Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:02,044
I got a headless body and a bloody saber.
2
00:00:02,128 --> 00:00:03,713
And the wrong suspect.
3
00:00:05,715 --> 00:00:07,842
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
4
00:00:07,967 --> 00:00:09,719
And a pleasure to meet you, Mrs. Beecher.
5
00:00:11,637 --> 00:00:13,973
I want Nate Findley out of this school.
6
00:00:14,098 --> 00:00:15,349
Stay away from Edwin's daughter.
7
00:00:15,683 --> 00:00:17,351
Satisfy your needs elsewhere.
8
00:00:17,476 --> 00:00:19,812
Is that an order or an offer?
9
00:00:19,937 --> 00:00:21,939
Oh, dear, it's Daddy. You have to go.
10
00:00:22,064 --> 00:00:23,357
No, no, I won't. I won't.
11
00:00:23,649 --> 00:00:24,817
Maybe you don't hear so good.
12
00:00:24,942 --> 00:00:26,986
You got questions, missus,
you ask somebody else.
13
00:00:32,116 --> 00:00:34,785
[cheerful orchestral music]
14
00:01:21,248 --> 00:01:22,792
Her eyes glistened with the promise
15
00:01:22,875 --> 00:01:26,295
of a thousand yesterdays
she had never known,
16
00:01:26,378 --> 00:01:28,631
and then she came to me
17
00:01:28,714 --> 00:01:31,842
and unleashed the promised passions
18
00:01:31,926 --> 00:01:34,470
of a thousand tomorrows yet to come.
19
00:01:36,180 --> 00:01:37,848
Oh, Dorian.
20
00:01:38,724 --> 00:01:40,059
You wrote that for me?
21
00:01:40,643 --> 00:01:42,019
For you alone, Sarah.
22
00:01:49,235 --> 00:01:52,863
There is you now, Dorian, only you.
23
00:01:52,947 --> 00:01:56,158
Really? What about Nate Findley?
24
00:01:57,117 --> 00:01:59,328
He's a bore and a bully,
25
00:01:59,411 --> 00:02:02,081
and I will have nothing further
to do with him.
26
00:02:02,164 --> 00:02:03,666
How could you ask?
27
00:02:03,749 --> 00:02:06,168
Well, he is rather possessive and jealous.
28
00:02:06,252 --> 00:02:07,670
Sarah?
29
00:02:07,753 --> 00:02:10,005
Oh, dear, it's daddy. You have to go.
30
00:02:10,130 --> 00:02:11,215
No, no, I won't. I won't.
31
00:02:11,298 --> 00:02:12,508
I won't hide from him anymore.
32
00:02:12,591 --> 00:02:14,176
I want to tell him about us.
33
00:02:14,301 --> 00:02:16,929
Oh, darling, you must leave that to me.
34
00:02:17,012 --> 00:02:19,390
Daddy is very mulish.
35
00:02:19,473 --> 00:02:21,934
But when he finds out what kind
of person you really are,
36
00:02:22,017 --> 00:02:24,228
what sort of family you come--
37
00:02:24,353 --> 00:02:26,188
Oh, yes, family.
38
00:02:26,272 --> 00:02:29,733
You know how Daddy is about ancestry.
39
00:02:30,776 --> 00:02:33,028
But when your mother arrives--
40
00:02:34,822 --> 00:02:35,948
She is still coming, isn't she?
41
00:02:37,157 --> 00:02:38,117
Oh, yes, yes, of course.
42
00:02:38,200 --> 00:02:39,535
Tomorrow, on the morning train.
43
00:02:39,618 --> 00:02:40,953
Sarah?
44
00:03:06,979 --> 00:03:08,689
[bird calling]
45
00:03:17,323 --> 00:03:19,867
[hoof beats approaching]
46
00:03:41,347 --> 00:03:42,806
[horse whinnies]
47
00:03:46,435 --> 00:03:48,520
Damn you, Nate Findley!
48
00:03:57,071 --> 00:03:58,072
[horn honking]
49
00:04:11,502 --> 00:04:13,462
Jessica!
50
00:04:13,545 --> 00:04:17,341
Oh, I was terrified you wouldn't be here.
51
00:04:17,424 --> 00:04:20,552
Oh, Dorian, you must be joking.
52
00:04:20,636 --> 00:04:22,680
I promised I'd be here,
and here I am.
53
00:04:23,305 --> 00:04:25,349
Well, people have a way
of letting me down.
54
00:04:25,474 --> 00:04:26,934
Well, don't include me in that group.
55
00:04:27,059 --> 00:04:28,727
My goodness, look at you.
You've lost a lot of weight.
56
00:04:28,811 --> 00:04:29,937
Cafeteria food.
57
00:04:30,020 --> 00:04:31,563
Thousands for bridles and bits
58
00:04:31,647 --> 00:04:33,691
but not one penny for a decent steak.
59
00:04:33,774 --> 00:04:36,860
Well, you certainly picked
a very exclusive school.
60
00:04:36,944 --> 00:04:38,070
The Wenton Academy.
61
00:04:38,153 --> 00:04:39,238
Why didn't you tell me?
62
00:04:39,321 --> 00:04:42,700
I had no idea that you were
working for a living.
63
00:04:42,783 --> 00:04:46,203
Well, it happened all of a sudden.
64
00:04:46,286 --> 00:04:48,455
The poetry teacher died over the summer.
65
00:04:48,539 --> 00:04:50,082
A beautiful young thing, I understand,
66
00:04:50,165 --> 00:04:51,500
the daughter of our stable master.
67
00:04:51,625 --> 00:04:53,544
She drowned in the Cloverton river.
68
00:04:53,669 --> 00:04:56,130
Oh, how awful. Was it a swimming accident?
69
00:04:56,255 --> 00:04:57,965
Driving.
70
00:04:58,048 --> 00:04:59,717
And there's talk she wasn't
the only one in the car.
71
00:04:59,800 --> 00:05:01,552
There may have been a man
behind the wheel.
72
00:05:01,677 --> 00:05:02,845
Oh, dear.
73
00:05:02,928 --> 00:05:04,930
So, anyway, that's how I got the job.
74
00:05:05,014 --> 00:05:06,390
Very grim.
75
00:05:06,473 --> 00:05:08,475
Oh, speaking of grim, tell me about
76
00:05:08,600 --> 00:05:11,770
this--this desperate situation
that you're in.
77
00:05:11,895 --> 00:05:14,732
Desperate? Did I say that?
78
00:05:14,857 --> 00:05:15,983
You certainly did.
79
00:05:16,066 --> 00:05:17,735
It's-it's right here in the telegram.
80
00:05:17,818 --> 00:05:21,739
Oh, well, uh, probably what I--what I...
81
00:05:21,822 --> 00:05:23,824
Good morning. Good morning, all.
82
00:05:23,907 --> 00:05:25,200
Oh, hi, Doc.
83
00:05:25,284 --> 00:05:27,161
Well, I guess I know who this is.
84
00:05:27,244 --> 00:05:29,538
Good morning, ma'am.
Dr. Penn Walker at your service.
85
00:05:29,621 --> 00:05:31,248
The whole town has been
expecting your arrival.
86
00:05:31,331 --> 00:05:32,708
It's a pleasure to make your acquaintance.
87
00:05:32,791 --> 00:05:35,044
Well, that's very nice. Doctor?
88
00:05:35,169 --> 00:05:37,254
Well, actually I'm sort of
the town dentist,
89
00:05:37,337 --> 00:05:39,548
but "Doc" sounds a little more important.
90
00:05:39,631 --> 00:05:42,551
Well, that's all done.
91
00:05:42,634 --> 00:05:44,970
I think, uh--
I think we'd better get going.
92
00:05:45,054 --> 00:05:46,555
Nice to see you again, Doc.
93
00:05:46,638 --> 00:05:47,681
Guess you know
we all like Dorian a whole lot
94
00:05:47,765 --> 00:05:49,224
around these parts.
95
00:05:49,349 --> 00:05:50,768
Well, I'm very fond of him myself.
96
00:05:50,851 --> 00:05:53,145
Well, yes, ma'am, I guess you are.
97
00:05:53,228 --> 00:05:56,231
Uh, I'd get that pin fixed
before you lose it.
98
00:05:56,356 --> 00:05:58,317
It's nice workmanship.
Hand-tooled, isn't it?
99
00:05:58,650 --> 00:06:00,110
But it's coming loose.
100
00:06:00,235 --> 00:06:01,862
Are you interested in jewelry, doctor?
101
00:06:01,987 --> 00:06:03,906
Oh, it's just a hobby.
102
00:06:03,989 --> 00:06:04,990
Well, see ya later, Doc.
103
00:06:05,115 --> 00:06:06,700
Bye, Dorian.
104
00:06:06,784 --> 00:06:08,368
And a pleasure to meet you, Mrs. Beecher.
105
00:06:08,494 --> 00:06:09,536
Thank you.
106
00:06:14,833 --> 00:06:16,460
Doc's a great guy.
107
00:06:16,543 --> 00:06:20,047
He and Gretchen were engaged,
the dead poetry teacher.
108
00:06:20,130 --> 00:06:21,673
Dorian--
109
00:06:21,757 --> 00:06:23,801
He was off traveling in Italy
when it happened.
110
00:06:23,884 --> 00:06:26,512
-What a homecoming, huh?
-Oh, yes. Now--
111
00:06:26,595 --> 00:06:28,430
Say, what do you think
of the great old English bike
112
00:06:28,514 --> 00:06:29,473
I borrowed for you, huh?
113
00:06:29,556 --> 00:06:30,933
Oh, it's--It's fine.
114
00:06:31,016 --> 00:06:33,060
The car is borrowed too, I'm afraid.
115
00:06:33,143 --> 00:06:34,645
On my salary, I don't make enough--
116
00:06:34,728 --> 00:06:37,439
Dorian, will you please stop talking
and tell me.
117
00:06:37,523 --> 00:06:42,069
Why did the town dentist
refer to me as Mrs. Beecher?
