All language subtitles for Permanent Roommates S02E066

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:05,310 How are you, dear? -Hi aunty. 2 00:00:05,310 --> 00:00:09,750 Got your message last night. Suddenly early morning..anything urgent? 3 00:00:10,550 --> 00:00:11,920 Yes..hold on for a minute, please. 4 00:00:16,380 --> 00:00:19,730 Hello papa. Whatsup? 5 00:00:20,050 --> 00:00:21,840 Did you think of any name for the child? 6 00:00:21,840 --> 00:00:24,200 Tanu has rejected all the good names I suggested her. 7 00:00:24,200 --> 00:00:27,050 Good names? You suggested 'Chacha' 8 00:00:27,700 --> 00:00:29,270 So that we can call him 'Chacha Choudhary' 9 00:00:29,300 --> 00:00:32,690 That's right, he is superhero! 10 00:00:33,680 --> 00:00:39,730 What's this...? -Sir! I'll change my shirt and come. 11 00:00:39,730 --> 00:00:42,040 I told you ... -I didn't take a day off for this. 12 00:00:42,040 --> 00:00:44,640 What are you doing? -You said, Tanya wanted to talk to me. 13 00:00:44,640 --> 00:00:48,450 I had said I'll wear that blue shirt... -Oh mom..aunty... 14 00:00:48,450 --> 00:00:50,970 Second papa...you all hold on please. 15 00:00:51,820 --> 00:00:53,920 Tanu wants to talk to you all something very important. 16 00:00:55,400 --> 00:00:56,640 You say, I'll give you moral support. 17 00:00:58,420 --> 00:01:04,080 Okay so..you all are aware that I'm 18 weeks pregnant. Right? 18 00:01:04,990 --> 00:01:08,350 So now you have to stop your childish behavior. 19 00:01:08,970 --> 00:01:12,730 We're pushing the wedding date because of your immature fights 20 00:01:12,730 --> 00:01:17,400 Aunty, I'm tired showing my wedding Photoshop pictures. 21 00:01:19,560 --> 00:01:22,980 Tiwari take 12-14 hours to click one photoshoot. 22 00:01:22,980 --> 00:01:24,890 that poor guy will have how many nights out? 23 00:01:24,890 --> 00:01:26,680 Do you know he has got dark circles? 24 00:01:26,680 --> 00:01:29,890 Tomorrow itself we're going to meet Dinesh uncle and fix the wedding date. 25 00:01:29,890 --> 00:01:30,630 How is that possible? 26 00:01:30,630 --> 00:01:34,910 By the end of this call if your fight doesn't resolves... 27 00:01:34,910 --> 00:01:38,450 ...then we are sorry, we're getting married without you all. 28 00:01:38,450 --> 00:01:40,490 Mom, what's wrong with you? 29 00:01:40,490 --> 00:01:43,700 You were such a sensible and boring kind of a person. 30 00:01:44,040 --> 00:01:47,730 What problem do you have if second papa is again getting marred and getting third mother? 31 00:01:49,060 --> 00:01:50,050 What problem would I have? 32 00:01:51,240 --> 00:01:53,960 With whom he is getting married, I've problem with her. 33 00:01:54,410 --> 00:01:59,530 What all she didn't say about me... Okay you tell me one thing... 34 00:01:59,530 --> 00:02:03,370 ...if it's love marriage, or live in relationship or child before marriage... 35 00:02:03,370 --> 00:02:05,720 ..what all didn't I accept? 36 00:02:05,720 --> 00:02:11,340 Now if you ask me to forget about my self respect, how is that possible? 37 00:02:11,840 --> 00:02:14,800 If you want to get married without our presence, go ahead. 38 00:02:14,800 --> 00:02:18,890 Marriage!..hold on..hold on.. Who is getting married? 39 00:02:18,890 --> 00:02:21,680 From where did the marriage topic come? 40 00:02:21,680 --> 00:02:25,090 We have still not talked about the gifts. 41 00:02:25,090 --> 00:02:28,210 See..I knew it was about this, it always about this. 42 00:02:28,730 --> 00:02:30,200 Was I saying anything wrong? -what nonsense are you talking? 43 00:02:30,200 --> 00:02:31,930 I am talking anything wrong. 44 00:02:31,930 --> 00:02:34,570 I want to gift a suit to sir. 45 00:02:34,570 --> 00:02:37,330 How will I buy if he doesn't tell me the color? 46 00:02:37,330 --> 00:02:41,760 By the way, maroon will look very good on you. Try it. 47 00:02:41,780 --> 00:02:44,690 Tanya..how does he talk to me? 48 00:02:45,750 --> 00:02:49,250 How he looks at me! Like this even your mother wouldn't have looked at me. 49 00:02:51,340 --> 00:02:55,320 Sir..people want to turn friends to family. 50 00:02:55,930 --> 00:02:58,050 But I want to change family into friends. 51 00:02:59,330 --> 00:03:00,600 Why such a big deal in it? 52 00:03:03,080 --> 00:03:06,770 No..no papa..first we put the # and then say what we want to. 53 00:03:06,800 --> 00:03:08,690 I break the rules # 54 00:03:08,990 --> 00:03:12,560 Look dear, whatever they have said about me... 55 00:03:13,360 --> 00:03:14,770 I am willing to let everything pass. 56 00:03:14,770 --> 00:03:16,810 I don't want you to suffer. -Hold on, please. 57 00:03:17,480 --> 00:03:21,910 No one has said anything. Sorry uncle, grandpa has made us say everything. 58 00:03:22,490 --> 00:03:26,690 He has taken advantage of your insecurities. Mr. Purushottam is aware of everything. 59 00:03:26,690 --> 00:03:26,710 He is the root cause of all these problems. He has taken advantage of your insecurities. Mr. Purushottam is aware of everything. 60 00:03:26,710 --> 00:03:28,690 He is the root cause of all these problems. 61 00:03:28,690 --> 00:03:32,350 Papa, why did you leave grandpa with us and go away? 62 00:03:35,280 --> 00:03:38,760 There is Pudhin Hara and Iodex smell in the entire house. 63 00:03:38,760 --> 00:03:42,050 Yesterday he fed sandwiches made out of soap to the e neighboring dog 64 00:03:42,050 --> 00:03:44,490 ...he was vomiting all over the garden. 65 00:03:44,490 --> 00:03:45,970 Society people are complaining. 66 00:03:45,970 --> 00:03:48,610 I can understand you very well. 67 00:03:48,610 --> 00:03:53,260 But can't we both enjoy? 68 00:03:53,270 --> 00:03:56,960 Anyways, at that time his back pain treatment was going on. 69 00:03:56,960 --> 00:03:58,290 Then how could we get him along with us? 70 00:03:58,290 --> 00:04:02,270 Sorry uncle but he is responsible for all this. 71 00:04:02,270 --> 00:04:02,750 So please you all talk to each other and resolve this matter. Sorry uncle but he is responsible for all this. 72 00:04:02,750 --> 00:04:05,920 So please you all talk to each other and resolve this matter. 