Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,720 --> 00:01:55,640
Betrayal
2
00:01:57,840 --> 00:02:00,080
A STRONG CASE
3
00:02:00,200 --> 00:02:03,760
You're late.
- Sorry, it went on a bit.
4
00:02:05,600 --> 00:02:09,800
I'm sure I'm forgetting something.
What could it be?
5
00:02:10,800 --> 00:02:13,000
Dress'?
6
00:02:13,120 --> 00:02:16,280
Did you book a taxi?
- Yes, just now.
7
00:02:17,400 --> 00:02:21,600
Passports?
- Didn't we already show them?
8
00:02:21,720 --> 00:02:25,040
I'll double check.
What did Joost say?
9
00:02:29,360 --> 00:02:32,880
Hello?
- The case will be heard next Friday.
10
00:02:33,000 --> 00:02:36,560
Last chance?
- Last chance.
11
00:02:37,960 --> 00:02:43,560
And what about the other thing?
- Joost will let me know.
12
00:03:43,680 --> 00:03:48,760
I gather it was urgent.
Very urgent.
13
00:03:48,880 --> 00:03:51,720
Yes.
- I can't wait.
14
00:03:54,600 --> 00:03:57,640
He is getting married.
- I already knew.
15
00:03:58,840 --> 00:04:01,520
But whether Willem gets married or not...
- Bj6rn.
16
00:04:02,960 --> 00:04:04,360
What?
17
00:04:06,080 --> 00:04:12,280
Impossible. I see him all the time.
- He is afraid to tell you.
18
00:04:16,200 --> 00:04:18,000
Who the hell with?
19
00:04:26,200 --> 00:04:27,600
A whore?
20
00:04:29,200 --> 00:04:35,320
It goes by the name of Wendy.
A Dutch girl. I haven't seen her yet.
21
00:04:37,280 --> 00:04:43,640
He has known her for three months
and we can all guess what she's after.
22
00:04:48,320 --> 00:04:51,560
This can't be happening. I won't have it.
23
00:04:51,680 --> 00:04:56,280
It will absolutely destroy him
unless we put a stop to it.
24
00:04:56,400 --> 00:05:01,720
The wedding will take place next month.
Just after your release, right?
25
00:05:03,200 --> 00:05:05,280
Was this urgent enough?
26
00:05:13,480 --> 00:05:15,880
Okay, open your eyes.
27
00:05:25,000 --> 00:05:27,880
Well?
- I'm not really sure.
28
00:05:39,880 --> 00:05:43,920
I can't find my shoes.
- I'll help you look for them.
29
00:05:44,680 --> 00:05:46,080
Come on.
30
00:06:26,680 --> 00:06:30,040
Yes, I'm leaving now. Yes.
31
00:06:32,280 --> 00:06:34,880
Of course it will work.
32
00:06:37,200 --> 00:06:41,960
From now on, this will be our focus,
and nothing else.
33
00:07:05,000 --> 00:07:10,240
Dear family and friends. Today,
it is my honour to join in matrimony...
34
00:07:10,360 --> 00:07:14,400
Mrs Iris Hoegaarde
and Mr Willem Maria Steenhouwer.
35
00:07:14,520 --> 00:07:20,280
They asked me to be brief,
to which I agreed, but of course I won't.
36
00:07:20,800 --> 00:07:27,200
I intend to talk for hours and hang out
every bit of dirty laundry there is.
37
00:07:42,800 --> 00:07:47,600
Yes, madam. I'm afraid
your insurance policy doesn't cover that.
38
00:07:47,720 --> 00:07:53,480
Yes, the legal department.
Shall we try and keep our voices down?
39
00:07:53,600 --> 00:07:56,360
We are trying to help you...
40
00:07:59,360 --> 00:08:00,760
Iris Hoegaarde...
41
00:08:01,840 --> 00:08:06,480
do you take Willem Maria Steenhouwer
to be your lawfully wedded husband...
42
00:08:06,600 --> 00:08:11,080
and do you promise to fulfil all duties
as required by law?
43
00:08:11,200 --> 00:08:14,680
What is your answer?
- I do.
44
00:08:17,360 --> 00:08:19,720
Willem Maria Steenhouwer...
45
00:08:19,840 --> 00:08:23,920
do you take Iris Hoegaarde
to be your lawfully wedded wife...
46
00:08:24,040 --> 00:08:28,720
and do you promise to fulfil all duties
as required by law?
47
00:08:28,840 --> 00:08:32,560
What is your answer?
- I do.
48
00:08:33,200 --> 00:08:39,440
I now pronounce you husband and wife.
Congratulations. You may kiss the bride.
49
00:09:07,200 --> 00:09:10,560
I am so relieved.
- Scared I was going to say no?
