Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,820 --> 00:00:11,870
[Ministry of Culture and Korea Creative
Content Agency aided in this production.]
3
00:00:42,050 --> 00:00:47,480
[Episode 3: My Insides Flip
Like Pancakes]
4
00:01:04,900 --> 00:01:07,360
I'm Nutritionist Lee Yoo Mi.
5
00:01:10,850 --> 00:01:16,060
I don't want you to get the wrong idea.
That text wasn't meant for you...
6
00:01:16,060 --> 00:01:19,210
It was meant for my friend.
7
00:01:19,880 --> 00:01:23,460
I see. I guess you also make food
for your friend.
8
00:01:23,460 --> 00:01:25,320
You must be busy.
9
00:01:26,510 --> 00:01:27,940
I'm sorry.
10
00:01:27,940 --> 00:01:32,490
If you give me one more chance,
I'll be eternally grateful...
11
00:02:43,190 --> 00:02:44,680
Excuse me.
12
00:02:57,350 --> 00:02:58,350
This is fun.
13
00:03:06,870 --> 00:03:09,810
Yeah, that makes no sense.
14
00:03:09,810 --> 00:03:11,620
That guy with broad shoulders...
15
00:03:13,670 --> 00:03:16,880
No way was he the bellhop
from that resort. There's no way...
16
00:03:29,190 --> 00:03:30,940
You haven't changed one bit.
17
00:03:31,620 --> 00:03:35,340
From head... to toe.
18
00:03:37,590 --> 00:03:39,780
I've become more attractive.
19
00:03:41,290 --> 00:03:43,000
Who am I? Where am I?
20
00:03:43,000 --> 00:03:44,560
Do you know me? I'm losing my mind.
21
00:03:44,560 --> 00:03:46,740
Who am I? Get it together, Lee Yoo Mi.
22
00:03:48,980 --> 00:03:51,750
Um, I'm not sure what you mean.
23
00:03:52,860 --> 00:03:54,500
Don't you recognize me?
24
00:03:54,500 --> 00:03:58,260
I'm not sure.
You're the director of our company.
25
00:03:58,540 --> 00:03:59,920
Besides that.
26
00:04:05,400 --> 00:04:08,760
- Personally.
- I'm not sure.
27
00:04:11,240 --> 00:04:12,620
- Get in.
- Hey!
28
00:04:13,610 --> 00:04:17,000
I'm not the kind of person
who gets into just any man's car.
29
00:04:22,330 --> 00:04:26,560
Look at her run.
So that's how you're going to be?
30
00:04:29,080 --> 00:04:30,330
You're here?
31
00:04:39,580 --> 00:04:41,700
I must be crazy.
32
00:04:42,100 --> 00:04:44,570
How could I just stand there like that?
33
00:04:44,570 --> 00:04:47,910
Gosh, what do I do?
34
00:04:47,910 --> 00:04:51,090
What is it? Did someone
try to kiss you out there?
35
00:04:52,690 --> 00:04:56,280
Hey, I have a gift for you. Ta-da!
36
00:04:56,340 --> 00:04:58,960
"The Noble Man."
37
00:04:58,960 --> 00:05:02,200
Get that out of my sight
before I nobly beat you up.
38
00:05:02,200 --> 00:05:05,350
Hey, you asked me to find this for you.
39
00:05:05,350 --> 00:05:08,120
Do you know how many bookstores
I had to visit to track this down?
40
00:05:08,120 --> 00:05:10,460
When did I ask for that?
When did I ask for that?
41
00:05:10,460 --> 00:05:13,550
You're making me out to be
some sexually frustrated prude.
42
00:05:25,330 --> 00:05:29,110
I guess you don't know me,
but I'm no ordinary person.
43
00:05:29,110 --> 00:05:32,090
I'm the son of the chairman
of that resort, Cha--
44
00:05:32,090 --> 00:05:35,630
You didn't steal
the chairman's son's car, did you?
45
00:05:35,630 --> 00:05:39,240
He wasn't a bellhop,
but the chairman's son?
46
00:05:39,240 --> 00:05:42,860
You haven't changed one bit.
I've become more attractive.
47
00:05:43,460 --> 00:05:45,640
Gosh, what do I do?
48
00:05:53,770 --> 00:05:55,100
Get in.
49
00:05:55,100 --> 00:05:56,190
Hey!
50
00:05:56,190 --> 00:05:59,650
I'm not the kind of person
who gets in just any man's car.
51
00:05:59,650 --> 00:06:04,180
Let's see how long you can play dumb.
52
00:06:12,430 --> 00:06:16,190
There are so many companies
and restaurants out there.
53
00:06:16,190 --> 00:06:20,280
Why here? I'm doomed. I'm doomed!
54
00:06:22,860 --> 00:06:25,670
Pardon? You want me to deliver it myself?
55
00:06:25,670 --> 00:06:27,880
I'm already very busy as it is.
56
00:06:27,880 --> 00:06:29,850
I barely have time to go to the bathroom
57
00:06:29,850 --> 00:06:33,690
and now you want me to go up and down
three times a day with his meals?
58
00:06:33,690 --> 00:06:36,650
- You're asking for too much.
- That's what Director Cha wants.
59
00:06:36,650 --> 00:06:41,910
If you don't mind being jobless,
you can refuse this task.
60
00:06:43,710 --> 00:06:46,840
Then, when would you like me to start?
61
00:06:46,840 --> 00:06:49,390
Right. Now.
62
00:06:49,390 --> 00:06:50,750
I'll take my leave.
63
00:07:00,420 --> 00:07:04,560
I can do it. I can do it.
64
00:07:04,560 --> 00:07:08,130
I can do it. I can...
65
00:07:08,130 --> 00:07:09,780
Can I?
66
00:07:11,940 --> 00:07:14,370
Yes, come in.
67
00:07:39,050 --> 00:07:42,110
Oh, you're here?
68
00:07:50,520 --> 00:07:52,870
[Daebok Resort Remodeling Plan]
69
00:08:05,740 --> 00:08:07,390
Are you all right?