73 00:04:05,920 --> 00:04:09,750 Because once if he wakes up we'll not be able to talk. 74 00:04:09,750 --> 00:04:09,900 Aunty, just now my first ultra sound is there, we're going to see the baby for the first time. Because once if he wakes up we'll not be able to talk. 75 00:04:09,900 --> 00:04:15,760 Aunty, just now my first ultra sound is there, we're going to see the baby for the first time. 76 00:04:16,490 --> 00:04:20,520 It's a very big day for us. 77 00:04:20,520 --> 00:04:23,200 So please you all talk to each other. 78 00:04:41,360 --> 00:04:44,800 No..no..any how we have to stop her. 79 00:04:44,800 --> 00:04:45,810 You hold her legs. 80 00:04:51,640 --> 00:04:54,840 And keep an eye on her son, he plays with the iPills in the corridor. 81 00:04:55,710 --> 00:04:57,970 Fine..okay..okay. 82 00:05:00,970 --> 00:05:04,550 Sorry madam. But one day these family relations with destroy me. 83 00:05:05,310 --> 00:05:09,490 In the waiting room it's been more than an hour Mrs. Pathore's estrogen level is high. 84 00:05:09,490 --> 00:05:11,770 BP is high, it's at the peak. 85 00:05:12,290 --> 00:05:14,400 And you...you have not eaten since morning. 86 00:05:14,400 --> 00:05:19,470 Now taking God's name let's begin with the test, everything will be fine. 87 00:05:19,470 --> 00:05:23,080 No ..no we'll wait for Mikesh. Uncle please. 88 00:05:23,080 --> 00:05:24,720 But where is Miko? 89 00:05:24,720 --> 00:05:27,760 Again since morning grandpa's drama has begun. 90 00:05:27,770 --> 00:05:31,520 'Himatika is calling me at the Heaven' Himatika is his wife, she is no more.. 91 00:05:35,480 --> 00:05:36,920 He has gone to make eat that. 92 00:05:36,920 --> 00:05:40,840 Because of that pizza, I'll lose Mrs. Pathore also. 93 00:05:41,360 --> 00:05:45,410 Don't know God has put in what test... -Sorry ..little more time. 94 00:05:48,890 --> 00:05:50,750 ...that uncle will do your shame-shame inside. 95 00:05:52,770 --> 00:05:54,920 Dear, forget that, peon will handle all that, you come here. 96 00:05:54,920 --> 00:05:55,870 Let’s begin with the test. 97 00:05:55,870 --> 00:05:57,930 Try to understand that there is an auspicious moment also. 98 00:05:59,450 --> 00:06:01,080 You had said, you will take just 15 minutes. 99 00:06:02,050 --> 00:06:04,610 What would I do? Grandpa ate two entire large pizzas. 100 00:06:04,610 --> 00:06:07,440 I fell short of money and card machine was not working 101 00:06:07,440 --> 00:06:09,770 So I had to pawn Purushottam and go to the ATM and come. 102 00:06:09,770 --> 00:06:11,640 Does it takes 45 minutes to go to ATM? 103 00:06:12,250 --> 00:06:15,800 I was not delaying it purposely. What would I do if there was no ATM around? 104 00:06:16,250 --> 00:06:18,920 But still on such an important day, how can you leave me alone? 105 00:06:20,670 --> 00:06:22,270 I fall short of just 17 rupees. 106 00:06:22,270 --> 00:06:23,840 This is lack of planning I'm talking about. 107 00:06:23,840 --> 00:06:25,700 You never keep 500-1000 rupees extra in your pocket.. 108 00:06:25,710 --> 00:06:29,290 I always...but why do you take away the change from my purse... 109 00:06:29,290 --> 00:06:32,370 ...to buy lemons, ginger etc and when needed there is no change in my pocket. 110 00:06:32,370 --> 00:06:36,690 Tanya...don't interferes uncle, you don't need to defend me. 111 00:06:36,690 --> 00:06:38,850 I'm not interfering, I'm showing you both. 112 00:06:38,850 --> 00:06:40,360 Look at it... 113 00:06:41,060 --> 00:06:42,980 Look at it... 114 00:06:49,610 --> 00:06:51,440 Beautiful set of kidneys! 115 00:06:52,600 --> 00:06:54,000 He will be naughty as soon as he comes out. 116 00:06:55,680 --> 00:06:58,770 Oh wow.. Like God himself. 117 00:07:52,850 --> 00:07:54,240 I am done here. 118 00:07:56,360 --> 00:07:58,040 And I don't want anymore arguments. 119 00:07:58,040 --> 00:08:01,110 Why no arguments? It's your fault, I should be angry with you. 120 00:08:01,110 --> 00:08:03,800 I'll go to meet aunty, even I feel better after meeting her. 121 00:08:04,320 --> 00:08:05,680 It's hot, blow and then eat. 122 00:08:05,680 --> 00:08:07,760 No I'll not blow and eat. 123 00:08:07,760 --> 00:08:09,770 Today I'll eat away all the chilies also. 124 00:08:13,060 --> 00:08:14,160 You didn't put salt also. 125 00:08:22,700 --> 00:08:23,310 Sorry! 126 00:08:23,870 --> 00:08:26,090 For the omelet and not for yesterday. 127 00:08:26,090 --> 00:08:27,210 It should be the other way. 128 00:08:27,210 --> 00:08:29,700 Tanu, atleast sometimes accept your mistake. 129 00:08:29,700 --> 00:08:34,000 If you say this once again then tonight also cuddle grandpa and sleep in his room. 130 00:08:34,000 --> 00:08:37,130 What is this, buddy? 131 00:08:37,890 --> 00:08:41,210 Since I've come you both are fighting like Edision and Tesla. 132 00:08:41,210 --> 00:08:43,890 What will you both do when your marriage rituals will be going on... 133 00:08:47,640 --> 00:08:50,160 ...then all the ritual will be end up in a mess then don't blame me. 134 00:08:50,890 --> 00:08:51,770 What is the problem? 135 00:08:51,770 --> 00:08:52,950 Problem is Mikish. 136 00:08:52,950 --> 00:08:55,360 My first ultra sound, my baby's first photo... 137 00:08:55,360 --> 00:08:58,170 ..baby's first memory, I wanted to frame and place it on center shelf... 138 00:08:58,170 --> 00:08:59,070 ...but he lost it. 139 00:08:59,070 --> 00:09:03,240 I didn't lose it and what do you mean by my baby...? 140 00:09:03,240 --> 00:09:05,230 It was our baby, it was our ultra sound. 141 00:09:05,230 --> 00:09:12,160 Uncle, never accepts her mistake. Tiwari is right, this egg eating vegetarian are... 142 00:09:14,700 --> 00:09:17,810 Photo is lost, right? No problem, I'll call Udit... 143 00:09:17,810 --> 00:09:20,740 ..he'll give you an appointment and then another copy from him... 144 00:09:20,740 --> 00:09:24,100 He has to heed me, after all I'm 2 1/2 minutes elder to him. 145 00:09:25,800 --> 00:09:28,290 I wanted to preserve his first memory. 146 00:09:28,290 --> 00:09:30,040 We can't substitute to it. 147 00:09:30,040 --> 00:09:33,690 Now if I'll put the copy, it will make me love his less, and get angry on him more. 148 00:09:33,690 --> 00:09:35,740 Correct ...correct, it's your fault. 149 00:09:36,340 --> 00:09:38,780 okay tell me, how did you lose the photo? 150 00:09:39,200 --> 00:09:41,680 I asked him to keep the bag with me and go but no... 151 00:09:41,680 --> 00:09:45,120 If you would have not argued with me, I'd never lose that bag. 152 00:09:45,120 --> 00:09:49,080 What do mean...