All language subtitles for Miss.Bala.2019.720p.HDCAM-1XBET-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,024 --> 00:00:35,024 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:35,026 --> 00:00:36,528 (EXHIBIT DIAZ BY IBEYI PLAYING) 3 00:00:40,261 --> 00:00:42,859 ♪ It's frustrating 4 00:00:42,861 --> 00:00:45,993 ♪ When you just can't express yourself 5 00:00:45,995 --> 00:00:48,158 (CELL PHONE CHIMES) 6 00:00:48,160 --> 00:00:51,292 ♪ And it's hard to trust enough to undress yourself 7 00:00:51,294 --> 00:00:54,225 ♪ To stand exposed and naked 8 00:00:54,227 --> 00:00:57,158 ♪ In a world full of hatred 9 00:00:57,160 --> 00:01:01,959 ♪ Where the sick thoughts of mankind control all the sacred 10 00:01:01,961 --> 00:01:04,994 ♪ I got something to say 11 00:01:04,996 --> 00:01:07,660 ♪ Oh, eyo 12 00:01:07,662 --> 00:01:10,126 ♪ Yesterday is gone 13 00:01:10,128 --> 00:01:12,159 ♪ Tomorrow's on the way 14 00:01:12,161 --> 00:01:14,126 - (HORN HONKS) - (DOOR OPENS) 15 00:01:14,128 --> 00:01:16,561 ♪ That name on that birth certificate 16 00:01:16,563 --> 00:01:18,828 ♪ That ain't the real me 17 00:01:18,830 --> 00:01:21,060 ♪ That ain't the real me... 18 00:01:21,062 --> 00:01:22,861 (APPLAUSE) 19 00:01:22,863 --> 00:01:24,961 JUSTIN: I'm thinking, with this, if we have burgundy lips, 20 00:01:24,963 --> 00:01:26,662 you know, hair pulled back tight... 21 00:01:26,664 --> 00:01:27,896 - Can I get the silver? - Okay, okay. I got it. 22 00:01:27,898 --> 00:01:29,463 You... Okay. All right. 23 00:01:31,697 --> 00:01:33,295 Hey, Justin, sorry to bother you. 24 00:01:33,297 --> 00:01:35,127 I was actually looking at some of Vivian's dresses, 25 00:01:35,129 --> 00:01:37,495 and I drew up some sketches I'd love for you to take a look at. 26 00:01:37,497 --> 00:01:39,695 Please just stick to the chart. 27 00:01:39,697 --> 00:01:41,362 Uh, okay, but they're, like, cool ideas. 28 00:01:41,364 --> 00:01:43,195 Just... I mean, I think. 29 00:01:43,197 --> 00:01:44,830 - Just hear me out. - Honey, 30 00:01:44,832 --> 00:01:46,962 we're not paying you to think. 31 00:01:46,964 --> 00:01:51,195 ♪ The message grab a hold to every ears it get whispered in 32 00:01:51,197 --> 00:01:54,630 ♪ The waters in the bayous of New Orleans... ♪ 33 00:01:54,632 --> 00:01:56,863 ANNOUNCER: Hey, everyone, it's our pleasure 34 00:01:56,865 --> 00:02:00,162 to welcome Vivian Chan back to Fashion Week Los Angeles. 35 00:02:00,164 --> 00:02:01,465 (APPLAUSE IN DISTANCE) 36 00:02:02,833 --> 00:02:03,899 (SIGHING) Okay. 37 00:02:04,866 --> 00:02:06,263 Hmm. 38 00:02:06,265 --> 00:02:07,331 Keep it going. 39 00:02:08,999 --> 00:02:10,031 Got it. 40 00:02:11,499 --> 00:02:14,466 (APPLAUSE CONTINUES) 41 00:02:17,132 --> 00:02:18,731 Makeup went well. It had... 42 00:02:18,733 --> 00:02:21,065 - You know, it had its moments. - (LAUGHING) 43 00:02:25,366 --> 00:02:26,998 Suzu. 44 00:02:27,000 --> 00:02:28,998 SUZU: (OVER PHONE) Chinita! You on your way? 45 00:02:29,000 --> 00:02:30,298 Yes. 46 00:02:30,300 --> 00:02:33,265 And I stole two bags of makeup. 47 00:02:33,267 --> 00:02:35,031 Yeah! You are winning this pageant. 48 00:02:35,033 --> 00:02:38,265 Of course. 'Cause you're my secret weapon. 49 00:02:38,267 --> 00:02:40,465 My Hollywood makeup artist. 50 00:02:40,467 --> 00:02:42,331 Okay, I love you. I'm driving. Bye. 51 00:02:42,333 --> 00:02:44,367 (PA' LA CALLE BY MEXICAN INSTITUTE OF SOUND PLAYING) 52 00:03:03,702 --> 00:03:04,835 (SIGHS) 53 00:03:09,168 --> 00:03:10,600 (SPEAKING SPANISH) 54 00:03:10,602 --> 00:03:11,569 Gracias. 55 00:04:12,011 --> 00:04:13,111 Suzu. 56 00:04:15,912 --> 00:04:18,880 - (SQUEALS) Chinita! - La Suzu! 57 00:04:24,714 --> 00:04:26,346 (BOTH SQUEAL) 58 00:04:29,012 --> 00:04:30,913 GLORIA: Aw, look at us. 59 00:04:31,813 --> 00:04:33,144 (SUZU LAUGHS) 60 00:04:33,146 --> 00:04:36,011 I grew boobs way before you did. 61 00:04:36,013 --> 00:04:37,645 Girl, I'm still trying to grow boobs. 62 00:04:37,647 --> 00:04:38,945 Oh, that's true. 63 00:04:38,947 --> 00:04:41,044 (BOTH CHUCKLE) 64 00:04:41,046 --> 00:04:43,111 Hey, what time do we start that pageant thingy stuff tomorrow? 65 00:04:43,113 --> 00:04:45,178 - Uh, 9:00 in the morning. - Ooh! 66 00:04:45,180 --> 00:04:47,912 Then there's rehearsals for three days. Then fit the dresses. 67 00:04:47,914 --> 00:04:50,013 - CHAVA: Suzu! - (SPEAKING SPANISH) 68 00:04:51,515 --> 00:04:52,679 Gloria! 69 00:04:52,681 --> 00:04:54,513 Ah! 70 00:04:54,515 --> 00:04:56,346 (SPEAKING ENGLISH) There's my favorite little dude. 71 00:04:56,348 --> 00:04:58,112 - Oh, "little"? You're huge. - Yeah. 72 00:04:58,114 --> 00:05:00,279 (SPEAKING SPANISH) 73 00:05:00,281 --> 00:05:02,547 (SPEAKING ENGLISH) Yeah, and I brought you something. 74 00:05:02,549 --> 00:05:03,748 SUZU: (SPEAKING ENGLISH) What is it? 75 00:05:04,982 --> 00:05:06,647 (CHAVA SPEAKING SPANISH) 76 00:05:06,649 --> 00:05:08,112 (IN ENGLISH) Whoa, potty mouth. 77 00:05:08,114 --> 00:05:11,247 (CHAVA SPEAKING SPANISH) 78 00:05:11,249 --> 00:05:13,547 - (SPEAKING ENGLISH) Come on. - SUZU: Well, you should practice 79 00:05:13,549 --> 00:05:15,347 your English with Gloria. Take advantage. 80 00:05:15,349 --> 00:05:16,947 (SPEAKING ENGLISH) She should practice Spanish. Maybe she won't 81 00:05:16,949 --> 00:05:19,013 (IN SPANISH) 82 00:05:19,015 --> 00:05:21,814 - (SUZU AND CHAVA CHUCKLING) - (SPEAKING ENGLISH) He's right. 83 00:05:21,816 --> 00:05:23,615 (SPEAKING ENGLISH) Guacala, sister. You smell like beer. 84 00:05:23,617 --> 00:05:26,181 SUZU: Okay, little brother. I made you papas con chorizo. 85 00:05:26,183 --> 00:05:27,483 It's in the microwave. 86 00:05:33,650 --> 00:05:35,316 (INDISTINCT CHATTER) 87 00:05:36,783 --> 00:05:38,016 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 88 00:05:39,917 --> 00:05:40,884 Si. 89 00:05:41,651 --> 00:05:43,449 Muchas gracias. 90 00:05:43,451 --> 00:05:44,616 (SPEAKING ENGLISH) You? 91 00:05:44,618 --> 00:05:46,315 No, I'm... I'm not registering. 92 00:05:46,317 --> 00:05:47,817 I didn't think so. 93 00:05:48,618 --> 00:05:50,748 What did you say? 94 00:05:50,750 --> 00:05:52,415 - I'm just saying to her... - You cannot talk to my friend like that. 95 00:05:52,417 --> 00:05:54,084 Okay, Suzu. Yeah, vamonos. 96 00:05:55,551 --> 00:05:57,849 Good luck. Thank you. 97 00:05:57,851 --> 00:06:00,782 - (SUZU MUTTERING IN SPANISH) - GLORIA: You always get into fights. 98 00:06:00,784 --> 00:06:03,682 - SUZU: If I win this thing... - GLORIA: "When" you win this thing. 99 00:06:03,684 --> 00:06:05,183 SUZU: When I win this thing, 100 00:06:05,185 --> 00:06:06,950 it's gonna be really good for Chava and I. 101 00:06:06,952 --> 00:06:08,984 GLORIA: Sure. 102 00:06:08,986 --> 00:06:14,352 Hmm, okay, so I went with a very natural eye and a dark lip. 103 00:06:15,819 --> 00:06:17,018 Touching up. 104 00:06:18,652 --> 00:06:20,151 Just a little different, 105 00:06:21,453 --> 00:06:22,652 but you're done. 106 00:06:24,520 --> 00:06:26,152 Pinche, Gloria. 107 00:06:27,619 --> 00:06:30,419 Okay. I've got something for you. 108 00:06:33,554 --> 00:06:34,820 (EXCLAIMS) 109 00:06:35,786 --> 00:06:38,050 Friendship bracelets. 110 00:06:38,052 --> 00:06:39,385 - Stop it. - (LAUGHS) 111 00:06:39,387 --> 00:06:40,987 - Like when we were kids. - Oh. 112 00:06:41,987 --> 00:06:43,120 Aw. 113 00:06:43,921 --> 00:06:45,053 There you go. 114 00:06:47,686 --> 00:06:50,320 Hey. I'm so happy that you're here. 115 00:06:51,621 --> 00:06:54,185 You know, I didn't really think 116 00:06:54,187 --> 00:06:56,553 I was gonna be able to come back to Tijuana. 117 00:06:56,555 --> 00:06:59,286 'Cause I always felt like such a stranger here. 118 00:06:59,288 --> 00:07:02,119 But you always make me feel like I have family, 119 00:07:02,121 --> 00:07:03,154 so thank you. 120 00:07:04,288 --> 00:07:06,889 Girl, you are my family. 121 00:07:07,889 --> 00:07:09,953 Yes. (SMOOCHES LOUDLY) 122 00:07:09,955 --> 00:07:15,187 Okay, we need to get going, 'cause we got people to impress. 123 00:07:15,189 --> 00:07:16,955 (DANCE MUSIC PLAYING) 124 00:07:19,822 --> 00:07:21,320 Are you coming? 125 00:07:21,322 --> 00:07:22,921 - Really? - Okay. Careful. 126 00:07:22,923 --> 00:07:24,556 Oh, I know him... 127 00:07:31,122 --> 00:07:33,455 (MAN SPEAKS SPANISH) 128 00:07:33,457 --> 00:07:35,321 En sus suenos! 129 00:07:35,323 --> 00:07:37,355 (SONG ENDS, NEW SONG BEGINS) 130 00:07:37,357 --> 00:07:39,891 - (SONG PLAYING IN SPANISH) - (WHOOPING) 131 00:08:00,157 --> 00:08:01,990 No. 132 00:08:01,992 --> 00:08:03,823 - (BOTH LAUGHING) - Okay. 133 00:08:03,825 --> 00:08:05,022 Dude, tell me you saw him. 134 00:08:05,024 --> 00:08:06,623 (MAN SPEAKS SPANISH) 135 00:08:06,625 --> 00:08:08,890 Oh, yes. 136 00:08:08,892 --> 00:08:10,823 Cheers. Salud. 137 00:08:10,825 --> 00:08:12,156 - Mmm. - Oh. 138 00:08:12,158 --> 00:08:13,689 MAN: (IN SPANISH) Shall we dance? 139 00:08:13,691 --> 00:08:14,558 - (IN ENGLISH) Ooh, no. - Um... Uh, no. 140 00:08:16,092 --> 00:08:17,656 (LAUGHING) Okay. 141 00:08:17,658 --> 00:08:19,090 So, who do we have to rub elbows with? 142 00:08:19,092 --> 00:08:20,523 Let's get it moving. 143 00:08:20,525 --> 00:08:21,991 Hmm. 144 00:08:21,993 --> 00:08:23,757 Over there. That's him. 145 00:08:23,759 --> 00:08:26,257 Okay, that's Chief Saucedo. 146 00:08:26,259 --> 00:08:28,824 He supposedly finances the contest, 147 00:08:28,826 --> 00:08:31,957 and they say he sleeps with whoever wins the pageant. 148 00:08:31,959 --> 00:08:33,690 And you're still trying to win this pageant? 149 00:08:33,692 --> 00:08:35,458 Girl, it's just a rumor. 150 00:08:35,460 --> 00:08:37,191 - Ew. - "Ew," you. Girl, let's go. 151 00:08:37,193 --> 00:08:38,260 (GROANS) 152 00:08:40,460 --> 00:08:41,725 Hola. 153 00:08:41,727 --> 00:08:44,758 - Saucedo, como estas? - Su. 154 00:08:44,760 --> 00:08:46,192 Como estas? 155 00:08:46,194 --> 00:08:47,925 And who's this lovely girl? 156 00:08:47,927 --> 00:08:49,625 This is my friend Gloria. 157 00:08:49,627 --> 00:08:50,691 Mucho gusto. 158 00:08:50,693 --> 00:08:52,060 El gusto es mio. 159 00:08:53,461 --> 00:08:55,591 Chief Saucedo runs the state police. 