70
00:08:08,000 --> 00:08:11,450
Did you see something surprising?
71
00:08:14,690 --> 00:08:17,800
No, I didn't see anything.
72
00:08:26,440 --> 00:08:29,880
What's on today's menu?
73
00:08:29,880 --> 00:08:33,790
Um, these are salted plums
in fried tofu pockets...
74
00:08:33,790 --> 00:08:39,010
These are leaf wraps with rice,
and these are rice wrapped in greens.
75
00:08:39,010 --> 00:08:43,430
They are all easy to eat
but hearty at the same time.
76
00:08:54,430 --> 00:08:57,700
I have high expectations.
77
00:08:57,700 --> 00:09:02,000
I'm working very hard
to meet your expectations...
78
00:09:04,080 --> 00:09:05,880
I mean, I will work very hard.
79
00:09:09,790 --> 00:09:14,770
Let's see each other every single day...
80
00:09:15,490 --> 00:09:16,810
going forward.
81
00:09:16,810 --> 00:09:19,090
Enjoy your food.
82
00:09:32,990 --> 00:09:38,850
Are you telling me I have
to do this three times a day?
83
00:09:44,310 --> 00:09:46,720
- Secretary Jang, tell me.
- What is it?
84
00:09:46,720 --> 00:09:50,310
- Is my face forgettable?
- Pardon me?
85
00:09:50,310 --> 00:09:53,770
Seriously, my face isn't one
that can be easily forgotten.
86
00:09:53,770 --> 00:09:54,840
Don't you agree?
87
00:09:54,840 --> 00:10:00,560
I think your face ranks
in the top five percent in the world.
88
00:10:00,560 --> 00:10:03,700
It's in the top one percent.
Not five percent.
89
00:10:03,700 --> 00:10:05,110
Anyway...
90
00:10:05,110 --> 00:10:10,960
My face can't be forgotten easily
unless you're a goldfish, right?
91
00:10:11,770 --> 00:10:14,020
You can't pull that innocent act with me.
92
00:10:14,020 --> 00:10:16,670
Someone's trying to act
innocent around you?
93
00:10:16,670 --> 00:10:20,240
Yeah, someone very predictable.
94
00:10:22,580 --> 00:10:24,340
A one-night stand?
95
00:10:24,340 --> 00:10:27,880
Between a female employee
and that bastard?
96
00:10:27,880 --> 00:10:30,070
Hey, that's interesting.
97
00:10:31,240 --> 00:10:32,950
It is?
98
00:10:34,520 --> 00:10:38,600
- It is, isn't it?
- Yeah it is. Wait a minute.
99
00:10:38,600 --> 00:10:41,660
I need to write this down
before I forget.
100
00:10:41,660 --> 00:10:42,850
Hey!
101
00:10:42,850 --> 00:10:47,820
Do you have a death wish?
I'll kill you if you publish this.
102
00:10:50,090 --> 00:10:53,730
Hey, if you were in her shoes...
103
00:10:53,730 --> 00:10:56,060
how can a girl continue
working at a company
104
00:10:56,060 --> 00:10:58,840
with a guy she had
a one-night stand with?
105
00:10:59,590 --> 00:11:03,050
This isn't a romance. It's a nightmare.
106
00:11:05,270 --> 00:11:08,190
Hey, what can you do?
What's done is done.
107
00:11:08,190 --> 00:11:10,840
This happened three years ago,
not three days ago.
108
00:11:10,840 --> 00:11:14,130
All you can do is pretend
like it never happened.
109
00:11:14,130 --> 00:11:17,380
Hey, how can I pretend
that it never happened?
110
00:11:17,380 --> 00:11:20,610
Even if it had happened 30 years ago...
111
00:11:20,610 --> 00:11:24,550
This is a crisis. It's an emergency.
112
00:11:25,420 --> 00:11:29,470
You don't do this stuff while you were
traveling, researching for your book...
113
00:11:29,470 --> 00:11:33,350
- Do you?
- No comment.
114
00:11:34,110 --> 00:11:37,670
- Hey, Jung Hyun Tae.
- What?
115
00:11:38,430 --> 00:11:40,040
You...
116
00:11:40,870 --> 00:11:42,830
You can't do that.
117
00:11:42,830 --> 00:11:46,640
I'll ban you from going outside.
118
00:11:46,640 --> 00:11:47,680
What's wrong with you?
119
00:11:47,680 --> 00:11:50,990
Are you drunk off of
your lemon-lime soda?
120
00:11:50,990 --> 00:11:54,370
Whatever.
Don't talk to me, Mr. No Comment.
121
00:11:59,210 --> 00:12:02,650
Hey, no way.
She would never...
122
00:12:39,350 --> 00:12:41,500
Tonight's dinner...
123
00:12:41,900 --> 00:12:44,770
must pair well with this wine.
124
00:12:51,860 --> 00:12:58,320
["Under the Influence" - Eun Ji Won]
125
00:13:00,630 --> 00:13:07,200
["Je T'aime" - Hey]
126
00:13:37,610 --> 00:13:41,460
This wine goes with this song perfectly.
127
00:13:45,320 --> 00:13:46,820
Would you like some?
128
00:13:55,670 --> 00:13:58,580
No, I'm a lightweight.
129
00:14:01,700 --> 00:14:04,580
What? You seem like
you'd be able to drink a lot.
130
00:14:06,880 --> 00:14:08,520
Goodbye.
131
00:14:47,160 --> 00:14:48,690
Hey.
132
00:14:49,280 --> 00:14:50,770
Turn that off!
133
00:14:50,770 --> 00:14:52,770
I don't want to.
134
00:14:59,210 --> 00:15:01,600
Thank you.
135
00:15:01,600 --> 00:15:06,010
Hey, the university's cafeteria
isn't all that bad.
136
00:15:06,010 --> 00:15:07,530
I'm surrounded by so many students...
137
00:15:07,530 --> 00:15:11,270
that I feel like I'm getting younger.