118
00:06:42,194 --> 00:06:43,237
Did he do that?
119
00:06:43,320 --> 00:06:44,238
Well, for heaven's sake. Really?
120
00:06:44,571 --> 00:06:46,949
Yes, he did, and you know that he did.
121
00:06:47,032 --> 00:06:48,033
Now, can you explain why?
122
00:06:49,409 --> 00:06:53,997
All right. Jessica, I've fallen in love.
123
00:06:54,123 --> 00:06:55,582
[laughs]
124
00:06:55,707 --> 00:06:57,292
Well, that's hardly something new, Dorian.
125
00:06:57,376 --> 00:06:58,794
Oh yes, I know.
126
00:06:58,919 --> 00:07:00,087
But this time it's the real thing.
127
00:07:00,170 --> 00:07:01,588
I know it is. I can feel it.
128
00:07:01,672 --> 00:07:04,633
I can't eat, I can't sleep, I feel dizzy,
129
00:07:04,716 --> 00:07:07,302
short of breath, my heart pounds...
130
00:07:07,427 --> 00:07:09,138
You sure you're getting enough exercise?
131
00:07:09,263 --> 00:07:13,433
Her name is Sarah, Sarah Dupont.
132
00:07:13,600 --> 00:07:16,812
Soft, angelic, a prelude by Liszt,
133
00:07:16,895 --> 00:07:18,272
a painting by Renoir.
134
00:07:18,564 --> 00:07:19,773
She sounds lovely.
135
00:07:20,065 --> 00:07:22,693
Her father, on the other hand,
Edwin Dupont,
136
00:07:22,776 --> 00:07:24,528
is my employer at the academy.
137
00:07:24,611 --> 00:07:28,282
A dirge by Berlioz, a bad dream by Dali.
138
00:07:28,365 --> 00:07:30,200
But how do I fit into all this?
139
00:07:30,325 --> 00:07:32,786
Well, Dupont is something of a fanatic
140
00:07:32,870 --> 00:07:36,874
when it comes to roots,
pedigree, the family tree.
141
00:07:36,957 --> 00:07:38,333
As you know, I am an orphan,
142
00:07:38,458 --> 00:07:40,419
and when Sarah suggested
143
00:07:40,544 --> 00:07:43,922
that I invite my mother for a visit, I--
144
00:07:44,006 --> 00:07:46,383
You didn't.
145
00:07:46,466 --> 00:07:47,801
I did.
146
00:07:47,885 --> 00:07:49,386
But, Dorian!
147
00:07:49,678 --> 00:07:51,138
Oh, I'm sorry, Jessica,
148
00:07:51,263 --> 00:07:54,183
but I just had to have a mother,
at least for one weekend.
149
00:07:54,474 --> 00:07:56,310
I--I couldn't think of anyone else
150
00:07:56,393 --> 00:07:59,229
that I'd feel prouder of than you.
151
00:07:59,313 --> 00:08:01,440
Well, look, I'm very flattered,
152
00:08:01,523 --> 00:08:03,025
but it puts me in a terrible position.
153
00:08:03,108 --> 00:08:04,276
I don't know what--
154
00:08:04,359 --> 00:08:05,277
[horse whinnies, Nate laughs]
155
00:08:14,244 --> 00:08:15,370
That's it, Nate Findley.
156
00:08:15,454 --> 00:08:18,790
Next time! Next time, you get it!
157
00:08:41,647 --> 00:08:42,773
Hello!
158
00:08:46,235 --> 00:08:48,278
Oh, Mrs. Beecher.
159
00:08:48,362 --> 00:08:50,739
I'm so thrilled that you've come
for a visit.
160
00:08:50,822 --> 00:08:52,574
Dorian has told us so much about you.
161
00:08:52,658 --> 00:08:53,700
Uh, yes.
162
00:08:53,825 --> 00:08:56,536
Uh, you must be Sarah.
163
00:08:58,413 --> 00:09:02,000
Well, actually, I'm, uh, really--
164
00:09:04,086 --> 00:09:06,463
Actually, I'm really
very pleased to meet you, Sarah.
165
00:09:06,755 --> 00:09:08,006
Thank you, mother.
166
00:09:15,389 --> 00:09:16,390
[laughs]
167
00:09:20,227 --> 00:09:21,937
Lousy dummkopf horses!
168
00:09:24,606 --> 00:09:26,775
Van Stotter, that makes twice this month.
169
00:09:27,067 --> 00:09:28,235
If you can't keep control of the stable,
170
00:09:28,318 --> 00:09:30,279
I'll find someone who can.
171
00:09:30,362 --> 00:09:33,031
Findley, I want to talk to you.
172
00:09:33,115 --> 00:09:35,200
I've got no time for chitchat, Beecher.
173
00:09:35,284 --> 00:09:36,952
It was you last night at the bridge,
wasn't it?
174
00:09:37,035 --> 00:09:38,453
You've been seein' spooks.
175
00:09:38,745 --> 00:09:41,415
I know the difference
between a ghostly apparition
176
00:09:41,498 --> 00:09:44,001
and a lard-bottomed, dumb-headed lummox
177
00:09:44,084 --> 00:09:45,127
dressed for Halloween.
178
00:09:45,210 --> 00:09:46,461
You're not gonna scare me off!
179
00:09:46,545 --> 00:09:47,921
Get out of my way!
180
00:09:48,046 --> 00:09:49,423
Ho, Gunshot!
181
00:09:53,969 --> 00:09:56,305
Ja , go get 'em, Nate.
182
00:09:57,764 --> 00:10:00,267
Damn kids, gonna make me lose my job.
183
00:10:04,938 --> 00:10:07,983
Charlotte, I want Nate Findley
out of this school!
184
00:10:08,066 --> 00:10:09,901
The man is a bad influence
on the students.
185
00:10:09,985 --> 00:10:12,195
Oh, calm down, Edwin.
186
00:10:12,279 --> 00:10:14,323
Nate's as good as they come in the saddle,
187
00:10:14,406 --> 00:10:15,949
and you know how important
the riding program is
188
00:10:16,033 --> 00:10:17,242
to this school.
189
00:10:17,326 --> 00:10:19,161
He is an uncultivated roughneck
190
00:10:19,244 --> 00:10:22,122
from a long line of grocery clerks.
191
00:10:22,205 --> 00:10:24,166
If you're worried about
your precious daughter,
192
00:10:24,249 --> 00:10:26,710
I'd check out the new English instructor,
Dorian Beecher.
193
00:10:26,793 --> 00:10:28,128
[knocking at door]
194
00:10:28,420 --> 00:10:29,796
Oh, excuse me.
195
00:10:29,880 --> 00:10:31,256
I hope I'm not interrupting anything.
196
00:10:31,548 --> 00:10:33,508
Not at all, Dorian. Come in.
197
00:10:33,592 --> 00:10:35,135
And this must be your lovely mother
198
00:10:35,218 --> 00:10:36,678
we've heard so much about.
199
00:10:36,762 --> 00:10:38,972
I'm Charlotte Newcastle,
the school administrator.
200
00:10:39,056 --> 00:10:40,182
-Won't you come in?
-Thank you.
201
00:10:40,265 --> 00:10:41,558
Delighted to meet you. This is--
202
00:10:41,641 --> 00:10:44,728
Edwin Dupont. I own this school.
203
00:10:44,811 --> 00:10:46,772
Mrs. Beecher, aren't you a bit young
204
00:10:46,855 --> 00:10:49,316
to have a son Dorian's age?
205
00:10:49,399 --> 00:10:51,610
Well, actually,
206
00:10:51,693 --> 00:10:54,821
becoming Dorian's mother was one of the...
207
00:10:54,905 --> 00:10:56,990
biggest surprises of my life.
208
00:10:58,950 --> 00:11:02,079
Tell me about Dorian's father,
Mrs. Beecher.
209
00:11:02,162 --> 00:11:03,580
A professional man, I presume?
210
00:11:06,458 --> 00:11:08,210
I'm sorry, ma'am.
211
00:11:08,293 --> 00:11:11,129
I found these boys with
their ears plugged to the door.
212
00:11:11,421 --> 00:11:13,382
And they spooked the horses too.
213
00:11:13,465 --> 00:11:15,008
They got no respect.
214
00:11:15,092 --> 00:11:16,093
Excuse me.
215
00:11:19,262 --> 00:11:21,598
Todd, is this true?
Did you run the horses off?
216
00:11:23,809 --> 00:11:25,435
What about you two? Robert?
217
00:11:27,312 --> 00:11:29,773
Brendan? Have you got anything to say?
218
00:11:32,359 --> 00:11:33,819
Very well.
219
00:11:33,902 --> 00:11:35,654
Mr. Van Stotter,
take the boys to their rooms.
220
00:11:35,946 --> 00:11:36,780
I'll deal with them later.
221
00:11:36,863 --> 00:11:38,365
Yes, missus.
222
00:11:45,080 --> 00:11:47,707
And they wonder why their own parents
223
00:11:47,791 --> 00:11:50,919
didn't want them home
for the holiday weekends.
224
00:11:51,211 --> 00:11:52,045
[thunder rumbling]
225
00:11:57,551 --> 00:11:59,594
You're not going riding, Nate.
226
00:11:59,678 --> 00:12:02,431
It's dark out,
and there's a storm coming up.
227
00:12:02,514 --> 00:12:03,723
You're concerned about me, Charlotte.
228
00:12:03,807 --> 00:12:05,308
That's nice.
229
00:12:05,392 --> 00:12:08,520
I want you to stay away
from Edwin's daughter.
230
00:12:08,812 --> 00:12:10,480
Satisfy your needs elsewhere.
231
00:12:10,772 --> 00:12:14,317
Is that an order or an offer?
232
00:12:14,609 --> 00:12:16,695
I don't have any slack
on this thing, Nate.
233
00:12:16,987 --> 00:12:18,071
Stay away from her,
234
00:12:18,196 --> 00:12:21,867
or I'll have to get
a new riding instructor.
235
00:12:21,950 --> 00:12:24,286
I don't think
you want to do that, Charlotte.