160 00:08:55,593 --> 00:08:58,959 Oh, that's just my hobby. 161 00:08:58,961 --> 00:09:02,792 My real passion in life is beauty. 162 00:09:02,794 --> 00:09:04,393 GLORIA: Oh, um... (CHUCKLES) 163 00:09:04,395 --> 00:09:07,260 I, um... Will you just give me one minute? 164 00:09:07,262 --> 00:09:08,228 (SPEAKING SPANISH) 165 00:09:11,795 --> 00:09:13,161 (LAUGHTER) 166 00:09:30,796 --> 00:09:32,363 (BANGING) 167 00:09:38,463 --> 00:09:42,297 (BOTH SPEAKING SPANISH) 168 00:09:49,330 --> 00:09:51,161 MAN: (SPEAKING ENGLISH) Check the stalls. 169 00:09:51,163 --> 00:09:53,161 (MAN 2 SPEAKING SPANISH) 170 00:09:53,163 --> 00:09:55,898 - (MEN CHATTING IN SPANISH) - (RUSTLING, CLATTERING) 171 00:10:07,464 --> 00:10:09,164 (SPEAKING SPANISH) 172 00:10:13,632 --> 00:10:14,598 Lino. 173 00:10:15,732 --> 00:10:17,530 Please. Please. 174 00:10:17,532 --> 00:10:19,696 - You can have everything. - Muevete. 175 00:10:19,698 --> 00:10:21,830 GLORIA: Please. Please. 176 00:10:21,832 --> 00:10:23,498 (MEN CHATTING IN SPANISH) 177 00:10:26,132 --> 00:10:27,733 Take it all. You can have everything. 178 00:10:30,332 --> 00:10:32,230 (SPEAKING ENGLISH) You're American? 179 00:10:32,232 --> 00:10:33,998 Do you want to stay alive? 180 00:10:34,000 --> 00:10:35,331 - Hmm? - Yes. 181 00:10:35,333 --> 00:10:36,399 You never saw us. 182 00:10:37,466 --> 00:10:38,964 Come on. 183 00:10:38,966 --> 00:10:40,631 (MAN SPEAKING SPANISH) 184 00:10:40,633 --> 00:10:43,331 (IN ENGLISH) You got 10 seconds to get out of here, eh? 185 00:10:43,333 --> 00:10:44,566 Salte, gringa. 186 00:10:51,467 --> 00:10:53,066 - Hey. - Suzu! 187 00:10:54,800 --> 00:10:55,967 Suzu! 188 00:10:57,201 --> 00:10:58,734 (MAN GRUNTS, MUTTERS IN SPANISH) 189 00:11:00,134 --> 00:11:01,134 GLORIA: Suzu! 190 00:11:01,935 --> 00:11:03,666 Hey. 191 00:11:03,668 --> 00:11:06,032 Suzu! Suzu! 192 00:11:06,034 --> 00:11:07,400 (SPEAKING SPANISH) 193 00:11:09,868 --> 00:11:11,701 - (PEOPLE SCREAMING) - (FRANTIC CHATTER) 194 00:11:16,202 --> 00:11:17,202 Suzu! 195 00:11:18,302 --> 00:11:19,269 (SHOUTING IN SPANISH) 196 00:11:26,368 --> 00:11:27,536 Suzu! 197 00:11:31,702 --> 00:11:34,502 (MUFFLED, DISTORTED SCREAMING AND GUNFIRE) 198 00:11:39,335 --> 00:11:41,169 (BREATHING HEAVILY) 199 00:11:44,369 --> 00:11:45,503 (LOUD GUNFIRE) 200 00:11:53,137 --> 00:11:54,701 (SCREAMS) 201 00:11:54,703 --> 00:11:56,470 (FRANTIC CHATTER, SCREAMING) 202 00:12:01,604 --> 00:12:02,571 Vamos! 203 00:12:04,005 --> 00:12:05,005 (GASPS) 204 00:12:13,171 --> 00:12:14,704 (PEOPLE SCREAMING) 205 00:12:18,205 --> 00:12:19,205 - (GUNSHOT) - (SCREAMING) 206 00:12:23,906 --> 00:12:24,906 (GASPS) 207 00:12:32,172 --> 00:12:33,773 (PANTING) 208 00:12:36,907 --> 00:12:39,104 (IN ENGLISH) Suzu, come on, please. Pick up. 209 00:12:39,106 --> 00:12:40,640 - (ENGINE STARTS) - (FRANTIC CHATTER) 210 00:12:44,339 --> 00:12:45,740 - (SIRENS WAILING) - (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 211 00:12:47,107 --> 00:12:48,406 (REPORTER SPEAKING SPANISH) 212 00:12:50,373 --> 00:12:52,040 (CROWD CHATTERING IN SPANISH) 213 00:12:54,008 --> 00:12:55,641 (SHOUTING IN SPANISH) 214 00:13:03,541 --> 00:13:05,940 Oh, God. (WHIMPERS) 215 00:13:05,942 --> 00:13:07,084 Excuse... Excuse me, sir. 216 00:13:07,087 --> 00:13:08,245 (SPEAKING SPANISH) 217 00:13:08,248 --> 00:13:09,677 (SPEAKING ENGLISH) All right, you can't come in here. You can't come in here. 218 00:13:09,680 --> 00:13:13,138 - No, okay, okay, okay, okay. - Go. Go. 219 00:13:13,141 --> 00:13:14,742 (HORN HONKING) 220 00:13:22,075 --> 00:13:24,010 (CROWD CHATTERING) 221 00:13:34,075 --> 00:13:36,008 (LINE RINGING) 222 00:13:36,010 --> 00:13:38,174 (SUZU SPEAKING SPANISH OVER PHONE) 223 00:13:38,176 --> 00:13:40,174 (IN ENGLISH) Suzu, I'm at the diner across the street from the Millenium Club. 224 00:13:40,176 --> 00:13:41,709 If you get this, please meet me here, okay? 225 00:13:45,209 --> 00:13:47,274 (LINE RINGING) 226 00:13:47,276 --> 00:13:48,675 (WOMAN SPEAKING SPANISH OVER PHONE) 227 00:13:48,677 --> 00:13:50,076 (GLORIA REPLIES IN SPANISH) 228 00:14:11,478 --> 00:14:13,545 (AMBULANCE SIREN BLARING) 229 00:14:16,678 --> 00:14:18,711 (DOG BARKING IN DISTANCE) 230 00:14:27,144 --> 00:14:28,579 (GASPING) 231 00:14:31,312 --> 00:14:32,445 (RINGING) 232 00:14:34,512 --> 00:14:35,844 Bueno? 233 00:14:35,846 --> 00:14:37,544 - GLORIA: Chava. - Si? 234 00:14:37,546 --> 00:14:39,243 (IN ENGLISH) It's Gloria. 235 00:14:39,245 --> 00:14:41,343 CHAVA: (SPEAKING ENGLISH) When are you guys coming back? 236 00:14:41,345 --> 00:14:42,811 You know what, Suzu's phone died, 237 00:14:42,813 --> 00:14:44,443 so she just wanted me to call you 238 00:14:44,445 --> 00:14:46,611 and tell you that we're gonna be a little late, okay? 239 00:14:46,613 --> 00:14:49,511 Tell her I'm taking the lunch money from her dresser. 240 00:14:49,513 --> 00:14:50,611 I will. 241 00:14:50,613 --> 00:14:52,079 - Bye. - Bye. 242 00:15:03,015 --> 00:15:04,512 Excuse me. Permiso. 243 00:15:04,514 --> 00:15:05,514 No puedo... 244 00:15:06,381 --> 00:15:09,445 (SPEAKING SPANISH) 245 00:15:09,447 --> 00:15:12,312 (SPEAKING ENGLISH) You have to go to the station. Fill out a report. 246 00:15:12,314 --> 00:15:14,345 Okay. I was at the Millenium Club last night, 247 00:15:14,347 --> 00:15:17,414 and I saw the men who did this, and I just... I really need your help. 248 00:15:18,715 --> 00:15:19,914 Fine. Get in. 249 00:15:19,916 --> 00:15:20,916 Thank you. 250 00:15:25,080 --> 00:15:26,682 (ENGINE STARTS) 251 00:15:28,749 --> 00:15:30,647 OFFICER: Go ahead, senorita. 252 00:15:30,649 --> 00:15:32,713 Tell me everything that happened. 253 00:15:32,715 --> 00:15:34,814 GLORIA: These guys came into the bathroom with guns. 254 00:15:34,816 --> 00:15:36,681 One of them had the sides of his head shaved. 255 00:15:36,683 --> 00:15:38,313 Another one had green eyes. 256 00:15:38,315 --> 00:15:40,380 One second. 257 00:15:40,382 --> 00:15:42,017 (SPEAKING SPANISH) 258 00:15:48,050 --> 00:15:49,383 (MAN REPLIES ON RADIO IN SPANISH) 259 00:15:53,884 --> 00:15:55,815 (SPEAKING ENGLISH) When we get to the station, 260 00:15:55,817 --> 00:15:58,615 I want you to tell them everything you saw. 261 00:15:58,617 --> 00:16:00,018 (CELL PHONE RINGING) 262 00:16:01,018 --> 00:16:02,149 Si. 263 00:16:05,984 --> 00:16:07,050 Si, copiado. 264 00:16:08,150 --> 00:16:09,417 (IN ENGLISH) We are almost there. 265 00:16:10,617 --> 00:16:13,150 I'm just going to pick up my lunch. 266 00:16:39,019 --> 00:16:40,419 (UNFASTENS SEAT BELT) 267 00:16:44,352 --> 00:16:45,852 (MEN SPEAKING SPANISH) 268 00:16:45,854 --> 00:16:47,519 - (SHUSHING) - (WHISTLES) 269 00:16:51,687 --> 00:16:52,887 (MEN SPEAKING SPANISH) 270 00:16:58,787 --> 00:17:00,518 - Shh. - (MUFFLED GRUNTING) 271 00:17:00,520 --> 00:17:02,922 (SPEAKING SPANISH) 272 00:17:11,987 --> 00:17:14,388 (CHATTER IN SPANISH) 273 00:17:25,656 --> 00:17:27,085 Que paso? 274 00:17:27,087 --> 00:17:28,386 (GASPS) 275 00:17:28,388 --> 00:17:30,554 (SPEAKING ENGLISH) Welcome to Casa Rosita. 276 00:17:30,556 --> 00:17:32,052 He's inside. 277 00:17:32,054 --> 00:17:33,187 Ven. 278 00:17:45,522 --> 00:17:50,488 My grandparents built this house back in the '40s. 279 00:17:50,490 --> 00:17:53,288 Hmm? Te gusta? 280 00:17:53,290 --> 00:17:55,423 (WOMAN MOANING NEARBY) 281 00:17:56,957 --> 00:17:58,555 That's my brother. 282 00:17:58,557 --> 00:18:00,521 He wants to sell it, but mmm-mmm, 283 00:18:00,523 --> 00:18:03,490 I want to keep it for the family. Mmm? 284 00:18:10,624 --> 00:18:11,591 (SHUDDERS) 285 00:18:14,291 --> 00:18:15,758 Sientate. 286 00:18:29,325 --> 00:18:30,625 (SPEAKING SPANISH) 287 00:18:33,026 --> 00:18:34,258 (SHUSHING) 288 00:18:58,526 --> 00:19:02,025 (SPEAKING ENGLISH) You tell me lies, I'm going to hurt you. 289 00:19:02,027 --> 00:19:03,792 Okay? 290 00:19:03,794 --> 00:19:04,891 I'm not gonna lie. 291 00:19:04,893 --> 00:19:06,325 You with the DEA? 292 00:19:06,327 --> 00:19:07,327 No. 293 00:19:09,727 --> 00:19:11,625 (SIGHS) 294 00:19:11,627 --> 00:19:13,028 You talk like a pocha. 295 00:19:14,028 --> 00:19:15,826 What's your deal? 296 00:19:15,828 --> 00:19:17,325 I grew up in the States. 297 00:19:17,327 --> 00:19:18,959 I... I lived here for a few years. 298 00:19:18,961 --> 00:19:20,793 My father is American, 299 00:19:20,795 --> 00:19:23,859 and he owned a factory, a maquiladora, here. 300 00:19:23,861 --> 00:19:25,226 Where's the maquiladora? 301 00:19:25,228 --> 00:19:26,261 GLORIA: It's gone. 302 00:19:27,029 --> 00:19:28,526 And your father? 303 00:19:28,528 --> 00:19:29,728 Gone, too. 304 00:19:32,361 --> 00:19:33,428 Then why are you here? 305 00:19:36,496 --> 00:19:38,261 I just came to visit my friend. 306 00:19:42,563 --> 00:19:45,129 LINO: "Suzu. Suzu Ramos." 307 00:19:50,162 --> 00:19:51,963 I'm gonna keep these for a while. 308 00:19:52,664 --> 00:19:53,630 Okay? 309 00:19:57,195 --> 00:19:59,193 Oh. 310 00:19:59,195 --> 00:20:02,461 I can help you find your friend. 311 00:20:02,463 --> 00:20:04,163 But you have to do something for me first. 312 00:20:07,730 --> 00:20:11,529 You do that, and I'll help you find Suzu. 313 00:20:11,531 --> 00:20:13,598 You mess around, and I'll kill you both. 314 00:20:15,398 --> 00:20:16,398 Sale? 315 00:20:19,298 --> 00:20:21,097 - (IN ENGLISH) Say "yes." - Yes. 316 00:20:22,464 --> 00:20:23,665 Okay, chula. 317 00:20:25,231 --> 00:20:27,298 We're going to be real good friends, you and I. 318 00:20:32,666 --> 00:20:34,197 You ever been to Bakersfield? 319 00:20:35,365 --> 00:20:36,399 Bakersfield? 320 00:20:36,898 --> 00:20:38,196 Ey. 321 00:20:38,198 --> 00:20:40,299 Bakersfield, California. 322 00:20:42,033 --> 00:20:43,096 No. 323 00:20:43,098 --> 00:20:44,330 I'm from Bakersfield. 324 00:20:44,332 --> 00:20:47,565 I'm American, like you. 325 00:20:47,567 --> 00:20:50,600 Grew up in both places, like you. 326 00:20:52,400 --> 00:20:53,633 (SPEAKING SPANISH) 327 00:21:02,199 --> 00:21:03,398 (SNAPS FINGERS) 328 00:21:03,400 --> 00:21:04,433 Vamonos. 