All language subtitles for Master.Z.Ip.Man.Legacy.2018.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,659 --> 00:00:33,043 Mistr Wing �chun �cheung Tin �ch' chr�n� komunitu bojov�ch um�n� 2 00:00:33,326 --> 00:00:37,243 �cheung Tin �ch' vyzval mistry bojov�ch um�n� a stal se velmistrem 3 00:00:42,243 --> 00:00:44,126 Wing �chun proti Wing �chun 4 00:00:44,127 --> 00:00:46,627 �cheung Tin �ch' bojuje s Ip Manem za zav�en�mi dve�mi 5 00:00:56,218 --> 00:00:59,918 Mistr Wing �chun �cheung Tin �ch' odch�z� ze sv�ta bojov�ch um�n� 6 00:01:00,501 --> 00:01:02,876 Pot�, co �cheung Tin �ch' prohr�l s Ip Manem, 7 00:01:03,293 --> 00:01:05,334 vzal sv�ho syna �cheung Funga 8 00:01:05,459 --> 00:01:07,584 a opustil sv�t bojov�ch um�n�. 9 00:01:36,084 --> 00:01:36,959 Hotovo. 10 00:01:41,793 --> 00:01:44,084 Za 2 dny m�m pro tebe dal�� pr�ci. 11 00:01:44,709 --> 00:01:46,043 C�lem je gangster. 12 00:01:46,501 --> 00:01:50,000 N�kdo mu chce d�t lekci. 13 00:01:50,376 --> 00:01:51,376 Kon��m. 14 00:01:53,584 --> 00:01:55,543 ��dn� d�ti, ��dn� �eny 15 00:01:56,168 --> 00:01:57,334 a ��dn� slu�n� chlapi. 16 00:01:57,418 --> 00:02:00,334 Nen� to proti tv�m pravidl�m. 17 00:02:00,501 --> 00:02:02,168 Zaplat�m dvojn�sobek. 18 00:02:03,168 --> 00:02:04,418 Promysli si to. 19 00:02:04,418 --> 00:02:05,834 Ne, kon��m. 20 00:02:07,709 --> 00:02:09,418 Um� jen bojovat 21 00:02:09,418 --> 00:02:11,900 a chce� skon�it? �koda. 22 00:02:12,668 --> 00:02:14,584 Chci ��t oby�ejn� �ivot. 23 00:02:15,209 --> 00:02:16,959 Nem�m �eho litovat. 24 00:02:21,668 --> 00:02:22,834 Po�kej! 25 00:02:25,959 --> 00:02:27,334 M�m ot�zku. 26 00:02:27,334 --> 00:02:29,168 Co je rychlej��? 27 00:02:29,793 --> 00:02:31,209 Tv� p�st nebo m� zbra�? 28 00:02:33,751 --> 00:02:35,084 Na v�c jak 7 krok� 29 00:02:35,376 --> 00:02:36,584 zbra�. 30 00:02:37,709 --> 00:02:39,168 Do 7 krok� 31 00:02:40,334 --> 00:02:41,126 m� p�st. 32 00:02:41,376 --> 00:02:43,543 Jsme od sebe asi 7 krok�. 33 00:02:56,168 --> 00:02:57,418 Sta��. 34 00:02:58,418 --> 00:03:00,776 Lidi ti plat�, abys jim vy�e�il probl�my. 35 00:03:01,418 --> 00:03:03,751 Kdy� ani pen�ze nezm�n� tv�j n�zor, 36 00:03:04,126 --> 00:03:05,350 budu respektovat tv� rozhodnut�. 37 00:03:05,376 --> 00:03:06,376 B�. 38 00:03:07,501 --> 00:03:10,293 Odhrnut� saka v�s zpomalilo. 39 00:03:20,700 --> 00:03:23,700 MISTR Z: IP MAN�V ODKAZ 40 00:03:43,334 --> 00:03:44,293 Fungu. 41 00:03:44,709 --> 00:03:45,626 Fungu. 42 00:03:45,918 --> 00:03:47,584 �as vst�vat do �koly. 43 00:03:47,751 --> 00:03:49,293 Vzbu� se. 44 00:03:59,459 --> 00:04:00,543 Co m�me k sn�dani? 45 00:04:00,793 --> 00:04:03,626 Zas ka�e s bagetkou? 46 00:04:03,793 --> 00:04:05,459 M��eme m�t n�kdy n�co jin�ho? 47 00:04:06,084 --> 00:04:07,126 Dob�e. 48 00:04:07,293 --> 00:04:09,126 Z�tra p�iprav�m n�co jin�ho. 49 00:04:11,251 --> 00:04:13,126 To ��k� poka�d�. 50 00:04:13,418 --> 00:04:14,626 Lh��i. 51 00:04:29,668 --> 00:04:30,501 Tin �ch'! 52 00:04:30,584 --> 00:04:31,626 Dobrej, teti�ko Luk. 53 00:04:32,834 --> 00:04:33,668 Tati! 54 00:04:33,668 --> 00:04:35,043 Dneska je velk� den. 55 00:04:35,043 --> 00:04:36,709 Mus� v pr�ci skon�it v�as. 56 00:04:37,001 --> 00:04:39,830 ��f�ku, pr�v� jsem za�al pracovat a ty u� chce�, 57 00:04:39,834 --> 00:04:41,084 abych skon�il? 58 00:04:42,126 --> 00:04:43,293 Nebu� l�nej. 59 00:04:43,334 --> 00:04:45,600 Dob�e. Zkontroluju seznam rozv�ek. 60 00:04:46,084 --> 00:04:47,626 10 lahv� s�jov� om��ky. 61 00:04:47,834 --> 00:04:49,834 6 lahv� �ili om��ky. 62 00:04:50,209 --> 00:04:51,501 5 pytl�k� ara��d. 63 00:04:51,501 --> 00:04:52,418 Dones je. 64 00:04:57,918 --> 00:04:58,793 Teti�ko Luk, 65 00:04:58,793 --> 00:05:00,834 mohla byste mi pohl�dat obchod, zat�mco budu rozv�et? 66 00:05:00,834 --> 00:05:02,209 Jist�. Ned�lej si starosti. 67 00:05:02,209 --> 00:05:03,209 D�kuju. 68 00:05:05,626 --> 00:05:07,001 Teti�ko Luk, jedu do �koly. 69 00:05:07,001 --> 00:05:08,101 Hodnej kluk! 70 00:05:13,834 --> 00:05:14,668 Ahoj. 71 00:05:14,668 --> 00:05:15,668 �au, �cheung Fungu. 72 00:05:16,043 --> 00:05:17,209 Jsi tu. 73 00:05:18,668 --> 00:05:19,668 Tati. 74 00:05:19,668 --> 00:05:21,293 Nezapome�, na ve�er m�me pl�ny, 75 00:05:21,293 --> 00:05:23,126 tak p�ij� v�as, dob�e? 76 00:05:23,126 --> 00:05:25,043 To by sis m�l pamatovat sp� ty. 77 00:05:25,043 --> 00:05:27,250 A� nejsi po �kole, jasn�? 78 00:05:27,251 --> 00:05:28,209 Neboj. 79 00:05:30,418 --> 00:05:31,543 Autobus je tu. 80 00:05:35,543 --> 00:05:36,959 D�vej na sebe pozor. 