236
00:12:24,369 --> 00:12:26,163
A man gets fired, he fights back.
237
00:12:26,246 --> 00:12:27,622
I don't think Edwin would understand
238
00:12:27,706 --> 00:12:29,374
your attraction to me.
239
00:12:29,458 --> 00:12:31,418
The proper headmistress
and the riding instructor,
240
00:12:31,710 --> 00:12:32,878
very juicy.
241
00:12:33,170 --> 00:12:34,045
Don't threaten me, Nate.
242
00:12:34,171 --> 00:12:36,214
No, my daddy always taught me
243
00:12:36,298 --> 00:12:38,175
that one good threat deserves another.
244
00:12:38,467 --> 00:12:39,301
[hoof beats departing]
245
00:12:43,263 --> 00:12:44,181
[thunder rumbling]
246
00:12:46,933 --> 00:12:49,019
All right, now. Listen to me.
247
00:12:49,102 --> 00:12:50,437
Jessica, please.
248
00:12:50,520 --> 00:12:51,897
You're not gonna spoil everything
249
00:12:51,980 --> 00:12:53,482
by turning honest on me.
250
00:12:53,982 --> 00:12:56,443
That's exactly what I'm going to do.
251
00:12:56,526 --> 00:13:00,155
Dorian, I admire
and respect you as a poet,
252
00:13:00,238 --> 00:13:02,073
but the rest of it. [sighs]
253
00:13:02,157 --> 00:13:04,868
You are a mess.
254
00:13:04,951 --> 00:13:07,329
My gracious, you must be Dorian's mother.
255
00:13:08,079 --> 00:13:08,997
I'm Bobbie.
256
00:13:09,080 --> 00:13:10,499
Oh, Dorian,
257
00:13:10,582 --> 00:13:13,084
she is exactly the way you described her:
258
00:13:13,168 --> 00:13:16,254
elegant as a duchess, soft as a kitten,
259
00:13:16,338 --> 00:13:19,049
with eyes that smile
with a child's laughter.
260
00:13:20,800 --> 00:13:23,470
Dorian, did you say that about me?
261
00:13:23,553 --> 00:13:26,264
Well, yes, I suppose I did.
262
00:13:26,348 --> 00:13:28,099
I'm not sure he remembers, Mrs. Beecher.
263
00:13:28,183 --> 00:13:30,268
He was totally polluted at the time.
264
00:13:30,352 --> 00:13:32,896
Well, can I get you something?
265
00:13:32,979 --> 00:13:36,233
Um, yeah, I'll have a very dry martini.
266
00:13:36,316 --> 00:13:38,026
-Make-make that a double.
-Okay.
267
00:13:38,109 --> 00:13:39,736
Dorian, make that a single, dear.
268
00:13:40,570 --> 00:13:42,697
I don't want you polluted with me.
269
00:13:42,781 --> 00:13:44,824
Could I have a cherry cola
with a lot of ice?
270
00:13:44,908 --> 00:13:47,911
All that sugar?
Mm, that's bad for the teeth.
271
00:13:47,994 --> 00:13:49,412
Bobbie, make sure
to put all this on my bill.
272
00:13:49,496 --> 00:13:51,540
That's Yankee hospitality. No arguments.
273
00:13:51,831 --> 00:13:53,208
Well, wouldn't dream of it.
274
00:13:53,291 --> 00:13:55,168
Doc, won't you join us?
You don't mind, mother?
275
00:13:55,252 --> 00:13:56,628
Don't mind if I do. Thank you.
276
00:13:56,711 --> 00:13:58,046
So what'll you have, Doc? The usual?
277
00:13:58,129 --> 00:13:59,714
-You bet.
-Okay.
278
00:13:59,798 --> 00:14:02,676
-Raining yet, Doc?
-Uh, no, it's threatenin'.
279
00:14:02,759 --> 00:14:04,678
That's a mighty handsome piece of jewelry
280
00:14:04,803 --> 00:14:06,304
you got there, Bobbie.
Where'd you get that?
281
00:14:06,388 --> 00:14:08,139
Nate Findley, Doc.
282
00:14:08,223 --> 00:14:10,976
Guess he figures it'll get him somewhere,
which it won't.
283
00:14:18,233 --> 00:14:20,402
Oh, Dorian, don't start something.
284
00:14:20,694 --> 00:14:22,487
Well, now,
285
00:14:22,571 --> 00:14:25,699
I didn't know poets stayed out
after nightfall,
286
00:14:25,782 --> 00:14:28,159
especially ones that are prone
to be scared by ghosts
287
00:14:28,243 --> 00:14:29,619
on dark and stormy nights.
288
00:14:29,911 --> 00:14:31,621
I, uh--I don't believe
289
00:14:31,705 --> 00:14:34,040
we asked you to join us, Mr. Findley.
290
00:14:34,124 --> 00:14:35,125
This'll be real brief, ma'am.
291
00:14:35,667 --> 00:14:37,877
Stay away from Sarah Dupont, poet.
292
00:14:37,961 --> 00:14:39,129
She's private property.
293
00:14:39,671 --> 00:14:41,840
Sarah is in love with me, Findley.
294
00:14:42,132 --> 00:14:43,425
That's 'cause you've filled her brain
295
00:14:43,508 --> 00:14:45,969
with that poetical drivel of yours.
296
00:14:46,344 --> 00:14:47,804
But let me tell ya,
297
00:14:48,597 --> 00:14:51,433
I know how to make a woman throb
with passion,
298
00:14:51,516 --> 00:14:53,101
and that girl's no exception.
299
00:14:54,060 --> 00:14:54,894
[dishes shattering]
300
00:14:57,981 --> 00:14:59,024
[onlooker]
Come on, Dorian. Give him a punch!
301
00:15:03,028 --> 00:15:03,945
Come on, Dorian.
302
00:15:04,237 --> 00:15:07,365
-Dorian, come on.
-Come on, Dorian.
303
00:15:07,449 --> 00:15:09,784
[men talking]
304
00:15:10,076 --> 00:15:11,411
Dorian?
305
00:15:11,494 --> 00:15:12,787
-Come on.
-Use it, pal. Let's go.
306
00:15:13,079 --> 00:15:13,997
-Come on.
-Come on, Dorian.
307
00:15:14,080 --> 00:15:16,124
Run him through, Dorian.
308
00:15:16,416 --> 00:15:17,917
[men yelling]
309
00:15:18,001 --> 00:15:21,504
Stay where you are.
Stay where you are, Nate.
310
00:15:23,173 --> 00:15:25,425
Give me the sword, Dorian.
311
00:15:25,717 --> 00:15:26,718
-[Jessica] Dorian!
-Give me the sword.
312
00:15:32,724 --> 00:15:35,810
I'll go with him, Mr. Findley.
You stay here.
313
00:15:37,604 --> 00:15:39,064
I think something's broken.
314
00:15:40,315 --> 00:15:42,442
Hey, Bob, pour me a whiskey.
315
00:15:44,069 --> 00:15:46,071
-Dorian?
-Jessica, please.
316
00:15:46,154 --> 00:15:48,990
I-look, I'm much too humiliated
for conversation.
317
00:15:49,074 --> 00:15:50,825
I'll--I'll talk to you tomorrow.
318
00:15:56,164 --> 00:15:57,082
Hello there.
319
00:16:06,966 --> 00:16:08,176
[thunder rumbling]
320
00:16:08,259 --> 00:16:09,386
[car approaching]
321
00:16:34,703 --> 00:16:35,704
Sarah?
322
00:16:39,207 --> 00:16:40,166
Sarah!
323
00:16:44,379 --> 00:16:46,005
Sarah, it's me, Dorian.
324
00:17:11,239 --> 00:17:12,991
Dorian!
325
00:17:13,283 --> 00:17:14,534
Dorian.
326
00:17:14,617 --> 00:17:17,412
Hey, whatcha doin', Dorian?
327
00:17:17,495 --> 00:17:19,164
Out spook huntin'?
328
00:17:19,247 --> 00:17:21,624
Hey, fellas, how about a ride
back to the school, huh?
329
00:17:21,708 --> 00:17:23,168
School?
330
00:17:23,251 --> 00:17:25,587
Dorian, what about your headless horseman?
331
00:17:25,670 --> 00:17:28,548
You know, you gotta show him who's boss.
332
00:17:28,840 --> 00:17:33,762
Now, I hear this fella carries
a big pumpkin in one hand.
333
00:17:33,845 --> 00:17:35,889
So maybe you can help him
carve it up, huh?
334
00:17:35,972 --> 00:17:37,474
[laughter]
335
00:17:51,780 --> 00:17:52,781
[birds calling]
336
00:17:57,118 --> 00:17:57,994
[hoof beats approaching]
337
00:17:58,077 --> 00:17:58,995
[horse whinnies]
338
00:18:31,277 --> 00:18:32,862
[hoof beats receding]
339
00:18:41,538 --> 00:18:42,872
I don't like it, Dorn.
340
00:18:42,956 --> 00:18:45,250
Nate would never leave Gunshot like this.
341
00:18:45,333 --> 00:18:47,669
Ja , he's been like this for a while too.
342
00:18:47,752 --> 00:18:48,962
All the sweat's all dried up.
343
00:18:51,256 --> 00:18:54,384
Dorian, oh, my God. You look dreadful.
344
00:18:54,467 --> 00:18:55,802
A lot better
than Nate Findley's gonna look
345
00:18:55,885 --> 00:18:56,928
when I get through with him.
346
00:18:57,011 --> 00:18:58,930
Good, his horse is here;
he must be around somewhere.
347
00:18:59,013 --> 00:19:01,349
No, we've checked. What happened?
348
00:19:02,350 --> 00:19:04,352
Last night, he and this beast ran me down
349
00:19:04,435 --> 00:19:05,603
doin' his headless horseman routine.
350
00:19:05,895 --> 00:19:08,439
When was this, Mr. Beecher? Where?
