All language subtitles for Pasolini - Lotta Continua

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:01:51,139 --> 00:01:59,130 Milan: 12th December 1970 1 year after the slaughter in Piazza Fontana 3 00:02:09,405 --> 00:02:12,449 Milan: 12th December 1970 1 year after the slaughter 4 00:02:12,569 --> 00:02:16,254 it's been 1 year since the slaughter here at the Agrarian Bank 5 00:02:16,374 --> 00:02:19,425 who do you think it was? -who knows! 6 00:02:20,567 --> 00:02:22,470 who knows? 7 00:02:25,514 --> 00:02:29,319 would you have anything to tell me about the slaughter? 8 00:02:53,052 --> 00:03:00,789 I transported the man who blew up the bank 9 00:03:00,909 --> 00:03:06,117 and here's the story the taxi driver told me: 10 00:03:06,237 --> 00:03:12,713 I was at the taxi stand when I saw a man come out of the Corso shops a man 11 00:03:12,833 --> 00:03:16,391 who was going towards the square 12 00:03:16,511 --> 00:03:20,323 he has a suitcase in his hand and was coming to my taxi 13 00:03:20,443 --> 00:03:23,114 he said to me "take me to the Agrarian Bank" 14 00:03:23,234 --> 00:03:29,837 and I naturally told him, "but the bank is only 100m" you'd be quicker to go by foot 15 00:03:29,957 --> 00:03:35,798 but the man opened the door and got into the taxi 16 00:03:37,067 --> 00:03:41,252 so naturally I took him in front of the Agrarian Bank 17 00:03:43,155 --> 00:03:46,960 [L.Paolucci continues to relate the dialogue he had with the taxi driver Rolandi] 18 00:03:47,080 --> 00:03:50,766 I waited in front of the bank for a minute and then he came out 19 00:03:50,886 --> 00:03:56,600 I took him where he needed to go 20 00:03:57,742 --> 00:04:05,860 and only after half a hour I found out about the explosion at the Bank 21 00:04:05,980 --> 00:04:11,695 and in that moment I remember that 22 00:04:11,815 --> 00:04:22,730 when he had gone into the Bank he had the suitcase and when he came out he didn't 23 00:04:22,850 --> 00:04:28,611 I remembered that he had a very dark face 24 00:04:28,731 --> 00:04:33,431 and he spoke a perfect Italian, without accent 25 00:04:33,551 --> 00:04:38,632 ?...my advice is that you leave immediately 26 00:04:38,752 --> 00:04:43,706 and while leaving he said to me, 27 00:04:43,826 --> 00:04:49,794 you met [drove?] me here, and if I go to the police 28 00:04:49,914 --> 00:04:56,263 all will be talking about me, radio, television, and at this point I have to say 29 00:04:56,383 --> 00:05:05,523 that I'm asking myself if I was a servant of the truth 30 00:05:05,643 --> 00:05:10,216 you will ask me why 31 00:05:10,336 --> 00:05:13,133 so I will tell you immediately what my doubts are: 32 00:05:13,253 --> 00:05:19,602 1. Why did the police, half an house after 33 00:05:20,744 --> 00:05:26,832 ask me if I had asked the taxi driver what the man was wearing 34 00:05:29,876 --> 00:05:35,584 why didn't the police question me directly? 35 00:05:36,980 --> 00:05:41,673 why did I never meet Rolan? 36 00:05:42,941 --> 00:05:51,186 Cornelio Rolandi, sole witness in charge of Valpreda, died 16th july 1971, after 12th dec 1969 37 00:05:51,306 --> 00:05:55,461 8 people had already died, all related to the slaughter 38 00:05:57,364 --> 00:06:02,057 no interviews to anyone because 39 00:06:02,177 --> 00:06:05,102 during the worse times, even for me [C.Rolandi - Taxi driver] 40 00:06:05,222 --> 00:06:09,161 when I was interviewed, it seemed like everyone was helping me 41 00:06:10,429 --> 00:06:15,630 but instead nowadays, it's almost 6 months i'm unemployed 42 00:06:15,750 --> 00:06:18,166 no one helps me 43 00:06:19,688 --> 00:06:26,827 people who came to visit me are friends, journalists haven't come 44 00:06:26,947 --> 00:06:34,311 i wait for proposals that are useful to me and family 45 00:06:34,431 --> 00:06:40,907 but up to now i have found no one that has made any declaration 46 00:06:41,027 --> 00:06:46,234 for the future, even for my son, and i don't know 47 00:06:46,354 --> 00:06:49,659 I'm here, a man suspended from eveything 48 00:07:26,211 --> 00:07:28,875 Sunday morning, the 14th 49 00:07:28,995 --> 00:07:32,173 around 9.30, I don't know, I get a call from the police 50 00:07:32,293 --> 00:07:36,232 and not from Pino, saying that Pino was at the station and ill 51 00:07:39,165 --> 00:07:43,985 at 14:30 on monday, yet another phone call from the police 52 00:07:44,105 --> 00:07:49,439 they said, "your husband has been stopped at the station for check ups" 53 00:07:50,835 --> 00:07:52,610 he repeats this again 54 00:07:52,730 --> 00:07:57,684 at 22:00 I get a phone call from Dr.Calabresi 55 00:07:57,804 --> 00:08:00,982 who was asking for Pino's documents [license?] 