50
00:09:10,680 --> 00:09:13,000
I'm glad Elsie's not here.
51
00:09:19,360 --> 00:09:20,840
Hey, Bjtorn.
52
00:09:22,360 --> 00:09:26,360
In spite of everything that happened,
I felt I had to...
53
00:09:28,800 --> 00:09:31,720
Congratulations.
- Thanks.
54
00:09:33,200 --> 00:09:35,080
Congratulations.
- Thank you.
55
00:09:35,200 --> 00:09:38,400
I'm Wendy. Way to go.
56
00:09:44,600 --> 00:09:47,920
Have fun.
- Thanks.
57
00:09:57,920 --> 00:10:03,480
Thanks for chatting with the governor.
My visitation rights have greatly improved.
58
00:10:06,200 --> 00:10:13,080
I need a lawyer. Not a criminal lawyer,
just someone to take care of odd jobs.
59
00:10:13,200 --> 00:10:15,120
From inside the prison?
60
00:10:17,360 --> 00:10:18,760
Tricky.
61
00:10:40,520 --> 00:10:42,080
How's your mum?
62
00:10:42,200 --> 00:10:47,120
I tried, but she said it would be best
if she didn't show.
63
00:10:47,240 --> 00:10:52,080
She may have a point.
How are your studies going?
64
00:10:52,200 --> 00:10:54,080
It's tough.
65
00:10:54,200 --> 00:10:57,560
At least your boyfriend can help you out.
Funny guy.
66
00:10:57,680 --> 00:11:02,600
Get your old man a glass of champagne
and have one yourself. It's free.
67
00:11:11,360 --> 00:11:13,800
Congratulations.
- Thank you.
68
00:11:15,600 --> 00:11:18,960
Have we met?
- No.
69
00:11:19,080 --> 00:11:21,720
Are you a friend of Iris?
- No.
70
00:11:21,840 --> 00:11:25,280
You have a problem with Mr Couwenberg,
your former client.
71
00:11:25,400 --> 00:11:31,080
You know that he abducted you
and tried to have you killed.
72
00:11:31,200 --> 00:11:35,880
But Mr Couwenberg's solicitors
put the blame on Joachim Lampe...
73
00:11:36,000 --> 00:11:39,480
who is now deceased.
74
00:11:39,760 --> 00:11:45,400
The Public Prosecution Service couldn't
prove that Couwenberg was behind it all.
75
00:11:45,520 --> 00:11:49,720
Who are you?
- My name is Anna. Anna Eckhardt.
76
00:11:53,600 --> 00:11:56,080
Do you realise I just got married?
77
00:11:56,200 --> 00:12:02,080
Mr Couwenberg has been sentenced
for blackmailing a councillor. That's all.
78
00:12:02,200 --> 00:12:05,880
Much to your frustration.
- How do you know?
79
00:12:06,000 --> 00:12:08,080
You want to be vindicated.
80
00:12:08,200 --> 00:12:15,080
You hate the fact that he only serves a
minor sentence and will be released soon.
81
00:12:17,600 --> 00:12:19,360
Anna...
- Eckhardt.
82
00:12:21,600 --> 00:12:24,240
Who are you?
- Weesperzijde.
83
00:12:24,360 --> 00:12:28,960
My solicitor has his office there.
- Tomorrow, 4 p.m., at the park bench.
84
00:12:43,600 --> 00:12:47,120
Who was that?
- I have no idea.
85
00:12:47,240 --> 00:12:51,960
Why haven't we danced yet?
- Because I don't like dancing.
86
00:12:52,080 --> 00:12:54,560
Wrong answer.
87
00:14:33,360 --> 00:14:37,920
I really appreciate you turning up.
Can I call you by your first name?
88
00:14:45,800 --> 00:14:50,400
You get to receive visitors outside.
-Isn't that nice?
89
00:14:50,520 --> 00:14:55,240
Certain things can be organised
if you know which strings to pull.
90
00:14:57,360 --> 00:15:04,680
I'll get straight to the point: I need
a legal advisor, for several reasons.
91
00:15:04,800 --> 00:15:10,240
And then I thought: Why not call
my old buddy Pepijn van Erkel?
92
00:15:10,360 --> 00:15:14,280
I really don't get...
- I need someone to take care of things...
93
00:15:14,400 --> 00:15:18,240
now that Willem and Joachim
are no longer around.
94
00:15:18,360 --> 00:15:23,280
Then I realised you already know
my company inside out.
95
00:15:23,400 --> 00:15:28,480
Back in the day I was consumed
with your file, but surely you don't think...
96
00:15:28,600 --> 00:15:33,760
The point is, I still have a phone
somewhere containing text messages.
97
00:15:35,280 --> 00:15:40,880
In a moment of clarity I stashed it
somewhere where nobody could find it.