329 00:21:07,668 --> 00:21:09,568 (DOGS BARKING) 330 00:21:13,133 --> 00:21:14,401 - (KNOCKS ON DOOR) - LINO: Salte. 331 00:21:20,001 --> 00:21:22,267 Leave that on and follow my instructions. 332 00:21:29,200 --> 00:21:30,635 (ENGINE STARTS) 333 00:21:47,670 --> 00:21:49,066 All right, stay with us, pochita. 334 00:21:49,068 --> 00:21:50,367 Come on, keep up. 335 00:21:50,369 --> 00:21:52,035 - Run the light. - What? 336 00:21:52,037 --> 00:21:53,867 Come on, keep up! Keep up! Don't slow down. 337 00:21:53,869 --> 00:21:56,037 - Arre! - (HORN HONKING) 338 00:21:58,803 --> 00:22:00,369 (GASPING) 339 00:22:03,069 --> 00:22:05,569 LINO: All right, turn right on this corner. 340 00:22:05,571 --> 00:22:07,571 Park the car real close to the curb. 341 00:22:14,837 --> 00:22:17,237 Take your phone and meet us up the hill. 342 00:22:18,671 --> 00:22:20,038 (SIGHS) 343 00:22:51,705 --> 00:22:52,773 MAN: Hey. 344 00:22:54,105 --> 00:22:55,437 (WHISTLES) 345 00:22:55,439 --> 00:22:57,272 (MEN LAUGHING, CHATTING IN SPANISH) 346 00:23:03,906 --> 00:23:05,106 Good job, chula. 347 00:23:06,140 --> 00:23:07,739 Nice driving back there. 348 00:23:09,340 --> 00:23:10,707 (SPEAKS SPANISH) 349 00:23:17,541 --> 00:23:18,707 (IN ENGLISH) Check this out, chula. 350 00:23:19,840 --> 00:23:22,441 Dos! Uno! 351 00:23:24,074 --> 00:23:26,241 (MEN WHOOPING, LAUGHING) 352 00:23:30,374 --> 00:23:31,441 What? 353 00:23:39,608 --> 00:23:41,442 Don't be sad. Hey. 354 00:23:43,576 --> 00:23:45,309 Those bitches had it coming. 355 00:23:46,108 --> 00:23:47,206 Ah, mira. 356 00:23:47,208 --> 00:23:49,173 Hey, hey, hey. 357 00:23:49,175 --> 00:23:50,375 (SPEAKING SPANISH) 358 00:23:51,175 --> 00:23:52,809 (LAUGHTER) 359 00:23:57,776 --> 00:23:59,776 (MEN CHATTING IN SPANISH) 360 00:24:00,842 --> 00:24:02,276 (BREATHING SHAKILY) 361 00:24:06,376 --> 00:24:07,841 (ADMONISHES IN SPANISH) 362 00:24:07,843 --> 00:24:09,408 (SIRENS WAILING) 363 00:24:09,410 --> 00:24:10,710 La policia! 364 00:24:13,710 --> 00:24:16,342 (SPEAKING ENGLISH) What were you doing last night at the Millenium? 365 00:24:16,344 --> 00:24:19,909 My friend, she wanted to get connected for the pageant. 366 00:24:19,911 --> 00:24:21,509 The Miss Baja California pageant? 367 00:24:21,511 --> 00:24:22,610 Yes. (GRUNTS) 368 00:24:24,511 --> 00:24:26,309 Who do we know at the pageant? 369 00:24:26,311 --> 00:24:27,945 Okay. Figure it out. Arre! 370 00:24:37,946 --> 00:24:39,312 (SPEAKING SPANISH) 371 00:24:40,912 --> 00:24:44,010 You said you wanted to be in the contest, 372 00:24:44,012 --> 00:24:46,610 so now you're in the contest. 373 00:24:46,612 --> 00:24:49,677 I... That's... That's not what I want. 374 00:24:49,679 --> 00:24:51,944 I want to find my friend Suzu. That's what I want. 375 00:24:51,946 --> 00:24:53,612 We'll find your friend, chingada madre. 376 00:24:54,346 --> 00:24:55,413 Mmm? 377 00:24:57,712 --> 00:24:58,947 (SPEAKING SPANISH) 378 00:25:02,846 --> 00:25:04,713 (SPEAKING ENGLISH) You can reach me with this. 379 00:25:05,546 --> 00:25:07,345 Don't lose it. 380 00:25:07,347 --> 00:25:08,546 Don't turn it off. 381 00:25:09,347 --> 00:25:10,613 Va? 382 00:25:14,380 --> 00:25:15,447 (SPEAKING SPANISH) 383 00:25:18,914 --> 00:25:21,378 (SPEAKING SPANISH) 384 00:25:21,380 --> 00:25:22,547 (SPEAKING ENGLISH) Let go of her arm. 385 00:25:27,714 --> 00:25:29,012 Chula. 386 00:25:29,014 --> 00:25:30,014 Have fun. 387 00:25:37,415 --> 00:25:38,615 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 388 00:25:48,481 --> 00:25:49,449 Gracias. 389 00:25:59,883 --> 00:26:01,847 (SPEAKING SPANISH) 390 00:26:01,849 --> 00:26:03,283 (SPEAKING ENGLISH) No. I'm sorry. 391 00:26:05,250 --> 00:26:07,381 - Where's your restroom? - It's down the hallway. 392 00:26:07,383 --> 00:26:09,181 - Gracias. - MAN: Okay. 393 00:26:09,183 --> 00:26:11,480 (MAN SPEAKING SPANISH) 394 00:26:11,482 --> 00:26:13,348 (MUSIC PLAYING) 395 00:26:13,350 --> 00:26:15,951 (COORDINATOR SPEAKING SPANISH) 396 00:26:23,817 --> 00:26:25,517 Hey. Hey, hey, hey, hey! 397 00:26:28,717 --> 00:26:30,215 GLORIA: (SPEAKING ENGLISH) Can't I just have a second 398 00:26:30,217 --> 00:26:32,785 to go to the restroom in privacy, please? 399 00:26:36,184 --> 00:26:38,016 (PANTING) 400 00:26:38,018 --> 00:26:40,252 (KNOCKING, DOORKNOB RATTLING) 401 00:26:49,118 --> 00:26:50,484 (BANGING ON DOOR) 402 00:26:56,252 --> 00:26:59,118 POLLO: Hey! Hey! (SPEAKING SPANISH) 403 00:27:15,321 --> 00:27:16,651 MAN: Hey! 404 00:27:16,653 --> 00:27:18,551 - Are you okay? - GLORIA: No. 405 00:27:18,553 --> 00:27:20,085 Excuse me. Excuse me. 406 00:27:20,087 --> 00:27:22,751 Are you American? Please, I'm... I'm an American. 407 00:27:22,753 --> 00:27:24,551 I've been abducted. They're chasing me. 408 00:27:24,553 --> 00:27:26,418 What are you doing? What are you doing? 409 00:27:26,420 --> 00:27:29,220 No, no, no, no! No! (MUFFLED SCREAMING) 410 00:27:30,821 --> 00:27:32,254 (PANTING) 411 00:27:36,554 --> 00:27:39,221 (GLORIA GASPING, PANTING) 412 00:27:46,121 --> 00:27:47,787 Why am I in handcuffs? 413 00:27:47,789 --> 00:27:50,020 Why am I here? Where am I? I'm an American citizen. 414 00:27:50,022 --> 00:27:52,254 I've been abducted. Please. 415 00:27:52,256 --> 00:27:54,386 How long you been working for La Estrella? 416 00:27:54,388 --> 00:27:56,687 I don't know what that is. I don't know what you're talking about. 417 00:27:56,689 --> 00:27:58,220 I'm looking for my friend Suzu. 418 00:27:58,222 --> 00:27:59,620 She went missing at the Millenium Club. 419 00:27:59,622 --> 00:28:01,120 - My name is Gloria Fuentes. - I'm an... 420 00:28:01,122 --> 00:28:02,955 I know who you are. I know who you are. 421 00:28:02,957 --> 00:28:05,353 You're Gloria Fuentes, born in 1991. 422 00:28:05,355 --> 00:28:06,721 You're a... 423 00:28:06,723 --> 00:28:08,156 (CHUCKLING) A makeup artist. 424 00:28:09,890 --> 00:28:13,588 Are you Lino Esparza's girlfriend? 425 00:28:13,590 --> 00:28:15,754 You're not listening to me. 426 00:28:15,756 --> 00:28:18,554 I'm an American citizen. I know my rights! 427 00:28:18,556 --> 00:28:20,487 I want to be taken to the U.S. embassy! 428 00:28:20,489 --> 00:28:22,624 Consulate already knows about you, Gloria. 429 00:28:25,257 --> 00:28:28,322 My name is Brian Reich, 430 00:28:28,324 --> 00:28:30,891 and I'm an agent with the Drug Enforcement Administration. 431 00:28:34,059 --> 00:28:36,256 Now, these are encrypted radio cell phones 432 00:28:36,258 --> 00:28:39,023 that only Esparza and his people use. 433 00:28:39,025 --> 00:28:40,890 They can't be tracked. 434 00:28:40,892 --> 00:28:44,556 So, you're telling me that he gave you one of these 435 00:28:44,558 --> 00:28:46,059 and he doesn't even know you? 436 00:28:49,092 --> 00:28:50,758 Is this you? 437 00:28:54,625 --> 00:28:56,590 I didn't know that there was a bomb in the car. 438 00:28:56,592 --> 00:28:57,592 Hmm. 439 00:29:00,893 --> 00:29:04,857 Did it make you feel important to be hanging out with Lino? 440 00:29:04,859 --> 00:29:07,390 - What? No. - I get it. 441 00:29:07,392 --> 00:29:09,924 You're a nobody from nowhere. 442 00:29:09,926 --> 00:29:11,624 - A broken home. - No. 443 00:29:11,626 --> 00:29:13,091 - You have nothing. - (WHIMPERS) 444 00:29:13,093 --> 00:29:15,292 Then along comes this slick guy. 445 00:29:17,193 --> 00:29:20,692 He's, like, flashing money around, 446 00:29:20,694 --> 00:29:21,925 and he's giving you toys 447 00:29:21,927 --> 00:29:23,325 - and nice dresses. - No, please. 448 00:29:23,327 --> 00:29:24,725 - He's from Tijuana. You lived there... - No. 449 00:29:24,727 --> 00:29:26,725 He sounds like a fun time, right? 450 00:29:26,727 --> 00:29:28,825 I didn't have anything to do with this. Please, you have to believe me. 451 00:29:28,827 --> 00:29:30,525 - Okay. Look. - You have to believe me. Please. 452 00:29:30,527 --> 00:29:32,192 Look, look, look, look. 453 00:29:32,194 --> 00:29:35,092 The building that you blew up is a DEA safe house. 454 00:29:35,094 --> 00:29:36,526 - (GASPING) - Okay, no. Look at 'em. 455 00:29:36,528 --> 00:29:38,426 Look. Look, look. Look at these guys. 456 00:29:38,428 --> 00:29:40,893 - Now, three DEA agents... - No. 457 00:29:40,895 --> 00:29:42,026 ...are dead because of you. 458 00:29:42,028 --> 00:29:43,426 There they are. Look at 'em. 459 00:29:43,428 --> 00:29:45,061 - GLORIA: Oh, no. - Look at 'em. 460 00:29:45,063 --> 00:29:48,259 Those are my friends. Those are real Americans. 461 00:29:48,261 --> 00:29:52,193 We have you on charges of terrorism, murder, arson. 462 00:29:52,195 --> 00:29:54,193 You know how long you'll go away for? 463 00:29:54,195 --> 00:29:57,093 Thirty, 40, 50 years, 464 00:29:57,095 --> 00:30:00,262 - unless you help us. - (WHIMPERS) 465 00:30:06,395 --> 00:30:08,795 This is a tracking chip, 466 00:30:08,797 --> 00:30:11,228 and it goes in the battery shelf, like this. 467 00:30:12,096 --> 00:30:13,563 You try it. 468 00:30:14,295 --> 00:30:15,329 Go ahead. 469 00:30:16,129 --> 00:30:17,430 There you go. 470 00:30:19,396 --> 00:30:20,730 Perfect. 471 00:30:22,830 --> 00:30:24,227 Bingo. 472 00:30:24,229 --> 00:30:25,862 You are taking this chip 473 00:30:25,864 --> 00:30:28,194 and putting it in Lino Esparza's cell phone. 474 00:30:28,196 --> 00:30:30,029 No. 475 00:30:30,031 --> 00:30:32,194 No, please don't make me go back there. Please. 476 00:30:32,196 --> 00:30:35,996 Look, Gloria, if what you say is true, and I hope it is, 477 00:30:35,998 --> 00:30:37,762 you're gonna have to prove it. 478 00:30:37,764 --> 00:30:39,262 So, you're gonna take that chip 479 00:30:39,264 --> 00:30:41,529 and plant it on his phone however you can. 480 00:30:41,531 --> 00:30:43,362 Now, if we don't hear from you, 481 00:30:43,364 --> 00:30:46,663 then I'll make sure Lino knows he has a DEA mole in his group. 482 00:30:46,665 --> 00:30:49,530 And if somehow you manage to escape him, 483 00:30:49,532 --> 00:30:51,732 I'll feed you to the U.S. prison system. 484 00:30:57,932 --> 00:30:59,763 Gracias. 485 00:30:59,765 --> 00:31:01,898 Gloria, here's your phone. 