Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,219 --> 00:00:19,320
OHH!
2
00:01:04,235 --> 00:01:05,766
CHECK THE TIES.
3
00:01:20,651 --> 00:01:22,583
OH!
4
00:01:22,583 --> 00:01:24,585
WAIT! WAIT! I KNOW YOU.
5
00:01:24,585 --> 00:01:26,817
YOU'RE CRAZY.
6
00:01:26,817 --> 00:01:29,420
NO ONE STEALS FROM SCHILLER.
7
00:01:29,420 --> 00:01:32,823
WALK AWAY
AND MAYBE HE KILLS JUST YOU.
8
00:01:32,823 --> 00:01:34,495
YOU DO THIS,
9
00:01:34,495 --> 00:01:37,368
AND YOUR WHOLE FAMILY'S DEAD.
10
00:01:38,629 --> 00:01:40,871
YOU'RE RIGHT.
11
00:01:40,871 --> 00:01:42,633
SCHILLER CAN'T KNOW
WHO DID THIS.
12
00:01:42,633 --> 00:01:43,874
WAIT.
13
00:02:24,715 --> 00:02:27,147
YOU'RE A COMPLETE BITCH.
14
00:02:28,279 --> 00:02:30,351
YOU SAID WE WERE DOING
AN INTERMEDIATE RIDE.
15
00:02:30,351 --> 00:02:31,682
YEAH, THIS IS INTERMEDIATE.
16
00:02:31,682 --> 00:02:34,485
COME ON. YOU FEEL GREAT,
CLEARER, STRONGER.
17
00:02:34,485 --> 00:02:37,528
STRENGTH IS OVERRATED. I CAN
HIRE PEOPLE TO LIFT THINGS.
18
00:02:37,528 --> 00:02:38,529
OH, YEAH?
19
00:02:38,529 --> 00:02:39,690
YEAH.
20
00:02:39,690 --> 00:02:40,931
RACE YOU TO THE END, DINA.
WHAT?
21
00:02:40,931 --> 00:02:42,563
YEAH. LET'S GO.
NO.
22
00:02:42,563 --> 00:02:45,336
COME ON, BABY!
23
00:02:46,467 --> 00:02:48,399
SUCH A BITCH!
24
00:02:52,303 --> 00:02:54,405
BORIS! BORIS!
25
00:02:54,405 --> 00:02:55,876
HEY!
26
00:02:55,876 --> 00:02:58,579
I GAVE THEM TO YOU A WEEK AGO,
BUDDY. WHERE ARE THEY?
27
00:02:58,579 --> 00:03:00,481
I GAVE THEM BACK!
GUYS, COME ON.
28
00:03:00,481 --> 00:03:02,413
NO, YOU DIDN'T. HEY. THOSE ARE
STUDIO-GRADE HEADPHONES.
29
00:03:02,413 --> 00:03:04,385
DO YOU HAVE ANY IDEA
HOW MUCH THOSE THINGS COST?
30
00:03:04,385 --> 00:03:06,817
THEY'RE IN MY LOCKER
AT SCHOOL!
31
00:03:06,817 --> 00:03:08,459
GABRIEL, ENOUGH.
32
00:03:08,459 --> 00:03:10,691
BABE, HAVE YOU SEEN MY KEYS?
I GOTTA MEET MIKE AT THE MARINA.
33
00:03:10,691 --> 00:03:11,892
HON,
CAN YOU DO SOMETHING HERE?
34
00:03:11,892 --> 00:03:14,365
BORIS,
KICK HIM IN THE SHINS.
35
00:03:14,365 --> 00:03:15,726
OW!
36
00:03:15,726 --> 00:03:17,928
AH! HIGH FIVE!
37
00:03:17,928 --> 00:03:19,400
WHAT?
38
00:03:19,400 --> 00:03:20,901
HE NEEDS TO TOUGHEN UP.
YOU'RE THE ONE
39
00:03:20,901 --> 00:03:22,603
WHO KEEPS TALKING
ABOUT BULLIES AT SCHOOL.
40
00:03:22,603 --> 00:03:24,575
HERE, HON.
YOU HAVE A GOOD DAY TODAY.
41
00:03:24,575 --> 00:03:26,307
HEY, MOM?
YES?
42
00:03:26,307 --> 00:03:28,879
CAN I HAVE A HUNDRED DOLLARS?
I NEED MORE PAINT.
43
00:03:28,879 --> 00:03:31,282
OH, WHAT ABOUT YOUR ALLOWANCE?
44
00:03:31,282 --> 00:03:33,714
I SPENT IT ON ACRYLICS,
BUT I NEED OILS.
45
00:03:33,714 --> 00:03:34,945
WELL, I'M AFRAID
YOU'RE JUST GONNA HAVE TO
46
00:03:34,945 --> 00:03:36,747
PAINT WITHIN YOUR MEANS,
NAT.
47
00:03:36,747 --> 00:03:38,319
DAD...
48
00:03:38,319 --> 00:03:39,390
NATALIE.
YES?
49
00:03:39,390 --> 00:03:40,721
KISS. AH!
50
00:03:40,721 --> 00:03:43,424
MMM. OH!
51
00:03:43,424 --> 00:03:44,925
$100.
52
00:03:44,925 --> 00:03:45,926
THANK YOU, DADDY.
53
00:03:45,926 --> 00:03:46,957
YOU'RE WELCOME.
54
00:03:46,957 --> 00:03:48,999
WAY TO SET BOUNDARIES, BABE.
55
00:03:48,999 --> 00:03:51,332
WHAT? SHE NEEDS OILS
56
00:03:51,332 --> 00:03:53,734
TO BLEND ACRYLICS
AND WHATEVER.
57
00:03:53,734 --> 00:03:55,636
WHAT?
58
00:03:55,636 --> 00:03:56,767
OW!
59
00:03:56,767 --> 00:03:57,968
TOUGHEN UP.
60
00:03:59,740 --> 00:04:02,012
YOU NEED TO TALK TO HIM.
61
00:04:02,012 --> 00:04:04,915
IT'S ALL GOOD.
62
00:04:04,915 --> 00:04:06,917
I FORGOT MY PHONE UPSTAIRS.
63
00:04:08,018 --> 00:04:10,921
SEE YOU LATER,
BORIS.
64
00:04:33,003 --> 00:04:35,376
BYE!
65
00:04:40,481 --> 00:04:41,952
BUCKLE UP.
66
00:04:46,717 --> 00:04:49,019
KAT!
67
00:04:49,019 --> 00:04:51,462
SORRY I'M LATE. I--
68
00:04:51,462 --> 00:04:53,324
OH!
69
00:04:53,324 --> 00:04:55,025
IT'S PERFECT.
70
00:04:55,025 --> 00:04:57,067
OH, YEAH. WELL,
AT LEAST ONE THING IS.
71
00:04:57,067 --> 00:05:00,571
MOM, IT'S 10:00 A.M.
72
00:05:00,571 --> 00:05:01,972
IT'S FREE.
73
00:05:01,972 --> 00:05:03,303
SO SHE'S NOT GONNA COME
TO THE WEDDING
74
00:05:03,303 --> 00:05:04,935
IF DAD BRINGS THE POODLE.
75
00:05:04,935 --> 00:05:06,777
SERIOUSLY?
UH-HUH.
76
00:05:06,777 --> 00:05:07,978
YOU COULD ASK HIM
NOT TO BRING HER.
77
00:05:07,978 --> 00:05:09,840
THEN HE WON'T COME.
78
00:05:09,840 --> 00:05:12,983
ALL RIGHT, WELL, WE'LL SEAT YOU
AT SEPARATE TABLES.
79
00:05:12,983 --> 00:05:14,044
WONDERFUL.
80
00:05:14,044 --> 00:05:15,916
THEN SHE CAN BE
AT THE TABLE OF HONOR,
81
00:05:15,916 --> 00:05:17,918
AND I'LL BE
THE BATHROOM ATTENDANT,
82
00:05:17,918 --> 00:05:19,520
HANDING OUT
THE PAPER TOWELS.
83
00:05:19,520 --> 00:05:21,952
FELICITY'S
HIS GIRLFRIEND NOW, MOM.
84
00:05:21,952 --> 00:05:23,394
SHE'S 12.
85
00:05:23,394 --> 00:05:25,055
DON'T HOLD YOUR STOMACH IN.
86
00:05:25,055 --> 00:05:27,928
HELP ME HERE.
I-I CAN'T TAKE ANY MORE STRESS.
87
00:05:27,928 --> 00:05:29,800
OKAY? THE WEDDING IS TOMORROW,
AND I'M GONNA--
88
00:05:29,800 --> 00:05:32,032
HEY. HEY. HEY.
WHO'S CAUSING YOU STRESS?
89
00:05:32,032 --> 00:05:34,034
I'LL BREAK THEIR LEGS.
90
00:05:34,034 --> 00:05:36,106
IRWIN!
HUH?
91
00:05:36,106 --> 00:05:38,939
GIVE YOUR SAD, OLD MOTHER
A HUG.
COME HERE. MM.