351
00:19:08,731 --> 00:19:09,941
[voices over radio]
352
00:19:17,323 --> 00:19:19,284
I'm sorry, ma'am. I can't let you through.
353
00:19:19,367 --> 00:19:20,743
That's all right, Charlie.
354
00:19:21,494 --> 00:19:23,454
-Mornin', ma'am.
-Morning, Sheriff.
355
00:19:23,538 --> 00:19:25,206
Well, you're up and about
early this morning.
356
00:19:25,331 --> 00:19:27,667
Oh, no earlier than usual.
357
00:19:27,750 --> 00:19:28,918
What is it? Is something wrong?
358
00:19:30,712 --> 00:19:32,088
Have you seen your son
this morning, ma'am?
359
00:19:32,964 --> 00:19:35,049
My son? Oh, my son!
360
00:19:36,551 --> 00:19:37,719
Uh, no.
361
00:19:47,520 --> 00:19:49,022
Sheriff, what's going on?
362
00:19:49,105 --> 00:19:51,316
Maybe you could tell me, Miss Newcastle.
363
00:19:51,816 --> 00:19:53,401
Last night, Nate Findley's horse
364
00:19:53,484 --> 00:19:54,861
came back to the stable alone.
365
00:19:54,944 --> 00:19:57,614
Naturally, we're concerned,
and Dorian says
366
00:19:57,697 --> 00:19:59,782
this is the spot where Nathan
tried to run him down.
367
00:19:59,866 --> 00:20:01,743
No, not tried. He succeeded.
368
00:20:01,826 --> 00:20:03,453
I was out cold for hours.
369
00:20:03,536 --> 00:20:04,787
Good Lord.
370
00:20:04,871 --> 00:20:06,789
I'm fine, Jessi--Mother.
371
00:20:07,498 --> 00:20:10,376
Sheriff, do you have any idea
where Nate might be?
372
00:20:10,460 --> 00:20:12,712
Might. You ever seen this
before, Mr. Beecher?
373
00:20:13,546 --> 00:20:15,256
Oh, yes, of course.
It belongs to Nate Findley.
374
00:20:15,840 --> 00:20:17,884
Yeah, I found it in the mud
right over there.
375
00:20:17,967 --> 00:20:19,469
Well, now maybe you'll believe
376
00:20:19,552 --> 00:20:21,054
what I've been trying to tell you
377
00:20:21,137 --> 00:20:23,056
about Nate and that dreadful getup
378
00:20:23,139 --> 00:20:24,223
he's been galloping around in.
379
00:20:24,349 --> 00:20:25,308
Well, last night at the tavern,
380
00:20:25,391 --> 00:20:28,186
you were wavin' that old saber
around kinda threatening-like.
381
00:20:28,269 --> 00:20:29,771
Sheriff, is there something
that we ought to know about?
382
00:20:29,854 --> 00:20:31,230
Well, I didn't take it.
383
00:20:31,314 --> 00:20:35,610
A couple of those
gravel-brained barflies snatched it.
384
00:20:35,693 --> 00:20:38,738
They-they drove by here while
I was walking along last night,
385
00:20:38,863 --> 00:20:40,907
and they tossed it to me
to protect myself from goblins.
386
00:20:40,990 --> 00:20:42,367
Ridiculous.
387
00:20:42,450 --> 00:20:45,453
So you had the sword with you
when Nate tried to run you down?
388
00:20:45,578 --> 00:20:46,788
Sheriff, I'm sorry, but--
389
00:20:46,871 --> 00:20:48,623
Turn down your burners, Mrs. Beecher.
390
00:20:48,706 --> 00:20:51,376
Couple of kids came out here
bass fishin' around daybreak.
391
00:20:51,459 --> 00:20:52,919
They're the ones who phoned in
to the office.
392
00:21:10,186 --> 00:21:11,020
Nate!
393
00:21:11,145 --> 00:21:13,064
I wouldn't do that, ma'am.
394
00:21:13,147 --> 00:21:15,358
It's Nate all right--
or what's left of him.
395
00:21:15,483 --> 00:21:18,319
Someone cut off his head
and carted it away.
396
00:21:18,403 --> 00:21:19,278
[gasps]
397
00:21:24,993 --> 00:21:26,077
You threatened him
398
00:21:26,828 --> 00:21:29,372
with this sword in front of witnesses.
399
00:21:29,455 --> 00:21:30,748
And I found it in the weeds
400
00:21:30,832 --> 00:21:32,291
only a few yards from the victim.
401
00:21:32,375 --> 00:21:34,585
Sheriff, Dorian has already
explained to you
402
00:21:34,669 --> 00:21:37,088
how he came to be in possession
of the saber.
403
00:21:37,171 --> 00:21:39,173
Yeah, and if that's true,
maybe, just maybe,
404
00:21:39,257 --> 00:21:40,883
we're not talkin' premeditation here.
405
00:21:40,967 --> 00:21:42,927
Oh, but for heaven's sakes.
406
00:21:43,011 --> 00:21:45,471
Now, look, if Dorian had killed Nate,
407
00:21:45,555 --> 00:21:48,016
why would he have led Charlotte Newcastle
408
00:21:48,099 --> 00:21:49,434
to the scene of the crime?
409
00:21:49,517 --> 00:21:50,435
Because he's a smart fella.
410
00:21:50,560 --> 00:21:52,520
And why did he cut off Nate's head?
411
00:21:52,603 --> 00:21:53,604
Because that was smart?
412
00:21:53,730 --> 00:21:54,814
Well, uh--
413
00:21:54,897 --> 00:21:57,316
And finally, Sheriff,
perhaps you could tell me
414
00:21:57,400 --> 00:22:00,611
why Nate's boots were on the wrong feet?
415
00:22:00,695 --> 00:22:02,530
-Say, I didn't notice--
-Maybe you should have.
416
00:22:02,864 --> 00:22:04,991
Look, I don't care
if he was wearing bedroom slippers.
417
00:22:05,074 --> 00:22:06,743
I got a headless body and a bloody saber.
418
00:22:06,826 --> 00:22:08,953
And the wrong suspect.
419
00:22:09,037 --> 00:22:11,497
Now, Dorian has sworn
that he did not kill him.
420
00:22:11,622 --> 00:22:12,790
Of course he'd say that.
421
00:22:12,915 --> 00:22:14,584
Well, Dorian doesn't lie.
422
00:22:14,709 --> 00:22:16,335
Well, naturally you'd
say that, bein' his mother.
423
00:22:16,461 --> 00:22:18,463
And I am not his mother.
424
00:22:21,632 --> 00:22:22,759
That so?
425
00:22:22,842 --> 00:22:24,802
[Jessica sighs] I'm a friend.
426
00:22:24,927 --> 00:22:27,972
I, uh--I'm a very good friend.
427
00:22:30,558 --> 00:22:33,061
Well, ma'am, whatever your name is,
428
00:22:33,144 --> 00:22:34,812
it sure is encouraging to hear
429
00:22:34,896 --> 00:22:36,439
that old Dorian here doesn't lie.
430
00:22:36,522 --> 00:22:37,523
[chuckles]
431
00:22:40,943 --> 00:22:42,236
Really warms my heart.
432
00:22:45,156 --> 00:22:47,116
This is simply awful.
433
00:22:47,200 --> 00:22:48,951
It certainly is.
434
00:22:49,035 --> 00:22:51,245
When Dupont finds out
that you're not really my mother,
435
00:22:51,329 --> 00:22:53,539
that'll be the end
of my romance with Sarah.
436
00:22:53,623 --> 00:22:56,084
Oh, Dorian, will you look at me
and pay attention?
437
00:22:56,167 --> 00:22:58,044
You are facing a murder charge.
438
00:22:58,169 --> 00:23:03,007
Murder, 20 years to life, maybe worse.
439
00:23:03,091 --> 00:23:06,052
Oh, Jessica, if I were going
to kill anybody,
440
00:23:06,135 --> 00:23:08,429
I certainly wouldn't decapitate them.
441
00:23:08,513 --> 00:23:09,847
That is really disgusting.
442
00:23:11,099 --> 00:23:14,435
Yes, and I wonder why it was done.
443
00:23:14,519 --> 00:23:16,312
And those boots on the wrong feet.
444
00:23:16,395 --> 00:23:18,898
I mean, there's got to be a good reason.
445
00:23:19,899 --> 00:23:23,111
All right. Now, tell me again.
446
00:23:23,194 --> 00:23:28,449
Exactly what did you see, hear,
or do last evening
447
00:23:28,533 --> 00:23:30,576
from the moment that you left me
at the hotel?
448
00:23:30,660 --> 00:23:31,869
Jessica, I already told you.
449
00:23:31,953 --> 00:23:34,247
I--I walked over to Sarah's house.
450
00:23:34,330 --> 00:23:36,457
Her father almost ran me down.
451
00:23:36,541 --> 00:23:38,459
What? You never told me that.
452
00:23:38,543 --> 00:23:40,169
Didn't I? Are you sure?
453
00:23:40,253 --> 00:23:45,049
Dorian, why would Edwin Dupont want
to run you down?
454
00:23:45,133 --> 00:23:46,384
Well, he didn't, exactly.
455
00:23:46,467 --> 00:23:48,219
Uh, he didn't know I was there.
456
00:23:48,344 --> 00:23:51,180
I'd kind of, uh, jumped back
into the bushes
457
00:23:51,264 --> 00:23:53,182
so he wouldn't see me.
458
00:23:53,266 --> 00:23:58,312
Seems awfully late to be
driving off into the night.
459
00:23:58,396 --> 00:24:01,107
Are you sure that it was
Edwin Dupont behind the wheel?
460
00:24:01,190 --> 00:24:02,817
Almost positive.
461
00:24:02,900 --> 00:24:04,402
-Almost?
-Very positive.
462
00:24:06,571 --> 00:24:07,488
Dorian's wrong.
463
00:24:07,572 --> 00:24:09,115
I was driving the car, not my father.
464
00:24:10,575 --> 00:24:11,784
Mind telling me where you were going?
465
00:24:11,909 --> 00:24:13,077
Going?
