Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,500
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,910 --> 00:00:11,940
[This program was supported by Ministry
of Culture and Korea Content Agency.]
3
00:00:40,960 --> 00:00:47,990
[Episode 2: You've Deeply Insulted Me]
4
00:00:50,200 --> 00:00:53,440
Geez, I'm so charming.
5
00:00:54,460 --> 00:00:58,210
You're not the first woman
who cried because of me
6
00:00:58,210 --> 00:01:01,620
but you're the first who cried
because I asked if you were okay.
7
00:01:02,830 --> 00:01:06,170
And you're the first woman
I find pretty...
8
00:01:06,930 --> 00:01:08,580
when you cry.
9
00:01:24,710 --> 00:01:29,300
It's really late, so I better get going.
10
00:04:45,420 --> 00:04:49,590
Yeah, I know that!
11
00:04:50,350 --> 00:04:53,180
Hurry up!
12
00:04:53,180 --> 00:04:55,560
Fine!
13
00:04:56,900 --> 00:05:01,020
Get your act together, Lee Yoo Mi.
This isn't right.
14
00:05:19,250 --> 00:05:21,180
Who's that?
15
00:05:35,320 --> 00:05:41,140
[Three years later]
16
00:06:30,740 --> 00:06:35,580
Mister! Mister! Mister!
17
00:07:21,430 --> 00:07:24,860
[2017: Functional underwear design
and OEM production.]
18
00:07:24,860 --> 00:07:28,680
The response is very good
compared to the pre-existing model.
19
00:07:30,210 --> 00:07:31,800
Of course.
20
00:07:57,200 --> 00:08:00,520
As you can see, our brand of
men's functional underwear
21
00:08:00,520 --> 00:08:04,530
has become a household name.
22
00:08:04,530 --> 00:08:09,000
As well as Korea, our overseas sales
have increased by 19.2 percent this year.
23
00:08:09,000 --> 00:08:13,430
This line was also released
in a fashion show in Paris
24
00:08:13,430 --> 00:08:18,350
and one pair of underwear is sold
every second on TV infomercials.
25
00:08:18,350 --> 00:08:23,790
That's it for our result report
on the first half of 2017.
26
00:08:26,820 --> 00:08:32,420
Wow! What gave you the idea
of modeling them yourself?
27
00:08:32,420 --> 00:08:35,380
Geez, your body looks amazing.
28
00:08:38,800 --> 00:08:44,260
It is a businessman's virtue
to make a crisis into an opportunity.
29
00:08:57,780 --> 00:09:01,980
It makes me proud to see you do well
in everything you get your hands on.
30
00:09:01,980 --> 00:09:03,130
It's amazing.
31
00:09:03,130 --> 00:09:06,120
I will send you the international
business plan by the end of the week.
32
00:09:06,120 --> 00:09:07,910
But when are you going to get married?
33
00:09:07,910 --> 00:09:11,220
We've finished our market research,
and once we edit our marketing strategy--
34
00:09:11,220 --> 00:09:13,150
When are you going to have a baby?
35
00:09:14,280 --> 00:09:16,920
I don't have any plans to have one.
I have too much work to do.
36
00:09:16,920 --> 00:09:21,050
You're already 32. When are you going
to get married and give me a grandchild?
37
00:09:21,050 --> 00:09:24,800
I told you to stop fooling around,
not to become a monk.
38
00:09:24,800 --> 00:09:27,810
Then would you like me
to donate my sperm someplace?
39
00:09:27,810 --> 00:09:29,500
That way you can have a grandchild?
40
00:09:29,500 --> 00:09:31,480
- What?
- If that's all...
41
00:09:31,480 --> 00:09:35,100
Please enjoy the rest of your morning.
I must finish our meeting.
42
00:09:39,020 --> 00:09:40,680
Wait...
43
00:09:40,680 --> 00:09:45,170
That's okay. No need to stand up.
Why all the trouble?
44
00:09:47,700 --> 00:09:51,520
There's no need for us
to sit here any longer.
45
00:09:51,520 --> 00:09:54,030
I have urgent business to take care of.
46
00:09:54,030 --> 00:09:55,830
Let's go.
47
00:10:03,240 --> 00:10:06,540
What's with the mood in here?
Are you sleepy?
48
00:10:06,540 --> 00:10:11,510
This isn't a formal place, so please
feel free to eat. You worked hard.
49
00:10:11,850 --> 00:10:17,190
But who came up with
this season's marketing strategy?
50
00:10:18,900 --> 00:10:23,320
We stressed our strengths, including
the segregated structure and 3D design--
51
00:10:23,320 --> 00:10:28,100
My question is, isn't your job
to stress those features
52
00:10:28,100 --> 00:10:29,820
in an eye-catching way?
53
00:10:29,820 --> 00:10:32,880
I will definitely keep that in mind!
54
00:10:33,710 --> 00:10:36,560
I'm sorry. Please keep eating.
My apologies.
55
00:10:36,560 --> 00:10:39,880
By the way, please review
the overseas marketing strategy again.
56
00:10:39,880 --> 00:10:42,090
Who's the one who saved
Daebok from a crisis?
57
00:10:42,090 --> 00:10:43,830
Me, Cha Jin Wook!
58
00:10:43,830 --> 00:10:45,100
Am I working alone here?
59
00:10:45,100 --> 00:10:49,490
Don't even think about getting paid
to work sluggishly.
60
00:10:50,270 --> 00:10:54,060
Please redo the entire marketing strategy
and submit it to me by tomorrow.
61
00:10:54,060 --> 00:10:56,510
Make me like it.
62
00:10:56,510 --> 00:10:59,780
- Geez.
- What the heck?
63
00:11:00,710 --> 00:11:02,740
What is it? Is there a problem?
64
00:11:02,740 --> 00:11:04,670
- No!
- No!
65
00:11:04,670 --> 00:11:09,090
Please eat. This isn't a formal place.
Eat in peace.
66
00:11:15,340 --> 00:11:17,520
- Thank you.