92
00:05:38,939 --> 00:05:41,041
MWAH. WHAT HAVE
YOU BEEN DOING LATELY?
93
00:05:41,041 --> 00:05:42,643
YOU LOOK EXHAUSTED.
94
00:05:42,643 --> 00:05:44,975
WELL, YOU KNOW, THERE'S SO MANY
WOMEN, AND SO LITTLE TIME.
95
00:05:46,577 --> 00:05:48,649
HEY, I CAN'T STAY.
I'M JUST DROPPING THIS OFF
96
00:05:48,649 --> 00:05:49,950
FOR YOUR STARVING ARTIST
97
00:05:49,950 --> 00:05:51,952
WHO CAN'T AFFORD A TIE
FOR HIS ONE WEDDING.
98
00:05:51,952 --> 00:05:54,555
NOT TODAY, IRWIN.
REALLY, NOT TODAY.
99
00:05:54,555 --> 00:05:56,687
THIS CORSET'S CUTTING OFF
HER SENSE OF HUMOR.
100
00:05:56,687 --> 00:05:59,029
MOM WON'T COME TO THE WEDDING
IF DAD BRINGS THE POODLE.
101
00:05:59,029 --> 00:06:00,691
CAN YOU TALK TO HIM?
102
00:06:00,691 --> 00:06:03,464
YEAH. LIKE HE'D DO
ANYTHING FOR ME.
103
00:06:03,464 --> 00:06:06,036
LISTEN, I GOTTA
GO TALK BUSINESS WITH EVAN.
104
00:06:06,036 --> 00:06:07,768
IS HE IN A GOOD MOOD
OR A BAD MOOD?
105
00:06:07,768 --> 00:06:09,099
HE'S EVAN.
106
00:06:09,099 --> 00:06:11,071
"IT'S ALL GOOD."
107
00:06:11,071 --> 00:06:13,544
BYE.
108
00:06:15,646 --> 00:06:17,107
IT'S A UNIQUE OPPORTUNITY.
109
00:06:17,107 --> 00:06:18,949
I DON'T WANT
ANY PART OF THAT CRAP.
110
00:06:18,949 --> 00:06:21,452
LISTEN, WE NEED TO EXPAND
AND DIVERSIFY--
111
00:06:21,452 --> 00:06:22,913
YEAH, YOU KEEP SAYING THAT.
112
00:06:22,913 --> 00:06:25,115
BUT LISTEN, THE PRECISE REASON
WE'RE STILL IN BUSINESS
113
00:06:25,115 --> 00:06:27,157
IS BECAUSE WE KEEP IT SMALL.
114
00:06:27,157 --> 00:06:29,720
WE BUY FROM THE SAME GROWER,
WE STORE IT OFF-SITE,
115
00:06:29,720 --> 00:06:31,992
AND WE DO NOT DIVERSIFY.
TRY THIS.
116
00:06:31,992 --> 00:06:35,826
YEAH. MIKE, YOU WANT
TO HELP ME OUT HERE?
117
00:06:35,826 --> 00:06:37,768
I COULD USE
THE EXTRA INCOME, EVAN.
118
00:06:37,768 --> 00:06:39,670
DINA'S BOUTIQUE IS
COSTING ME A FORTUNE.
119
00:06:39,670 --> 00:06:42,072
AND I GOT A LEAD ON A BUYER,
SO...
120
00:06:42,072 --> 00:06:43,834
I THINK WE SHOULD
PUT IT TO A VOTE.
121
00:06:43,834 --> 00:06:46,477
WAIT A MINUTE. A MINUTE AGO,
IT WAS AN OPPORTUNITY.
122
00:06:46,477 --> 00:06:49,109
NOW TH-THERE'S A BUYER
AND A VOTE AND...
123
00:06:49,109 --> 00:06:50,981
WHAT ELSE
ARE YOU NOT TELLING ME?
124
00:06:52,112 --> 00:06:53,814
HEADS-UP.
125
00:06:53,814 --> 00:06:55,916
WHAT IS HE DOING HERE?
126
00:06:58,689 --> 00:07:01,021
AGENT RAMOS,
IT'S BEEN A WHILE.
127
00:07:01,021 --> 00:07:03,794
WHAT, YOU BEEN UNDERCOVER
OR SOMETHING?
YOU MISS ME?
128
00:07:03,794 --> 00:07:05,996
MISS THE SUIT.
IT'S EASIER TO SEE YOU COMING.
129
00:07:08,428 --> 00:07:09,700
YOU ALL RIGHT, BRO?
130
00:07:09,700 --> 00:07:10,931
WHY WOULDN'T I BE?
131
00:07:10,931 --> 00:07:12,432
JUST, YOU KNOW,
132
00:07:12,432 --> 00:07:14,935
THIS WHOLE SCHILLER THING'S
GOT PEOPLE ALL RATTLED.
133
00:07:14,935 --> 00:07:16,467
WHAT SCHILLER THING?
134
00:07:16,467 --> 00:07:19,039
THE THING WHERE SCHILLER WAS
RIPPED OFF TWO NIGHTS AGO.
135
00:07:19,039 --> 00:07:22,072
COUPLE OF HIS GUYS WERE KILLED
IN THE PROCESS.
136
00:07:22,072 --> 00:07:25,075
THAT'S INSANE, BUT IT HAS
NOTHING TO DO WITH US.
137
00:07:25,075 --> 00:07:26,917
EXCEPT WE FOUND A MOTORBOAT
UNDER THE DOCK.
138
00:07:26,917 --> 00:07:29,680
A BOAT UNDER A DOCK?
WHAT ARE THE ODDS?
139
00:07:29,680 --> 00:07:32,222
WELL, SOMEONE WAS THERE.
THEY DROVE A LOAD OUT.
140
00:07:32,222 --> 00:07:34,084
SOMEONE WHO KNEW
ABOUT THE OFF-LOAD.
141
00:07:34,084 --> 00:07:36,727
HARD INFO TO COME BY
WITHOUT TIES TO THE BRATVA.
142
00:07:36,727 --> 00:07:38,789
AGAIN, WE'RE NOT BRATVA.
I'M NOT EVEN RUSSIAN.
143
00:07:38,789 --> 00:07:41,862
YOU BECAME BOTH
WHEN YOU MARRIED A PETROV.
144
00:07:41,862 --> 00:07:43,564
LOOK, YOU SHOULD KNOW
THAT FORENSICS
145
00:07:43,564 --> 00:07:45,936
CAN TEST THE ALGAE
ON THE HULL OF THE BOAT,
146
00:07:45,936 --> 00:07:47,938
TELL WHERE IT CAME FROM.
147
00:07:47,938 --> 00:07:51,542
EVAN, IF I'M HERE, HOW LONG
TILL SCHILLER SHOWS UP, TOO?
148
00:07:51,542 --> 00:07:52,943
YOU'VE GOT KIDS.
149
00:07:52,943 --> 00:07:55,045
THE BUREAU CAN HELP YOU
OUT OF THIS.
150
00:07:55,045 --> 00:07:57,107
LOOK, MAN, I-I APPRECIATE
THE CONCERN.
151
00:07:57,107 --> 00:07:58,879
OKAY? I DO.
152
00:07:58,879 --> 00:08:00,080
BUT THIS ISN'T US.
153
00:08:03,884 --> 00:08:05,085
YOU GOT MY NUMBER.
154
00:08:05,085 --> 00:08:07,157
YEAH.
IT'S ON SPEED DIAL.
155
00:08:15,065 --> 00:08:16,667
CAN I TALK TO YOU INSIDE
FOR A SECOND?
156
00:08:16,667 --> 00:08:17,928
SURE.
157
00:08:19,499 --> 00:08:21,271
YOU HAVE ANY IDEA
WHAT THAT WAS ABOUT?
158
00:08:21,271 --> 00:08:23,804
NO. DON'T WORRY ABOUT THAT.
DON'T WORRY?
WH--DON'T WORRY ABOUT WHAT?
159
00:08:23,804 --> 00:08:24,975
YEAH, I SAID DON'T WORRY
ABOUT THAT.
160
00:08:24,975 --> 00:08:26,807
HEY. WHO ARE YOU TALKING TO?
WHAT DID YOU DO?
161
00:08:26,807 --> 00:08:28,609
EVAN--
LISTEN!
NO ONE'S GONNA FIND OUT.
162
00:08:28,609 --> 00:08:31,011
YOU DON'T TALK RIGHT NOW!
YOU DON'T TALK RIGHT NOW!
163
00:08:31,011 --> 00:08:33,043
WHAT DID YOU DO TO US?
164
00:08:33,043 --> 00:08:35,616
I TOLD YOU,
I WANTED TO EXPAND.
HEY. IRWIN.
165
00:08:35,616 --> 00:08:37,087
YOU SAID
YOU HAD THE PRODUCT.
166
00:08:37,087 --> 00:08:39,119
YOU DIDN'T SAY
IT WAS SCHILLER'S.
167
00:08:39,119 --> 00:08:41,121
YOU--YOU KILLED TWO PEOPLE?
168
00:08:41,121 --> 00:08:43,954
TRUST ME,
THEY WERE NOT GOOD GUYS.