138
00:15:11,270 --> 00:15:16,440
And there are so many attractive
young professors and associates.
139
00:15:16,440 --> 00:15:18,310
I fall for one every day.
140
00:15:18,310 --> 00:15:22,660
But I'm sure it's nothing
compared to Daebok, right?
141
00:15:23,670 --> 00:15:25,420
What?
142
00:15:25,420 --> 00:15:28,450
Hey, why are you so out of it today?
Are you okay?
143
00:15:28,450 --> 00:15:32,630
Yeah, sorry. I have a lot
on my mind these days.
144
00:15:32,630 --> 00:15:34,960
Why? Is work difficult?
145
00:15:34,960 --> 00:15:39,200
There's a fussy guy at work.
And I...
146
00:15:39,200 --> 00:15:41,900
I have to serve that guy
three meals a day.
147
00:15:41,900 --> 00:15:44,130
Oh my goodness.
148
00:15:45,750 --> 00:15:50,140
You look very lively these days.
You must be happy about something.
149
00:15:50,140 --> 00:15:53,400
- Really?
- It's nice to see the old you.
150
00:15:53,400 --> 00:15:57,060
- What? You said you liked my maturity.
- At times...
151
00:15:57,060 --> 00:16:00,070
I miss the old days
when you were immature.
152
00:16:00,070 --> 00:16:02,620
- What?
- Is it because of the nutritionist?
153
00:16:03,690 --> 00:16:08,000
The nutritionist's food
must be very effective.
154
00:16:08,000 --> 00:16:11,450
I'm just eating it to survive.
155
00:16:15,290 --> 00:16:18,310
Geez, why is she calling me again?
She's driving me insane.
156
00:16:22,600 --> 00:16:23,810
Hello?
157
00:16:23,810 --> 00:16:27,420
Hey, Jin Wook. I'm leaving work now.
158
00:16:27,420 --> 00:16:29,650
If you're free,
let's have lunch together.
159
00:16:29,650 --> 00:16:31,760
I'm busy. I'm preparing
for a business trip.
160
00:16:31,760 --> 00:16:35,620
- Then, what about dinner?
- I'm working overtime tonight.
161
00:16:35,620 --> 00:16:37,720
Then, I'll wait until
you're done at work.
162
00:16:37,720 --> 00:16:39,580
Don't wait. I don't know
when I'll be done.
163
00:16:39,580 --> 00:16:40,900
I have to go.
164
00:16:40,900 --> 00:16:43,400
Hello? Hello?
165
00:16:44,410 --> 00:16:49,000
What's up with him?
Why is he being so difficult?
166
00:16:51,150 --> 00:16:53,170
I'll let it go because
you're so handsome.
167
00:16:53,880 --> 00:16:57,180
- Are you working overtime tonight?
- Yeah.
168
00:16:57,800 --> 00:17:01,020
- You said you finished your workday.
- I have to eat dinner.
169
00:17:01,020 --> 00:17:04,560
Are you telling me that you're working
overtime, so you can have dinner?
170
00:17:04,560 --> 00:17:08,150
- Why? Is that not allowed?
- Never mind.
171
00:17:16,130 --> 00:17:18,420
Hey, wait a minute!
172
00:17:18,420 --> 00:17:21,660
Let's all go for some chicken and beer?
173
00:17:21,660 --> 00:17:25,380
I'm really sad today.
Please help comfort me.
174
00:17:25,380 --> 00:17:29,390
- Did you have a bad audition again?
- Are you still trying to be a singer?
175
00:17:29,390 --> 00:17:32,520
Hey, you're psychic!
Let's go for chicken and beer!
176
00:17:32,520 --> 00:17:37,270
Count me out. I have to compromise with
my love interest who's dilly-dallying.
177
00:17:37,920 --> 00:17:40,690
Me too. I have plans.
178
00:17:41,280 --> 00:17:43,480
I have a blind date to go to.
179
00:17:49,100 --> 00:17:50,610
What about you?
180
00:17:50,610 --> 00:17:54,500
I don't have any plans in particular...
181
00:17:54,500 --> 00:17:56,120
Wait a minute.
182
00:17:56,120 --> 00:18:00,390
I'm planning to work overtime tonight.
183
00:18:00,390 --> 00:18:03,720
I expect food to be available
by 10 p.m. tonight.
184
00:18:05,570 --> 00:18:09,870
I suddenly have to work late tonight.
185
00:18:12,390 --> 00:18:13,870
Work?
186
00:18:23,190 --> 00:18:24,190
Wait for me!
187
00:18:30,890 --> 00:18:35,500
Seafood pasta with mussels and shrimp.
188
00:18:36,780 --> 00:18:38,940
We don't have any seafood.
189
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
Sea...
190
00:18:44,390 --> 00:18:45,390
Food...
191
00:18:45,530 --> 00:18:46,530
Pa...
192
00:18:46,530 --> 00:18:47,530
Ss...
193
00:18:47,850 --> 00:18:48,850
Ta!
194
00:18:49,610 --> 00:18:54,520
Yes, sir. I'll get it ready for you.
Your damned pasta.
195
00:19:06,650 --> 00:19:09,980
- Sir, where's the shrimp?
- Right there.
196
00:19:09,980 --> 00:19:13,630
- Are these fresh?
- Yes.
197
00:19:20,490 --> 00:19:24,460
You're putting up with me
longer than I expected.
198
00:19:24,460 --> 00:19:29,540
I'll destroy you for real this time
with my food bomb.
199
00:19:40,690 --> 00:19:43,470
Yes, come in.
200
00:19:56,920 --> 00:19:59,220
Your vein pasta...
201
00:20:04,230 --> 00:20:07,870
I mean, your seafood pasta is here.
202
00:20:07,870 --> 00:20:10,790
- Enjoy.
- Wait.
203
00:20:13,590 --> 00:20:16,050
Is something wrong?
204
00:20:24,280 --> 00:20:26,230
Let's see.
205
00:20:27,790 --> 00:20:30,880
I put it somewhere. Geez.
206
00:20:31,470 --> 00:20:33,200
Here it is.