98
00:15:41,000 --> 00:15:42,960
But I still have it.
99
00:15:44,080 --> 00:15:49,720
I know nothing about texts.
- Come on, you had a phone at home.
100
00:15:49,840 --> 00:15:53,600
Illegally obtained evidence
and therefore inadmissible.
101
00:15:53,720 --> 00:15:58,080
They had nothing else on me.
I was held on remand and that was it.
102
00:15:58,200 --> 00:16:02,480
True, but I'm on the other end
of the line, so to speak.
103
00:16:02,600 --> 00:16:07,640
You'll never link it to me.
- Maybe I won't, maybe I will.
104
00:16:07,760 --> 00:16:12,160
I could breathe new life into the story
and then if my phone resurfaces...
105
00:16:12,280 --> 00:16:17,640
You'll end up with heaps of problems.
- Possibly, but so will you.
106
00:16:17,760 --> 00:16:23,880
You were fired as a public prosecutor
and now you do shit work for a pittance.
107
00:16:24,000 --> 00:16:28,760
I will pay you a decent wage.
- I refuse to collude with you.
108
00:16:28,880 --> 00:16:31,240
What's with the fancy words?
109
00:16:31,360 --> 00:16:36,680
You are bad news. Very, very bad news,
as you bloody well know.
110
00:16:36,800 --> 00:16:39,720
I'll get tainted working for you.
- Oh, please.
111
00:16:39,840 --> 00:16:45,200
A lawyer works for anyone,
that's what makes your job so interesting.
112
00:16:52,360 --> 00:16:55,680
I'm working on it.
- How? What are you doing?
113
00:16:55,800 --> 00:16:58,840
I'm looking into legal options.
114
00:17:03,000 --> 00:17:06,640
I'll try something too.
Talk to you later.
115
00:17:09,600 --> 00:17:15,000
You didn't just get out of bed, did you?
- No, I got up at seven.
116
00:17:15,120 --> 00:17:21,080
For a piss, and then I went back to bed.
- I don't think that's very funny.
117
00:17:21,200 --> 00:17:24,400
I had a party last night,
what's your problem?
118
00:17:25,520 --> 00:17:29,160
You sister is going to university.
- To study Law. Exciting.
119
00:17:29,280 --> 00:17:34,360
At least she has some ambition
and a goal in life.
120
00:17:34,480 --> 00:17:39,280
Like living with a nutcase?
- You live with your mum.
121
00:17:39,400 --> 00:17:45,520
I just don't know yet. Most of my friends
are abroad or working stupid jobs.
122
00:17:45,640 --> 00:17:48,080
I'm not thinking about the future.
123
00:17:48,200 --> 00:17:53,600
The future is closer than you think.
- That's deep. Very deep.
124
00:17:55,600 --> 00:17:59,680
Marco, I just spoke to Granddad.
- Granddad?
125
00:18:01,440 --> 00:18:05,560
Why?
- Because of that thing with Bj6rn.
126
00:18:05,680 --> 00:18:09,120
That girl is going to make him unhappy.
127
00:18:11,280 --> 00:18:14,880
Do you still play videos games
together?
128
00:18:15,000 --> 00:18:19,120
Get back into it
and strengthen your ties again.
129
00:18:21,080 --> 00:18:26,040
Every report, recording and statement
has been completely ignored.
130
00:18:26,160 --> 00:18:29,320
Joachim Lampe worked for Couwenberg.
Everybody knew that.
131
00:18:29,440 --> 00:18:32,640
We cannot prove that Couwenberg
was behind it.
132
00:18:32,760 --> 00:18:38,480
It's ridiculous that Public Prosecution
Service refuses to prosecute.
133
00:18:38,600 --> 00:18:42,160
Willem, we are going to win.
We have to.
134
00:18:45,080 --> 00:18:48,120
About the other thing...
135
00:18:50,440 --> 00:18:56,800
I'd love to take you on, but I have
four partners and they are not keen.
136
00:18:58,400 --> 00:19:04,280
There's a reason you are struggling. The
partners fear you may scare off clients.
137
00:19:04,400 --> 00:19:06,240
They may have a point.
138
00:19:06,360 --> 00:19:12,320
You are an excellent solicitor, but
you testified against a former client...
139
00:19:12,440 --> 00:19:17,640
and you've been reprimanded for stalking
the Public Prosecution Service.
140
00:19:17,760 --> 00:19:19,720
To tell you the truth...
141
00:19:21,680 --> 00:19:24,960
You'll never work as a solicitor again.
142
00:19:27,200 --> 00:19:29,440
Thanks for being so diplomatic.
143
00:19:31,680 --> 00:19:36,880
You'll be fine. if it were up to me...
