Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,080
I do.
- I do.
2
00:00:02,200 --> 00:00:05,160
I now pronounce you husband and wife.
3
00:00:05,280 --> 00:00:08,880
You want to see Couwenberg
jailed for life.
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,680
There are ways, if we pull together.
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,880
His name is Macrander. You know him.
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,520
Alex is an excellent hacker.
Look what he found.
7
00:00:18,640 --> 00:00:25,080
Macrander's office, April 23rd.
Couwenberg orders Lampe to kill people.
8
00:00:25,200 --> 00:00:30,280
Your solicitor failed to prove that.
This is your last chance for payback.
9
00:00:32,800 --> 00:00:35,680
Are you on Facebook?
- Do you want to become friends?
10
00:00:35,800 --> 00:00:37,280
Would you like that?
11
00:00:37,400 --> 00:00:42,560
She's a whore and you're not to marry her.
- Well, actually I am.
12
00:00:42,680 --> 00:00:46,160
Marianne Liekerk. And here's Bj6rn
thinking her name is Wendy.
13
00:00:46,280 --> 00:00:50,560
Nothing is going to happen to her, right?
- What are you on about?
14
00:00:52,000 --> 00:00:54,920
You fucking bitch. I'm going to kill you.
15
00:00:55,040 --> 00:00:58,240
I see you've officially become buddies
with my dad.
16
00:00:58,360 --> 00:01:01,640
I am going to go after Couwenberg.
- We had a deal.
17
00:01:01,760 --> 00:01:06,320
You are getting involved again.
- It's the only way to get at him.
18
00:01:06,440 --> 00:01:11,360
Are you trying to take revenge?
- I can't carry on like this, Iris.
19
00:01:41,120 --> 00:01:45,320
Betrayal
20
00:01:50,760 --> 00:01:54,640
THE WORST POSSIBLE MISERY
21
00:02:46,560 --> 00:02:50,560
Right then.
Out shopping?
22
00:02:57,000 --> 00:03:00,760
What the fuck did we discuss last time?
- Quiet.
23
00:03:00,880 --> 00:03:06,440
You were going to leave her be
and then you send some idiots her way.
24
00:03:06,560 --> 00:03:09,640
How do you know?
- She came after me, you idiot.
25
00:03:09,760 --> 00:03:12,600
Did you think you could scare me,
twat face?
26
00:03:12,720 --> 00:03:16,600
You're not the first nutter I've met.
- What do you mean?
27
00:03:16,720 --> 00:03:21,680
Tell your mates next time
it'll be them first and you second.
28
00:03:21,800 --> 00:03:25,040
I really don't know what you mean.
- Great.
29
00:03:25,160 --> 00:03:29,040
I'd hate to argue
with my future sister-in-law.
30
00:03:29,160 --> 00:03:34,600
Family is really important
to me and Bj6rn, wouldn't you agree?
31
00:03:34,720 --> 00:03:37,160
Have a nice day.
32
00:03:39,400 --> 00:03:40,840
It's always the same:
33
00:03:40,960 --> 00:03:45,600
You get involved and we end up
with the biggest possible misery.
34
00:03:45,720 --> 00:03:52,080
What were you thinking? How is Bj6rn
going to react if he finds out?
35
00:03:52,200 --> 00:03:56,280
He may never want to see us again.
- But you're getting nowhere.
36
00:03:56,400 --> 00:04:00,280
I'm only trying to...
- Stop trying, unless it's above board.
37
00:04:00,400 --> 00:04:03,760
If you can vaguely remember
what that is.
38
00:04:03,880 --> 00:04:10,160
I heard about your new lawyer.
What sparked that brilliant idea?
39
00:04:10,280 --> 00:04:11,880
Was there really no one else?
40
00:04:12,000 --> 00:04:15,880
Don't be such a know-it-all,
just because you...
41
00:04:16,000 --> 00:04:22,200
If you find a way to get rid of that whore
without killing anybody, please call.
42
00:04:55,880 --> 00:05:02,080
April 23rd, I checked. I was with
Couwenberg for the most part of the day.
43
00:05:02,200 --> 00:05:06,560
In the morning we had a meeting
with the council.
44
00:05:06,680 --> 00:05:11,040
From Lelystad?
- No, we had lost that battle.
45
00:05:11,160 --> 00:05:15,320
Couwenberg lost and Macrander
had started the build.