169
00:08:43,954 --> 00:08:45,525
WHAT?
170
00:08:45,525 --> 00:08:46,927
LISTEN, IT'S SAFE.
171
00:08:46,927 --> 00:08:48,829
IT'S ON THE "CORINA."
172
00:08:48,829 --> 00:08:50,601
IT'S ON OUR BOAT?
173
00:08:53,003 --> 00:08:55,065
WE'RE GONNA BE FINE.
174
00:08:59,239 --> 00:09:01,812
WE'RE ALL DEAD.
175
00:09:11,582 --> 00:09:14,024
HEY, LUTHER.
HOW'S IT GOING?
176
00:09:14,024 --> 00:09:15,726
YOU KNOW.
177
00:09:15,726 --> 00:09:17,327
IS HE HERE?
178
00:09:17,327 --> 00:09:20,631
YEAH, HE'S IN HIS OFFICE.
179
00:09:20,631 --> 00:09:22,032
OKAY. MWAH.
180
00:09:29,900 --> 00:09:31,672
THIS COVERS THE CARS
COMPLETE WITH DOCUMENTS.
181
00:09:31,672 --> 00:09:35,205
MINUS THE FEES FOR
OUR FRIENDS WITH BADGES.
182
00:09:35,205 --> 00:09:36,847
HERE AND IN MOSCOW.
183
00:09:36,847 --> 00:09:38,909
THEY WOULD BLEED US DRY
IF THEY COULD.
184
00:09:40,611 --> 00:09:43,283
WE FINISH THIS LATER.
185
00:09:44,815 --> 00:09:47,257
DEVOCHKA MOYA.
DAD.
186
00:09:47,257 --> 00:09:49,289
YOU NEVER VISIT, HUH?
187
00:09:50,661 --> 00:09:52,122
I'M HERE NOW, DAD.
188
00:09:52,122 --> 00:09:54,625
DO YOU WANT TO EAT? I'LL HAVE
SASHA TO BRING SOME PELMENI.
189
00:09:54,625 --> 00:09:56,266
UH, NO. I-I CAN'T STAY.
190
00:09:56,266 --> 00:09:57,327
OH.
191
00:09:57,327 --> 00:09:58,999
UH, LISTEN,
192
00:09:58,999 --> 00:10:02,002
MOM DOESN'T WANT YOU
TO BRING THE POO--
193
00:10:02,002 --> 00:10:04,034
FELICITY TO THE WEDDING.
194
00:10:04,034 --> 00:10:05,736
DOES SHE KNOW HOW MUCH
IT'S COSTING ME?
195
00:10:05,736 --> 00:10:07,938
PAPA, SHE WON'T COME.
196
00:10:07,938 --> 00:10:11,141
OKAY. THEN SHE HAS TO PAY
FOR THE BAND AND THE CATERER
197
00:10:11,141 --> 00:10:14,144
AND THE INVITATIONS
AND FELICITY'S DRESS.
HI.
198
00:10:14,144 --> 00:10:16,016
HI. HI. HI. HI. HI.
FELICITY, HI.
199
00:10:16,016 --> 00:10:17,087
HEY, BABY.
200
00:10:17,087 --> 00:10:18,889
HI, BABY. MM.
201
00:10:18,889 --> 00:10:22,022
ANDREI BOUGHT ME THE MOST
AMAZING DRESS FOR TOMORROW.
202
00:10:22,022 --> 00:10:23,323
OH.
YOU HAVE TO SEE IT.
203
00:10:23,323 --> 00:10:24,995
OKAY.
COME HERE.
204
00:10:24,995 --> 00:10:26,827
TELL YOUR MOTHER
I TAKE CARE OF IT.
205
00:10:40,640 --> 00:10:43,143
HEY, LOOK. IT'S DORIS.
206
00:10:43,143 --> 00:10:45,916
CAN YOU PLEASE RETURN
MY HEADPHONES?
207
00:10:45,916 --> 00:10:48,178
WHAT HEADPHONES?
208
00:10:48,178 --> 00:10:50,981
THE ONES ON YOUR HEAD.
YOU BORROWED THEM LAST WEEK.
209
00:10:50,981 --> 00:10:54,024
ARE YOU SAYING
I STOLE THEM, DORIS?
210
00:10:54,024 --> 00:10:56,687
DORIS!
211
00:10:56,687 --> 00:10:58,358
DON'T DO THAT.
DORIS!
212
00:10:58,358 --> 00:11:00,290
WHAT ARE YOU GONNA DO
ABOUT IT, DORIS?
213
00:11:00,290 --> 00:11:01,431
DORIS!
214
00:11:01,431 --> 00:11:03,834
STOP!
DORIS!
215
00:11:03,834 --> 00:11:06,066
DORIS! OH, YOU GOT A PRESENT
FOR ME, DORIS.
216
00:11:06,066 --> 00:11:07,367
DORIS!
217
00:11:07,367 --> 00:11:09,069
DOR--
218
00:11:09,069 --> 00:11:12,803
GIVE ME MY HEADPHONES.
219
00:11:16,206 --> 00:11:18,408
WE WERE LUCKY,
MRS. WALRAVEN.
220
00:11:18,408 --> 00:11:19,950
I HAPPENED TO BE NEARBY
221
00:11:19,950 --> 00:11:22,983
AND CONTAINED THE SITUATION
BEFORE ANYONE ELSE SAW.
222
00:11:22,983 --> 00:11:24,885
THE POLICE WILL LET US
HANDLE IT,
223
00:11:24,885 --> 00:11:26,887
AND THE OTHER BOY'S PARENTS
HAVE AGREED,
224
00:11:26,887 --> 00:11:28,719
BUT ONLY IF BORIS
IS EXPELLED.
225
00:11:28,719 --> 00:11:30,690
OKAY, WHAT ABOUT THE MONSTER
WHO'S BEEN BULLYING HIM?
226
00:11:30,690 --> 00:11:32,022
WILL HE BE EXPELLED?
227
00:11:32,022 --> 00:11:34,094
HE WASN'T THE ONE
WITH THE GUN.
228
00:11:34,094 --> 00:11:36,166
YOU COULD APPEAL,
229
00:11:36,166 --> 00:11:39,800
BUT THE POLICE WOULD BE FORCED
TO BUILD A CASE AGAINST BORIS,
230
00:11:39,800 --> 00:11:41,101
WHICH COULD LEAD
TO AN INVESTIGATION
231
00:11:41,101 --> 00:11:43,303
OF YOUR ENTIRE FAMILY.
232
00:11:43,303 --> 00:11:45,235
DO YOU UNDERSTAND?
233
00:11:55,485 --> 00:11:58,188
IS BORIS ALL RIGHT?
234
00:12:00,851 --> 00:12:03,053
NO.
235
00:12:03,053 --> 00:12:05,125
HE'S NOT.
236
00:12:05,125 --> 00:12:07,227
I MEAN, THIS IS MY FAULT.
237
00:12:07,227 --> 00:12:10,330
I SWORE I'D NEVER EXPOSE THEM
TO THE LIFE THAT I GREW UP IN.
238
00:12:10,330 --> 00:12:11,832
BABE,
THEY DON'T KNOW--
239
00:12:11,832 --> 00:12:13,333
I LET IRWIN DRAG YOU
INTO THIS BUSINESS,
240
00:12:13,333 --> 00:12:15,105
YOU KEPT TELLING ME
YOU'D GET OUT,
241
00:12:15,105 --> 00:12:17,137
AND I JUST LET IT GO ON.
242
00:12:17,137 --> 00:12:20,070
THE KIDS HAVE NEVER
BEEN EXPOSED--
243
00:12:20,070 --> 00:12:22,742
HE HAD YOUR GUN.
244
00:12:22,742 --> 00:12:25,175
WE'RE LUCKY BORIS
ONLY GOT EXPELLED TODAY
245
00:12:25,175 --> 00:12:28,018
BECAUSE HE COULD'VE KILLED
SOMEONE OR GONE TO JAIL.
246
00:12:28,018 --> 00:12:30,851
HIS WHOLE LIFE
COULD'VE ENDED TODAY.
247
00:12:30,851 --> 00:12:33,884
YEAH. YOU'RE RIGHT.
248
00:12:33,884 --> 00:12:36,286
I'M SORRY.
YOU KNOW, I MEAN IT, EVAN.
249
00:12:36,286 --> 00:12:37,757
I MEAN IT.
250
00:12:37,757 --> 00:12:40,330
YOU HAVE TO
GET OUT OF THIS BUSINESS.
251
00:12:41,992 --> 00:12:43,994
I DON'T THINK
THAT'S EVEN POS--
252
00:12:43,994 --> 00:12:46,266
AFTER KAT'S WEDDING TOMORROW,
WE CAN MAKE A PLAN TO DOWNSIZE.
253
00:12:46,266 --> 00:12:48,999
WE'LL JUST SELL THE HOUSE.
OKAY?
254
00:12:48,999 --> 00:12:51,041
I CAN WORK AT THE MARINA
LIKE I USED TO.
255
00:12:51,041 --> 00:12:52,172
OKAY?