-Hang on... how will I understand anything like this? 153 00:09:49,080 --> 00:09:51,880 Do you remember Darbin? -Who Darbin? 154 00:09:52,990 --> 00:09:56,480 Okay listen...from where are you coming? 155 00:09:58,150 --> 00:09:59,960 You saw, I came from kitchen with the omelet. 156 00:09:59,960 --> 00:10:02,970 No..no I mean from where has this modern come? 157 00:10:02,980 --> 00:10:04,800 From monkey, right? 158 00:10:04,800 --> 00:10:06,920 First monkey came and then man, right? 159 00:10:06,920 --> 00:10:09,130 No..no ..no monkey had come, I was at home only.. 160 00:10:09,130 --> 00:10:11,800 Yesterday a pigeon had come, Tanu shooed it away. 161 00:10:11,800 --> 00:10:16,890 Oh bro..I mean, if we'll not start the story from monkey and reach till man... 162 00:10:16,890 --> 00:10:20,330 ..and what are you both doing, you're reaching directly to man... 163 00:10:20,330 --> 00:10:23,650 How will I understand if you don't tell from the beginning? 164 00:10:23,650 --> 00:10:25,290 You want to listen from beginning? -Yes. 165 00:10:25,290 --> 00:10:26,170 I'll tell you. -Yeah. 166 00:10:26,770 --> 00:10:31,330 Yesterday after ultra sound we're returning home by Purushottam's Ola. 167 00:10:31,330 --> 00:10:32,000 Okay. 168 00:10:32,000 --> 00:10:37,800 Yesterday after ultra sound you're returning home by Purushottam's Ola. 169 00:10:38,020 --> 00:10:39,140 Yes. 170 00:10:47,390 --> 00:10:50,330 Such a miracle. We created a human life. 171 00:10:52,080 --> 00:10:57,960 It was such a passionate and creative process 172 00:10:58,780 --> 00:11:00,360 You keep this in your bag. 173 00:11:04,310 --> 00:11:08,840 Why are you roaming with such a big bag? 174 00:11:09,450 --> 00:11:11,930 This is greatest online deal ever. 175 00:11:14,680 --> 00:11:19,270 Bag worth 5 lakhs just 10,000 bucks along with a free pair of shoe laces... 176 00:11:21,080 --> 00:11:21,600 What else a man can ask for? 177 00:11:22,670 --> 00:11:26,730 Miko, give me a packet of oregano. 178 00:11:26,730 --> 00:11:32,930 No. Grandpa have you become addicted to oregano, you keep chewing it all the time like tobacco. 179 00:11:33,720 --> 00:11:34,330 No, you'll not get it. 180 00:11:37,120 --> 00:11:39,130 Ah..I love that song. 181 00:11:41,960 --> 00:11:46,300 Sorry, I was trying to raise the volume. 182 00:11:46,300 --> 00:11:48,640 Brain doesn't work on empty stomach 183 00:11:53,410 --> 00:11:59,730 Dear, at this age nothing stays in the stomach. Whatever I ate, I removed it in time. 184 00:12:01,700 --> 00:12:04,310 Stop at some good eatery. 185 00:12:04,330 --> 00:12:07,290 There is good place at the highway, I'll take you all there. 186 00:12:07,290 --> 00:12:10,880 No..no. Don't know, where you will take us... 187 00:12:12,730 --> 00:12:17,090 Give a chance to your brother-in-law to serve you... 188 00:12:17,090 --> 00:12:19,810 I'll take you to a 5 star restaurant. 189 00:12:35,790 --> 00:12:39,250 Brother, I too belong to a good class. 190 00:12:39,930 --> 00:12:42,780 I had given Govind's wedding's reception here only. 191 00:12:45,710 --> 00:12:51,180 What a snake dance I did, someday come home, I'll show you the photos. 192 00:12:51,730 --> 00:12:51,740 Arre! 193 00:12:57,640 --> 00:13:01,700 My dear! Daddy will hit me. 194 00:13:04,400 --> 00:13:06,410 Idiot...watch and park the car. 195 00:13:06,410 --> 00:13:08,410 Would your father pay for the scratch? 196 00:13:08,610 --> 00:13:14,920 what's my mistake? You drove the car in full speed to grab the parking... 197 00:13:14,920 --> 00:13:16,440 ...you broke Shabnam's ear also. 198 00:13:16,980 --> 00:13:18,420 I broke its ear... -Nonsense... 199 00:13:18,420 --> 00:13:21,240 Where are you going? You don't interfere, let them solve it. 200 00:13:21,240 --> 00:13:23,600 He is at fault. How can he drive like this? 201 00:13:24,250 --> 00:13:28,050 Oh boss..listen... What are you telling him? 202 00:13:28,050 --> 00:13:30,370 You are the one who was driving irresponsibly. 203 00:13:30,370 --> 00:13:31,980 We were sitting inside, didn't we see it? 204 00:13:33,050 --> 00:13:35,140 I am sorry, I didn't pay attention to it. 205 00:13:37,300 --> 00:13:38,650 Why are you sorry? Because I am pregnant. 206 00:13:40,690 --> 00:13:43,070 Say sorry because you feel sorry, you made a mistake. 207 00:13:43,650 --> 00:13:45,050 Okay fine. Tanu it's done. 208 00:13:45,050 --> 00:13:48,800 He said sorry. Okay mister, now you can tie your hair. 209 00:13:48,800 --> 00:13:51,240 Yes sister-in-law, you don't get into this. 210 00:13:51,880 --> 00:13:53,410 Where did he say sorry? Come on, say sorry. 211 00:13:54,130 --> 00:13:57,130 Sorry. -And please you have to pay for the damages as well. 212 00:13:57,370 --> 00:13:58,480 Fine..fine! 213 00:13:59,920 --> 00:14:00,310 Take it. 214 00:14:00,310 --> 00:14:01,410 1000 is enough? 215 00:14:01,950 --> 00:14:02,610 Good. 216 00:14:03,640 --> 00:14:03,810 Come on. 217 00:14:04,820 --> 00:14:06,670 Thanks for the support. 218 00:14:09,910 --> 00:14:13,260 Where are you taking away the bag? 219 00:14:13,260 --> 00:14:15,610 Doctor has asked you to avoid lifting heavy things. 220 00:14:16,170 --> 00:14:19,480 And anyway in the Book on Manhood, it is written that a real man himself lifts his load. 221 00:14:19,480 --> 00:14:21,900 You can leave the bag in the car also. 222 00:14:22,920 --> 00:14:27,360 Now we need to add the car clause. Why do you always make thing difficult for me, Tanu? 223 00:15:37,070 --> 00:15:40,360 Firstly this place doesn't look safe, secondly nothing looks edible here. 224 00:15:40,890 --> 00:15:41,680 I am not going to eat here. 225 00:15:42,890 --> 00:15:47,920 YEah I think I'll just peep. 226 00:15:50,470 --> 00:15:53,900 I'll be back, you go and sit in the car. Drank so much water... 227 00:16:29,060 --> 00:16:31,160 I sat there patiently. 228 00:16:34,610 --> 00:16:36,650 But no sign of Mikish. 229 00:16:40,390 --> 00:16:41,400 What happened? 230 00:16:41,400 --> 00:16:44,930 He is sad because his car's side glass broke. 231 00:16:44,930 --> 00:16:46,410 Sit. 232 00:16:47,950 --> 00:16:51,360 No matter. there is such a big mirror in the front of the car... 233 00:16:51,360 --> 00:16:54,600 ....cut little from it and put it on the side, what's the big deal in it? 234 00:16:55,890 --> 00:17:02,670 Tanu, I went to the toileting keep the bag out, someone has stole it. 235 00:17:02,670 --> 00:17:05,160 You come with me, I'll show you. 236 00:17:05,750 --> 00:17:08,930 Bag...how...