56 00:08:01,102 --> 00:08:05,929 ten minutes later I call saying i'd found it, should I bring it? 57 00:08:06,049 --> 00:08:09,227 he says, no Miss, we are coming 58 00:08:09,347 --> 00:08:13,286 but where is Pino exactly? - he's here where he is much better 59 00:08:15,442 --> 00:08:20,896 at 23:00 a policeman came to get the document 60 00:08:21,016 --> 00:08:26,097 at 1:05, of the 16th, journalists came to tell me that Pino had died 61 00:08:30,029 --> 00:08:35,610 I phoned Dr.Calabresi asking him why he didn't tell me 62 00:08:35,730 --> 00:08:38,528 he said, you know lady, we have a lot to do 63 00:08:38,648 --> 00:08:43,474 At my house a policeman came, put his hand on my shoulder and said, lady, come with me 64 00:08:43,594 --> 00:08:46,771 and he took me to Dr.Allegra's room 65 00:08:46,891 --> 00:08:51,210 who asked me, who are you? I said, I am Pinelli's mother 66 00:08:52,732 --> 00:08:58,821 lady, assure the mother of the children, that Giuseppe is not involved in anything 67 00:08:58,941 --> 00:09:03,641 we were just following leads from Rome, because of the seriousness of the case 68 00:09:04,909 --> 00:09:11,886 when I left I phoned his wife and my daughter assuring them that there was nothing on Pino 69 00:09:12,006 --> 00:09:14,296 and telling them what Dr.Allegra had told me. 70 00:09:14,416 --> 00:09:22,597 And at an earlier time, when Alice had said she was worried that Pino was too involved in his party... 71 00:09:22,717 --> 00:09:24,753 with the anarchists, the movement 72 00:09:26,402 --> 00:09:32,364 I observed him a little and said, "Pino be careful because, you know, anarchists not well considered" 73 00:09:34,520 --> 00:09:35,866 And he replied to me, 74 00:09:35,986 --> 00:09:45,245 "anarchy is not what they taught you when you were a child, it is not violence, we do not want violence 75 00:09:45,365 --> 00:09:47,148 and we don't use it". 76 00:09:48,543 --> 00:09:53,363 he assured me with those words, and that was the last time I saw Pino 77 00:09:53,483 --> 00:09:56,718 in the evening, after the journalists had arrived 78 00:09:56,838 --> 00:10:01,791 after Calabresi's reply, which I heard because I was near the phone 79 00:10:01,911 --> 00:10:05,343 to hear the reply, I was the first to go to the hospital 80 00:10:05,463 --> 00:10:09,275 so a nurse of the hospital took me to an inside room 81 00:10:09,395 --> 00:10:13,968 she said, "lady, wait here, are you on your own?", I said, no, I'm waiting for my daughter-in-law 82 00:10:14,088 --> 00:10:20,804 while we talk, a nurse (male) comes in and searches for a document and says, 83 00:10:20,924 --> 00:10:22,833 "is this the council's certificate?" 84 00:10:22,953 --> 00:10:26,343 when I heard that phrase I thought, Pino had died. 85 00:10:27,231 --> 00:10:30,740 and the nurse says, "he was brought here in pretty bad shape" 86 00:10:30,860 --> 00:10:34,334 they took us to see him, I remember very well 87 00:10:34,454 --> 00:10:37,590 and I don't ever want to relive it 88 00:10:39,340 --> 00:10:41,324 [Bridge of Ghisolfa Centre - (Anarchist)] 89 00:10:41,444 --> 00:10:45,552 At that moment that the Ghisolfa was closing, Pinelli arrives on his motorcycle 90 00:10:47,301 --> 00:10:48,413 "Do you want to follow us?" 91 00:10:47,301 --> 00:10:48,413 92 00:10:48,533 --> 00:10:53,647 "you know, it's a formal question, no pressure 93 00:10:53,767 --> 00:10:56,084 we know you have nothing to do with it" 94 00:10:56,204 --> 00:10:58,918 so in that way, a friend Artau go into the car 95 00:10:59,038 --> 00:11:01,318 while Pinelli followed on the scooter 96 00:11:03,009 --> 00:11:04,733 to the police station. 