46
00:05:15,440 --> 00:05:19,480
But it wasn't going well?
- No.
47
00:05:20,800 --> 00:05:25,400
And what about Joachim?
- He joined us in the afternoon.
48
00:05:28,920 --> 00:05:31,440
What was the meeting about?
49
00:05:34,160 --> 00:05:36,120
I can't remember.
50
00:05:40,000 --> 00:05:44,880
I think there was a problem.
There was always a problem.
51
00:05:45,000 --> 00:05:48,120
And Joachim took care of it.
52
00:05:50,800 --> 00:05:52,200
And you knew.
53
00:05:55,000 --> 00:05:58,120
I kept well out of it. I just did my job.
54
00:06:06,720 --> 00:06:08,520
Macrander laid the foundations.
55
00:06:08,640 --> 00:06:12,160
He started the build
and Couwenberg finished it.
56
00:06:12,280 --> 00:06:15,960
He continued to fiddle
till he got taken off the project.
57
00:06:17,160 --> 00:06:20,760
What?
- Why do you say it like that?
58
00:06:20,880 --> 00:06:26,040
You know exactly how it went.
- We did countless projects.
59
00:06:26,160 --> 00:06:31,960
His contractor went bust and so did he.
That's why he supposedly killed himself.
60
00:06:32,080 --> 00:06:36,040
Where did it happen?
- In his former office.
61
00:06:36,160 --> 00:06:39,920
We're allowed to take a look.
It's in the area.
62
00:07:19,600 --> 00:07:22,880
What about emails?
- Between who?
63
00:07:23,000 --> 00:07:26,360
The council and Couwenberg,
Macrander and Couwenberg?
64
00:07:26,480 --> 00:07:28,800
Most of them went through me.
65
00:07:29,800 --> 00:07:34,160
But?
- Couwenberg wasn't computer-savvy.
66
00:07:34,280 --> 00:07:38,200
He sort of got the hang of it in 2009.
67
00:07:39,720 --> 00:07:43,000
Can Alex take a look?
- We'll need his computer.
68
00:07:43,120 --> 00:07:45,640
Can we take it from the premises?
69
00:07:46,640 --> 00:07:48,480
It was a desktop computer.
70
00:07:54,720 --> 00:07:59,120
What about those gentlemen?
- They won't be doing anything.
71
00:07:59,240 --> 00:08:04,200
I think that would be best.
- Really? Why is that?
72
00:08:04,320 --> 00:08:09,280
So what do we do now?
I'm bloody stuck.
73
00:08:09,400 --> 00:08:15,680
If that pillock pursues his idiotic plan...
- That would be very unfortunate...
74
00:08:15,800 --> 00:08:21,880
but a divorce wouldn't immediately lead
to financial ruin.
75
00:08:22,000 --> 00:08:26,440
You're not the one marrying her
and Bj6rn has no income to speak of.
76
00:08:26,560 --> 00:08:31,160
I had a good look at that contract.
At the confidentially clause in particular.
77
00:08:31,280 --> 00:08:33,080
Between you and me.
78
00:08:33,200 --> 00:08:39,360
If you tell anybody about my business...
- It's watertight, of course.
79
00:08:41,000 --> 00:08:47,040
I have to come up with something sharpish
and I'm going to need your help.
80
00:08:47,160 --> 00:08:49,640
There's something you should know.
81
00:09:10,440 --> 00:09:14,000
Take a good look at it,
I need you to be up to speed.
82
00:09:14,120 --> 00:09:17,880
The paperwork is in the safe.
Take a look at it, today.
83
00:09:18,000 --> 00:09:21,520
I'll give you the code.
- Okay.
84
00:09:21,640 --> 00:09:27,120
Nobody knows about this.
You're the first, apart from me.
85
00:09:27,240 --> 00:09:31,680
My lips are sealed. Client confidentiality.
- I've heard that one before.
86
00:09:31,800 --> 00:09:34,880
If this gets out, it's your fault.
87
00:09:35,000 --> 00:09:41,800
There is a chance that someone
will pay you a visit one day. Am I clear?
88
00:09:43,400 --> 00:09:46,240
Do you understand what I'm saying?
89
00:09:48,080 --> 00:09:50,920
Alright. The code.
90
00:10:01,000 --> 00:10:04,680
Hey, honey. What's up?
91
00:10:06,000 --> 00:10:07,960
I got you something.
92
00:10:12,160 --> 00:10:13,560
What's wrong?
