Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:23,290 --> 00:00:25,000
We'll escort you, sir.
3
00:00:25,000 --> 00:00:27,700
No need to constantly check on me.
I can do it on my own.
4
00:00:27,700 --> 00:00:30,590
The backseat is safer, Director.
5
00:00:32,600 --> 00:00:37,240
Okay. But we're taking my car.
6
00:00:39,600 --> 00:00:41,600
[Episode 8]
7
00:00:43,690 --> 00:00:46,420
The legal team we've outsourced...
8
00:00:46,420 --> 00:00:47,690
Yes.
9
00:00:47,690 --> 00:00:52,690
is only a preventative measure in case
word gets out, so you needn't worry, sir.
10
00:00:53,690 --> 00:00:55,400
Okay.
11
00:01:03,950 --> 00:01:08,190
I've always been so thankful to you
since the moment we met!
12
00:01:08,190 --> 00:01:16,300
Muscle Angel Mr. John Kim,
Mr. Young Ho, Mr. Coach.
13
00:01:19,490 --> 00:01:21,300
Where are you?
14
00:01:21,300 --> 00:01:25,900
I think I'll be a bit late today,
so make sure you work out today.
15
00:01:28,190 --> 00:01:31,640
Yes, yes, Mr. Coach.
16
00:01:37,100 --> 00:01:40,490
I have something to talk to you about,
so call me right after you're done.
17
00:01:42,490 --> 00:01:44,800
It's Kang Joo Eun.
18
00:01:44,800 --> 00:01:46,190
Come in.
19
00:01:49,490 --> 00:01:50,900
Yes.
20
00:02:08,490 --> 00:02:14,090
Hello. I'm Chief Min Byung Wook
from Gahong.
21
00:02:16,090 --> 00:02:20,090
And this is our director.
22
00:02:44,590 --> 00:02:49,800
Um... just a moment.
I'm sorry.
23
00:03:14,090 --> 00:03:17,400
I live as glamorously as Iron Man
and am as secretive as Batman.
24
00:03:17,400 --> 00:03:23,090
It's because I was born
with a silver spoon in my mouth.
25
00:03:23,090 --> 00:03:26,400
I'm sure it'd be reaching beyond
the limits of your own world
26
00:03:26,400 --> 00:03:28,800
to be sharing a suite
with a man like me.
27
00:03:40,490 --> 00:03:42,200
Where are you going?
28
00:03:44,590 --> 00:03:46,700
I wonder.
29
00:03:48,800 --> 00:03:50,900
I'm sorry.
30
00:03:54,300 --> 00:03:55,590
I...
31
00:03:58,990 --> 00:04:02,590
I... I thought...
32
00:04:02,590 --> 00:04:04,490
Please calm down.
33
00:04:04,490 --> 00:04:05,990
Take deep breaths.
34
00:04:09,800 --> 00:04:14,200
Don't get overexcited
and take deep breaths.
35
00:04:18,590 --> 00:04:21,200
You...
36
00:04:23,590 --> 00:04:29,600
really were someone beyond
the limits of my own world.
37
00:05:11,900 --> 00:05:16,090
Chief Min. Tell everyone that I'm sorry,
and that I just need 10 minutes.
38
00:05:18,590 --> 00:05:20,500
Breathe.
39
00:05:20,500 --> 00:05:21,700
How can we talk otherwise?
40
00:05:22,790 --> 00:05:25,000
Talk about what?
41
00:05:25,000 --> 00:05:27,200
Ms. Kang Joo Eun.
42
00:05:27,200 --> 00:05:30,500
First, you lied to me,
then you tricked me.
43
00:05:30,500 --> 00:05:32,200
And now, you've betrayed me.
44
00:05:32,700 --> 00:05:37,900
Did you think I'd be scared of you just
because you're the director of Gahong?
45
00:05:39,200 --> 00:05:42,200
I'm sorry.
Please take the other one.
46
00:05:44,590 --> 00:05:47,790
I told you, I hate deceptive people.
47
00:05:49,200 --> 00:05:52,580
How could you do this to me?
48
00:05:52,580 --> 00:05:54,790
I'm sorry for not telling you.
49
00:05:54,790 --> 00:05:58,090
I was thinking about how
I should bring it up to you.
50
00:05:58,090 --> 00:06:02,700
But... did I ever give you a ring?
51
00:06:02,700 --> 00:06:04,430
Did I ever ask you to marry me?
52
00:06:04,430 --> 00:06:07,730
Or did I tell you that
you were my first love?
53
00:06:17,200 --> 00:06:19,090
Did I ever say you did?
54
00:06:19,090 --> 00:06:21,250
So why are you acting like this, then?
55
00:06:21,780 --> 00:06:23,190
What?
56
00:06:23,700 --> 00:06:25,780
Why are you getting so angry?
57
00:06:26,200 --> 00:06:28,950
Why are you already running away?
58
00:06:30,000 --> 00:06:31,500
Running away?
59
00:06:32,500 --> 00:06:35,090
Yeah, I wonder why.
60
00:06:35,090 --> 00:06:38,090
It's not like I did anything wrong.
So why am I running away?
61
00:06:38,090 --> 00:06:42,090
I wasn't trying to lie to you.
62
00:06:42,090 --> 00:06:45,700
Whether it comes to dating or dieting,
let's just continue as we were.
63
00:06:45,700 --> 00:06:47,430
Because...
64
00:06:47,430 --> 00:06:51,380
I think I've finally gotten a taste of
the sweetness that life has to offer.
65
00:06:51,830 --> 00:06:55,180
Withholding information that needs to
have been said is another form of lying.
66
00:06:55,180 --> 00:06:59,220
And if the other person feels like
they've been had, you've deceived them.
67
00:06:59,790 --> 00:07:01,000
Dating?
68
00:07:01,000 --> 00:07:04,100
I don't do that kind of thing with liars.
69
00:07:05,200 --> 00:07:09,590
Just as you said,
I never got a ring from you
70
00:07:09,590 --> 00:07:11,700
and you never asked me
to marry you, either.
71
00:07:11,700 --> 00:07:15,090
I guess I overreacted.
72
00:07:16,000 --> 00:07:20,200
Let's go.
Everyone's waiting.
73
00:07:26,200 --> 00:07:28,330
As you can see from the report
74
00:07:28,330 --> 00:07:31,200
there should be no issues in
handing over the necessary stakes.
