All language subtitles for Poison Ivy III - The New Seduction

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,961 --> 00:01:06,864 Game three of the 1985 series is just underway... 2 00:01:06,900 --> 00:01:08,697 Kansas City trailing by one. 3 00:01:10,236 --> 00:01:11,635 The first pitch by Rosenthal... 4 00:01:11,671 --> 00:01:13,502 is hit on the ground towards second base! 5 00:01:15,308 --> 00:01:16,707 Wexler's got it! Fires to first... 6 00:01:16,743 --> 00:01:18,438 and we've quickly got one out. 7 00:01:18,478 --> 00:01:22,039 In 1985, his average was two-fifty for the season. 8 00:01:43,269 --> 00:01:44,395 Mom? 9 00:01:46,439 --> 00:01:47,565 Hi, darling. 10 00:01:51,644 --> 00:01:53,771 This is for your tea party. 11 00:01:53,813 --> 00:01:54,973 Thank you. 12 00:02:41,895 --> 00:02:44,864 Go on and play now, girls. Mama's got work to do. 13 00:02:46,432 --> 00:02:49,401 Ivy, go take your sister upstairs. 14 00:02:50,603 --> 00:02:51,865 Come on, Violet. 15 00:02:53,640 --> 00:02:55,437 Let's go get Joy. 16 00:03:05,485 --> 00:03:06,918 Would you like any tea, Madeline? 17 00:03:10,056 --> 00:03:12,422 Careful, it's hot, very hot. 18 00:03:15,595 --> 00:03:16,755 There you go. 19 00:03:17,664 --> 00:03:18,961 And a cookie. 20 00:03:20,667 --> 00:03:23,192 -Can you play, Joy? -Mm-hmm. Come on. 21 00:03:25,705 --> 00:03:28,037 Oh, goodie, tea. 22 00:04:49,689 --> 00:04:51,247 You pour some more tea, Violet. 23 00:05:04,404 --> 00:05:05,837 Your daddy's home, Joy. 24 00:05:07,206 --> 00:05:09,299 There's gonna be fireworks. 25 00:05:18,051 --> 00:05:19,211 Catherine? 26 00:05:34,067 --> 00:05:35,227 Honey? 27 00:06:14,407 --> 00:06:16,307 -Who the fuck are you? -Don't! 28 00:06:20,980 --> 00:06:22,470 I don't want to fight you, all right? 29 00:06:22,515 --> 00:06:24,005 Just get the hell out! 30 00:06:24,050 --> 00:06:26,018 Becca? 31 00:06:26,052 --> 00:06:27,610 Go. 32 00:06:33,826 --> 00:06:35,350 Baby, let me get you some ice for that. 33 00:06:38,398 --> 00:06:39,558 Ivan, wait! 34 00:06:43,569 --> 00:06:44,866 You don't understand! 35 00:06:44,904 --> 00:06:46,565 Ivan, please, would you listen to me? 36 00:06:46,606 --> 00:06:48,972 How many others, Rebecca? 37 00:06:49,008 --> 00:06:51,875 Grocery boy? The mailman? How many? 38 00:06:51,911 --> 00:06:53,936 And in my house! 39 00:06:55,114 --> 00:06:57,810 You think this is easy, sneaking around your wife... 40 00:06:57,850 --> 00:06:59,977 and pretending there's nothing between us? 41 00:07:09,462 --> 00:07:10,588 You're home. 42 00:07:12,665 --> 00:07:13,825 How long... 43 00:07:16,035 --> 00:07:18,265 have you been sleeping with my husband right here... 44 00:07:19,672 --> 00:07:21,435 in my own house? 45 00:07:23,309 --> 00:07:24,936 Ivan, tell her to get out. 46 00:07:25,745 --> 00:07:28,213 Ivan, tell her. 47 00:07:31,984 --> 00:07:33,417 Where are you going? 48 00:07:34,921 --> 00:07:36,115 Whore. 49 00:07:36,155 --> 00:07:38,419 I am not a whore. 50 00:07:38,458 --> 00:07:40,323 Then what are you? 51 00:07:40,359 --> 00:07:42,350 He told me what you're like between the sheets. 52 00:07:42,395 --> 00:07:44,329 Is it any wonder he needs a woman? 53 00:07:44,363 --> 00:07:45,853 It's happening again. 54 00:07:47,700 --> 00:07:48,928 Oh, no. 55 00:07:48,968 --> 00:07:51,903 I'm giving you twenty minutes to get out of this house. 56 00:07:53,172 --> 00:07:55,106 And if you're not gone... 57 00:07:55,141 --> 00:07:57,575 I will call the police and have you removed. 58 00:08:04,917 --> 00:08:06,976 Violet, take Madeline. 59 00:08:12,058 --> 00:08:13,548 I'll try to write to you. 60 00:09:00,172 --> 00:09:01,332 Thanks. 61 00:09:14,887 --> 00:09:16,218 May I help you? 62 00:09:18,724 --> 00:09:20,954 Is this still the Greers' residence? 63 00:09:22,161 --> 00:09:23,719 Yes, it is. 64 00:09:23,763 --> 00:09:25,162 I'm here to see Joy. 65 00:09:26,599 --> 00:09:27,964 May I tell her who's calling? 66 00:09:45,518 --> 00:09:46,678 Violet? 67 00:09:52,892 --> 00:09:55,156 I can't believe it's you. 68 00:10:01,801 --> 00:10:02,927 Thank you, Mrs. B. 69 00:10:08,608 --> 00:10:10,599 It's hard to believe it's been eleven years. 70 00:10:13,179 --> 00:10:16,273 Daddy refuses to believe I'm not ten years old anymore. 71 00:10:23,789 --> 00:10:26,087 I just moved back here from Arizona. 72 00:10:28,260 --> 00:10:30,285 I thought maybe I'd get a waitressing job part-time... 73 00:10:30,329 --> 00:10:33,765 and maybe start some summer classes at the junior college. 74 00:10:34,934 --> 00:10:36,231 That's wonderful. 75 00:10:36,268 --> 00:10:38,031 It makes me long to be twenty again. 76 00:10:38,938 --> 00:10:40,428 Being twenty is hard. 77 00:10:41,974 --> 00:10:44,135 Not as hard as being eight... 78 00:10:44,176 --> 00:10:48,772 but then, life wasn't meant to be easy, was it? 79 00:10:51,384 --> 00:10:52,817 Have you found an apartment? 80 00:10:52,852 --> 00:10:56,879 Not yet, but I put my name up on the board at school. 81 00:10:56,922 --> 00:10:58,480 Why not stay here? 82 00:11:00,526 --> 00:11:01,959 I--I couldn't. 83 00:11:01,994 --> 00:11:04,895 But we have so much room. It's not a problem. 84 00:11:06,165 --> 00:11:08,963 Joy, can I have a word with you in the kitchen, please? 85 00:11:16,709 --> 00:11:18,233 Come here, you crap. 86 00:11:19,979 --> 00:11:22,948 Joy, having Violet stay here is out of the question. 87 00:11:22,982 --> 00:11:26,042 -Why? -Well, for many reasons. 88 00:11:26,085 --> 00:11:29,248 It's been a long time. Things have changed. 89 00:11:29,288 --> 00:11:32,018 Dad, Violet was my best friend. 90 00:11:32,058 --> 00:11:34,424 When she and lvy were here, it was like having sisters. 91 00:11:35,895 --> 00:11:37,829 Seeing her today was like nothing had changed. 92 00:11:37,863 --> 00:11:40,423 I know that, sweetheart, but where is she going to sleep? 93 00:11:41,600 --> 00:11:42,794 We have an extra bedroom. 94 00:11:47,973 --> 00:11:49,668 That was your mother's room, Joy. 95 00:11:50,676 --> 00:11:52,166 I know that. 96 00:11:55,347 --> 00:11:56,939 What do you think, Mrs. B? 97 00:11:59,852 --> 00:12:01,979 Maybe the girl could use a helping hand... 98 00:12:02,021 --> 00:12:03,784 if you know what I mean. 99 00:12:51,003 --> 00:12:53,471 I promised you we'd be home again. 