93
00:10:15,200 --> 00:10:17,040
I think I know what's inside.
94
00:10:19,120 --> 00:10:25,160
We haven't made it official yet.
- But this is hardly the place.
95
00:10:28,400 --> 00:10:31,200
I'll come over later.
- Don't you want to see it?
96
00:10:31,320 --> 00:10:35,920
Of course, silly. Just not here.
That's not romantic.
97
00:10:41,720 --> 00:10:47,800
Tonight, after work. I'll come over.
- Okay.
98
00:10:54,000 --> 00:10:58,680
I'm happy. Thank you, ladies.
You're beautiful.
99
00:10:58,800 --> 00:11:02,720
I'm so happy you're back.
And since that's the case...
100
00:11:02,840 --> 00:11:07,880
did you know about our upcoming
exhibition, surprisingly themed 'love'?
101
00:11:08,000 --> 00:11:12,400
But someone pulled out
so now I'm left with a blank wall.
102
00:11:14,000 --> 00:11:17,240
Love.
- A trip down memory lane?
103
00:11:17,360 --> 00:11:19,960
With your brand-new hubby?
104
00:12:06,000 --> 00:12:09,280
Marit speaking.
- Hi, it's Alex.
105
00:12:11,360 --> 00:12:14,000
The guy with no pencil sharpener.
106
00:12:15,280 --> 00:12:18,360
Oh, it's you.
- Yes, it's me.
107
00:12:18,480 --> 00:12:21,840
How did you get my number?
- I looked it up.
108
00:12:22,800 --> 00:12:27,120
But how?
- Have you finished your law book yet?
109
00:12:28,560 --> 00:12:33,880
Almost. Just 700 more pages to go.
Those laws are driving me crazy.
110
00:12:34,000 --> 00:12:38,880
I have to go outside,
or I will overdose on legal knowledge.
111
00:12:39,000 --> 00:12:42,120
I'm hungry. How about you?
112
00:13:30,760 --> 00:13:33,600
Funny.
- What's funny?
113
00:13:33,720 --> 00:13:36,520
Who even likes herring?
114
00:13:36,640 --> 00:13:40,800
I quite like it.
- It gives you horrible breath.
115
00:13:42,800 --> 00:13:47,200
Were you planning on kissing anyone later?
Do you have a boyfriend?
116
00:13:51,000 --> 00:13:52,760
Are you seeing someone?
117
00:13:55,000 --> 00:13:56,400
No.
118
00:14:51,520 --> 00:14:54,200
That was Macrander's office.
119
00:16:16,960 --> 00:16:18,360
Stock certificate Elsbjo Limited
120
00:16:33,320 --> 00:16:37,880
Do you know what goes well with this?
Aquavit.
121
00:16:38,000 --> 00:16:42,920
Yes, I know. I have Swedish roots.
- Really?
122
00:16:46,160 --> 00:16:49,680
Brush your teeth
before kissing your girlfriend.
123
00:16:49,800 --> 00:16:51,720
I don't have a girlfriend.
124
00:16:54,600 --> 00:17:00,560
And brushing doesn't help. Whoever wants
to kiss me, will have to eat herring too.
125
00:17:12,920 --> 00:17:14,320
Bye.
126
00:17:22,280 --> 00:17:27,560
The coroner's report, did we miss
something? Couwenberg's computer?
127
00:17:30,000 --> 00:17:36,560
Maybe my son could help us out.
Do you think Alex will find something?
128
00:17:36,680 --> 00:17:39,600
Alex can find anything.
- How extraordinary.
129
00:17:39,720 --> 00:17:44,280
Where do you learn that?
- Alex is extremely bright.
130
00:17:44,400 --> 00:17:47,440
Which sometimes causes problems.
- How?
131
00:17:47,560 --> 00:17:52,920
I'll tell you later. What matters is
that you were always out with that man.
132
00:17:53,040 --> 00:17:59,440
You knew them both like no other.
You must have noticed something.
133
00:17:59,560 --> 00:18:03,680
Sensed something. Smelled something.
134
00:19:42,480 --> 00:19:48,320
What are you doing? Are you alright?
- Yes.
135
00:19:51,000 --> 00:19:52,640
What's wrong?
136
00:19:55,000 --> 00:19:56,840
I'm sorry.
137
00:20:01,680 --> 00:20:06,240
Sorry, sorry, sorry.
I don't want this.