- I know it's not.
144
00:20:19,200 --> 00:20:22,160
Is Bj6rn in?
- Who are you?
145
00:20:22,280 --> 00:20:28,400
Marco. We met at Dad's wedding.
- Of course, you're the nephew.
146
00:20:28,520 --> 00:20:33,680
Hey, Marco.
- Hi, you want to play video games?
147
00:20:33,800 --> 00:20:38,560
Sure, but not right now.
I have a guest.
148
00:20:49,200 --> 00:20:52,200
Well?
- Well what?
149
00:20:53,360 --> 00:20:59,840
What have you found out about me?
- How do you spell Eckhardt?
150
00:21:02,560 --> 00:21:04,720
With a C-K and D-T.
151
00:21:14,120 --> 00:21:18,440
Are you a solicitor?
- Yes, and a business administrator.
152
00:21:28,280 --> 00:21:33,720
I work for someone who hates
Mr Couwenberg, just like you.
153
00:21:33,840 --> 00:21:37,440
Actually, a bit more.
A lot more.
154
00:21:39,200 --> 00:21:41,840
Who?
- I'm afraid I can't tell you.
155
00:21:44,760 --> 00:21:48,160
Does your client know
that he is dangerous?
156
00:21:48,280 --> 00:21:53,680
I should know that more than anyone.
- Yes, he does. Like no other.
157
00:21:53,800 --> 00:21:58,800
How do you mean?
- I'm Anna, can I call you Willem?
158
00:22:02,360 --> 00:22:07,080
More than anything, you want to see
Couwenberg jailed for life.
159
00:22:07,200 --> 00:22:09,480
As does my client.
160
00:22:09,600 --> 00:22:14,160
There are ways to make that happen,
if we pull together.
161
00:22:14,280 --> 00:22:17,760
How?
- I can show you.
162
00:22:31,200 --> 00:22:34,080
See you tomorrow.
- Bye. Hey, Dad.
163
00:22:34,200 --> 00:22:37,480
Hello, son. Good to see you.
164
00:22:49,360 --> 00:22:52,440
I am suing the Public Prosecution Service
next Friday.
165
00:22:52,560 --> 00:22:56,480
Do you really think you have a chance?
- Yes, I do.
166
00:22:56,600 --> 00:23:01,400
If you lose, he gets out.
- What does your client suggest?
167
00:23:01,520 --> 00:23:04,480
Like I said, I can show you.
168
00:23:04,600 --> 00:23:10,240
First, we need someone
who knows Couwenberg inside and out.
169
00:23:10,360 --> 00:23:14,080
Second, he needs to have some kind
of access to him.
170
00:23:14,200 --> 00:23:18,440
I have no access to that man,
even if I wanted to.
171
00:23:18,560 --> 00:23:20,600
I think you do.
- How?
172
00:23:20,720 --> 00:23:24,080
You're family.
- I'm not.
173
00:23:24,200 --> 00:23:29,080
You're the father of his grandchildren.
- I'm not interested. Thanks anyway.
174
00:23:29,200 --> 00:23:30,600
Willem...
175
00:23:31,600 --> 00:23:33,760
I know that I can convince you.
176
00:23:35,280 --> 00:23:38,040
I'll be back tomorrow, same time.
177
00:23:56,280 --> 00:23:58,320
Hurry up, slow bum.
178
00:24:04,400 --> 00:24:07,880
Granddad? Are you mad?
179
00:24:08,000 --> 00:24:13,200
What else can we do? I've tried talking
to Bj6rn, but he just won't listen.
180
00:24:13,320 --> 00:24:17,320
You and Granddad together?
- Yes.
181
00:24:20,600 --> 00:24:22,280
Dinner is served.
182
00:24:22,400 --> 00:24:25,560
My domestic goddess...
She must take after you, madam.
183
00:24:25,680 --> 00:24:30,400
Yes, she has my exquisite cooking skills.
And please stop calling me madam.
184
00:24:30,520 --> 00:24:33,760
I'm into rap music too.
- No, you're not.
185
00:24:33,880 --> 00:24:38,080
Fair enough, but my name is Elsie.
- What a funny name.
186
00:24:38,200 --> 00:24:44,320
Her real name is Els.
- Els. That's a bit old-fashioned.
187
00:24:44,440 --> 00:24:46,400
So what next?
- What do you mean?
188
00:24:46,520 --> 00:24:50,880
There's a problem with Bj6rn.
- Can we change the subject, please?
189
00:24:52,200 --> 00:24:56,320
He wants to marry a whore.
- A what?
190
00:24:57,920 --> 00:25:00,760
Aren't you clever.
191
00:25:00,880 --> 00:25:05,520
That sister of yours, what's she like?
192
00:25:05,640 --> 00:25:12,840
Is it true she once shot someone?