100 00:12:56,575 --> 00:12:58,065 Welcome home, Madeline. 101 00:13:47,893 --> 00:13:49,758 Seventy-six, seventy-seven... 102 00:13:49,795 --> 00:13:51,729 seventy-eight, seventy-nine... 103 00:13:51,764 --> 00:13:53,391 eighty, eighty-one... 104 00:13:53,432 --> 00:13:55,400 eighty-two, eighty-three... 105 00:13:55,434 --> 00:13:57,766 eighty-four, eighty-five... 106 00:13:57,803 --> 00:13:59,464 eighty-six, eighty-seven... 107 00:13:59,505 --> 00:14:01,996 eighty-eight, eighty-nine... 108 00:14:02,041 --> 00:14:03,508 ninety, ninety-one... 109 00:14:03,542 --> 00:14:05,976 ninety-two, ninety-three... 110 00:14:11,083 --> 00:14:13,381 ninety-four, ninety-five... 111 00:14:14,320 --> 00:14:16,015 Just a minute. 112 00:14:16,055 --> 00:14:19,354 Ninety-seven, ninety-eight, ninety-nine, one hundred. 113 00:14:26,232 --> 00:14:27,358 Oh, my gosh. 114 00:14:33,339 --> 00:14:36,866 I'm supposed to be in training. 115 00:14:46,452 --> 00:14:47,942 You must be good. 116 00:14:50,489 --> 00:14:51,649 I'm proud of you. 117 00:14:58,163 --> 00:14:59,460 Who is this? 118 00:15:01,066 --> 00:15:02,260 Michael. 119 00:15:03,469 --> 00:15:05,733 -We're going to get married. -Married? 120 00:15:05,771 --> 00:15:07,762 In the fall. 121 00:15:07,806 --> 00:15:09,239 Daddy wants us to wait... 122 00:15:09,275 --> 00:15:11,300 but Michael wants me to apply for a transfer to Yale... 123 00:15:11,343 --> 00:15:13,573 so we can be together next year. 124 00:15:13,612 --> 00:15:16,775 Yale? Is that far away? 125 00:15:16,815 --> 00:15:18,248 Connecticut, silly. 126 00:15:19,952 --> 00:15:21,749 Michael will be home from school next week. 127 00:15:21,787 --> 00:15:23,277 I can't wait for you to meet him. 128 00:15:24,823 --> 00:15:26,450 He's very good-looking. 129 00:15:28,227 --> 00:15:30,161 Remember when we were little... 130 00:15:30,195 --> 00:15:32,527 and we used to dress up like we were brides? 131 00:15:34,767 --> 00:15:36,826 You made a veil out of a petticoat. 132 00:15:36,869 --> 00:15:40,066 And you made one out of a whole roll of toilet paper. 133 00:15:50,149 --> 00:15:51,309 What about your dad? 134 00:15:53,385 --> 00:15:55,285 What's he going to do when you get married? 135 00:15:56,922 --> 00:15:58,082 I don't know. 136 00:15:59,758 --> 00:16:01,953 Sometimes I'm afraid he'll end up alone. 137 00:16:01,994 --> 00:16:04,189 He doesn't date? 138 00:16:04,229 --> 00:16:07,164 There's a woman named Gwen he talks about. 139 00:16:07,199 --> 00:16:10,532 Mrs. B and I keep hoping he'll find the time to ask her out. 140 00:16:10,569 --> 00:16:14,437 It wouldn't bother you if he got serious or anything? 141 00:16:14,473 --> 00:16:18,000 Why should it? He's been alone a long time. 142 00:16:18,043 --> 00:16:20,102 He deserves to be with someone nice. 143 00:16:21,947 --> 00:16:24,245 But I don't think he'll ever get over my mother. 144 00:16:26,585 --> 00:16:29,315 You've probably noticed how her room is still the same. 145 00:16:31,357 --> 00:16:32,824 After all these years... 146 00:16:32,858 --> 00:16:35,019 Dad still can't bring himself to change it. 147 00:16:35,060 --> 00:16:37,460 You must really miss her, too. 148 00:16:37,496 --> 00:16:38,656 I do. 149 00:16:40,899 --> 00:16:43,299 A lot. I really need her sometimes. 150 00:19:21,527 --> 00:19:22,892 Connecticut? 151 00:20:13,812 --> 00:20:15,143 No, thank you, Mrs. B. 152 00:20:16,915 --> 00:20:18,712 How's Yale this year, Michael? 153 00:20:18,750 --> 00:20:20,115 Good, sir. 154 00:20:21,019 --> 00:20:23,419 I'm developing some important relationships. 155 00:20:23,455 --> 00:20:24,786 Good. 156 00:20:24,823 --> 00:20:26,757 Michael's fourth in his class this year. 157 00:20:26,792 --> 00:20:28,987 That's very impressive for freshman year. 158 00:20:29,027 --> 00:20:30,255 It's very impressive for any year. 159 00:20:30,295 --> 00:20:33,389 We're looking forward to you at the bank this summer. 160 00:20:33,432 --> 00:20:34,558 See you on Monday? 161 00:20:34,600 --> 00:20:36,864 Absolutely. I'm looking forward to it. 162 00:20:36,902 --> 00:20:40,565 Good. You've got the house to yourselves tonight... 163 00:20:40,606 --> 00:20:41,800 -because I've-- -Got a meeting. 164 00:20:41,840 --> 00:20:43,569 That's right. 165 00:20:43,609 --> 00:20:45,236 -Good night, Dad. -Good night. 166 00:20:45,277 --> 00:20:46,608 -Good night, sir. -Good night, Michael. 167 00:20:50,115 --> 00:20:51,810 It's party time. 168 00:20:53,385 --> 00:20:55,785 Michael, you should've been at the club for drinks. 169 00:20:55,821 --> 00:20:58,517 There's some new blood. 170 00:20:58,557 --> 00:21:01,185 All in good time, my brother. All in good time. 171 00:21:01,226 --> 00:21:02,887 Scott, what's up? 172 00:21:03,695 --> 00:21:05,287 How's Princeton? 173 00:21:05,330 --> 00:21:06,456 A bitch. 174 00:21:06,498 --> 00:21:08,159 The classes or the girls? 175 00:21:08,200 --> 00:21:10,862 To uncompromising women. 176 00:21:10,902 --> 00:21:11,994 Hear, hear. 177 00:21:12,037 --> 00:21:14,164 So, I hear you're tearing up the courts. 178 00:21:14,206 --> 00:21:16,572 Got my last Division One Tournament on Friday. 179 00:21:16,608 --> 00:21:19,372 -Then hello lvy League. -lf I win. 180 00:21:20,178 --> 00:21:23,409 No ifs. You're in your prime. Jaimie, am I right? 181 00:21:23,448 --> 00:21:27,043 We have lived on that court for the past two months. 182 00:21:27,085 --> 00:21:29,019 If she could eat and sleep out there... 183 00:21:29,054 --> 00:21:30,885 that's where we'd be right now. 184 00:21:32,457 --> 00:21:33,617 You're Violet, right? 185 00:21:34,459 --> 00:21:36,484 What are you doing this summer? 186 00:21:36,528 --> 00:21:38,996 She's taking classes at the junior college. 187 00:21:39,031 --> 00:21:40,896 Ooh! The junior college. 188 00:21:40,932 --> 00:21:43,526 My maid took English classes there. 189 00:21:43,568 --> 00:21:46,128 Is it a tough school to get into? 190 00:21:46,171 --> 00:21:50,005 Oh, no. They'll accept just about anybody... 191 00:21:50,042 --> 00:21:52,840 as long as your welfare check doesn't bounce. 192 00:22:02,087 --> 00:22:03,247 No, thanks. 