486 00:31:01,900 --> 00:31:03,898 Make sure there's no chip in it when they gather for checkup, 487 00:31:03,900 --> 00:31:05,465 or else it'll be the last time we hear from you. 488 00:31:08,733 --> 00:31:10,631 This is my phone number. 489 00:31:10,633 --> 00:31:12,564 Memorize it. 490 00:31:12,566 --> 00:31:14,130 They're gonna want to know 491 00:31:14,132 --> 00:31:15,898 where you've been this whole time, so just... 492 00:31:15,900 --> 00:31:19,230 Just tell Lino that you got scared and ran away, okay? 493 00:31:19,232 --> 00:31:23,566 Whenever you're ready, just turn it on, and then he'll find you, okay? Oh. 494 00:31:24,834 --> 00:31:25,901 For a taxi. 495 00:31:28,367 --> 00:31:29,765 Listen to me. 496 00:31:29,767 --> 00:31:33,032 There is a war going on right now in Tijuana. 497 00:31:33,034 --> 00:31:36,265 Whether or not you survive is entirely up to you. 498 00:31:36,267 --> 00:31:39,434 You give us Lino's location, I will get you out of here safe. 499 00:31:41,434 --> 00:31:42,933 What about my friend Suzu? 500 00:31:42,935 --> 00:31:44,198 I'm the clearest path between you and your friend. 501 00:31:44,200 --> 00:31:45,533 You ever want to see her again, 502 00:31:45,535 --> 00:31:46,635 you better do what you need to do. 503 00:31:52,702 --> 00:31:53,768 Good luck. 504 00:31:58,435 --> 00:32:00,268 (TIRES SCREECHING) 505 00:32:07,036 --> 00:32:08,169 GLORIA: Suzu? 506 00:32:09,436 --> 00:32:10,603 Chava? 507 00:32:12,869 --> 00:32:14,004 Chava? 508 00:32:52,104 --> 00:32:53,404 CHAVA: Hey, Gloria. 509 00:32:55,137 --> 00:32:56,971 GLORIA: Chava? You're home. 510 00:32:56,973 --> 00:32:59,102 What's with your old-ass phone? 511 00:32:59,104 --> 00:33:00,971 It doesn't even have games on it, dude. 512 00:33:00,973 --> 00:33:02,537 - Shh, give me the phone. - (CELL PHONE RINGING) 513 00:33:02,539 --> 00:33:03,505 Give me the phone. 514 00:33:04,739 --> 00:33:07,570 - Gloria? - Shh! 515 00:33:07,572 --> 00:33:10,470 LINO: Don't ever turn off the phone again. 516 00:33:10,472 --> 00:33:11,940 (LINE DISCONNECTS) 517 00:33:16,573 --> 00:33:17,840 (SPEAKING SPANISH) 518 00:33:21,273 --> 00:33:23,473 (IN ENGLISH) Does your Tia Lupita still live downtown? 519 00:33:25,106 --> 00:33:26,306 (SPEAKING ENGLISH) Where's Suzu, Gloria? 520 00:33:27,106 --> 00:33:28,772 Where's my sister? 521 00:33:28,774 --> 00:33:30,072 Suzu's gonna be fine. 522 00:33:30,074 --> 00:33:31,672 You hear me? Everything's gonna be fine. 523 00:33:31,674 --> 00:33:33,539 I just need you to go pack up a bag of clothes. 524 00:33:33,541 --> 00:33:36,139 You know what, I'll go with you. Let's go do this. Come on. 525 00:33:38,240 --> 00:33:39,839 I'm gonna call you a cab. Meet me downstairs. 526 00:33:39,841 --> 00:33:41,474 - Okay? - Okay. 527 00:33:46,441 --> 00:33:47,875 (GASPS) 528 00:33:58,241 --> 00:33:59,308 Why did you run away? 529 00:34:01,575 --> 00:34:03,076 - I was scared. - Hmm. 530 00:34:04,108 --> 00:34:06,106 You better not be lying to me. 531 00:34:06,108 --> 00:34:07,676 (FOOTSTEPS DESCENDING STAIRS) 532 00:34:13,141 --> 00:34:14,307 Is that your son? 533 00:34:14,309 --> 00:34:15,943 No, it's my godson. 534 00:34:17,643 --> 00:34:18,741 Please don't hurt him. 535 00:34:18,743 --> 00:34:19,874 Ven p'aca. 536 00:34:19,876 --> 00:34:21,176 Please don't hurt him. 537 00:34:29,510 --> 00:34:30,477 Hi. 538 00:34:31,744 --> 00:34:32,943 (SPEAKING SPANISH) 539 00:34:34,510 --> 00:34:35,577 A ver. 540 00:34:36,744 --> 00:34:37,877 Ooh! 541 00:34:38,912 --> 00:34:40,644 Chingon. 542 00:34:44,110 --> 00:34:46,277 (WHISPERING) Oye. (SPEAKING ENGLISH) Come here, come here. 543 00:34:47,845 --> 00:34:49,044 (SPEAKING SPANISH) 544 00:34:51,378 --> 00:34:53,076 Ah. 545 00:34:53,078 --> 00:34:56,176 Bien. (SPEAKING ENGLISH) Okay. 546 00:34:56,178 --> 00:34:57,846 Okay, okay, okay. 547 00:34:59,578 --> 00:35:01,943 Now, 548 00:35:01,945 --> 00:35:04,813 you go back to your room, okay? 549 00:35:13,713 --> 00:35:14,779 Pollo! 550 00:35:22,412 --> 00:35:24,312 (BOTH SPEAKING SPANISH) 551 00:35:30,180 --> 00:35:31,647 (SPEAKING ENGLISH) It isn't my house. 552 00:35:34,680 --> 00:35:36,779 (SPEAKING ENGLISH) Go to your bedroom. Wait for me over there. 553 00:35:36,781 --> 00:35:38,378 Go to your room! Okay? 554 00:35:38,380 --> 00:35:40,615 (INDISTINCT CHATTER) 555 00:35:46,047 --> 00:35:48,581 (DOGS BARKING AND YELPING IN DISTANCE) 556 00:36:02,616 --> 00:36:05,315 - (FOOTSTEPS OUTSIDE DOOR) - (CHATTER IN SPANISH) 557 00:36:12,215 --> 00:36:13,182 (DOOR CLOSES) 558 00:36:38,584 --> 00:36:40,015 Chula. 559 00:36:40,017 --> 00:36:41,618 (LINO SIGHS) 560 00:36:43,950 --> 00:36:45,651 I've been running all day. 561 00:36:49,351 --> 00:36:50,551 Take my boots off. 562 00:36:53,117 --> 00:36:54,317 Please. 563 00:37:02,118 --> 00:37:03,652 (SIGHS) 564 00:37:12,151 --> 00:37:13,318 Please don't hurt the kid. 565 00:37:18,118 --> 00:37:19,284 I'll do whatever you want. 566 00:37:19,286 --> 00:37:20,852 Just please don't hurt him. 567 00:37:24,653 --> 00:37:25,953 (SIGHS) 568 00:37:26,820 --> 00:37:29,317 Well, 569 00:37:29,319 --> 00:37:34,219 there is something that I need you to do. 570 00:37:35,621 --> 00:37:38,185 You do that for me, 571 00:37:38,187 --> 00:37:39,886 and I'll make sure the kid's safe. 572 00:37:44,120 --> 00:37:45,452 Okay. 573 00:37:45,454 --> 00:37:46,754 We have a deal? 574 00:37:49,253 --> 00:37:50,287 Yes. 575 00:37:51,455 --> 00:37:52,954 Now, take off your clothes. 576 00:37:54,622 --> 00:37:55,885 What? 577 00:37:55,887 --> 00:37:57,388 Take your clothes off. 578 00:38:44,141 --> 00:38:45,241 Go on. 579 00:38:50,540 --> 00:38:52,505 - (KNOCKING AT DOOR) - LINO: What? 580 00:38:52,507 --> 00:38:53,507 Lino. 581 00:39:02,342 --> 00:39:04,173 Esta pasando? 582 00:39:04,175 --> 00:39:05,575 (PANTING) 583 00:39:12,209 --> 00:39:14,040 (SPEAKING SPANISH) 584 00:39:14,042 --> 00:39:15,109 (CONVERSATION CONTINUES) 585 00:39:31,243 --> 00:39:32,508 (SIGHS) 586 00:39:32,510 --> 00:39:34,076 LINO: No mames. 587 00:39:40,610 --> 00:39:41,842 Orale. 588 00:39:41,844 --> 00:39:43,375 Piensa, cabron. 589 00:39:43,377 --> 00:39:44,377 (GLORIA GASPS) 590 00:39:53,544 --> 00:39:54,845 (DOOR CLOSES) 591 00:40:12,412 --> 00:40:13,945 (LINO SIGHS) 592 00:40:18,912 --> 00:40:20,012 (SPEAKING ENGLISH) Lay down. 593 00:40:29,546 --> 00:40:30,847 (SIGHS) 594 00:40:32,314 --> 00:40:34,513 Back in Bakersfield, 595 00:40:37,180 --> 00:40:39,080 at Whitney High, 596 00:40:40,313 --> 00:40:42,313 I met a girl like you. 597 00:40:48,514 --> 00:40:49,913 Samantha. 598 00:40:53,115 --> 00:40:54,414 That was her name. 599 00:40:56,849 --> 00:40:59,379 Samantha. 600 00:40:59,381 --> 00:41:00,815 (LINO CHUCKLES) 601 00:41:02,281 --> 00:41:03,482 She was pretty. 602 00:41:05,048 --> 00:41:06,215 Like you. 603 00:41:08,482 --> 00:41:09,682 Never smiled. 604 00:41:11,216 --> 00:41:12,515 Just like you. 605 00:41:16,649 --> 00:41:19,716 Gloria. 606 00:41:45,883 --> 00:41:48,184 (TAPE PEELING) 607 00:42:15,652 --> 00:42:17,786 (CHATTER IN SPANISH) 608 00:42:20,918 --> 00:42:24,817 (SPEAKING ENGLISH) Hey, you're gonna drive to San Diego, eh? 609 00:42:24,819 --> 00:42:27,917 To the address that I put on the GPS. 610 00:42:27,919 --> 00:42:30,051 When you get to the border, you got to make sure 611 00:42:30,053 --> 00:42:33,184 that you look at the customs guys in the eyes. 612 00:42:33,186 --> 00:42:34,453 Don't do anything stupid. 613 00:42:37,220 --> 00:42:39,418 When you're on your way back, just call us. 614 00:42:39,420 --> 00:42:40,818 We'll tell you where to meet. 615 00:42:40,820 --> 00:42:42,253 You said you wouldn't hurt the kid. 616 00:42:43,820 --> 00:42:45,320 So then, send him away. 617 00:42:46,353 --> 00:42:47,353 Please. 618 00:42:51,320 --> 00:42:52,452 (SNAPS FINGERS) 619 00:42:52,454 --> 00:42:53,554 Arre! 620 00:42:54,654 --> 00:42:56,154 (POWER TOOL WHIRRING) 621 00:43:05,155 --> 00:43:07,820 This cab's gonna take you to Tia Lupita's, okay? 622 00:43:07,822 --> 00:43:09,352 Esta bien. Esta bien. 623 00:43:09,354 --> 00:43:10,655 Stay with the kid. 624 00:43:15,555 --> 00:43:16,555 Chava, look at me. 625 00:43:18,689 --> 00:43:19,889 I'm gonna find Suzu. 626 00:43:20,823 --> 00:43:22,790 Okay? I promise you. 627 00:43:25,188 --> 00:43:26,889 Don't forget to put on your seat belt. 628 00:43:30,556 --> 00:43:31,556 (ENGINES STARTING) 629 00:43:43,057 --> 00:43:44,390 (SIGHS) 630 00:43:49,457 --> 00:43:50,491 (SPEAKING SPANISH) 631 00:43:53,957 --> 00:43:55,557 (SPEAKING ENGLISH) If, for any reason, 632 00:43:56,991 --> 00:44:01,522 whether it's an accident or intentional, 633 00:44:01,524 --> 00:44:04,656 you get caught running away with our stuff... 634 00:44:04,658 --> 00:44:05,692 (CLICKING TONGUE) 635 00:44:06,924 --> 00:44:07,991 (SPEAKING SPANISH) 636 00:44:12,358 --> 00:44:15,123 (SPEAKING ENGLISH) I'm gonna grab this knife, 637 00:44:15,125 --> 00:44:18,860 and I'm gonna gut that little kid like a chicken. 638 00:44:20,059 --> 00:44:21,726 Un pinche pollito. 639 00:44:23,025 --> 00:44:24,025 Got it? 640 00:44:25,559 --> 00:44:26,559 Got it. 641 00:44:28,593 --> 00:44:30,259 (SMACKS DOOR) Drive safe. 642 00:44:31,826 --> 00:44:33,126 (ENGINE STARTS) 643 00:44:38,694 --> 00:44:41,192 GPS: The route guidance will start now. 644 00:44:52,795 --> 00:44:54,828 (INDISTINCT CHATTER) 645 00:45:05,294 --> 00:45:07,726 (VOICE SHAKING) Oh, what am I doing? What am I doing? 646 00:45:07,728 --> 00:45:09,226 Buenos dias, good morning. How we doing today? 647 00:45:09,228 --> 00:45:10,726 - I'm okay. I'm good. - What's wrong? 648 00:45:10,728 --> 00:45:12,292 You're better than okay. You woke up today. 649 00:45:12,294 --> 00:45:13,827 - You are blessed. - Yeah. You're right. 650 00:45:13,829 --> 00:45:15,226 You know, tomorrow's not promised to anyone. 651 00:45:15,228 --> 00:45:16,494 Just waking up, it's a blessing within itself. 652 00:45:16,496 --> 00:45:17,861 - You are right. - But look, ma'am. 653 00:45:17,863 --> 00:45:19,827 I'm just here to cheer up your day. 654 00:45:19,829 --> 00:45:22,092 These owls right here will look at you at night and watch you sleep. 