207
00:20:36,500 --> 00:20:38,040
Take it.
208
00:20:39,490 --> 00:20:44,190
I'm paying you back for
the gas money, plus interest.
209
00:20:50,190 --> 00:20:52,760
I'm not sure what you're talking about.
210
00:20:57,110 --> 00:20:58,980
Take it.
211
00:20:58,980 --> 00:21:01,700
Why are you doing this?
212
00:21:01,700 --> 00:21:04,750
You know why.
213
00:21:04,750 --> 00:21:07,410
Your humor is rather peculiar.
214
00:21:19,290 --> 00:21:23,050
Here. Now give it to me.
215
00:21:24,420 --> 00:21:27,700
My clothes. My coat.
216
00:21:29,280 --> 00:21:33,820
My handmade, 100 percent wool,
beige overcoat!
217
00:21:36,490 --> 00:21:39,500
You ran away with my clothes that day.
218
00:21:42,070 --> 00:21:43,900
I don't understand what you're saying.
219
00:21:43,900 --> 00:21:47,570
You're going to keep playing dumb? Fine.
220
00:21:47,570 --> 00:21:50,960
Then, why did you come
find me after all this time?
221
00:21:50,960 --> 00:21:54,990
I'm sure you didn't come for the small
amount of gas money I owed you.
222
00:21:56,050 --> 00:22:01,670
I was... simply assigned to work here.
223
00:22:42,720 --> 00:22:44,450
You can't be trusted.
224
00:22:46,300 --> 00:22:52,160
I can't trust your words
or your cooking.
225
00:22:52,160 --> 00:22:54,060
You're pretending like
you don't know anything.
226
00:22:54,060 --> 00:22:57,050
How could I trust your food?
227
00:22:57,050 --> 00:22:59,880
Who knows what you did to my food?
228
00:22:59,880 --> 00:23:04,430
Hey, I'm a nutritionist.
I don't mess around with food!
229
00:23:05,900 --> 00:23:07,590
Then, please have some.
230
00:23:08,710 --> 00:23:10,140
Pardon?
231
00:23:10,790 --> 00:23:12,620
Try some of your food.
232
00:23:34,910 --> 00:23:38,420
Are you happy? Can I go home now?
233
00:23:38,980 --> 00:23:41,400
Yeah, if you want.
234
00:23:44,200 --> 00:23:48,300
If it's too bland, add some salt.
235
00:24:06,600 --> 00:24:08,600
He's so rude!
236
00:24:13,490 --> 00:24:15,480
Team Leader.
237
00:24:15,480 --> 00:24:18,570
When will we rotate
to other work locations?
238
00:24:18,570 --> 00:24:23,410
What? Yoo Mi, you've only
worked there for three weeks.
239
00:24:23,410 --> 00:24:27,090
- But, my situation is--
- Aren't you at Daebok Group?
240
00:24:27,090 --> 00:24:30,800
Everyone is dying to work there.
What are you talking about?
241
00:24:30,800 --> 00:24:32,290
Exactly.
242
00:24:32,290 --> 00:24:35,970
Please, let me switch with someone
who really wants to work here.
243
00:24:35,970 --> 00:24:40,250
Hey, don't cry.
You're going to regret this!
244
00:24:40,250 --> 00:24:42,510
Listen to me. Yoo Mi...
245
00:24:42,510 --> 00:24:43,510
Oh no!
246
00:24:43,990 --> 00:24:46,390
Wait, hello? Yoo Mi--
247
00:24:51,940 --> 00:24:57,350
Lee Yoo Mi, you're very irresponsible.
248
00:25:01,760 --> 00:25:05,880
Do you always run away like this
when you can't handle something?
249
00:25:05,880 --> 00:25:08,920
By stabbing someone in the back?
250
00:25:09,660 --> 00:25:11,810
- I wasn't running.
- Then what is it?
251
00:25:11,810 --> 00:25:14,690
Are there any other justifiable reasons
for your actions?
252
00:25:14,690 --> 00:25:16,740
Yes, that's right.
253
00:25:17,690 --> 00:25:20,550
I have to manage a company cafeteria
that feeds over 300 people a day
254
00:25:20,550 --> 00:25:25,420
so it's not easy to prepare three totally
different meals for you every day.
255
00:25:25,420 --> 00:25:27,030
Even part-time employees get breaks.
256
00:25:27,030 --> 00:25:30,440
You're telling me your pay
is too low for the work you do.
257
00:25:31,150 --> 00:25:35,290
- Is that what you're saying?
- Pay?
258
00:25:36,960 --> 00:25:39,520
You're really taking this way too far.
259
00:25:40,140 --> 00:25:43,900
Are you speaking informally to me?
260
00:25:45,010 --> 00:25:48,110
You planned this
from the start, didn't you?
261
00:25:48,110 --> 00:25:52,360
You wanted to get back at me
for playing dumb.
262
00:25:52,360 --> 00:25:54,790
That's why you were nagging me.
263
00:25:54,790 --> 00:25:58,900
Fine. I remember everything. I was lying.
264
00:25:58,900 --> 00:25:59,970
I remember the resort
265
00:25:59,970 --> 00:26:04,060
the wine, what we did on the beach!
I remember it all!
266
00:26:04,060 --> 00:26:08,520
And your coat? Yeah, I took it.
267
00:26:08,520 --> 00:26:13,010
But I couldn't stand keeping it,
so my mom threw it away.
268
00:26:15,630 --> 00:26:17,500
Um, listen. Lee Yoo Mi.
269
00:26:17,500 --> 00:26:22,290
"Do this. Do that.
I hate this. I hate that."
270
00:26:22,290 --> 00:26:24,800
It's as if you're training a mutt.
271
00:26:24,800 --> 00:26:27,430
I'm your nutritionist,
not your housekeeper.
272
00:26:27,430 --> 00:26:30,730
Let's keep our personal lives
separate from our work!
273
00:26:30,730 --> 00:26:35,120
I'm a nutritionist, and you're
a director with a vitamin deficiency!