- Enjoy!
67
00:11:17,520 --> 00:11:19,670
Sweet! Hot dogs!
68
00:11:19,670 --> 00:11:22,980
I would have made them more often
if I knew you liked them so much.
69
00:11:22,980 --> 00:11:24,520
Please make it for us every day!
70
00:11:24,520 --> 00:11:29,030
What do we do? Today's my last day.
This is my last gift to you.
71
00:11:29,030 --> 00:11:31,650
You're lying, aren't you?
72
00:11:31,650 --> 00:11:35,300
I'm telling the truth.
You won't see me starting tomorrow.
73
00:11:35,300 --> 00:11:39,400
Even when I'm not here,
finish all your food, and don't be picky.
74
00:11:39,400 --> 00:11:41,720
You better eat everything, okay?
75
00:11:41,720 --> 00:11:45,360
- Teacher, please don't go.
- Please don't go.
76
00:11:45,360 --> 00:11:47,390
- Don't go.
- Don't go.
77
00:11:47,390 --> 00:11:49,920
- Don't go.
- Don'g go.
78
00:11:49,920 --> 00:11:51,870
Don't go...
79
00:11:51,870 --> 00:11:55,900
- Good work, girls!
- We worked hard!
80
00:11:58,090 --> 00:12:01,570
We're finally going to work
as nutritionists.
81
00:12:01,570 --> 00:12:04,040
Where were you all assigned?
82
00:12:04,040 --> 00:12:08,620
I'm working at a university. I'm so glad
I'm in Seoul instead of a small town.
83
00:12:08,620 --> 00:12:10,460
I'm in a hospital.
84
00:12:11,870 --> 00:12:14,610
- Yoo Mi, how about you?
- I'm at a company.
85
00:12:14,610 --> 00:12:18,230
- What company?
- Daebok Group.
86
00:12:18,230 --> 00:12:21,220
- Amazing.
- No, it's called, "Daebok."
87
00:12:21,220 --> 00:12:24,430
I know that company.
They're famous for their underwear.
88
00:12:24,430 --> 00:12:27,870
Wow, Lee Yoo Mi, you hit it big.
89
00:12:27,870 --> 00:12:30,650
Hey, companies are the best.
90
00:12:30,650 --> 00:12:34,820
There are no kids, the headcount
is always the same, and above all...
91
00:12:34,820 --> 00:12:38,420
You can flirt with the men there.
92
00:12:38,420 --> 00:12:41,940
Girls, no one better go home tonight.
93
00:12:41,940 --> 00:12:44,880
- Cheers!
- Cheers!
94
00:13:30,560 --> 00:13:34,370
Blackey. Blackey.
95
00:13:36,590 --> 00:13:40,720
Blackey, what's wrong?
96
00:13:40,720 --> 00:13:44,630
Wait, your stomach...
97
00:13:44,630 --> 00:13:48,820
Hey, you're going to be a mother!
98
00:13:48,820 --> 00:13:52,730
Hey, they say the calmest
are the ones to watch out for.
99
00:13:52,730 --> 00:13:54,830
This punk.
100
00:14:21,500 --> 00:14:23,810
The smell...
101
00:14:24,750 --> 00:14:26,870
is all gone now.
102
00:14:44,860 --> 00:14:46,460
Here's your beer.
103
00:15:00,320 --> 00:15:03,790
Excuse me, you can't sleep here.
104
00:15:04,490 --> 00:15:07,890
Her taste is still the same.
105
00:15:07,890 --> 00:15:10,870
Excuse me. Excuse me, you can't sleep--
106
00:15:10,870 --> 00:15:12,660
Hey!
107
00:15:13,710 --> 00:15:16,660
- Ouch.
- What time is it?
108
00:15:16,660 --> 00:15:17,920
It's 2 a.m.
109
00:15:17,920 --> 00:15:20,520
Why do you sleep here
when your place is right upstairs?
110
00:15:20,520 --> 00:15:22,060
You snore too.
111
00:15:22,710 --> 00:15:25,560
I fall asleep when I read.
112
00:15:26,370 --> 00:15:29,710
Hey, what kind of dreams do you
expect to dream after reading this?
113
00:15:30,630 --> 00:15:33,940
Hey, I can dream about whatever I want.
114
00:15:35,420 --> 00:15:40,290
It seems like your business is booming.
You have customers even at this hour.
115
00:15:40,290 --> 00:15:42,500
I'm exhausted.
116
00:15:42,500 --> 00:15:45,360
- Isn't tomorrow your first day?
- Yeah.
117
00:15:45,360 --> 00:15:48,230
Go upstairs. Do you want a wakeup call?
118
00:15:48,230 --> 00:15:50,200
Thank you.
119
00:15:52,420 --> 00:15:54,200
Hey, the door!
120
00:15:54,200 --> 00:15:56,090
Geez.
121
00:16:21,020 --> 00:16:22,740
Daebok, huh?
122
00:16:22,740 --> 00:16:26,670
I guess I'll find out if I hit it big
or not when I go there tomorrow.
123
00:16:48,450 --> 00:16:50,120
Sweet.
124
00:17:16,970 --> 00:17:19,720
You have a meeting
from 8:26 a.m. to 8:52 a.m.
125
00:17:19,720 --> 00:17:22,290
- From 9:03 a.m. to--
- Please stop there.
126
00:17:22,290 --> 00:17:24,450
- Did you lose sleep again?
- What else is new?
127
00:17:24,450 --> 00:17:26,680
- What about your meals?
- I'll take care of that.
128
00:17:26,680 --> 00:17:30,110
Please take care of your health.
You'll collapse at this rate.
129
00:17:31,600 --> 00:17:36,920
Secretary Jang, you don't wear
matching underwear too, do you?
130
00:17:36,920 --> 00:17:38,760
If you're curious...
131
00:17:41,540 --> 00:17:43,350
First floor.
132
00:17:46,710 --> 00:17:48,900
The door is closing.