655 00:45:22,094 --> 00:45:23,262 - I'm good, gracias. - Okay. 656 00:45:27,028 --> 00:45:28,295 DISPATCHER: (OVER RADIO) Yeah, go on, bring 'em in. 657 00:45:32,062 --> 00:45:34,927 Ma'am, I need you to step out of the car, please. 658 00:45:34,929 --> 00:45:36,229 (CHATTER IN SPANISH) 659 00:45:38,330 --> 00:45:41,026 Turn around, ma'am. Manos atras, please. 660 00:45:41,028 --> 00:45:42,730 (CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY) 661 00:45:52,831 --> 00:45:54,163 (DOG BARKING) 662 00:45:56,964 --> 00:45:58,531 (RADIO CHATTER CONTINUES) 663 00:45:59,531 --> 00:46:01,231 (DOG SNIFFING, PANTING) 664 00:46:06,531 --> 00:46:08,030 (PANTING) 665 00:46:13,030 --> 00:46:14,064 Hi. 666 00:46:14,665 --> 00:46:15,732 Passport. 667 00:46:28,767 --> 00:46:30,466 - Welcome back. - Thank you. 668 00:46:36,666 --> 00:46:37,965 (PANTING) 669 00:46:46,868 --> 00:46:49,367 GPS: Continue straight ahead to destination. 670 00:47:00,334 --> 00:47:02,933 Continue straight ahead to destination. 671 00:47:25,068 --> 00:47:26,401 Turn it off. 672 00:47:26,403 --> 00:47:27,736 - (CAR BEEPS) - (ENGINE STOPS) 673 00:47:29,870 --> 00:47:31,034 Open it up. 674 00:47:39,837 --> 00:47:41,436 (GLORIA GASPING) 675 00:47:45,902 --> 00:47:48,201 - Where's the rest? - Under the car. 676 00:47:48,203 --> 00:47:49,604 On the passenger side. 677 00:48:01,036 --> 00:48:02,036 Come on in. 678 00:48:03,538 --> 00:48:04,838 You take the van. 679 00:48:17,471 --> 00:48:18,672 It's all there. 680 00:48:19,971 --> 00:48:21,706 I need to get a message to Lino. 681 00:48:23,305 --> 00:48:24,339 Are you listening? 682 00:48:25,706 --> 00:48:27,103 I want you to tell him 683 00:48:27,105 --> 00:48:30,639 Jimmy said the DEA has a mole in his operation. 684 00:48:32,172 --> 00:48:33,337 You got it? 685 00:48:33,339 --> 00:48:34,439 I got it. 686 00:48:36,607 --> 00:48:37,774 - Get out of here. - (GASPS QUIETLY) 687 00:48:41,072 --> 00:48:42,774 (ENGINE STARTS) 688 00:48:46,839 --> 00:48:48,937 GLORIA: Thank you. 689 00:48:48,939 --> 00:48:50,140 (CELL PHONE RINGING) 690 00:48:52,206 --> 00:48:54,572 Hello? 691 00:48:54,574 --> 00:48:56,071 LINO: Meet us at the bullring parking lot, right over the border, 692 00:48:56,073 --> 00:48:57,840 and take the Cantera Street exit. 693 00:48:58,408 --> 00:48:59,408 Got it. 694 00:49:01,006 --> 00:49:03,508 (UNDER BREATH) Great. Who do I call? 695 00:49:05,974 --> 00:49:07,408 (CELL PHONE VIBRATING) 696 00:49:11,040 --> 00:49:13,172 - Yes. - GLORIA: I've got something for you, 697 00:49:13,174 --> 00:49:15,707 but I want to know that you'll protect me. 698 00:49:15,709 --> 00:49:17,038 I said I would. 699 00:49:17,040 --> 00:49:20,173 What are you doing in San Diego? 700 00:49:20,175 --> 00:49:22,609 They had me pick up weapons for them. 701 00:49:23,808 --> 00:49:25,306 Where's the drop-off? 702 00:49:25,308 --> 00:49:27,208 - The bullring parking lot. - In Tijuana? 703 00:49:29,542 --> 00:49:31,440 Okay. We're heading to the bullring. 704 00:49:31,442 --> 00:49:33,106 We want Esparza. 705 00:49:33,108 --> 00:49:35,106 If he's there, send me a text message with the word "ox." 706 00:49:35,108 --> 00:49:38,441 Do not send a message until you have visual confirmation. 707 00:49:38,443 --> 00:49:40,574 GLORIA: How do I get out? 708 00:49:40,576 --> 00:49:42,774 BRIAN: Get to the double yellow gates next to the ocean exit, 709 00:49:42,776 --> 00:49:45,241 and there will be a SWAT van on the other side to pull you out. 710 00:49:45,243 --> 00:49:46,276 You got it? 711 00:49:48,510 --> 00:49:50,076 Double yellow gates. Got it. 712 00:50:33,346 --> 00:50:34,713 (TIRES SQUEAL) 713 00:50:57,414 --> 00:50:58,480 That's Pollo. 714 00:51:16,748 --> 00:51:18,248 (POLLO WHISTLES) 715 00:51:26,715 --> 00:51:28,082 (CHATTER IN SPANISH) 716 00:51:36,948 --> 00:51:38,082 (SPEAKING SPANISH) 717 00:51:51,350 --> 00:51:52,817 (CELL PHONE VIBRATING) 718 00:51:56,683 --> 00:51:57,750 Front SUV. 719 00:52:04,418 --> 00:52:06,182 POLLO: Rapido, rapido, rapido! 720 00:52:06,184 --> 00:52:07,784 (CHATTER CONTINUES IN SPANISH) 721 00:52:24,152 --> 00:52:26,583 BRIAN: As soon as you see Lino, take the shot. 722 00:52:26,585 --> 00:52:28,517 OMAR: The girl could get hit in the crossfire. 723 00:52:28,519 --> 00:52:30,385 I said take the shot. 724 00:52:37,218 --> 00:52:38,219 (GUARD SPEAKING SPANISH) 725 00:52:40,852 --> 00:52:42,619 (FRANTIC CHATTER) 726 00:52:48,686 --> 00:52:49,653 BRIAN: Shoot. 727 00:52:52,186 --> 00:52:53,219 Move in! Move in! 728 00:52:57,454 --> 00:53:00,584 Stay down! Move it! 729 00:53:00,586 --> 00:53:02,320 (SHOUTING IN SPANISH) 730 00:53:05,754 --> 00:53:07,587 - (SHOUTING IN SPANISH) - (SIRENS BLARING) 731 00:53:16,488 --> 00:53:17,455 MAN: Vamos. 732 00:53:33,423 --> 00:53:34,919 No. No! 733 00:53:34,921 --> 00:53:36,387 Help! 734 00:53:36,389 --> 00:53:38,020 (GLORIA GASPS) 735 00:53:38,022 --> 00:53:39,389 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 736 00:53:42,356 --> 00:53:43,920 (LINE RINGING) 737 00:53:43,922 --> 00:53:47,955 - Pick up. Pick up. Pick up. - (SIRENS BLARING) 738 00:53:53,723 --> 00:53:55,521 - (CELL PHONE VIBRATING) - GLORIA: Hello? 739 00:53:55,523 --> 00:53:57,355 - BRIAN: What? - There's no one here to get me. 740 00:53:57,357 --> 00:53:59,556 I don't see anyone. There's no SWAT van. 741 00:54:01,757 --> 00:54:03,390 Sorry, Gloria. You're on your own. 742 00:54:05,690 --> 00:54:07,855 No! No! 743 00:54:07,857 --> 00:54:09,624 (FRUSTRATED GRUNTING) 744 00:54:20,858 --> 00:54:22,091 (SPEAKING SPANISH) 745 00:54:39,692 --> 00:54:41,092 BRIAN: No! 746 00:54:43,259 --> 00:54:44,259 Omar. 747 00:54:50,360 --> 00:54:52,093 - (GUN FIRES) - (GROANS) 748 00:55:08,428 --> 00:55:10,194 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 749 00:55:30,494 --> 00:55:31,528 LINO: (SPEAKING ENGLISH) Go! 750 00:55:36,262 --> 00:55:37,529 (LINO SPEAKING SPANISH) 751 00:55:39,529 --> 00:55:41,095 (LINO SHOUTING IN SPANISH) 752 00:55:42,595 --> 00:55:44,629 Ground Force Two, do not let them out! 753 00:55:46,562 --> 00:55:48,895 (POLLO SHOUTING IN SPANISH) 754 00:55:48,897 --> 00:55:50,394 (POLICEMAN SHOUTING IN SPANISH) 755 00:55:50,396 --> 00:55:52,460 (DAGOMBAS EN TAMALE BY RESIDENTE PLAYING) 756 00:55:52,462 --> 00:55:53,462 Arre! 757 00:56:08,731 --> 00:56:09,997 Cut them off at the wall. 758 00:56:18,231 --> 00:56:19,531 Oh, fuck! 759 00:56:20,497 --> 00:56:21,464 (SHOUTING IN SPANISH) 760 00:56:38,899 --> 00:56:40,465 (ENGINE STOPS) 761 00:56:45,099 --> 00:56:46,633 POLLO: Pinche gringa. 762 00:56:48,398 --> 00:56:51,264 How did the state police know we would be there? 763 00:56:51,266 --> 00:56:52,333 Do you know? 764 00:56:53,267 --> 00:56:54,930 How were they so ready? 765 00:56:54,932 --> 00:56:57,064 They had a sniper. 766 00:56:57,066 --> 00:56:58,764 Pinche perra. You bitch! 767 00:56:58,766 --> 00:57:01,697 Hey! Don't you call her a bitch. 768 00:57:01,699 --> 00:57:05,364 Okay? She saved my life back there, man. 769 00:57:05,366 --> 00:57:06,565 Because she had to. 770 00:57:06,567 --> 00:57:07,734 (SPEAKING SPANISH) 771 00:57:10,600 --> 00:57:13,931 - (IN ENGLISH) He's right, Lino. - What? 772 00:57:13,933 --> 00:57:16,232 Jimmy told me to tell you that the DEA has a mole. 773 00:57:16,234 --> 00:57:19,034 A traitor in your... In your group. 774 00:57:26,067 --> 00:57:27,366 (CHUCKLES) 775 00:57:27,368 --> 00:57:29,332 This is your fault. 776 00:57:29,334 --> 00:57:31,366 (SPEAKING ENGLISH) What? 777 00:57:31,368 --> 00:57:32,533 - LINO: I told you to get Brian Reich. - POLLO: But I did kill Reich. 778 00:57:32,535 --> 00:57:34,235 Told you to handle the DEA. 779 00:57:35,435 --> 00:57:36,933 That was your job. 780 00:57:36,935 --> 00:57:39,135 Our dead men are on you. 781 00:57:40,401 --> 00:57:41,569 (SPEAKING SPANISH) 782 00:57:57,103 --> 00:58:00,103 LINO: (SPEAKING ENGLISH) We borrowed this place from some friends. 783 00:58:04,737 --> 00:58:06,303 You look like shit. 784 00:58:07,570 --> 00:58:09,070 Find some clothes. 785 00:58:10,403 --> 00:58:11,770 They got some good stuff. 786 00:58:23,237 --> 00:58:24,438 LINO: I got lucky. 787 00:58:27,937 --> 00:58:28,971 Who was Brian Reich? 788 00:58:31,938 --> 00:58:33,038 How do you know that name? 789 00:58:34,138 --> 00:58:35,938 You said it earlier. I... 790 00:58:39,872 --> 00:58:41,138 He's with the DEA. 791 00:58:43,005 --> 00:58:44,071 That piece of shit. 792 00:58:46,272 --> 00:58:49,104 Yeah, but that was the police shooting at us. 793 00:58:49,106 --> 00:58:52,805 Reich or Saucedo's guys, it's the same thing. 794 00:58:52,807 --> 00:58:55,405 They're all dirty, and they're coming after me. 795 00:58:56,405 --> 00:58:59,740 See, I used to run Tijuana, 796 00:59:01,606 --> 00:59:04,538 the biggest border in the world. 797 00:59:04,540 --> 00:59:08,140 Everything that came in and out came through us, 798 00:59:09,140 --> 00:59:10,406 Los Estrellas. 799 00:59:12,073 --> 00:59:15,908 And now, Saucedo is trying to take it from me. 800 00:59:17,607 --> 00:59:19,240 You thought I was a bad guy? 801 00:59:21,207 --> 00:59:23,338 I'm just playing their game, chula. 802 00:59:23,340 --> 00:59:25,474 - So, then why would... - That's enough with the questions. 803 00:59:27,607 --> 00:59:29,441 (INDISTINCT CHATTER) 804 00:59:32,575 --> 00:59:33,941 Go help in the kitchen. 805 00:59:47,942 --> 00:59:49,339 Hey. 806 00:59:49,341 --> 00:59:50,607 My name is Isabel. 807 00:59:50,609 --> 00:59:51,643 Start chopping. 808 01:00:01,043 --> 01:00:02,309 (POLLO SPEAKING SPANISH) 809 01:00:05,043 --> 01:00:06,476 What are you doing here anyway? 810 01:00:08,276 --> 01:00:09,777 Are you Lino's girl or something? 811 01:00:11,877 --> 01:00:13,708 Has he had you yet? 812 01:00:13,710 --> 01:00:15,475 Lino abducted me, 813 01:00:15,477 --> 01:00:16,575 and they're threatening to kill my friend's little brother. 814 01:00:16,577 --> 01:00:19,442 That's why I'm here. Okay? 815 01:00:19,444 --> 01:00:21,341 I didn't choose to be here, either. 816 01:00:21,343 --> 01:00:22,477 They threatened my family. 817 01:00:24,011 --> 01:00:25,277 They own me. 818 01:00:29,243 --> 01:00:32,311 You cannot trust anything they say. 819 01:00:34,711 --> 01:00:36,244 Forget your friend, Gloria. 