193 00:22:05,924 --> 00:22:08,586 No. I have to go to work. 194 00:22:08,627 --> 00:22:10,254 Right now? 195 00:22:10,295 --> 00:22:11,557 Yeah. 196 00:22:12,397 --> 00:22:14,456 I drew the late shift tonight. 197 00:22:14,499 --> 00:22:16,467 You know, new kid on the block and all. 198 00:22:17,302 --> 00:22:18,462 Well... 199 00:22:19,638 --> 00:22:20,798 See ya. 200 00:22:26,411 --> 00:22:29,175 Oh, baby! 201 00:22:30,749 --> 00:22:33,343 You guys leave her alone. She's had it pretty tough. 202 00:22:33,385 --> 00:22:35,979 What was she doing here in the first place? 203 00:22:36,021 --> 00:22:38,251 Her mother was their maid. 204 00:22:38,290 --> 00:22:40,520 She was my best friend. 205 00:24:42,113 --> 00:24:43,876 Stop it! 206 00:24:44,583 --> 00:24:46,642 Damn it, Joy, what's the matter now? 207 00:24:46,685 --> 00:24:48,380 I told you. I have a lot on my mind. 208 00:24:48,420 --> 00:24:50,411 I have an early practice tomorrow. 209 00:24:50,455 --> 00:24:52,150 I'm just not in the mood. 210 00:24:56,161 --> 00:24:57,287 If your mother was this uptight... 211 00:24:57,329 --> 00:24:59,126 no wonder your dad fooled around. 212 00:25:00,398 --> 00:25:02,457 How dare you say that to me. 213 00:25:03,335 --> 00:25:05,326 I confided in you about that. 214 00:25:05,370 --> 00:25:07,736 I can't believe you would throw it in my face. 215 00:25:10,308 --> 00:25:11,605 Look, I'm sorry. 216 00:25:16,147 --> 00:25:18,615 How about I come by after your practice tomorrow, OK? 217 00:25:51,483 --> 00:25:53,212 Oh, my God! 218 00:25:54,386 --> 00:25:56,217 You think it was Daddy? 219 00:25:56,254 --> 00:25:58,017 You scared me half to death. 220 00:26:20,345 --> 00:26:22,279 That's some... 221 00:26:22,314 --> 00:26:23,906 some outfit there. 222 00:26:23,949 --> 00:26:25,416 Where did you say you worked again? 223 00:26:26,318 --> 00:26:28,149 Denny's. 224 00:26:28,186 --> 00:26:29,847 In Hollywood. 225 00:26:29,888 --> 00:26:32,220 It's under new management. 226 00:26:33,625 --> 00:26:37,026 I--I guess I've never eaten there before. 227 00:26:40,532 --> 00:26:41,726 Would you like to? 228 00:26:45,270 --> 00:26:47,431 You should see the look on your face. 229 00:26:49,608 --> 00:26:52,702 Look, it's kinda late. I gotta go. 230 00:26:53,945 --> 00:26:56,175 Come on. It's a joke. 231 00:26:58,483 --> 00:27:01,418 Look, l... 232 00:27:01,453 --> 00:27:03,683 I think we got off to a bad start. 233 00:27:28,680 --> 00:27:30,739 I see we have a little unfinished business. 234 00:27:42,994 --> 00:27:44,325 Stock market's up... 235 00:27:47,899 --> 00:27:49,924 and I see we're a major stockholder. 236 00:28:28,406 --> 00:28:29,566 Just a minute! 237 00:28:36,548 --> 00:28:37,674 Come in. 238 00:28:44,089 --> 00:28:46,523 I wanted to apologize for my friends tonight. 239 00:28:46,558 --> 00:28:49,459 They can be pretty annoying sometimes. 240 00:28:49,494 --> 00:28:51,894 Don't worry about it. It didn't bother me. 241 00:28:51,930 --> 00:28:55,093 Well, it bothered me. I'm sorry. 242 00:28:56,634 --> 00:28:58,101 Can I talk to you about something? 243 00:28:59,304 --> 00:29:00,362 Sure. 244 00:29:01,740 --> 00:29:05,574 You never get... urges or anything? 245 00:29:07,045 --> 00:29:09,104 I do. A lot. 246 00:29:11,349 --> 00:29:13,647 But when it comes down to it, I just... 247 00:29:15,720 --> 00:29:17,210 get tense. 248 00:29:17,255 --> 00:29:19,689 I don't even want him inside me. 249 00:29:21,493 --> 00:29:23,256 I've never had an orgasm with him. 250 00:29:26,297 --> 00:29:29,425 I've never even had an orgasm. 251 00:29:29,467 --> 00:29:31,799 I think my mother was the same way. 252 00:29:31,836 --> 00:29:34,600 I mean, she did sleep in this room most of the time. 253 00:29:36,007 --> 00:29:37,804 What if I'm just like her? 254 00:29:40,411 --> 00:29:42,402 The first time I was with a guy... 255 00:29:43,681 --> 00:29:46,445 I was thirteen. 256 00:29:46,484 --> 00:29:49,112 I was known as the school slut... 257 00:29:49,154 --> 00:29:50,815 by the time I was fourteen. 258 00:29:50,855 --> 00:29:52,823 But then I got smart. 259 00:29:55,527 --> 00:29:57,051 I stopped going to school. 260 00:30:06,671 --> 00:30:09,606 Excuse me. Where did you get that? 261 00:30:09,641 --> 00:30:12,576 This? Why? 262 00:30:12,610 --> 00:30:14,271 It doesn't belong to you. 263 00:30:15,480 --> 00:30:17,038 Now, how would you know that? 264 00:30:17,081 --> 00:30:20,016 Because it belonged to Mrs. Greer! 265 00:30:20,051 --> 00:30:24,181 She's not using it, is she? 266 00:31:40,031 --> 00:31:41,896 More coffee, Mr. Greer? 267 00:31:41,933 --> 00:31:44,629 No. No, thank you, Mrs. B. 268 00:31:55,113 --> 00:31:56,842 "Dearest Joy... 269 00:31:56,881 --> 00:31:59,941 "I've kicked. I'm clean. 270 00:31:59,984 --> 00:32:03,010 "I'm ready to make amends for all the hurt I've laid on you. 271 00:32:03,054 --> 00:32:04,248 "Love, Michael." 272 00:32:06,324 --> 00:32:08,053 So... 273 00:32:08,092 --> 00:32:10,754 old Michael had a little drug problem, did he? 274 00:32:28,579 --> 00:32:29,910 That honking for you? 275 00:32:29,948 --> 00:32:32,849 Yeah, it's Jaimie. We've got a practice doubles match. 276 00:32:32,884 --> 00:32:34,112 When will you be back? 277 00:32:34,152 --> 00:32:35,983 Probably late. 278 00:32:36,020 --> 00:32:37,817 I was hoping we could spend the day together. 279 00:32:37,855 --> 00:32:40,449 I've gotta practice. Last Division One Tournament... 280 00:32:40,491 --> 00:32:42,823 is the day after tomorrow. I gotta win. 281 00:32:42,860 --> 00:32:45,226 You don't gotta win, Joy. 282 00:32:45,263 --> 00:32:47,254 Yes, I do. 283 00:32:47,298 --> 00:32:50,426 You know, you're really hard on yourself. 284 00:32:50,468 --> 00:32:53,266 You don't have to be perfect all the time. 285 00:32:53,304 --> 00:32:56,501 If I were, I wouldn't work twice as hard as everyone else. 286 00:32:59,344 --> 00:33:02,438 Jaimie and I will be practicing here this afternoon. 287 00:33:02,480 --> 00:33:03,879 You should come watch. 288 00:33:07,685 --> 00:33:09,050 Oh, goody. 289 00:33:19,731 --> 00:33:21,096 What are you doing? 290 00:33:24,969 --> 00:33:26,493 Well, in case you hadn't noticed... 