133
00:18:02,130 --> 00:18:04,420
Director Cha.
134
00:18:04,420 --> 00:18:07,710
- Did you see her?
- What do you mean?
135
00:18:07,710 --> 00:18:10,830
The woman in black
who got into the elevator.
136
00:18:10,830 --> 00:18:15,030
Are you sure you're not feeling unwell?
137
00:18:15,030 --> 00:18:16,790
You don't have a fever.
138
00:18:38,440 --> 00:18:40,310
Just as I expected.
139
00:18:41,690 --> 00:18:44,260
Wow, this is nice.
140
00:18:45,180 --> 00:18:47,780
Where is the nutrition office?
141
00:19:05,640 --> 00:19:08,210
[Nutritionist Kim Ha Young]
142
00:19:11,500 --> 00:19:14,320
I guess this is my seat.
143
00:19:14,320 --> 00:19:17,840
That's okay. I'm lucky that I have a job.
144
00:19:28,420 --> 00:19:32,120
You did it, Lee Yoo Mi. I'm proud of you.
145
00:19:39,600 --> 00:19:45,510
I'm the new nutritionist of Daebok Group,
Lee Yoo Mi. It's nice to meet you.
146
00:19:45,510 --> 00:19:48,130
Wow.
147
00:19:51,040 --> 00:19:54,080
- Where did you work before?
- I was at a school--
148
00:19:54,080 --> 00:19:56,390
- University?
- No, elementary.
149
00:19:56,390 --> 00:19:59,350
The kids were cute.
150
00:19:59,350 --> 00:20:02,180
Company lunches are at
a different level from school lunches.
151
00:20:02,180 --> 00:20:05,770
There's a difference in the number
of people and portions, it's not easy.
152
00:20:05,770 --> 00:20:09,490
- Yes, I will work very--
- No, don't work hard.
153
00:20:09,490 --> 00:20:12,510
- Pardon?
- Oh, our cook hates that.
154
00:20:12,510 --> 00:20:17,020
The newbies always try to work hard
and end up messing up.
155
00:20:17,020 --> 00:20:19,890
Focus on doing your own
work properly. We'll do the rest.
156
00:20:19,890 --> 00:20:23,800
Then, what should I do?
157
00:20:23,800 --> 00:20:27,810
The potatoes are a little late.
They're on their way right now.
158
00:20:27,810 --> 00:20:29,790
I'll show her around.
159
00:20:31,560 --> 00:20:33,440
I'll do it.
160
00:20:33,440 --> 00:20:36,250
- Let's go.
- Yes, let's go.
161
00:20:36,250 --> 00:20:38,820
Then I guess that's it!
Work hard, everyone!
162
00:20:38,820 --> 00:20:41,030
But she has to peel onions.
163
00:20:41,030 --> 00:20:44,410
Wow, she found a way out of it
once again.
164
00:20:44,410 --> 00:20:47,330
You must bring in the ingredients
to the kitchen yourself.
165
00:20:47,330 --> 00:20:49,330
I see.
166
00:20:49,330 --> 00:20:52,360
But it seems like the cook
is very reserved.
167
00:20:52,360 --> 00:20:56,730
- I'm sure she'll warm up, right?
- No, don't expect that to happen.
168
00:20:56,730 --> 00:21:01,640
The nutritionist who was here
before you quit because of her.
169
00:21:02,880 --> 00:21:06,330
- Really?
- How old are you?
170
00:21:07,050 --> 00:21:09,260
I'm 28.
171
00:21:10,100 --> 00:21:11,810
We're the same age.
172
00:21:16,080 --> 00:21:17,690
Damn, he's sexy.
173
00:21:17,690 --> 00:21:20,430
He's matching from
top to bottom as usual.
174
00:21:20,430 --> 00:21:23,770
- But who is he?
- He's the director's secretary.
175
00:21:23,770 --> 00:21:26,380
Oh, he has a unique style.
176
00:21:26,380 --> 00:21:29,150
I thought secretaries
typically wear black.
177
00:21:29,150 --> 00:21:32,830
That's his way of relieving his stress.
178
00:21:32,830 --> 00:21:34,290
Pardon?
179
00:21:35,010 --> 00:21:38,840
The director's temper is no joke.
180
00:21:38,840 --> 00:21:43,400
You know what a kitchen timer is?
He uses that for his meetings.
181
00:21:43,400 --> 00:21:45,870
They call it a time bomb.
182
00:21:46,330 --> 00:21:50,520
Does the director eat
at the company cafeteria?
183
00:21:50,520 --> 00:21:53,910
No, I've worked here for over a year
184
00:21:53,910 --> 00:21:56,510
and I've never seen him
eat in the cafeteria.
185
00:21:56,510 --> 00:22:01,030
I heard he eats bread or instant noodles
because he has no time to eat.
186
00:22:01,030 --> 00:22:04,080
Gosh, that's not healthy.
187
00:22:04,080 --> 00:22:08,360
But, his muscles and shoulders
are still perfect.
188
00:22:08,360 --> 00:22:10,750
I want to strip him down one day.
189
00:22:35,890 --> 00:22:39,120
Director Cha, it's time for the meeting.
190
00:22:39,120 --> 00:22:40,580
Okay.
191
00:22:47,870 --> 00:22:51,240
Eun Bi, I need an access card.
192
00:22:51,240 --> 00:22:55,390
- Go to the accounting department.
- Thank you.
193
00:23:01,930 --> 00:23:05,430
Going up to the seventh floor.
194
00:23:07,580 --> 00:23:09,960
Damn it.
195
00:23:12,580 --> 00:23:17,800
Gosh, I should pay attention
if I want to keep this job.
196
00:23:23,030 --> 00:23:25,830
Oh no, my coin.
197
00:23:31,830 --> 00:23:34,790
I'll catch the next one.
198
00:23:37,180 --> 00:23:39,460
Damn it.
199
00:23:39,460 --> 00:23:43,260
What is this? Where did my 500 won go?