75
00:07:31,200 --> 00:07:35,020
As long as the other directors
don't transfer their own shares
76
00:07:35,020 --> 00:07:38,900
it doesn't seem as if
there will be any difficulties.
77
00:07:38,900 --> 00:07:43,090
And you have enough shares in subsidiary
companies, so it looks great on paper.
78
00:07:43,090 --> 00:07:46,810
Realistically, as long as the directors
don't try to limit your power
79
00:07:46,810 --> 00:07:53,530
or try to do a merger, everything
should go fine without a hitch.
80
00:07:53,700 --> 00:07:56,090
We'll continue from our end
with our legal team
81
00:07:56,090 --> 00:07:59,320
so you just need to prepare
relevant particulars.
82
00:07:59,320 --> 00:08:00,450
Safety is...
83
00:08:00,450 --> 00:08:02,790
Yes. I know.
84
00:08:02,790 --> 00:08:05,400
Director Kim Young Ho.
85
00:08:06,590 --> 00:08:09,700
I think this is enough for today.
86
00:08:09,700 --> 00:08:13,590
We've prepared a
simple lunch for you. Let's go.
87
00:08:17,200 --> 00:08:20,790
Um... I have to go home.
88
00:08:20,790 --> 00:08:22,790
Can you tell them that for me?
89
00:08:22,790 --> 00:08:25,690
Why not tell them yourself?
90
00:08:26,090 --> 00:08:28,200
It looked to me like you two
know each other well.
91
00:08:38,690 --> 00:08:41,140
Let's talk for a bit.
92
00:08:42,500 --> 00:08:45,000
We'll escort you, Director.
93
00:08:50,000 --> 00:08:54,600
I'm sorry, but I have prior
engagements, so I must go.
94
00:09:05,190 --> 00:09:09,690
But... did I ever give you a ring?
Did I ever ask you to marry me?
95
00:09:09,690 --> 00:09:13,000
Or did I tell you that
you were my first love?
96
00:09:22,600 --> 00:09:27,480
I have something to talk to you about,
so call me as soon as it's over.
97
00:09:34,600 --> 00:09:37,790
[Mrs. Kwon Ok Boon]
98
00:09:38,600 --> 00:09:40,400
Yeah?
99
00:09:40,400 --> 00:09:41,780
Did you arrive yet?
100
00:09:41,780 --> 00:09:44,950
I haven't even told you that I left yet,
so how could I be there already?
101
00:09:44,950 --> 00:09:46,290
I'm leaving now.
102
00:09:46,290 --> 00:09:48,100
Okay.
103
00:09:56,500 --> 00:09:59,100
Then, I'll be seeing you next time.
104
00:09:59,100 --> 00:10:01,600
Pleased to make your
acquaintance, Director.
105
00:10:03,000 --> 00:10:05,100
Then, I'll be taking my leave.
106
00:10:05,100 --> 00:10:07,930
Don't follow me.
This has to do with my private life.
107
00:10:07,930 --> 00:10:09,120
Okay?
108
00:10:42,000 --> 00:10:44,600
[Daegu's Venus]
109
00:10:47,000 --> 00:10:52,690
The caller you're trying to reach
is unavailable...
110
00:11:27,710 --> 00:11:30,990
Young Ho! Oh, Joon Sung is getting
his makeup done right now.
111
00:11:30,990 --> 00:11:32,790
He looks totally cool.
112
00:11:33,500 --> 00:11:36,400
Oh, Ma'am?
Just a minute.
113
00:11:36,400 --> 00:11:38,290
Joon Sung, did you get a call
from Ma'am, by any chance?
114
00:11:38,290 --> 00:11:41,590
Yeah. She said she was
going to her hometown today.
115
00:11:41,590 --> 00:11:43,500
Oh yeah, her hometown!
116
00:11:43,500 --> 00:11:45,690
Yeah, she went to her hometown.
117
00:11:45,690 --> 00:11:49,000
Okay. Good luck with your work.
118
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
And don't cause any trouble.
119
00:11:50,600 --> 00:11:52,190
Okay.
120
00:11:59,600 --> 00:12:02,400
I just hate being deceived.
121
00:12:02,400 --> 00:12:08,040
Even if it's by the world's
one and only John Kim.
122
00:12:08,040 --> 00:12:10,400
First, you lied to me,
then you tricked me.
123
00:12:10,400 --> 00:12:12,420
And now, you've betrayed me.
124
00:12:12,420 --> 00:12:15,100
I told you that I hate
being deceived, didn't I?
125
00:12:16,500 --> 00:12:20,260
How could you... do this to me?
126
00:12:20,260 --> 00:12:26,500
You really were someone beyond
the limits of my own world.
127
00:12:38,190 --> 00:12:40,100
I've been punished.
128
00:13:10,500 --> 00:13:14,900
I'll be in debt,
but I'll get as much chicken as I want.
129
00:13:14,900 --> 00:13:17,690
Mom! Your VIP is here!
130
00:13:19,230 --> 00:13:20,600
Enjoy.
131
00:13:22,500 --> 00:13:25,690
Excuse me! Can I get one fried,
and one roasted?
132
00:13:30,600 --> 00:13:31,790
Right away!
133
00:13:31,790 --> 00:13:33,500
One fried,
and one roasted.
134
00:13:33,500 --> 00:13:35,500
One fried,
and one roasted!
135
00:13:36,500 --> 00:13:38,000
Kang Jae Hyuk.
136
00:13:38,000 --> 00:13:40,030
What would you have
done without me?
137
00:13:40,030 --> 00:13:42,780
I didn't know things would go this well.
We have so many customers!
138
00:13:42,780 --> 00:13:44,010
Go.
139
00:13:44,010 --> 00:13:48,430
Two fried!
140
00:13:51,500 --> 00:13:53,710
Okay, one more time.
141
00:13:53,710 --> 00:13:54,900
Wait.
142
00:13:55,500 --> 00:13:57,690
Wow, that's better.
143
00:13:58,500 --> 00:14:00,100
Okay!
144
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
Go!
145
00:14:01,600 --> 00:14:04,500
One more time!
One, two, three!
146
00:14:04,500 --> 00:14:07,690
Okay! Good! Okay.
147
00:14:07,690 --> 00:14:10,600
Okay. Great!
148
00:14:12,120 --> 00:14:13,830
Hold hands!
149
00:14:15,500 --> 00:14:20,290
Good! Yes, great!
150
00:14:20,290 --> 00:14:21,600
Okay, good!