- Yes, but that was a while ago.
193
00:25:14,400 --> 00:25:21,960
And your dad? Why is he in the slammer?
- He had a run-in with the council.
194
00:25:22,080 --> 00:25:25,560
He's one of the wealthiest men
in the country, right?
195
00:25:25,680 --> 00:25:30,520
He used to be in the top one hundred,
but not anymore.
196
00:25:30,640 --> 00:25:35,880
Oh well, Ajax doesn't become champion
each year, but it's still a great team.
197
00:25:37,600 --> 00:25:41,000
Does he know about us?
198
00:25:43,000 --> 00:25:48,120
He needs to know, Bj6rn.
- Yes, I am going to tell him.
199
00:25:56,200 --> 00:26:01,760
The chicken.
- I prefer a drumstick to nibble on.
200
00:26:04,000 --> 00:26:07,560
Bj6rn is not right in the head.
He is disabled.
201
00:26:07,680 --> 00:26:11,360
It's a long and boring story.
- To a whore?
202
00:26:11,480 --> 00:26:14,280
Is there anything you and Granddad
can do?
203
00:26:14,400 --> 00:26:18,280
I will not have my brother suffer
on account of some...
204
00:26:18,400 --> 00:26:24,080
I saw him at the wedding.
Is he retarded? What's wrong with him?
205
00:26:28,680 --> 00:26:31,360
What does she see in him?
206
00:26:33,480 --> 00:26:37,160
You know how it works.
- No, I don't.
207
00:26:37,280 --> 00:26:41,320
The more you look at him like he's
a piece of shit, the more she likes him.
208
00:26:41,440 --> 00:26:45,880
Do I look at him like that?
- Yes, you do.
209
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
How do I look?
210
00:26:58,280 --> 00:27:01,040
Property developer Couwenberg
acquitted
211
00:27:16,280 --> 00:27:18,840
PPS not yet finished with Couwenberg
212
00:27:23,560 --> 00:27:25,760
PPS not yet finished with Couwenberg
213
00:27:28,800 --> 00:27:30,520
our legal department
214
00:27:36,800 --> 00:27:40,080
Go on, tell me.
215
00:27:40,200 --> 00:27:44,480
Just like I said,
there is no vacancy at the firm.
216
00:27:44,600 --> 00:27:46,160
So what now?
217
00:27:47,360 --> 00:27:51,400
It will be alright.
I'll think of something.
218
00:28:29,160 --> 00:28:32,080
Hello?
- Hello, I've got an appointment.
219
00:28:32,200 --> 00:28:34,920
Who with?
- Wendy.
220
00:28:36,680 --> 00:28:39,280
There's a woman to see you.
- Who is it?
221
00:28:40,600 --> 00:28:45,320
What's your name? Couwenberg.
Do you have an appointment?
222
00:28:46,680 --> 00:28:48,240
Let her in.
223
00:28:49,200 --> 00:28:51,000
Come on in.
224
00:29:01,680 --> 00:29:04,560
Are you Wendy?
- Yes. Hello.
225
00:29:04,680 --> 00:29:09,200
Nice to finally meet you.
- Yes.
226
00:29:13,360 --> 00:29:17,120
We will be related soon.
- Can we do this some other time?
227
00:29:17,240 --> 00:29:19,800
No need.
I just wanted to ask you something.
228
00:29:19,920 --> 00:29:23,640
What's that?
- What do you think you're doing?
229
00:29:26,800 --> 00:29:30,240
How do you mean?
- Bj6rn is not like other men.
230
00:29:30,360 --> 00:29:35,880
He's a bit different,
as you very well know.
231
00:29:36,000 --> 00:29:40,280
If you intend to hurt my brother,
you'll have me to deal with.
232
00:29:40,400 --> 00:29:46,000
I love him and want to be with him.
- Married, with community of property?
233
00:29:46,120 --> 00:29:47,880
Why wouldn't I?
- Why would you?
234
00:29:48,000 --> 00:29:52,280
We are in love.
- I don't believe a word you're saying.
235
00:29:52,400 --> 00:29:54,560
Whatever, darling.
236
00:29:57,200 --> 00:30:02,920
As far as I know, Bj6rn is an adult,
so I'll wipe my twat with your opinion.
237
00:30:03,040 --> 00:30:06,160
With all due respect.
- Leave him alone.
238
00:30:06,280 --> 00:30:12,000
You don't really want to marry him. He
doesn't get that, so you have to tell him.
239
00:30:12,120 --> 00:30:15,560
Oh, do I now? I don't think so.
- I think you do.
240
00:30:15,680 --> 00:30:20,800
Well, bully for you. By the way,
you look a lot less pretty in real life.