81 00:05:36,959 --> 00:05:38,293 Jasn�. Ahoj. 82 00:05:40,876 --> 00:05:42,043 Ahoj. 83 00:05:59,626 --> 00:06:00,584 Ty. 84 00:06:07,584 --> 00:06:08,793 Hej, Nano. 85 00:06:10,793 --> 00:06:13,251 Zapomn�la jsi zaplatit. 86 00:06:14,168 --> 00:06:16,580 Fat Lungu, ud�lej to jako minule. 87 00:06:16,584 --> 00:06:17,834 P�ipi� mi to na ��et. 88 00:06:18,584 --> 00:06:20,168 Tv�j ��et je kilometry dlouhej, 89 00:06:20,168 --> 00:06:22,168 mus� ho dneska celej vyrovnat. 90 00:06:22,376 --> 00:06:23,251 Z�tra. 91 00:06:23,709 --> 00:06:25,626 Zaplat�m z�tra. Slibuju. 92 00:06:26,418 --> 00:06:27,918 Na mn� nez�le��. 93 00:06:28,043 --> 00:06:29,751 �ekni to ��fovi sama. 94 00:06:31,459 --> 00:06:33,350 ��fe! Zas je na mizin�. 95 00:06:47,126 --> 00:06:47,918 ��fe. 96 00:06:52,126 --> 00:06:53,293 Promi�, Kite. 97 00:07:03,876 --> 00:07:05,001 ��fe. 98 00:07:13,626 --> 00:07:15,126 Kdo se t� o to prosil? 99 00:07:22,043 --> 00:07:23,084 Volej. 100 00:07:23,918 --> 00:07:25,393 Se�e� n�koho, kdo p�inese prachy. 101 00:07:30,709 --> 00:07:32,293 Jestli hned nezaplat�, 102 00:07:32,418 --> 00:07:36,200 prod�m t� do bordelu v ji�n�m Pacifiku. 103 00:07:53,251 --> 00:07:54,001 Pane, 104 00:07:54,626 --> 00:07:56,001 m��ete mi uk�zat toho �ern�ho Netop�ra? 105 00:07:56,001 --> 00:07:57,001 Jist�. 106 00:08:10,709 --> 00:08:11,751 Vezmu si ho. 107 00:08:12,126 --> 00:08:13,418 Zabalte mi ho, pros�m. 108 00:08:28,001 --> 00:08:29,084 Jez. 109 00:08:34,709 --> 00:08:35,751 Julie! 110 00:08:38,376 --> 00:08:40,084 Helemese, kdo p�i�el. 111 00:08:42,001 --> 00:08:43,209 P�inesla jsem pen�ze. 112 00:08:43,584 --> 00:08:44,584 Pus�te ji! 113 00:08:45,876 --> 00:08:46,834 P�epo��tej je. 114 00:08:51,209 --> 00:08:52,543 Varuju v�s. 115 00:08:53,168 --> 00:08:55,251 U� j� nikdy opium neprod�vejte. 116 00:08:55,793 --> 00:08:57,584 Sama ho cht�la. 117 00:08:58,001 --> 00:09:00,626 Vy�i� si to s n�, ne se mnou. 118 00:09:04,751 --> 00:09:06,251 Uhodil jste ji. 119 00:09:06,543 --> 00:09:07,751 Pro tentokr�t to nech�m b�t. 120 00:09:08,168 --> 00:09:09,584 Jestli to ale ud�l�te znovu, 121 00:09:09,584 --> 00:09:11,334 zajist�m, abyste za to zaplatil. 122 00:09:13,584 --> 00:09:14,459 St�jte! 123 00:09:18,543 --> 00:09:20,084 Tohle je jen dluh. 124 00:09:20,626 --> 00:09:21,751 A co �roky? 125 00:09:22,543 --> 00:09:24,293 Chyb� je�t� 500. 126 00:09:25,043 --> 00:09:26,418 Nedostanete u� ani p�tn�k. 127 00:09:26,918 --> 00:09:28,834 Nana odch�z� se mnou. 128 00:09:29,126 --> 00:09:30,376 Zaj�malo by m�, 129 00:09:30,668 --> 00:09:31,876 co s t�m asi tak ud�l�te. 130 00:09:31,876 --> 00:09:34,001 Jestli nezaplat�te, nikam nep�jdete! 131 00:09:34,251 --> 00:09:35,126 Chy�te je! 132 00:10:15,543 --> 00:10:17,043 Rozbil jste mi d�rek. 133 00:10:22,084 --> 00:10:23,143 Ztra� se! 134 00:10:46,584 --> 00:10:47,501 Na n�j! 135 00:10:52,084 --> 00:10:53,143 Mazej! 136 00:11:09,293 --> 00:11:11,500 Policie! Co se tu d�je? 137 00:11:12,501 --> 00:11:14,001 St�jte! Co tu d�l�te?! 138 00:11:15,376 --> 00:11:16,309 Ani hnout! 139 00:11:16,376 --> 00:11:17,418 V�echny je zatkn�te! 140 00:11:17,418 --> 00:11:19,501 St�t! 141 00:11:19,959 --> 00:11:21,043 Policie! 142 00:11:21,418 --> 00:11:23,400 Co se stalo? Pro� jste se prali? 143 00:11:26,751 --> 00:11:28,334 - D�stojn�ku. - Ty p�jde� taky. 144 00:11:28,543 --> 00:11:29,543 Pohyb! 145 00:11:31,918 --> 00:11:32,793 D�epn�te si t�mhle! 146 00:11:32,834 --> 00:11:33,918 Pohyb! 147 00:11:41,334 --> 00:11:42,584 Jm�no? 148 00:11:43,501 --> 00:11:44,126 �cheung Tin �ch' 149 00:11:44,126 --> 00:11:45,334 Zam�stn�n�? 150 00:11:45,918 --> 00:11:47,043 Obchod Tin Kche-e. 151 00:11:48,251 --> 00:11:49,459 Podle z�znam� 152 00:11:49,834 --> 00:11:51,418 je �cheung Tin �ch' 153 00:11:51,418 --> 00:11:53,209 aktivn� v ileg�ln�ch boxersk�ch z�pasech 154 00:11:53,209 --> 00:11:54,584 jako bojovn�k. 155 00:11:55,293 --> 00:12:00,251 Byl jste zat�en v lod�nici Z�padn� spole�nosti za bitku mezi gangy. 156 00:12:00,251 --> 00:12:01,584 V�e to tu m�me. 157 00:12:01,584 --> 00:12:03,084 Jen jsem n�komu pom�hal. 158 00:12:03,084 --> 00:12:04,418 Jako dneska? 159 00:12:04,418 --> 00:12:05,418 P�esn� tak. 160 00:12:05,709 --> 00:12:07,084 Pom�hal n�m. 161 00:12:07,084 --> 00:12:08,543 V�s se nikdo na nic neptal. 162 00:12:10,084 --> 00:12:11,459 Poslouchejte, 163 00:12:11,459 --> 00:12:13,001 bojov�n� na ve�ejnosti 164 00:12:13,001 --> 00:12:14,751 je protiz�konn�. 