256
00:12:52,172 --> 00:12:54,144
MARTA.
257
00:12:54,144 --> 00:12:57,107
I CAN'T DO THAT RIGHT NOW.
THINGS ARE COMPLICATED.
258
00:12:57,107 --> 00:12:59,009
I DON'T THINK
YOU UNDERSTAND ME,
259
00:12:59,009 --> 00:13:01,952
BECAUSE I WILL PROTECT
MY CHILDREN AT ANY COST,
260
00:13:01,952 --> 00:13:03,313
AND IF YOU DON'T GET OUT NOW,
261
00:13:03,313 --> 00:13:07,217
I WILL TAKE THE KIDS
AND I WILL LEAVE YOU.
262
00:13:44,194 --> 00:13:47,027
ROCK ON, DAD!
263
00:13:47,027 --> 00:13:48,158
WHAT A HAM.
264
00:13:48,158 --> 00:13:51,331
GO, POPPY. GO, POPPY.
265
00:13:51,331 --> 00:13:53,403
KAT LOOKS STUNNING.
266
00:13:53,403 --> 00:13:55,135
KINDA REMINDS ME
OF YOUR WEDDING DRESS,
267
00:13:55,135 --> 00:13:56,566
ONLY SHE DIDN'T BARF
ALL OVER HERS.
268
00:13:58,208 --> 00:14:00,040
I WAS PREGNANT.
269
00:14:00,040 --> 00:14:01,972
COME DANCE.
270
00:14:01,972 --> 00:14:03,113
COME ON, YOU GUYS.
271
00:14:03,113 --> 00:14:04,244
COME ON.
AH!
272
00:14:04,244 --> 00:14:07,147
WE'RE COMING.
273
00:14:10,380 --> 00:14:13,253
YOU WANT SOME CAKE
TO SOAK THAT UP WITH?
274
00:14:13,253 --> 00:14:15,085
I'M GOOD.
275
00:14:17,958 --> 00:14:20,230
I'LL GET YOU A PIECE.
276
00:14:24,064 --> 00:14:26,136
I THINK MY FAMILY'S
A LITTLE AFRAID FOR ME.
277
00:14:26,136 --> 00:14:28,368
WHY?
278
00:14:31,471 --> 00:14:34,144
OH. THEY'RE MY FATHER'S FRIENDS.
I DON'T EVEN KNOW THEM.
279
00:14:34,144 --> 00:14:36,076
YEAH. YEAH. YEAH.
I KNEW ABOUT YOUR FAMILY,
280
00:14:36,076 --> 00:14:38,548
BUT MI AMOR, NO TE CREIA.
281
00:14:38,548 --> 00:14:42,152
WELL, YOU MARRIED ME,
NOT MY FAMILY.
282
00:14:42,152 --> 00:14:44,184
SO WE'RE STAYING AWAY
FROM ALL OF THAT?
283
00:14:44,184 --> 00:14:46,957
YEAH. JUST YOU AND ME.
284
00:14:48,488 --> 00:14:50,490
OH.
285
00:15:04,334 --> 00:15:06,106
I DON'T BELIEVE A WORD.
286
00:15:06,106 --> 00:15:08,408
TELL HIM I NEED THIS MONEY
TOMORROW.
287
00:15:11,111 --> 00:15:13,643
MY BUYER WANTS IN.
288
00:15:13,643 --> 00:15:16,046
COME ON.
289
00:15:41,711 --> 00:15:43,513
WE CAN'T SELL THIS.
290
00:15:43,513 --> 00:15:45,715
THE ONLY THING WE HAVE
GOING FOR US
291
00:15:45,715 --> 00:15:47,647
IS SCHILLER KNOWS
WE'RE NOT IN THIS BUSINESS.
292
00:15:47,647 --> 00:15:49,349
WOW. IT'S GOOD.
MY BUYER HAS
293
00:15:49,349 --> 00:15:52,322
NO CONNECTION TO SCHILLER.
HE'S FROM JAPAN.
294
00:15:52,322 --> 00:15:54,124
WHAT?
295
00:15:54,124 --> 00:15:55,455
YOU GOT A BETTER PLAN?
296
00:15:55,455 --> 00:15:56,626
YEAH.
297
00:15:56,626 --> 00:15:57,957
WE DUMP IT.
298
00:15:57,957 --> 00:16:00,130
WHAT?
THROW AWAY 75 KEYS?
299
00:16:00,130 --> 00:16:03,063
MY BUYER IS READY TO NEGOTIATE.
HE'S IN TOWN.
300
00:16:03,063 --> 00:16:06,236
HE WANTS TO MEET
IN A COUPLE OF HOURS.
301
00:16:06,236 --> 00:16:07,267
LOOK,
I'M NOT GONNA FORCE YOU.
302
00:16:07,267 --> 00:16:08,698
YOU ALREADY DID, IRWIN,
303
00:16:08,698 --> 00:16:11,201
THE SECOND YOU STOLE THIS.
304
00:16:16,046 --> 00:16:17,207
AY, YI.
305
00:16:22,012 --> 00:16:23,313
ALL RIGHT, I'M IN,
306
00:16:23,313 --> 00:16:25,615
BUT JUST TO MAKE SURE
YOU DON'T GET US KILLED.
307
00:16:25,615 --> 00:16:27,657
AND AFTER THAT,
WE'RE DONE WITH ALL OF THIS.
308
00:16:27,657 --> 00:16:30,260
THE DRUG PART OF THE BUSINESS--
IT'S OVER.
309
00:16:30,260 --> 00:16:32,192
EVAN, COME ON, WAIT.
NO, NO, SURE--NO.
310
00:16:32,192 --> 00:16:33,493
DONE.
311
00:16:38,268 --> 00:16:41,201
I'LL BE BACK
BEFORE YOU KNOW IT.
312
00:16:43,073 --> 00:16:45,475
THIS...
313
00:16:45,475 --> 00:16:47,477
IS GONNA BE GOOD FOR US.
314
00:16:50,540 --> 00:16:52,082
YEAH. YEAH. I GOT IT.
315
00:16:52,082 --> 00:16:53,513
YOU OKAY?
316
00:16:53,513 --> 00:16:55,785
YEAH, I JUST NEED
A FEW MINUTES.
317
00:16:55,785 --> 00:16:57,117
GO BACK. ENJOY THE PARTY.
318
00:16:57,117 --> 00:16:59,018
OKAY. ALL RIGHT.
319
00:17:31,221 --> 00:17:33,183
DANCE WITH ME.
320
00:17:36,386 --> 00:17:38,358
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
321
00:17:38,358 --> 00:17:40,160
I WANT TO DANCE
WITH MY WIFE.
322
00:17:41,491 --> 00:17:44,094
IS THAT SO?
323
00:18:01,581 --> 00:18:03,553
WHAT DO YOU NEED, MIKE?
324
00:18:03,553 --> 00:18:05,415
I DON'T KNOW IF WE'VE SOLD
EVAN ON THIS.
325
00:18:05,415 --> 00:18:07,287
HE--HE SEEMED MESSED UP.
326
00:18:07,287 --> 00:18:08,658
WELL, YOU KNOW EVAN.
327
00:18:08,658 --> 00:18:10,590
ONE MINUTE HE'S OUT, THE NEXT
MINUTE HE'S IN.
328
00:18:10,590 --> 00:18:13,423
IT WAS PROBABLY PRESSURE FROM
MARTA OR SOMETHING LIKE THAT.
329
00:18:14,694 --> 00:18:16,766
DAMN IT.
330
00:18:16,766 --> 00:18:18,768
FBI! PUT YOUR HANDS
IN THE AIR!
OH, MY GOD!
331
00:18:18,768 --> 00:18:20,270
IRWIN?
Get down! Get down!
332
00:18:20,270 --> 00:18:21,801
Put your hands on the car!
IRWIN, WHAT'S HAPPENING?
333
00:18:21,801 --> 00:18:24,103
Irwin,
what's happening?
334
00:18:24,103 --> 00:18:26,306
HUH!
335
00:18:26,306 --> 00:18:27,637
GOT IT.
336
00:18:34,314 --> 00:18:36,346
FELON IN POSSESSION
OF A FIREARM.
337
00:18:36,346 --> 00:18:38,218
I PEGGED YOU
AS SMARTER THAN THAT.
338
00:18:38,218 --> 00:18:40,590
ALL THIS
FOR A WEAPONS CHARGE?
339
00:18:40,590 --> 00:18:43,753
IF YOU WANT TO TALK ABOUT
SCHILLER'S MISSING COKE...
340
00:18:56,236 --> 00:18:58,408
HEY. HEY.
I NEED TO TALK TO YOU NOW.
341
00:18:58,408 --> 00:18:59,509
COME ON.
OKAY.
342
00:18:59,509 --> 00:19:00,710
COME ON. COME ON.
HEY. ALL RIGHT.
343
00:19:06,276 --> 00:19:08,448
SO WHAT ARE YOU SAYING?
THE FEDS JUST HAPPENED
344
00:19:08,448 --> 00:19:10,149
TO GRAB IRWIN
WITH A GUN ON HIM?