241
00:30:23,320 --> 00:30:28,640
I'm warning you: I will be back.
You can count on that.
242
00:30:35,600 --> 00:30:38,920
Okay, I'll see you tomorrow.
243
00:30:52,600 --> 00:30:58,280
I just need a couple of minutes.
Is that alright? Can we go to your office?
244
00:31:00,120 --> 00:31:05,160
I don't think so.
Tell me here and now and make it quick.
245
00:31:05,280 --> 00:31:10,680
The Couwenberg-case.
How is that going?
246
00:31:25,520 --> 00:31:30,520
I'm sorry. I was stuck in traffic.
Good to see you.
247
00:31:34,120 --> 00:31:37,320
What's wrong?
- Good to see me?
248
00:31:37,440 --> 00:31:38,840
Yes.
249
00:31:40,440 --> 00:31:44,720
I'm parked around the corner.
- I believe in the justice system.
250
00:31:44,840 --> 00:31:48,240
My client feels that the biggest criminals
are at large.
251
00:31:48,360 --> 00:31:55,600
Murderers, fraudsters, politicians...
Offenders are better off than victims.
252
00:31:55,720 --> 00:32:00,080
That's not true.
-Isn't it? Then why are you here?
253
00:32:00,200 --> 00:32:03,400
Out of curiosity.
- That's only human.
254
00:32:04,720 --> 00:32:08,040
Give me some faith.
- I don't even know you.
255
00:32:08,160 --> 00:32:12,680
You seem to know everything about me,
yet I know nothing about you.
256
00:32:12,800 --> 00:32:16,480
Like I said: That man is dangerous.
257
00:32:16,600 --> 00:32:22,480
You said you wanted to know more.
That can be arranged.
258
00:32:23,680 --> 00:32:28,840
You are a great solicitor, but you can't
predict the outcome of the trial.
259
00:32:28,960 --> 00:32:33,280
I have a strong case.
- Come with me. No strings attached.
260
00:32:33,400 --> 00:32:37,000
I will tell you everything.
If you win, great.
261
00:32:37,120 --> 00:32:41,920
I'll congratulate you
and you'll never hear from me again.
262
00:33:27,840 --> 00:33:29,800
Are you here?
- Yes.
263
00:33:45,120 --> 00:33:48,720
Willem Steenhouwer. Please leave
a message and I will call you back.
264
00:33:50,240 --> 00:33:52,960
Hi, Mum.
- Hey, honey.
265
00:33:54,280 --> 00:33:55,760
Shall we go?
-Iris?
266
00:33:55,880 --> 00:34:00,520
There's a letter in his bag about
a parent-teacher meeting. Are you going?
267
00:34:00,640 --> 00:34:04,640
Yes, of course.
- Okay. Wait...
268
00:34:07,800 --> 00:34:10,640
Congratulations on your wedding.
269
00:34:14,680 --> 00:34:18,000
Excuse me?
- I know you don't believe me...
270
00:34:18,120 --> 00:34:20,840
but I wish you every happiness.
271
00:34:30,120 --> 00:34:32,440
Bye, Dad.
- Bye, son.
272
00:35:05,120 --> 00:35:06,520
Mr Steenhouwer.
273
00:35:42,920 --> 00:35:45,680
I hope to hear from you soon.
274
00:36:54,920 --> 00:37:00,840
Your sister had to be the one to tell me.
What the hell are you doing?
275
00:37:00,960 --> 00:37:05,160
I thought...
I wasn't sure how you'd feel about it.
276
00:37:05,280 --> 00:37:07,080
What do you think?
277
00:37:08,520 --> 00:37:11,920
Our love is real, Dad.
- She's a whore.
278
00:37:14,360 --> 00:37:18,480
I don't care.
She loves me and I love her.
279
00:37:18,600 --> 00:37:23,480
Son, you're imagining things.
- I don't have to listen to this.
280
00:37:23,600 --> 00:37:26,640
Bjtorn, listen.
281
00:37:28,120 --> 00:37:35,000
That girl doesn't love you. She's just
pretending. All she wants, is my money.
282
00:37:35,120 --> 00:37:40,640
She'll divorce you and bleed you dry.
- You don't even know her.
283
00:37:43,120 --> 00:37:45,920
Trust me, she's lovely.
284
00:37:47,720 --> 00:37:50,760
I can feel it.
285
00:37:50,880 --> 00:37:56,600
She's the first girl to love me
without me having to pay her.
286
00:37:56,720 --> 00:38:00,080
Would you like to meet her?
- No.
287
00:38:01,200 --> 00:38:08,320
Now listen to me: lam still your dad and
you are not to marry that girl. End of.
288
00:38:09,320 --> 00:38:13,360
Is that what you think?
Well, actually I am.