165 00:12:18,709 --> 00:12:19,459 Ty! 166 00:12:23,293 --> 00:12:24,168 Pane? 167 00:12:24,168 --> 00:12:25,626 Byla to sebeobrana. 168 00:12:25,751 --> 00:12:26,793 Pus�te je. 169 00:12:26,793 --> 00:12:27,459 Co�e? 170 00:12:27,459 --> 00:12:28,959 Je to rozkaz! 171 00:12:33,668 --> 00:12:34,959 Jist�, pane. 172 00:12:40,043 --> 00:12:41,459 Pro� jste se rvali? 173 00:12:41,709 --> 00:12:43,043 V�echny je pus�te. 174 00:12:54,584 --> 00:12:55,501 Hej! 175 00:12:55,834 --> 00:12:57,959 Pro� oni m��ou odej�t a my ne? 176 00:13:00,251 --> 00:13:01,376 Kdo jste? 177 00:13:01,376 --> 00:13:03,459 Jsem sestra �chiu Kam Fua. 178 00:13:04,376 --> 00:13:06,168 Majitel Zlat�ho baru. 179 00:13:06,168 --> 00:13:07,501 P�kn� osina v zadku! 180 00:13:07,501 --> 00:13:08,834 Dob�e, m��ete j�t! 181 00:13:09,501 --> 00:13:12,751 D�kujeme. Poj� honem. 182 00:13:18,293 --> 00:13:19,209 D�stojn�ku, 183 00:13:20,251 --> 00:13:21,751 kdy budu moct j�t j�? 184 00:13:24,834 --> 00:13:26,543 Sepi� to s n�m znova. 185 00:13:27,043 --> 00:13:28,626 Pak m��e� j�t. 186 00:13:35,334 --> 00:13:39,084 Je skoro deset. Kde je? 187 00:13:42,959 --> 00:13:43,709 Fungu! 188 00:13:43,876 --> 00:13:44,751 - Jde� pozd�! - Honem! 189 00:13:44,751 --> 00:13:46,501 Vra� mi kapesn� z minul�ho m�s�ce. 190 00:13:46,501 --> 00:13:47,209 Dob�e. 191 00:13:47,209 --> 00:13:48,918 - Dob�e. U� se p�evl�k�m. - D�lej, kalhoty! 192 00:13:48,918 --> 00:13:50,830 - V�dy� jo. - Posp�. Pom��u ti. 193 00:13:50,834 --> 00:13:52,168 Tati, honem. 194 00:13:52,168 --> 00:13:52,959 U� jdu. 195 00:13:52,959 --> 00:13:54,876 M� rozepnut� poklopec. 196 00:13:55,084 --> 00:13:56,043 No jo. 197 00:14:00,209 --> 00:14:02,400 Poj� honem. Pohni. 198 00:14:04,584 --> 00:14:05,876 Tati, honem, posp�! 199 00:14:05,959 --> 00:14:07,001 U� jdu! 200 00:14:13,543 --> 00:14:14,584 Dobrej. 201 00:14:16,459 --> 00:14:18,251 Promi�te, m�me zav�eno. 202 00:14:18,751 --> 00:14:20,418 Narozeniny! J� narozeniny! 203 00:14:20,418 --> 00:14:21,918 Promi�, mlad�ku. 204 00:14:22,293 --> 00:14:24,543 V�ichni kucha�i u� ode�li dom�. 205 00:14:28,126 --> 00:14:30,251 Kdykoliv ale zas p�ij�te. 206 00:14:32,584 --> 00:14:33,834 Dob�e? Vra�te se. 207 00:14:37,418 --> 00:14:39,501 Je to tv� vina. 208 00:14:50,376 --> 00:14:51,918 Steak si sice ned�, 209 00:14:52,584 --> 00:14:53,959 ale dostane� d�rek. 210 00:15:08,126 --> 00:15:10,126 T� jo, �ern� Netop�r! 211 00:15:13,293 --> 00:15:15,650 Tati, nehraje. 212 00:15:16,001 --> 00:15:17,459 Jak to? 213 00:15:20,043 --> 00:15:20,793 To snad ne. 214 00:15:20,793 --> 00:15:23,959 Tati, to nevad�, je to d�rek od tebe. Moc se mi l�b�. 215 00:15:29,876 --> 00:15:32,370 Tak�e, ��f�ku, co krom� steaku 216 00:15:32,376 --> 00:15:33,543 byste si dal? 217 00:15:34,459 --> 00:15:35,751 Du�en� hov�z�, 218 00:15:35,751 --> 00:15:37,376 pe�en� hov�z� s kapustou, 219 00:15:37,376 --> 00:15:38,876 hov�z� gul� s raj�aty. 220 00:15:38,876 --> 00:15:40,209 Sam� hov�z�? 221 00:15:40,209 --> 00:15:41,876 To ho m� tak r�d? 222 00:15:42,168 --> 00:15:43,084 Tak jo. 223 00:15:43,418 --> 00:15:44,959 Jdeme. 224 00:15:44,959 --> 00:15:46,251 Ud�l�me si hov�z� hody. 225 00:15:54,584 --> 00:15:57,660 �cheung Lok je gang ��slo jedna. 226 00:15:57,668 --> 00:15:59,209 Ne proto, �e m�me nejv�c �len�, 227 00:15:59,209 --> 00:16:01,543 nebo pen�z, 228 00:16:01,543 --> 00:16:04,793 ale proto�e si navz�jem v���me. 229 00:16:05,334 --> 00:16:06,709 Pr�v� jsem v�ak zjistila, 230 00:16:06,709 --> 00:16:09,251 �e n�s jeden z n�s okr�d�. 231 00:16:09,668 --> 00:16:12,001 M�j otec ��k�val... 232 00:16:12,001 --> 00:16:15,000 Bez d�v�ry nem� �lov�k nic. 233 00:16:15,959 --> 00:16:18,001 Vzpom�n� si, str��ku Chungu? 234 00:16:18,918 --> 00:16:19,918 Jist�. 235 00:16:19,918 --> 00:16:22,126 Tv�j otec a j� jsme za��nali spolu. 236 00:16:23,793 --> 00:16:25,793 Tyhle jizvy mu pomohly 237 00:16:25,793 --> 00:16:28,668 z�skat �zem� a vytvo�it si jm�no. 238 00:16:29,043 --> 00:16:30,709 Tak co, �e si vezmu n�jak� prachy? 239 00:16:30,709 --> 00:16:31,918 Kde je probl�m? 240 00:16:32,543 --> 00:16:33,834 ��dn� nen�. 241 00:16:38,293 --> 00:16:40,043 To, �e jsi zakl�daj�c�m �lenem, 242 00:16:40,043 --> 00:16:42,459 neznamen�, �e m��e� poru�ovat pravidla. 243 00:16:42,876 --> 00:16:44,376 Odvezte ho dom�. 244 00:16:50,376 --> 00:16:51,418 Dnes 245 00:16:51,709 --> 00:16:53,751 chci s v�mi probrat n�co d�le�it�ho. 246 00:16:54,251 --> 00:16:56,168 Jde o budoucnost �cheung Loku. 247 00:16:56,168 --> 00:16:57,501 M�m v pl�nu, 248 00:16:57,501 --> 00:17:00,100 ve�ker� na�e obchody zlegalizovat. 