138
00:20:09,640 --> 00:20:14,480
Menno is staying at a friend's house
and we're going out for dinner.
139
00:20:37,520 --> 00:20:40,560
Are you focussed?
- What now?
140
00:20:40,680 --> 00:20:45,040
Why aren't you calling me?
- Why should I be the one to call?
141
00:20:45,160 --> 00:20:48,280
Shall I come over?
- No, listen.
142
00:20:48,400 --> 00:20:52,840
Have you started working on
the video game? I'll explain it to you.
143
00:20:54,000 --> 00:20:58,880
Jill has asked me for an exhibition.
- Great.
144
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
I'm not sure yet.
- Why?
145
00:21:02,160 --> 00:21:06,600
You have lots of beautiful material.
- I was thinking of something new.
146
00:21:11,480 --> 00:21:15,280
My parents never married.
They thought it was silly.
147
00:21:15,400 --> 00:21:20,680
They were old hippies. Of course,
that made me want it even more.
148
00:21:22,400 --> 00:21:25,480
Ever since I was a little girl.
- With Pepijn...
149
00:21:25,600 --> 00:21:30,920
I got pregnant almost straight away.
All the more reason to get married.
150
00:21:31,040 --> 00:21:32,960
How did your parents react?
151
00:21:33,080 --> 00:21:38,840
They disapproved, of course.
But they were kind enough not to show it.
152
00:21:42,720 --> 00:21:46,040
What about Elsie and you?
- We were also really young.
153
00:21:46,160 --> 00:21:52,160
Getting married was the best option.
- Whose idea was that, yours or Elsie's?
154
00:21:54,000 --> 00:21:57,040
Somebody else's.
- Who?
155
00:22:02,000 --> 00:22:04,880
Someone whose name
you don't want to hear.
156
00:22:24,480 --> 00:22:28,680
Not that son again, okay?
- It's not what you think.
157
00:22:28,800 --> 00:22:31,920
Tell me something
that will make me happy.
158
00:22:32,040 --> 00:22:34,960
When that thing with the councillor
came to light...
159
00:22:35,080 --> 00:22:41,080
the PPS delved into Couwenberg's
accounts in order to bleed him dry, right?
160
00:22:43,600 --> 00:22:50,240
I was no longer working for the PPS
so I don't know the full story...
161
00:22:50,360 --> 00:22:53,520
but from what I understand,
he had nothing.
162
00:22:53,640 --> 00:22:58,600
They never found any dirty money.
What's the story?
163
00:22:58,720 --> 00:23:01,560
We still don't know.
- I do.
164
00:23:01,680 --> 00:23:05,520
Well, well.
- He secretly sold his entire company.
165
00:23:05,640 --> 00:23:10,280
What? How?
- I don't know yet. It's complicated.
166
00:23:10,400 --> 00:23:11,800
And to whom?
167
00:23:18,120 --> 00:23:23,000
Hey, I've been waiting all night.
Why are you so late?
168
00:23:49,160 --> 00:23:51,200
Will you marry me?
169
00:23:55,640 --> 00:23:57,040
Yes.
170
00:24:11,560 --> 00:24:16,000
You're kidding me.
- There it is, in black and white.
171
00:24:16,120 --> 00:24:22,440
His retarded son.
- Main shareholder of his entire empire.
172
00:24:22,560 --> 00:24:26,440
Impossible, we would have known.
How did he pull it off?
173
00:24:26,560 --> 00:24:30,880
I'm still working on it.
-ls the son even aware of it?
174
00:24:31,000 --> 00:24:32,480
Again, I don't know.
175
00:24:32,600 --> 00:24:37,200
Other than that, things are okay,
apart from one minor detail.
176
00:24:37,320 --> 00:24:40,520
Which is?
- Bj6rn wants to get married.
177
00:24:40,640 --> 00:24:44,760
Right, you said. With some kind of...
- Whore.
178
00:24:46,920 --> 00:24:48,720
So there is a possibility...
179
00:24:48,840 --> 00:24:56,440
That the whole company will fall into
the hands of a prostitute called Wendy.
180
00:24:59,680 --> 00:25:04,360
Kissing you is yummy.
- I have lots of experience.
181
00:25:05,800 --> 00:25:07,200
What's wrong?
182
00:25:12,000 --> 00:25:15,600
I know you kiss other men,
there's no need to rub it in.
183
00:25:15,720 --> 00:25:20,720
I mean in the past, with boyfriends.