97 00:11:04,853 --> 00:11:08,278 I started to be involved with Giuseppe Pinelli [Milan Courts: first hearing on case of Lotta-Continua - Calabresi] 98 00:11:08,398 --> 00:11:12,370 basically one year ago, the same night of the day that he died 99 00:11:12,757 --> 00:11:16,510 Pinelli is invited to present himself at the polive station 100 00:11:16,630 --> 00:11:20,272 and here, during the night between the 12t and 13th 101 00:11:20,707 --> 00:11:23,187 that is, between Friday and Saturday 102 00:11:25,984 --> 00:11:30,849 they interrogate until the early hours of the morning 103 00:11:31,321 --> 00:11:34,881 the second day arrives, Saturday, 104 00:11:35,001 --> 00:11:39,519 the night between Saturday and Sunday, Pinelli had stayed in a secured room 105 00:11:40,114 --> 00:11:43,336 the next day is the day of the tragedy 106 00:11:43,787 --> 00:11:48,329 according to the reconstruction by certain journalists 107 00:11:49,575 --> 00:11:54,214 between 23:58, 23:59 and 24:00 hours 108 00:11:54,681 --> 00:11:57,790 the body of Pinelli falls 109 00:11:57,910 --> 00:11:59,830 in the courtyard of the station 110 00:11:59,950 --> 00:12:04,244 he is taken to hospital 111 00:12:04,364 --> 00:12:07,514 he arrives some 10 minutes after midnight 112 00:12:07,634 --> 00:12:11,418 or 15, or some minutes later 113 00:12:12,611 --> 00:12:18,055 he is treated by Dr. Fiorenzano 114 00:12:18,175 --> 00:12:21,438 In the rooms of medical visits 115 00:12:23,328 --> 00:12:26,969 we were brought a man of about 40 years old 116 00:12:27,500 --> 00:12:30,142 whose conditions were extremely serious 117 00:12:31,831 --> 00:12:35,149 with no pulse or pressure 118 00:12:35,586 --> 00:12:43,285 in the meantime there was a movement of people, even in the medical room 119 00:12:45,781 --> 00:12:52,583 the situation was such that to my questions of what happened how did it happen 120 00:12:53,533 --> 00:12:58,317 someone explains that Pinelli, during the interrogation, 121 00:12:59,334 --> 00:13:04,231 makes a precise murder charge, the phrase was unambiguous 122 00:13:07,309 --> 00:13:14,686 someone else in this movement says, "he got up suddenly, went to the window and because of the heat, threw himself out" 123 00:13:15,848 --> 00:13:20,712 operations were suspended, Pinelli had finished living. 124 00:13:20,971 --> 00:13:24,547 Some say, to enter the history of this case 125 00:13:25,320 --> 00:13:29,025 that Pinelli had a sudden impulse 126 00:13:27,979 --> 00:13:32,215 [Lawyer Gentini - defending Lotta Continue - continues] 127 00:13:29,145 --> 00:13:33,359 that he got up suddenly, threw himself towards the window 128 00:13:33,479 --> 00:13:35,486 that he would have climbed the fence 129 00:13:35,606 --> 00:13:37,806 hurting himself 130 00:13:38,167 --> 00:13:41,501 to his family, to his political ideology, to everything 131 00:13:42,033 --> 00:13:45,898 others say, that he went close to the window 132 00:13:46,588 --> 00:13:51,613 that with a movement flicked the ash from his cigarette 133 00:13:53,417 --> 00:13:54,545 after finishing to smoke 134 00:13:55,012 --> 00:13:58,204 to fool the police around him. 135 00:13:58,475 --> 00:13:59,763 and then threw himself 136 00:14:01,924 --> 00:14:05,742 it was around...23:56 137 00:14:05,862 --> 00:14:10,910 I remember because I looked at my watch, because I wanted to get the early edition of the newspaper 138 00:14:11,625 --> 00:14:16,747 and when I decided to go, I said bye to my collegues 139 00:14:17,149 --> 00:14:19,628 got the newspaper 140 00:14:21,367 --> 00:14:24,347 I went as usual by the stairs 141 00:14:24,685 --> 00:14:27,198 I lit a cigarette 142 00:14:27,318 --> 00:14:31,487 arrived in the courtyard and just in that moment heard the noises 143 00:14:32,695 --> 00:14:37,640 something hitting, a shout and then 3 consecutive noises 144 00:14:38,277 --> 00:14:45,059 something that fell, hitting twice then the final impact on the ground naturally 145 00:14:45,426 --> 00:14:51,133 then there were some muffled noises, two closer, and one further away 146 00:14:51,681 --> 00:14:55,160 so much that after, I said, 147 00:14:55,280 --> 00:14:59,283 this body that fell, must have hit the two edges 148 00:15:00,055 --> 00:15:01,151 Hyphotheses...[?] 