249 00:17:00,334 --> 00:17:04,080 Chci, aby byl �cheun Lok do t�� let zcela �ist�. 250 00:17:04,084 --> 00:17:05,418 Tv� rozhodnut� 251 00:17:05,459 --> 00:17:07,626 bude m�t na na�e podnik�n� v�razn� dopad. 252 00:17:07,626 --> 00:17:08,501 Spr�vn�. 253 00:17:08,501 --> 00:17:10,376 Jsem gangsterem cel� �ivot. 254 00:17:10,543 --> 00:17:11,959 Je to to jedin�, co zn�m. 255 00:17:12,709 --> 00:17:15,750 A obchodov�n� nen� tak v�nosn� jako pa�ov�n�. 256 00:17:15,751 --> 00:17:16,834 Poslouchejte! 257 00:17:17,084 --> 00:17:18,709 Nemohu v�m zaru�it, 258 00:17:18,709 --> 00:17:21,584 �e vyd�l�me tolik pen�z jako na �ern�m trhu, 259 00:17:21,584 --> 00:17:23,418 ale slibuji v�m, 260 00:17:23,418 --> 00:17:25,334 �e ode dne�ka 261 00:17:25,334 --> 00:17:27,376 ji� nikdo neskon�� ve v�zen� 262 00:17:27,376 --> 00:17:29,418 nebo bude zabit. 263 00:17:29,751 --> 00:17:31,001 Pokud jde o m�, 264 00:17:31,209 --> 00:17:32,626 jsem proti. 265 00:17:32,918 --> 00:17:34,959 �cheung Lok m� te� vliv. 266 00:17:35,251 --> 00:17:37,410 M�li bychom toho vyu��t a expandovat. 267 00:17:37,418 --> 00:17:39,168 Upevnit na�i pozici. 268 00:17:39,168 --> 00:17:40,459 S dostate�n�m vlivem 269 00:17:40,918 --> 00:17:43,209 si na n�s ani z�kon netroufne. 270 00:17:44,959 --> 00:17:46,834 Jeliko� na to m�me rozd�ln� n�zory, 271 00:17:47,126 --> 00:17:48,918 budeme hlasovat. 272 00:17:49,334 --> 00:17:51,376 Ti, kte�� cht�j� �cheung Lok zlegalizovat, 273 00:17:51,376 --> 00:17:52,668 zvedn�te ruce. 274 00:18:09,293 --> 00:18:10,584 Ty jsi ��fov�, 275 00:18:10,918 --> 00:18:11,751 rozhoduje�. 276 00:18:11,751 --> 00:18:12,793 D�kuju. 277 00:18:12,918 --> 00:18:16,450 Od te�ka bychom se m�li vyvarovat pou��v�n� n�sil�. 278 00:18:16,459 --> 00:18:17,793 Spolupracujme 279 00:18:18,126 --> 00:18:19,793 na p�etvo�en� �cheung Loku. 280 00:18:27,209 --> 00:18:29,209 P�ni, �ern� Netop�r je borec! 281 00:18:29,209 --> 00:18:31,168 Sejmul v�echny padouchy 3 r�nama! 282 00:18:31,168 --> 00:18:32,168 No... 283 00:18:32,418 --> 00:18:33,709 M�j ta�ka je lep��. 284 00:18:33,709 --> 00:18:36,084 Dok�e sejmout mizery jedin�m �derem. 285 00:18:36,209 --> 00:18:38,126 Je velmistrem Wing �chun. 286 00:18:39,668 --> 00:18:41,334 L�e�, �cheung Fungu! 287 00:18:42,168 --> 00:18:43,959 M�j otec je velmistr. 288 00:18:44,126 --> 00:18:46,668 Vede �kolu bojov�ch um�n� a je skv�l�. 289 00:18:54,918 --> 00:18:56,959 Ta�ka taky vlastnil �kolu. 290 00:18:56,959 --> 00:18:58,418 Je v okol� nejlep��! 291 00:18:58,418 --> 00:18:59,293 B�v�valo! 292 00:18:59,293 --> 00:19:01,043 Te� vede akor�t obch�dek s potravinama. 293 00:19:01,043 --> 00:19:02,293 Je to prodava�. 294 00:19:02,668 --> 00:19:05,168 Prodava�. 295 00:19:05,168 --> 00:19:06,959 Ta�ka je velmistrem Wing �chun. 296 00:19:07,501 --> 00:19:08,626 Prodava�. 297 00:19:23,834 --> 00:19:24,876 Jez. 298 00:19:28,959 --> 00:19:29,668 Nem� hlad? 299 00:19:29,668 --> 00:19:31,334 ��kaj� ti prodava�. 300 00:19:31,918 --> 00:19:33,043 V�dy� to taky jsem. 301 00:19:33,043 --> 00:19:34,293 Ne, nejsi! 302 00:19:45,626 --> 00:19:46,668 Tati, 303 00:19:47,001 --> 00:19:48,543 omlouv�m se, j�... 304 00:19:48,543 --> 00:19:49,584 Zapome� na to. 305 00:19:49,918 --> 00:19:51,084 Jez. 306 00:20:09,584 --> 00:20:10,668 Tati. 307 00:20:11,501 --> 00:20:14,084 Ty u� nebude� u�it Wing �chun? 308 00:20:17,001 --> 00:20:18,084 Spi u�. 309 00:20:37,626 --> 00:20:39,926 �cheung Tin �ch', stoupaj�c� hv�zda ve sv�t� bojov�ch um�n� 310 00:20:43,584 --> 00:20:45,618 �cheung Tin �ch', ve Wing �chun neporaziteln� 311 00:21:32,168 --> 00:21:34,043 Tati, pomoz mi! 312 00:21:34,376 --> 00:21:35,626 - Tati! - Fungu! 313 00:21:35,626 --> 00:21:37,700 M�m strach. Tati! 314 00:21:37,793 --> 00:21:39,126 - Fungu! - Ho��! 315 00:21:40,376 --> 00:21:41,918 - Tati! - Poj� ke mn�, neboj se. 316 00:21:43,793 --> 00:21:46,668 - Tati, m�m strach. - Neboj. 317 00:21:46,709 --> 00:21:48,168 Jsem tu, neboj se. 318 00:21:58,543 --> 00:22:00,376 Tati, honem! 319 00:22:00,376 --> 00:22:01,084 Neboj. 320 00:22:01,084 --> 00:22:02,751 - U� to bude! - Nem��u d�chat! Tati! 321 00:22:03,501 --> 00:22:04,876 Honem! 322 00:22:09,251 --> 00:22:11,418 Tati, posp� si! 323 00:22:14,376 --> 00:22:16,126 Poj� sem, Fungu! 324 00:22:20,709 --> 00:22:21,668 Vezmi si to. 325 00:22:55,501 --> 00:22:56,418 Fungu! 326 00:22:57,001 --> 00:22:57,793 Fungu! 327 00:22:57,834 --> 00:22:59,126 Tati! 328 00:23:00,293 --> 00:23:02,043 Neboj se. 329 00:23:02,126 --> 00:23:04,084 Sedni si tady. 330 00:23:05,084 --> 00:23:06,251 Neboj. 