-If I knew, I'd have looked for it. 237 00:17:09,990 --> 00:17:13,170 Tanu I'm telling you, I left it here and in a flick of time it disappeared. 238 00:17:13,170 --> 00:17:14,000 Why did you keep it here? 239 00:17:14,000 --> 00:17:16,380 You went to pee right? 240 00:17:16,380 --> 00:17:20,700 I left to pee but all this in God's hands... 241 00:17:22,210 --> 00:17:25,800 You don't know anything in detail and you're getting annoyed... 242 00:17:25,800 --> 00:17:26,490 Ah mister...I asked you to take care of the blue bag... You don't know anything in detail and you're getting annoyed... 243 00:17:26,490 --> 00:17:31,320 Ah mister...I asked you to take care of the blue bag... 244 00:17:31,320 --> 00:17:33,090 I had kept it over here, did you see it? 245 00:17:34,250 --> 00:17:35,690 When I went inside I.... 246 00:17:36,370 --> 00:17:39,390 Mister...I should have never left that photograph in your bag. 247 00:17:39,750 --> 00:17:41,050 I asked you to keep in the car but you said no... 248 00:17:41,050 --> 00:17:41,780 I asked you to keep inside...no. 249 00:17:41,780 --> 00:17:43,490 You never listen to me. 250 00:17:43,490 --> 00:17:48,100 How much do you blabber...Tanu I'm saying I know... 251 00:17:48,100 --> 00:17:50,210 ...there was photo in the bag and my personal belongings also. 252 00:17:50,210 --> 00:17:52,720 ..shoe laces, yoga mat... -You think, I care about your personal belongings? 253 00:17:53,390 --> 00:17:54,330 Ah if you... 254 00:17:56,170 --> 00:17:59,730 Ah..sir that's my bag. -Follow him. 255 00:17:59,730 --> 00:18:01,480 What are you doing? Sir, that's my bag. 256 00:18:01,480 --> 00:18:07,680 Please stop...sir..sir stop..that is my bag... 257 00:18:11,240 --> 00:18:12,280 My child is there in that bag. 258 00:18:12,600 --> 00:18:14,800 Well done, Miku. You did the right thing. 259 00:18:14,800 --> 00:18:20,200 Whatever may be his mistake but the idea of clicking the photo of number plate is great. 260 00:18:20,200 --> 00:18:21,810 Just now we'll send the photo to police... 261 00:18:21,810 --> 00:18:25,780 and then by evening or at the most by tomorrow morning you'll get the bag. 262 00:18:25,780 --> 00:18:27,010 Show the photo. 263 00:18:27,010 --> 00:18:28,050 Show me. 264 00:18:28,050 --> 00:18:32,080 Uncle that is where the thing went wrong... 265 00:18:32,080 --> 00:18:35,930 In hurry, I kept the front camera on so all my selfie got clicked. 266 00:18:36,690 --> 00:18:37,930 Now you see what I go through every day. 267 00:18:40,240 --> 00:18:43,130 Uncle, her version is completely wrong, nothing of that sort happened. 268 00:18:45,680 --> 00:18:48,320 Now I'll tell you what really happened. 269 00:18:48,320 --> 00:18:49,880 Without spicing up the story. 270 00:18:49,880 --> 00:18:52,280 Neither I've added to omelets not will I add in the story. 271 00:18:52,980 --> 00:18:55,010 that day we left from the hospital... 272 00:18:55,010 --> 00:18:56,870 We all were in good mood. 273 00:19:02,260 --> 00:19:06,640 I am so lucky I'm going to be a mother of your child. 274 00:19:07,960 --> 00:19:09,250 You deserve me, baby! 275 00:19:11,240 --> 00:19:12,820 And my baby! 276 00:19:13,090 --> 00:19:17,210 You're so strong, I feel so secure around you. 277 00:19:19,480 --> 00:19:23,320 Please keep this with you. I'm scared, I might just lose it. 278 00:19:23,720 --> 00:19:24,370 Sure. 279 00:19:25,400 --> 00:19:26,410 I am here to protect you. 280 00:19:29,710 --> 00:19:32,930 Such a sexy bag! Where did you get it from? 281 00:19:34,080 --> 00:19:36,040 This is greatest online deal of all time. 282 00:19:37,060 --> 00:19:38,470 98% discount. 283 00:19:43,360 --> 00:19:46,210 Plus free pair of shoe laces and a yoga mat. 284 00:19:47,270 --> 00:19:48,640 What more a man can ask for? 285 00:19:50,450 --> 00:19:52,090 That's so hot! 286 00:19:52,860 --> 00:19:56,750 If we were alone, I'd have made another baby with you right now. 287 00:20:00,690 --> 00:20:02,930 Excuse me..I never talk like this. 288 00:20:03,860 --> 00:20:06,890 When did I say all that? 289 00:20:06,890 --> 00:20:10,230 Tanya why are you interrupting? Did I interrupt when you were speaking? 290 00:20:10,680 --> 00:20:11,390 No, right? 291 00:20:11,390 --> 00:20:16,930 Uncle, I'm taken little creative liberty but it happened 100% the way I'm telling you. 292 00:20:17,720 --> 00:20:20,020 After that, outside the eatery at the highway. 293 00:20:21,050 --> 00:20:23,820 Brother, I too belong to a good class. 294 00:20:24,600 --> 00:20:27,430 I had thrown Govind's wedding reception over here only. 295 00:20:28,140 --> 00:20:33,780 What a snake dance I did, someday come home, I'll show you the photos. 296 00:20:39,760 --> 00:20:40,710 Shabnam! 297 00:20:42,720 --> 00:20:44,070 Now daddy will hit me. 298 00:20:52,420 --> 00:20:55,480 You blind man, can't you park the car properly? 299 00:20:57,600 --> 00:21:03,790 What's my mistake? You drove so rashly to grab the parking. 300 00:21:03,890 --> 00:21:06,360 You have broken Shabnam's ear also. 301 00:21:06,680 --> 00:21:10,620 I've just broken it's ear, you be in your limits else I'll break your ass. 302 00:21:10,620 --> 00:21:14,290 You came and smashed my car and now you're arguing with me. 303 00:21:15,080 --> 00:21:16,910 Why can't more people be like you? 304 00:21:18,440 --> 00:21:18,750 Wait! 305 00:21:19,720 --> 00:21:22,260 Baby not a problem. 306 00:21:22,820 --> 00:21:25,270 Baby I've to be self righteous here. 307 00:21:25,270 --> 00:21:28,350 Myself confidences is boasted when I fight with such strangers. 308 00:21:29,190 --> 00:21:29,900 I'll be back. 309 00:21:31,810 --> 00:21:34,330 Hello..excuse me. 310 00:21:38,030 --> 00:21:40,070 You were the one who was driving irresponsibly. 311 00:21:40,070 --> 00:21:41,800 We were sitting inside, didn't we see? 312 00:21:42,140 --> 00:21:43,900 Hey dame, mind your own business. 313 00:21:44,480 --> 00:21:45,830 Didn't you see, I'm talking to this rascal. 314 00:21:46,300 --> 00:21:48,750 What? How can you speak to me like that? 315 00:21:48,750 --> 00:21:49,100 Can't you see I am pregnant. What? How can you speak to me like that? 316 00:21:49,100 --> 00:21:50,040 Can't you see I am pregnant. 