00:28:49,158 OH, THANK GOD. 497 00:28:51,400 --> 00:28:54,203 THEY HAVE A WARRANT, MOM. 498 00:28:54,203 --> 00:28:56,766 ALL RIGHT, UH, IT'S GONNA BE OKAY. 499 00:28:56,766 --> 00:28:58,507 YOU GUYS CAN GO AND STAY WITH AUNT KAT, 500 00:28:58,507 --> 00:29:00,870 AND WE'LL GET THIS SORTED OUT. NO, I SHOULD STAY HERE. 501 00:29:00,870 --> 00:29:03,412 NO. IT'S GONNA BE FINE. I'LL CALL YOU LATER. 502 00:29:03,412 --> 00:29:05,414 COME ON. CAN YOU TAKE THE KIDS? 503 00:29:05,414 --> 00:29:07,016 YEAH. YEAH. OF COURSE. OKAY. 504 00:29:07,016 --> 00:29:09,018 COME HERE, KIDDO. OH. IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 505 00:29:09,018 --> 00:29:10,319 OKAY? 506 00:29:10,319 --> 00:29:12,151 MRS. WALRAVEN. 507 00:29:12,151 --> 00:29:13,322 I'M AGENT RAMOS. 508 00:29:13,322 --> 00:29:16,255 MY HUSBAND IS BARELY COLD, 509 00:29:16,255 --> 00:29:18,828 MY CHILDREN ARE STILL IN SHOCK, 510 00:29:18,828 --> 00:29:20,759 AND YOU DO THIS TO US? 511 00:29:20,759 --> 00:29:23,232 I KNOW. WE JUST HAD TO GET IN BEFORE ANYTHING WAS REMOVED. 512 00:29:23,232 --> 00:29:24,794 WHY DON'T YOU TELL ME WHAT THE HELL IT IS 513 00:29:24,794 --> 00:29:26,996 YOU'RE LOOKING FOR, I'LL FIND IT, AND YOU CAN GET OUT? 514 00:29:26,996 --> 00:29:28,297 A COMPUTER MEMORY STICK. 515 00:29:28,297 --> 00:29:30,099 WE SEARCHED EVAN'S CAR, THE MARINA. 516 00:29:30,099 --> 00:29:34,443 HOW DO YOU EVEN KNOW THAT THIS MEMORY STICK EXISTS? 517 00:29:37,246 --> 00:29:39,208 LOOK, EVAN CALLED THE NIGHT BEFORE HE WAS SHOT. 518 00:29:39,208 --> 00:29:41,550 WANTED TO MEET THE NEXT MORNING AND HAND IT OVER. 519 00:29:41,550 --> 00:29:44,353 EVAN WAS GONNA GIVE SOMETHING TO YOU? 520 00:29:44,353 --> 00:29:46,255 THAT'S WHY YOUR BROTHER'S IN JAIL. 521 00:29:46,255 --> 00:29:48,017 EVAN TIPPED US. 522 00:29:48,017 --> 00:29:49,859 IRWIN COMPLICATED THINGS. 523 00:29:49,859 --> 00:29:51,120 YOU'RE LYING. 524 00:29:51,120 --> 00:29:53,222 YOUR HUSBAND MADE A DEAL. WITNESS PROTECTION. 525 00:29:53,222 --> 00:29:54,523 HE WANTED YOU SAFE. 526 00:29:55,995 --> 00:29:58,828 YOU... DO NOT KNOW... 527 00:29:58,828 --> 00:30:00,529 WHAT MY HUSBAND WANTED 528 00:30:00,529 --> 00:30:04,133 AND YOU DID NOT KNOW MY HUSBAND. 529 00:30:05,304 --> 00:30:07,406 I'M SORRY. YOU CAN'T GO UPSTAIRS YET. 530 00:30:07,406 --> 00:30:09,278 I'M BARELY HOLDING IT TOGETHER HERE. 531 00:30:09,278 --> 00:30:11,010 SO I'M GONNA GO UP, 532 00:30:11,010 --> 00:30:13,182 I'M GONNA GRAB MY KIDS' COATS SO THEY DON'T FREEZE TO DEATH, 533 00:30:13,182 --> 00:30:15,414 AND I'M GONNA GRAB MINE, AND THEN I'M GONNA LEAVE 534 00:30:15,414 --> 00:30:18,387 BEFORE I EXPLODE. 