I don't kiss my customers, Bj6rn.
184
00:25:20,840 --> 00:25:22,400
But you kiss me.
185
00:25:22,520 --> 00:25:28,160
Exactly. I kiss you
because you are special.
186
00:25:31,160 --> 00:25:34,920
And soon you will be the only one
who gets to touch me.
187
00:25:36,000 --> 00:25:38,040
I'm so happy-
188
00:25:39,200 --> 00:25:42,400
Do you really mean that?
- Yes.
189
00:25:59,960 --> 00:26:02,200
I have a confession to make.
190
00:26:03,400 --> 00:26:08,640
I love you. I can't live without you,
you are my breath and my blood.
191
00:26:08,760 --> 00:26:12,600
I knew it from the first time I saw you.
192
00:26:14,800 --> 00:26:18,440
Why do you want to...
- I have to say this.
193
00:26:18,560 --> 00:26:24,440
Do you know what that psycho did to me?
Those legal costs I had to pay...
194
00:26:24,560 --> 00:26:27,400
What about them?
- He paid them.
195
00:26:27,520 --> 00:26:32,680
Do you realise what he's trying to say?
I am his little mouse to play with.
196
00:26:32,800 --> 00:26:35,280
He thinks he can get away with anything.
197
00:26:35,400 --> 00:26:39,240
My career is in tatters,
my future's gone... No, hang on.
198
00:26:40,640 --> 00:26:45,120
It's only going to get worse.
He will be released soon.
199
00:26:45,240 --> 00:26:49,480
I thought: Okay, never mind.
What's done, is done.
200
00:26:49,600 --> 00:26:52,840
Strange things happen,
you just have to accept them.
201
00:26:52,960 --> 00:26:57,400
You have tried to convince me.
And believe me, I really tried.
202
00:26:59,680 --> 00:27:04,880
But I can't. I want to, but I can't.
203
00:27:05,000 --> 00:27:11,040
I now have a chance to get back at him
and make sure he never gets out of prison.
204
00:27:11,160 --> 00:27:14,600
I have to take that chance.
205
00:27:14,720 --> 00:27:20,440
Maybe I'm asking too much, but if I don't
do this, there'll be nothing left of me.
206
00:27:20,560 --> 00:27:24,040
All that frustration and yes, I admit,
revenge.
207
00:27:28,000 --> 00:27:30,880
I love you more than you love me.
208
00:27:32,400 --> 00:27:35,680
Iris...
- Yes.
209
00:27:36,640 --> 00:27:38,400
What do you mean, yes?
210
00:27:41,160 --> 00:27:43,160
You're asking too much.
211
00:27:48,400 --> 00:27:49,800
The photographs...
212
00:27:51,400 --> 00:27:54,360
can you print them off for us?
213
00:27:54,480 --> 00:27:58,840
I have a much better idea.
Much, much better.
214
00:27:58,960 --> 00:28:02,720
Oh, do you now?
- Yes.
215
00:28:02,840 --> 00:28:06,880
I am a good public prosecutor.
- You were one.
216
00:28:07,000 --> 00:28:09,560
Maybe you can become one again.
217
00:28:09,680 --> 00:28:13,200
How about catching him red-handed?
Then we're done.
218
00:28:13,320 --> 00:28:19,440
I can see the headlines: Praise for
the PPS, property syndicate busted.
219
00:29:03,160 --> 00:29:07,520
What's up?
- You still see Bj6rn, right?
220
00:29:07,640 --> 00:29:11,080
You play video games together.
- Yes, because I have to.
221
00:29:11,200 --> 00:29:13,200
What do you mean?
- Didn't you know?
222
00:29:13,320 --> 00:29:17,680
Didn't I know what?
- Mum wants me to grill him.
223
00:29:17,800 --> 00:29:23,680
I'm sorry, I don't follow. What about?
- You didn't know about his insane plan?
224
00:29:23,800 --> 00:29:27,000
I'll see you tonight.
- Bye, baby.
225
00:29:47,960 --> 00:29:50,160
Wendy?
- Yes, that's her name.
226
00:29:50,280 --> 00:29:53,600
She was at your wedding.
Maybe that inspired them.
227
00:29:53,720 --> 00:29:56,440
That strange girl?
228
00:29:57,560 --> 00:30:04,040
Mum is horrified.
She's even talking to Granddad again.