317 00:21:50,750 --> 00:21:52,390 I don't want to get into any argument with a pregnant lady. 318 00:21:52,400 --> 00:21:56,390 Ma'am you didn't interfere, I'll take care of it. 319 00:21:56,390 --> 00:21:59,350 Heed him and go inside and sit, or else... 320 00:21:59,350 --> 00:22:00,660 Hey!!!! 321 00:23:06,390 --> 00:23:11,270 My dame, my child, my driver, you talk to me. 322 00:23:11,290 --> 00:23:14,390 Aye handsome, your face will be ruined if I punch you. 323 00:23:20,840 --> 00:23:23,150 There is only two ways we can do this. 324 00:23:23,150 --> 00:23:23,310 Either I'll be nice man or a bad boy. There is only two ways we can do this. 325 00:23:23,310 --> 00:23:26,140 Either I'll be nice man or a bad boy. 326 00:23:27,200 --> 00:23:30,120 And trust me I'm being a nice man right now. 327 00:23:32,080 --> 00:23:36,830 Sorry..sorry...driver, sorry ma'am sorry... 328 00:23:36,840 --> 00:23:38,220 Here keep the money. 329 00:23:39,310 --> 00:23:39,870 Get your repaired. 330 00:23:43,390 --> 00:23:44,660 Bro! 331 00:23:48,360 --> 00:23:50,870 Thanks for all that support. 332 00:24:03,850 --> 00:24:06,610 What? What nonsense are talking? 333 00:24:06,610 --> 00:24:06,620 Will I kiss you like this in front of 30-40 people? What? What nonsense are talking? 334 00:24:06,620 --> 00:24:09,100 Will I kiss you like this in front of 30-40 people? 335 00:24:09,410 --> 00:24:12,190 Oh hello...which sun sets at 2 o'clock in the afternoon? 336 00:24:12,820 --> 00:24:16,160 What Tanu..every time you break my flow. 337 00:24:16,740 --> 00:24:20,030 You will never understand the art. -I completely agree with him. 338 00:24:20,030 --> 00:24:23,940 Look dear when we'll collate all the observations correctly... 339 00:24:23,940 --> 00:24:26,490 then only experiment will give the right result. 340 00:24:26,490 --> 00:24:28,930 Correct. Yes dear, continue. 341 00:24:28,930 --> 00:24:29,290 Sir..Sir an autograph please. Correct. Yes dear, continue. 342 00:24:29,290 --> 00:24:33,940 Sir..Sir an autograph please. 343 00:24:34,270 --> 00:24:37,810 Sir..sir one selfie please. 344 00:24:40,260 --> 00:24:40,900 Bless you..bless you. 345 00:24:41,490 --> 00:24:42,300 Yeah selfie. 346 00:24:53,720 --> 00:24:56,300 Hold on..hold on... 347 00:24:56,350 --> 00:24:58,390 Sir autograph! 348 00:24:58,390 --> 00:24:59,090 Yeah sure. 349 00:25:03,270 --> 00:25:03,990 Today onwards Priya. 350 00:25:06,670 --> 00:25:10,620 One for my boyfriend..sorry. Ex-boyfriend! 351 00:25:13,090 --> 00:25:13,900 Here. 352 00:25:13,900 --> 00:25:14,030 Excuse me please. Go from here, give us some privacy, please. Here. 353 00:25:14,030 --> 00:25:17,020 Excuse me please. Go from here, give us some privacy, please. 354 00:25:19,150 --> 00:25:19,660 Bitch! 355 00:25:20,480 --> 00:25:22,960 I don't like this place at all. 356 00:25:23,050 --> 00:25:24,100 I'll not eat over here. 357 00:25:25,010 --> 00:25:27,970 baby why don't you take a seat, I'll just go pee and come. 358 00:25:30,800 --> 00:25:32,820 I can't stay without you. 359 00:25:32,820 --> 00:25:33,810 Can I also come? 360 00:25:34,870 --> 00:25:36,930 Baby I'm going to gent's loo. 361 00:25:39,130 --> 00:25:39,890 So manly! 362 00:25:47,640 --> 00:25:52,190 Sir..you...a selfie please. -Later on. 363 00:25:52,190 --> 00:25:52,940 After I pee. 364 00:25:53,300 --> 00:25:55,260 Hold the bag. Look after it. 365 00:26:03,260 --> 00:26:03,820 Oye! 366 00:26:13,290 --> 00:26:14,950 You are very proud of your cute looks, right? 367 00:26:19,220 --> 00:26:21,660 In front of the girl, you quietly said sorry and ran away. 368 00:26:22,620 --> 00:26:27,950 We're egg eating vegetarians. -That explains everything. 369 00:26:54,040 --> 00:26:58,410 Miki...Baby, what happened? 370 00:26:59,430 --> 00:27:01,780 I has a string feeling that there's something wrong. 371 00:27:01,780 --> 00:27:04,910 Why do you leave me alone and go? I hope, you're not hurt. 372 00:27:05,270 --> 00:27:06,060 Wait.. 373 00:27:06,660 --> 00:27:07,980 Tanu don't your dress. 374 00:27:08,370 --> 00:27:09,290 I am fine. 375 00:27:09,990 --> 00:27:12,460 Thank God! Where is your bag? 376 00:27:13,470 --> 00:27:17,460 Bag..Bag! 377 00:27:19,260 --> 00:27:23,380 I should have never kept that blah..blah..blah..blah.. 378 00:27:23,380 --> 00:27:24,380 Tanu stop..! -Blah...blah... 379 00:27:25,170 --> 00:27:27,100 You speak so fast that you lose your clarity. 380 00:27:27,740 --> 00:27:28,420 Sorry. 381 00:27:31,220 --> 00:27:33,060 Ah, that's my bag. 382 00:27:35,020 --> 00:27:37,100 You are escaping...escape. 383 00:27:37,260 --> 00:27:37,850 I'll catch you. 384 00:27:42,050 --> 00:27:43,980 go get them tiger. 385 00:27:44,290 --> 00:27:46,650 Look what your papa is doing, he is doing for you. 386 00:27:46,650 --> 00:27:49,460 We love you Mikish Choudhary. 387 00:27:49,460 --> 00:27:51,100 You are a nice man. 388 00:27:56,070 --> 00:27:58,150 So you smashed five people alone. 389 00:27:58,200 --> 00:27:59,340 Six! 390 00:27:59,860 --> 00:28:00,790 Including the boss. 391 00:28:01,420 --> 00:28:02,230 And they couldn't even touch you. 392 00:28:02,950 --> 00:28:04,100 Only I touch myself! 393 00:28:04,820 --> 00:28:05,430 No one else! 394 00:28:07,680 --> 00:28:11,970 Excuse me Miku and Tanya. I'll say, you both are at fault. 395 00:28:13,140 --> 00:28:14,830 Miku, you couldn't take care of a bag also? 396 00:28:15,410 --> 00:28:18,750 And Tanya, in this condition why did you fight for a poor man's right? 397 00:28:18,780 --> 00:28:21,290 Uncle..how can you... 398 00:28:22,300 --> 00:28:23,870 Anyways who asked you to be the judge? 399 00:28:23,870 --> 00:28:26,710 You came to fix the date, just concentrate on it. 400 00:28:26,710 --> 00:28:27,800 Tanya, he is uncle-in-law. 401 00:28:27,800 --> 00:28:28,990 I don't speak to liars. 402 00:28:29,740 --> 00:28:31,940 Miku, no problem, it's fine. 403 00:28:31,940 --> 00:28:33,650 She is part of our family. 404 00:28:34,270 --> 00:28:36,140 Fixing wedding date is not a big deal... 405 00:28:36,140 --> 00:28:38,850 You don't need any holy book to fix the date. 406 00:28:39,290 --> 00:28:42,780 I'm not free on Sunday as I've a meeting at Nano Technology club... ... 407 00:28:43,180 --> 00:28:46,930 ..after that any Sunday or any other day you can get married. 