149 00:15:03,325 --> 00:15:05,741 and they are these: 150 00:15:06,532 --> 00:15:10,719 a rough meeting during the interrogation 151 00:15:11,493 --> 00:15:18,387 that made the people present think that Pinelli was close to death 152 00:15:18,507 --> 00:15:24,881 there in custody, under the eyes, those days, of the whole of Italy 153 00:15:27,501 --> 00:15:31,946 in other words, they really sent him to death 154 00:15:32,066 --> 00:15:37,987 they chose to drop the anarchist and talk of suicide` 155 00:15:38,332 --> 00:15:44,694 rather than put into crisis, with the police of Milan, the whole investigation 156 00:15:44,814 --> 00:15:47,755 with the facts of the 12th of December. 157 00:15:51,139 --> 00:15:53,334 Another hypothesis: 158 00:15:53,454 --> 00:15:54,880 Murder. 159 00:15:55,529 --> 00:15:59,185 [Group of workers meeting in the headquarters of the Lotta Continue in Milan] 160 00:16:01,681 --> 00:16:05,048 I think, the bombs, were exploded in that moment 161 00:16:05,168 --> 00:16:11,250 only because the working class, was going through an excellent period 162 00:16:11,370 --> 00:16:16,227 with regard to the socialist movement 163 00:16:16,856 --> 00:16:23,911 So that these people, with the support of the government, of the State, exploded these bombs 164 00:16:24,684 --> 00:16:30,141 to blame the left, the people who were fighting 165 00:16:30,672 --> 00:16:37,196 when it was clear that the murders were fascist and nothing else 166 00:16:38,307 --> 00:16:44,831 It was a reply, really, a reply to the advance of the workers 167 00:16:49,253 --> 00:16:55,995 The case was in Milan, but within the factories, especially Fiore, the event was immediately understood 168 00:16:56,115 --> 00:17:02,542 there were no doubts, that the bombs were put by anarchists or whatever, it was immediately understood that it was fascists 169 00:17:02,662 --> 00:17:05,239 even the most unpoliticised worker knew this 170 00:17:05,359 --> 00:17:09,153 It was a black thread that tied everything together 171 00:17:09,273 --> 00:17:14,420 it tied parliament, the repression of workers, and all these things 172 00:17:14,540 --> 00:17:18,286 [Group of ex-partisana of Sarzana] 173 00:17:16,934 --> 00:17:23,221 I think that the right position 174 00:17:23,341 --> 00:17:26,924 in this direction would be to do 175 00:17:27,044 --> 00:17:32,123 towards directors of the Italian State 176 00:17:32,243 --> 00:17:35,119 and all the parties 177 00:17:35,650 --> 00:17:38,824 to talk about the illegality 178 00:17:38,944 --> 00:17:42,160 the affairs of the fascists 179 00:17:42,707 --> 00:17:45,655 we are always there 180 00:17:47,322 --> 00:17:50,753 It's the Italian state that is fascist 181 00:17:51,993 --> 00:17:53,959 how can it talk about laws? 182 00:17:51,993 --> 00:17:53,959 183 00:17:54,079 --> 00:17:58,261 Agnelli pays two: pays Colombo and pays Borghese 184 00:18:01,919 --> 00:18:04,963 I came home in '45 185 00:18:05,328 --> 00:18:11,820 and in May they were already home 186 00:18:12,367 --> 00:18:14,961 they had come home, it was all over 187 00:18:15,081 --> 00:18:19,044 and they waited for me because 188 00:18:19,303 --> 00:18:22,638 they told me, look, Martini, 189 00:18:22,758 --> 00:18:26,310 you suffered there, and we suffered here 190 00:18:26,430 --> 00:18:30,353 now let's try and make an Italy with another regime 191 00:18:30,473 --> 00:18:34,268 with another system, democratic system, an advanced system 192 00:18:34,388 --> 00:18:37,667 get rid of tyranny, remove the monarchy 193 00:18:37,787 --> 00:18:40,405 do the reforms, etc...etc... 194 00:18:40,525 --> 00:18:45,067 I agreed, I listened to them 195 00:18:45,187 --> 00:18:51,139 When we went to the hills, we were a nucleus of people 196 00:18:51,497 --> 00:18:56,941 people who fought for an ideal, to really change the situation in Italy. 197 00:18:57,199 --> 00:19:00,227 They fooled us 198 00:19:01,187 --> 00:19:04,312 They sold what was the partisan movement 199 00:19:05,037 --> 00:19:12,108 Things basically were not changing. I saw strikes, strikes started 200 00:19:12,621 --> 00:19:16,438 fights started, they started to shoot again, 201 00:19:16,558 --> 00:19:21,480 so I said basically "What republic have we made?" 202 00:19:23,541 --> 00:19:27,890 When there are deaths, when the police shoot 203 00:19:28,010 --> 00:19:31,353 When Togliatti gave amnesty to the fascists 204 00:19:33,303 --> 00:19:38,007 What sort of republic have we made, I would say 205 00:19:38,329 --> 00:19:43,306 So they would reply "Step by step, step by step" 206 00:19:44,807 --> 00:19:50,864 For me, steps were