331 00:23:11,084 --> 00:23:13,584 Kdy� se postav� tob�, je to, jako by se postavil mn�. 332 00:23:13,584 --> 00:23:15,543 Dneska zem�e. 333 00:23:21,626 --> 00:23:24,000 Hele, dostal se ven. 334 00:23:25,168 --> 00:23:26,626 Ur�it� to zvl�dne�? 335 00:23:31,459 --> 00:23:32,793 Tati! 336 00:23:33,084 --> 00:23:35,376 Tati! Tati! Tati! 337 00:23:42,626 --> 00:23:45,150 Zabijte ho! D�lejte! 338 00:23:56,126 --> 00:23:59,084 Pro lidi jako on m�m zvl�tn� �e�en�. 339 00:24:10,668 --> 00:24:12,584 St�jte! Zastavte, pros�m! 340 00:24:19,626 --> 00:24:23,000 Pohl�dejte mi syna, pros�m! D�kuju! 341 00:24:23,668 --> 00:24:25,334 - Hej. - Tati. 342 00:26:30,334 --> 00:26:31,334 Fungu! 343 00:26:32,376 --> 00:26:33,376 Fungu! 344 00:28:27,334 --> 00:28:29,126 Hej, v� syn omdlel! 345 00:28:31,626 --> 00:28:32,418 Fungu! 346 00:28:35,168 --> 00:28:36,168 M� hore�ku. 347 00:28:36,334 --> 00:28:37,418 Mus� do nemocnice. 348 00:28:37,543 --> 00:28:38,251 Rychle! 349 00:28:40,084 --> 00:28:41,084 Fungu. 350 00:28:50,418 --> 00:28:52,959 Sle�no Kwan, Kit zas vyvol�v� pot�e. 351 00:29:02,293 --> 00:29:03,959 Tati, bol� to. 352 00:29:05,793 --> 00:29:08,418 Vydr� to, za chvilku to bude dobr�. 353 00:29:10,751 --> 00:29:14,126 Nechci tu b�t, chci dom�. 354 00:29:18,043 --> 00:29:18,918 Na. 355 00:29:19,168 --> 00:29:20,959 Dej si jabl��ko. 356 00:29:21,918 --> 00:29:23,084 Hele�. 357 00:29:32,584 --> 00:29:33,584 D�kuju. 358 00:29:34,668 --> 00:29:35,626 Za nic. 359 00:29:39,834 --> 00:29:41,084 Ustupte. 360 00:29:41,834 --> 00:29:44,418 Ud�lej �. 361 00:29:46,834 --> 00:29:48,084 Ten hoch je v�n� zran�n�. 362 00:29:48,084 --> 00:29:49,584 Co jste to za rodi�e? 363 00:30:05,668 --> 00:30:06,709 Ano, pane. 364 00:30:07,584 --> 00:30:08,834 Rozum�m, pane. 365 00:30:19,959 --> 00:30:21,418 V�me, co se stalo. 366 00:30:21,418 --> 00:30:23,376 Byla to nehoda. Jdeme. 367 00:30:23,376 --> 00:30:25,830 D�stojn�ku, v�m, kdo to ud�lal. 368 00:30:25,834 --> 00:30:28,410 U� jsem ti �ekl, �e to byla nehoda. 369 00:30:28,418 --> 00:30:29,543 Jak� nehoda? 370 00:30:29,543 --> 00:30:31,709 Vyp�lili mu d�m a sna�ili se ho zab�t. 371 00:30:31,709 --> 00:30:33,043 Pro� to nevy�et��te?! 372 00:30:33,334 --> 00:30:35,876 Jedn� se o policejn� z�le�itost. Nepou�ujte m�! 373 00:30:36,626 --> 00:30:37,751 Jdeme. 374 00:30:43,001 --> 00:30:44,043 Tati. 375 00:30:45,709 --> 00:30:48,876 Kdy� n�m zap�lili d�m, kam p�jdeme? 376 00:30:53,709 --> 00:30:55,084 Pom��u v�m. 377 00:30:56,293 --> 00:30:58,001 M�j bratr vlastn� Zlat� bar. 378 00:30:58,001 --> 00:30:59,418 Vezmu v�s za n�m. 379 00:30:59,751 --> 00:31:01,376 Koupila jsem v�m nov� oble�en�. 380 00:31:01,376 --> 00:31:02,376 Setk�te se se ��fem, 381 00:31:02,376 --> 00:31:04,084 mus�te vypadat upraven�. 382 00:31:06,751 --> 00:31:08,293 Julie, jsi tu brzo. 383 00:31:08,959 --> 00:31:10,043 Mingu, kde je bratr? 384 00:31:10,043 --> 00:31:11,334 M� sch�zku. 385 00:31:11,751 --> 00:31:13,376 To nen� f�r. 386 00:31:13,751 --> 00:31:15,376 P�et�hnul jsi mi v�echny z�kazn�ky. 387 00:31:15,376 --> 00:31:16,584 Chci zaplatit ztr�ty. 388 00:31:16,584 --> 00:31:18,126 Ty zapla� mn�. I j� trat�m. 389 00:31:18,126 --> 00:31:19,959 - J� to �ekl prvn�! - Ne, j� byl prvn�. 390 00:31:23,501 --> 00:31:24,918 Oba se m�l�te. 391 00:31:24,918 --> 00:31:26,709 Na Barov� ulici by m�l vl�dnout klid. 392 00:31:26,709 --> 00:31:27,793 Ho�i, 393 00:31:28,043 --> 00:31:29,459 vypijte, co jsem v�m nam�chal... 394 00:31:32,751 --> 00:31:34,168 a p�esta�te se h�dat. 395 00:31:34,543 --> 00:31:35,876 Nikdo nevyhr�l! 396 00:31:36,376 --> 00:31:37,501 Pijte! 397 00:31:41,459 --> 00:31:43,450 Co je? N�jak� probl�m? 398 00:31:43,459 --> 00:31:44,709 Ne, ne. 399 00:31:48,459 --> 00:31:49,959 Chutnalo to skv�le, Fu! 400 00:31:49,959 --> 00:31:51,168 - Bomba! - U� p�jdeme. 401 00:31:51,168 --> 00:31:52,376 P�esn�, �au. 402 00:31:53,418 --> 00:31:55,293 Fu, Julia je tu. 403 00:31:58,626 --> 00:31:59,626 Brat�e. 404 00:31:59,626 --> 00:32:01,459 To je m�j p��tel �cheung Tin �ch'. 405 00:32:04,876 --> 00:32:06,293 Je tak tro�ku v brynd�. 406 00:32:06,876 --> 00:32:08,043 Chci ho vz�t k sob�. 407 00:32:08,043 --> 00:32:09,168 Co�e? 408 00:32:09,168 --> 00:32:10,293 To ne. 409 00:32:10,668 --> 00:32:12,293 To je �patnej n�pad. 410 00:32:12,293 --> 00:32:13,543 V�dy� bydl� s Nanou. 411 00:32:13,543 --> 00:32:14,793 A� bydl� se mnou. 412 00:32:15,209 --> 00:32:16,751 Hej, kluku, poj� sem! 413 00:32:17,168 --> 00:32:18,918 D�s� ho. 414 00:32:18,918 --> 00:32:20,751 Jak by mohl u tebe bydlet? 