408 00:28:47,440 --> 00:28:47,730 /don't worry. 409 00:28:50,150 --> 00:28:55,350 Now what had to happen has happened, now stop fighting... 410 00:28:55,350 --> 00:28:57,660 ...say sorry to each other and let bygones be bygones. 411 00:28:58,310 --> 00:29:02,880 As far as I feel now only some divine power can get back your bag. 412 00:29:04,800 --> 00:29:05,890 Here comes the God! 413 00:29:06,160 --> 00:29:07,980 Hold on. 414 00:29:09,840 --> 00:29:11,450 Must have got our bag. 415 00:29:15,130 --> 00:29:17,180 Brother here. 416 00:29:17,830 --> 00:29:24,420 Forgive me, brother. Please forgive me. 417 00:29:24,420 --> 00:29:27,860 What happened, Pursuhottom? Why are you lying down? 418 00:29:28,810 --> 00:29:30,860 I myself has fallen down, brother. 419 00:29:31,890 --> 00:29:34,040 Please forgive me. 420 00:29:39,940 --> 00:29:42,730 Tanu, we got the bag! 421 00:29:50,880 --> 00:29:52,870 Where did you get the bag? Come inside. 422 00:29:53,270 --> 00:29:54,230 Come..come inside. 423 00:29:58,820 --> 00:29:59,640 Thank you. 424 00:29:59,680 --> 00:30:01,090 Where did you get this bag? 425 00:30:02,420 --> 00:30:06,250 I didn't get the bag, bag got me. 426 00:30:06,820 --> 00:30:09,980 Bag is innocent, it's not it's mistake. 427 00:30:14,860 --> 00:30:18,210 You...Tanu spank him. 428 00:30:18,440 --> 00:30:19,330 Why? 429 00:30:21,940 --> 00:30:23,770 I'm feeling embarrassed. 430 00:30:23,980 --> 00:30:26,300 We've not asked you to take a bath, just asked what happened? 431 00:30:26,390 --> 00:30:28,460 Tell us from the beginning. 432 00:30:29,470 --> 00:30:34,490 Since beginning then at Sultanpur district near Lucknow in 1986... 433 00:30:34,490 --> 00:30:35,950 He has reached to his birth. 434 00:30:35,950 --> 00:30:42,310 Not from such a beginning. After the ultra sound when they sat in your car... 435 00:30:42,310 --> 00:30:43,370 ..after that what happened? 436 00:30:44,230 --> 00:30:45,860 Oh from there? -Yes from there. 437 00:30:53,710 --> 00:30:56,450 I can vaguely recall something... 438 00:30:58,900 --> 00:31:00,370 It's coming. 439 00:31:07,720 --> 00:31:12,240 Miki..English..English... 440 00:31:13,070 --> 00:31:15,820 Yeah English! 441 00:31:16,080 --> 00:31:20,460 I'm very hungry, stop the car near some restaurant. 442 00:31:21,190 --> 00:31:24,670 There is good place at the highway, I'll take you all there. 443 00:31:24,760 --> 00:31:29,680 Why are you worried, brother-in-law, in half an hour we'll reach home... 444 00:31:29,680 --> 00:31:31,990 I'll cook for everyone. 445 00:31:32,460 --> 00:31:35,740 Give a chance to your brother-in-law to serve you... 446 00:31:36,380 --> 00:31:39,340 I'll take you to a 5 star restaurant. 447 00:31:39,640 --> 00:31:41,120 You trust me, right? 448 00:31:46,710 --> 00:31:50,610 Yes, you made me understand that's why I'm getting married to Tanya. 449 00:32:01,300 --> 00:32:05,110 More English..Praising Mr. Purushottam... English! 450 00:32:05,290 --> 00:32:06,670 Really English! 451 00:32:10,820 --> 00:32:15,450 Hold on..now you will even say that you went to fight with the man who banged Shabnam. 452 00:32:15,670 --> 00:32:17,950 Yes! It was me who went to fight. 453 00:32:18,990 --> 00:32:21,370 Didn't I ask you both to go behind? 454 00:32:22,130 --> 00:32:25,860 I threatened him by taking Deputy Constable uncle's name , that’s when he ran away. 455 00:32:27,980 --> 00:32:31,380 Press properly...did you recall anything? 456 00:32:31,380 --> 00:32:33,430 I went and threatened him and then he ran away. 457 00:32:34,190 --> 00:32:37,250 Did you remember it? -Miki, all that is not important. 458 00:32:37,250 --> 00:32:40,360 First tell us where did you find the bag? It was Miki, wasn't it? 459 00:32:40,360 --> 00:32:42,780 That's where I messed up, sister-in-law. 460 00:32:53,370 --> 00:32:56,090 Oh grandpa.. -Yes. 461 00:32:56,270 --> 00:33:00,110 Here...there is a dense forest on the other side. 462 00:33:00,630 --> 00:33:02,220 Bear will catch hold of you. 463 00:33:02,990 --> 00:33:06,090 Like this only uncle went missing at Govind's reception. 464 00:33:06,860 --> 00:33:10,980 Yes...my brain has stopped working. 465 00:33:11,660 --> 00:33:14,150 Doctor has advised me to have Oregano. 466 00:33:15,150 --> 00:33:17,810 You go and get the bag, I'll get my medicine. 467 00:33:17,810 --> 00:33:20,700 Sister-in-law will not give if I'll ask the bag for you. 468 00:33:21,920 --> 00:33:23,650 Huh.... 469 00:33:25,020 --> 00:33:27,850 Mister, I'll pee and come, just take care of my bag. 470 00:33:29,950 --> 00:33:32,120 There is no need to ask from anyone. 471 00:33:32,210 --> 00:33:36,270 Look the bag is lying over there, go and quickly get it for me. 472 00:33:36,270 --> 00:33:36,850 Go. 473 00:33:37,470 --> 00:33:41,310 Let me ask brother Mikish.. -why do you want to waste your time? 474 00:33:41,310 --> 00:33:43,900 You go and get the bag, I'll take out the oregano... 475 00:33:43,900 --> 00:33:44,910 ..then you can again go and keep the bag. 476 00:33:45,750 --> 00:33:51,180 Think...if I'll be fine then it will good for your brother and sister-in-law. 477 00:33:51,910 --> 00:33:54,870 Isn't it? Go and quickly get it. 478 00:33:54,970 --> 00:33:55,810 Yes. 479 00:33:57,250 --> 00:33:58,980 Walk little fast. 480 00:34:08,270 --> 00:34:10,470 Well done. Come. 481 00:34:10,760 --> 00:34:13,820 Come my dear Purushottam. Come. 482 00:34:16,450 --> 00:34:19,500 Grandpa, quickly take it out, brother must be coming. 483 00:34:21,950 --> 00:34:23,810 Go and get a glass of water. 484 00:34:23,810 --> 00:34:23,940 Why do you need water? Go and get a glass of water. 485 00:34:23,940 --> 00:34:25,260 Why do you need water? 486 00:34:25,260 --> 00:34:27,370 It's medicine, I've to take it with water. 487 00:34:28,140 --> 00:34:28,700 Isn't it? 488 00:34:31,670 --> 00:34:33,650 Wait, I'll just get it. 489 00:34:43,350 --> 00:34:45,860 Give me also one bottle. 490 00:34:45,860 --> 00:34:50,470 Oh you...sorry...in fit of rage I had been very rude to you. 491 00:34:51,020 --> 00:34:53,780 Don't complain to your uncle. 492 00:34:57,190 --> 00:34:59,190 It seems to be but it's not. 493 00:34:59,690 --> 00:35:01,060 Only bonding of hearts. 494 00:35:01,070 --> 00:35:04,180 Okay. On my behalf say sorry to them also. 495 00:35:04,660 --> 00:35:07,130 Specially to madam, she seemed to be very annoyed. 