274
00:26:35,120 --> 00:26:38,400
Eat whatever I make you!
275
00:26:41,000 --> 00:26:43,550
Wait. Stop right there.
276
00:26:48,090 --> 00:26:50,170
Let me ask you a question.
277
00:26:50,170 --> 00:26:52,920
Why did you leave that morning?
278
00:26:56,080 --> 00:26:58,190
You're that curious?
279
00:26:58,580 --> 00:27:01,960
Tell me what the reason was.
280
00:27:12,860 --> 00:27:14,910
Because it was a one-night stand.
281
00:27:21,050 --> 00:27:23,950
I was scared because
it was my first time.
282
00:27:24,730 --> 00:27:27,310
Because I wanted to forget...
283
00:27:27,310 --> 00:27:29,930
But my heart kept pounding.
284
00:27:32,720 --> 00:27:37,170
Because this isn't any old situation.
285
00:27:51,090 --> 00:27:53,190
I'm doomed.
286
00:27:59,700 --> 00:28:03,240
Director Cha, we're home.
287
00:28:07,690 --> 00:28:10,890
Secretary Jang, will you
have a drink with me?
288
00:28:10,890 --> 00:28:14,750
No. I have pick up my suit
that is ready for me.
289
00:28:14,750 --> 00:28:16,750
You're so difficult.
290
00:28:18,000 --> 00:28:21,960
- Is something wrong?
- No!
291
00:28:27,930 --> 00:28:32,400
Director Cha, why don't you
change up your style?
292
00:28:32,400 --> 00:28:35,190
The owner of this bar
also has Italian...
293
00:28:35,910 --> 00:28:37,260
Because it was a one-night stand.
294
00:28:38,180 --> 00:28:42,400
- Who do you think you are?
- Never mind then.
295
00:28:42,400 --> 00:28:44,380
You wanted to drink together,
but you won't let me speak.
296
00:28:44,380 --> 00:28:46,450
Drink alone then.
297
00:28:48,130 --> 00:28:49,980
Because it was a one-night stand.
298
00:28:51,460 --> 00:28:53,700
Because it was a one-night stand.
299
00:28:56,210 --> 00:28:59,130
I, Cha Jin Wook...
300
00:28:59,130 --> 00:29:01,910
was nothing more than a one-night stand?
301
00:29:17,650 --> 00:29:20,620
I'll probably get fired. No...
302
00:29:20,620 --> 00:29:22,680
I'm sure he won't fire me for that.
303
00:29:22,680 --> 00:29:24,110
I'm your nutritionist,
not your housekeeper.
304
00:29:24,110 --> 00:29:25,540
Let's keep our personal lives
separate from work!
305
00:29:25,540 --> 00:29:28,760
Eat whatever I make you!
306
00:29:30,460 --> 00:29:32,550
I'm so fired.
307
00:29:35,210 --> 00:29:38,570
Good morning, everyone.
308
00:29:38,570 --> 00:29:42,550
Yoo Mi, you're in bad shape today.
309
00:29:43,990 --> 00:29:46,290
It looks like you drank last night.
310
00:29:46,290 --> 00:29:49,310
No, but thank you for your concern.
311
00:29:49,310 --> 00:29:52,420
Thank you for all you've done for me.
312
00:29:52,420 --> 00:29:56,570
Let's work hard until the very end.
313
00:30:00,950 --> 00:30:04,990
- Why is she acting so strange?
- Is she sick?
314
00:30:04,990 --> 00:30:08,620
- Stop talking and work.
- Okay.
315
00:30:16,010 --> 00:30:17,760
Secretary Jang.
316
00:30:26,020 --> 00:30:29,070
Did he throw it out before
even trying it, again?
317
00:30:29,070 --> 00:30:32,430
He wanted me to let you know
that he really enjoyed it.
318
00:30:32,430 --> 00:30:36,760
He liked the combination of vegetables,
meat, and tofu in the meatballs.
319
00:30:36,760 --> 00:30:39,350
- That's what he said.
- Pardon?
320
00:30:39,350 --> 00:30:41,880
Really? That son of a...
321
00:30:41,880 --> 00:30:44,150
I mean, Director Cha said that?
322
00:30:44,150 --> 00:30:48,390
- There's no way.
- But he did.
323
00:30:48,390 --> 00:30:52,660
- Did he say anything else?
- No. I'll be going then.
324
00:30:53,880 --> 00:30:57,730
What is this? What is he doing now?
325
00:30:57,730 --> 00:30:59,610
Is he just overlooking it this time?
326
00:30:59,610 --> 00:31:03,220
No, there's no way.
327
00:31:03,220 --> 00:31:07,750
Get it together, Lee Yoo Mi.
You can't let your guard down.
328
00:31:09,720 --> 00:31:12,580
Please, try some.
329
00:31:15,510 --> 00:31:17,030
Sit down.
330
00:31:25,110 --> 00:31:28,850
Director Maeng brought
wild ginseng for you.
331
00:31:29,450 --> 00:31:31,490
This right here...
332
00:31:31,490 --> 00:31:35,820
it's very precious and doesn't even
compare to cultivated ginseng,
333
00:31:35,820 --> 00:31:39,460
- I don't eat those.
- Hey, please have some.
334
00:31:39,460 --> 00:31:42,960
I was so surprised when you collapsed
due to your vitamin deficiency.
335
00:31:42,960 --> 00:31:47,030
I went to a lot of trouble
to get this for you.
336
00:31:47,030 --> 00:31:50,810
You're the future of our company.
337
00:31:53,230 --> 00:31:56,490
Are you already sucking up
to the next chairman?
338
00:31:56,490 --> 00:31:59,260
Yes. You're very sharp.
339
00:32:06,260 --> 00:32:08,470
Did you get home safely last night?
340
00:32:08,470 --> 00:32:11,750
Yeah, I wasn't drunk
from such a small amount.
341
00:32:11,750 --> 00:32:14,950
You even ate your meal
without any complaints.