535 00:30:18,387 --> 00:30:20,349 WATCH HER. 536 00:30:36,966 --> 00:30:38,437 YOU SHOULD BE OUT THERE, 537 00:30:38,437 --> 00:30:40,409 LOOKING FOR WHOEVER KILLED MY HUSBAND. 538 00:30:40,409 --> 00:30:42,211 I NEED TO CHECK YOUR POCKETS. 539 00:31:29,258 --> 00:31:31,220 AND I DIDN'T TAKE IT! 540 00:31:42,231 --> 00:31:45,204 GET OFF MY BOAT! 541 00:31:48,137 --> 00:31:51,140 YOUR BOAT? 542 00:31:51,140 --> 00:31:53,382 YOU ARE WALRAVEN'S WIFE. 543 00:31:55,414 --> 00:31:58,417 SOMETHING HAS BEEN TAKEN FROM MR. SCHILLER. 544 00:31:58,417 --> 00:32:00,319 HE WANTS IT BACK. 545 00:32:00,319 --> 00:32:02,191 THIS FOOL SAYS IT WAS HERE IN THIS COMPARTMENT. 546 00:32:02,191 --> 00:32:05,354 EITHER HE'S LYING... 547 00:32:05,354 --> 00:32:08,197 OR SOMEONE MOVED IT. 548 00:32:10,459 --> 00:32:14,033 I TOLD YOU TO LEAVE. 549 00:32:14,033 --> 00:32:16,305 YOUR HUSBAND IS DEAD. 550 00:32:16,305 --> 00:32:17,466 YOUR BROTHER'S IN JAIL. 551 00:32:17,466 --> 00:32:19,068 THAT LEAVES YOU AND MIKE HERE 552 00:32:19,068 --> 00:32:21,540 RESPONSIBLE FOR MR. SCHILLER'S PROPERTY. 553 00:32:21,540 --> 00:32:23,042 NOT ME. 554 00:32:23,042 --> 00:32:25,144 I HAD NOTHING TO DO WITH THIS. 555 00:32:25,144 --> 00:32:29,018 YOU WILL RETURN WHAT HAS BEEN TAKEN 556 00:32:29,018 --> 00:32:30,279 OR ITS CASH EQUIVALENT-- 557 00:32:30,279 --> 00:32:33,652 ABOUT $1.5 MILLION, PLUS INTEREST. 558 00:32:33,652 --> 00:32:35,384 I WOULD DO THAT SOON. 559 00:32:35,384 --> 00:32:38,657 I WANT NO PART OF THIS. 560 00:32:38,657 --> 00:32:42,461 THIS IS NOT MY BUSINESS. 561 00:32:44,293 --> 00:32:45,734 IT IS NOW. 562 00:33:01,750 --> 00:33:03,282 EVAN MOVED THE LOAD. 563 00:33:03,282 --> 00:33:05,754 IRWIN'S IN JAIL, SO IT MUST'VE BEEN EVAN. 564 00:33:05,754 --> 00:33:09,258 OR YOU. YOU HAD THE KEY AND YOU OBVIOUSLY KNEW WHERE IT WAS. 565 00:33:09,258 --> 00:33:11,060 OR YOU TOOK IT, 566 00:33:11,060 --> 00:33:13,162 SOLD IT, AND ARE LYING SO THEY DON'T KILL YOU. 567 00:33:13,162 --> 00:33:15,164 THAT'S NOT MUCH OF A PLAN. 568 00:33:15,164 --> 00:33:16,165 YOU'RE NOT MUCH OF A PLANNER. 569 00:33:24,403 --> 00:33:27,276 DID YOU KILL HIM? 570 00:33:28,677 --> 00:33:31,280 NO. 571 00:33:31,280 --> 00:33:33,682 NO, I DIDN'T KILL EVAN. 572 00:33:36,585 --> 00:33:38,787 WHY THE HELL WOULD I DO THAT? 573 00:33:38,787 --> 00:33:41,590 SO YOU COULD KEEP IT ALL FOR YOURSELF. 