820 01:00:39,078 --> 01:00:40,611 No one's coming to save you. 821 01:00:54,245 --> 01:00:56,277 (SPEAKING ENGLISH) Your phone. 822 01:00:56,279 --> 01:00:58,145 We're doing some housecleaning. 823 01:00:59,145 --> 01:01:01,977 Pollito here is the maid. 824 01:01:01,979 --> 01:01:03,747 He's real good at cleaning, you know? 825 01:01:19,280 --> 01:01:20,447 (SPEAKING SPANISH) 826 01:01:28,548 --> 01:01:30,245 Que... 827 01:01:30,247 --> 01:01:32,412 Un palito? Hmm? 828 01:01:32,414 --> 01:01:34,078 Okay. 829 01:01:34,080 --> 01:01:36,112 Andale. 830 01:01:36,114 --> 01:01:37,512 Keep chopping, Gloria. 831 01:01:37,514 --> 01:01:39,078 Chop, chop. 832 01:01:39,080 --> 01:01:40,482 (RESUMES CHOPPING) 833 01:01:43,181 --> 01:01:44,415 POLLO: Aguantame. 834 01:01:50,016 --> 01:01:51,848 (DOOR SLIDES SHUT) 835 01:01:51,850 --> 01:01:53,315 (LOCK BEEPS) 836 01:01:58,483 --> 01:01:59,947 Okay. 837 01:01:59,949 --> 01:02:01,516 (PANTING QUIETLY) 838 01:02:33,250 --> 01:02:34,417 (EXHALES SHARPLY) 839 01:02:39,552 --> 01:02:42,218 (UNDER BREATH) Okay, okay, okay. 840 01:02:45,952 --> 01:02:46,952 No. 841 01:02:50,285 --> 01:02:51,684 - Hey. - (GLORIA GASPS) 842 01:02:51,686 --> 01:02:52,886 (FRANTIC CHATTER IN SPANISH OUTSIDE) 843 01:02:56,653 --> 01:02:58,551 Please, please, please, please, please. 844 01:02:58,553 --> 01:02:59,653 (GROANS) 845 01:03:03,586 --> 01:03:04,717 Shit. 846 01:03:04,719 --> 01:03:06,085 (PANTING) 847 01:03:10,787 --> 01:03:11,985 Okay. 848 01:03:22,822 --> 01:03:24,353 (SPEAKING SPANISH) 849 01:03:36,054 --> 01:03:37,386 LINO: (SPEAKING ENGLISH) Where were you? 850 01:03:37,388 --> 01:03:38,786 What were you doing? 851 01:03:38,788 --> 01:03:40,621 I was just in the bathroom. 852 01:03:45,121 --> 01:03:46,221 (POLLO SPEAKING SPANISH) 853 01:03:48,021 --> 01:03:49,154 (GRUNTS) 854 01:03:57,189 --> 01:03:58,389 (SPEAKING ENGLISH) Find that mole. 855 01:04:07,322 --> 01:04:09,155 (INDISTINCT CHATTER IN SPANISH) 856 01:04:44,525 --> 01:04:46,457 LINO: Get up. 857 01:04:46,459 --> 01:04:48,292 - (MOANS QUIETLY) - Get up. 858 01:04:55,592 --> 01:04:56,760 Arre. 859 01:05:11,560 --> 01:05:12,626 Walk. 860 01:05:23,494 --> 01:05:25,592 - (TAPS BACK) - (GRUNTS, GASPS) 861 01:05:25,594 --> 01:05:27,958 - Where are we going? - We're almost there. 862 01:05:27,960 --> 01:05:28,993 Stop. 863 01:05:30,928 --> 01:05:32,494 (LINO SIGHS) 864 01:05:40,261 --> 01:05:41,662 (GUN COCKS) 865 01:05:48,228 --> 01:05:51,126 (CHUCKLES) 866 01:05:51,128 --> 01:05:55,793 If you run into a thing like we ran into yesterday, 867 01:05:55,795 --> 01:05:57,959 you gotta learn how to defend yourself. 868 01:05:57,961 --> 01:06:03,960 You gotta learn how to use one of these. 869 01:06:03,962 --> 01:06:05,129 Here's an erre. 870 01:06:06,262 --> 01:06:08,596 An AR-15 rifle. 871 01:06:09,329 --> 01:06:11,463 Made in the USA. 872 01:06:13,664 --> 01:06:14,794 Press on this button here. 873 01:06:14,796 --> 01:06:16,162 It's a magazine. 874 01:06:17,664 --> 01:06:20,762 La bala, the bullet. 875 01:06:20,764 --> 01:06:22,664 La bala settles everything. 876 01:06:24,263 --> 01:06:27,795 You pop it into the magazine right here. 877 01:06:27,797 --> 01:06:32,463 Then you slide the magazine back in. 878 01:06:32,465 --> 01:06:34,228 Then you pull the charging handle. 879 01:06:34,230 --> 01:06:35,231 (SHELL CASING CLINKS) 880 01:06:37,063 --> 01:06:38,196 Here's your safety. 881 01:06:38,198 --> 01:06:40,298 Thumb down, safety off. 882 01:06:41,398 --> 01:06:43,398 Thumb up, safety on. 883 01:06:44,131 --> 01:06:45,231 All right? 884 01:06:53,964 --> 01:06:55,132 Now you try it. 885 01:07:02,899 --> 01:07:05,565 Come on. 886 01:07:05,567 --> 01:07:08,299 Oh, you're not gonna be as lucky as you were yesterday. 887 01:07:17,766 --> 01:07:19,097 No, no, no, no, no. 888 01:07:19,099 --> 01:07:20,266 Magazine first. 889 01:07:22,266 --> 01:07:23,566 There you go. 890 01:07:23,568 --> 01:07:24,668 Uh-huh. 891 01:07:26,066 --> 01:07:27,033 Mmm! 892 01:07:32,401 --> 01:07:33,800 (WHISPERS) You got to press it. 893 01:07:35,167 --> 01:07:36,599 All right. 894 01:07:36,601 --> 01:07:38,000 Against your shoulder. 895 01:07:39,468 --> 01:07:41,501 Y despues le jalas. 896 01:07:43,134 --> 01:07:45,699 - (GUN FIRES) - No, no, no. 897 01:07:45,701 --> 01:07:47,433 You got to keep both eyes open, okay? 898 01:07:47,435 --> 01:07:50,633 You got to use your dominant eye. 899 01:07:50,635 --> 01:07:54,766 'Cause if you don't... 'Cause if you close the wrong one, 900 01:07:54,768 --> 01:07:57,066 then you're not gonna be able to see your target. 901 01:07:57,068 --> 01:07:58,233 There we go. 902 01:07:58,235 --> 01:07:59,802 Keep both eyes open. 903 01:08:14,735 --> 01:08:15,969 Pinche Gloria. 904 01:08:17,436 --> 01:08:18,837 (LINO CHUCKLES) 905 01:08:25,571 --> 01:08:26,703 Here. 906 01:08:34,938 --> 01:08:36,137 Try it again. 907 01:08:42,305 --> 01:08:43,472 Empty it out. 908 01:08:53,605 --> 01:08:55,305 (CHUCKLING) 909 01:09:09,539 --> 01:09:10,840 What about Suzu? 910 01:09:14,606 --> 01:09:16,604 My boy Wicho is on it. 911 01:09:16,606 --> 01:09:19,505 He's my IT guy, and he's real good. 912 01:09:19,507 --> 01:09:21,405 He's checked the hospitals and the morgues, 913 01:09:21,407 --> 01:09:23,307 and she's not there, so that means she's alive. 914 01:09:26,307 --> 01:09:28,006 Listen, I told you I'd find her. 915 01:09:30,440 --> 01:09:32,839 For now, I'd... 916 01:09:32,841 --> 01:09:34,475 I'd like you to take a shower. 917 01:09:40,740 --> 01:09:42,274 (SHOWER RUNNING) 918 01:10:19,176 --> 01:10:20,477 You like it? 919 01:10:23,276 --> 01:10:24,677 Where are we going? 920 01:10:31,910 --> 01:10:33,777 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 921 01:10:41,845 --> 01:10:43,741 Lino. (LAUGHS) 922 01:10:43,744 --> 01:10:45,144 Como estas? 923 01:10:45,977 --> 01:10:47,876 Y tu, que? Grande. 924 01:10:47,878 --> 01:10:49,477 DON RAMON: Lino! 925 01:10:49,479 --> 01:10:51,642 - (LAUGHING) - Senor. 926 01:10:51,644 --> 01:10:53,076 Mira. 927 01:10:53,078 --> 01:10:54,412 (SPEAKING SPANISH) 928 01:11:00,712 --> 01:11:01,679 Ah, que gusto. 929 01:11:08,413 --> 01:11:10,277 Gracias, Don Ramon. 930 01:11:10,279 --> 01:11:12,279 (SPEAKING SPANISH) Gracias. 931 01:11:14,246 --> 01:11:16,077 (SPEAKING ENGLISH) You had barbacoa before? 932 01:11:16,079 --> 01:11:17,444 Mmm. 933 01:11:17,446 --> 01:11:19,110 Nah. 934 01:11:19,112 --> 01:11:20,179 Not like this one. 935 01:11:21,479 --> 01:11:23,077 Come on. 936 01:11:23,079 --> 01:11:24,578 - Here. - I'm not hungry. 937 01:11:24,580 --> 01:11:26,012 Ah, you got to be hungry. 938 01:11:34,113 --> 01:11:35,113 So? 939 01:11:37,513 --> 01:11:38,547 It's good. 940 01:11:39,647 --> 01:11:40,714 Just "good"? 941 01:11:41,514 --> 01:11:42,647 Hmm? 942 01:11:43,614 --> 01:11:45,779 (LAUGHING) 943 01:11:45,781 --> 01:11:47,879 That's what I thought. 944 01:11:47,881 --> 01:11:50,246 That's how you eat some barbacoa, guey. 945 01:11:50,248 --> 01:11:55,279 That is what I am talking about. 946 01:11:55,281 --> 01:11:56,281 Let's go. 947 01:11:59,114 --> 01:12:00,748 Mmm. Chingada madre. 948 01:12:08,115 --> 01:12:09,515 I grew up around here, you know? 949 01:12:10,748 --> 01:12:14,214 Till I was about six or seven. 950 01:12:14,216 --> 01:12:18,383 I used to just dream about this place when I was back in the U.S. 951 01:12:20,249 --> 01:12:22,449 I wanted to come back so bad. 952 01:12:24,649 --> 01:12:26,116 You know, I just never felt like 953 01:12:27,516 --> 01:12:29,681 I belonged anywhere. 954 01:12:29,683 --> 01:12:31,782 Then my moms and I got deported, 955 01:12:31,784 --> 01:12:36,615 and when I was back, I was too gringo to be Mexican, 956 01:12:36,617 --> 01:12:38,517 too Mexican to be gringo. 957 01:12:41,016 --> 01:12:42,450 So, I had to be tough. 958 01:12:44,117 --> 01:12:45,885 And I learned to get what was mine. 959 01:12:49,751 --> 01:12:52,415 One day, I'm gonna buy all the land around here. 960 01:12:52,417 --> 01:12:54,418 I could just build a big ranch. 961 01:12:56,451 --> 01:12:58,017 Live off the land and shit. 962 01:13:07,953 --> 01:13:10,919 POLLO: Hey. Ya cayo! (SPEAKING SPANISH) 963 01:13:16,486 --> 01:13:18,050 (SPEAKING ENGLISH) We found the snitch. 964 01:13:18,052 --> 01:13:19,320 Everybody's waiting. 965 01:13:21,352 --> 01:13:22,452 Arre. 966 01:13:30,920 --> 01:13:32,386 Bitch had it in her battery. 967 01:13:52,955 --> 01:13:53,987 Isabel. 968 01:13:57,956 --> 01:14:03,419 Los Estrellas will not stand 969 01:14:03,421 --> 01:14:07,755 for cowardice or treason con cualquiera. 970 01:14:14,089 --> 01:14:15,620 (GASPS) No, no. 971 01:14:15,622 --> 01:14:17,154 No, no, no. 972 01:14:17,156 --> 01:14:18,987 Chivo. Llevartela. 973 01:14:18,989 --> 01:14:20,320 GLORIA: No, no, no, no, no. 974 01:14:20,322 --> 01:14:22,020 Let me just talk to him. Lino, no! 975 01:14:22,022 --> 01:14:23,453 (SOBBING) You can't. No. 976 01:14:23,455 --> 01:14:25,353 Please let me talk to him. 977 01:14:25,355 --> 01:14:27,821 - Please. Let me go back. - (LINO SPEAKING SPANISH) 978 01:14:27,823 --> 01:14:29,890 Let me go back, please. 979 01:14:32,123 --> 01:14:34,023 - No. - (GUNSHOT) 980 01:14:37,289 --> 01:14:38,891 (CRYING) Oh, my God. 981 01:14:39,757 --> 01:14:40,824 Oh, my God. 982 01:14:44,657 --> 01:14:46,023 (RETCHING) 983 01:14:50,824 --> 01:14:52,158 (PANTING) 984 01:14:53,058 --> 01:14:54,657 (SOBBING) 985 01:15:04,991 --> 01:15:06,425 (POLLO SHOUTING IN SPANISH) 986 01:15:27,693 --> 01:15:30,124 (SPEAKING ENGLISH) Listen, chula. 987 01:15:30,126 --> 01:15:32,827 Sometimes, you have to do terrible things to survive. 988 01:15:35,993 --> 01:15:37,326 Tomorrow's gonna be better. 989 01:15:38,993 --> 01:15:40,193 I promise. 990 01:15:43,460 --> 01:15:44,894 Just get some sleep. 991 01:15:47,127 --> 01:15:48,962 - (MUSIC PLAYING) - WOMAN: ♪ My blood 992 01:15:51,761 --> 01:15:53,161 ♪ My eyes 993 01:15:56,495 --> 01:15:58,094 ♪ My guide 994 01:16:01,328 --> 01:16:03,261 ♪ My spine 995 01:16:06,328 --> 01:16:11,927 ♪ Waves, waves 996 01:16:11,929 --> 01:16:15,261 ♪ Waves 997 01:16:17,262 --> 01:16:22,360 ♪ Waves, waves 998 01:16:22,362 --> 01:16:25,996 ♪ Waves ♪ 999 01:16:38,530 --> 01:16:39,663 Feeling better? 