291 00:33:26,537 --> 00:33:28,732 I am the housekeeper here. This is what I do. 292 00:33:28,773 --> 00:33:31,139 I would appreciate it if, from now on... 293 00:33:31,175 --> 00:33:33,837 you'd let me know when you're going to come in my room. 294 00:33:53,164 --> 00:33:55,257 Larry's been a naughty boy. 295 00:34:03,941 --> 00:34:05,238 My time is your time. 296 00:34:05,276 --> 00:34:06,800 Where do you want to meet? 297 00:34:08,746 --> 00:34:09,974 What are you in the mood for? 298 00:34:10,014 --> 00:34:12,482 That'll cost extra, you know. 299 00:34:51,889 --> 00:34:54,756 Really? They didn't tell me that. 300 00:34:54,792 --> 00:34:56,885 I can't believe that happened. 301 00:34:56,928 --> 00:34:59,954 -That's crazy. -I need to play a real set. 302 00:34:59,997 --> 00:35:01,157 In a minute, OK? 303 00:35:01,199 --> 00:35:03,531 You're supposed to be my training partner. 304 00:35:03,568 --> 00:35:05,399 All right, I'm coming. 305 00:35:05,436 --> 00:35:07,961 I'm gonna go get a drink. Do you want anything? 306 00:35:08,005 --> 00:35:09,905 Anything. Just hurry up. 307 00:35:11,542 --> 00:35:12,839 Listen, I have to go, OK? 308 00:35:12,877 --> 00:35:14,936 No, really. I have to go. 309 00:35:42,273 --> 00:35:44,639 You guys look like you could use something cold to drink. 310 00:35:44,675 --> 00:35:46,370 Excellent! 311 00:35:46,410 --> 00:35:48,844 Throw it in the blender. Add a little ice... 312 00:35:48,880 --> 00:35:50,814 and you got yourselves something tropical. 313 00:35:54,352 --> 00:35:56,547 A little extra kick never hurt. 314 00:35:56,587 --> 00:35:58,316 I suppose not. 315 00:36:49,307 --> 00:36:51,468 What did you put in those drinks? 316 00:36:53,044 --> 00:36:55,535 The teeniest shot of rum. 317 00:36:57,882 --> 00:37:00,783 I swear--the teeniest! 318 00:37:00,818 --> 00:37:02,843 Play to win, ladies. 319 00:37:29,947 --> 00:37:31,744 I don't believe it. 320 00:37:31,782 --> 00:37:33,977 Come on, Joy. Joy, sit up. 321 00:37:38,990 --> 00:37:40,150 Hey, there. 322 00:37:42,293 --> 00:37:43,453 What's goin' on? 323 00:37:44,996 --> 00:37:46,930 They're both drunk. 324 00:37:48,132 --> 00:37:50,123 That's weird. 325 00:37:50,167 --> 00:37:52,192 When's Mr. Greer get home? 326 00:37:52,236 --> 00:37:53,863 Probably any minute. Why? 327 00:37:53,904 --> 00:37:56,702 Are you kidding? He's a total fascist. 328 00:37:56,741 --> 00:37:58,606 If he sees Joy like this, he'll freak. 329 00:37:58,643 --> 00:38:00,201 Come on. Help me get her upstairs. 330 00:38:01,879 --> 00:38:03,642 We'll just tell him she's got a headache. 331 00:38:03,681 --> 00:38:05,581 Yeah. That won't be a lie. 332 00:38:05,616 --> 00:38:06,947 We'll have to come back for her. 333 00:38:08,953 --> 00:38:11,148 Michael, I'm gonna be sick. 334 00:38:11,188 --> 00:38:13,088 Oh, God, just hang on, OK? 335 00:38:18,663 --> 00:38:20,255 Wait. Hold it a second. 336 00:38:23,000 --> 00:38:24,160 Are you crazy? 337 00:38:29,907 --> 00:38:31,067 Oh, man. 338 00:38:34,845 --> 00:38:36,472 Mr. Greer, how goes it? 339 00:38:36,514 --> 00:38:37,640 Where's Joy? 340 00:38:39,317 --> 00:38:41,217 She went upstairs with a headache. 341 00:38:41,252 --> 00:38:43,345 She was on the court all day, and I guess she overdid it. 342 00:38:43,387 --> 00:38:46,481 -I'd better look in on her. -No. I'll do it. 343 00:38:47,625 --> 00:38:49,752 All right, Michael. Thank you. 344 00:38:55,266 --> 00:38:56,824 Man. 345 00:39:03,641 --> 00:39:04,801 Get the lights. 346 00:39:12,083 --> 00:39:13,243 That's good. 347 00:39:25,229 --> 00:39:27,629 I just don't understand what Joy was thinking. 348 00:39:27,665 --> 00:39:30,600 She knows she needs every second of practice she can get. 349 00:39:30,634 --> 00:39:31,931 This could screw up everything. 350 00:39:31,969 --> 00:39:34,437 -Maybe that's what she wants. -What? 351 00:39:35,940 --> 00:39:38,101 Never mind. It's not my place. 352 00:39:38,142 --> 00:39:39,609 Did she say something to you? 353 00:39:41,479 --> 00:39:42,969 Well, the way she talks... 354 00:39:43,013 --> 00:39:45,379 it sounds like she thinks things are moving a little too fast. 355 00:39:45,416 --> 00:39:47,816 Getting married, moving to Connecticut-- 356 00:39:47,852 --> 00:39:49,376 But we already decided. 357 00:39:51,989 --> 00:39:55,686 She thinks maybe you're pushing a little too hard. 358 00:39:57,194 --> 00:39:59,628 She thinks maybe you guys should try dating other people. 359 00:39:59,663 --> 00:40:01,688 What are you talking about? 360 00:40:01,732 --> 00:40:03,893 Are you saying she's been seeing other people... 361 00:40:03,934 --> 00:40:05,902 while I've been away or something? 362 00:40:07,405 --> 00:40:08,633 Shit! 363 00:40:08,672 --> 00:40:10,162 Who is it? 364 00:40:10,207 --> 00:40:12,038 I can't believe it. 365 00:40:12,076 --> 00:40:13,600 I can't believe she's cheated on me... 366 00:40:13,644 --> 00:40:15,475 after I've been faithful this whole time. 367 00:40:15,513 --> 00:40:17,105 Except for last night. 368 00:40:20,551 --> 00:40:21,745 Listen... 369 00:40:23,487 --> 00:40:25,045 you just stay away from me, all right? 370 00:40:50,247 --> 00:40:51,839 You didn't have any dinner. 371 00:40:51,882 --> 00:40:55,079 Thank you so much, Violet. That's so sweet. 372 00:40:55,119 --> 00:40:56,780 What is this stuff? 373 00:40:57,788 --> 00:40:59,722 It's nothing--spreadsheets. 374 00:41:01,759 --> 00:41:03,454 No wonder your eyes hurt. 375 00:41:04,295 --> 00:41:05,922 Is all this stuff really part of your job? 376 00:41:05,963 --> 00:41:09,023 I'm afraid so, Violet. Keeps me out of trouble, though. 377 00:41:09,066 --> 00:41:11,557 Maybe a little trouble isn't such a bad thing. 378 00:41:11,602 --> 00:41:12,899 Excuse me? 379 00:41:12,937 --> 00:41:16,896 It just seems to me like you're avoiding something. 380 00:41:20,077 --> 00:41:21,476 Joy told me that you've... 381 00:41:21,512 --> 00:41:23,878 never really gotten over Catherine's death. 382 00:41:25,950 --> 00:41:27,577 You know... 383 00:41:27,618 --> 00:41:30,143 there's nothing wrong with having feelings, Ivan. 384 00:41:30,187 --> 00:41:32,781 I can call you Ivan? 385 00:41:33,958 --> 00:41:35,789 If you feel something... 386 00:41:37,461 --> 00:41:40,919 go with it. You know? 387 00:41:40,965 --> 00:41:42,956 I mean... 388 00:41:43,000 --> 00:41:45,833 don't be afraid to follow where it leads. 