466
00:24:15,705 --> 00:24:17,748
I needed some fresh night air
467
00:24:17,832 --> 00:24:20,209
to clear my head, to think.
468
00:24:20,293 --> 00:24:22,461
-And where was your father?
-He wasn't here.
469
00:24:22,545 --> 00:24:24,797
Dorian knocked loudly
on the door several times.
470
00:24:26,048 --> 00:24:29,886
He-he was asleep.
471
00:24:29,969 --> 00:24:32,013
He was very tired.
He'd gone to bed around nine.
472
00:24:33,347 --> 00:24:36,350
You know, Sarah, you're a dreadful liar.
473
00:24:36,434 --> 00:24:38,853
But I suppose
I'm in no position to criticize,
474
00:24:38,936 --> 00:24:40,938
since I am too.
475
00:24:41,022 --> 00:24:42,940
And since this seems to be the time
476
00:24:43,024 --> 00:24:45,818
that we should all start
telling the truth,
477
00:24:45,902 --> 00:24:48,362
I am not really Dorian's mother.
478
00:24:48,487 --> 00:24:49,822
What?
479
00:24:49,947 --> 00:24:53,159
-I'm really--
-J.B. Fletcher.
480
00:24:53,284 --> 00:24:56,037
I just received a telephone call
from Sheriff Rankin.
481
00:24:56,120 --> 00:24:59,916
Mrs. Fletcher, I am not amused
by your deception.
482
00:24:59,999 --> 00:25:01,292
I know, and I'm sorry.
483
00:25:01,417 --> 00:25:03,794
Dorian may not be my son, but--
484
00:25:03,920 --> 00:25:05,213
My daughter and I had nothing to do
485
00:25:05,296 --> 00:25:07,506
with the death of Nate Findley.
486
00:25:07,590 --> 00:25:09,717
As for last night, Dorian is correct.
487
00:25:09,800 --> 00:25:10,718
I'm the one who drove the car.
488
00:25:10,801 --> 00:25:12,470
Father--
489
00:25:12,553 --> 00:25:15,097
Earlier in the evening,
I had found an anonymous note
490
00:25:15,181 --> 00:25:18,434
accusing Charlotte Newcastle
of embezzling school funds.
491
00:25:18,559 --> 00:25:20,102
I waited until Sarah was asleep
492
00:25:20,228 --> 00:25:23,814
before I left to confront Charlotte
at the academy.
493
00:25:23,898 --> 00:25:25,775
And what did she say?
494
00:25:25,858 --> 00:25:27,693
She denied everything, of course,
495
00:25:27,777 --> 00:25:29,362
and I told her I would be
retaining an independent auditor
496
00:25:29,445 --> 00:25:30,988
to go over the books.
497
00:25:31,072 --> 00:25:33,741
We exchanged a few unpleasantries,
and I left.
498
00:25:33,824 --> 00:25:35,660
To go where, may I ask?
499
00:25:35,743 --> 00:25:37,662
Although it is none of your business,
500
00:25:37,745 --> 00:25:39,413
I came directly home.
501
00:25:39,497 --> 00:25:41,290
-Father, there's no need to--
-Sarah, be quiet!
502
00:25:42,166 --> 00:25:45,753
Now, Mrs. Fletcher,
it is my considered opinion
503
00:25:45,836 --> 00:25:48,798
that your friend Dorian Beecher
is a cold-blooded killer.
504
00:25:48,923 --> 00:25:52,134
But in the unlikely event
that you prove otherwise,
505
00:25:52,260 --> 00:25:54,053
give him a message for me.
506
00:25:54,136 --> 00:25:56,639
He is never again to see my daughter,
507
00:25:56,722 --> 00:25:59,850
or there could very likely be
another killing in this town.
508
00:26:12,321 --> 00:26:14,407
We used to ride horses in the summer.
509
00:26:14,532 --> 00:26:15,783
I think we enjoyed brushing them down
510
00:26:15,908 --> 00:26:17,952
as much as we enjoyed riding them.
511
00:26:19,328 --> 00:26:22,373
You know, I really believe
that horses know
512
00:26:22,498 --> 00:26:24,041
when they lose a friend.
513
00:26:25,710 --> 00:26:26,836
What do you think, Todd?
514
00:26:27,295 --> 00:26:29,755
Nate never cared about Gunshot.
515
00:26:29,880 --> 00:26:31,007
Not like you.
516
00:26:33,050 --> 00:26:36,178
I couldn't help but notice you
outside the tavern last night,
517
00:26:36,262 --> 00:26:37,680
feeding an apple to Gunshot.
518
00:26:39,056 --> 00:26:41,392
So what? I do things for the horse.
519
00:26:41,517 --> 00:26:42,643
But I came to school right after that.
520
00:26:43,311 --> 00:26:45,896
And your friends, Robert and Brendan.
521
00:26:46,314 --> 00:26:47,148
They were with you?
522
00:26:50,443 --> 00:26:51,444
Look, I gotta go.
523
00:26:55,406 --> 00:26:56,824
[whinnying]
524
00:26:56,907 --> 00:26:58,868
Oh, we could do with some help from you
525
00:26:58,951 --> 00:27:00,619
about this thing, ol' boy.
526
00:27:01,454 --> 00:27:03,039
You saw it all, didn't you?
527
00:27:03,122 --> 00:27:05,458
[knocking]
528
00:27:07,126 --> 00:27:08,127
[door squeaking]
529
00:27:16,969 --> 00:27:17,928
Hello?
530
00:27:22,975 --> 00:27:23,976
Hello?
531
00:27:25,227 --> 00:27:27,355
[horse whinnies in the distance]
532
00:27:27,480 --> 00:27:28,606
Anyone here?
533
00:27:31,984 --> 00:27:33,152
What are you doing there, missus?
534
00:27:33,277 --> 00:27:35,488
Oh, Mr. Van Stotter.
I was looking for you.
535
00:27:36,030 --> 00:27:37,365
Charlotte Newcastle told me
536
00:27:37,490 --> 00:27:38,824
that you just returned from a trip--
537
00:27:38,908 --> 00:27:40,242
Cloverdale.
538
00:27:40,326 --> 00:27:42,036
Ja , I got back earlier.
539
00:27:42,119 --> 00:27:44,330
Oh, then you must have heard
about poor Mr. Findley.
540
00:27:44,413 --> 00:27:46,499
It was dreadful.
541
00:27:46,582 --> 00:27:47,750
Dreadful, ja .
542
00:27:47,833 --> 00:27:49,543
I wanted to ask you--
543
00:27:49,627 --> 00:27:52,838
If you got questions, missus,
you ask somebody else.
544
00:27:52,922 --> 00:27:55,132
Look, I'm sorry.
I don't mean to be a pest.
545
00:27:55,216 --> 00:27:57,551
But the sheriff is holding Dorian Beecher,
546
00:27:57,635 --> 00:27:59,011
which, of course, is absolutely absurd--
547
00:27:59,136 --> 00:28:00,596
Maybe you don't hear me so good.
548
00:28:00,679 --> 00:28:01,931
Everybody here knows
549
00:28:02,014 --> 00:28:04,392
I don't much like young Mr. Findley,
550
00:28:04,475 --> 00:28:05,726
but why I kill him?
551
00:28:05,810 --> 00:28:07,645
I got no reason.
552
00:28:07,728 --> 00:28:10,272
There are people here with reasons,
you bet.
553
00:28:10,398 --> 00:28:11,524
You ask them.
554
00:28:12,233 --> 00:28:14,068
Ask who, Mr. Van Stotter?
555
00:28:16,904 --> 00:28:19,240
Charlotte Newcastle, perhaps?
556
00:28:24,787 --> 00:28:25,913
[bird cawing]
557
00:28:38,551 --> 00:28:39,927
We've got to tell someone.
558
00:28:40,010 --> 00:28:41,929
No, they'll expel us.
559
00:28:42,054 --> 00:28:43,347
We'll have to go home.
560
00:28:43,472 --> 00:28:44,598
It's all your fault, Todd.
561
00:28:45,182 --> 00:28:47,017
You got us into this. It was your idea.
562
00:28:47,101 --> 00:28:48,477
Yeah? So what?
563
00:28:48,561 --> 00:28:50,688
I'm in charge here, not you.
564
00:28:50,771 --> 00:28:52,356
And nobody's saying a word about anything.
565
00:28:52,481 --> 00:28:53,607
You got that?
566
00:28:57,153 --> 00:28:58,654
-[knocking at door]
-Hello.
567
00:28:58,737 --> 00:28:59,989
Am I interrupting?
568
00:29:00,072 --> 00:29:01,740
Oh, come in, Mrs. Fletcher.
569
00:29:01,824 --> 00:29:03,784
It is Mrs. Fletcher, isn't it?
570
00:29:03,868 --> 00:29:05,703
News travels fast.
571
00:29:05,786 --> 00:29:08,914
I just got off the phone
with Edwin Dupont.
572
00:29:08,998 --> 00:29:10,207
Dorian has good taste in mothers,
573
00:29:10,291 --> 00:29:11,500
even if they are stand-ins.
574
00:29:11,584 --> 00:29:13,002
[laughs] Well, thank you.
575
00:29:13,085 --> 00:29:15,421
I don't suppose any real harm was done.
576
00:29:15,504 --> 00:29:17,840
Except to Edwin's puritan sensibilities.
577
00:29:17,965 --> 00:29:19,758
Well, you must be here about the note,
578
00:29:20,551 --> 00:29:22,511
the one accusing me
of being the biggest thief
579
00:29:22,595 --> 00:29:24,263
-since Robert Vesco.
-Well--
580
00:29:24,388 --> 00:29:26,098
Let's not fence, Mrs. Fletcher.
581
00:29:26,182 --> 00:29:29,143
There is a problem,
but I am not responsible.
582
00:29:29,226 --> 00:29:31,395
Then you had no idea what happened?
583
00:29:31,479 --> 00:29:33,772
No, not until Edwin confronted me.