574 00:33:46,455 --> 00:33:48,697 IF YOU DID, 575 00:33:48,697 --> 00:33:51,260 I WILL MAKE SURE YOU PAY. 576 00:34:20,589 --> 00:34:22,291 OKAY. 577 00:34:35,374 --> 00:34:38,347 THERE IS NOT A DAMN THING I CAN DO. 578 00:34:38,347 --> 00:34:41,250 ALL MY MONEY IS TIED UP. 579 00:34:41,250 --> 00:34:43,252 IN A COUPLE WEEKS, I'LL HAVE IT, BUT--BUT-- 580 00:34:43,252 --> 00:34:45,814 I UNDERSTAND. 581 00:34:45,814 --> 00:34:47,556 BUT YOU HAVE ASSETS, RIGHT? 582 00:34:47,556 --> 00:34:50,759 SAVINGS ACCOUNTS, THE KIDS' COLLEGE FUNDS? 583 00:34:50,759 --> 00:34:53,292 EVAN HANDLED ALL OUR FINANCES. 584 00:34:53,292 --> 00:34:54,323 WELL, HE MUST'VE HIDDEN SOME CASH. 585 00:34:54,323 --> 00:34:56,125 I-I DON'T KNOW. 586 00:34:56,125 --> 00:34:57,696 I CAN'T BELIEVE I DON'T KNOW. 587 00:34:59,298 --> 00:35:01,200 I-I-I... 588 00:35:01,200 --> 00:35:03,432 I GOTTA SEND THE KIDS AWAY. 589 00:35:03,432 --> 00:35:05,304 THEY'RE NOT SAFE. 590 00:35:05,304 --> 00:35:07,476 THERE IS NO "AWAY"-- 591 00:35:07,476 --> 00:35:09,338 NOT FOR SCHILLER. 592 00:35:09,338 --> 00:35:12,641 CAN YOU AT LEAST JUST TALK TO HIM FOR ME? 593 00:35:14,283 --> 00:35:17,115 IT MIGHT MAKE THINGS WORSE. 594 00:35:17,115 --> 00:35:19,248 WITHOUT YOUR FATHER, YOU COULD CLAIM IGNORANCE. 595 00:35:19,248 --> 00:35:20,689 YES. 596 00:35:20,689 --> 00:35:24,153 A GRIEVING WIDOW TRYING TO FIX HER HUSBAND'S MISTAKE. 597 00:35:24,153 --> 00:35:26,455 SCHILLER MIGHT GIVE YOU MORE LATITUDE. 598 00:35:29,798 --> 00:35:33,202 MARTA. 599 00:35:33,202 --> 00:35:35,764 I'M SORRY. 600 00:35:37,236 --> 00:35:41,270 THIS KILLS ME. I CAN DO NOTHING. 601 00:35:41,270 --> 00:35:45,374 DO YOU THINK SCHILLER KILLED EVAN? 602 00:35:45,374 --> 00:35:47,216 I DON'T KNOW. 603 00:35:47,216 --> 00:35:52,251 BUT IT WOULDN'T BE THE WORST THING HE'S DONE. 604 00:36:02,561 --> 00:36:05,594 I GOT PAST THE PASSWORD PROTECTIONS. 605 00:36:08,237 --> 00:36:11,200 THAT WAS NOT FOR YOUR EYES. 606 00:36:11,200 --> 00:36:13,542 I WAS TRYING TO HELP, MOM. 607 00:36:15,274 --> 00:36:18,277 DID YOU KNOW DAD WAS GONNA DO THIS? 608 00:36:22,311 --> 00:36:25,314 EVERYBODY'S ON HERE, MOM. 609 00:36:25,314 --> 00:36:28,387 OUR ENTIRE FAMILY. UNCLE IRWIN, MIKE, 610 00:36:28,387 --> 00:36:30,219 GRANDPA. 611 00:36:30,219 --> 00:36:31,760 THEIR PHOTOGRAPHS, ACCOUNTS, 612 00:36:31,760 --> 00:36:35,324 NAMES, DATES, ALIASES, EVEN CODES. 613 00:36:36,865 --> 00:36:40,229 HE S--HE SAID WE WERE GONNA LEAVE. 614 00:36:40,229 --> 00:36:41,230 NOT-- 615 00:36:41,230 --> 00:36:44,273 HAND OVER OUR ENTIRE FAMILY? 616 00:36:46,375 --> 00:36:49,608 I THOUGHT HE WAS JUST A POT SMUGGLER. 617 00:36:52,311 --> 00:36:53,682 YOU KNEW? 618 00:36:53,682 --> 00:36:56,285 YEAH. 619 00:36:56,285 --> 00:36:58,787 DOES NATALIE KNOW? 620 00:36:58,787 --> 00:37:01,790 NO. 621 00:37:01,790 --> 00:37:05,324 SHE STILL THINKS DAD JUST WALKED ON WATER. 