342
00:32:14,950 --> 00:32:19,280
I told the nutritionist
that you enjoyed it a great deal.
343
00:32:19,280 --> 00:32:21,380
It wasn't that good.
344
00:32:22,750 --> 00:32:24,340
Hello.
345
00:32:27,760 --> 00:32:29,740
- What did she say?
- Who?
346
00:32:29,740 --> 00:32:31,490
I'm talking about that girl, Lee Yoo Mi.
347
00:32:31,490 --> 00:32:34,080
What did she say when you
handed her an empty lunch box
348
00:32:34,080 --> 00:32:35,990
and said I had enjoyed it?
349
00:32:36,610 --> 00:32:38,020
Did she look happy?
350
00:32:38,020 --> 00:32:41,910
It was more like "What's wrong with
that bastard? What is he up to?"
351
00:32:41,910 --> 00:32:44,150
That's what I saw in her expression.
352
00:32:44,150 --> 00:32:45,520
Just forget it.
353
00:32:46,330 --> 00:32:47,330
Hello.
354
00:32:48,960 --> 00:32:51,260
Is this your new suit?
355
00:32:51,260 --> 00:32:54,630
Yes. What do you think?
356
00:32:54,630 --> 00:32:58,840
Don't wear that ever again.
I have trypophobia.
357
00:33:02,300 --> 00:33:04,200
He has no fashion sense.
358
00:33:18,750 --> 00:33:22,850
Geez, seriously.
I've never gone back on my word.
359
00:33:22,850 --> 00:33:25,940
Wait just a little while longer.
I'll get rid of the current kitchen staff
360
00:33:25,940 --> 00:33:29,450
and help you replace them by next month.
361
00:33:30,120 --> 00:33:32,390
Hey, seriously.
362
00:33:33,180 --> 00:33:35,940
Hello, Director Cha.
363
00:33:36,520 --> 00:33:39,000
Have you eaten?
364
00:33:39,000 --> 00:33:41,610
Yes, I have.
365
00:33:42,680 --> 00:33:44,900
- If you'll excuse me.
- Yes.
366
00:34:01,660 --> 00:34:05,270
- This is so good.
- Jenny, feed this to me.
367
00:34:05,270 --> 00:34:07,820
Eat it yourself, you bastard.
368
00:34:07,820 --> 00:34:09,670
Please, feed it to me.
369
00:34:09,670 --> 00:34:11,700
Nutritionist Lee,
come eat while it's warm.
370
00:34:11,700 --> 00:34:12,800
It's delicious.
371
00:34:12,800 --> 00:34:15,300
Before you sit...
372
00:34:15,300 --> 00:34:16,780
Deliver this upstairs.
373
00:34:16,780 --> 00:34:20,070
If you bribe him with this,
he'll go easier on you.
374
00:34:20,990 --> 00:34:23,840
Why are you standing there? Go on.
375
00:34:23,840 --> 00:34:26,800
Yes. Please save some for me.
376
00:34:28,480 --> 00:34:32,630
- It's good. Ma'am, open wide.
- Take that away.
377
00:34:37,300 --> 00:34:38,750
Yes.
378
00:34:39,500 --> 00:34:41,250
Jin Wook!
379
00:34:43,410 --> 00:34:46,390
- Why didn't you call first?
- Are you feeling better?
380
00:34:46,390 --> 00:34:48,660
Oh my... look at your dark circles.
381
00:34:48,660 --> 00:34:53,070
What do we do? Your face is rotting away.
382
00:34:53,070 --> 00:34:54,720
Get your hands off of me.
383
00:34:54,720 --> 00:34:57,780
How dare you touch my face?
384
00:34:57,780 --> 00:34:58,980
What are you doing?
385
00:34:58,980 --> 00:35:01,090
Do you know how hard it was
for me to come here?
386
00:35:01,390 --> 00:35:05,910
I barely managed to escape my supervisor
when I tried to use my annual leave.
387
00:35:05,910 --> 00:35:09,390
I've only used five days this month.
This is annoying.
388
00:35:09,390 --> 00:35:10,970
Joo Hye Ri.
389
00:35:10,970 --> 00:35:13,750
Watch what you say. You're an announcer.
390
00:35:13,750 --> 00:35:15,790
What did I do wrong?
391
00:35:15,790 --> 00:35:20,390
Jin Wook, I depend on my beauty,
not my intellect.
392
00:35:21,720 --> 00:35:23,300
When will you grow up?
393
00:35:23,300 --> 00:35:26,460
Hey, no one is as mature
as I am at my age.
394
00:35:26,460 --> 00:35:29,040
I have only longed for you
ever since high school.
395
00:35:29,040 --> 00:35:32,070
Now, that's mature.
396
00:35:32,070 --> 00:35:33,310
Go. I'm busy.
397
00:35:33,310 --> 00:35:36,310
- No, it's been so long.
- What are you doing?
398
00:35:36,310 --> 00:35:40,450
- Let's eat together.
- Let go!
399
00:35:40,450 --> 00:35:44,220
"I'm sorry about what happened
that night." No, that won't work.
400
00:35:44,220 --> 00:35:47,620
What's done is done,
so let's just be cool...
401
00:35:49,000 --> 00:35:50,850
No...
402
00:35:53,290 --> 00:35:57,520
We're both intelligent adults.
If we are...
403
00:35:57,520 --> 00:36:01,130
Let's act like it. Let's separate
our personal lives from work.
404
00:36:01,130 --> 00:36:04,230
If I'm an intellectual,
what's with all this nonsense?
405
00:36:05,090 --> 00:36:07,200
Don't laugh! Get off!
406
00:36:07,200 --> 00:36:10,600
- Hey, let's go together.
- Get off.
407
00:36:15,420 --> 00:36:16,840
Come in.
408
00:36:17,670 --> 00:36:21,680
- It's not urgent. I'll come back--
- Come in.
409
00:36:26,670 --> 00:36:28,890
- Get off. Get off.
- No.
410
00:36:28,890 --> 00:36:30,650
Get off.
411
00:36:42,900 --> 00:36:45,180
- What is it?