584
00:29:35,441 --> 00:29:37,818
But someone knew,
or else who sent the note?
585
00:29:37,943 --> 00:29:39,612
Nate Findley?
586
00:29:39,695 --> 00:29:41,739
Are you trying to tie me in
with Nate's death?
587
00:29:41,822 --> 00:29:45,743
I'm just trying to clear
Dorian Beecher's name.
588
00:29:45,826 --> 00:29:47,703
That note, would you mind
if I had a look at it?
589
00:29:58,672 --> 00:30:00,299
Whoever wrote it
590
00:30:00,382 --> 00:30:03,219
went to a lot of trouble
to disguise their handwriting.
591
00:30:03,344 --> 00:30:04,762
The block printing is so childlike,
592
00:30:04,845 --> 00:30:06,096
anyone could have written it.
593
00:30:06,180 --> 00:30:07,598
You mean someone unschooled in English.
594
00:30:07,723 --> 00:30:08,849
I mean, look at that spelling.
595
00:30:10,184 --> 00:30:11,894
One of the students?
596
00:30:11,977 --> 00:30:14,605
Mr. Van Stotter has spent
a great deal of time
597
00:30:14,730 --> 00:30:16,649
in Cloverton, hasn't he?
598
00:30:16,774 --> 00:30:18,901
That's where he buys the horses
and equipment
599
00:30:18,984 --> 00:30:20,819
for the stable.
600
00:30:20,903 --> 00:30:24,031
And where his daughter died mysteriously
this past summer?
601
00:30:25,115 --> 00:30:26,492
What's one got to do with the other?
602
00:30:27,117 --> 00:30:29,828
Maybe nothing.
I'm just exploring all angles.
603
00:30:34,708 --> 00:30:36,710
Dorian, are you all right?
604
00:30:36,794 --> 00:30:39,505
Oh, sure. I'm fine.
605
00:30:39,588 --> 00:30:41,632
Well, try to control your enthusiasm.
606
00:30:41,757 --> 00:30:43,509
I mean, at least the sheriff released you.
607
00:30:43,634 --> 00:30:45,302
That's something, I suppose.
608
00:30:45,386 --> 00:30:47,054
I tried to call Sarah.
609
00:30:47,137 --> 00:30:48,681
Her father got on the phone.
610
00:30:48,764 --> 00:30:51,225
He made these terrible threats against me.
611
00:30:51,308 --> 00:30:56,021
Jessica, the man is a tyrant,
a chauvinistic cretin, a--
612
00:30:56,105 --> 00:30:59,650
Dorian, I just wanted to tell you.
613
00:30:59,733 --> 00:31:03,195
Well, I don't think you killed Nate.
614
00:31:03,279 --> 00:31:04,780
Oh, thank you, Bobbie.
615
00:31:04,905 --> 00:31:08,576
But if you did--I mean,
in self-defense or something...
616
00:31:09,577 --> 00:31:11,328
I could understand it.
617
00:31:11,412 --> 00:31:13,914
He sure was a sight,
all dressed up like that.
618
00:31:13,998 --> 00:31:15,249
He would have scared me half to death.
619
00:31:15,332 --> 00:31:16,792
[Jessica] Just a moment.
620
00:31:16,917 --> 00:31:19,628
Bobbie, you mean
you actually saw Nate Findley
621
00:31:19,712 --> 00:31:22,006
disguised as the headless horseman?
622
00:31:22,089 --> 00:31:24,216
Oh, no, ma'am, not exactly.
623
00:31:24,300 --> 00:31:26,802
But I did see him riding through town
on Gunshot,
624
00:31:26,885 --> 00:31:28,929
his black cloak flying behind him,
625
00:31:29,013 --> 00:31:31,599
that black floppy hat
pulled down over his head.
626
00:31:31,724 --> 00:31:34,518
He was real spooky-looking.
627
00:31:34,643 --> 00:31:36,437
That's how I saw him.
628
00:31:36,520 --> 00:31:37,938
When was that?
629
00:31:38,022 --> 00:31:40,399
Um, it was just before closing time.
630
00:31:40,482 --> 00:31:41,817
I stepped out to get some air.
631
00:31:41,900 --> 00:31:45,654
Maybe 11:30 or so.
632
00:31:45,738 --> 00:31:47,323
Odd.
633
00:31:47,406 --> 00:31:52,828
The sheriff said that Nate
was here until 10:30.
634
00:31:52,911 --> 00:31:55,623
Now, where was he during that hour?
635
00:31:55,706 --> 00:31:57,166
Well, not with me.
636
00:31:57,249 --> 00:31:59,043
You want another one of those?
637
00:31:59,126 --> 00:32:00,919
Hmm? Oh, yeah, yeah, please.
638
00:32:01,003 --> 00:32:02,630
And bring a couple more olives.
639
00:32:02,713 --> 00:32:03,756
I didn't get any lunch.
640
00:32:03,881 --> 00:32:05,007
Oh, sure.
641
00:32:05,132 --> 00:32:07,217
Ow! Oh! Oh! Oh!
642
00:32:07,343 --> 00:32:09,136
-Dorian!
-Ah! Oh!
643
00:32:09,219 --> 00:32:13,265
As if things weren't bad enough,
I think I broke a tooth.
644
00:32:13,349 --> 00:32:14,725
Let me look.
645
00:32:14,850 --> 00:32:16,393
Ah!
646
00:32:16,518 --> 00:32:19,104
Ah. Ah!
647
00:32:19,188 --> 00:32:21,148
You're in luck, Dorian. It's not a tooth.
648
00:32:21,231 --> 00:32:22,483
It feels awful.
649
00:32:22,566 --> 00:32:23,567
Yes, I know. Open up.
650
00:32:23,651 --> 00:32:25,611
It's a... you loosened a cap.
651
00:32:25,736 --> 00:32:27,154
But I can re-cement it for you.
652
00:32:27,237 --> 00:32:28,822
Is it gonna hurt?
653
00:32:28,947 --> 00:32:31,367
With all that vodka you've been drinking?
654
00:32:31,450 --> 00:32:33,911
-Doc?
-Hmm?
655
00:32:33,994 --> 00:32:36,121
Last night,
did you notice anything strange
656
00:32:36,205 --> 00:32:37,873
about Nate Findley?
657
00:32:37,956 --> 00:32:40,834
His behavior, the way he was dressed?
658
00:32:40,918 --> 00:32:43,545
Well, his behavior, as you well know,
was abominable.
659
00:32:43,629 --> 00:32:46,256
But, uh, his dress?
660
00:32:46,382 --> 00:32:47,675
Nothing I noticed.
661
00:32:49,051 --> 00:32:50,260
When they found the body,
662
00:32:50,344 --> 00:32:52,888
his boots were on the wrong feet.
663
00:32:52,971 --> 00:32:55,766
That so? Kinda hard to walk that way.
664
00:32:55,849 --> 00:32:57,059
Well, he sure didn't have any trouble
665
00:32:57,142 --> 00:32:58,560
walkin' into the tavern.
666
00:32:58,644 --> 00:33:01,230
Well, maybe he got undressed
667
00:33:01,313 --> 00:33:03,357
and then dressed again, hurriedly.
668
00:33:03,482 --> 00:33:04,608
I hear Nate did that a lot,
669
00:33:05,442 --> 00:33:07,361
usually with an irate husband
in the vicinity.
670
00:33:10,739 --> 00:33:12,241
Or a father.
671
00:33:12,324 --> 00:33:13,867
What? What was that, Jessica?
672
00:33:14,910 --> 00:33:17,246
Oh, nothing. It just slipped out.
673
00:33:17,329 --> 00:33:19,289
[Doc] Open wide for me, Dorian, please.
674
00:33:19,415 --> 00:33:21,208
Sarah, I am warning you.
675
00:33:21,291 --> 00:33:23,669
[Edwin] I am not gonna permit this sort
of insolent behavior!
676
00:33:23,752 --> 00:33:25,129
You won't permit!
677
00:33:25,212 --> 00:33:26,171
Oh, that's wonderful, father.
678
00:33:26,255 --> 00:33:27,214
You won't permit.
679
00:33:27,339 --> 00:33:29,299
I am your father!
680
00:33:29,383 --> 00:33:31,343
And is that supposed to make me proud?
681
00:33:31,427 --> 00:33:33,345
Afraid? What?
682
00:33:33,429 --> 00:33:36,014
I am only thinking of your welfare.
683
00:33:36,098 --> 00:33:38,475
You haven't thought about me in years
except as someone
684
00:33:38,600 --> 00:33:40,310
to cook your meals and clean up after you.
685
00:33:40,394 --> 00:33:41,979
I haven't been a daughter.
I've been a housekeeper.
686
00:33:42,271 --> 00:33:43,355
Well, no more.
687
00:33:43,480 --> 00:33:44,481
And what are you going to do now?
688
00:33:44,565 --> 00:33:47,443
-Marry Dorian Beecher?
-No, father.
689
00:33:47,526 --> 00:33:49,903
Right now I'm gonna walk to the hotel
690
00:33:49,987 --> 00:33:52,823
and spend the night in a soft bed
in a nice quiet room,
691
00:33:52,906 --> 00:33:54,658
and tomorrow I'm gonna order room service
692
00:33:54,742 --> 00:33:56,535
and let someone wait on me for a change.
693
00:33:56,618 --> 00:33:57,745
Sarah.
694
00:33:57,828 --> 00:34:01,331
Sarah... You'll be back!
695
00:34:01,415 --> 00:34:02,416
Sarah!
696
00:34:06,462 --> 00:34:07,296
[horses whinnying]
697
00:35:05,979 --> 00:35:07,189
Thievery, Jessica.
698
00:35:07,272 --> 00:35:09,483
I hate to believe it, but there it is.
699
00:35:10,609 --> 00:35:11,777
Dorn Van Stotter.
700
00:35:12,986 --> 00:35:14,488
I am such a fool.
701
00:35:14,571 --> 00:35:16,323
I should have fired him months ago,
702
00:35:16,406 --> 00:35:17,908
but he was going through
such a terrible time
703
00:35:17,991 --> 00:35:19,368
because of the death of his daughter.