345
00:19:10,149 --> 00:19:11,481
WE WERE THE ONLY ONES
WHO KNEW.
346
00:19:11,481 --> 00:19:13,623
MIKE, WHY WOULD I TIP THEM?
347
00:19:13,623 --> 00:19:15,285
BECAUSE YOU'RE AFRAID
TO GO THROUGH WITH THIS,
348
00:19:15,285 --> 00:19:18,428
BECAUSE YOU'D RATHER
HAVE HIM IN JAIL.
349
00:19:18,428 --> 00:19:20,159
SO WHAT? AM I NEXT?
HUH, BRO?
350
00:19:20,159 --> 00:19:21,761
AM I NEXT? HUH?
MIKE.
351
00:19:21,761 --> 00:19:23,162
YOU COWARD.
CALM DOWN.
352
00:19:23,162 --> 00:19:25,335
OH!
353
00:19:29,539 --> 00:19:32,171
HEY! STOP!
354
00:19:34,944 --> 00:19:36,546
YOU'RE HIGH, MIKE. GO HOME.
355
00:19:36,546 --> 00:19:39,679
I WILL KILL YOU!
MICHAEL!
356
00:19:39,679 --> 00:19:41,281
MICHAEL, WHAT THE HELL?
357
00:19:41,281 --> 00:19:42,812
LET HIM GO.
I'M OKAY.
358
00:19:42,812 --> 00:19:44,414
IT'S A PARTY, MAN.
359
00:19:46,456 --> 00:19:48,318
OKAY. YEAH.
360
00:19:48,318 --> 00:19:49,719
I'M SO SORRY.
361
00:19:52,922 --> 00:19:54,193
I'M SO SORRY.
362
00:19:54,193 --> 00:19:56,866
WAS THIS
ABOUT YOU GETTING OUT?
363
00:19:56,866 --> 00:19:58,928
I DON'T KNOW. IT'S A MESS.
364
00:19:58,928 --> 00:20:01,431
EVAN, I MEANT WHAT I SAID.
I KNOW.
365
00:20:01,431 --> 00:20:03,333
I WILL LEAVE YOU.
366
00:20:03,333 --> 00:20:04,734
I KNOW!
367
00:20:07,307 --> 00:20:09,879
LOOK, IF YOU REALLY WANT THIS,
368
00:20:09,879 --> 00:20:11,311
FINE. I CAN GET US OUT.
369
00:20:11,311 --> 00:20:12,982
YES. IT'S WHAT I WANT.
370
00:20:12,982 --> 00:20:15,315
O-OKAY. BUT THEN WE'D HAVE TO
GO AND LEAVE EVERYTHING.
371
00:20:15,315 --> 00:20:16,716
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
YOU'LL JUST STOP.
372
00:20:16,716 --> 00:20:18,988
MARTA.
373
00:20:18,988 --> 00:20:21,321
WE'RE IN THE LIFE.
374
00:20:21,321 --> 00:20:24,223
NO, WE'RE BARELY CONNECTED.
NO. NO, YOU DON'T UNDERSTAND.
375
00:20:24,223 --> 00:20:27,226
OVER THE YEARS, THE--I--
376
00:20:27,226 --> 00:20:30,330
THE PROTECTION FEES ALONE,
MY--MY TRADE ROUTES, THEY...
377
00:20:31,701 --> 00:20:34,233
WE'D HAVE TO TAKE THE KIDS
AND GO.
378
00:20:34,233 --> 00:20:35,565
GO WHERE?
379
00:20:37,006 --> 00:20:39,238
I DON'T KNOW.
380
00:20:39,238 --> 00:20:41,271
GABRIEL HAS S.A.T.s
AND BORIS IS--
381
00:20:41,271 --> 00:20:44,314
YOU DON'T UNDERSTAND.
382
00:20:44,314 --> 00:20:47,277
WE'D HAVE TO LEAVE
EVERYTHING--
383
00:20:47,277 --> 00:20:49,949
THE MARINA, OUR FRIENDS,
384
00:20:49,949 --> 00:20:52,522
YOUR FAMILY.
385
00:20:52,522 --> 00:20:55,425
AND WE COULD NEVER COME BACK.
386
00:20:58,257 --> 00:21:00,029
THAT'S THE ONLY ANSWER.
387
00:21:04,033 --> 00:21:06,936
MARTA,
DO YOU REALLY WANT OUT?
388
00:21:06,936 --> 00:21:12,271
YEAH, YES.
389
00:21:12,271 --> 00:21:13,773
THAT'S WHAT I WANT.
390
00:21:14,944 --> 00:21:16,646
OKAY THEN.
391
00:22:08,327 --> 00:22:11,461
COME ON, BOR.
WE'RE GONNA WORK ON THE BOAT.
392
00:22:11,461 --> 00:22:13,433
IT'S SUNDAY.
393
00:22:13,433 --> 00:22:15,505
YEAH, BUT WE GOTTA
GET IT READY, MONKEY.
394
00:22:15,505 --> 00:22:17,336
WE MIGHT NEED HER SOON.
395
00:22:18,808 --> 00:22:20,009
AND YOU CAN DRIVE.
396
00:22:22,612 --> 00:22:23,813
MMM.
397
00:22:24,974 --> 00:22:26,716
MMM. OKAY?
398
00:22:26,716 --> 00:22:27,917
MM-HMM.
399
00:22:27,917 --> 00:22:29,118
I'LL CALL YOU LATER,
ALL RIGHT?
OKAY.
400
00:22:29,118 --> 00:22:31,120
ALL RIGHT. KEYS.
401
00:22:31,120 --> 00:22:33,022
YEAH. UHH!
402
00:22:33,022 --> 00:22:35,655
LET'S GO.
403
00:22:35,655 --> 00:22:36,726
PUT ME DOWN.
404
00:22:36,726 --> 00:22:39,088
NOT TILL YOU SWAB THEM DECKS!
405
00:22:49,469 --> 00:22:52,001
GUYS!
406
00:23:09,619 --> 00:23:13,092
EVAN. EVAN.
CAN YOU HEAR ME?
407
00:23:13,092 --> 00:23:14,464
HELP!
408
00:23:14,464 --> 00:23:16,095
SOMEBODY!
409
00:23:16,095 --> 00:23:18,828
HELP!
410
00:23:31,911 --> 00:23:34,043
HELP!
411
00:23:34,043 --> 00:23:35,945
SOMEBODY!
412
00:23:35,945 --> 00:23:37,887
HELP!
413
00:23:37,887 --> 00:23:39,589
HELP!
414
00:23:39,589 --> 00:23:41,050
OH, GOD!
415
00:24:03,513 --> 00:24:07,176
WE NEED TO DISCUSS
ARRANGEMENTS.
416
00:24:07,176 --> 00:24:08,878
THIS IS A LIST
OF FUNERAL HOMES,
417
00:24:08,878 --> 00:24:10,179
IF YOU HAVEN'T ALREADY
ENGAGED ONE.
418
00:24:10,179 --> 00:24:12,722
UH, I'LL BE HANDLING
THE ARRANGEMENTS.
419
00:24:44,914 --> 00:24:48,888
IF THE POLICE
QUESTION YOU,
420
00:24:48,888 --> 00:24:51,120
YOU CAN SAY WHAT YOU SAW.
421
00:24:51,120 --> 00:24:54,223
JUST TELL THEM.
422
00:24:54,223 --> 00:24:58,027
BUT IF THEY WANT TO KNOW
OTHER THINGS ABOUT US,
423
00:24:58,027 --> 00:25:00,499
JUST SAY YOU DON'T KNOW.
424
00:25:00,499 --> 00:25:01,931
THAT'S ALL.
425
00:25:01,931 --> 00:25:04,103
WE ARE NOT THEIR BUSINESS.
426
00:25:04,103 --> 00:25:05,504
RIGHT?
427
00:25:09,278 --> 00:25:12,281
I HEARD A MOTORCYCLE.
428
00:25:12,281 --> 00:25:14,614
THAT'S GOOD.
429
00:25:14,614 --> 00:25:16,716
YOU SAY THAT.
430
00:25:19,589 --> 00:25:21,190
I COULDN'T BELIEVE IT.
431
00:25:21,190 --> 00:25:24,223
I GOT THE MESSAGE...
432
00:25:24,223 --> 00:25:26,556
I THINK
YOU SHOULD GO.
433
00:25:26,556 --> 00:25:27,797
WHAT?
GO.
434
00:25:27,797 --> 00:25:29,228
OF COURSE
I'M NOT GONNA LEAVE.
435
00:25:29,228 --> 00:25:31,200
NO.
WHERE'S MIKE?
436
00:25:31,200 --> 00:25:34,003
I'M--I'M--I'M SURE
HE'S COMING.
437
00:25:34,003 --> 00:25:37,236
WHAT DID MIKE AND EVAN
FIGHT ABOUT LAST NIGHT?
438
00:25:37,236 --> 00:25:39,308
I DON'T--I DON'T KNOW.
439
00:25:39,308 --> 00:25:40,239
BUSINESS?
440
00:25:40,239 --> 00:25:42,211
IR-IRWIN WOULD KNOW.