151
00:14:32,000 --> 00:14:35,400
Ji Woong!
I'll give you my autograph.
152
00:14:35,400 --> 00:14:36,500
Just five minutes.
153
00:14:36,500 --> 00:14:39,510
No thanks. I'd rather have
Song Yi Jin's autograph.
154
00:14:40,100 --> 00:14:41,690
Okay.
155
00:14:42,000 --> 00:14:43,190
Okay, deal!
156
00:14:43,190 --> 00:14:45,190
Hey... hey, hey, hey!
157
00:14:53,790 --> 00:14:56,510
Do you want to eat dinner with me,
or kiss me?
158
00:14:56,510 --> 00:14:57,900
Excuse me?
159
00:14:57,900 --> 00:15:01,500
Do you want to eat dinner with me,
or live with me?
160
00:15:03,790 --> 00:15:06,940
Wait. I'm not done yet.
161
00:15:07,790 --> 00:15:11,190
Do you want to eat dinner
with me, or....
162
00:15:11,190 --> 00:15:13,100
go out with me?
163
00:15:14,600 --> 00:15:16,500
You want to die?
164
00:15:16,500 --> 00:15:19,530
The line isn't "Go out with me,"
it's "Want to die?"
165
00:15:19,530 --> 00:15:21,290
I'm sorry. I'm sorry.
Get out.
166
00:15:21,290 --> 00:15:22,290
- Wait!
- Get out!
167
00:15:22,290 --> 00:15:24,500
I didn't get an answer yet,
though! Mr. Snake!
168
00:15:24,500 --> 00:15:26,790
Want to have dinner with me?
Please?
169
00:15:26,790 --> 00:15:30,000
- Hey... you really want to see me die?
- Please? Just once?
170
00:15:30,000 --> 00:15:32,600
- Hurry up!
- Please!
171
00:15:32,600 --> 00:15:35,400
Sorry.
172
00:15:35,900 --> 00:15:38,190
Ma'am isn't picking up her phone.
173
00:15:42,910 --> 00:15:44,200
Let's go!
174
00:15:45,900 --> 00:15:48,100
Oh, Joo Eun!
175
00:15:48,600 --> 00:15:50,190
Hello.
176
00:15:50,190 --> 00:15:51,600
What about your husband?
177
00:15:51,600 --> 00:15:53,500
She's not married yet!
178
00:15:53,500 --> 00:15:57,000
Really? Then when's the ceremony?
179
00:15:57,000 --> 00:16:00,600
What's the holdup?
180
00:16:00,600 --> 00:16:06,830
My Joo Eun is a lawyer and my
son-in-law-to-be is a manager at Gahong!
181
00:16:06,830 --> 00:16:09,970
They can be busy after they get married.
Hurry up and get married.
182
00:16:09,970 --> 00:16:11,480
He won't wait around forever.
183
00:16:11,900 --> 00:16:13,400
That's not it...
184
00:16:13,400 --> 00:16:16,100
Joo Eun, go home.
You're tired, right?
185
00:16:16,100 --> 00:16:18,600
Eun Bi! Joo Eun is going home!
186
00:16:18,600 --> 00:16:20,400
Then... have a great time!
187
00:16:20,400 --> 00:16:22,600
- Okay!
- Bye!
188
00:16:25,600 --> 00:16:27,900
I heard there's a lot to be careful
about when you're pregnant.
189
00:16:27,900 --> 00:16:30,430
Yes. Thank you.
190
00:16:30,430 --> 00:16:33,400
If Jae Hyuk upsets you, call me!
191
00:16:33,400 --> 00:16:34,600
I will!
192
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
Oh, yeah.
193
00:16:36,690 --> 00:16:38,790
I heard you were dieting, so...
194
00:16:38,790 --> 00:16:41,620
Geez... you got me
a great marriage gift.
195
00:16:41,620 --> 00:16:44,100
No... this isn't good enough
to be a marriage gift.
196
00:16:44,100 --> 00:16:45,800
Take responsibility for Jae Hyuk
for the rest of your life.
197
00:16:45,800 --> 00:16:47,580
That would be the
best marriage gift for me.
198
00:16:47,580 --> 00:16:48,890
Keep up the good work.
199
00:16:48,890 --> 00:16:49,900
Mom, I'm off!
200
00:17:23,990 --> 00:17:30,690
Sorry, Dad. I forgot that
today was your birthday.
201
00:17:39,400 --> 00:17:45,400
Heat up the soup and eat it. Diet or not,
you have to eat real food at home.
202
00:17:45,400 --> 00:17:46,590
[Ji Woong]
203
00:17:46,590 --> 00:17:50,530
Ma'am, where are you?
Ma'am! You're not coming home today?
204
00:17:50,530 --> 00:17:53,490
Ma'am! Ma'am? Ma'am?
205
00:17:56,490 --> 00:18:00,600
I have something to talk to you about,
so call me as soon as it's over.
206
00:18:03,400 --> 00:18:05,490
[Missed Call - Mr. Coach]
207
00:18:05,490 --> 00:18:07,100
Just one call?
208
00:18:08,490 --> 00:18:11,100
Wow. So much effort.
209
00:18:31,820 --> 00:18:32,820
[Lee Hyun Woo]
210
00:18:32,820 --> 00:18:34,800
Get one container
of kimchi from your mom.
211
00:18:38,190 --> 00:18:40,900
How could he not even call?
212
00:18:53,690 --> 00:18:55,900
Bastard.
213
00:18:58,600 --> 00:19:00,990
What's wrong with me?
214
00:19:00,990 --> 00:19:02,690
Am I going through puberty again?
215
00:19:02,690 --> 00:19:04,600
Am I going through menopause?
216
00:19:11,800 --> 00:19:14,300
I must be out of my mind.
217
00:19:20,190 --> 00:19:22,900
[New Message from: Mr. Coach]
218
00:19:23,990 --> 00:19:28,300
Since you're Daegu's Venus,
you must be in Daegu.
219
00:19:34,990 --> 00:19:37,100
Come outside.
220
00:19:43,600 --> 00:19:46,600
I hate being cold the most.
221
00:19:50,100 --> 00:19:53,190
Oh my god...
oh my god...
222
00:19:53,190 --> 00:19:58,990
What do I do?
What do I do?
223
00:20:13,490 --> 00:20:15,100
My car keys!
224
00:20:19,990 --> 00:20:23,100
Excuse me. Thank you.