taken but always in the same place 207 00:19:50,984 --> 00:19:54,459 so that there must be a hole 2 metres big 208 00:19:55,039 --> 00:19:59,275 in these steps that the Communist Party would take 209 00:20:06,285 --> 00:20:07,687 to repress marches 210 00:20:07,807 --> 00:20:09,281 or to divert them 211 00:20:12,116 --> 00:20:14,355 For example, it was seen 212 00:20:14,475 --> 00:20:18,494 the elections that took place in Sicily and Calabria 213 00:20:18,614 --> 00:20:22,022 and why all those votes for [?] came out 214 00:20:22,328 --> 00:20:25,775 It's not because they have just now emerged 215 00:20:25,895 --> 00:20:27,725 it's not that they have just become fascist 216 00:20:27,845 --> 00:20:32,639 They were fascists before but before they were hidden behind the mask of the D.C. [Christian Democrats] 217 00:20:32,759 --> 00:20:36,587 [Colonnata village (in Carrara) - white murders and toxicity] 218 00:21:01,322 --> 00:21:05,880 Every year, give or take, about 20 people come, 30..40.. 219 00:21:06,000 --> 00:21:07,233 How do people die here? 220 00:21:07,353 --> 00:21:11,067 Under blocks of stone, squashed 221 00:21:14,603 --> 00:21:21,755 Or some of the accidents have to do with fear 222 00:21:21,875 --> 00:21:27,175 to lose their jobs, to lose the company, they have families and kids 223 00:21:27,433 --> 00:21:32,877 They go for the dangerous tasks, I won't go, you go... 224 00:21:33,428 --> 00:21:40,241 Bosses take advantage of us because the workers need the money, even just 30,000 lire 225 00:21:40,361 --> 00:21:42,851 those 30,000 that the son brings, they need it 226 00:21:42,971 --> 00:21:46,510 to pay for this and that, so they take more risks 227 00:21:46,977 --> 00:21:53,436 When they say, "go and work there" and I see that it's dangerous, I am constrained to go 228 00:21:53,556 --> 00:21:57,315 because if I say I won't go, I go home and my father says "now what do we do?" 229 00:21:57,435 --> 00:21:59,232 "here we can't even eat" 230 00:22:00,279 --> 00:22:01,407 And he takes advantage of us 231 00:22:02,058 --> 00:22:05,585 The work we do each day, I work over there 232 00:22:07,680 --> 00:22:10,290 It's already seven years that I work with one hand 233 00:22:10,410 --> 00:22:13,092 and when one expresses an idea over there 234 00:22:13,997 --> 00:22:17,621 that does not appeal to these bosses 235 00:22:17,741 --> 00:22:22,469 they are threatened day by day 236 00:22:23,082 --> 00:22:28,623 they are threatened when one goes on strike. Look lads, we have to fire 20 or 15 men 237 00:22:28,743 --> 00:22:29,606 15 workers 238 00:22:30,705 --> 00:22:36,552 People over here react when there is a deadly accident 239 00:22:37,164 --> 00:22:41,432 Here even children react jumping out of bed naked and barefoot 240 00:22:41,552 --> 00:22:45,397 each one tries to get inside where the father is 241 00:22:46,073 --> 00:22:48,425 who works and brings the bread home 242 00:22:48,545 --> 00:22:53,950 They all shout, and go home and tell everyone where they are 243 00:22:54,070 --> 00:22:56,916 then they have more of a chance 244 00:23:01,157 --> 00:23:02,336 he died here he died there 245 00:23:02,456 --> 00:23:05,339 and the whole thing finishes like that you see? 246 00:23:06,303 --> 00:23:10,281 Because here, even with the bosses, we can't have contact with them 247 00:23:10,401 --> 00:23:13,108 They will always not care about us, so for the usual problem I think 248 00:23:13,228 --> 00:23:16,717 the time has come to say "enough" even with rifles 249 00:23:16,837 --> 00:23:20,325 you've exploited me until now, now you will give me back all you took 250 00:23:20,445 --> 00:23:21,678 to me my father and grandfather 251 00:23:21,798 --> 00:23:27,508 Let's listen to the young, I listen to the young because here we are fed up 252 00:23:27,628 --> 00:23:32,562 I dream, every night I dream that in the morning something will happen 253 00:23:32,682 --> 00:23:35,977 something big, maybe even the revolution 254 00:23:49,411 --> 00:23:53,148 There was a time in my team, really tough work 255 00:23:54,304 --> 00:24:02,035 So we had an meeting one evening saying "Guys, we need to strike, to ask for a 20 lire increase" 256 00:24:02,549 --> 00:24:07,075 The workers, maybe some of these things they don't understand 257 00:24:13,758 --> 00:24:17,398 I interrupted this meeting saying 258 00:24:17,518 --> 00:24:20,215 it's fair to give them the 20 lire increase 259 00:24:20,618 --> 00:24:27,013 but the most important thing is to strike, to put more men, 4 men instead of 3 260 00:24:27,133 --> 00:24:34,747 but we have to let them realise that toxocity isn't removed with money, because work is always hazardous. It is removed with more workers 261 00:24:38,208 --> 00:24:41,848 A specific case, where I work 262 00:24:42,847 --> 00:24:47,582 these spraying machines last 30 years 263 00:24:47,702 --> 00:24:51,401 30 years ago we used to work in twos 264 00:24:52,094 --> 00:24:56,475 now we are 8 or 9, so we spray each other 265 00:24:56,595 --> 00:25:00,217 and this provokes TB and illness 266 00:25:00,337 --> 00:25:07,449 In a chain production line, where a worker works and does the same movements 8 hours a day 267 00:25:07,569 --> 00:25:12,343 Always, from morning to evening, this individual after some time 268 00:25:12,463 --> 00:25:16,950 is not capable of discussion certain things or understanding certain things 269 00:25:17,552 --> 00:25:23,576 Toxicity is not only the smoke but also is able to repress the complexity of man 270 00:25:23,852 --> 00:25:30,247 For me toxicity begins first thing in the morning because I get up at 3.30 271 00:25:31,308 --> 00:25:33,079 and get to work at 5:45i 272 00:25:34,485 --> 00:25:42,170 18 kilometres it was impossible that the parties and those who think they're doing something 273 00:25:45,022 --> 00:25:48,002 they should also do those 18 kilometres 274 00:25:50,516 --> 00:25:54,740 Because a man that gets up at 3.30 in the morning 275 00:25:54,860 --> 00:25:59,418 when I do the first shift, which means I come home at 4 276 00:25:59,538 --> 00:26:04,524 and because of this toxicity, beyond toxicity, also human satisfaction 277 00:26:11,570 --> 00:26:14,324 I have to say, are you unemployed? 278 00:26:14,662 --> 00:26:17,449 How many unemployed are there? 279 00:26:16,708 --> 00:26:18,995 [Pasolini interview with the unemployed of Bagnoli] 280 00:26:21,971 --> 00:26:24,838 Who are you protesting against? against who? 281 00:26:28,655 --> 00:26:31,812 Against the bosses who exploit us all year round 282 00:26:37,420 --> 00:26:39,305 He needs a lot of work 283 00:26:49,175 --> 00:26:54,314 How many unemployed are there here? -We are many How many? 284 00:26:55,190 --> 00:26:55,963 about 50 285 00:27:10,879 --> 00:27:12,651 [Naples accent - incomprehensible!] 286 00:27:13,849 --> 00:27:19,212 In all these discussion...we go to the employment office to ask for a job 287 00:27:27,850 --> 00:27:33,370 A constitutional strike to make national contracts, they throw us out 288 00:27:34,481 --> 00:27:38,895 They throw us out for a strike which is constitutional, so then we go to Rome 289 00:28:01,926 --> 00:28:02,908 It doesn't exist 290 00:28:03,408 --> 00:28:06,903 we went there, me and 5-6 workers 291 00:28:07,274 --> 00:28:10,108 we went into a room with 8 of them 292 00:28:10,228 --> 00:28:14,618 Mr.Torozzi and 4-5 employees 293 00:28:15,295 --> 00:28:19,354 They replied, ok. If you want a place to work 294 00:28:19,474 --> 00:28:20,850 you should be ashamed. 295 00:28:22,187 --> 00:28:27,599 You in this room should because it's only 8 people talking to the representiatives of the unemployed in Naples! 296 00:28:34,392 --> 00:28:38,258 The problem with kids, like this kid here 297 00:28:38,596 --> 00:28:40,658 the problem of kids is that all in all 298 00:28:40,778 --> 00:28:43,482 in a family of 8, where they earn 15,000 lire 299 00:28:45,978 --> 00:28:48,121 because they can't even eat 300 00:28:50,807 --> 00:28:53,513 This is the fight, the fight of the young 301 00:29:00,306 --> 00:29:04,896 ["La lotta, dura, senza paura!"] ["The tough fight, without fear!"] 302 00:30:58,112 --> 00:31:02,220 Reggio Calabria [southern state] 1970 The fight for main town The anger against bosses 303 00:31:37,045 --> 00:31:39,671 a piece of watch or something 304 00:31:41,394 --> 00:31:42,892 There's no work, there's nothing 305 00:31:46,550 --> 00:31:49,320 everyone, all these guys are dying of hunger 306 00:31:49,836 --> 00:31:50,335 -Why?- 307 00:31:51,124 --> 00:31:52,544 Look at our condition! 