441
00:25:42,211 --> 00:25:46,676
MIKE THREATENED TO KILL EVAN.
NOW EVAN'S DEAD.
442
00:25:48,177 --> 00:25:49,548
MY GOD, MARTA.
443
00:25:49,548 --> 00:25:52,051
MICHAEL WOULD NEVER DO THAT.
444
00:25:52,051 --> 00:25:54,684
ARE YOU SO SURE?
445
00:25:58,728 --> 00:26:01,891
YOU TELL HIM TO STAY THE HELL
AWAY FROM MY FAMILY.
446
00:26:01,891 --> 00:26:04,293
YOU TELL HIM THAT.
447
00:26:07,697 --> 00:26:11,000
OH, BABY.
448
00:26:12,872 --> 00:26:14,343
COME HERE.
449
00:26:14,343 --> 00:26:16,145
IT'S OKAY.
450
00:26:37,827 --> 00:26:40,369
IRWIN PETROV. VISITOR.
451
00:26:42,101 --> 00:26:44,603
WE'LL FIND OUT WHO DID THIS.
452
00:26:44,603 --> 00:26:47,076
I THINK
I MIGHT ALREADY KNOW.
453
00:26:47,076 --> 00:26:48,678
MIKE.
454
00:26:48,678 --> 00:26:50,179
MIKE?
455
00:26:50,179 --> 00:26:52,211
NO, I DON'T SEE IT.
456
00:26:52,211 --> 00:26:54,313
THEY FOUGHT AT THE WEDDING.
457
00:26:54,313 --> 00:26:56,215
DO YOU KNOW WHY?
458
00:26:56,215 --> 00:26:59,618
WELL, IF I HAD TO GUESS,
I'D...
459
00:26:59,618 --> 00:27:01,991
SAY IT WAS ABOUT SCHILLER.
460
00:27:03,352 --> 00:27:05,795
YOU HAVE NOTHING TO DO
WITH HIM.
461
00:27:05,795 --> 00:27:08,257
WE, UM, TOOK...
462
00:27:08,257 --> 00:27:09,929
SOMETHING OF HIS.
463
00:27:09,929 --> 00:27:11,200
THAT DOES--
THAT DOESN'T MAKE SENSE.
464
00:27:11,200 --> 00:27:12,401
EVEN DAD IS AFRAID OF SCHILLER.
465
00:27:12,401 --> 00:27:15,004
EVAN WOULD NEVER PUT US
IN THAT KIND OF DANGER.
466
00:27:17,266 --> 00:27:19,769
IT WAS EVAN'S IDEA.
467
00:27:19,769 --> 00:27:21,310
HE, UM...
468
00:27:21,310 --> 00:27:23,372
HE SAID HE WANTED
ONE LAST PAY DAY, TO CASH OUT.
469
00:27:23,372 --> 00:27:25,915
I DON'T KNOW WHY.
470
00:27:30,249 --> 00:27:32,381
I ASKED
HIM TO QUIT.
471
00:27:32,381 --> 00:27:35,324
NO, THIS IS NOT YOUR FAULT,
SWEETIE.
472
00:27:35,324 --> 00:27:38,227
WE DON'T KNOW
WHAT HE WAS THINKING.
473
00:27:38,227 --> 00:27:42,191
NO, THE ONLY THING WE CAN DO NOW
IS GET RID OF THE LOAD.
474
00:27:42,191 --> 00:27:44,934
IT'S IN THE "CORINA."
475
00:27:44,934 --> 00:27:47,366
THERE'S A FALSE WALL
BEHIND THE CHARTS.
476
00:27:47,366 --> 00:27:49,238
EVAN'S KEYS WILL UNLOCK IT.
477
00:27:49,238 --> 00:27:50,700
WHICH KEYS?
WHAT KEYS?
478
00:27:50,700 --> 00:27:52,241
AND THERE'S A BACKUP PIECE
UNDERNEATH THE SEAT,
479
00:27:52,241 --> 00:27:54,974
BUT YOU'RE NOT GONNA NEED IT
BECAUSE MY BUYER IS RELIABLE.
480
00:27:54,974 --> 00:27:57,346
WAIT.
WAIT. WHAT?
481
00:27:57,346 --> 00:28:00,750
YOU KINDA HAVE TO
PICK UP WHERE EVAN LEFT OFF.
482
00:28:00,750 --> 00:28:02,181
I MEAN, MIKE CAN DO LEGWORK--
483
00:28:02,181 --> 00:28:04,213
ARE YOU CRAZY?
I HAVE THREE KIDS.
484
00:28:04,213 --> 00:28:06,986
OKAY, MARTA, LISTEN TO ME.
485
00:28:06,986 --> 00:28:08,417
SCHILLER HAS GUYS IN HERE,
486
00:28:08,417 --> 00:28:12,361
AND IF I CAN'T BUY PROTECTION,
THEN I WON'T LAST LONG.
487
00:28:16,195 --> 00:28:19,028
I NEED TO GIVE IT
BACK TO SCHILLER.
WHAT?
488
00:28:19,028 --> 00:28:21,270
EVAN DID THIS.
HE PAID THE PRICE.
489
00:28:21,270 --> 00:28:24,103
I'LL RETURN IT.
THE DEBT WILL BE SETTLED.
490
00:28:24,103 --> 00:28:26,005
YOU'LL BE SAFE.
491
00:28:26,005 --> 00:28:27,306
THE KIDS WILL BE SAFE--
492
00:28:27,306 --> 00:28:28,808
NO, YOU'RE WRONG. MARTA--
493
00:28:28,808 --> 00:28:30,479
IT'S WHAT I HAVE TO DO.
494
00:28:30,479 --> 00:28:32,341
MARTA, WAIT.
495
00:28:43,352 --> 00:28:46,796
THEY'RE
IN THE LIVING ROOM.
496
00:28:46,796 --> 00:28:49,158
OH, THANK GOD.
497
00:28:51,400 --> 00:28:54,203
THEY HAVE A WARRANT, MOM.
498
00:28:54,203 --> 00:28:56,766
ALL RIGHT, UH,
IT'S GONNA BE OKAY.
499
00:28:56,766 --> 00:28:58,507
YOU GUYS CAN GO
AND STAY WITH AUNT KAT,
500
00:28:58,507 --> 00:29:00,870
AND WE'LL GET THIS SORTED OUT.
NO, I SHOULD STAY HERE.
501
00:29:00,870 --> 00:29:03,412
NO. IT'S GONNA BE FINE.
I'LL CALL YOU LATER.
502
00:29:03,412 --> 00:29:05,414
COME ON.
CAN YOU TAKE THE KIDS?
503
00:29:05,414 --> 00:29:07,016
YEAH. YEAH. OF COURSE.
OKAY.
504
00:29:07,016 --> 00:29:09,018
COME HERE, KIDDO. OH.
IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
505
00:29:09,018 --> 00:29:10,319
OKAY?
506
00:29:10,319 --> 00:29:12,151
MRS. WALRAVEN.
507
00:29:12,151 --> 00:29:13,322
I'M AGENT RAMOS.
508
00:29:13,322 --> 00:29:16,255
MY HUSBAND IS BARELY COLD,
509
00:29:16,255 --> 00:29:18,828
MY CHILDREN ARE
STILL IN SHOCK,
510
00:29:18,828 --> 00:29:20,759
AND YOU DO THIS TO US?
511
00:29:20,759 --> 00:29:23,232
I KNOW. WE JUST HAD TO GET IN
BEFORE ANYTHING WAS REMOVED.
512
00:29:23,232 --> 00:29:24,794
WHY DON'T YOU TELL ME
WHAT THE HELL IT IS
513
00:29:24,794 --> 00:29:26,996
YOU'RE LOOKING FOR, I'LL FIND
IT, AND YOU CAN GET OUT?
514
00:29:26,996 --> 00:29:28,297
A COMPUTER MEMORY STICK.
515
00:29:28,297 --> 00:29:30,099
WE SEARCHED EVAN'S CAR,
THE MARINA.
516
00:29:30,099 --> 00:29:34,443
HOW DO YOU EVEN KNOW THAT
THIS MEMORY STICK EXISTS?
517
00:29:37,246 --> 00:29:39,208
LOOK, EVAN CALLED
THE NIGHT BEFORE HE WAS SHOT.
518
00:29:39,208 --> 00:29:41,550
WANTED TO MEET THE NEXT MORNING
AND HAND IT OVER.
519
00:29:41,550 --> 00:29:44,353
EVAN WAS GONNA GIVE
SOMETHING TO YOU?
520
00:29:44,353 --> 00:29:46,255
THAT'S WHY YOUR BROTHER'S
IN JAIL.
521
00:29:46,255 --> 00:29:48,017
EVAN TIPPED US.
522
00:29:48,017 --> 00:29:49,859
IRWIN COMPLICATED THINGS.
523
00:29:49,859 --> 00:29:51,120
YOU'RE LYING.
524
00:29:51,120 --> 00:29:53,222
YOUR HUSBAND MADE A DEAL.
WITNESS PROTECTION.
525
00:29:53,222 --> 00:29:54,523
HE WANTED YOU SAFE.