496 00:35:07,650 --> 00:35:09,630 I was feeling she will ask brother to smash me. 497 00:35:13,250 --> 00:35:14,180 Okay then I shall leave. 498 00:35:15,060 --> 00:35:18,220 This bag...from where did you get this bag? 499 00:35:18,220 --> 00:35:20,060 I purchased this bag online. 500 00:35:20,060 --> 00:35:21,670 98% discount. 501 00:35:21,670 --> 00:35:23,900 Bag worth five laksh in just ten thousand. 502 00:35:24,300 --> 00:35:26,190 Plus shoe lace and yoga mat free. 503 00:35:26,190 --> 00:35:27,170 What are you saying? 504 00:35:30,260 --> 00:35:31,270 ...that's why I had purchased it. 505 00:35:31,940 --> 00:35:34,030 But now there is only one bike and we are three of us... 506 00:35:34,130 --> 00:35:35,790 How would we go to Himalaya trippling? 507 00:35:35,790 --> 00:35:37,260 You will be fined. 508 00:35:37,260 --> 00:35:39,310 So we decided to go to Goa by car. 509 00:35:42,320 --> 00:35:45,100 If it be God will, we shall meet again. 510 00:35:45,100 --> 00:35:46,100 Okay bye. -Good bye. 511 00:35:46,840 --> 00:35:48,020 How much do I need to pay? 512 00:35:48,110 --> 00:35:48,670 10 rupees. 513 00:35:49,870 --> 00:35:51,850 Keep the change and buy chocolate for yourself. 514 00:35:56,070 --> 00:36:03,230 Grandpa..grandpa..Has bear caught him? 515 00:36:03,230 --> 00:36:03,410 I am over here. Grandpa..grandpa..Has bear caught him? 516 00:36:03,410 --> 00:36:06,100 I am over here. 517 00:36:07,080 --> 00:36:09,030 Why are you sleeping on the road? 518 00:36:09,030 --> 00:36:09,400 I'm not sleeping, I'm have been put to sleep. Why are you sleeping on the road? 519 00:36:09,400 --> 00:36:10,980 I'm not sleeping, I'm have been put to sleep. 520 00:36:12,410 --> 00:36:14,820 Four robbers had come to steal your car. 521 00:36:15,180 --> 00:36:18,170 They attacked on me when I went to stop them. 522 00:36:21,820 --> 00:36:25,080 You saved Shabnam. Thank you, grandpa. 523 00:36:25,780 --> 00:36:27,860 I hope you are not hurt. -No. 524 00:36:27,860 --> 00:36:29,420 Have water. 525 00:36:32,290 --> 00:36:33,740 Hold on..where is brother's bag? 526 00:36:33,740 --> 00:36:38,700 They didn't get the car so they snatched away the bag. 527 00:36:38,780 --> 00:36:39,330 What could I do? 528 00:36:39,820 --> 00:36:43,470 Oh god..brother's bag! Right now I'll go and inform him. 529 00:36:43,910 --> 00:36:47,420 Have you gone mad? You only got the bag from there. 530 00:36:47,850 --> 00:36:50,740 what will he think about you, When he'll come to know 531 00:36:51,410 --> 00:36:53,310 He'll will not trust you anymore. 532 00:36:53,700 --> 00:36:57,300 Look, from wherever it may but for sure it's stolen, right. 533 00:36:58,420 --> 00:37:02,130 If you open your mouth, we both will get trapped. 534 00:37:03,980 --> 00:37:08,040 Because of me sister-in-law's ultra white photo is also lost. 535 00:37:08,040 --> 00:37:10,060 No problem, I'll take care of everything. 536 00:37:10,380 --> 00:37:12,290 But don't go inside and open your mouth. 537 00:37:13,130 --> 00:37:15,060 What? Did you get me? Come. 538 00:37:17,110 --> 00:37:20,010 I made a huge mistake trusting grandpa. 539 00:37:20,100 --> 00:37:22,930 I really felt someone has stolen away the bag. 540 00:37:24,490 --> 00:37:28,810 Today when I went to clean the car, I saw the bag in the dickey. 541 00:37:29,710 --> 00:37:32,000 Please forgive me, brother. 542 00:37:32,000 --> 00:37:36,370 80 years old man could dupe you so easily. 543 00:37:37,260 --> 00:37:39,610 People are going to Mars and where are you going? 544 00:37:40,980 --> 00:37:41,910 Where will I go? 545 00:37:41,910 --> 00:37:45,610 Where ever Ola's passengers will call me, I'll go there only. 546 00:37:46,620 --> 00:37:50,140 That's it. You all wait here, I'll go and talk to grandpa and come, 547 00:37:50,660 --> 00:37:51,750 Tanu wait... -No. 548 00:37:52,440 --> 00:37:55,470 Tanu you never listen to me. 549 00:37:57,040 --> 00:38:00,780 Tanu..Oh God... 550 00:38:02,170 --> 00:38:04,850 Tanu, he is sleeping, we'll talk to him later. 551 00:38:04,850 --> 00:38:06,100 Don't disturb him. 552 00:38:06,760 --> 00:38:09,820 No need to do so much acting, I know you are awake. 553 00:38:09,820 --> 00:38:10,180 Please. 554 00:38:10,860 --> 00:38:12,650 I'm in deep slumber. 555 00:38:16,460 --> 00:38:18,330 Can't you hear me snoring? 556 00:38:21,380 --> 00:38:25,090 Mikesh, let's book grandpa's train tickets for tomorrow... 557 00:38:25,090 --> 00:38:27,200 back to Indore by very fast rain. 558 00:38:27,200 --> 00:38:27,340 I don't want to go to Lata. back to Indore by very fast rain. 559 00:38:27,340 --> 00:38:29,470 I don't want to go to Lata. 560 00:38:30,150 --> 00:38:31,220 What do you want? 561 00:38:34,790 --> 00:38:36,460 It's so valuable for us. 562 00:38:36,650 --> 00:38:42,140 You got what you wanted still to harass us why did you hide that bag? 563 00:38:42,140 --> 00:38:42,420 Bag? Which bag? You got what you wanted still to harass us why did you hide that bag? 564 00:38:42,420 --> 00:38:44,700 Bag? Which bag? 565 00:38:45,980 --> 00:38:48,470 At this age I don't understand, what I am upto. 566 00:38:49,740 --> 00:38:51,090 Did I make any mistake? 567 00:38:54,100 --> 00:38:56,810 No, one minute, enough. Please it’s enough now. 568 00:38:57,280 --> 00:38:58,930 Since when it's going on? 569 00:38:59,300 --> 00:39:01,400 Since you have come, you are creating problems. 570 00:39:01,820 --> 00:39:04,860 And not only for us even for uncle, aunty, papa, aunt,... 571 00:39:04,860 --> 00:39:07,620 ...now infact whole society is upset with you. 572 00:39:09,710 --> 00:39:11,700 Why do you misbehave with everyone? 573 00:39:11,800 --> 00:39:15,070 Why? What will happen if I behave nicely? 574 00:39:16,940 --> 00:39:20,880 Oh, if you behave properly..means.. . 575 00:39:20,880 --> 00:39:23,170 Everyone be happy if we behave nicely. 576 00:39:23,170 --> 00:39:25,820 Everyone gets happiness. 577 00:39:25,820 --> 00:39:26,970 No, you don't get. 578 00:39:28,820 --> 00:39:31,620 For 28 years Himitika had always been good to me... 579 00:39:32,170 --> 00:39:33,030 Am I happy? 580 00:39:33,030 --> 00:39:33,410 No! 581 00:39:35,100 --> 00:39:38,830 Grandma has expired a long time ago, its impact won’t remain for so long time. 582 00:39:39,380 --> 00:39:41,740 She had been good to you that's why you're missing her. 583 00:39:41,740 --> 00:39:44,470 Even today Papa gets emotional remembering her on his birthdays. 