200
00:23:44,870 --> 00:23:46,780
Please sit down.
201
00:23:46,780 --> 00:23:50,360
It's a waste of time. Please stay seated.
202
00:23:53,440 --> 00:23:57,850
I heard you call this "the time bomb."
203
00:23:57,850 --> 00:24:02,010
I want to reward whoever named it.
I love the name.
204
00:24:03,710 --> 00:24:06,740
Then let's finish this meeting
before it explodes.
205
00:24:06,740 --> 00:24:10,230
In order to emphasize the fact
that the owner is the brand's model
206
00:24:10,230 --> 00:24:14,030
- how about an event--
- Enough. Next.
207
00:24:14,030 --> 00:24:17,150
How about we let the men
try on the underwear in the stores
208
00:24:17,150 --> 00:24:20,020
and show them
their testicle temperatures.
209
00:24:20,020 --> 00:24:23,530
- When the sperm is the most active--
- Enough.
210
00:24:23,530 --> 00:24:28,030
The underwear is made of
a material used by astronauts...
211
00:24:28,030 --> 00:24:30,860
so let's invite some astronauts--
212
00:24:30,860 --> 00:24:32,520
You must be kidding me.
213
00:24:32,520 --> 00:24:35,130
Do you want to fight? What's next?
214
00:24:38,270 --> 00:24:39,720
Nothing?
215
00:24:46,040 --> 00:24:48,420
There are...
216
00:24:48,420 --> 00:24:52,840
There are so many of you!
Is that all you can...
217
00:24:52,840 --> 00:24:56,240
- Director Cha!
- Director Cha!
218
00:24:57,050 --> 00:24:59,070
That makes no sense.
219
00:24:59,070 --> 00:25:01,090
Your health comes first.
220
00:25:01,090 --> 00:25:02,910
You can leave the company in our hands--
221
00:25:02,910 --> 00:25:06,250
If I do, how badly will you screw it up?
222
00:25:06,250 --> 00:25:09,570
It's good to work, but you must
take care of your health.
223
00:25:09,570 --> 00:25:10,700
That's right!
224
00:25:10,700 --> 00:25:12,880
That's what I mean! If you--
225
00:25:12,880 --> 00:25:16,190
Do you only think about spending money?
226
00:25:17,040 --> 00:25:22,640
We're still under emergency management.
Don't come here to boss me around.
227
00:25:22,640 --> 00:25:26,340
Please do your jobs, instead.
228
00:25:26,340 --> 00:25:29,410
Yes, we will do that.
229
00:25:29,410 --> 00:25:32,510
Please get some rest. Let's go.
230
00:25:39,310 --> 00:25:43,420
- I'll tender my resignation tomorrow.
- What?
231
00:25:43,420 --> 00:25:48,390
It's my fault that you collapsed.
I have no right to be your secretary.
232
00:25:48,390 --> 00:25:52,030
What are you saying?
You're not the one who should resign.
233
00:25:52,030 --> 00:25:54,170
Thank you for everything.
234
00:25:55,330 --> 00:25:58,760
Secretary Jang. Secretary Jang.
Secretary... Hey.
235
00:25:58,760 --> 00:26:01,810
Come on! Geez.
236
00:26:03,160 --> 00:26:07,180
What do I have to do?
What is it that you want?
237
00:26:07,180 --> 00:26:11,170
- Please eat three meals a day.
- You must be crazy.
238
00:26:11,170 --> 00:26:16,060
- Goodbye.
- Fine. Fine. Fine, I'll eat!
239
00:26:16,060 --> 00:26:19,070
Then, I'll make necessary arrangements.
240
00:26:21,550 --> 00:26:26,480
Pardon? You want another nutritionist?
You can't do this on my first day.
241
00:26:26,480 --> 00:26:28,990
Let me finish.
242
00:26:28,990 --> 00:26:32,010
I considered hiring another nutritionist
243
00:26:32,010 --> 00:26:36,450
but if possible, I'd prefer our company
nutritionist who feeds our staff
244
00:26:36,450 --> 00:26:41,060
make Director Cha's meals because
it'd be more rational and effective.
245
00:26:41,060 --> 00:26:45,660
I also think it'd be systematically
and financially favorable.
246
00:26:45,660 --> 00:26:48,750
Then, you're not firing me?
247
00:26:48,750 --> 00:26:51,650
If you accept my proposal.
248
00:27:00,650 --> 00:27:04,640
I'll do it! We'll take care
of Director Cha's meals.
249
00:27:04,640 --> 00:27:09,580
He's also a part of this company,
so we should take care of that.
250
00:27:11,650 --> 00:27:14,890
- She's pissed.
- She must be crazy.
251
00:27:14,890 --> 00:27:18,750
How is she planning
to handle the aftermath?
252
00:27:18,750 --> 00:27:22,100
Then three times a day,
for breakfast, lunch, and dinner
253
00:27:22,100 --> 00:27:26,070
please prepare a healthy
and timely meal for Director Cha.
254
00:27:26,070 --> 00:27:28,990
Three meals a day?
255
00:27:28,990 --> 00:27:31,670
- Is there a problem?
- Um, no.
256
00:27:31,670 --> 00:27:36,880
We take care of the employees' lunch,
so how hard could it be?
257
00:27:38,260 --> 00:27:39,510
Don't worry.
258
00:27:39,510 --> 00:27:44,420
Then please do this for the next three
months until Director Cha recovers.
259
00:27:44,420 --> 00:27:47,830
I'll look forward
to seeing your abilities.
260
00:27:47,830 --> 00:27:49,320
I take my leave.
261
00:27:52,630 --> 00:27:54,080
It'll be okay, right?
262
00:27:54,080 --> 00:27:56,010
We never agreed to that.
263
00:27:56,010 --> 00:27:58,970
But he's the director of this company--
264
00:27:58,970 --> 00:28:01,810
- So what?
- Pardon?
265
00:28:01,810 --> 00:28:04,310
Um... Well--
266
00:28:04,310 --> 00:28:07,730
Doesn't he have his own hands and feet?