1000 01:16:44,196 --> 01:16:46,030 You have a big day ahead of you. 1001 01:16:47,598 --> 01:16:49,064 Dona Rosita is here. 1002 01:16:53,130 --> 01:16:55,429 Hey. Hola, hola! 1003 01:16:55,431 --> 01:16:57,130 Hola. 1004 01:16:58,831 --> 01:17:00,796 Mira, this. 1005 01:17:00,798 --> 01:17:01,696 Mmm? 1006 01:17:01,699 --> 01:17:03,036 This will fit you just right. 1007 01:17:03,039 --> 01:17:04,355 Try them on. 1008 01:17:04,357 --> 01:17:06,854 - What? - These are for you. 1009 01:17:06,856 --> 01:17:08,491 Okay? For today. 1010 01:17:10,290 --> 01:17:13,021 What do you want from me, huh? 1011 01:17:13,023 --> 01:17:14,855 What do you want? 1012 01:17:14,857 --> 01:17:16,523 - Calm down, chula. - No, I'm not going to calm down. 1013 01:17:16,525 --> 01:17:19,055 All right? I want to know what this is all about! 1014 01:17:19,057 --> 01:17:21,055 I want to know! Tell me what's going on! 1015 01:17:21,057 --> 01:17:24,389 Hey, hey. You're gonna be my queen. Hmm? 1016 01:17:24,391 --> 01:17:27,423 I'm gonna send you to the Miss Baja California pageant. 1017 01:17:27,425 --> 01:17:29,323 What? What? 1018 01:17:29,325 --> 01:17:31,590 No. No, I don't want to do this. 1019 01:17:31,592 --> 01:17:33,256 No. I don't... I want to go. 1020 01:17:33,258 --> 01:17:34,656 I want to leave right now. 1021 01:17:34,658 --> 01:17:36,056 - Listen to me. - No. 1022 01:17:36,058 --> 01:17:38,722 Listen to you? I can't. 1023 01:17:38,724 --> 01:17:40,755 I can't. I can't do this anymore. 1024 01:17:40,757 --> 01:17:42,224 You're just gonna end up killing me 1025 01:17:42,226 --> 01:17:43,224 like you killed that other woman, okay? 1026 01:17:43,226 --> 01:17:44,789 So, just kill me, then! 1027 01:17:44,791 --> 01:17:47,057 - I want to go. Please! - Listen to me. 1028 01:17:47,059 --> 01:17:49,457 No! Just let me go! Let me... 1029 01:17:49,459 --> 01:17:51,292 Get out of my way! 1030 01:17:52,925 --> 01:17:54,990 (WHIMPERS) 1031 01:17:54,992 --> 01:17:56,527 (SHUDDERING) 1032 01:18:01,594 --> 01:18:03,494 There's something you need to see. 1033 01:18:06,560 --> 01:18:07,759 (SHUDDERING) 1034 01:18:11,726 --> 01:18:13,193 Where did you get this? 1035 01:18:15,893 --> 01:18:18,058 You know who Rafael Saucedo is? 1036 01:18:18,060 --> 01:18:19,326 Where did you get this? 1037 01:18:19,328 --> 01:18:23,159 You know who Rafael Saucedo is? 1038 01:18:23,161 --> 01:18:24,758 Yeah, he's the chief of police. 1039 01:18:24,760 --> 01:18:27,159 LINO: He's also a corrupt piece of shit. 1040 01:18:27,161 --> 01:18:29,259 He has your friend. Yeah. 1041 01:18:29,261 --> 01:18:33,725 The police, they took her the night after the shootout. 1042 01:18:33,727 --> 01:18:35,859 They run girls, throw parties. 1043 01:18:35,861 --> 01:18:37,060 They always have. 1044 01:18:37,062 --> 01:18:38,393 Where did you get this from? 1045 01:18:38,395 --> 01:18:40,560 Wicho. 1046 01:18:40,562 --> 01:18:43,960 He posed as one of the johns, and they sent him that video. 1047 01:18:43,962 --> 01:18:45,460 Yeah. 1048 01:18:45,462 --> 01:18:49,093 They're offering her up for Saucedo's after-party. 1049 01:18:49,095 --> 01:18:51,428 They got her all booked up. 1050 01:18:51,430 --> 01:18:52,761 She's all busy. 1051 01:18:53,629 --> 01:18:54,928 All night. 1052 01:19:02,796 --> 01:19:04,296 Sorry you had to see this. 1053 01:19:06,230 --> 01:19:07,629 (SIGHS HEAVILY) 1054 01:19:09,762 --> 01:19:10,963 You can decide. 1055 01:19:13,131 --> 01:19:15,796 Saucedo is my enemy, as he is yours. 1056 01:19:17,264 --> 01:19:18,464 And your friend, 1057 01:19:19,531 --> 01:19:21,331 she's gonna be there tonight. 1058 01:19:23,431 --> 01:19:25,997 Tonight's your chance to get her back. 1059 01:19:27,465 --> 01:19:29,895 How? 1060 01:19:29,897 --> 01:19:34,298 Saucedo always invites the winner of the pageant to his party. 1061 01:19:35,797 --> 01:19:39,132 I need him alone in the bedroom. 1062 01:19:40,764 --> 01:19:41,798 No. 1063 01:19:44,165 --> 01:19:47,096 No. You... You want me to... 1064 01:19:47,098 --> 01:19:49,166 I want you to do whatever it takes. 1065 01:19:53,798 --> 01:19:55,631 This is how you get your friend back. 1066 01:20:19,067 --> 01:20:21,200 Chivo will be with you the whole way. 1067 01:20:23,833 --> 01:20:24,933 Now, 1068 01:20:26,800 --> 01:20:30,335 I need you to listen carefully, chula. 1069 01:20:38,368 --> 01:20:41,133 For this to work out, 1070 01:20:41,135 --> 01:20:43,734 you need to believe that you belong up there. 1071 01:20:51,436 --> 01:20:53,136 You just have to look confident. 1072 01:21:00,969 --> 01:21:02,002 We bought the judges. 1073 01:21:07,370 --> 01:21:11,068 (CHUCKLING) Oh. Estoy bien, gracias. 1074 01:21:11,070 --> 01:21:13,003 LINO: Everyone works for us now. 1075 01:21:24,204 --> 01:21:25,238 Play your part. 1076 01:21:27,404 --> 01:21:28,570 (SPEAKING SPANISH) 1077 01:21:30,204 --> 01:21:32,104 (ANNOUNCER SPEAKING SPANISH) 1078 01:21:33,904 --> 01:21:36,503 ...Miss Baja California. 1079 01:21:36,505 --> 01:21:38,339 (CHEERING AND APPLAUSE) 1080 01:21:42,637 --> 01:21:45,205 De Tijuana, Melina Dona. 1081 01:21:50,105 --> 01:21:51,205 LINO: You can do this. 1082 01:21:52,172 --> 01:21:53,703 For your friend. 1083 01:21:53,705 --> 01:21:56,671 ANNOUNCER: De Tijuana, Gloria Fuentes. 1084 01:22:02,073 --> 01:22:05,973 De Mexicali, Melisa Soto. 1085 01:22:09,939 --> 01:22:12,104 (ANNOUNCER SPEAKING SPANISH) 1086 01:22:12,106 --> 01:22:13,839 Marilyn Martinez, 1087 01:22:16,407 --> 01:22:18,174 Gloria Fuentes, 1088 01:22:21,672 --> 01:22:23,274 Melina Dona. 1089 01:22:32,474 --> 01:22:35,108 De Ensenada, Marilyn Martinez. 1090 01:22:46,542 --> 01:22:48,440 De Tijuana... 1091 01:22:48,442 --> 01:22:50,241 LINO: When they call your name, act surprised. 1092 01:22:50,243 --> 01:22:51,243 ANNOUNCER: Gloria Fuentes! 1093 01:22:54,276 --> 01:22:56,639 Gloria Fuentes! 1094 01:22:56,641 --> 01:22:58,307 - (APPLAUSE) - (MUSIC PLAYING) 1095 01:22:58,309 --> 01:23:00,773 WOMAN: ♪ Here we are Life has fallen 1096 01:23:00,775 --> 01:23:03,374 ♪ Strangers in our own thoughts and pictures 1097 01:23:03,376 --> 01:23:05,807 (ANNOUNCER SPEAKING SPANISH) 1098 01:23:05,809 --> 01:23:08,040 ♪ Why can't we 1099 01:23:08,042 --> 01:23:12,943 ♪ Just let the darkness be? 1100 01:23:16,043 --> 01:23:17,875 ♪ Here we are... ♪ 1101 01:23:17,877 --> 01:23:19,943 (CLAMORING IN SPANISH) 1102 01:23:22,643 --> 01:23:24,410 Felicitaciones. 1103 01:23:25,577 --> 01:23:28,209 LINO: Now, this is critical. 1104 01:23:28,211 --> 01:23:30,243 Once you've won, a man will come to you 1105 01:23:30,245 --> 01:23:33,309 with a message from Saucedo, inviting you to his party. 1106 01:23:33,311 --> 01:23:36,109 Just smile and accept. 1107 01:23:36,111 --> 01:23:38,978 WOMAN: Okay, fotos, finalistas, por favor. 1108 01:23:40,744 --> 01:23:42,044 Congratulations. 1109 01:23:53,279 --> 01:23:54,613 (SIGHS) 1110 01:24:02,179 --> 01:24:04,178 - LINO: (OVER EARBUD) Can you hear me? - Yes. 1111 01:24:04,180 --> 01:24:05,379 Are you ready? 1112 01:24:06,013 --> 01:24:07,013 (SIGHS) 1113 01:24:08,280 --> 01:24:09,346 I'm ready. 1114 01:24:13,313 --> 01:24:15,677 LINO: I will guide you through this device. 1115 01:24:15,679 --> 01:24:18,311 I can hear everything through it. 1116 01:24:18,313 --> 01:24:21,744 Just speak loud enough. 1117 01:24:21,746 --> 01:24:24,679 Once you get in that car, we won't be able to protect you. 1118 01:24:27,447 --> 01:24:31,079 We think the party's on one of the properties south of Rosarito. 1119 01:24:31,081 --> 01:24:32,615 (INDISTINCT CHATTER) 1120 01:24:43,780 --> 01:24:45,579 (EXHALES SLOWLY) 1121 01:24:45,581 --> 01:24:47,579 - (MUSIC PLAYING) - WOMAN: ♪ Me want party tonight 1122 01:24:47,581 --> 01:24:50,080 ♪ My body need to dance now, now, now 1123 01:24:50,082 --> 01:24:51,781 ♪ Me just want dance hall... 1124 01:24:53,215 --> 01:24:54,746 MAN: Miss Baja California. 1125 01:24:54,748 --> 01:24:56,482 (CONVERSATION CONTINUES IN SPANISH) 1126 01:24:58,549 --> 01:24:59,681 Gloria. 1127 01:25:03,715 --> 01:25:06,114 MAN: ♪ Turn up and shake up Turn up and shake up 1128 01:25:06,116 --> 01:25:07,814 ♪ Do what I want, I'm a rebel 1129 01:25:07,816 --> 01:25:09,114 WOMAN: ♪ So me want party tonight 1130 01:25:09,116 --> 01:25:10,947 MAN: ♪ Straight up 1131 01:25:10,949 --> 01:25:12,647 WOMAN: ♪ My body need to dance now, now, now 1132 01:25:12,649 --> 01:25:14,481 ♪ Twerk it alone You ain't need a man, no 1133 01:25:14,483 --> 01:25:15,983 ♪ Cardio night in the dance floor... 1134 01:25:17,251 --> 01:25:18,517 (MAN SPEAKING SPANISH) 1135 01:25:21,416 --> 01:25:23,483 (MUSIC DROWNED OUT BY CHATTER) 1136 01:25:36,484 --> 01:25:39,150 ♪ I'm with my girls So leave me, please 1137 01:25:39,152 --> 01:25:41,315 ♪ Me want party tonight 1138 01:25:41,317 --> 01:25:43,482 ♪ My body need to dance now, now, now 1139 01:25:43,484 --> 01:25:45,617 - ♪ Me want party tonight - MAN: ♪ Straight up 1140 01:25:45,619 --> 01:25:49,016 WOMAN: ♪ My body need to dance now, now, now ♪ 1141 01:25:49,018 --> 01:25:51,218 Get Saucedo to invite you to his room. 1142 01:25:52,751 --> 01:25:54,186 - (LAUGHTER) - (FESTIVE CHATTER) 1143 01:25:56,784 --> 01:25:59,153 (LOS AGELESS BY ST. VINCENT PLAYING) 1144 01:26:07,419 --> 01:26:09,084 Buenas noches. 1145 01:26:09,086 --> 01:26:11,084 Miss Baja California. 1146 01:26:11,086 --> 01:26:13,518 Please, call me Gloria. 1147 01:26:13,520 --> 01:26:15,018 What an honor to have you here. 1148 01:26:15,020 --> 01:26:16,818 You are too sweet, General. 1149 01:26:16,820 --> 01:26:18,219 I have a question. 1150 01:26:20,087 --> 01:26:21,520 How's your evening going? 1151 01:26:23,920 --> 01:26:25,621 Everything is good. 1152 01:26:29,087 --> 01:26:30,153 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1153 01:26:30,155 --> 01:26:31,155 Si, senor. 1154 01:26:49,588 --> 01:26:52,156 - Si. - LINO: We need that location. 1155 01:26:55,788 --> 01:26:58,253 - Villa 102. - Got it. 1156 01:26:58,255 --> 01:26:59,655 Protect yourself. 