225
00:20:24,100 --> 00:20:25,490
Where do you want to go?
226
00:20:25,490 --> 00:20:27,300
Ayang Bridge.
227
00:21:33,600 --> 00:21:35,600
I came all the way here from Seoul
228
00:21:35,600 --> 00:21:39,600
so I think you could
come at least this close.
229
00:22:17,100 --> 00:22:19,690
I guess there are times
when belly fat comes in handy.
230
00:22:28,540 --> 00:22:30,320
You're warm.
231
00:22:30,320 --> 00:22:32,600
I hate being cold the most.
232
00:23:21,800 --> 00:23:24,150
You didn't wear your glasses.
233
00:23:25,100 --> 00:23:27,190
Did you put on makeup?
234
00:23:28,690 --> 00:23:32,990
Were you expecting me to do something?
235
00:23:33,490 --> 00:23:36,760
My eyesight isn't that bad.
236
00:23:36,760 --> 00:23:44,690
I wanted to have a wise image when I was
younger, but then it became a habit.
237
00:23:45,690 --> 00:23:48,930
So you can see fine.
That's good.
238
00:23:50,300 --> 00:23:54,600
I'm not such a loose woman
who can be won over so easily.
239
00:23:58,490 --> 00:24:00,690
You do feel a bit loose.
240
00:24:00,690 --> 00:24:02,190
Excuse me?
241
00:24:09,100 --> 00:24:12,970
Um... I'm not good at
beating around the bush
242
00:24:12,970 --> 00:24:17,480
so I'll be straightforward, despite
the fact that this is hard to say.
243
00:24:20,190 --> 00:24:24,800
When I was young,
I was very ill.
244
00:24:25,490 --> 00:24:31,690
So... I barely have any memories of
walking, running, or playing around.
245
00:24:32,600 --> 00:24:37,800
And while I was in that state,
my mother passed away.
246
00:24:41,100 --> 00:24:46,100
I couldn't even bow to
my mom's memorial, so I hid.
247
00:24:46,490 --> 00:24:50,990
I was scared of my father,
and pitied my grandmother.
248
00:24:50,990 --> 00:24:55,850
I was young, weak,
and always in danger.
249
00:24:56,190 --> 00:25:02,490
The family that put the silver spoon in
my mouth wasn't a happy or warm one.
250
00:25:02,490 --> 00:25:09,670
I avoided them all I could,
but I ended up coming back.
251
00:25:13,100 --> 00:25:17,600
I have a soft spot for weak people.
252
00:25:17,600 --> 00:25:22,790
But... I have an even softer spot
for those in danger.
253
00:25:22,790 --> 00:25:25,490
It's not that I was trying
not to tell you.
254
00:25:25,490 --> 00:25:27,300
It's that I couldn't.
255
00:25:27,300 --> 00:25:29,690
So... let me go this once, will you?
256
00:25:29,690 --> 00:25:31,380
Okay?
257
00:25:32,400 --> 00:25:34,800
You're not in pain anymore?
258
00:25:35,990 --> 00:25:37,800
Are you okay now?
259
00:25:38,800 --> 00:25:40,990
They said I'm all better now.
260
00:25:48,990 --> 00:25:53,120
Is this enough proof for you?
261
00:25:55,900 --> 00:25:57,300
This is enough.
262
00:25:58,190 --> 00:25:59,990
Hey!
263
00:26:03,100 --> 00:26:05,060
Come on, let's go.
264
00:26:28,490 --> 00:26:32,630
I'll probably come down with something
if I date again...
265
00:26:37,190 --> 00:26:39,340
What's with that expression?
266
00:26:39,340 --> 00:26:42,870
What, you want to do things properly
despite all we've been through?
267
00:26:43,400 --> 00:26:48,820
It does feel strange to backtrack
after doing all we've done.
268
00:27:04,190 --> 00:27:08,940
I want to walk you in,
but I'm afraid I'll shock your mother.
269
00:27:09,490 --> 00:27:11,600
Have a safe trip back.
270
00:27:11,600 --> 00:27:14,500
And if you get tired on the way,
stop and rest.
271
00:27:14,500 --> 00:27:16,490
Go on in.
272
00:27:33,800 --> 00:27:38,170
Don't take this the wrong way,
and listen carefully.
273
00:27:38,690 --> 00:27:43,070
I'm not saying this out of greed.
I'm saying this out of worry.
274
00:27:45,990 --> 00:27:51,320
Want to go to sleep,
just holding hands?
275
00:27:55,800 --> 00:27:58,900
Joon Sung! Joon Sung!
276
00:27:59,900 --> 00:28:00,990
What?
277
00:28:00,990 --> 00:28:02,990
Young Ho said
he's not coming home tonight.
278
00:28:02,990 --> 00:28:05,630
What? Did something happen?
279
00:28:05,630 --> 00:28:06,720
No, no, no, look.
280
00:28:06,720 --> 00:28:09,990
"Boys, I can't come home tonight.
Don't worry and go to sleep."
281
00:28:10,490 --> 00:28:12,800
"I can't come home tonight."
282
00:28:12,800 --> 00:28:14,600
You know what I'm saying?
283
00:28:15,600 --> 00:28:20,190
Hey, what good is it to be the champion
when you have no common sense?
284
00:28:20,190 --> 00:28:21,190
What are you saying?
285
00:28:21,190 --> 00:28:22,930
You really have no common sense.
286
00:28:22,930 --> 00:28:24,280
Shut it! Just what--
287
00:28:24,280 --> 00:28:30,290
Joon Sung. We haven't been
able to eat ramen for a year.
288
00:28:30,290 --> 00:28:31,380
Geez, you...
289
00:28:31,380 --> 00:28:33,600
We can't eat that no matter what
when he's here.
290
00:28:33,600 --> 00:28:35,120
Since he's not here...
291
00:28:36,900 --> 00:28:37,990
Yeah?
292
00:28:37,990 --> 00:28:39,990
I'm going to go make it! Yay!
293
00:28:55,600 --> 00:28:57,690
I'm sorry, sir.
294
00:29:01,800 --> 00:29:06,800
They say that sleepy driving
is worse than drunk driving, so...
295
00:29:06,800 --> 00:29:10,600
I feel like this is a lot more dangerous.
296
00:29:11,490 --> 00:29:14,170
Are you really worried about me?
297
00:29:16,600 --> 00:29:20,720
Just close your eyes for a bit.