389 00:41:46,770 --> 00:41:47,930 Otherwise... 390 00:41:49,807 --> 00:41:51,331 what would be the point of living? 391 00:41:51,375 --> 00:41:52,672 Spreadsheets? 392 00:41:56,013 --> 00:41:57,810 Well... 393 00:41:57,848 --> 00:41:59,577 don't work too hard. 394 00:42:03,120 --> 00:42:04,280 Good night. 395 00:42:59,677 --> 00:43:00,837 Oh, my God. 396 00:43:10,888 --> 00:43:12,116 Where are you going? 397 00:43:12,156 --> 00:43:15,023 Wait, don't leave yet. 398 00:43:15,059 --> 00:43:16,993 Joy'll be right back. 399 00:43:17,027 --> 00:43:19,120 Oh, my God! 400 00:44:12,850 --> 00:44:14,613 Do you always swim in the nude? 401 00:44:14,652 --> 00:44:16,017 Did you enjoy that? 402 00:44:17,421 --> 00:44:19,412 Not as much as you did, I bet. 403 00:44:20,991 --> 00:44:22,322 Actually, l... 404 00:44:23,594 --> 00:44:25,494 didn't even know you were still here. 405 00:44:28,032 --> 00:44:30,592 I'm not leaving until l straighten things out with Joy. 406 00:44:31,835 --> 00:44:34,326 Have you decided what you're going to say to her? 407 00:44:34,371 --> 00:44:35,895 Not exactly. 408 00:44:38,409 --> 00:44:39,967 Maybe this will help. 409 00:44:44,148 --> 00:44:47,311 I don't do that anymore. I made a promise to Joy. 410 00:44:47,351 --> 00:44:49,216 Aren't you a good boy? 411 00:44:55,492 --> 00:44:57,357 I just thought it might help. 412 00:45:30,994 --> 00:45:33,360 I'll bet you've promised yourself all sorts of things... 413 00:45:33,397 --> 00:45:34,955 where Joy is concerned... 414 00:45:34,998 --> 00:45:37,626 but promises were meant to be broken, Michael. 415 00:48:23,767 --> 00:48:26,497 Look, this did not happen. 416 00:48:41,351 --> 00:48:42,841 Play to win, Michael. 417 00:49:02,306 --> 00:49:03,773 You know... 418 00:49:03,807 --> 00:49:06,503 my old mother used to say... 419 00:49:06,543 --> 00:49:10,206 that house guests and fish... 420 00:49:10,247 --> 00:49:13,307 start to smell after about three days. 421 00:49:14,618 --> 00:49:16,051 And what is that supposed to mean? 422 00:49:16,086 --> 00:49:17,747 Oh, nothing. 423 00:49:17,788 --> 00:49:21,315 You know, I was wondering...the "B." 424 00:49:21,358 --> 00:49:23,053 Short for "bitch"? 425 00:49:31,001 --> 00:49:33,936 I feel like I've been hit by a truck. 426 00:49:33,971 --> 00:49:35,131 Drink this. 427 00:49:41,044 --> 00:49:42,841 Does my dad know? 428 00:49:42,879 --> 00:49:46,815 Actually, he thinks you went to bed early with a headache. 429 00:49:46,850 --> 00:49:48,818 I can't believe Jaimie... 430 00:49:48,852 --> 00:49:50,513 getting me drunk and then splitting like that. 431 00:49:50,554 --> 00:49:52,886 I'm so angry at her. 432 00:49:52,923 --> 00:49:55,187 She seemed a little upset herself. 433 00:49:55,225 --> 00:49:56,749 I'd like to strangle her. 434 00:49:56,793 --> 00:49:59,353 I have exactly twenty-one hours until the tournament... 435 00:49:59,396 --> 00:50:01,261 and I can't even see straight. 436 00:50:01,298 --> 00:50:03,664 Well, I'll keep the coffee coming. 437 00:50:06,937 --> 00:50:10,134 Michael left his jacket in my den, and this fell out. 438 00:50:10,173 --> 00:50:11,902 I can't allow this in my business... 439 00:50:11,942 --> 00:50:13,739 and I will not allow it in my family. 440 00:50:13,777 --> 00:50:15,938 Do you understand me, Joy? 441 00:50:17,514 --> 00:50:19,482 It's gotta be a mistake. 442 00:50:19,516 --> 00:50:22,485 The only mistake is me allowing you to date him. 443 00:50:22,519 --> 00:50:25,545 Shouldn't we give him a chance to explain himself? 444 00:50:26,690 --> 00:50:28,385 I know you'll do the right thing. 445 00:50:39,603 --> 00:50:42,868 He promised me never again. He lied to me. 446 00:50:44,741 --> 00:50:47,403 Nothing's more important than the truth, Joy. 447 00:50:50,480 --> 00:50:52,607 But I guess you can't expect that from a druggie. 448 00:50:52,649 --> 00:50:55,311 He's not a druggie. He's just... 449 00:50:55,352 --> 00:50:57,650 He's under a lot of pressure, and... 450 00:51:01,825 --> 00:51:03,315 What am I gonna do? 451 00:51:05,162 --> 00:51:06,322 Listen... 452 00:51:08,265 --> 00:51:10,392 Everything's gonna be OK. 453 00:51:12,035 --> 00:51:14,560 Everything's gonna be just fine. 454 00:51:16,740 --> 00:51:18,037 I promise. 455 00:51:21,778 --> 00:51:24,076 Jaimie doesn't want to see me anymore. 456 00:51:24,114 --> 00:51:26,378 And she doesn't want to be partners, either. 457 00:51:27,250 --> 00:51:28,842 I'm not surprised. 458 00:51:28,885 --> 00:51:30,113 I knew from the minute I met her... 459 00:51:30,153 --> 00:51:32,280 she was only into you for what she could get. 460 00:51:33,390 --> 00:51:35,051 You think so? 461 00:51:35,092 --> 00:51:37,026 She's nothing but a social climber. 462 00:51:42,099 --> 00:51:43,657 It's Michael. 463 00:51:43,700 --> 00:51:44,997 I'll go down and talk to him. 464 00:51:45,035 --> 00:51:46,627 Thanks. 465 00:51:51,775 --> 00:51:54,437 I want to talk to her about it. 466 00:51:54,478 --> 00:51:57,709 Michael, you're really starting to hurt my feelings. 467 00:51:57,747 --> 00:51:59,908 What are you talking about? 468 00:51:59,950 --> 00:52:03,909 You can't keep pretending we're not sleeping together. 469 00:52:03,954 --> 00:52:07,617 I mean, I thought we had something special going. 470 00:52:09,993 --> 00:52:12,587 You told her about last night, didn't you? 471 00:52:12,629 --> 00:52:15,530 -You bitch. -I didn't tell her anything. 472 00:52:16,666 --> 00:52:20,568 I didn't have to. You did this all by yourself. 473 00:52:37,821 --> 00:52:40,756 His pupils were totally dilated. 474 00:52:40,790 --> 00:52:42,553 He wasn't making any sense. 475 00:52:43,793 --> 00:52:46,626 He thinks the reason you won't talk to him is because of me. 476 00:52:47,831 --> 00:52:50,527 It's just like him to blame everyone but himself. 477 00:52:53,503 --> 00:52:55,801 Don't help him, Joy. 478 00:52:55,839 --> 00:52:56,999 Fuck him. 479 00:52:59,009 --> 00:53:00,101 All right. 480 00:53:01,178 --> 00:53:02,770 I have to stop making excuses for him. 481 00:53:02,812 --> 00:53:04,905 I have to be tough. 482 00:53:04,948 --> 00:53:06,973 He has to take responsibility. 483 00:53:19,829 --> 00:53:21,922 Michael just doesn't give up, does he? 484 00:53:23,700 --> 00:53:25,861 They're not from Michael. 