Tell him to come here himself.
267
00:28:08,970 --> 00:28:12,990
But he's too busy to do that,
so that's why--
268
00:28:12,990 --> 00:28:14,800
We're busy too!
269
00:28:14,800 --> 00:28:18,330
Don't you know that taking food
out of the cafeteria is a violation?
270
00:28:18,330 --> 00:28:21,660
Even if you didn't know,
you didn't get my permission!
271
00:28:21,660 --> 00:28:24,370
Is this a joke to you?
272
00:28:24,370 --> 00:28:28,540
Do you think I can make make food
out of thin air when you ask for it?
273
00:28:28,540 --> 00:28:31,430
Please don't get mad.
274
00:28:33,960 --> 00:28:36,330
Hey, don't be like that.
275
00:28:37,180 --> 00:28:42,310
Take care of his meals yourself.
Don't think about pushing it on us.
276
00:28:42,310 --> 00:28:45,900
You guys better focus on
doing your own work, got it?
277
00:29:00,840 --> 00:29:03,520
It's correct to use another expression...
278
00:29:03,520 --> 00:29:07,290
but if you hold strict standards
for coined terms
279
00:29:07,290 --> 00:29:11,780
it may be an indicator
of a generation gap.
280
00:29:11,780 --> 00:29:16,010
- I'll take you home.
- Take me to my office.
281
00:29:16,010 --> 00:29:19,260
- The doctor told you to rest--
- Are you going to listen to him or me?
282
00:29:19,260 --> 00:29:21,950
The doctor. We're going home.
283
00:29:22,680 --> 00:29:25,520
[Joo Hye Ri]
284
00:29:25,520 --> 00:29:27,910
Did you tell her, by any chance?
285
00:29:27,910 --> 00:29:32,220
She said she'd scavenge every
hospital in Seoul if I didn't tell her.
286
00:29:32,220 --> 00:29:36,470
If I run into her,
I might be hospitalized again.
287
00:29:36,470 --> 00:29:38,560
Geez, let's go home!
288
00:29:38,560 --> 00:29:42,890
- No, we can't take this one.
- Let's take the fire exit!
289
00:29:45,460 --> 00:29:49,710
Wow, Cha Jin Wook.
Are you ignoring my calls?
290
00:29:49,710 --> 00:29:51,940
Gosh, he's driving me crazy.
291
00:29:51,940 --> 00:29:55,340
She looks like the girl on TV.
Oh my gosh.
292
00:29:56,470 --> 00:30:01,700
- Please prepare his meal.
- Pardon? Right now?
293
00:30:02,980 --> 00:30:06,610
- Yes, I will.
- Bye.
294
00:30:06,610 --> 00:30:10,790
Gosh, what do I do? What do I do?
295
00:30:10,790 --> 00:30:15,160
If he collapsed, he should rest.
Why is back so early?
296
00:30:15,160 --> 00:30:20,520
For the next three months,
I'll look forward to your abilities.
297
00:30:30,520 --> 00:30:33,020
Oh no, it's burning.
298
00:30:48,240 --> 00:30:50,870
- Here.
- Thank you.
299
00:30:50,870 --> 00:30:53,620
Oh, wait a minute.
300
00:30:57,070 --> 00:30:58,290
I take my leave.
301
00:31:00,410 --> 00:31:02,370
I'm nervous.
302
00:31:04,210 --> 00:31:06,430
[I hope you recover soon. Enjoy!
- Nutritionist Lee Yoo Mi]
303
00:31:09,520 --> 00:31:13,330
- What's that?
- I'm not sure. Vegetable porridge?
304
00:31:13,330 --> 00:31:15,270
Yeah, right.
305
00:31:15,270 --> 00:31:17,810
Does this look like porridge to you?
306
00:31:17,810 --> 00:31:20,910
Dog food would taste better than this.
Throw this out.
307
00:31:20,910 --> 00:31:22,860
Please enjoy.
308
00:31:23,630 --> 00:31:25,810
Enjoy.
309
00:31:25,810 --> 00:31:27,540
One moment.
310
00:31:29,060 --> 00:31:30,940
Yes, this is Lee Yoo Mi.
311
00:31:30,940 --> 00:31:32,490
Excuse me?
312
00:31:33,830 --> 00:31:36,070
You want me to make it again?
313
00:31:41,170 --> 00:31:44,040
We're out of cucumber kimchi.
What do we do?
314
00:31:44,040 --> 00:31:45,750
Already?
315
00:31:47,010 --> 00:31:48,990
What do we do?
316
00:31:53,390 --> 00:31:57,400
- Director Cha, your food is here.
- Going on a business trip.
317
00:31:59,710 --> 00:32:01,180
All of a sudden?
318
00:32:07,190 --> 00:32:09,690
It's time for his dinner.
319
00:32:11,730 --> 00:32:15,600
Right, yes. I'm delivering
his dinner right now...
320
00:32:16,520 --> 00:32:17,610
Pardon?
321
00:32:17,610 --> 00:32:20,940
Director Cha will go straight home
after his business trip.
322
00:32:23,460 --> 00:32:26,770
You could have told me earlier.
323
00:32:43,730 --> 00:32:47,370
Give me a glass of water
filled with ice.
324
00:32:53,930 --> 00:32:55,730
Where is he?
325
00:33:01,480 --> 00:33:04,540
Hey, you left your store
to play hooky, didn't you?
326
00:33:04,540 --> 00:33:07,700
I've been feeling under the weather,
so I played basketball.
327
00:33:07,700 --> 00:33:10,930
Excuse me, can you sign this?
328
00:33:10,930 --> 00:33:12,470
Oh, sure.
329
00:33:18,850 --> 00:33:20,550
Thank you.
330
00:33:23,150 --> 00:33:26,720
You're the owner of a bookstore,
and a famous writer.
331
00:33:26,720 --> 00:33:29,000
Is it nice to make money while you play?