289
00:38:24,120 --> 00:38:29,320
They placed me in front of a pit.
290
00:38:31,400 --> 00:38:35,840
A couple of metres deep.
The size of your body.
291
00:38:36,840 --> 00:38:39,120
It takes a while to dig.
292
00:38:40,200 --> 00:38:43,440
The sound of the shovel hitting the dirt.
293
00:38:44,520 --> 00:38:51,360
And then it's finished.
They climb out and take a step back.
294
00:38:52,600 --> 00:38:59,120
One of the guys puts a silencer
on his gun. I can't even describe it.
295
00:39:00,320 --> 00:39:05,560
Everything becomes heavy. Your bowels
squeeze together. Your throat tightens.
296
00:39:06,600 --> 00:39:09,520
Your knees feel like bubble gum.
297
00:39:09,640 --> 00:39:15,040
And then the pistol is raised,
until it is aimed at your forehead.
298
00:39:15,160 --> 00:39:19,520
That's the bit I remember most,
the raising of the gun.
299
00:39:20,600 --> 00:39:22,600
I was looking into the barrel.
300
00:39:22,720 --> 00:39:27,560
It's insane, but you actually start
to imagine what it will feel like.
301
00:39:27,680 --> 00:39:33,720
That moment in which the bullet pierces
your forehead and your brain explodes.
302
00:39:33,840 --> 00:39:39,480
Mr Steenhouwer, your experiences,
however gruesome and moving...
303
00:39:39,600 --> 00:39:42,200
are not the issue today.
304
00:39:45,920 --> 00:39:47,880
I can see possibilities.
305
00:39:49,120 --> 00:39:52,800
I'm glad. It just so happens
I'm in a bit of a hurry.
306
00:39:52,920 --> 00:39:59,720
That is to say, if we can agree upon
my fee, among other things.
307
00:39:59,840 --> 00:40:01,240
Such as?
308
00:40:01,360 --> 00:40:05,480
I cannot be associated
with any illegal dealings or activities.
309
00:40:05,600 --> 00:40:10,880
Illegal? What do you take me for?
I am constantly being scrutinised.
310
00:40:11,000 --> 00:40:14,360
I have to be as clean as a whistle.
311
00:40:15,600 --> 00:40:22,000
Jot a couple of things down
and draw us up a nice little contract.
312
00:40:22,120 --> 00:40:26,680
If you write down your fee,
I'll see what I can do.
313
00:40:26,800 --> 00:40:34,280
Oh, and another thing: Make sure
you include a confidentiality clause.
314
00:40:34,400 --> 00:40:36,160
This is a complicated case.
315
00:40:36,280 --> 00:40:42,400
The PPS has concluded that this case
cannot be won due to lack of evidence.
316
00:40:42,520 --> 00:40:48,120
The evidence is compelling enough.
Mr Couwenberg's son made a statement...
317
00:40:48,240 --> 00:40:51,000
Which he withdrew.
- His father forced him to.
318
00:40:51,120 --> 00:40:53,400
Again, that hasn't been established.
319
00:40:53,520 --> 00:40:58,240
The PPS has a right to only prosecute
cases which it deems opportune.
320
00:40:58,360 --> 00:41:01,400
The chance of a successful prosecution
plays a large part.
321
00:41:01,520 --> 00:41:05,040
In this case, we seriously doubt that.
322
00:41:05,160 --> 00:41:08,000
Mr Steenhouwer, you get the last word.
323
00:41:11,240 --> 00:41:18,000
Your Honour, I have been greatly wronged.
This cannot go unpunished.
324
00:41:18,120 --> 00:41:23,240
Mr Couwenberg stops at nothing,
as all the evidence has highlighted.
325
00:41:23,360 --> 00:41:27,680
I assume you will agree with me.
326
00:41:27,800 --> 00:41:32,720
I have listened to you and read the file.
I will pass judgement tomorrow.
327
00:41:35,720 --> 00:41:38,600
Interesting study material?
328
00:41:38,720 --> 00:41:42,600
I will give Criminal Law a miss.
I'm sure of that.
329
00:41:43,520 --> 00:41:48,560
Dad, is there anything I can do?
- Not a lot, I'm afraid.
330
00:41:50,400 --> 00:41:55,400
Are you going to win?
- Yes. We are governed by the rule of law.
331
00:42:13,120 --> 00:42:17,640
Mate.
- How is that possible? You're eleven.
332
00:42:17,760 --> 00:42:22,480
I was a champion at university.
- In 1900 when they paid in guilders?
333
00:42:22,600 --> 00:42:28,280
He takes after me in the brain department.
Off to bed, mister.
334
00:42:28,400 --> 00:42:30,800
Already?
- It's late.
335
00:42:35,280 --> 00:42:38,320
Goodnight.