485 00:53:25,902 --> 00:53:28,268 They're for Gwen, your dad's date for tonight. 486 00:53:28,305 --> 00:53:29,966 He finally asked her out? 487 00:53:30,006 --> 00:53:31,439 Yes, he did. 488 00:53:41,484 --> 00:53:42,576 How do I look, Mrs. B? 489 00:53:42,619 --> 00:53:45,520 Mr. Greer, in my humble opinion... 490 00:53:45,555 --> 00:53:46,988 you are beyond handsome. 491 00:53:47,023 --> 00:53:48,490 Thank you, Mrs. B. 492 00:53:49,626 --> 00:53:51,059 Could you get the flowers for me? 493 00:53:57,701 --> 00:53:58,827 Hi, honey. 494 00:53:58,868 --> 00:53:59,960 Hey, Dad. 495 00:54:01,471 --> 00:54:03,803 Wow. Very handsome. 496 00:54:03,840 --> 00:54:06,400 Thanks. Where are you off to? 497 00:54:06,443 --> 00:54:07,603 Meeting my coach to practice... 498 00:54:07,644 --> 00:54:10,169 one last time before the big tournament. 499 00:54:10,213 --> 00:54:12,704 Honey, with everything happening around us... 500 00:54:12,749 --> 00:54:14,649 I realize I haven't been that supportive of you... 501 00:54:14,684 --> 00:54:17,152 but I want you to know there's no doubt in my mind... 502 00:54:17,187 --> 00:54:18,449 you're going to win that tournament. 503 00:54:19,389 --> 00:54:22,017 Thanks, Dad. I just hope I don't let you down. 504 00:54:22,058 --> 00:54:23,685 You're a Greer. We deliver. 505 00:54:23,727 --> 00:54:26,719 -Here you go! -Mrs. B, thank you. 506 00:54:26,763 --> 00:54:28,162 All right. 507 00:54:28,198 --> 00:54:30,063 You got some lint right on your shoulder. 508 00:54:30,100 --> 00:54:31,863 Let me get my brush. 509 00:54:31,901 --> 00:54:35,701 That's gonna have to stay. I've got to get out of here. 510 00:54:35,739 --> 00:54:37,172 Come on, Joy, Let's go. 511 00:54:47,317 --> 00:54:49,148 -Hello? -Hi, this is Gwen Randall. 512 00:54:49,185 --> 00:54:51,653 -Is this Ivan's daughter? -Yes, it is. 513 00:54:51,688 --> 00:54:53,747 Listen, Joy. Has your dad left yet? 514 00:54:54,958 --> 00:54:56,983 Shoot. Can you get a message to him? 515 00:54:57,027 --> 00:54:58,494 Absolutely. 516 00:54:58,528 --> 00:55:00,587 Could you have him meet me outside the courthouse... 517 00:55:00,630 --> 00:55:03,599 and not at my office? In front of the kiosk. 518 00:55:03,633 --> 00:55:05,430 -You've got it. -Thanks, Joy. 519 00:55:05,468 --> 00:55:06,992 No problem. Thanks. 520 00:55:30,727 --> 00:55:33,025 Hello, this is the Greer residence. 521 00:55:33,063 --> 00:55:35,623 Will you please leave a message after the tone? 522 00:55:37,200 --> 00:55:38,599 Ivan, what happened? 523 00:55:38,635 --> 00:55:41,195 I stood outside the courthouse for nearly an hour. 524 00:55:41,237 --> 00:55:44,070 To say I'm pissed off would be an understatement. 525 00:55:44,107 --> 00:55:46,405 In fact, do me a favor... 526 00:55:46,443 --> 00:55:47,876 and lose my number. 527 00:56:09,799 --> 00:56:10,993 I love champagne. 528 00:56:20,977 --> 00:56:22,877 Violet, you're not legal. 529 00:56:22,912 --> 00:56:24,277 I won't tell if you won't. 530 00:56:27,317 --> 00:56:28,716 Why are you so dressed up? 531 00:56:28,752 --> 00:56:29,912 Party. 532 00:56:33,456 --> 00:56:34,616 You're home early. 533 00:56:36,459 --> 00:56:38,256 She didn't like them? 534 00:56:38,294 --> 00:56:40,228 Actually, she stood me up. 535 00:56:40,263 --> 00:56:43,096 -I'm sorry. -I'll live. 536 00:56:43,133 --> 00:56:46,364 You know, in all my life... 537 00:56:46,403 --> 00:56:48,268 I don't think I've ever gotten flowers. 538 00:57:01,584 --> 00:57:04,280 I just wanted to feel pretty tonight. 539 00:57:04,320 --> 00:57:06,254 Maybe dance a little. 540 00:57:08,925 --> 00:57:10,324 Laugh. 541 00:57:13,730 --> 00:57:14,890 Feel good. 542 00:57:19,869 --> 00:57:22,394 I know that must seem silly. I know. 543 00:57:32,882 --> 00:57:34,042 Dance with me? 544 00:57:36,920 --> 00:57:38,820 I'm not much of a dancer, Violet. 545 00:57:38,855 --> 00:57:39,844 It's all right. 546 00:58:16,626 --> 00:58:17,991 We can't do this, Violet. 547 00:58:20,296 --> 00:58:22,127 I want you to feel good, too. 548 00:59:01,304 --> 00:59:04,068 Shouldn't you be wearing your glasses, Mr. Greer? 549 00:59:47,483 --> 00:59:49,542 I cannot do this with you, Violet. 550 00:59:56,893 --> 00:59:59,020 Don't make me go. 551 00:59:59,062 --> 01:00:00,586 Don't do this to me. 552 01:03:02,245 --> 01:03:05,681 I will win. I will win. 553 01:03:05,715 --> 01:03:07,876 Please let me win. 554 01:03:19,228 --> 01:03:21,628 Joy, you're gonna have to speak to me sooner or later. 555 01:03:21,664 --> 01:03:24,326 Michael, I want you to leave me alone. 556 01:03:24,367 --> 01:03:25,698 That's not fair. 557 01:03:25,735 --> 01:03:27,032 Fair? 558 01:03:28,871 --> 01:03:30,304 God, you are driving me crazy... 559 01:03:30,339 --> 01:03:32,034 and I've got the tournament this morning. 560 01:03:32,074 --> 01:03:33,939 I know. I want to be there for you. 561 01:03:34,844 --> 01:03:36,175 I love you, Joy. 562 01:03:37,413 --> 01:03:38,471 I don't know, Michael. 563 01:03:48,591 --> 01:03:50,058 All right, we'll talk. 564 01:03:50,960 --> 01:03:53,326 After the tournament, I'll meet you... 565 01:03:53,362 --> 01:03:54,829 at the coffee-house on campus. 566 01:03:57,333 --> 01:03:58,493 I gotta go. 567 01:04:00,436 --> 01:04:01,528 Good luck. 568 01:04:01,571 --> 01:04:02,731 Thanks. 569 01:04:11,881 --> 01:04:13,508 Greer residence. 570 01:04:13,549 --> 01:04:15,540 Hello, Gwen! 571 01:04:15,585 --> 01:04:18,452 No. His daughter's in a tennis tournament this morning... 572 01:04:18,487 --> 01:04:20,819 but I'm sure he'll be in his office later on. 573 01:04:20,857 --> 01:04:22,256 Can I take a message? 574 01:04:24,126 --> 01:04:26,321 You did? How many messages did you leave? 575 01:04:28,564 --> 01:04:29,724 I see. 576 01:04:31,767 --> 01:04:33,064 Well, I can guarantee you... 577 01:04:33,102 --> 01:04:35,662 that he never received any of your messages... 578 01:04:36,973 --> 01:04:38,372 but I'm pretty sure who did. 579 01:04:43,679 --> 01:04:45,340 Going somewhere? 580 01:04:45,381 --> 01:04:48,612 I don't know what you think you're up to, little girl... 581 01:04:48,651 --> 01:04:51,119 but I'm gonna put a stop to it right now. 582 01:04:51,153 --> 01:04:53,053 I don't think so. 583 01:05:05,635 --> 01:05:07,125 You bitch. 