332
00:33:29,290 --> 00:33:32,600
I was on my feet all day today.
333
00:33:32,600 --> 00:33:37,210
- I'm so jealous of you.
- You said you were overworked today.
334
00:33:37,210 --> 00:33:39,840
It looks like you're really down.
Do you want some beer?
335
00:33:39,840 --> 00:33:41,700
I quit alcohol.
336
00:33:41,700 --> 00:33:44,430
I'm not someone who should drink.
337
00:33:44,430 --> 00:33:45,640
Why?
338
00:33:45,640 --> 00:33:49,140
Do you read erotic novels out loud
when you're drunk, Housemistress?
339
00:33:49,140 --> 00:33:51,590
- I told you to stop calling me that.
- Don't come near me.
340
00:33:51,590 --> 00:33:53,820
- I told you to stop calling me that!
- Ouch, it hurts.
341
00:33:53,820 --> 00:33:57,440
Stop it, okay? Hey!
342
00:33:58,320 --> 00:34:00,220
Hey!
343
00:34:00,220 --> 00:34:02,920
Stop it. Stop. Stop.
344
00:34:02,920 --> 00:34:04,680
Truce.
345
00:34:06,780 --> 00:34:08,700
Don't mess with me.
346
00:34:18,160 --> 00:34:20,230
You're like a devil.
347
00:34:31,150 --> 00:34:36,570
I can make those meals.
Bring it on. I can do it.
348
00:34:36,570 --> 00:34:40,930
I'm the super, ultra, best
nutritionist in the universe!
349
00:34:47,740 --> 00:34:52,610
Today, I made bulgogi with rice.
350
00:34:54,190 --> 00:34:56,710
Can he look forward to today's meal?
351
00:34:58,530 --> 00:35:02,080
- Of course.
- I take my leave.
352
00:35:05,010 --> 00:35:07,470
I hope it's okay.
353
00:35:10,600 --> 00:35:11,840
Nutritionist Lee!
354
00:35:11,840 --> 00:35:13,620
The bananas that were
left out last time just arrived!
355
00:35:13,620 --> 00:35:15,550
Okay.
356
00:35:20,480 --> 00:35:25,390
- You must eat it even if it's not good.
- I know. Leave it there.
357
00:35:25,390 --> 00:35:27,430
Okay, then.
358
00:35:27,430 --> 00:35:29,610
If you don't eat,
I will tender my resignation.
359
00:35:29,610 --> 00:35:32,000
Fine!
360
00:35:32,000 --> 00:35:33,930
I'll eat it!
361
00:35:43,800 --> 00:35:45,630
I can smell food.
362
00:35:50,700 --> 00:35:54,090
- Na Young, come in for a minute.
- Yes, sir.
363
00:35:54,090 --> 00:35:56,160
And don't tell Secretary Jang.
364
00:36:16,080 --> 00:36:17,870
Wow.
365
00:36:17,870 --> 00:36:20,490
He threw it out without even tasting it?
366
00:36:22,570 --> 00:36:25,740
Are these the main products
of the current season?
367
00:36:25,740 --> 00:36:27,010
Yes, that's right.
368
00:36:27,010 --> 00:36:29,330
It's made of TENCEL,
which is a natural ingredient.
369
00:36:29,330 --> 00:36:33,310
And it has a 3D loose shape,
so it maintains cleanliness.
370
00:36:33,970 --> 00:36:37,010
Did you try it on yourself?
371
00:36:37,010 --> 00:36:38,510
Of course.
372
00:36:38,510 --> 00:36:42,640
If it's not our company's product,
I can't wear--
373
00:36:42,640 --> 00:36:44,100
Chairman Cha.
374
00:36:58,090 --> 00:37:00,670
Did Hye Ri contact you?
375
00:37:00,670 --> 00:37:05,290
- Pardon?
- I like Hye Ri.
376
00:37:05,290 --> 00:37:06,890
She'd be a perfect daughter-in-law.
377
00:37:06,890 --> 00:37:09,910
She's too immature for my liking.
378
00:37:09,910 --> 00:37:14,710
If I set you up with a mature woman,
will you date her?
379
00:37:14,710 --> 00:37:17,270
- No.
- You need a wife...
380
00:37:20,080 --> 00:37:23,050
to feed you.
381
00:37:23,050 --> 00:37:26,560
I have a wife right here.
382
00:37:30,530 --> 00:37:33,910
- Did a woman break your heart once?
- Pardon?
383
00:37:36,040 --> 00:37:38,570
Geez, what are you saying?
384
00:37:38,570 --> 00:37:42,640
I'm the one who broke countless hearts.
385
00:37:42,640 --> 00:37:46,320
You know that, don't you, Secretary Jang?
Isn't that right, Secretary Kim?
386
00:37:46,320 --> 00:37:48,620
Father. Chairman.
387
00:37:48,620 --> 00:37:53,200
- Is Director Cha really not here?
- Right, he's not here right now.
388
00:37:54,320 --> 00:37:57,820
- Then can you pass on this message?
- What is it?
389
00:37:57,820 --> 00:38:02,100
Tell him not to waste
perfectly good food.
390
00:38:02,100 --> 00:38:06,050
Tell him I'd like to know what's wrong,
and what he wants to eat...
391
00:38:08,300 --> 00:38:12,770
I'd like some feedback from him.
392
00:38:14,890 --> 00:38:19,090
- Please tell him that.
- Sure.
393
00:38:29,550 --> 00:38:30,860
Let's go.
394
00:38:30,860 --> 00:38:35,310
[Resume]
Lee Yoo Mi.
395
00:38:38,040 --> 00:38:43,860
"The art of dining well is no slight art,
the pleasure not a slight pleasure."
396
00:38:43,860 --> 00:38:46,100
Michel de Montaigne.
397
00:38:52,720 --> 00:38:55,430
[Director Cha Jin Wook's Nutritional
and Taste Preference Report]
398
00:38:55,430 --> 00:38:58,400
- What is--
- It's his personal information
399
00:38:58,400 --> 00:39:01,660
so it must never be disclosed.