- Oh.
412
00:36:45,180 --> 00:36:47,520
I brought this for you to taste.
413
00:36:47,520 --> 00:36:50,480
- Please leave it there.
- Yes.
414
00:36:50,480 --> 00:36:52,590
I'll leave it here then.
415
00:37:00,830 --> 00:37:03,400
Announcer Joo Hye Ri?
416
00:37:11,660 --> 00:37:14,760
I thought she made your meals,
but this is it?
417
00:37:14,760 --> 00:37:18,400
- Be quiet!
- Don't eat this crap. Let's...
418
00:37:18,400 --> 00:37:22,840
- This crap?
- How about your favorite? Tuna?
419
00:37:41,560 --> 00:37:44,680
Honey, where are you?
420
00:37:45,850 --> 00:37:50,870
I'm almost home.
Wait just a little longer. Okay.
421
00:37:52,730 --> 00:37:57,000
- Jin Wook...
- Hey, what's wrong with you?
422
00:38:02,950 --> 00:38:04,600
Please leave it there.
423
00:38:14,960 --> 00:38:17,620
Mister, wait!
424
00:38:51,720 --> 00:38:53,870
What was I expecting?
425
00:38:55,820 --> 00:38:58,100
I should just be glad he didn't fire me.
426
00:39:02,180 --> 00:39:06,670
My daughter, call me
when you see this message.
427
00:39:14,300 --> 00:39:17,980
The beer in Seoul sure tastes different.
428
00:39:17,980 --> 00:39:21,300
One more glass, please.
429
00:39:22,010 --> 00:39:25,840
Yoo Mi was just like that
when she was young.
430
00:39:25,840 --> 00:39:28,060
Blood is thicker than water.
431
00:39:28,060 --> 00:39:30,470
Dong Goo, how old are you?
432
00:39:30,470 --> 00:39:32,000
Three years old.
433
00:39:33,880 --> 00:39:36,230
He's so cute.
434
00:39:37,390 --> 00:39:39,300
I'm sorry I couldn't make it
to the wedding.
435
00:39:39,300 --> 00:39:40,810
Yoo Mi said she'd kill me.
436
00:39:40,810 --> 00:39:43,100
That's okay. We split up, anyway.
437
00:39:43,100 --> 00:39:46,580
Anyway, I can't handle
that girl's temper.
438
00:39:51,750 --> 00:39:54,860
- You're here?
- Mom, why are you here?
439
00:39:54,860 --> 00:39:57,980
Did you block my phone number?
Why didn't you answer my calls?
440
00:39:57,980 --> 00:40:00,400
Why are you here?
441
00:40:04,580 --> 00:40:08,110
- We're closed for today.
- But it's not even 7 o'clock yet.
442
00:40:08,930 --> 00:40:13,790
Is that all you can say
after not seeing me for so long?
443
00:40:14,420 --> 00:40:16,200
I got tired of it.
444
00:40:16,200 --> 00:40:18,360
I was able to put up with it
for a few months
445
00:40:18,360 --> 00:40:20,040
but I couldn't do it anymore.
446
00:40:20,040 --> 00:40:22,390
The ocean was in every direction.
447
00:40:22,390 --> 00:40:26,210
The beach is only nice
when you're on a vacation.
448
00:40:26,210 --> 00:40:30,910
I would have to travel long distances
to find a bar that was open this late.
449
00:40:30,910 --> 00:40:33,010
It was a total hick town!
450
00:40:33,010 --> 00:40:36,420
You wanted to live like Lee Hyo Ri.
You said you wanted to live in nature!
451
00:40:36,420 --> 00:40:40,790
- I did the best I could!
- So when are you going back?
452
00:40:41,440 --> 00:40:44,890
- When are you going back?
- We split up.
453
00:40:44,890 --> 00:40:47,010
What? So?
454
00:40:47,010 --> 00:40:51,740
What else could it mean?
I'm staying here for now.
455
00:40:53,380 --> 00:40:55,090
Says who?
456
00:40:55,090 --> 00:40:58,980
I already let Hyun Tae know.
457
00:40:58,980 --> 00:41:01,980
No. I can't live with you.
458
00:41:01,980 --> 00:41:04,390
Go! Go!
459
00:41:04,390 --> 00:41:06,870
Where would I go
with a child at this hour?
460
00:41:06,870 --> 00:41:09,740
I have nowhere else to go.
461
00:41:09,740 --> 00:41:12,920
You always do whatever you want.
No one told you to get remarried!
462
00:41:12,920 --> 00:41:14,930
You wench.
463
00:41:14,930 --> 00:41:19,080
Gosh, and you're my only daughter.
Goodness!
464
00:41:19,080 --> 00:41:21,780
Oh my gosh, Dong Goo.
465
00:41:21,780 --> 00:41:25,820
You can't treat me like this
when you grow up.
466
00:41:33,200 --> 00:41:35,590
Hey, her mom was in adult films.
467
00:41:35,590 --> 00:41:38,580
- What?
- Amazing.
468
00:41:38,580 --> 00:41:42,520
I think the title was something like,
"It's Going To Burst."
469
00:41:43,990 --> 00:41:46,410
But her breasts are no joke.
When I was watching it...
470
00:41:52,120 --> 00:41:54,280
She's all wet!
471
00:41:54,280 --> 00:41:57,700
- Oh my gosh.
- That was harsh.
472
00:42:13,880 --> 00:42:16,400
Whether I'm at home or at work...
473
00:42:16,400 --> 00:42:19,360
someone is always bothering me.
474
00:42:21,060 --> 00:42:24,120
At least there's a place like this
in my neighborhood.
475
00:42:54,530 --> 00:42:57,120
Are you done yet? I'm going to be late!
476
00:42:57,120 --> 00:43:01,450
Just a few more minutes.
Just a few more minutes.
477
00:43:04,630 --> 00:43:07,430
It won't come out? What do we do?
478
00:43:07,430 --> 00:43:10,590
He can't poop properly
because you're pressuring him.