584 01:05:07,169 --> 01:05:09,603 I got a call from Greer telling me not to report to my job... 585 01:05:09,639 --> 01:05:11,971 because they found another intern. 586 01:05:12,008 --> 01:05:14,306 You set me up, you got me high, and you seduced me. 587 01:05:15,278 --> 01:05:16,836 If that's what you need to believe... 588 01:05:16,879 --> 01:05:18,676 so you can live with yourself... 589 01:05:18,714 --> 01:05:20,147 it's OK with me. 590 01:05:20,182 --> 01:05:22,173 You're setting them up just like you set me up. 591 01:05:22,218 --> 01:05:24,015 They're my family. 592 01:05:24,053 --> 01:05:26,283 I would never do anything to hurt them. 593 01:05:26,322 --> 01:05:29,086 They're not your family! Your family's dead. 594 01:05:30,259 --> 01:05:33,194 Yeah. That's right. I did a little checking. 595 01:05:33,229 --> 01:05:35,356 That junior college never even heard of you. 596 01:05:35,398 --> 01:05:37,662 Then I find out your sister lvy threw herself out of a window. 597 01:05:37,700 --> 01:05:40,692 -Shut up. -Let's not forget your mother. 598 01:05:40,736 --> 01:05:41,725 I said shut up! 599 01:05:42,872 --> 01:05:45,898 I bet you don't even work at Denny's, do you? 600 01:05:49,412 --> 01:05:50,777 Now what? 601 01:05:52,181 --> 01:05:54,479 I'm gonna tell Joy who she's really living with. 602 01:05:54,517 --> 01:05:56,246 You're gonna tell her you're fucking me? 603 01:05:56,285 --> 01:05:58,310 I'm gonna tell her the truth. 604 01:05:58,354 --> 01:06:01,323 That'll be an interesting approach for you. 605 01:06:01,357 --> 01:06:02,688 Think she'll buy it? 606 01:06:03,492 --> 01:06:05,722 I don't think it's gonna be too hard to convince her. 607 01:06:05,761 --> 01:06:08,491 Look, I'm going to meet her at two o'clock. 608 01:06:08,531 --> 01:06:11,056 That'll give you enough time to get out. 609 01:06:11,100 --> 01:06:13,068 Well, she won't be there. 610 01:06:13,102 --> 01:06:14,467 She never planned to meet you. 611 01:06:14,503 --> 01:06:17,597 -You're such a liar. -Really? 612 01:06:17,640 --> 01:06:19,733 Then why did she tell your good buddy Scott... 613 01:06:19,775 --> 01:06:22,437 to pick her up at the house at one thirty? 614 01:06:28,684 --> 01:06:29,844 Fuck you. 615 01:06:45,134 --> 01:06:47,568 You're gonna be so sorry. 616 01:08:33,709 --> 01:08:35,939 Curiosity killed the cat. 617 01:08:35,978 --> 01:08:38,606 Right now, Joy's sitting somewhere waiting for you. 618 01:08:40,282 --> 01:08:42,307 Guess you let her down again, Michael. 619 01:08:53,295 --> 01:08:55,490 Do you know what kind of people like pain? 620 01:08:58,734 --> 01:09:00,827 Let's see, there's doctors... 621 01:09:00,870 --> 01:09:01,996 and lawyers... 622 01:09:03,139 --> 01:09:05,505 I even have a judge for a client. 623 01:09:08,310 --> 01:09:11,438 But you know, it's not the pain that gets them off. 624 01:09:13,215 --> 01:09:15,945 It's the feeling of someone else being in control. 625 01:09:18,387 --> 01:09:20,685 I'm in control now, Michael. 626 01:09:24,160 --> 01:09:26,651 You know, this whole thing with Joy... 627 01:09:26,695 --> 01:09:29,721 was really just about Daddy's bank... 628 01:09:29,765 --> 01:09:30,925 wasn't it? 629 01:09:33,936 --> 01:09:37,372 I got a really big chuckle out of your pathetic rambling. 630 01:09:42,011 --> 01:09:43,069 Kiss-kiss. 631 01:09:48,017 --> 01:09:51,418 You really should have kept your promise to Joy. 632 01:09:54,623 --> 01:09:56,557 Stayed away from the drugs. 633 01:10:00,963 --> 01:10:02,487 This is the shit that killed you. 634 01:10:08,437 --> 01:10:09,995 I guarantee... 635 01:10:11,040 --> 01:10:14,771 you've never felt anything like this before. 636 01:10:27,356 --> 01:10:28,584 Bye-bye, Michael. 637 01:10:56,986 --> 01:10:58,146 You all right? 638 01:10:58,187 --> 01:11:01,384 I played like I never held a racquet before in my life. 639 01:11:01,423 --> 01:11:04,085 I just...I couldn't concentrate, you know? 640 01:11:05,928 --> 01:11:07,088 It's Michael's fault. 641 01:11:08,330 --> 01:11:10,491 He totally distracted you. 642 01:11:10,532 --> 01:11:12,557 He didn't even show up. 643 01:11:12,601 --> 01:11:14,569 He didn't call again, did he? 644 01:11:14,603 --> 01:11:16,195 Come by? 645 01:11:16,238 --> 01:11:17,728 I've been here all day. 646 01:11:19,975 --> 01:11:22,170 I wanted to teach Michael a lesson... 647 01:11:22,211 --> 01:11:23,769 not make him go away. 648 01:11:25,414 --> 01:11:27,109 Made a mess of everything. 649 01:11:30,119 --> 01:11:32,747 You don't see it. It's not you. 650 01:11:34,923 --> 01:11:36,584 It's them. 651 01:11:36,625 --> 01:11:39,492 But I want them to love me. 652 01:11:39,528 --> 01:11:42,395 You think they care? Well, they never will. 653 01:11:44,700 --> 01:11:47,260 They'll just use you and throw you away. 654 01:11:47,303 --> 01:11:49,703 It's the same for both of us, Joy. 655 01:11:51,974 --> 01:11:53,908 We're the same in so many ways. 656 01:11:55,811 --> 01:11:56,971 Sometimes... 657 01:11:58,280 --> 01:12:00,976 I just wish the rest of the world would fade away. 658 01:12:03,886 --> 01:12:05,183 Where did you get those? 659 01:12:05,220 --> 01:12:07,051 Those are my mother's. 660 01:12:08,791 --> 01:12:11,282 I just came across them. 661 01:12:11,327 --> 01:12:13,488 I didn't think you'd mind if I borrowed them. 662 01:12:13,529 --> 01:12:16,862 They were in her jewelry box in the back of her closet. 663 01:12:18,434 --> 01:12:19,867 Please put them back. 664 01:12:19,902 --> 01:12:21,199 Fine. 665 01:12:22,204 --> 01:12:23,501 It's not that big of a deal. 666 01:12:23,539 --> 01:12:25,769 Yes, it is, Violet. 667 01:12:25,808 --> 01:12:28,242 I think things are getting a little too tense around here. 668 01:12:28,277 --> 01:12:30,404 What are you trying to say? 669 01:12:31,480 --> 01:12:33,846 I think maybe... 670 01:12:33,882 --> 01:12:35,213 it would be a good idea... 671 01:12:35,250 --> 01:12:38,048 if you started thinking about another place to live. 672 01:13:07,516 --> 01:13:08,676 Don't worry, baby. 673 01:13:11,954 --> 01:13:13,114 I'll fix it. 674 01:13:15,824 --> 01:13:16,984 I promise. 