415 00:32:21,459 --> 00:32:24,000 Promi�te, rad�i p�jdeme. 416 00:32:25,334 --> 00:32:26,501 Ne, po�kejte. 417 00:32:28,834 --> 00:32:31,600 Fu, Tin �ch' m� a Nanu zachr�nil. 418 00:32:32,001 --> 00:32:33,168 U�il jsi m�, 419 00:32:33,168 --> 00:32:35,043 �e p��tel� by si m�li pom�hat. 420 00:32:37,709 --> 00:32:38,709 Tak dob�e. 421 00:32:42,584 --> 00:32:44,126 Poslouchej pozorn�. 422 00:32:45,418 --> 00:32:47,334 Jedna je m� sestra, 423 00:32:47,376 --> 00:32:49,334 druh� budouc� �ena. 424 00:32:49,418 --> 00:32:50,334 Tak se od nich dr� d�l. 425 00:32:50,334 --> 00:32:51,501 Ani na to nepomysli. 426 00:32:53,001 --> 00:32:54,459 Budu platit n�jem 427 00:32:54,459 --> 00:32:55,959 a m��u pracovat v baru, 428 00:32:56,376 --> 00:32:57,418 v�m�nou za m�sto k bydlen�. 429 00:32:57,418 --> 00:32:58,501 Jak chce�. 430 00:32:58,501 --> 00:33:00,418 Koukej p�ij�t ve�er v�as. 431 00:33:03,459 --> 00:33:04,709 Poj�te d�l. 432 00:33:10,126 --> 00:33:13,150 Bu�te tu jako doma. Nesty�te se. 433 00:33:16,584 --> 00:33:17,668 Nano! 434 00:33:20,668 --> 00:33:22,376 P�esta� se tu takhle produc�rovat! 435 00:33:22,376 --> 00:33:23,709 Jsi skoro nah�! 436 00:33:24,876 --> 00:33:26,459 V�t�inou toho nos� m�� ne� j� te�! 437 00:33:26,459 --> 00:33:28,209 A to jako kdy? 438 00:33:29,334 --> 00:33:31,501 V�dy jsem slu�n� oble�en�. 439 00:33:31,501 --> 00:33:32,709 V��te mi. 440 00:33:43,626 --> 00:33:46,168 Tati, tati, ho��! 441 00:33:46,168 --> 00:33:47,084 Tati! 442 00:33:47,751 --> 00:33:48,584 Tati! 443 00:33:48,751 --> 00:33:50,750 Fungu. To nic. 444 00:33:51,001 --> 00:33:52,251 Jsem u tebe. 445 00:33:52,751 --> 00:33:55,001 Je to dobr�. 446 00:34:14,251 --> 00:34:15,251 Kdo je to? 447 00:34:27,293 --> 00:34:28,334 Kde je Tso Saj Kit? 448 00:34:28,334 --> 00:34:29,376 Nen� tu. 449 00:34:32,459 --> 00:34:33,459 Ven! 450 00:35:15,959 --> 00:35:18,668 Poj� si se mnou zatancovat. 451 00:35:20,001 --> 00:35:21,501 Kup mi pan�ka. 452 00:35:22,251 --> 00:35:23,543 Kup mi pan�ka! 453 00:35:23,834 --> 00:35:25,209 No tak. 454 00:35:50,543 --> 00:35:52,043 Ne. 455 00:35:53,668 --> 00:35:55,043 Zdrav��ko. 456 00:35:55,918 --> 00:35:57,209 J� se napiju. 457 00:36:00,626 --> 00:36:01,751 J� s�m. 458 00:36:03,376 --> 00:36:04,834 D�kuju. 459 00:36:06,334 --> 00:36:08,001 Hele! �cheung je tady! 460 00:37:21,209 --> 00:37:22,209 Se� slepej? 461 00:37:22,876 --> 00:37:23,709 Zvedni ho. 462 00:37:26,709 --> 00:37:28,501 Plat�m t� tu. 463 00:37:30,084 --> 00:37:32,793 N�co jsem ti �ekl, tak to ud�lej. 464 00:37:33,793 --> 00:37:34,834 Zvedni ho. 465 00:37:36,001 --> 00:37:37,001 Zvedni 466 00:37:37,043 --> 00:37:38,043 mi 467 00:37:38,126 --> 00:37:38,959 ho! 468 00:37:53,126 --> 00:37:54,168 Promi�te, promi�te. 469 00:37:54,293 --> 00:37:55,918 Je tu nov�. 470 00:37:56,001 --> 00:37:58,168 Bavte se, bavte. 471 00:37:58,334 --> 00:38:00,368 Kam, postarej se o n�j. 472 00:38:00,668 --> 00:38:02,959 P��teli, no tak, poj�. 473 00:38:05,834 --> 00:38:07,834 A ty poj� se mnou! 474 00:38:15,543 --> 00:38:17,850 �cheung Tin �ch', kdo si mysl�, �e se�? 475 00:38:18,043 --> 00:38:19,918 Je poni�uj�c� ho zvednout? 476 00:38:20,626 --> 00:38:22,626 P�cha tu nestoj� ani p��k, ch�pe�? 477 00:38:23,043 --> 00:38:24,043 Zvedl jsem ho. 478 00:38:24,209 --> 00:38:25,834 Na Barov� ulici m�me pravidlo. 479 00:38:26,209 --> 00:38:27,209 Z�kazn�k m� v�dycky pravdu. 480 00:38:27,543 --> 00:38:31,126 A� u� se to... neopakuje. 481 00:38:44,209 --> 00:38:45,043 Dovolte. 482 00:38:45,084 --> 00:38:46,084 Zvl�dnu to. 483 00:38:46,626 --> 00:38:48,001 R�da to ud�l�m. 484 00:38:49,376 --> 00:38:51,584 Fungu, nasn�dej se. 485 00:38:57,168 --> 00:38:58,959 Zase ka�e? 486 00:39:02,376 --> 00:39:04,709 Byl to v� prvn� den v baru. 487 00:39:05,168 --> 00:39:07,209 Ch�pu to, v�e je pro v�s nov�, 488 00:39:07,209 --> 00:39:08,668 ale zvyknete si. 489 00:39:11,543 --> 00:39:12,543 Chci se zeptat. 490 00:39:13,043 --> 00:39:14,834 Mus�te se vypo��d�vat s tolika v�cmi. 491 00:39:14,834 --> 00:39:16,334 Jak to zvl�d�te? 492 00:39:18,084 --> 00:39:21,084 Na�� prac� je z�kazn�ka rozveselit. 493 00:39:21,084 --> 00:39:23,584 Prost� se usm�v�m a ono to p�ejde. 494 00:39:23,584 --> 00:39:26,160 Jo a, nezlobte se na m�ho bratra. 495 00:39:26,168 --> 00:39:28,209 Jen se boj�, �e uraz�te cizince. 496 00:39:28,668 --> 00:39:30,501 Jist�, v�e zapomenuto. 497 00:39:35,751 --> 00:39:37,626 Tati, bol� to? 498 00:39:38,084 --> 00:39:39,168 Ne. 499 00:39:54,751 --> 00:39:55,918 Kdo to ud�lal?! 500 00:39:55,918 --> 00:39:57,043 �cheung Tin �ch'. 