308 00:31:52,664 --> 00:31:55,740 In these shacks, the rats eat you 309 00:32:03,007 --> 00:32:06,534 People who support the strikes are mostly poor people 310 00:32:08,339 --> 00:32:12,398 They would descend to get beaten or killed, to get actually killed 311 00:32:12,704 --> 00:32:16,570 while the bosses sat in their balconies to see the spectacle and make fun of us 312 00:34:25,031 --> 00:34:27,834 When there were fights between youth and police 313 00:34:27,954 --> 00:34:32,408 There was an old woman with her shopping bag who went to and fro picking bringing back thrown stones 314 00:34:32,731 --> 00:34:36,017 When we heard that story about the bombs we fled 315 00:34:36,419 --> 00:34:37,370 -You escaped?- 316 00:34:41,581 --> 00:34:48,233 Some older friends had sea-masks they put on and ran away 317 00:34:51,915 --> 00:34:57,534 They would have vans following behind them, they would shoot every 15-20 blocks 318 00:34:57,654 --> 00:35:00,650 They would even shoot bullets 319 00:35:02,297 --> 00:35:05,164 On their return they would find another barricade 320 00:35:05,424 --> 00:35:08,468 and again, until they were forced to not enter St.Katherines 321 00:35:09,218 --> 00:35:11,650 because they would die - I was so scared! 322 00:35:12,137 --> 00:35:14,650 They didn't come in the nights, because it was scary 323 00:35:14,956 --> 00:35:18,113 -The police were scared?- Yes, because the lights were all broken here 324 00:35:18,346 --> 00:35:25,642 We let the police pass over the bridge, but they managed to get past the barricade at St.Katherines then we held them back 325 00:35:25,996 --> 00:35:30,555 -You did the republic?- Yes we did the republic with barricades 326 00:35:30,935 --> 00:35:34,006 Then we blocked it completely to not let the police pass at all 327 00:35:42,617 --> 00:35:45,878 In each group there were about 100 of us, 150 328 00:35:46,289 --> 00:35:49,669 but united we were about 500 329 00:35:49,789 --> 00:35:54,101 -A large battle?- Large because in the end.... -And who won? 330 00:35:54,576 --> 00:35:56,967 We won because the police didn't go beyond the barricade 331 00:35:59,085 --> 00:36:04,594 They would punch, spitting in the mouth, they would make the prisoners drink salt water 332 00:36:06,035 --> 00:36:09,697 they would make them go up stairs and trip them over to break their teeth 333 00:36:09,817 --> 00:36:16,125 If we were just 4 hoodlums as the TV said, why did they send in an army? Why did they send 8000 police and carabinieri 334 00:36:16,624 --> 00:36:21,436 Then they stopped me and I said "don't arrest me, don't beat me, I'm an invalid" 335 00:36:22,975 --> 00:36:27,234 They beat me, the ripped up my certificate and other things 336 00:36:29,135 --> 00:36:34,945 The president of one of the occupied schools, found and documented with photos these things 337 00:36:36,655 --> 00:36:40,375 Things that had been left behind 338 00:36:40,495 --> 00:36:43,241 they would take all these things before loading 339 00:36:43,361 --> 00:36:48,266 There were reasons for leaving, totally valid reasons for the protest 340 00:36:48,386 --> 00:36:54,930 But on the other hand ione has to realise that there was a certain manipulation by people 341 00:36:55,580 --> 00:36:58,318 by people who have particular interests 342 00:36:58,612 --> 00:37:01,652 on Reggio and on the question of "Capoluogo" [main town] 343 00:37:01,953 --> 00:37:06,148 The population did not identify these elements that were used for 344 00:37:06,564 --> 00:37:11,076 that were used for provocation or manipulation 345 00:37:11,792 --> 00:37:12,505 Shut up a second! 346 00:37:13,945 --> 00:37:15,813 I wanted to say that... 347 00:37:17,087 --> 00:37:20,807 There was... -It's true, it's true! 348 00:37:23,103 --> 00:37:25,984 The population combated and fought 349 00:37:26,340 --> 00:37:29,744 and the same people have returned to power in the municipality and province 350 00:37:30,614 --> 00:37:34,842 We want the "capoluogo" and that's all!, it will come, thanks anyway! 351 00:37:34,962 --> 00:37:37,565 If they won't give it to us, we will take it by power 352 00:37:40,412 --> 00:37:43,990 But I agree with you! 353 00:37:44,243 --> 00:37:48,122 We were not pushed by anyway, we went down into the square [piazza] 354 00:37:48,391 --> 00:37:51,811 But I'm saying that the ideal reasons are totally valid it's only that there was 355 00:37:51,931 --> 00:37:54,798 some people who took advantage of this. 356 00:37:55,605 --> 00:37:57,220 Let him speak! 