526
00:29:55,995 --> 00:29:58,828
YOU... DO NOT KNOW...
527
00:29:58,828 --> 00:30:00,529
WHAT MY HUSBAND WANTED
528
00:30:00,529 --> 00:30:04,133
AND YOU DID NOT KNOW
MY HUSBAND.
529
00:30:05,304 --> 00:30:07,406
I'M SORRY.
YOU CAN'T GO UPSTAIRS YET.
530
00:30:07,406 --> 00:30:09,278
I'M BARELY
HOLDING IT TOGETHER HERE.
531
00:30:09,278 --> 00:30:11,010
SO I'M GONNA GO UP,
532
00:30:11,010 --> 00:30:13,182
I'M GONNA GRAB MY KIDS' COATS
SO THEY DON'T FREEZE TO DEATH,
533
00:30:13,182 --> 00:30:15,414
AND I'M GONNA GRAB MINE,
AND THEN I'M GONNA LEAVE
534
00:30:15,414 --> 00:30:18,387
BEFORE I EXPLODE.
535
00:30:18,387 --> 00:30:20,349
WATCH HER.
536
00:30:36,966 --> 00:30:38,437
YOU SHOULD BE OUT THERE,
537
00:30:38,437 --> 00:30:40,409
LOOKING FOR WHOEVER
KILLED MY HUSBAND.
538
00:30:40,409 --> 00:30:42,211
I NEED TO CHECK YOUR POCKETS.
539
00:31:29,258 --> 00:31:31,220
AND I DIDN'T TAKE IT!
540
00:31:42,231 --> 00:31:45,204
GET OFF MY BOAT!
541
00:31:48,137 --> 00:31:51,140
YOUR BOAT?
542
00:31:51,140 --> 00:31:53,382
YOU ARE WALRAVEN'S WIFE.
543
00:31:55,414 --> 00:31:58,417
SOMETHING HAS BEEN TAKEN
FROM MR. SCHILLER.
544
00:31:58,417 --> 00:32:00,319
HE WANTS IT BACK.
545
00:32:00,319 --> 00:32:02,191
THIS FOOL SAYS IT WAS HERE
IN THIS COMPARTMENT.
546
00:32:02,191 --> 00:32:05,354
EITHER HE'S LYING...
547
00:32:05,354 --> 00:32:08,197
OR SOMEONE MOVED IT.
548
00:32:10,459 --> 00:32:14,033
I TOLD YOU TO LEAVE.
549
00:32:14,033 --> 00:32:16,305
YOUR HUSBAND IS DEAD.
550
00:32:16,305 --> 00:32:17,466
YOUR BROTHER'S IN JAIL.
551
00:32:17,466 --> 00:32:19,068
THAT LEAVES YOU AND MIKE HERE
552
00:32:19,068 --> 00:32:21,540
RESPONSIBLE
FOR MR. SCHILLER'S PROPERTY.
553
00:32:21,540 --> 00:32:23,042
NOT ME.
554
00:32:23,042 --> 00:32:25,144
I HAD NOTHING
TO DO WITH THIS.
555
00:32:25,144 --> 00:32:29,018
YOU WILL RETURN
WHAT HAS BEEN TAKEN
556
00:32:29,018 --> 00:32:30,279
OR ITS CASH EQUIVALENT--
557
00:32:30,279 --> 00:32:33,652
ABOUT $1.5 MILLION,
PLUS INTEREST.
558
00:32:33,652 --> 00:32:35,384
I WOULD DO THAT SOON.
559
00:32:35,384 --> 00:32:38,657
I WANT NO PART OF THIS.
560
00:32:38,657 --> 00:32:42,461
THIS IS NOT MY BUSINESS.
561
00:32:44,293 --> 00:32:45,734
IT IS NOW.
562
00:33:01,750 --> 00:33:03,282
EVAN MOVED THE LOAD.
563
00:33:03,282 --> 00:33:05,754
IRWIN'S IN JAIL,
SO IT MUST'VE BEEN EVAN.
564
00:33:05,754 --> 00:33:09,258
OR YOU. YOU HAD THE KEY AND YOU
OBVIOUSLY KNEW WHERE IT WAS.
565
00:33:09,258 --> 00:33:11,060
OR YOU TOOK IT,
566
00:33:11,060 --> 00:33:13,162
SOLD IT, AND ARE LYING
SO THEY DON'T KILL YOU.
567
00:33:13,162 --> 00:33:15,164
THAT'S NOT MUCH OF A PLAN.
568
00:33:15,164 --> 00:33:16,165
YOU'RE NOT MUCH
OF A PLANNER.
569
00:33:24,403 --> 00:33:27,276
DID YOU KILL HIM?
570
00:33:28,677 --> 00:33:31,280
NO.
571
00:33:31,280 --> 00:33:33,682
NO, I DIDN'T KILL EVAN.
572
00:33:36,585 --> 00:33:38,787
WHY THE HELL
WOULD I DO THAT?
573
00:33:38,787 --> 00:33:41,590
SO YOU COULD KEEP IT ALL
FOR YOURSELF.
574
00:33:46,455 --> 00:33:48,697
IF YOU DID,
575
00:33:48,697 --> 00:33:51,260
I WILL MAKE SURE YOU PAY.
576
00:34:20,589 --> 00:34:22,291
OKAY.
577
00:34:35,374 --> 00:34:38,347
THERE IS NOT
A DAMN THING I CAN DO.
578
00:34:38,347 --> 00:34:41,250
ALL MY MONEY IS TIED UP.
579
00:34:41,250 --> 00:34:43,252
IN A COUPLE WEEKS,
I'LL HAVE IT, BUT--BUT--
580
00:34:43,252 --> 00:34:45,814
I UNDERSTAND.
581
00:34:45,814 --> 00:34:47,556
BUT YOU HAVE ASSETS, RIGHT?
582
00:34:47,556 --> 00:34:50,759
SAVINGS ACCOUNTS,
THE KIDS' COLLEGE FUNDS?
583
00:34:50,759 --> 00:34:53,292
EVAN HANDLED
ALL OUR FINANCES.
584
00:34:53,292 --> 00:34:54,323
WELL, HE MUST'VE HIDDEN
SOME CASH.
585
00:34:54,323 --> 00:34:56,125
I-I DON'T KNOW.
586
00:34:56,125 --> 00:34:57,696
I CAN'T BELIEVE
I DON'T KNOW.
587
00:34:59,298 --> 00:35:01,200
I-I-I...
588
00:35:01,200 --> 00:35:03,432
I GOTTA SEND THE KIDS AWAY.
589
00:35:03,432 --> 00:35:05,304
THEY'RE NOT SAFE.
590
00:35:05,304 --> 00:35:07,476
THERE IS NO "AWAY"--
591
00:35:07,476 --> 00:35:09,338
NOT FOR SCHILLER.
592
00:35:09,338 --> 00:35:12,641
CAN YOU AT LEAST
JUST TALK TO HIM FOR ME?
593
00:35:14,283 --> 00:35:17,115
IT MIGHT MAKE THINGS WORSE.
594
00:35:17,115 --> 00:35:19,248
WITHOUT YOUR FATHER,
YOU COULD CLAIM IGNORANCE.
595
00:35:19,248 --> 00:35:20,689
YES.
596
00:35:20,689 --> 00:35:24,153
A GRIEVING WIDOW TRYING
TO FIX HER HUSBAND'S MISTAKE.
597
00:35:24,153 --> 00:35:26,455
SCHILLER MIGHT GIVE YOU
MORE LATITUDE.
598
00:35:29,798 --> 00:35:33,202
MARTA.
599
00:35:33,202 --> 00:35:35,764
I'M SORRY.
600
00:35:37,236 --> 00:35:41,270
THIS KILLS ME.
I CAN DO NOTHING.
601
00:35:41,270 --> 00:35:45,374
DO YOU THINK
SCHILLER KILLED EVAN?
602
00:35:45,374 --> 00:35:47,216
I DON'T KNOW.
603
00:35:47,216 --> 00:35:52,251
BUT IT WOULDN'T BE
THE WORST THING HE'S DONE.
604
00:36:02,561 --> 00:36:05,594
I GOT PAST
THE PASSWORD PROTECTIONS.
605
00:36:08,237 --> 00:36:11,200
THAT WAS NOT
FOR YOUR EYES.
606
00:36:11,200 --> 00:36:13,542
I WAS TRYING TO HELP,
MOM.
607
00:36:15,274 --> 00:36:18,277
DID YOU KNOW DAD WAS
GONNA DO THIS?
608
00:36:22,311 --> 00:36:25,314
EVERYBODY'S ON HERE, MOM.
609
00:36:25,314 --> 00:36:28,387
OUR ENTIRE FAMILY.
UNCLE IRWIN, MIKE,
610
00:36:28,387 --> 00:36:30,219
GRANDPA.
611
00:36:30,219 --> 00:36:31,760
THEIR PHOTOGRAPHS, ACCOUNTS,
612
00:36:31,760 --> 00:36:35,324
NAMES, DATES, ALIASES,
EVEN CODES.