622 00:37:06,495 --> 00:37:07,856 TURNS OUT HE WAS A PIECE OF-- 623 00:37:07,856 --> 00:37:10,999 GABRIEL. 624 00:37:10,999 --> 00:37:14,963 WHATEVER YOUR FATHER DID... 625 00:37:14,963 --> 00:37:17,306 HE DID TO PROTECT YOU. 626 00:37:17,306 --> 00:37:20,509 BUT YOU WOULDN'T HAVE DONE IT. 627 00:37:22,471 --> 00:37:24,473 YOU WOULD'VE FOUND ANOTHER WAY. 628 00:37:27,316 --> 00:37:29,878 HE LEFT YOU A MESSAGE. 629 00:37:51,640 --> 00:37:53,942 HEY, MARTA. 630 00:37:55,644 --> 00:37:59,308 I'M PRAYING THAT YOU NEVER SEE THIS, 631 00:37:59,308 --> 00:38:03,011 BECAUSE IF YOU'RE WATCHING, 632 00:38:03,011 --> 00:38:07,316 SOMETHING WENT REALLY WRONG. 633 00:38:07,316 --> 00:38:10,959 I DON'T EXPECT YOU TO FORGIVE ME, 634 00:38:10,959 --> 00:38:13,422 BUT THIS IS THE ONLY WAY. 635 00:38:16,064 --> 00:38:20,469 I LOVE YOU AND THE KIDS SO MUCH. 636 00:38:20,469 --> 00:38:23,472 I TRIED TO PROTECT THEM, BUT NOW IT'S UP TO YOU. 637 00:38:23,472 --> 00:38:25,974 TRUST NOBODY BUT YOURSELF. 638 00:38:25,974 --> 00:38:27,736 I LEFT YOU SOME SECURITY IN THE GARDEN. 639 00:38:27,736 --> 00:38:29,077 IT'S UNDER THE BONSAI TREE. 640 00:38:29,077 --> 00:38:32,641 YOU REMEMBER THE ONE I PLANTED FOR YOUR BIRTHDAY? 641 00:38:32,641 --> 00:38:35,444 YOU NEED TO TAKE THE "CORINA" WITH THE KIDS AND GO. 642 00:38:35,444 --> 00:38:38,086 LIKE WE TALKED ABOUT-- JUST--JUST GO. 643 00:38:50,328 --> 00:38:52,901 ...THE ONE I PLANTED FOR YOUR BIRTHDAY. 644 00:38:52,901 --> 00:38:56,034 YOU NEED TO TAKE THE "CORINA" WITH THE KIDS AND GO. 645 00:38:56,034 --> 00:38:58,106 NO NAMES. NO DATES. 646 00:39:00,469 --> 00:39:01,910 SHE MUST'VE ERASED IT. 647 00:39:01,910 --> 00:39:03,912 THAT'S A FEDERAL OFFENSE IF WE CAN PROVE IT. 648 00:39:03,912 --> 00:39:05,113 SHE WOULDN'T MAKE IT THAT EASY. 649 00:39:05,113 --> 00:39:06,945 JAMES, SHE'S A HOUSEWIFE. 650 00:39:38,877 --> 00:39:41,750 HERE'S $500,000. 651 00:39:42,851 --> 00:39:44,082 IT'S ALL I HAVE. 652 00:39:44,082 --> 00:39:45,954 YOU'VE ALREADY TAKEN MY HUSBAND FROM ME, 653 00:39:45,954 --> 00:39:48,386 SO PLEASE, MR. SCHILLER, 654 00:39:48,386 --> 00:39:51,720 TAKE IT AND LEAVE US ALONE. 655 00:39:51,720 --> 00:39:54,062 MAY I ASK YOU A QUESTION? 656 00:40:02,671 --> 00:40:05,734 WHY WOULD I KILL YOUR HUSBAND? 