- Sleep tight.
336
00:42:42,080 --> 00:42:46,320
What do you think?
- Like I said to Marco:
337
00:42:54,280 --> 00:42:55,680
lam going to win.
338
00:42:57,640 --> 00:42:59,160
I have to.
339
00:43:30,920 --> 00:43:36,320
Darling, I completely understand
how frustrating and horrible this must be.
340
00:43:36,440 --> 00:43:40,240
But if you lose...
341
00:43:40,360 --> 00:43:46,600
I think it's time for closure.
342
00:43:48,520 --> 00:43:51,320
After tomorrow, I never want to hear
Couwenberg's name again.
343
00:43:52,440 --> 00:43:58,920
I don't want to see him, think of him,
let alone have something to do with him.
344
00:44:00,120 --> 00:44:07,240
And I want you to do the same.
Permanently. For always and forever.
345
00:44:10,600 --> 00:44:12,200
I mean it.
346
00:44:13,320 --> 00:44:15,760
Will you promise me that?
347
00:44:19,120 --> 00:44:22,040
I promise.
- Really?
348
00:44:23,360 --> 00:44:27,080
Really.
- Really really?
349
00:44:28,760 --> 00:44:30,160
More than really.
350
00:45:12,280 --> 00:45:14,520
The deal is as good as done.
351
00:45:14,640 --> 00:45:17,960
You are looking at Couwenberg
Investments' new corporate lawyer.
352
00:45:18,080 --> 00:45:24,000
You're kidding me.
That old swindler. Why you?
353
00:45:24,120 --> 00:45:28,160
He could have had anyone,
but he wants you.
354
00:45:28,280 --> 00:45:33,000
He's still terrified of the law.
The bleed-them-dry law.
355
00:45:33,120 --> 00:45:37,000
He's scared they'll come
and take all his money away.
356
00:45:37,120 --> 00:45:41,960
He wants someone who knows everything
about the Public Prosecution Service.
357
00:45:48,600 --> 00:45:50,360
What do you reckon?
358
00:45:56,680 --> 00:46:01,520
I don't want to make an arse of myself
in court again.
359
00:46:01,640 --> 00:46:03,600
Me neither, actually.
360
00:46:03,720 --> 00:46:07,120
Are you sure you know what you're doing?
- No.
361
00:46:10,200 --> 00:46:14,040
I just want my old job back.
- If you can pull it off.
362
00:46:15,680 --> 00:46:19,200
And Iris. I want her to...
363
00:46:20,920 --> 00:46:24,080
if this works,
then I will have a leg to stand on.
364
00:46:24,200 --> 00:46:29,920
Do we have a deal?
Complete rehabilitation, nothing less.
365
00:46:35,120 --> 00:46:39,000
Okay. Just a final warning:
366
00:46:39,120 --> 00:46:44,520
Even though the judge decided differently,
he doesn't shy away from murder.
367
00:46:48,280 --> 00:46:53,600
You haven't seen me. If it all goes
pear-shaped, you're on your own.
368
00:47:07,200 --> 00:47:08,760
Welcome, all.
369
00:47:08,880 --> 00:47:15,560
I will now pass judgment in the case
Steenhouwer versus the the State.
370
00:47:15,680 --> 00:47:20,480
Mr Steenhouwer demands the State
to continue its prosecution...
371
00:47:20,600 --> 00:47:27,000
of Mr Couwenberg who was suspected
of abduction and murder.
372
00:47:27,120 --> 00:47:32,760
The Court has heard all parties
and has come to the following conclusion:
373
00:47:34,080 --> 00:47:39,640
Mr Steenhouwer's application is rejected
for the following reasons:
374
00:47:39,760 --> 00:47:41,600
The Court would like to stress...
375
00:47:41,720 --> 00:47:48,160
that the Public Prosecution Service is free
to prosecute cases at its own discretion.
376
00:47:48,280 --> 00:47:54,840
However, this doesn't alter the fact
that the PPS is expected to prosecute...
377
00:47:54,960 --> 00:47:59,640
in cases where there is
sufficient evidence.
378
00:48:15,280 --> 00:48:22,080
The Court has ruled and orders
Mr Steenhouwer to pay all legal costs.
379
00:48:22,200 --> 00:48:23,600
Thank you.
380
00:48:27,920 --> 00:48:29,520
Where does she think you are?
381
00:48:30,720 --> 00:48:32,480
Something to do with work.
382
00:48:32,600 --> 00:48:36,680
Nothing is going to happen
to that girl, right?
383
00:48:36,800 --> 00:48:40,880
If Couwenberg finds out about this,
he will retaliate.
384
00:48:42,120 --> 00:48:46,480
Alex is the best hacker there is.
Look what he found.
33244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.