704
00:35:19,451 --> 00:35:20,619
I didn't have the heart to.
705
00:35:21,161 --> 00:35:22,746
And this is how he repays me.
706
00:35:22,871 --> 00:35:24,248
There may be an explanation.
707
00:35:24,373 --> 00:35:26,291
Hmm, maybe.
708
00:35:26,375 --> 00:35:28,252
But Van Stotter's going have
to explain this one
709
00:35:28,377 --> 00:35:29,253
to Sheriff Rankin.
710
00:35:32,464 --> 00:35:36,093
Yes, well, I really
have to be running along.
711
00:35:36,176 --> 00:35:37,344
Get me the sheriff's office, please.
712
00:35:50,232 --> 00:35:51,233
[boards creaking]
713
00:36:02,411 --> 00:36:04,162
I didn't make it up.
714
00:36:04,246 --> 00:36:05,289
I'm telling the truth.
715
00:36:05,372 --> 00:36:06,623
That's a lie!
716
00:36:06,707 --> 00:36:08,292
You just want to seem important.
717
00:36:08,417 --> 00:36:09,543
-That's not true!
-Yes, it is!
718
00:36:09,918 --> 00:36:11,003
[knocking at door]
719
00:36:13,630 --> 00:36:15,173
When I was a little girl,
720
00:36:15,299 --> 00:36:18,927
if you knew the secret knock,
it entitled you to enter.
721
00:36:19,928 --> 00:36:22,389
Well, now, let me see.
722
00:36:22,472 --> 00:36:24,933
It's Robert, Todd, and Brendan.
723
00:36:25,017 --> 00:36:27,686
Is that right?
724
00:36:27,769 --> 00:36:32,441
Now, boys, it's time that we talked.
725
00:36:33,191 --> 00:36:36,653
I mean, if the sheriff had caught you
sneaking around
726
00:36:36,737 --> 00:36:38,906
the way you have been the last few days,
727
00:36:38,989 --> 00:36:40,699
he would probably think
728
00:36:40,782 --> 00:36:42,784
that you had something to do
with Nate Findley's death.
729
00:36:42,868 --> 00:36:44,536
We didn't kill him.
730
00:36:44,661 --> 00:36:46,079
We just wanted to have some fun
with old Dorian.
731
00:36:46,163 --> 00:36:47,664
Robert, shut up.
732
00:36:47,789 --> 00:36:49,875
Oh, I'm sure you didn't want to kill him,
733
00:36:50,000 --> 00:36:52,294
but I smell a prank.
734
00:36:52,419 --> 00:36:55,130
Todd was the one thought up
the headless horseman thing.
735
00:36:55,213 --> 00:36:57,049
We were just lookouts.
736
00:37:01,386 --> 00:37:02,679
Well, you should have seen him jump
737
00:37:02,763 --> 00:37:04,681
when we threw that pumpkin at him.
738
00:37:04,765 --> 00:37:06,600
Dorian is a major-league coward.
739
00:37:06,683 --> 00:37:09,269
And that was the first time?
At the bridge?
740
00:37:09,394 --> 00:37:11,438
That was the only time.
741
00:37:11,563 --> 00:37:12,940
And we didn't cut Nate's head off.
742
00:37:13,065 --> 00:37:14,775
I know who did.
743
00:37:14,858 --> 00:37:16,610
Oh, come on.
You don't have any idea who did.
744
00:37:16,693 --> 00:37:18,904
I saw him bury it.
745
00:37:19,029 --> 00:37:21,073
He buried it in a corner of the stable.
746
00:37:21,156 --> 00:37:24,242
He was carrying a lantern
and something in a gunnysack.
747
00:37:24,368 --> 00:37:25,202
I swear.
748
00:37:27,537 --> 00:37:29,331
Who did you see, Robert?
749
00:37:29,414 --> 00:37:31,208
It was Dorn Van Stotter.
750
00:37:31,333 --> 00:37:32,709
I saw it clear as glass.
751
00:37:32,834 --> 00:37:34,503
It was pretty dark, son.
752
00:37:34,586 --> 00:37:36,254
I know what I saw.
753
00:37:39,424 --> 00:37:40,258
Sheriff?
754
00:38:20,549 --> 00:38:22,217
It's all right, ma'am.
755
00:38:22,342 --> 00:38:24,761
Cash money. And lots of it.
756
00:38:24,886 --> 00:38:26,805
What are you doing there?
757
00:38:26,930 --> 00:38:28,515
What are you doing with my money?
758
00:38:30,017 --> 00:38:30,934
You have no right.
759
00:38:31,018 --> 00:38:32,686
Oh, I have a right, sir.
760
00:38:34,229 --> 00:38:36,023
This warrant says I do.
761
00:38:41,194 --> 00:38:42,404
I didn't want to steal.
762
00:38:42,487 --> 00:38:44,239
I had to. I needed the money.
763
00:38:44,364 --> 00:38:47,492
Then you're admitting
you embezzled school funds?
764
00:38:47,617 --> 00:38:48,827
Ja.
765
00:38:48,910 --> 00:38:52,122
Oh, Dorn, why didn't you come to me?
766
00:38:52,205 --> 00:38:55,250
I did come to you, missus,
and to Mr. Dupont.
767
00:38:55,333 --> 00:38:57,294
You said there is no money,
so I take what I need.
768
00:38:57,377 --> 00:39:00,005
Need for what, Mr. Van Stotter?
769
00:39:01,256 --> 00:39:03,050
For the detective.
770
00:39:04,134 --> 00:39:09,389
Last summer, my little girl,
Gretchen, was killed.
771
00:39:09,473 --> 00:39:12,434
The police say it was accident,
but I know better.
772
00:39:12,559 --> 00:39:14,686
There was a man in the car with her.
773
00:39:14,811 --> 00:39:17,689
I don't know who,
but I know it's somebody.
774
00:39:17,773 --> 00:39:19,941
And when the police don't help,
I hire this detective.
775
00:39:23,361 --> 00:39:26,865
Copies of police reports,
interviews, surveillance.
776
00:39:26,990 --> 00:39:28,158
Not much here.
777
00:39:28,241 --> 00:39:30,035
It still takes money.
778
00:39:30,160 --> 00:39:31,703
And the note to Edwin accusing me?
779
00:39:31,787 --> 00:39:33,205
You sent that?
780
00:39:33,330 --> 00:39:34,915
Why would I send note when I am the thief?
781
00:39:34,998 --> 00:39:38,168
Why indeed? No, Charlotte.
782
00:39:38,251 --> 00:39:40,712
I can't prove this,
but I have a sneaking hunch
783
00:39:40,796 --> 00:39:43,840
that that note was sent by Nate Findley,
784
00:39:43,965 --> 00:39:46,426
perhaps to stir up the water
785
00:39:46,510 --> 00:39:49,429
and to put an end to
Mr. Van Stotter's investigation.
786
00:39:49,554 --> 00:39:51,306
Well, what are you saying?
787
00:39:51,389 --> 00:39:54,059
Van Stotter here killed Findley
because of the note?
788
00:39:54,142 --> 00:39:55,936
Oh, no, Sheriff.
789
00:39:56,019 --> 00:40:00,065
It was someone else
for an entirely different reason.
790
00:40:00,148 --> 00:40:04,486
For the first time,
the pieces are beginning to fit.
791
00:40:13,578 --> 00:40:15,914
-Mrs. Fletcher.
-Oh, Doc.
792
00:40:15,997 --> 00:40:17,791
Got a call from Dorian.
You wanted to see me.
793
00:40:17,874 --> 00:40:19,084
I hope there's nothing wrong
794
00:40:19,167 --> 00:40:20,544
with those pretty teeth of yours.
795
00:40:20,627 --> 00:40:22,087
Oh, no, Doc, they're fine, thank you.
796
00:40:22,170 --> 00:40:23,171
Won't you sit down?
797
00:40:28,260 --> 00:40:31,138
Something wrong?
You seem a little out of sorts.
798
00:40:31,221 --> 00:40:33,890
I wanted to talk to you about Gretchen,
799
00:40:33,974 --> 00:40:35,433
and this isn't going to be easy.
800
00:40:35,517 --> 00:40:37,018
I--I saw her picture in your office.
801
00:40:37,144 --> 00:40:38,520
A lovely-looking girl.
802
00:40:38,645 --> 00:40:41,231
I understand that you were going
to be married.
803
00:40:41,356 --> 00:40:44,526
I don't like to talk about it much.
804
00:40:44,609 --> 00:40:45,819
The accident.
805
00:40:45,944 --> 00:40:48,071
You were touring in Italy
when it happened?
806
00:40:48,155 --> 00:40:49,865
Ma'am, really, I'd rather not.
807
00:40:49,948 --> 00:40:52,534
And while you were gone,
she moved away from Wenton,
808
00:40:52,659 --> 00:40:55,203
went to Cloverton?
809
00:40:55,287 --> 00:40:57,956
She became involved with another man.
810
00:40:58,039 --> 00:40:59,332
Just rumor.
811
00:40:59,416 --> 00:41:01,376
You've been talking to her father?
812
00:41:01,459 --> 00:41:04,379
The other man was Nate Findley,
wasn't it, Doc?
813
00:41:04,462 --> 00:41:05,714
Is that why you brought me here,
Mrs. Fletcher?
814
00:41:05,839 --> 00:41:07,507
To open up old wounds?
815
00:41:07,591 --> 00:41:09,301
No, Doc.
816
00:41:09,384 --> 00:41:11,595
I'm sure that Nate deserved
the punishment that he got
817
00:41:11,678 --> 00:41:14,723
for what he did to your fiancรฉe
but not murder.
818
00:41:14,806 --> 00:41:16,183
Well, I'm sorry.
819
00:41:16,266 --> 00:41:17,809
I'm not gonna sit here and listen to--
820
00:41:17,934 --> 00:41:19,060
Yes, you are, Doc.