298
00:29:22,400 --> 00:29:26,850
Is this why you sent your mother
over to your younger brother's house?
299
00:29:27,100 --> 00:29:29,300
Gosh...
300
00:29:30,380 --> 00:29:32,900
I see that you're not bringing up
exercise today.
301
00:29:34,100 --> 00:29:37,600
Why do you think I told you to
go all the way there to see me?
302
00:29:39,190 --> 00:29:40,800
Did you, by any chance...
303
00:29:40,800 --> 00:29:43,600
Walking is best for
readjusting your pelvis.
304
00:29:43,600 --> 00:29:45,900
We'll still have to
fix your waddle, though.
305
00:29:47,490 --> 00:29:52,600
Oh my god... how could a person
be so one-track minded?
306
00:29:55,100 --> 00:29:57,990
Kang Joo Eun's body is mine.
307
00:29:57,990 --> 00:29:59,600
I can do what I want.
308
00:30:12,490 --> 00:30:22,000
Do you really have to take the position
of Director of Gahong?
309
00:30:25,100 --> 00:30:29,770
Why? Do you think
it'll be troublesome
310
00:30:29,770 --> 00:30:31,220
now that you've met a
real prince charming?
311
00:30:31,220 --> 00:30:33,900
Gosh, if you put it that way
312
00:30:33,900 --> 00:30:37,590
I will be a rags to riches story and
charming princess on a white horse.
313
00:30:37,590 --> 00:30:39,780
You've seen my white car, right?
314
00:30:42,800 --> 00:30:47,300
It's just that... it seems as if
you don't want to do it.
315
00:30:47,800 --> 00:30:53,100
If you'd wanted to do it, you would've
come back on your own volition.
316
00:30:58,100 --> 00:31:04,430
You seem to prefer using
your body over your brains, too.
317
00:31:05,470 --> 00:31:10,070
Actually, I am more confident
using my body than my brains.
318
00:31:12,950 --> 00:31:15,230
I can show you right now.
319
00:31:15,230 --> 00:31:18,470
Gosh, what are you saying?
320
00:31:18,470 --> 00:31:22,220
I see. You're telling me to give
you a back hug now, huh?
321
00:31:22,220 --> 00:31:25,110
- Okay then.
- Oh my.
322
00:31:25,110 --> 00:31:29,810
It's a foul that you push yourself in
like this when I'm not ready.
323
00:31:29,810 --> 00:31:33,750
Come on. I already saw you being
totally unprepared on the plane.
324
00:31:33,750 --> 00:31:37,790
That belly belt... gosh.
325
00:31:37,790 --> 00:31:41,370
I said it was a corset. Corset.
326
00:31:46,700 --> 00:31:49,100
Don't get sick.
327
00:31:49,100 --> 00:31:52,600
To me, being healthy is the prettiest.
328
00:31:54,590 --> 00:31:59,040
To me, being healthy is the sexiest.
329
00:32:02,040 --> 00:32:06,160
Ah, I can get used to this back.
330
00:32:06,160 --> 00:32:08,250
It's as big as mine.
331
00:32:15,460 --> 00:32:17,690
Don't turn off the light.
332
00:32:18,160 --> 00:32:21,400
If so, it may turn out
to be an erotic night.
333
00:33:16,830 --> 00:33:21,850
She manages to fall asleep
at a time like this, huh?
334
00:34:18,610 --> 00:34:22,320
This is the director of the
Medical Branch of Gahong.
335
00:34:31,110 --> 00:34:34,090
You said you didn't want
to get on the time machine.
336
00:34:34,610 --> 00:34:36,780
So why are you on it?
337
00:35:03,450 --> 00:35:08,030
Your call is being redirected...
338
00:35:08,150 --> 00:35:11,820
[Im Woo Shik]
339
00:35:21,150 --> 00:35:25,950
Your call is being redirected...
340
00:35:25,950 --> 00:35:28,410
How can you do this to me?
341
00:35:30,300 --> 00:35:33,110
Now that I look this different.
342
00:35:33,470 --> 00:35:35,570
I'm this...
343
00:35:48,630 --> 00:35:54,430
I look this different now...
344
00:35:54,820 --> 00:35:58,180
so you shouldn't be doing this to me.
345
00:36:00,720 --> 00:36:04,610
What all of the good looking women had...
346
00:36:05,510 --> 00:36:08,410
it should become all mine.
347
00:36:08,410 --> 00:36:11,450
I should have it all now.
348
00:36:17,990 --> 00:36:19,680
Why?
349
00:36:22,380 --> 00:36:25,610
How come nothing has changed?
350
00:36:27,530 --> 00:36:29,470
How come?
351
00:36:58,160 --> 00:37:04,820
What do you mean that John Kim might
be one of the Gahong family members?
352
00:37:04,820 --> 00:37:09,570
There is this reporter in America
who has been onto him.
353
00:37:09,570 --> 00:37:12,910
I got to meet him
the last time I went to America.
354
00:37:12,910 --> 00:37:17,110
The house John Kim lived in
is owned by some Korean.
355
00:37:17,110 --> 00:37:19,990
So I started digging.
356
00:37:19,990 --> 00:37:22,530
The name of the owner was Lee Hong Im.
357
00:37:24,430 --> 00:37:27,510
The name sounds familiar, right?
358
00:37:27,510 --> 00:37:30,760
Chairwoman Lee Hong Im of Gahong?
359
00:37:30,760 --> 00:37:33,150
Plus, John Kim doesn't live there anymore
360
00:37:33,150 --> 00:37:35,050
but the house is
still owned by Lee Hong Im.
361
00:37:35,050 --> 00:37:37,910
Doesn't that mean he's
one of her family members?
362
00:37:37,910 --> 00:37:41,430
If that owner turns out to
be Chairwoman Lee of Gahong
363
00:37:41,430 --> 00:37:47,610
John Kim is definitely
related to the Gahong family.
364
00:37:56,180 --> 00:37:59,360
Producer Go, who else
have you told about this?
365
00:37:59,360 --> 00:38:01,280
I'm a director now.
366
00:38:01,280 --> 00:38:02,970
Can you not release the coverage yet?
367
00:38:02,970 --> 00:38:06,470
Im Star, if I release this coverage,
it will be amazing!
368
00:38:06,470 --> 00:38:09,680
You know, jackpot!
369
00:38:09,680 --> 00:38:13,530
I might be able to make the information
factual, not just suspicion.