229
00:30:04,160 --> 00:30:08,240
They're doing what they can
to stop the wedding.
230
00:30:11,000 --> 00:30:13,960
So you're seeing Bj6rn regularly?
231
00:30:14,080 --> 00:30:20,600
He won't listen, but Mum is hoping
I can obtain some useful information.
232
00:30:20,720 --> 00:30:26,520
Do you still want to help me?
- Of course.
233
00:30:27,520 --> 00:30:29,680
It's a bit complicated.
234
00:30:38,160 --> 00:30:39,560
Yes, a bit closer.
235
00:31:14,400 --> 00:31:16,400
I need to piss.
236
00:31:51,160 --> 00:31:54,160
No...
- What happened?
237
00:31:55,160 --> 00:31:59,720
I don't get it. And I got to level 11.
238
00:31:59,840 --> 00:32:02,960
What do we do now?
- Damn.
239
00:32:04,680 --> 00:32:09,080
I know someone who knows a lot
about games.
240
00:32:09,200 --> 00:32:14,440
Shall I ask him to take a look?
- No, once it's broken, it's done.
241
00:32:14,560 --> 00:32:18,880
He's really good.
- I'll just buy a new one.
242
00:32:19,000 --> 00:32:25,600
Hey, you got to level 11.
- Okay, if you say so.
243
00:32:33,280 --> 00:32:35,400
Yes?
- Hi, it's Marco.
244
00:32:35,520 --> 00:32:38,400
I'm calling about a game.
245
00:32:39,400 --> 00:32:43,120
Can you come round? When?
246
00:32:52,720 --> 00:32:55,520
He can come right now.
247
00:32:55,640 --> 00:32:57,040
Good luck.
248
00:33:00,160 --> 00:33:01,840
Well done.
249
00:33:06,800 --> 00:33:11,480
Things got out of hand
with councillor Rooijakkers.
250
00:33:11,600 --> 00:33:15,880
Willem was abducted, there was a ransom,
the press and police...
251
00:33:16,000 --> 00:33:20,680
I thought it was going to end badly
and I couldn't take that chance.
252
00:33:20,800 --> 00:33:26,880
My entire existence was at stake.
So I got a tax expert in.
253
00:33:27,000 --> 00:33:32,320
According to him it wasn't possible,
but I wasn't too sure.
254
00:33:35,480 --> 00:33:39,880
I rang the notary public
I had once helped out of a huge mess.
255
00:33:40,000 --> 00:33:42,240
I figured he owed me something.
256
00:33:43,720 --> 00:33:45,680
It took a little persuading...
257
00:33:46,840 --> 00:33:51,480
but in the end he was willing
to come up with a construction.
258
00:33:51,600 --> 00:33:57,680
What's his name?
- Mr Penny. How appropriate.
259
00:33:58,920 --> 00:34:02,880
I knew he had done
this kind of thing before.
260
00:34:03,000 --> 00:34:10,200
He had a couple of ideas. It was
incredibly difficult, but he pulled it off.
261
00:34:10,320 --> 00:34:13,920
And Bj6rn?
- What about him?
262
00:34:14,040 --> 00:34:19,000
He had to be involved at some point.
- Am I the village idiot?
263
00:34:19,120 --> 00:34:23,920
He can barely dress himself.
- But he had to sign for it.
264
00:34:33,000 --> 00:34:38,360
And during your trial...
- There was nothing for them to take.
265
00:34:38,480 --> 00:34:42,200
They didn't see that one coming,
those arsewipes.
266
00:34:42,320 --> 00:34:45,880
That's why they're still chasing after me.
267
00:34:46,000 --> 00:34:51,000
But they won't succeed.
- No. Mr Penny is a professional.
268
00:34:51,120 --> 00:34:55,840
But nobody could have predicted that
that ninny would fall for a whore.
269
00:34:57,280 --> 00:34:59,080
And now I'm buggered.
270
00:34:59,200 --> 00:35:04,120
If I reverse the process, your former
colleagues will still come after me...
271
00:35:04,240 --> 00:35:08,960
and everything will have been in vain.
- There is another way.
272
00:35:09,080 --> 00:35:10,480
How?
273
00:35:12,000 --> 00:35:14,600
There's another relative.
274
00:35:17,240 --> 00:35:22,880
You also have a daughter.
- That's never going to happen.
275
00:35:23,000 --> 00:35:28,040
She hates me and she's never shown
any interest in the company.