821
00:41:21,354 --> 00:41:24,191
There's a photo of Gretchen
in this folder.
822
00:41:24,274 --> 00:41:27,611
She's wearing a very distinctive necklace.
823
00:41:27,694 --> 00:41:30,989
I'd seen that necklace two nights before.
824
00:41:31,072 --> 00:41:32,365
The young waitress had been wearing it.
825
00:41:32,490 --> 00:41:34,784
I remember how interested that you'd been.
826
00:41:34,868 --> 00:41:37,495
That's a handsome piece
of jewelry you got there, Bobbie.
827
00:41:37,579 --> 00:41:39,164
-Where'd you get it?
-Nate Findley, Doc.
828
00:41:42,709 --> 00:41:44,252
When we first met,
829
00:41:44,336 --> 00:41:46,880
you told me that
you made jewelry as a hobby.
830
00:41:46,963 --> 00:41:51,009
It's my guess that
you made this for Gretchen
831
00:41:51,092 --> 00:41:53,220
and then she either gave it to Nate
832
00:41:53,303 --> 00:41:55,889
or he took it.
833
00:41:55,972 --> 00:41:58,225
All right, so I made the necklace.
834
00:41:58,350 --> 00:42:00,352
That doesn't prove I killed Nate.
835
00:42:00,435 --> 00:42:01,937
Dorian's the one who fought with him.
836
00:42:02,062 --> 00:42:06,024
Yes, and as I recall,
he put up a pretty good fight.
837
00:42:06,107 --> 00:42:08,276
In fact, I think he may have
hit Nate hard enough
838
00:42:08,401 --> 00:42:10,111
to jar loose one of his teeth.
839
00:42:10,195 --> 00:42:12,155
I think something's broken.
840
00:42:12,280 --> 00:42:14,950
Hey, Bob, pour me a whiskey.
841
00:42:15,075 --> 00:42:16,701
Sheriff?
842
00:42:16,785 --> 00:42:17,619
Oh, no, ma'am.
843
00:42:17,744 --> 00:42:19,829
You-you're doin' just fine.
844
00:42:19,955 --> 00:42:21,748
Well, a lot of things
didn't make much sense
845
00:42:21,873 --> 00:42:23,375
about Nate's death,
846
00:42:23,458 --> 00:42:25,835
but the biggest puzzle of all
was the missing head.
847
00:42:25,961 --> 00:42:28,004
Why was the head missing?
848
00:42:28,088 --> 00:42:29,881
For effect? Well, hardly.
849
00:42:30,006 --> 00:42:32,384
But suppose there was something
about that head
850
00:42:32,467 --> 00:42:36,263
that would instantly
point a finger at his killer.
851
00:42:36,346 --> 00:42:40,433
For example, fresh dental work.
852
00:42:40,558 --> 00:42:42,102
We're gonna find it sooner or later, Doc.
853
00:42:42,227 --> 00:42:44,020
It'd go a lot better for you
if you tell us now.
854
00:43:00,453 --> 00:43:01,579
I hadn't planned to kill him.
855
00:43:03,123 --> 00:43:04,291
I didn't think I had the guts.
856
00:43:08,962 --> 00:43:10,463
I'd just gotten back to my place
857
00:43:10,547 --> 00:43:13,466
when Nate showed up
with that broken tooth.
858
00:43:13,550 --> 00:43:17,053
He was in a lot of pain,
cussin' out Dorian.
859
00:43:17,137 --> 00:43:20,181
And just like you figured, Mrs. Fletcher,
860
00:43:20,265 --> 00:43:22,183
by then, I knew he was the one.
861
00:43:22,267 --> 00:43:24,811
But I just kept workin' on that tooth,
862
00:43:24,894 --> 00:43:28,064
tryin' to figure out somethin' to do.
863
00:43:28,189 --> 00:43:31,151
And then he saw Gretchen's picture.
864
00:43:31,276 --> 00:43:33,820
He started talking about her.
865
00:43:33,945 --> 00:43:36,406
And he was drunk out of his mind,
866
00:43:36,489 --> 00:43:37,824
just the way he'd been that night
867
00:43:37,907 --> 00:43:39,200
when he drove her car into the river
868
00:43:39,284 --> 00:43:41,911
and then swam off to save his own skin
869
00:43:41,995 --> 00:43:43,330
without trying to help her.
870
00:43:43,413 --> 00:43:45,957
Oh, yes, he told me all about it.
871
00:43:46,041 --> 00:43:50,170
I got dizzy. My head was pounding.
872
00:43:50,295 --> 00:43:54,174
And suddenly I just took a pick
and jabbed it into his neck.
873
00:43:55,258 --> 00:43:56,676
Didn't take long to die.
874
00:44:00,305 --> 00:44:04,225
His horse had been left out back,
875
00:44:04,309 --> 00:44:05,643
and I knew that I had to make it seem
876
00:44:05,727 --> 00:44:07,312
that he'd ridden out of town,
877
00:44:07,395 --> 00:44:10,148
that the killing took place
out in the country.
878
00:44:10,231 --> 00:44:14,319
So I stripped off his outfit,
and I put it on,
879
00:44:14,402 --> 00:44:16,488
and then I rode out of town
makin' a big ruckus,
880
00:44:16,613 --> 00:44:18,406
so as folks would notice.
881
00:44:18,531 --> 00:44:20,283
Then out on the road near the school,
882
00:44:20,408 --> 00:44:22,744
I nearly ran down Dorian.
883
00:44:23,078 --> 00:44:27,457
Poor guy. Scared the heart out of him.
884
00:44:27,540 --> 00:44:30,877
And then it came to me,
Dorian threatenin' Nate,
885
00:44:31,002 --> 00:44:32,128
the headless horseman.
886
00:44:32,253 --> 00:44:35,006
It all seemed so perfect.
887
00:44:35,090 --> 00:44:36,716
Dorian was lyin' there out cold,
888
00:44:36,800 --> 00:44:41,054
so I let the horse go,
and I rushed back to town.
889
00:44:41,137 --> 00:44:44,682
Nate's body was stuffed
into the trunk of my car.
890
00:44:44,766 --> 00:44:46,017
I drove back out
891
00:44:46,101 --> 00:44:49,604
and redressed Nate in the outfit.
892
00:44:49,687 --> 00:44:52,982
I guess that explains how
the boots got on the wrong feet.
893
00:44:53,066 --> 00:44:54,901
Then I took the saber, and...
894
00:44:58,196 --> 00:44:59,155
You know the rest of it.
895
00:45:01,157 --> 00:45:03,451
I'm sorry, Doc.
896
00:45:03,535 --> 00:45:06,621
Doesn't matter.
897
00:45:06,704 --> 00:45:10,125
Gretchen was the best thing
that ever happened to me.
898
00:45:10,208 --> 00:45:13,378
Ever since she died,
899
00:45:13,503 --> 00:45:14,629
I've just been going through the motions.
900
00:45:24,055 --> 00:45:25,348
Now, don't you worry about me.
901
00:45:25,432 --> 00:45:26,766
The train'll be along in a minute,
902
00:45:26,850 --> 00:45:28,017
and you have a class to get back to.
903
00:45:28,101 --> 00:45:29,936
Oh, never mind the class.
904
00:45:30,019 --> 00:45:31,729
I just find it so hard to concentrate,
905
00:45:31,813 --> 00:45:33,565
worrying about Sarah.
906
00:45:33,648 --> 00:45:36,317
You know she-she checked out
of the hotel this morning,
907
00:45:36,401 --> 00:45:38,486
and I don't know where she got to.
908
00:45:38,570 --> 00:45:40,280
You're going to find her, Dorian.
909
00:45:40,363 --> 00:45:42,949
And remember,
I expect to be invited to the wedding,
910
00:45:43,032 --> 00:45:44,784
even if I can't play
the mother of the groom.
911
00:45:44,909 --> 00:45:46,703
[laughing]
912
00:45:55,503 --> 00:45:57,630
-Thank you.
-Sarah!
913
00:45:57,755 --> 00:46:00,633
Oh, Dorian.
914
00:46:00,717 --> 00:46:02,427
Sarah, what--what is it? What's wrong?
915
00:46:02,510 --> 00:46:04,262
Where are you going?
916
00:46:04,345 --> 00:46:08,433
Oh, Dorian, you were so right about me.
917
00:46:08,516 --> 00:46:10,727
I've been a doormat all my life.
918
00:46:10,852 --> 00:46:12,854
I have you to thank
for showing me the way.
919
00:46:12,937 --> 00:46:14,439
The way?
920
00:46:14,564 --> 00:46:16,566
To New York City, of course,
921
00:46:16,691 --> 00:46:19,277
to find the real me,
922
00:46:19,360 --> 00:46:22,071
blossom forth, drink in the world.
923
00:46:22,155 --> 00:46:25,617
But, Sarah, what about us?
924
00:46:27,494 --> 00:46:30,038
We'll always have Wenton.
925
00:46:30,163 --> 00:46:31,915
I'll send you a postcard from Radio City.
926
00:46:34,292 --> 00:46:36,211
Oh, Mrs. Fletcher, I do so hope
you'll let me ride with you.
927
00:46:36,336 --> 00:46:37,754
Well, yes, of course--
928
00:46:37,837 --> 00:46:40,757
You have been an inspiration to me.
929
00:46:40,882 --> 00:46:43,718
A role model, so to speak.
930
00:46:43,843 --> 00:46:45,136
If it hadn't been for you,
I might have spent
931
00:46:45,261 --> 00:46:47,055
my entire life in this Dudsville.
932
00:46:47,180 --> 00:46:48,932
[train whistle blows]
933
00:46:49,057 --> 00:46:52,227
Oh, here she comes.
I have to buy my ticket.
934
00:46:52,352 --> 00:46:53,770
See you on the train!
935
00:46:57,273 --> 00:46:59,692
Uh, Jessica?
936
00:46:59,776 --> 00:47:03,029
Next time I send you an urgent SOS,
937
00:47:03,112 --> 00:47:05,615
ignore it, please?
67483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.