370
00:38:13,530 --> 00:38:16,470
- What?
- And...
371
00:38:16,470 --> 00:38:19,970
don't tell Hyun Woo
or Joo Eun about this.
372
00:38:22,090 --> 00:38:25,140
[Oh Soo Jin]
373
00:38:31,680 --> 00:38:34,320
Your call is being redirected...
374
00:38:35,450 --> 00:38:37,950
Plus, John Kim doesn't live there anymore
375
00:38:37,950 --> 00:38:39,880
but the house is
still owned by Lee Hong Im.
376
00:38:39,880 --> 00:38:42,820
Doesn't that mean he's one
of her family members?
377
00:38:42,820 --> 00:38:47,180
Kim Young Ho could be John Kim?
378
00:39:55,110 --> 00:39:57,800
Go ahead, say it.
379
00:39:57,800 --> 00:40:00,590
You said it was your private life.
380
00:40:01,130 --> 00:40:05,990
- I will start the car.
- Thank you, Chief Min.
381
00:40:31,800 --> 00:40:33,780
I'm late.
382
00:40:36,800 --> 00:40:39,260
Where is CEO Choi?
383
00:40:39,610 --> 00:40:43,530
It seems that Chief Min
discovered his secret fund.
384
00:40:44,160 --> 00:40:46,610
He called to inform me of
his resignation yesterday.
385
00:40:48,380 --> 00:40:49,590
Then...
386
00:40:49,590 --> 00:40:52,010
Kim Sung Chul will become the new CEO
387
00:40:52,010 --> 00:40:53,740
and Kim Young Ho will
become the new director.
388
00:40:53,740 --> 00:40:56,910
Young Joon and I will become alienated.
389
00:40:59,660 --> 00:41:02,150
You haven't found anything
about Kim Young Ho yet?
390
00:41:03,760 --> 00:41:07,220
You may have heard the name, John Kim.
391
00:41:07,220 --> 00:41:09,380
He's a well-known
personal trainer in America.
392
00:41:09,380 --> 00:41:13,050
- He had a scandal with Anna Sue.
- And? So?
393
00:41:13,110 --> 00:41:14,990
What about him?
394
00:41:15,820 --> 00:41:20,840
If Kim Young Ho turned out to be John Kim
what would happen?
395
00:41:25,180 --> 00:41:28,200
What? What did you say?
396
00:41:28,200 --> 00:41:31,030
What if that becomes true?
397
00:41:36,650 --> 00:41:39,260
It won't go over well
with the shareholders
398
00:41:39,260 --> 00:41:43,400
who cherish the tradition
and honor of Gahong.
399
00:41:43,400 --> 00:41:44,860
Im Star.
400
00:41:44,860 --> 00:41:49,030
Can this be real?
401
00:41:49,950 --> 00:41:52,740
Until the 61st anniversary ceremony
402
00:41:52,740 --> 00:41:55,950
I will look into it quickly and quietly.
403
00:42:01,490 --> 00:42:05,260
Joon Sung, what's your weight?
404
00:42:05,260 --> 00:42:07,470
I'm almost there.
405
00:42:10,510 --> 00:42:13,300
How can it be five o'clock for this long?
406
00:42:13,300 --> 00:42:15,970
Gosh, why do I feel so down?
407
00:42:15,970 --> 00:42:18,220
If you overdo it, you will get sick.
408
00:42:18,220 --> 00:42:20,740
Take a day off this weekend.
409
00:42:21,550 --> 00:42:23,720
It feels like we're vegging out.
410
00:42:23,720 --> 00:42:25,630
Kang Joo Eun Day...
411
00:42:26,650 --> 00:42:30,200
- I agree.
- Gosh, when is she coming back?
412
00:42:30,200 --> 00:42:32,360
I'm so bored.
413
00:42:32,990 --> 00:42:35,220
I'm home.
414
00:42:40,450 --> 00:42:42,340
What have you been doing?
415
00:42:42,340 --> 00:42:44,180
- You're back.
- Hey.
416
00:42:44,180 --> 00:42:46,490
I've missed you so much.
417
00:42:46,490 --> 00:42:48,900
What's up with this warm welcome?
418
00:43:01,570 --> 00:43:04,300
Let's talk about
what happened yesterday later on.
419
00:43:04,300 --> 00:43:06,150
It's too embarrassing.
420
00:43:06,150 --> 00:43:08,930
When we're with them, we'll be quiet.
421
00:43:09,280 --> 00:43:13,410
Ji Woong. Your madam
has something to say.
422
00:43:13,410 --> 00:43:15,430
What is it? Tell me.
423
00:43:16,740 --> 00:43:19,860
How did the shoot
for the paper go for Joon Sung?
424
00:43:19,860 --> 00:43:24,180
That? Jang Yi Jin is really into him now.
425
00:43:24,180 --> 00:43:27,570
She goes, "Have dinner with me"
and "Kiss me."
426
00:43:27,570 --> 00:43:29,860
- Ji Woong!
- "Have dinner with me!"
427
00:43:29,860 --> 00:43:32,360
- "Want to sleep with me?"
- I said stop it!
428
00:43:34,970 --> 00:43:37,860
I've heard that one before.
429
00:43:39,590 --> 00:43:42,180
She is very picky
when it comes to men, huh?
430
00:43:42,180 --> 00:43:44,200
Can you put those in the fridge, please?
431
00:43:44,200 --> 00:43:46,550
- Yes, sir!
- As soon as I get him.
432
00:43:46,550 --> 00:43:48,400
Come here! Come here!
433
00:43:48,840 --> 00:43:51,010
See you later.
434
00:43:51,010 --> 00:43:52,990
I will go get some rest.
435
00:44:27,990 --> 00:44:30,340
Are you okay now?
436
00:44:31,240 --> 00:44:33,300
They said I'm all better now.
437
00:44:36,660 --> 00:44:39,470
It's your medicine,
meticulous Daegu's Venus.
438
00:44:56,660 --> 00:44:59,610
Kang Joo Eun, it's PT time.
439
00:44:59,610 --> 00:45:01,490
What time?
440
00:45:11,930 --> 00:45:15,680
I was hoping you'd exercise
alone on weekends.
441
00:45:22,340 --> 00:45:28,010
Aren't we going out now, Mr. Young Ho?
442
00:45:28,610 --> 00:45:30,530
That's a private matter
and this is different.
443
00:45:30,530 --> 00:45:33,910
And address me as Mr. Coach
here and there, okay?