276
00:35:28,160 --> 00:35:31,760
True, but now you have
a common interest.
277
00:35:32,720 --> 00:35:36,360
Impossible. Too much has happened.
278
00:35:41,400 --> 00:35:44,160
What if I ask her?
279
00:35:47,080 --> 00:35:48,640
I could try.
280
00:36:03,640 --> 00:36:09,080
Hi, this is Elsie Couwenberg.
I was going to get in touch.
281
00:36:11,000 --> 00:36:15,920
I'm talking to a bank
and things are looking good.
282
00:36:16,040 --> 00:36:21,520
Would it be possible for you to wait
a couple more days?
283
00:36:33,320 --> 00:36:35,320
Hi, I'm Alex.
284
00:36:37,000 --> 00:36:39,200
Bj6rn.
- Marco rang.
285
00:36:39,320 --> 00:36:42,360
Yes. Come in.
286
00:36:46,280 --> 00:36:49,040
Hey, Marco.
- Alex.
287
00:36:49,160 --> 00:36:52,880
Thanks for coming so soon.
- Over here.
288
00:36:53,000 --> 00:36:58,800
It keeps jamming. I checked the disc,
but it's not scratched.
289
00:37:01,560 --> 00:37:05,160
Can I get you a drink?
- Some water, please.
290
00:37:18,520 --> 00:37:22,800
The software requires updating.
Let me try something.
291
00:37:33,600 --> 00:37:36,440
Wow. Awesome.
292
00:37:39,000 --> 00:37:42,880
How did you do that?
- I know everything about games.
293
00:37:43,000 --> 00:37:45,160
I have lots of stuff at home.
Would you like to see it?
294
00:37:45,280 --> 00:37:46,680
Yes, please.
295
00:38:07,280 --> 00:38:09,240
Thank you.
296
00:38:14,160 --> 00:38:17,560
Yes, it's all done.
- Fantastic, Marco.
297
00:38:17,680 --> 00:38:22,040
Now remember what we said.
- I won't breathe a word.
298
00:38:22,160 --> 00:38:27,040
Dad, who is this Alex bloke?
- I met him through my solicitor.
299
00:38:27,160 --> 00:38:30,640
I'll explain it to you later.
- Okay.
300
00:38:38,800 --> 00:38:40,200
Thanks.
301
00:38:41,160 --> 00:38:43,480
So, what do you think?
- About what?
302
00:38:43,600 --> 00:38:50,040
Your grade.
Hello, Earth to Zombie World 3. Your exam.
303
00:38:50,160 --> 00:38:55,400
Oh, sorry. I think I passed.
- I'll pull you through, baby.
304
00:38:55,520 --> 00:38:58,440
For four years, if I have to.
305
00:38:58,560 --> 00:39:03,760
We have cheese, sausage, crisps.
Any takers?
306
00:39:03,880 --> 00:39:07,920
I'll have a meatball.
- Anyone for herring?
307
00:39:08,040 --> 00:39:10,480
No, I don't like herring.
308
00:40:12,560 --> 00:40:15,920
Menno, please tell Willem
dinner is served.
309
00:40:16,040 --> 00:40:18,120
Me?
- Yes.
310
00:40:25,240 --> 00:40:26,640
515m?
311
00:40:28,560 --> 00:40:32,520
I made a list of people to invite
to our wedding.
312
00:40:34,000 --> 00:40:36,040
What about your dad?
313
00:40:38,000 --> 00:40:41,920
If he is so against it,
I don't want him at our wedding.
314
00:40:43,160 --> 00:40:45,280
Do you?
315
00:40:48,240 --> 00:40:51,440
Was it fun telling him?
- No.
316
00:40:51,560 --> 00:40:54,520
Let him bugger off then.
Take it or leave it.
317
00:40:57,080 --> 00:40:58,480
Okay-
318
00:41:05,000 --> 00:41:09,280
And another thing, honey,
what are we going to live off?
319
00:41:09,400 --> 00:41:12,360
Have you and Daddy discussed that yet?
320
00:41:18,480 --> 00:41:22,680
Are you still arguing?
- No, we're not.
321
00:41:22,800 --> 00:41:26,640
Then why are you so quiet?
- Are we?
322
00:41:28,400 --> 00:41:31,000
It's been a busy day, I'm tired.
323
00:41:32,000 --> 00:41:34,720
Me too.
- But you don't even work.