479
00:43:10,590 --> 00:43:14,570
Hey, why is that my fault?
I'll be late because of him.
480
00:43:14,570 --> 00:43:17,230
Buy baby soy milk on your way back home.
481
00:43:18,610 --> 00:43:22,400
I'll give you the money later. Happy?
482
00:43:22,400 --> 00:43:25,270
My baby.
483
00:43:30,200 --> 00:43:32,050
Excuse me!
484
00:43:32,050 --> 00:43:35,490
You're the one with the pancakes, right?
Please give it to her.
485
00:43:35,490 --> 00:43:37,220
Where's the kitchen?
486
00:43:37,220 --> 00:43:40,160
- Excuse me. Is that the kitchen?
- Yes.
487
00:43:40,210 --> 00:43:41,210
I see.
488
00:43:47,220 --> 00:43:49,100
She's gorgeous.
489
00:43:50,660 --> 00:43:52,270
They're fake.
490
00:44:01,440 --> 00:44:03,240
What is all this?
491
00:44:03,240 --> 00:44:05,440
Please make his lunches
with these from now on.
492
00:44:05,440 --> 00:44:09,420
If it's for Jin Wook,
I should take extra care of these things.
493
00:44:09,420 --> 00:44:13,200
As you can see,
I only chose top quality items.
494
00:44:13,200 --> 00:44:16,190
- Pardon?
- Do it properly while you're at it.
495
00:44:16,190 --> 00:44:18,900
Doesn't great presentation
make food taste better?
496
00:44:18,900 --> 00:44:20,810
Oh... That's right.
497
00:44:21,570 --> 00:44:24,490
My Jin Wook's special spoon.
498
00:44:30,700 --> 00:44:32,560
Excuse me...
499
00:44:32,560 --> 00:44:34,100
I don't know why you're doing this
500
00:44:34,100 --> 00:44:37,950
but I'm doing a good job making sure
to prepare meals that are nutritious--
501
00:44:37,950 --> 00:44:40,480
You are? When?
502
00:44:40,480 --> 00:44:44,490
Are you talking about
that scrap of pancake?
503
00:44:44,490 --> 00:44:45,880
Scrap?
504
00:44:45,880 --> 00:44:51,230
From what I've heard, your food hasn't
been suiting Jin Wook's taste buds.
505
00:44:51,230 --> 00:44:52,640
This isn't going to work.
506
00:44:52,640 --> 00:44:58,170
From now on, send me pictures
of his meals for inspection.
507
00:44:58,170 --> 00:45:02,090
- Why do I have to do that?
- I want to be a good wife ahead of time.
508
00:45:02,090 --> 00:45:06,460
- I'll be married to Jin Wook soon.
- Says who?
509
00:45:24,780 --> 00:45:27,090
I only eat the food that she makes.
510
00:45:28,670 --> 00:45:31,600
Because she's my personal nutritionist.
511
00:45:32,450 --> 00:45:37,340
That's why no one can tell her
what to do, except me.
512
00:45:55,390 --> 00:46:00,390
Subtitles by DramaFever
513
00:46:26,000 --> 00:46:27,130
[Epilogue: The food bomb
finally goes off!]
514
00:46:27,130 --> 00:46:30,140
I'm Nutritionist Lee Yoo Mi.
515
00:46:33,290 --> 00:46:38,570
I didn't want you to get the wrong idea.
That text wasn't meant for you...
516
00:46:38,570 --> 00:46:41,360
It was meant for my friend.
517
00:46:41,360 --> 00:46:43,340
I see.
518
00:46:43,340 --> 00:46:48,280
I see. I guess you also make food
for your friend. You must be busy.
519
00:46:51,400 --> 00:46:56,900
I'm sorry. If you forgive me,
I'll be eternally grateful.
520
00:47:18,690 --> 00:47:20,400
Excuse me.
521
00:47:37,800 --> 00:47:41,370
Are you happy? Can I go home now?
522
00:47:42,590 --> 00:47:45,010
Yeah, if you want.
523
00:47:46,980 --> 00:47:51,870
If it's too bland, add some salt.
524
00:48:06,900 --> 00:48:09,860
How dare she mess around with food?
525
00:48:15,740 --> 00:48:24,450
[Epilogue: Director Cha having
a drink alone, but not really.]
526
00:48:28,780 --> 00:48:33,620
Director Cha, why don't you
change up your style?
527
00:48:33,620 --> 00:48:36,280
How dare you?
528
00:48:36,970 --> 00:48:39,580
Forget it then.
529
00:48:39,580 --> 00:48:42,420
You wanted to drink together,
but you won't let me speak.
530
00:48:44,800 --> 00:48:46,810
Drink alone then.
531
00:48:46,810 --> 00:48:49,820
I'm a busy person.
Why is he losing his temper?
532
00:48:53,700 --> 00:48:55,210
I should have gone home.
533
00:49:14,790 --> 00:49:21,420
[Epilogue: That thing Yoo Mi
has been hiding for three years!]
534
00:49:43,390 --> 00:49:46,530
Oh my gosh! What do I do?
535
00:49:50,420 --> 00:49:53,770
[My Secret Romance]
536
00:49:54,330 --> 00:49:57,240
I'm going to marry Jin Wook soon.
537
00:49:57,240 --> 00:49:59,180
Says who?
538
00:49:59,990 --> 00:50:01,680
I only eat the food that she makes me.
539
00:50:01,680 --> 00:50:04,280
I sense an ulterior motive
with these meals.
540
00:50:04,280 --> 00:50:07,790
- Director Cha, that's not it--
- Then what is it?
541
00:50:07,790 --> 00:50:09,500
- Do you want to date me?
- Pardon?
542
00:50:09,500 --> 00:50:12,590
What is this ominous exclamation mark?
543
00:50:12,590 --> 00:50:13,990
Is there a problem?
544
00:50:13,990 --> 00:50:17,610
You opened it, didn't you?
You saw what was inside, didn't you?
545
00:50:20,430 --> 00:50:22,550
Who are you? Move.
38940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.