444
00:45:35,240 --> 00:45:38,590
Wow, seriously? Do you
have dual personality or something?
445
00:45:38,680 --> 00:45:40,860
You should get healthier and...
446
00:45:40,860 --> 00:45:43,760
I plan to enjoy the sweetness
of life as long as possible.
447
00:45:44,220 --> 00:45:46,260
I understand where
you're coming from, but...
448
00:45:49,990 --> 00:45:52,820
I'm suffering from hypothyroidism.
449
00:45:52,820 --> 00:45:54,950
We all suffer from some type of illness.
450
00:45:54,950 --> 00:45:58,130
Whether we're born with it
or we get it along the way...
451
00:46:01,590 --> 00:46:03,260
I'm totally okay with it.
452
00:46:03,260 --> 00:46:06,550
But I'm just worried about this area.
453
00:46:06,550 --> 00:46:10,010
Don't worry. It's all
under control by this coach.
454
00:46:11,360 --> 00:46:12,990
Yes, Mr. Coach.
455
00:46:12,990 --> 00:46:14,930
Seriously, I've lost a lot.
456
00:46:14,930 --> 00:46:17,950
Our goal is to strengthen your
muscles, not lose weight.
457
00:46:17,950 --> 00:46:22,050
That way, you will be safe
from hypothyroidism or adult illness.
458
00:46:22,050 --> 00:46:23,630
Hold on.
459
00:46:23,630 --> 00:46:27,760
Then I will become
very muscular all over?
460
00:46:27,760 --> 00:46:30,360
It would be so pretty
and sexy if that happened.
461
00:46:30,360 --> 00:46:33,450
But it's not that easy for women
to gain muscles like that.
462
00:46:34,720 --> 00:46:36,530
Sit cross-legged.
463
00:46:36,530 --> 00:46:38,900
Place your feet together.
464
00:46:40,410 --> 00:46:42,280
Straighten your back.
465
00:46:42,950 --> 00:46:46,260
This is a simple stretch for your pelvis.
466
00:46:50,550 --> 00:46:52,720
Breathe out.
467
00:46:55,340 --> 00:46:57,470
Gosh, that hurts!
468
00:46:58,450 --> 00:47:00,800
You should fix this yourself.
469
00:47:00,800 --> 00:47:03,410
If your pelvis is twisted,
it throws off your balance.
470
00:47:03,410 --> 00:47:05,010
Do this side to side.
471
00:47:08,470 --> 00:47:11,910
It's good to do this whenever
you have a minute. Don't forget.
472
00:47:13,340 --> 00:47:14,930
Straighten your back.
473
00:47:16,200 --> 00:47:17,950
Getting better, right?
474
00:47:18,680 --> 00:47:20,260
Straighten your back.
475
00:47:20,820 --> 00:47:22,380
Don't give up!
476
00:47:25,720 --> 00:47:27,380
Don't give up!
477
00:47:33,200 --> 00:47:37,010
I was having a good morning earlier.
478
00:47:41,110 --> 00:47:43,590
If you cross your legs like that
479
00:47:43,590 --> 00:47:48,340
your pelvis twists and it won't
be good for your blood flow.
480
00:47:48,340 --> 00:47:50,490
You'll get a cramp in your leg too.
481
00:47:51,180 --> 00:47:54,840
You're becoming an advocate
for health, Attorney Kang.
482
00:47:59,450 --> 00:48:03,470
You know Director Kim Young Ho
of Gahong, don't you?
483
00:48:05,320 --> 00:48:08,570
You know at the hotel a while ago...
484
00:48:09,910 --> 00:48:13,760
didn't he say, "She said, stay away"?
485
00:48:13,970 --> 00:48:22,800
I see, when you and my ex-boyfriend
were spotted together at the hotel?
486
00:48:22,880 --> 00:48:25,820
Since we already decided
to work for Gahong
487
00:48:25,820 --> 00:48:28,630
if you have relations with our client
488
00:48:28,630 --> 00:48:33,180
I thought it would be right if I
were made aware of it, as your superior.
489
00:48:33,180 --> 00:48:38,550
It sounds like a violation of my rights
if you want me to report private matters.
490
00:48:38,820 --> 00:48:41,410
- Ma'am.
- Private matters?
491
00:48:43,280 --> 00:48:45,450
If he's the director of Gahong
492
00:48:45,780 --> 00:48:49,260
technically he's next in line
to be Gahong's owner.
493
00:48:49,300 --> 00:48:53,610
You're talking about
your privacy with such a man?
494
00:48:56,880 --> 00:48:58,840
Interesting.
495
00:48:59,300 --> 00:49:03,300
Is it some kind of mental mindset?
496
00:49:03,300 --> 00:49:06,430
Or your way of revenge
in your imagination?
497
00:49:07,490 --> 00:49:09,510
Revenge?
498
00:49:10,130 --> 00:49:12,740
Do I look like I have
that much free time?
499
00:49:13,090 --> 00:49:16,320
I wish you the best with your life,
Deputy President.
500
00:49:16,320 --> 00:49:21,880
I plan to enjoy my own life
as healthily and long as possible.
501
00:49:23,380 --> 00:49:25,740
Did you get the consent
for the settlement?
502
00:49:25,740 --> 00:49:27,910
Why should I get it?
503
00:49:27,910 --> 00:49:32,070
It's your work. You were nice
enough to even send the medicine.
504
00:49:32,070 --> 00:49:34,360
She's not going to settle.
505
00:49:34,360 --> 00:49:36,610
I wonder what kind of advice
you gave her.
506
00:49:36,610 --> 00:49:39,700
It wasn't advice, but counsel.
507
00:49:39,700 --> 00:49:43,740
I studied the law very hard.
I might as well put it to good use.
508
00:49:45,550 --> 00:49:48,740
Then you're done?
509
00:49:48,740 --> 00:49:53,260
Well, I was having a
good morning earlier...
510
00:50:27,470 --> 00:50:31,610
- We're ready, Director Kim.
- I'm on my way.
511
00:51:07,840 --> 00:51:09,550
Please come in.
512
00:51:15,650 --> 00:51:19,220
New director Kim Young Ho
is here to introduce himself.
513
00:51:23,650 --> 00:51:26,280
I'm Kim Young Ho.
Nice to finally meet you all.
514
00:51:41,090 --> 00:51:43,840
Compared to the photos of John Kim
515
00:51:43,840 --> 00:51:47,220
he looks so different, I think.