584 00:39:44,700 --> 00:39:48,220 Is it? what if I remain like this forever? 585 00:39:53,820 --> 00:39:54,300 What? 586 00:39:54,730 --> 00:39:57,140 No I mean.. till you are alive you can.. 587 00:39:57,140 --> 00:40:00,650 ...after you are dead then everyone.. 588 00:40:00,650 --> 00:40:03,010 Everyone will feel happy that I'm no more.. 589 00:40:05,290 --> 00:40:06,740 No one will cry for me. 590 00:40:06,900 --> 00:40:08,270 No one will miss me. 591 00:40:13,420 --> 00:40:16,450 These memories cheat a lot. 592 00:40:20,820 --> 00:40:26,450 One second passed,another second passed and third becomes memory. 593 00:40:32,420 --> 00:40:37,660 It should be announced immediately to make note of the moment, that one day I'll return as a memory. 594 00:40:38,170 --> 00:40:39,290 But no. 595 00:40:54,050 --> 00:40:59,600 When Himitika was alive, I didn't do anything bad with her. 596 00:41:03,450 --> 00:41:05,770 I mean I was husband and she was wife. 597 00:41:06,790 --> 00:41:07,830 Everything was normal. 598 00:41:09,350 --> 00:41:13,980 After she left me I realised, I used to love her. 599 00:41:14,610 --> 00:41:17,020 But I never told her. Why? 600 00:41:19,900 --> 00:41:24,140 Because with such a feeling I never remembered her. 601 00:41:25,270 --> 00:41:26,240 That's why. 602 00:41:29,180 --> 00:41:34,900 Her last dream was to go to Darjling with her grandson. 603 00:41:36,150 --> 00:41:38,130 But before booking the ticket.. 604 00:41:46,800 --> 00:41:52,380 I pleaded in front of it to let her visit Darjeeling once. 605 00:41:53,110 --> 00:41:54,450 Then as you wish. 606 00:41:56,030 --> 00:41:57,040 But he didn't heed me. 607 00:41:58,480 --> 00:41:59,220 Didn't heed me. 608 00:42:02,460 --> 00:42:06,620 You have ransacked my life, I won’t let anyone’s life get ransacked. 609 00:42:07,780 --> 00:42:13,490 Before you trap anyone in happy memories, I won’t let anyone have good memories. 610 00:42:14,400 --> 00:42:16,010 I'll not let any good memories form. 611 00:42:23,400 --> 00:42:28,260 Do you have grandma’s photo? I want to have a look at it. 612 00:42:28,770 --> 00:42:30,660 No..no... 613 00:42:31,200 --> 00:42:34,460 You remember her so much and you don’t have her photo? 614 00:42:35,270 --> 00:42:38,660 I don’t need a photo. She is in my mind. 615 00:42:39,340 --> 00:42:41,930 And here she looks very beautiful. 616 00:42:46,230 --> 00:42:51,740 Grandpa I wanted you to say sorry but may be now.. 617 00:42:52,940 --> 00:42:58,950 Listen! Whatever we have talked here, delete it from your head. 618 00:42:59,750 --> 00:43:02,300 It is very necessary for natural balance. 619 00:43:07,970 --> 00:43:10,320 I have a small request. 620 00:43:10,490 --> 00:43:16,070 We are getting married next week so that day little bit.. 621 00:43:16,950 --> 00:43:18,820 I will think... I will think. 622 00:43:25,810 --> 00:43:29,150 Grandpa one..I have a doubt in my mind. 623 00:43:29,150 --> 00:43:33,110 Papa used to say that grandma wanted to go to Missouri along with me. 624 00:43:33,710 --> 00:43:36,620 ...and you are saying she wanted to go to Darjling, so I got confused. 625 00:43:36,620 --> 00:43:39,270 Really? But she told me Darjling. 626 00:43:41,230 --> 00:43:45,790 How to trust these cruel memories. Don’t know when they can cheat you. 627 00:43:46,990 --> 00:43:47,870 Yes, cool. 628 00:44:04,640 --> 00:44:08,390 Sorry I didn’t thank you for the omelet. 629 00:44:09,730 --> 00:44:11,790 suddenly what happened to you? 630 00:44:14,350 --> 00:44:20,390 You are feeling that .. if I die then.. you will also remember me like this. 631 00:44:28,280 --> 00:44:35,220 Tanu..I just said if I die.. you didn’t reacted to it... 632 00:44:35,960 --> 00:44:38,600 You should have kept your hand on my mouth and said... 633 00:44:38,600 --> 00:44:40,390 ..'never say such a thing again' 634 00:44:41,340 --> 00:44:44,100 Your basic fundamentals of romance are only not clear. 635 00:44:51,240 --> 00:44:52,270 What are you doing? 636 00:45:15,220 --> 00:45:18,300 Still sleeping. He'll be fired from this job too. 637 00:45:19,200 --> 00:45:21,180 Grandpa will you have tea? 638 00:45:22,160 --> 00:45:25,020 Grandpa te..tea! 639 00:45:26,690 --> 00:45:30,070 You are still sleeping. Grandpa wake up. 640 00:45:31,240 --> 00:45:32,380 Grandpa. 641 00:45:34,140 --> 00:45:36,060 Surekha is going to come, let her make the bed. 642 00:45:36,060 --> 00:45:41,410 Grandpa! Grandpa! Grandpa! Grandpa tea. Grandpa! 643 00:45:43,090 --> 00:45:49,450 Grandpa! Grandpa! Grandpa! grandpa! Grandpa! 644 00:45:49,610 --> 00:45:53,100 Mikesh! Mikesh come fast. 645 00:45:53,840 --> 00:45:55,930 Grandpa! -Hey… 646 00:45:57,050 --> 00:45:59,460 What the hell.. -HEy... 647 00:45:59,460 --> 00:46:01,260 Are you all mad? 648 00:46:01,260 --> 00:46:03,860 Entire family is mad, I'm going to kill you. 649 00:46:03,860 --> 00:46:05,700 I want to just kill you. 650 00:46:15,070 --> 00:46:20,300 Welcome to another episode of * 651 00:46:22,320 --> 00:46:24,300 Yesterday you watched your own baby shower. 652 00:46:24,300 --> 00:46:27,450 and today I will show you your parents marriage. 653 00:46:31,600 --> 00:46:35,290 Look, only three days left for marriage and everyone are so busy. 654 00:46:35,790 --> 00:46:38,380 Hello everyone! Hello! 655 00:46:46,170 --> 00:46:50,120 and Permanent roommates is back for is for* 656 00:46:50,120 --> 00:46:53,320 And our next episode will be live after 15 days on 5th June 657 00:46:55,900 --> 00:47:03,700 With this I’s like to say sorry to our viewers for delayed telecast of the episode. 658 00:47:03,700 --> 00:47:13,090 Actually that our creative team has to go through lots of social and personal problems. 659 00:47:21,720 --> 00:47:24,210 Until Nidhi don’t get married, my family won’t get me married. 660 00:47:24,710 --> 00:47:27,290 Deepak Mishra has been divorced and my mixture is spoiled. 661 00:47:27,290 --> 00:47:28,780 Your mixture is spoiled? 662 00:47:32,020 --> 00:47:34,070 I said no for her to enroll in CTA. 663 00:47:34,980 --> 00:47:37,860 I said no for her to enroll in CTA. Then also you enrolled her..* 664 00:47:37,860 --> 00:47:41,480 Come on, it is over. 54222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.