357 00:37:56,983 --> 00:37:59,516 No one exploited us, no one! 358 00:37:59,636 --> 00:38:02,253 We descended into the piazza, not for the rich 359 00:38:02,373 --> 00:38:05,102 but we descended for us, for the "capoluogo" 360 00:38:05,222 --> 00:38:11,195 Who tells you that after all you've done, you went to prison, the other to hospital, 361 00:38:11,496 --> 00:38:14,868 that those to benefit this shouldn't be us?.... 362 00:38:19,903 --> 00:38:22,025 [A worker of the Pirelli factory speaks] 363 00:38:23,870 --> 00:38:27,543 This is the complicity of the Community Party` 364 00:38:29,728 --> 00:38:35,341 Where there was hunger, there was desperation, and the fascist took advantage of this 365 00:38:45,014 --> 00:38:48,212 When the proletariat is taken over by desperation 366 00:38:49,712 --> 00:38:55,047 terrible things can happen 367 00:39:25,030 --> 00:39:29,210 I have to say of the 100 clients I have, 99 of them are southern 368 00:39:29,330 --> 00:39:31,468 and a Piedmontese, this is true isn't it? 369 00:39:31,588 --> 00:39:37,840 They come here to work, hoping to make a house, when they arrive they put them in barracks 370 00:39:37,960 --> 00:39:40,848 near Porta nuova, they don't have a house, they don't have anything 371 00:39:40,968 --> 00:39:45,797 When you have 100 workers like that, find them a house, give them what they need 372 00:39:45,917 --> 00:39:48,204 Otherwise what do these people do? 373 00:39:48,324 --> 00:39:53,209 I am willing, in any moment, I am old but I am an old fighter, I am a revolutionary 374 00:39:53,329 --> 00:39:58,671 and I am for sweeping away...to get rid of the bosses 375 00:39:58,791 --> 00:40:02,294 They should go away, they should never be seen again 376 00:40:02,414 --> 00:40:07,772 Here you become a robot, not a human any more and you have a wife and kids 377 00:40:07,892 --> 00:40:10,305 Here instead you become a robot 378 00:40:10,571 --> 00:40:14,766 you know that in the morning at 3:40 you have to wake up and go to work 379 00:40:15,085 --> 00:40:17,618 you have to produce, produce and produce 380 00:40:17,887 --> 00:40:21,196 The bosses exploit us from the morning to the evening 381 00:40:21,956 --> 00:40:25,708 The owner Agnelli, who is he? who is he? He's the one who exploits us no? 382 00:40:26,149 --> 00:40:30,202 We get 100,000 lire of salary while outside the cost of life is how much? 383 00:40:29,791 --> 00:40:32,988 -And it's Agnelli who exploits you?- Of course it is, of course 384 00:40:33,242 --> 00:40:37,057 Listen - who increases production here? 385 00:40:37,177 --> 00:40:40,405 If you found yourself face to face with Agnelli what would you do? -I'd shoot him! 386 00:40:40,525 --> 00:40:45,172 Immigrants are not only those who come from the south to work to find a better place 387 00:40:45,292 --> 00:40:50,285 it is also a worker from here, a farmer from here who is exploitedi 388 00:40:56,905 --> 00:41:00,356 I love my Sicily so I... 389 00:41:01,830 --> 00:41:07,007 If I could return, I would return there 390 00:41:07,939 --> 00:41:11,483 Sicily is beautiful but I think it's beautiful only for holidays 391 00:41:13,006 --> 00:41:19,434 She is well here, there are no entertainments in Sicily 392 00:41:19,741 --> 00:41:22,749 there really aren't 393 00:41:27,114 --> 00:41:30,330 She got the habit of people in Turin 394 00:41:30,450 --> 00:41:34,750 well, here I found another style of life 395 00:41:34,870 --> 00:41:38,554 It's small but I like everything.../ 396 00:41:52,138 --> 00:41:57,846 The film you have seen was shot between the end of 1970 and the beginning of 1972` 397 00:41:59,114 --> 00:42:02,285 A long time ago 398 00:42:03,934 --> 00:42:09,008 The film has been restored, cut and remounted thanks to the collaboration of Enzo Ocone 399 00:42:09,128 --> 00:42:12,306 of the authors and Pasolini Foundation 400 00:42:15,984 --> 00:42:24,229 The original version is stored in the archives of the Pasolini Foundation ----------------------------------- Subs by twigdip twigdip at yahoo dot com nov 2nd 2008 36247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.