400
00:39:02,390 --> 00:39:07,690
Director Cha would like you to make
his meals according to this information.
401
00:39:07,690 --> 00:39:09,780
Wait, all of this--
402
00:39:09,780 --> 00:39:11,700
And...
403
00:39:11,700 --> 00:39:14,090
Going forward, don't just barge in
if you have something to discuss
404
00:39:14,090 --> 00:39:17,300
but call this number instead.
405
00:39:18,180 --> 00:39:20,440
- Cha Jin Wook?
- I take my leave.
406
00:39:36,610 --> 00:39:38,520
Good morning.
407
00:39:40,090 --> 00:39:41,490
Good morning.
408
00:39:46,920 --> 00:39:49,210
I'm sorry I'm late!
409
00:39:59,080 --> 00:40:04,150
Lee Yoo Mi, you've deeply insulted me.
410
00:40:09,360 --> 00:40:11,670
Wait, what's going on?
411
00:40:14,140 --> 00:40:17,620
Did... Did you see the girl I was with?
412
00:40:17,620 --> 00:40:20,390
She ran away!
413
00:40:20,390 --> 00:40:23,710
Excuse me? She ran away?
414
00:40:23,710 --> 00:40:27,750
He must have been really bad
to make her run away.
415
00:40:28,660 --> 00:40:30,880
Oh my! Oh my goodness!
416
00:40:30,880 --> 00:40:34,520
No, it's not what you're thinking!
417
00:40:36,700 --> 00:40:39,030
I'm good at it!
What are you talking about?
418
00:40:39,030 --> 00:40:40,830
What are you good at?
419
00:40:40,830 --> 00:40:43,800
Geez, my battery is dead!
420
00:40:43,800 --> 00:40:45,960
It's not what you think!
421
00:40:45,960 --> 00:40:48,980
She ran away!
422
00:41:10,930 --> 00:41:16,940
Director Cha, I've prepared
a hearty steak salad for breakfast!
423
00:41:17,950 --> 00:41:21,550
- Here.
- Thank you.
424
00:41:34,690 --> 00:41:39,640
Didn't you read my report?
I don't like it medium rare or well done.
425
00:41:39,640 --> 00:41:42,770
I'm pretty sure I said to cook it
so that it's just in between.
426
00:41:45,090 --> 00:41:47,900
What are you doing? Aren't you
going to check the ingredients?
427
00:41:47,900 --> 00:41:50,410
Oh, yes I'm coming!
428
00:41:57,140 --> 00:41:58,830
Get that away from me.
429
00:41:58,830 --> 00:42:00,820
It smells.
430
00:42:01,800 --> 00:42:04,630
If you're plugging your nose,
why did you bring it in here?
431
00:42:04,630 --> 00:42:06,520
Take this out too.
432
00:42:08,420 --> 00:42:12,360
Grilled fish? Are you kidding me?
433
00:42:12,360 --> 00:42:15,370
My room smells like fish now!
What are you going to do about it?
434
00:42:22,590 --> 00:42:24,850
I'm sorry.
435
00:42:32,210 --> 00:42:33,780
You're late.
436
00:42:35,230 --> 00:42:37,190
Damn it.
437
00:42:40,380 --> 00:42:42,170
I'm strict about time.
438
00:42:42,170 --> 00:42:45,720
Even if it's a minute late,
I won't eat it.
439
00:42:48,890 --> 00:42:52,220
That's it for this month's
performance briefing.
440
00:42:56,440 --> 00:42:58,530
Okay, that's it for today.
441
00:42:59,620 --> 00:43:02,400
- Thank you.
- Thank you for your hard work.
442
00:43:13,720 --> 00:43:16,910
- It's delicious.
- What are you eating by yourself?
443
00:43:16,910 --> 00:43:20,810
Let me try some. I'm hungry.
444
00:43:23,120 --> 00:43:26,820
- Isn't it good?
- It's disgusting.
445
00:43:49,470 --> 00:43:51,150
Director Cha.
446
00:43:51,150 --> 00:43:56,220
It's normal for healthy food
to taste bitter.
447
00:44:01,240 --> 00:44:06,340
Then why does your food taste bitter
in my mouth as well as my body?
448
00:44:06,340 --> 00:44:08,840
This son of a bitch!
449
00:44:08,840 --> 00:44:10,850
Geez.
450
00:44:11,880 --> 00:44:16,320
That son of a bitch. Let's die together.
451
00:44:16,320 --> 00:44:19,040
My food's enemy.
452
00:44:20,860 --> 00:44:24,560
I'll make sure to get my revenge,
with delicious food.
453
00:44:24,880 --> 00:44:28,760
It looks like she's eating the food
that Director Cha rejected again.
454
00:44:28,760 --> 00:44:33,420
But doesn't it look like Yoo Mi
is slowly going insane?
455
00:44:33,420 --> 00:44:36,200
I feel bad for Yoo Mi.
456
00:44:36,200 --> 00:44:38,850
She won't be able to hold out
with her personality.
457
00:44:39,840 --> 00:44:43,640
She needs to be more
free-spirited like me.
458
00:44:43,640 --> 00:44:47,610
Hey, don't do this to me.
I might get a nose bleed.
459
00:44:48,330 --> 00:44:50,570
Shut up and eat your food.
460
00:44:52,420 --> 00:44:56,650
- You've deeply insulted me.
- I've seen him before.
461
00:44:56,650 --> 00:44:58,570
Where did I see him?
462
00:44:59,730 --> 00:45:03,530
Hey, no way. There's no way.
463
00:45:04,390 --> 00:45:08,760
What a joke.
You're the one who insulted me.
464
00:45:16,480 --> 00:45:21,320
Today's lunch is very nutritious!
It's nutritious abalone rice.
465
00:45:21,320 --> 00:45:25,310
- Director Cha, here's your food.
- Take it back.
466
00:45:25,310 --> 00:45:26,600
This won't work.