501 00:39:58,918 --> 00:40:00,084 P�esta�! 502 00:40:05,626 --> 00:40:07,126 Tohle je m� opiov� doup�. 503 00:40:07,751 --> 00:40:08,959 Postar�m se o to. 504 00:40:08,959 --> 00:40:10,834 Je to z�le�itost �cheung Loku. 505 00:40:11,293 --> 00:40:13,293 V�em jsem jasn� �ekla, 506 00:40:13,293 --> 00:40:14,876 �e nemaj� vyvol�vat probl�my. 507 00:40:15,418 --> 00:40:17,293 Kdy� to nezvl�dne�, 508 00:40:17,293 --> 00:40:18,626 p�evezmu to. 509 00:40:18,626 --> 00:40:19,918 V�e je tady na popel. 510 00:40:19,918 --> 00:40:21,293 Zav�i to tu. 511 00:40:22,793 --> 00:40:24,293 A ��dn� pomsta. 512 00:40:25,043 --> 00:40:27,251 Neohroz pov�st �cheung Loku. 513 00:40:27,251 --> 00:40:28,751 ��dn� pomsta? 514 00:40:28,751 --> 00:40:29,793 Co je na n� �patn�ho? 515 00:40:29,793 --> 00:40:30,959 Kdy� ho nech�m b�t, 516 00:40:30,959 --> 00:40:32,334 to bude �patn�! 517 00:40:34,959 --> 00:40:35,959 Brat�i! 518 00:40:35,959 --> 00:40:38,251 Jdeme zab�t �cheung Tin �ch'ho! 519 00:40:45,501 --> 00:40:47,584 Doprovo�te Kita dom�. 520 00:40:50,043 --> 00:40:51,293 Nezapome�te l�ky. 521 00:40:51,918 --> 00:40:54,209 Nepot�ebuju l�tost. 522 00:40:57,501 --> 00:40:58,668 B�te za n�m. 523 00:41:22,168 --> 00:41:23,168 A� v�m chutn�. 524 00:41:23,168 --> 00:41:24,918 Je pro v�s. 525 00:41:29,334 --> 00:41:30,751 Jsem v pr�ci. 526 00:41:33,168 --> 00:41:35,084 To nic, zvu v�s. 527 00:41:53,209 --> 00:41:54,084 P�sobiv�. 528 00:41:54,084 --> 00:41:55,209 Kdo jste? 529 00:41:56,709 --> 00:41:58,376 M�j bratr v�m zap�lil d�m. 530 00:41:58,376 --> 00:42:00,209 To je za n�j. 531 00:42:00,459 --> 00:42:02,834 Douf�m, �e na v�e te� m��eme zapomenout. 532 00:42:04,584 --> 00:42:06,543 J� mu vyp�lil opiov� doup�. 533 00:42:07,001 --> 00:42:08,668 To je za �kody. 534 00:42:08,668 --> 00:42:10,293 U� za mnou necho�te. 535 00:42:10,918 --> 00:42:12,459 Ne moc lid� se odv�� se mnou 536 00:42:12,918 --> 00:42:14,376 mluvit t�mhle t�nem. 537 00:42:14,376 --> 00:42:15,434 Sle�no Kwan! 538 00:42:16,584 --> 00:42:18,668 Co v�s sem p�iv�d�? 539 00:42:18,668 --> 00:42:20,584 M�me co doh�n�t. 540 00:42:21,126 --> 00:42:23,584 A taky jsem p�i�la za tv�m nov�m p��telem. 541 00:42:27,001 --> 00:42:28,126 Tin �ch', 542 00:42:28,126 --> 00:42:30,209 sle�na Kwan je mou dobrodinkou. 543 00:42:30,584 --> 00:42:32,001 D��v jsem pro ni pracoval. 544 00:42:32,001 --> 00:42:33,751 V�ichni znaj� �cheung Lok 545 00:42:33,751 --> 00:42:35,209 a Tso Ngan Kwan. 546 00:42:35,834 --> 00:42:38,100 Fu, to sta��. 547 00:42:38,418 --> 00:42:40,376 D�ky sle�n� Kwan jsem dnes t�m, k�m jsem. 548 00:42:40,376 --> 00:42:41,543 Rad�i p�jdu. 549 00:42:41,584 --> 00:42:43,580 �cheung Tin �ch', jste osobnost. 550 00:42:43,584 --> 00:42:44,876 Nebudu v�s nutit. 551 00:42:44,876 --> 00:42:46,620 Kdy� budete n�co pot�ebovat, 552 00:42:46,626 --> 00:42:48,126 p�ij�te za mnou. 553 00:42:49,001 --> 00:42:51,410 A pamatujte, ho�te to za hlavu. 554 00:42:51,418 --> 00:42:53,500 �ek za mou �tratu. 555 00:42:55,084 --> 00:42:57,500 Sle�no Kwan, dovolte mi v�m koupit je�t� skleni�ku. 556 00:43:08,126 --> 00:43:09,334 P�kn�. 557 00:43:10,251 --> 00:43:12,668 Vzpom�n� si, jak jsme si hr�li s vodn�ma pistolkama? 558 00:43:13,459 --> 00:43:15,700 Pak fouka�ky a te� skute�n� zbran�. 559 00:43:15,709 --> 00:43:17,168 Jsi hotovej ostrost�elec. 560 00:43:17,168 --> 00:43:18,334 P�sobiv�. 561 00:43:20,168 --> 00:43:21,418 Co se d�je? 562 00:43:21,418 --> 00:43:23,084 Jsi d�dic �cheung Loku 563 00:43:23,084 --> 00:43:24,418 a tv� sestra ti kryje z�da, 564 00:43:24,418 --> 00:43:25,293 tak co je? 565 00:43:25,293 --> 00:43:26,584 D�v� se na m� spatra? 566 00:43:26,584 --> 00:43:28,251 Pro� si to mysl�? 567 00:43:28,251 --> 00:43:29,918 ��k�m ti pravdu. 568 00:43:30,459 --> 00:43:33,293 Ka�d� v�st�el mus� m�t sv�j ��el. 569 00:43:34,126 --> 00:43:35,501 ��fkou je ona. 570 00:43:35,834 --> 00:43:38,418 Po��d mi ��k�, co sm�m a co ne. 571 00:43:39,001 --> 00:43:40,501 Jak to m�m rozjet ve velk�m? 572 00:43:41,626 --> 00:43:43,293 Prost� ses narodil pozd�. 573 00:43:43,668 --> 00:43:47,160 Kdyby ses narodil d��v, byl bys ��fem ty. 574 00:43:47,168 --> 00:43:48,668 U� jsem ti to ��kal. 575 00:43:49,001 --> 00:43:50,626 M�l by ses osamostatnit. 576 00:43:51,168 --> 00:43:52,626 To nen� jednoduch�. 577 00:43:57,918 --> 00:43:59,126 Fakt je to tak t�k�? 578 00:44:00,793 --> 00:44:02,209 Kdy� to nezkus�, 579 00:44:02,209 --> 00:44:03,626 nic nez�sk�. 