324
00:41:35,720 --> 00:41:39,920
I'm working on all sorts of things.
- Like what?
325
00:41:44,000 --> 00:41:45,960
All sorts.
326
00:41:46,080 --> 00:41:49,920
At least you don't have any homework.
- No, thank God.
327
00:41:56,000 --> 00:41:57,440
I need to pop out for a bit.
328
00:42:17,800 --> 00:42:22,080
What brings you here?
- I need to talk to your mum.
329
00:42:22,200 --> 00:42:24,480
Is it about Bj6rn?
- Yes.
330
00:42:37,000 --> 00:42:41,280
I need to discuss something with you.
- Did my father send you?
331
00:42:41,400 --> 00:42:42,800
Yes.
332
00:42:47,000 --> 00:42:50,120
Have you come up with something?
- Sort of.
333
00:42:52,800 --> 00:42:54,200
Go on.
334
00:42:58,000 --> 00:43:02,160
Marco knows everything.
- It would be better if he left. Sorry.
335
00:43:02,280 --> 00:43:05,280
Why?
- I'll explain in a bit.
336
00:43:07,240 --> 00:43:09,480
Okay. Marco?
- Jesus...
337
00:43:09,600 --> 00:43:13,920
After all my help I can't be here?
- That would be best.
338
00:43:19,200 --> 00:43:24,480
Shall we sit down?
- Will it take long?
339
00:43:24,600 --> 00:43:28,480
A while, yes.
- I'd rather meet at Dad's office.
340
00:43:28,600 --> 00:43:33,400
Your father has a proposal.
- A what?
341
00:43:33,520 --> 00:43:38,160
A proposal.
- What do you mean, is it about Bjorn?
342
00:43:38,280 --> 00:43:42,480
He has asked me to be frank.
It's about the company.
343
00:43:44,120 --> 00:43:47,560
Does he suspect anything?
- Who, Bj6rn?
344
00:43:47,680 --> 00:43:49,080
No, Willem.
345
00:43:50,400 --> 00:43:53,080
No. Nothing at all.
346
00:43:54,160 --> 00:43:58,040
How much longer?
- A couple of weeks.
347
00:43:58,160 --> 00:44:01,040
Hey, are you...
- Yes, I am focussed.
348
00:44:01,160 --> 00:44:04,360
You have no idea
how f-ing focussed I am.
349
00:44:33,400 --> 00:44:36,360
What about the company?
350
00:44:36,480 --> 00:44:41,280
It may sound strange,
but he has transferred it to Bj6rn.
351
00:44:41,400 --> 00:44:44,360
The stock, I mean.
- Excuse me?
352
00:44:44,480 --> 00:44:49,560
And now he wants to marry that girl
in community of property.
353
00:44:49,680 --> 00:44:55,600
Why did Bj6rn get all the stock?
- It was the best solution at the time.
354
00:44:55,720 --> 00:45:02,520
On paper, Bj6rn is the sole owner
of Couwenberg Investments B.V.
355
00:45:03,920 --> 00:45:08,920
That is very dangerous. The stock needs
to be transferred as soon as possible.
356
00:45:09,040 --> 00:45:13,720
To whom? My father trusts nobody.
- To you.
357
00:45:20,200 --> 00:45:21,600
Just a second.
358
00:45:34,000 --> 00:45:35,960
It's about your restaurant.
359
00:45:36,080 --> 00:45:40,560
I can't lend you the money
and I wanted to explain why.
360
00:45:44,000 --> 00:45:46,200
Is this a bad time?
- A bit.
361
00:45:46,320 --> 00:45:49,880
Hey, Dad. Come on in.
362
00:45:51,320 --> 00:45:53,640
No, wait.
- Shit...
363
00:46:01,440 --> 00:46:04,400
What's he doing here?
- He is...
364
00:46:04,520 --> 00:46:08,720
What is that man doing in my house?
- I...
365
00:46:11,000 --> 00:46:12,920
I work for Mr Couwenberg.
366
00:46:22,000 --> 00:46:24,920
He had a mark near his eye,
like he'd been punched.
367
00:46:25,040 --> 00:46:27,400
That could be something.
368
00:46:28,400 --> 00:46:29,800
How shall we start?
369
00:46:31,240 --> 00:46:34,440
How about: How illegal is it?
370
00:46:34,560 --> 00:46:39,760
What's behind this? What kind of dirty
game are you playing this time?
30829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.