467
00:45:26,600 --> 00:45:29,380
Why don't you employ a chef instead?
If you collapse again--
468
00:45:29,380 --> 00:45:33,190
I'm taking supplements. Don't worry.
469
00:45:33,190 --> 00:45:34,980
Okay, then.
470
00:45:35,820 --> 00:45:38,950
When should I let it explode?
471
00:45:38,950 --> 00:45:40,410
What?
472
00:45:42,020 --> 00:45:43,910
The food bomb.
473
00:45:47,430 --> 00:45:50,510
- No way.
- Why? Don't you like pork cutlets?
474
00:45:50,510 --> 00:45:53,690
It requires a lot of effort.
It's too difficult.
475
00:45:54,330 --> 00:45:57,010
But, it's a popular dish.
476
00:45:57,010 --> 00:46:00,610
We better plan out the menu again.
I don't like it.
477
00:46:00,610 --> 00:46:03,490
Does everyone think that way?
478
00:46:08,590 --> 00:46:13,180
These are some notes that our customers
left after you started working here.
479
00:46:18,510 --> 00:46:20,490
"I don't like sour kimchi."
480
00:46:22,520 --> 00:46:24,220
"There's nothing to eat."
481
00:46:24,220 --> 00:46:27,790
"Black bean noodles and pickled radish?
They're taking the easy way out."
482
00:46:30,920 --> 00:46:35,220
"The nutritionist who was here
before was prettier."
483
00:46:35,220 --> 00:46:36,760
I agree with that one.
484
00:46:41,110 --> 00:46:44,740
Gosh, it looks like another rejection.
485
00:46:53,860 --> 00:46:58,300
I'm allergic to abalone.
486
00:46:58,300 --> 00:47:02,100
That wasn't in your report. Since when?
487
00:47:02,100 --> 00:47:05,070
- Since today.
- Wow...
488
00:47:18,610 --> 00:47:22,110
Kitchen Maid, did you fail again today?
489
00:47:22,110 --> 00:47:25,020
Nothing is going right
because of that bastard.
490
00:47:25,020 --> 00:47:28,210
Can I expect proper food
for dinner tonight?
491
00:47:28,210 --> 00:47:30,830
You little shit.
492
00:47:30,830 --> 00:47:35,990
I hope you go to hell and eat all that
food I made you, you son of of a bitch!
493
00:47:38,280 --> 00:47:43,980
I must have lost my mind.
Why did I send this? Why?
494
00:47:59,820 --> 00:48:02,630
Oh no, what do I do?
495
00:48:03,310 --> 00:48:04,670
What's the matter?
496
00:48:04,670 --> 00:48:06,680
I committed a horrible sin.
497
00:48:06,680 --> 00:48:09,380
No, I have something to tell him.
I just need a--
498
00:48:09,380 --> 00:48:12,390
- I can't allow that.
- But...
499
00:48:12,390 --> 00:48:14,150
Tell her to come in.
500
00:48:37,000 --> 00:48:40,060
I'm Nutritionist Lee Yoo Mi.
501
00:48:46,930 --> 00:48:52,440
I didn't want you to get the wrong idea.
I didn't mean to send you that message.
502
00:48:52,440 --> 00:48:55,650
That was meant for my friend.
503
00:48:55,650 --> 00:48:57,070
I see.
504
00:48:57,070 --> 00:49:01,650
I didn't know you also made food
for your friend. You must be busy.
505
00:49:02,650 --> 00:49:09,100
I'm sorry. If you forgive me,
I will be eternally grateful.
506
00:50:20,130 --> 00:50:30,130
Subtitles by DramaFever
507
00:50:49,080 --> 00:50:53,530
Are you telling me you couldn't find
one model out of all those applicants?
508
00:50:53,530 --> 00:50:58,760
Yes, they're all too expensive.
They don't fit our budget--
509
00:50:59,400 --> 00:51:02,660
- We're in a state of an emergency.
- Then are we going to leave it alone?
510
00:51:02,660 --> 00:51:06,700
We're looking for a rookie model.
But none of them...
511
00:51:06,700 --> 00:51:08,330
are handsome enough.
512
00:51:08,330 --> 00:51:12,430
- They actually want you to model.
- Me?
513
00:51:12,430 --> 00:51:17,350
I'm sorry, but our female staff
are such great fans of yours.
514
00:51:19,680 --> 00:51:22,600
How can I possibly do that?
515
00:51:22,600 --> 00:51:25,180
That's nonsense.
516
00:51:57,260 --> 00:51:58,730
What's this?
517
00:51:59,400 --> 00:52:01,040
I'm not sure.
518
00:52:02,160 --> 00:52:03,930
Vegetable porridge?
519
00:52:08,520 --> 00:52:12,710
Yeah, right. Take this away.
520
00:52:12,710 --> 00:52:16,520
Why are there mushrooms? Am I Mario?
521
00:52:17,260 --> 00:52:19,860
Geez, it looks like porridge.
522
00:52:44,050 --> 00:52:47,640
You've deeply insulted me.
523
00:53:06,790 --> 00:53:10,550
[My Secret Romance]
524
00:53:10,550 --> 00:53:13,900
- Is work hard for you?
- There are so many companies out there.
525
00:53:13,900 --> 00:53:16,100
I'm done for. I'm doomed.
526
00:53:16,100 --> 00:53:19,040
I have to feed a rogue three meals a day.
527
00:53:19,040 --> 00:53:24,070
A one night stand between a female
employee and that bastard? Interesting.
528
00:53:24,070 --> 00:53:29,020
I can't trust your food or your words.
529
00:53:29,020 --> 00:53:31,510
Why would I eat your food?
530
00:53:31,510 --> 00:53:33,210
So when are you going back?
531
00:53:33,210 --> 00:53:36,540
- That scrap of vegetable pancake?
- "Scrap"?
532
00:53:36,540 --> 00:53:41,160
Let me ask you something.
Why did you leave that morning? Tell me.
39017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.