657 00:40:05,734 --> 00:40:07,736 BECAUSE HE STOLE FROM YOU. 658 00:40:07,736 --> 00:40:09,438 YES. 659 00:40:09,438 --> 00:40:11,980 AND I WANT MY PROPERTY BACK. 660 00:40:11,980 --> 00:40:13,482 I DON'T KNOW WHERE IT IS. 661 00:40:13,482 --> 00:40:14,913 BUT YOUR HUSBAND KNEW. 662 00:40:14,913 --> 00:40:17,085 SO ASK YOURSELF, WOULD KILLING HIM 663 00:40:17,085 --> 00:40:20,819 GET ME WHAT I WANT? 664 00:40:20,819 --> 00:40:24,453 THERE ARE TWO THINGS THAT MATTER IN THE WORLD OF BUSINESS-- 665 00:40:24,453 --> 00:40:26,625 MONEY AND TRUST. 666 00:40:26,625 --> 00:40:28,426 NOW MONEY USUALLY ISN'T THE PROBLEM. 667 00:40:28,426 --> 00:40:30,198 ONE CAN ALWAYS GET MONEY BACK. 668 00:40:30,198 --> 00:40:32,661 BUT TRUST? 669 00:40:32,661 --> 00:40:35,664 ONCE YOU'VE LOST IT, YOU HAVE NOTHING. 670 00:40:37,065 --> 00:40:39,067 DO YOU UNDERSTAND? 671 00:40:39,067 --> 00:40:42,070 YOUR HUSBAND COST ME THE TRUST 672 00:40:42,070 --> 00:40:43,872 OF AN IMPORTANT ASSOCIATE. 673 00:40:43,872 --> 00:40:46,815 THERE'S NOTHING I CAN DO ABOUT THAT. 674 00:40:46,815 --> 00:40:49,948 YOU'RE VERY NEGATIVE, AREN'T YOU? 675 00:40:57,025 --> 00:40:59,457 MAYBE WE CAN HELP EACH OTHER. 676 00:40:59,457 --> 00:41:01,129 I DON'T WANT YOUR HELP. 677 00:41:01,129 --> 00:41:02,491 BUT YOUR BROTHER MIGHT. 678 00:41:02,491 --> 00:41:04,963 PRISON IS A VERY DANGEROUS PLACE. 679 00:41:09,137 --> 00:41:10,499 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 680 00:41:10,499 --> 00:41:13,141 I WANT YOU TO REPLACE WHAT WAS TAKEN. 681 00:41:13,141 --> 00:41:15,143 THERE'S A NEW CONSIGNMENT COMING IN. 682 00:41:15,143 --> 00:41:18,206 YOU HAVE PORT CONTACTS, CUSTOMS OFFICIALS. 683 00:41:18,206 --> 00:41:19,848 NO. I... 684 00:41:19,848 --> 00:41:21,149 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 685 00:41:21,149 --> 00:41:24,713 MICHAEL TOMLIN CAN HELP YOU WITH THE NUTS AND BOLTS, 686 00:41:24,713 --> 00:41:26,555 BUT I DON'T WANT HIM IN CHARGE. 687 00:41:26,555 --> 00:41:31,489 YOU SEEM TO BE FAR MORE CAPABLE. 688 00:41:31,489 --> 00:41:34,963 YOU WANT ME TO IMPORT? 689 00:41:34,963 --> 00:41:36,765 ONE CONSIGNMENT. 690 00:41:40,068 --> 00:41:42,030 AND THEN YOU'LL LEAVE US ALONE? 691 00:41:42,030 --> 00:41:46,675 REMEMBER WHAT MATTERS, MRS. WALRAVEN. 692 00:41:46,675 --> 00:41:48,637 MONEY... 693 00:41:48,637 --> 00:41:50,739 AND TRUST. 694 00:42:08,927 --> 00:42:10,699 NATALIE, BORIS, AND GABRIEL-- 695 00:42:10,699 --> 00:42:13,862 THEY COME FIRST. 696 00:42:13,862 --> 00:42:16,134 I LOVE YOU AND THE KIDS SO MUCH. 697 00:42:17,866 --> 00:42:19,267 I TRIED TO PROTECT THEM, 698 00:42:19,267 --> 00:42:20,939 BUT THIS IS THE ONLY WAY. 699 00:42:24,973 --> 00:42:26,044 TRUST NOBODY BUT YOURSELF. 700 00:42:29,117 --> 00:42:32,120 NOW IT'S UP TO YOU. 47169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.