1157 01:27:00,755 --> 01:27:01,822 Good luck, chula. 1158 01:27:19,056 --> 01:27:20,123 Oh, my God. 1159 01:27:24,257 --> 01:27:26,321 - I found you. - Oh, my God. 1160 01:27:26,323 --> 01:27:27,588 I finally found you. 1161 01:27:27,590 --> 01:27:29,490 Oh, my God, I thought you were dead. 1162 01:27:31,590 --> 01:27:33,155 Are you hurt? 1163 01:27:33,157 --> 01:27:35,388 Are you okay? What happened? 1164 01:27:35,390 --> 01:27:36,655 They... They... 1165 01:27:36,657 --> 01:27:38,055 They took me after the shootout. 1166 01:27:38,057 --> 01:27:39,989 They led me into a car, and... 1167 01:27:39,991 --> 01:27:43,289 I just thought they were cops, you know? 1168 01:27:43,291 --> 01:27:45,489 They made me do things, chinita. 1169 01:27:45,491 --> 01:27:47,322 They told me they would hurt Chava. 1170 01:27:47,324 --> 01:27:49,291 They sold me into the system. 1171 01:27:50,658 --> 01:27:52,124 They gave me this. 1172 01:27:54,925 --> 01:27:56,023 GLORIA: What? 1173 01:27:56,025 --> 01:27:58,023 (SUZU SHUDDERING) 1174 01:27:58,025 --> 01:27:59,526 Los Estrellas. 1175 01:28:03,492 --> 01:28:04,791 Lino did this. 1176 01:28:05,791 --> 01:28:06,826 (GUARD SPEAKING SPANISH) 1177 01:28:24,493 --> 01:28:26,160 (SPEAKING SPANISH) 1178 01:28:34,394 --> 01:28:36,494 (SPEAKING ENGLISH) Oh, what a beautiful girl. 1179 01:28:40,094 --> 01:28:41,660 (SPEAKING SPANISH) 1180 01:28:46,327 --> 01:28:47,327 (SPEAKING ENGLISH) Take off your dress. 1181 01:28:49,161 --> 01:28:50,728 I'll get you a drink. 1182 01:29:21,796 --> 01:29:24,296 I told you to take off your dress. 1183 01:29:25,663 --> 01:29:26,830 Don't you understand me? 1184 01:29:44,664 --> 01:29:45,697 (WHISPERING) Hey. 1185 01:29:50,098 --> 01:29:52,396 (INDISTINCT WHISPERING) 1186 01:29:52,398 --> 01:29:53,632 (GUARD GRUNTS) 1187 01:29:55,664 --> 01:29:57,131 (SPEAKING SPANISH) 1188 01:30:01,499 --> 01:30:02,830 Apurate. 1189 01:30:02,832 --> 01:30:03,832 Dale. 1190 01:30:23,132 --> 01:30:24,166 (MAN SPEAKING SPANISH) 1191 01:30:26,600 --> 01:30:27,733 (COCKS GUN) 1192 01:30:32,500 --> 01:30:34,033 (PEOPLE SCREAMING) 1193 01:30:35,200 --> 01:30:37,468 (SHOUTING IN SPANISH) 1194 01:30:53,001 --> 01:30:55,067 - MAN: Ay, hijo de puta. - (GUNFIRE CONTINUES) 1195 01:30:59,134 --> 01:31:01,167 - (EXPLOSION BOOMING) - (GLASS SHATTERING) 1196 01:31:01,169 --> 01:31:03,335 (FRANTIC CHATTER, SCREAMING) 1197 01:31:06,002 --> 01:31:08,135 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 1198 01:31:26,003 --> 01:31:27,270 (GASPING WEAKLY) 1199 01:31:28,603 --> 01:31:29,803 (SPEAKING ENGLISH) Help me. 1200 01:31:31,903 --> 01:31:33,170 (POLLO GRUNTING WEAKLY) 1201 01:31:50,771 --> 01:31:53,068 (EXPLOSION BOOMS) 1202 01:31:53,070 --> 01:31:54,935 - (HIGH-PITCHED RINGING) - SUZU: Gloria! 1203 01:31:54,937 --> 01:31:56,002 Suzu? 1204 01:31:56,004 --> 01:31:57,472 (WOMAN SCREAMING) 1205 01:31:59,639 --> 01:32:00,804 Suzu! 1206 01:32:04,305 --> 01:32:05,837 Suzu! 1207 01:32:05,839 --> 01:32:06,839 Come on. 1208 01:32:08,971 --> 01:32:10,670 Suzu! 1209 01:32:10,672 --> 01:32:11,905 Suzu? 1210 01:32:12,672 --> 01:32:14,373 Glo? Gloria. 1211 01:32:19,439 --> 01:32:21,339 - (GRUNTING) - GLORIA: Go! 1212 01:32:22,872 --> 01:32:23,872 - Don't! - (GUARD GRUNTS) 1213 01:32:31,039 --> 01:32:32,039 (SHOUTS) Gloria. 1214 01:32:35,040 --> 01:32:36,040 - (GASPING) - Dejalo. 1215 01:32:44,007 --> 01:32:45,007 (COCKS GUN) 1216 01:32:48,873 --> 01:32:49,873 (GRUNTS) 1217 01:32:54,175 --> 01:32:56,341 - (GASPS) - (DISTANT GUNFIRE CONTINUES) 1218 01:33:03,941 --> 01:33:05,507 - (LINO PANTING) - (SAUCEDO GROANING) 1219 01:33:05,509 --> 01:33:07,906 Good job, chula. 1220 01:33:07,908 --> 01:33:09,974 - (SAUCEDO GROANS) - Piece of shit. 1221 01:33:24,410 --> 01:33:25,842 You got to finish the job. 1222 01:33:34,043 --> 01:33:35,043 Suzu. 1223 01:33:40,177 --> 01:33:41,341 See? 1224 01:33:41,343 --> 01:33:42,976 I told you we'd find your friend. 1225 01:33:44,843 --> 01:33:46,710 Show him your hand. 1226 01:33:53,511 --> 01:33:55,311 You knew where she was all along. 1227 01:33:58,311 --> 01:33:59,678 (CHUCKLES SOFTLY) 1228 01:34:00,777 --> 01:34:03,810 I did what I had to do, chula. 1229 01:34:09,312 --> 01:34:10,845 We both did. 1230 01:34:14,547 --> 01:34:16,012 Both eyes open. 1231 01:34:23,146 --> 01:34:24,146 (GASPS) 1232 01:34:26,480 --> 01:34:28,146 (LINO PANTING) 1233 01:34:35,879 --> 01:34:37,046 (GASPS) 1234 01:34:38,846 --> 01:34:40,581 (WHIMPERS, PANTS) 1235 01:35:03,148 --> 01:35:04,482 (WHIMPERING) 1236 01:35:06,315 --> 01:35:07,615 Let's go, Suzu. 1237 01:35:09,814 --> 01:35:11,483 (DISTANT SIRENS BLARING) 1238 01:35:21,982 --> 01:35:23,982 (OFFICER SPEAKING SPANISH OVER LOUDSPEAKER) 1239 01:35:26,283 --> 01:35:27,949 (OFFICER SHOUTING) 1240 01:35:30,982 --> 01:35:32,782 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1241 01:35:34,982 --> 01:35:36,384 (NEWS ANCHOR SPEAKING SPANISH) 1242 01:36:12,784 --> 01:36:13,817 Jimmy. 1243 01:36:15,817 --> 01:36:18,652 I don't envy your position, Gloria. 1244 01:36:22,186 --> 01:36:26,950 I almost didn't recognize you without your tattoos and your knife. 1245 01:36:26,952 --> 01:36:28,518 You've changed a lot since I saw you 1246 01:36:28,520 --> 01:36:30,085 in that warehouse in San Diego. 1247 01:36:35,287 --> 01:36:36,718 You're a survivor. 1248 01:36:38,320 --> 01:36:40,485 Walking out of a shootout like that. 1249 01:36:40,487 --> 01:36:42,185 Shit. 1250 01:36:42,187 --> 01:36:44,486 Making it through any of the things 1251 01:36:44,488 --> 01:36:47,286 you've been through in the past few days is... 1252 01:36:47,288 --> 01:36:48,354 What do you want? 1253 01:36:52,654 --> 01:36:54,221 I want some coffee. 1254 01:36:55,720 --> 01:36:56,720 You want some? 1255 01:37:05,522 --> 01:37:07,355 (INDISTINCT CHATTER) 1256 01:37:29,656 --> 01:37:31,956 Looks like you had a busy night, Gloria. 1257 01:37:34,089 --> 01:37:37,822 You killed a cartel leader and Tijuana's chief of police. 1258 01:37:39,190 --> 01:37:40,689 With your guns. 1259 01:37:42,324 --> 01:37:44,787 Hmm. 1260 01:37:44,789 --> 01:37:48,024 Someone like you could be very useful to us. 1261 01:37:52,291 --> 01:37:54,124 I think I'm gonna need something from you first. 1262 01:37:56,924 --> 01:37:58,955 I want to be released immediately. 1263 01:37:58,957 --> 01:38:00,158 Cleared of all charges. 1264 01:38:00,160 --> 01:38:02,955 Subtitles by explosiveskull 1265 01:38:02,957 --> 01:38:04,788 And one more thing. 1266 01:38:04,790 --> 01:38:07,856 WOMAN: ♪ Knocked down But not shot down 1267 01:38:07,858 --> 01:38:10,789 ♪ I got control 1268 01:38:10,791 --> 01:38:13,290 ♪ Got my hand on the trigger 1269 01:38:13,292 --> 01:38:16,989 ♪ Starting a whole new story 1270 01:38:16,991 --> 01:38:19,124 ♪ No, you're not ready 1271 01:38:19,126 --> 01:38:21,789 ♪ For what I'm gonna do 1272 01:38:21,791 --> 01:38:22,957 Chava! 1273 01:38:22,959 --> 01:38:25,057 ♪ You had the bullet 1274 01:38:25,059 --> 01:38:27,057 ♪ But now I got the gun 1275 01:38:27,059 --> 01:38:29,790 ♪ Look at me, I'm a 1276 01:38:29,792 --> 01:38:31,524 ♪ Dangerous weapon 1277 01:38:31,526 --> 01:38:34,157 ♪ I pick myself up 1278 01:38:34,159 --> 01:38:36,823 ♪ Thought you could keep me down Look who's on top now 1279 01:38:36,825 --> 01:38:38,158 CHAVA: Gloria! 1280 01:38:38,160 --> 01:38:40,723 ♪ Look who calls the shots now 1281 01:38:40,725 --> 01:38:43,025 ♪ Oh, oh 1282 01:38:43,027 --> 01:38:46,625 ♪ Never knew the power in me 1283 01:38:46,627 --> 01:38:49,025 ♪ Now you see 1284 01:38:49,027 --> 01:38:52,125 ♪ I got this, so don't 1285 01:38:52,127 --> 01:38:55,492 ♪ Ever underestimate me 1286 01:38:55,494 --> 01:38:58,492 ♪ Tread carefully 1287 01:38:58,494 --> 01:39:01,126 ♪ I got this, look who's on top now 1288 01:39:01,128 --> 01:39:04,626 ♪ Oh, I call the shots now 1289 01:39:04,628 --> 01:39:06,626 ♪ Call the shots now 1290 01:39:06,628 --> 01:39:09,293 ♪ I call the shots now 1291 01:39:09,295 --> 01:39:11,159 ♪ Call the shots now 1292 01:39:11,161 --> 01:39:12,892 ♪ I call the shots... 1293 01:39:12,894 --> 01:39:16,593 ♪ Real tough Got it all switched up 1294 01:39:16,595 --> 01:39:18,993 ♪ I like the view 1295 01:39:18,995 --> 01:39:21,793 ♪ 'Cause I'm looking down on you 1296 01:39:21,795 --> 01:39:25,594 ♪ Might say there's been a slight change 1297 01:39:25,596 --> 01:39:27,693 ♪ I'm running this game 1298 01:39:27,695 --> 01:39:30,760 ♪ I changed it up on you 1299 01:39:30,762 --> 01:39:33,195 ♪ You are the bullet 1300 01:39:33,197 --> 01:39:35,328 ♪ But now I got the gun 1301 01:39:35,330 --> 01:39:38,128 ♪ Look at me, I'm a 1302 01:39:38,130 --> 01:39:40,195 ♪ Dangerous weapon 1303 01:39:40,197 --> 01:39:42,595 ♪ Thought you could wing me 1304 01:39:42,597 --> 01:39:44,461 ♪ Thought you could take me down 1305 01:39:44,463 --> 01:39:46,628 ♪ Look who's on top now 1306 01:39:46,630 --> 01:39:49,162 ♪ Look who calls the shots now 1307 01:39:49,164 --> 01:39:51,329 ♪ Oh, oh 1308 01:39:51,331 --> 01:39:55,162 ♪ Never knew the power in me 1309 01:39:55,164 --> 01:39:57,428 ♪ Now you see 1310 01:39:57,430 --> 01:40:00,596 ♪ I got this, so don't 1311 01:40:00,598 --> 01:40:04,029 ♪ Ever underestimate me 1312 01:40:04,031 --> 01:40:06,429 ♪ Tread carefully 1313 01:40:06,431 --> 01:40:09,529 ♪ I got this Look who's on top now 1314 01:40:09,531 --> 01:40:13,030 ♪ Oh, I call the shots now 1315 01:40:13,032 --> 01:40:15,130 ♪ Call the shots now 1316 01:40:15,132 --> 01:40:17,496 ♪ I call the shots now 1317 01:40:17,498 --> 01:40:19,530 ♪ Call the shots now 1318 01:40:19,532 --> 01:40:21,497 ♪ I call the shots... 1319 01:40:21,499 --> 01:40:23,664 ♪ I'm laying down the law 1320 01:40:23,666 --> 01:40:26,164 ♪ 'Cause I'm the, I'm the boss 1321 01:40:26,166 --> 01:40:27,996 ♪ So move, just move along 1322 01:40:27,998 --> 01:40:30,497 ♪ Step aside, step aside 1323 01:40:30,499 --> 01:40:33,031 ♪ I'm changing up the game 1324 01:40:33,033 --> 01:40:35,298 ♪ Putting you in your place 1325 01:40:35,300 --> 01:40:35,871 ♪ Yeah... 89879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.