516
00:51:50,590 --> 00:51:52,660
Oh my.
517
00:51:53,590 --> 00:51:58,340
My nephew has really grown up.
518
00:51:58,340 --> 00:52:00,760
Nice to meet you, Director Choi.
519
00:52:00,930 --> 00:52:05,530
I'm the only one who saw
him when he was little, huh?
520
00:52:06,380 --> 00:52:10,950
Anyway, let's work together.
521
00:52:11,800 --> 00:52:14,510
I'm General Manager Im Woo Shik.
522
00:52:15,950 --> 00:52:20,860
- I'd appreciate your guidance.
- I'd appreciate your guidance, too.
523
00:52:21,130 --> 00:52:25,090
Then I will see you all at the ceremony.
524
00:52:44,160 --> 00:52:47,510
I will work hard for you.
This is Attorney Kang Joo...
525
00:52:48,740 --> 00:52:50,970
Joon Sung?
526
00:52:51,220 --> 00:52:53,570
Do you have time after work?
527
00:52:54,160 --> 00:52:59,340
Yes, I will be done
as soon as I finish this.
528
00:52:59,900 --> 00:53:02,300
Okay. Bye.
529
00:53:16,160 --> 00:53:19,180
Shall we get some drinks?
530
00:53:19,180 --> 00:53:21,450
I'm getting ready for the fight...
531
00:53:21,450 --> 00:53:24,780
That's right. I'm sorry.
532
00:53:25,510 --> 00:53:28,570
I thought it would be hard to talk
about it when you're sober...
533
00:53:28,570 --> 00:53:32,030
It's not that,
but it doesn't seem easy...
534
00:53:35,630 --> 00:53:39,430
Do you want me to help find your mother?
535
00:53:40,530 --> 00:53:42,760
I've found her, but...
536
00:53:44,820 --> 00:53:47,450
she doesn't want to see me.
537
00:53:48,260 --> 00:53:50,660
There is nothing I can do about it.
538
00:53:50,660 --> 00:53:53,300
But she seems to be struggling...
539
00:53:54,720 --> 00:53:57,430
I wonder if there is
a way I can help her.
540
00:53:57,800 --> 00:54:02,050
You're the only one in Korea I can trust.
541
00:54:02,410 --> 00:54:05,930
- Why not Young Ho?
- I don't want him to know.
542
00:54:05,930 --> 00:54:08,970
He will be even more disappointed.
543
00:54:08,970 --> 00:54:11,610
Actually, here.
544
00:54:18,550 --> 00:54:20,700
I will see what I can do.
545
00:54:20,700 --> 00:54:24,110
Sorry to bother you.
546
00:54:24,110 --> 00:54:27,990
- What is your fee?
- Come on.
547
00:54:27,990 --> 00:54:30,450
Don't even say that.
548
00:54:30,450 --> 00:54:33,130
You've done more than enough for me.
549
00:54:33,130 --> 00:54:35,820
Thank you for giving me
a chance to repay you.
550
00:54:36,220 --> 00:54:39,550
This is not something
you're specialized in, is it?
551
00:54:40,800 --> 00:54:42,950
Unfortunately, it's not.
552
00:54:42,950 --> 00:54:46,930
Wouldn't it be nice
if it were something I do?
553
00:54:47,990 --> 00:54:51,300
Thank you. I will drive you
home and leave for the gym.
554
00:54:52,720 --> 00:54:55,180
You don't have to cover yourself yet.
555
00:54:57,320 --> 00:54:59,430
This will be another memory, you know.
556
00:54:59,430 --> 00:55:04,910
Ah, I'm moving out in a week.
557
00:55:04,910 --> 00:55:06,470
I've found a place to live.
558
00:55:06,470 --> 00:55:11,130
- I'm actually sad to hear that.
- Ma'am, where are you moving to?
559
00:55:12,240 --> 00:55:18,400
I don't have such thick skin that
I could be happy living off someone else.
560
00:55:21,180 --> 00:55:24,660
Look at it! It's snowing. Snow!
561
00:55:25,340 --> 00:55:28,030
Wow, it's the first snow.
562
00:55:28,840 --> 00:55:30,650
Ma'am, have you lost
another five kilos yet?
563
00:55:30,650 --> 00:55:33,260
I really want to go camping.
564
00:55:34,360 --> 00:55:37,860
Oh no. I haven't lost that much...
565
00:55:37,860 --> 00:55:40,300
You never know.
566
00:55:40,340 --> 00:55:43,900
I do know. I haven't lost that much.
567
00:55:46,780 --> 00:55:49,780
Where is Young Ho now?
568
00:55:49,840 --> 00:55:51,410
Well...
569
00:55:52,050 --> 00:55:56,010
No, as long as Young Ho
doesn't see this...
570
00:55:56,010 --> 00:55:58,410
That's right.
Let's pretend it's not snowing.
571
00:55:58,410 --> 00:56:00,410
- It's not snowing.
- No snow.
572
00:56:06,320 --> 00:56:08,950
Mr. Young Ho.
573
00:56:10,610 --> 00:56:12,430
Mr. Coach.
574
00:56:13,880 --> 00:56:15,410
Is he in bed?
575
00:56:16,720 --> 00:56:18,550
Is he out?
576
00:56:26,030 --> 00:56:28,070
Wow.
577
00:56:29,760 --> 00:56:33,050
Well, forget going camping.
578
00:56:33,050 --> 00:56:35,700
I should watch the first snow with him.
579
00:56:37,930 --> 00:56:40,300
Mr. Young Ho.
580
00:56:40,300 --> 00:56:42,300
Mr. Coach.
581
00:56:42,300 --> 00:56:45,030
Is it okay to go in like this?
582
00:56:45,840 --> 00:56:49,570
Mr. Young Ho. Are you asleep?
583
00:56:50,530 --> 00:56:54,090
Mr. Coach. It's snowing.
584
00:56:59,450 --> 00:57:04,430
Wow, that's some bed to sleep in.
585
00:57:15,130 --> 00:57:18,610
Where in the world is he?
586
00:58:33,700 --> 00:58:36,320
Mr. Coach.
587
00:58:37,780 --> 00:58:39,610
Don't come any closer.
588
00:58:40,340 --> 00:58:42,300
Don't come any closer!
589
00:58:58,400 --> 00:59:05,400
Subtitles by DramaFever
44117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.