613
00:36:36,865 --> 00:36:40,229
HE S--HE SAID
WE WERE GONNA LEAVE.
614
00:36:40,229 --> 00:36:41,230
NOT--
615
00:36:41,230 --> 00:36:44,273
HAND OVER OUR ENTIRE FAMILY?
616
00:36:46,375 --> 00:36:49,608
I THOUGHT HE WAS JUST
A POT SMUGGLER.
617
00:36:52,311 --> 00:36:53,682
YOU KNEW?
618
00:36:53,682 --> 00:36:56,285
YEAH.
619
00:36:56,285 --> 00:36:58,787
DOES NATALIE KNOW?
620
00:36:58,787 --> 00:37:01,790
NO.
621
00:37:01,790 --> 00:37:05,324
SHE STILL THINKS
DAD JUST WALKED ON WATER.
622
00:37:06,495 --> 00:37:07,856
TURNS OUT
HE WAS A PIECE OF--
623
00:37:07,856 --> 00:37:10,999
GABRIEL.
624
00:37:10,999 --> 00:37:14,963
WHATEVER YOUR FATHER DID...
625
00:37:14,963 --> 00:37:17,306
HE DID TO PROTECT YOU.
626
00:37:17,306 --> 00:37:20,509
BUT YOU WOULDN'T HAVE
DONE IT.
627
00:37:22,471 --> 00:37:24,473
YOU WOULD'VE FOUND
ANOTHER WAY.
628
00:37:27,316 --> 00:37:29,878
HE LEFT YOU A MESSAGE.
629
00:37:51,640 --> 00:37:53,942
HEY, MARTA.
630
00:37:55,644 --> 00:37:59,308
I'M PRAYING
THAT YOU NEVER SEE THIS,
631
00:37:59,308 --> 00:38:03,011
BECAUSE IF YOU'RE WATCHING,
632
00:38:03,011 --> 00:38:07,316
SOMETHING WENT REALLY WRONG.
633
00:38:07,316 --> 00:38:10,959
I DON'T EXPECT YOU
TO FORGIVE ME,
634
00:38:10,959 --> 00:38:13,422
BUT THIS IS THE ONLY WAY.
635
00:38:16,064 --> 00:38:20,469
I LOVE YOU AND THE KIDS
SO MUCH.
636
00:38:20,469 --> 00:38:23,472
I TRIED TO PROTECT THEM,
BUT NOW IT'S UP TO YOU.
637
00:38:23,472 --> 00:38:25,974
TRUST NOBODY BUT YOURSELF.
638
00:38:25,974 --> 00:38:27,736
I LEFT YOU SOME SECURITY
IN THE GARDEN.
639
00:38:27,736 --> 00:38:29,077
IT'S UNDER THE BONSAI TREE.
640
00:38:29,077 --> 00:38:32,641
YOU REMEMBER THE ONE I PLANTED
FOR YOUR BIRTHDAY?
641
00:38:32,641 --> 00:38:35,444
YOU NEED TO TAKE THE "CORINA"
WITH THE KIDS AND GO.
642
00:38:35,444 --> 00:38:38,086
LIKE WE TALKED ABOUT--
JUST--JUST GO.
643
00:38:50,328 --> 00:38:52,901
...THE ONE I PLANTED
FOR YOUR BIRTHDAY.
644
00:38:52,901 --> 00:38:56,034
YOU NEED TO TAKE THE "CORINA"
WITH THE KIDS AND GO.
645
00:38:56,034 --> 00:38:58,106
NO NAMES. NO DATES.
646
00:39:00,469 --> 00:39:01,910
SHE MUST'VE ERASED IT.
647
00:39:01,910 --> 00:39:03,912
THAT'S A FEDERAL OFFENSE
IF WE CAN PROVE IT.
648
00:39:03,912 --> 00:39:05,113
SHE WOULDN'T MAKE IT
THAT EASY.
649
00:39:05,113 --> 00:39:06,945
JAMES, SHE'S A HOUSEWIFE.
650
00:39:38,877 --> 00:39:41,750
HERE'S $500,000.
651
00:39:42,851 --> 00:39:44,082
IT'S ALL I HAVE.
652
00:39:44,082 --> 00:39:45,954
YOU'VE ALREADY TAKEN
MY HUSBAND FROM ME,
653
00:39:45,954 --> 00:39:48,386
SO PLEASE, MR. SCHILLER,
654
00:39:48,386 --> 00:39:51,720
TAKE IT AND LEAVE US ALONE.
655
00:39:51,720 --> 00:39:54,062
MAY I ASK YOU A QUESTION?
656
00:40:02,671 --> 00:40:05,734
WHY WOULD I KILL
YOUR HUSBAND?
657
00:40:05,734 --> 00:40:07,736
BECAUSE HE STOLE FROM YOU.
658
00:40:07,736 --> 00:40:09,438
YES.
659
00:40:09,438 --> 00:40:11,980
AND I WANT MY PROPERTY BACK.
660
00:40:11,980 --> 00:40:13,482
I DON'T KNOW WHERE IT IS.
661
00:40:13,482 --> 00:40:14,913
BUT YOUR HUSBAND KNEW.
662
00:40:14,913 --> 00:40:17,085
SO ASK YOURSELF,
WOULD KILLING HIM
663
00:40:17,085 --> 00:40:20,819
GET ME WHAT I WANT?
664
00:40:20,819 --> 00:40:24,453
THERE ARE TWO THINGS THAT MATTER
IN THE WORLD OF BUSINESS--
665
00:40:24,453 --> 00:40:26,625
MONEY AND TRUST.
666
00:40:26,625 --> 00:40:28,426
NOW MONEY USUALLY
ISN'T THE PROBLEM.
667
00:40:28,426 --> 00:40:30,198
ONE CAN ALWAYS
GET MONEY BACK.
668
00:40:30,198 --> 00:40:32,661
BUT TRUST?
669
00:40:32,661 --> 00:40:35,664
ONCE YOU'VE LOST IT,
YOU HAVE NOTHING.
670
00:40:37,065 --> 00:40:39,067
DO YOU UNDERSTAND?
671
00:40:39,067 --> 00:40:42,070
YOUR HUSBAND COST ME
THE TRUST
672
00:40:42,070 --> 00:40:43,872
OF AN IMPORTANT ASSOCIATE.
673
00:40:43,872 --> 00:40:46,815
THERE'S NOTHING I CAN DO
ABOUT THAT.
674
00:40:46,815 --> 00:40:49,948
YOU'RE VERY NEGATIVE,
AREN'T YOU?
675
00:40:57,025 --> 00:40:59,457
MAYBE WE CAN HELP
EACH OTHER.
676
00:40:59,457 --> 00:41:01,129
I DON'T WANT YOUR HELP.
677
00:41:01,129 --> 00:41:02,491
BUT YOUR BROTHER MIGHT.
678
00:41:02,491 --> 00:41:04,963
PRISON IS
A VERY DANGEROUS PLACE.
679
00:41:09,137 --> 00:41:10,499
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
680
00:41:10,499 --> 00:41:13,141
I WANT YOU TO REPLACE
WHAT WAS TAKEN.
681
00:41:13,141 --> 00:41:15,143
THERE'S A NEW CONSIGNMENT
COMING IN.
682
00:41:15,143 --> 00:41:18,206
YOU HAVE PORT CONTACTS,
CUSTOMS OFFICIALS.
683
00:41:18,206 --> 00:41:19,848
NO. I...
684
00:41:19,848 --> 00:41:21,149
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THAT.
685
00:41:21,149 --> 00:41:24,713
MICHAEL TOMLIN CAN HELP YOU
WITH THE NUTS AND BOLTS,
686
00:41:24,713 --> 00:41:26,555
BUT I DON'T WANT HIM
IN CHARGE.
687
00:41:26,555 --> 00:41:31,489
YOU SEEM TO BE
FAR MORE CAPABLE.
688
00:41:31,489 --> 00:41:34,963
YOU WANT ME TO IMPORT?
689
00:41:34,963 --> 00:41:36,765
ONE CONSIGNMENT.
690
00:41:40,068 --> 00:41:42,030
AND THEN
YOU'LL LEAVE US ALONE?
691
00:41:42,030 --> 00:41:46,675
REMEMBER WHAT MATTERS,
MRS. WALRAVEN.
692
00:41:46,675 --> 00:41:48,637
MONEY...
693
00:41:48,637 --> 00:41:50,739
AND TRUST.
694
00:42:08,927 --> 00:42:10,699
NATALIE, BORIS,
AND GABRIEL--
695
00:42:10,699 --> 00:42:13,862
THEY COME FIRST.
696
00:42:13,862 --> 00:42:16,134
I LOVE YOU AND THE KIDS
SO MUCH.
697
00:42:17,866 --> 00:42:19,267
I TRIED TO PROTECT THEM,
698
00:42:19,267 --> 00:42:20,939
BUT THIS IS THE ONLY WAY.
699
00:42:24,973 --> 00:42:26,044
TRUST NOBODY BUT YOURSELF.
700
00:42:29,117 --> 00:42:32,120
NOW IT'S UP TO YOU.
47169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.