675 01:13:42,384 --> 01:13:44,113 Oh, my God, he was here. 676 01:13:46,889 --> 01:13:48,220 She lied to me. 677 01:14:07,009 --> 01:14:08,408 I... 678 01:14:08,444 --> 01:14:09,570 I brought these for Joy. 679 01:14:09,611 --> 01:14:12,409 I know she's feeling upset about... 680 01:14:12,448 --> 01:14:13,574 Losing the tournament. 681 01:14:13,615 --> 01:14:16,049 Well, I'm sure she'll love them. 682 01:14:21,256 --> 01:14:22,689 I talked to Gwen today. 683 01:14:24,193 --> 01:14:26,161 You pretended you were Joy, didn't you? 684 01:14:26,195 --> 01:14:27,856 You didn't give me her messages. 685 01:14:48,016 --> 01:14:51,213 I didn't give you the messages... 686 01:14:51,253 --> 01:14:52,618 because I was jealous. 687 01:14:56,391 --> 01:14:57,688 Joy was wrong. 688 01:14:57,726 --> 01:14:58,818 About what? 689 01:14:59,928 --> 01:15:01,657 It wasn't Catherine I couldn't get over. 690 01:15:03,365 --> 01:15:04,730 It was your mother. 691 01:15:05,734 --> 01:15:07,895 God, you look so much like her. 692 01:15:16,111 --> 01:15:18,375 I told you, I just can't do this with you, Violet. 693 01:15:20,482 --> 01:15:22,143 But you already have... 694 01:15:24,019 --> 01:15:25,953 only I'm not gonna let you turn away from me... 695 01:15:25,988 --> 01:15:27,478 Like you did her. 696 01:16:16,405 --> 01:16:17,736 No. This is his father. 697 01:16:17,773 --> 01:16:20,264 Mr. Beckett. I was just looking for Michael. 698 01:16:20,309 --> 01:16:22,436 I'm afraid I have some bad news for you. 699 01:16:22,477 --> 01:16:23,842 What? 700 01:16:23,879 --> 01:16:25,437 Michael's been found dead. 701 01:16:27,182 --> 01:16:28,410 What? 702 01:16:28,450 --> 01:16:29,940 They're not sure yet, but it seems like... 703 01:16:29,985 --> 01:16:31,418 he might have been murdered. 704 01:16:44,700 --> 01:16:45,860 Daddy? 705 01:16:52,407 --> 01:16:53,635 Oh, my God! 706 01:16:58,547 --> 01:17:00,014 Untie me. 707 01:17:08,590 --> 01:17:10,057 Joy, please don't leave. 708 01:17:16,598 --> 01:17:17,895 Oh, God. 709 01:17:19,701 --> 01:17:21,191 Stop it, Violet. 710 01:17:22,471 --> 01:17:26,601 Ivan, everything's gonna be all right. 711 01:17:29,411 --> 01:17:32,039 I should never have taken advantage of you, Violet. 712 01:17:36,418 --> 01:17:38,716 You've got to go, and you've got to go now. 713 01:17:41,757 --> 01:17:42,917 Go? 714 01:17:45,527 --> 01:17:46,994 You fucked me... 715 01:17:49,131 --> 01:17:50,996 and now you're throwing me out? 716 01:17:52,934 --> 01:17:54,458 Just like my mother. 717 01:17:56,004 --> 01:17:58,063 You promised to take care of her... 718 01:17:59,007 --> 01:18:01,100 and that she would be provided for. 719 01:18:03,545 --> 01:18:06,412 I told you I wouldn't let you turn away from me. 720 01:18:09,017 --> 01:18:10,177 I meant it. 721 01:18:19,127 --> 01:18:20,594 Just get out. 722 01:19:04,773 --> 01:19:07,367 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 723 01:19:12,647 --> 01:19:13,909 Help me. 724 01:22:51,833 --> 01:22:52,959 Mrs. B, I need to come in. 725 01:22:53,001 --> 01:22:55,094 The breaker box is in your closet. 726 01:24:23,892 --> 01:24:25,052 Daddy. 727 01:25:48,810 --> 01:25:50,334 Oh, my God. 728 01:26:02,223 --> 01:26:04,953 -Where's my father? -He's gone. 729 01:26:04,993 --> 01:26:06,187 What have you done with him? 730 01:26:07,328 --> 01:26:08,761 He did it to himself. 731 01:26:08,796 --> 01:26:10,388 What are you talking about? 732 01:26:10,431 --> 01:26:13,093 Here. Put this on. 733 01:26:14,736 --> 01:26:15,896 I don't think I want to. 734 01:26:15,937 --> 01:26:17,962 I want you to. 735 01:26:18,006 --> 01:26:20,031 Besides... 736 01:26:20,074 --> 01:26:21,803 you can't go like that. 737 01:26:21,843 --> 01:26:23,708 Go? Go where? 738 01:26:23,745 --> 01:26:26,407 We're going together... 739 01:26:26,447 --> 01:26:28,312 but we have to be dressed up... 740 01:26:28,349 --> 01:26:32,513 so, here, put it on. 741 01:26:34,522 --> 01:26:35,682 All right. 742 01:26:45,733 --> 01:26:48,361 You're really freaking me out, Violet. 743 01:26:48,403 --> 01:26:49,563 Now, sit... 744 01:26:50,605 --> 01:26:51,629 and I'll pour tea. 745 01:26:51,673 --> 01:26:53,402 I don't want to sit, Violet. 746 01:26:54,776 --> 01:26:56,767 I'm very scared. 747 01:26:56,811 --> 01:26:58,210 Don't be scared. 748 01:26:59,080 --> 01:27:01,742 I told you I'll take care of everything... 749 01:27:01,783 --> 01:27:03,546 and I will... 750 01:27:05,119 --> 01:27:06,416 but you have to trust me. 751 01:27:07,956 --> 01:27:11,357 Now...sit down. 752 01:27:12,927 --> 01:27:14,224 Where's my father? 753 01:27:19,534 --> 01:27:21,627 You killed Michael, didn't you? 754 01:27:23,137 --> 01:27:25,367 You're so lucky I'm your sister. 755 01:27:26,808 --> 01:27:29,174 Who else would have gone to all the trouble for you? 756 01:27:29,210 --> 01:27:31,007 They didn't want us to be together... 757 01:27:32,780 --> 01:27:34,441 but now they can't stop us. 758 01:27:35,817 --> 01:27:37,284 We'll be together forever. 759 01:27:37,318 --> 01:27:38,546 What do you mean? 760 01:27:38,586 --> 01:27:39,814 Here. 761 01:27:40,888 --> 01:27:41,946 Hold this. 762 01:27:44,592 --> 01:27:45,820 Take it! 763 01:27:56,671 --> 01:27:58,070 Now... 764 01:27:59,307 --> 01:28:01,138 all you have to do is drink. 765 01:28:03,111 --> 01:28:04,601 You'll drink first... 766 01:28:06,381 --> 01:28:10,249 and then I'll hold you until you fall asleep. 767 01:28:10,285 --> 01:28:12,583 I'll have to hold you tight... 768 01:28:12,620 --> 01:28:15,111 to stop you from thrashing around so much. 769 01:28:16,291 --> 01:28:17,280 Then I'll drink. 770 01:28:19,060 --> 01:28:20,584 And I'll lay down beside you... 771 01:28:22,063 --> 01:28:23,189 and hold your hand. 772 01:28:25,199 --> 01:28:28,965 Now...drink. 773 01:28:38,579 --> 01:28:39,841 You bitch! 774 01:28:53,861 --> 01:28:56,159 I tried to make it easier for you... 775 01:28:59,167 --> 01:29:01,431 but I guess we'll have to do it your way. 776 01:29:23,358 --> 01:29:24,825 Help! 777 01:29:37,405 --> 01:29:38,997 -Help! -Grab my hand. 778 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Movie & Subtitles Conformed By: KoushiK DaS [ koushik-das@wassup.co.in ] [ koushik@moviefan.com ] " Hope You'll Like & Enjoy The Movie !! " 54010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.