580 00:44:04,459 --> 00:44:07,150 Kdy� se odv�� sn�t, je to mo�n�. 581 00:44:08,001 --> 00:44:10,900 Zd� se, �e se ti vede dob�e. 582 00:44:11,918 --> 00:44:13,209 V �em jede�? 583 00:44:13,209 --> 00:44:14,584 Jen k�eft�ky. 584 00:44:14,584 --> 00:44:16,001 Ty bys do toho ne�el. 585 00:44:16,001 --> 00:44:17,543 Prod�v�m heroin. 586 00:44:19,043 --> 00:44:20,084 �eho bych se m�l b�t? 587 00:44:21,043 --> 00:44:22,376 Kdy� do toho p�jdeme, 588 00:44:22,376 --> 00:44:23,876 m��eme ovl�dnout cel� m�sto. 589 00:44:24,543 --> 00:44:26,184 �tvr� Wan �chaj m�me pod kontrolou. 590 00:44:27,584 --> 00:44:29,293 A m��eme prod�vat i na Barov� ulici. 591 00:44:29,293 --> 00:44:30,626 V barech je po��d plno. 592 00:44:30,918 --> 00:44:31,834 Fajn. 593 00:44:32,376 --> 00:44:34,540 Budeme partne�i. Po��tej se mnou. 594 00:44:34,543 --> 00:44:35,751 Zbl�znil ses? 595 00:44:35,751 --> 00:44:37,251 Jak� partne�i? 596 00:44:37,251 --> 00:44:39,251 Jestli to tv� sestra zjist�, 597 00:44:39,251 --> 00:44:40,709 rozsek� m� a nakrm� mnou psy. 598 00:44:40,709 --> 00:44:41,751 A krom� toho, 599 00:44:41,751 --> 00:44:43,626 od �chiu Kam Fua se dr� rad�i d�l. 600 00:44:44,501 --> 00:44:45,584 Do toho nejdu. 601 00:44:46,209 --> 00:44:47,376 Ani za nic. 602 00:44:48,668 --> 00:44:49,876 S�gru p�enech mn�. 603 00:44:49,876 --> 00:44:51,084 Postar�m se o to. 604 00:44:51,668 --> 00:44:54,700 A ohledn� Fua, kdy� to nedok�e� ty, j� jo. 605 00:44:59,168 --> 00:45:00,251 Fajn. 606 00:45:01,626 --> 00:45:02,751 Jsme brat�i. 607 00:45:02,751 --> 00:45:04,750 Kryje� mi z�da a j� tob�. 608 00:45:04,751 --> 00:45:05,751 Jsme partne�i. 609 00:45:05,751 --> 00:45:07,668 Spolu vyd�l�me kopici prach�! 610 00:45:07,668 --> 00:45:08,918 Na n�s. 611 00:45:08,918 --> 00:45:10,418 Na zdrav�! 612 00:45:28,334 --> 00:45:29,501 Hej! 613 00:45:31,293 --> 00:45:33,084 M�s��n� n�jem. 614 00:45:33,084 --> 00:45:34,918 Sl�bil jsem, �e budu platit. 615 00:45:36,459 --> 00:45:37,959 Nech si je a kup synovi bonbony. 616 00:45:37,959 --> 00:45:39,251 Kup si n�co s�m. 617 00:45:39,959 --> 00:45:41,626 Po��d tolik p�chy. 618 00:45:43,751 --> 00:45:44,709 Hej! 619 00:45:44,709 --> 00:45:47,959 Sly�el jsem, �es tr�noval Wing �chun. 620 00:45:47,959 --> 00:45:50,918 Vyzval jsi i Ip Mana, ale odm�tl bojovat. 621 00:45:50,918 --> 00:45:51,959 To je n�co. 622 00:45:52,584 --> 00:45:54,834 Chci vyzvat Ip Mana. 623 00:45:57,751 --> 00:46:00,043 Pro� jsi zav�el svou �kolu? 624 00:46:00,543 --> 00:46:01,626 U� jsem necht�l u�it. 625 00:46:01,626 --> 00:46:03,126 Necht�l u�it? 626 00:46:03,543 --> 00:46:05,501 Byl jsi na vrcholu. 627 00:46:05,501 --> 00:46:07,126 Uka� mi, co um�. 628 00:46:07,126 --> 00:46:08,584 Zm���me s�ly. 629 00:46:09,126 --> 00:46:10,293 U� to neum�m. 630 00:46:10,584 --> 00:46:11,626 Nekecej. 631 00:46:13,251 --> 00:46:14,584 A co tohle... 632 00:46:14,584 --> 00:46:17,209 Pora�en� bere pen�ze. 633 00:46:43,126 --> 00:46:44,334 S�la ze zem�. 634 00:46:44,334 --> 00:46:46,293 �der ze vzduchu je hloup� chyba. 635 00:46:47,001 --> 00:46:48,418 P�emety j� r�d. 636 00:46:48,418 --> 00:46:49,501 Co je ti do toho? 637 00:46:57,209 --> 00:46:58,751 Jsem dosp�lej. 638 00:46:58,751 --> 00:47:00,876 Nikdo mi je�t� facku nedal. 639 00:47:00,876 --> 00:47:01,918 Jak se opova�uje�!? 640 00:47:01,918 --> 00:47:03,293 R�d se pere�. 641 00:47:03,293 --> 00:47:04,959 Ta byla v�chovn� za tv� rodi�e. 642 00:47:06,209 --> 00:47:07,501 Blb�e! 643 00:47:09,751 --> 00:47:11,001 Dal��? 644 00:47:11,876 --> 00:47:14,000 Klel jsi. Zaslou�il sis ji. 645 00:47:14,834 --> 00:47:18,050 Bojuj po��dn� a nefackuj m�! 646 00:47:48,001 --> 00:47:49,459 Pro� nepou��v� Wing �chun? 647 00:47:53,626 --> 00:47:55,543 Nepot�ebuju ho. 648 00:48:01,126 --> 00:48:02,959 Co� mi prok�zat aspo� �petku respektu? 649 00:48:03,459 --> 00:48:04,918 D�m ti pad�ka! 650 00:48:08,043 --> 00:48:09,251 Pen�ze jsou tvoje. 651 00:48:09,668 --> 00:48:11,084 Hej, udr� to v tajnosti! 652 00:48:11,084 --> 00:48:12,293 N�, �e to n�komu vykec�! 653 00:48:12,293 --> 00:48:14,376 Nikomu neprozra�, �es m� zml�til. 654 00:48:40,834 --> 00:48:42,209 Nic nez�stalo. 655 00:48:53,251 --> 00:48:54,459 Tohle je v po��dku. 656 00:48:54,959 --> 00:48:56,293 Hudebn� sk���ka. 657 00:49:09,668 --> 00:49:12,850 Julie, tak se to ned�l�. 658 00:49:13,459 --> 00:49:15,001 Uk�u ti to. 659 00:49:20,626 --> 00:49:22,418 Jsi dobr�. 660 00:49:22,418 --> 00:49:24,043 U�il t� otec? 661 00:49:24,334 --> 00:49:27,800 Jo, Wing �chun, ale u� ne. 662 00:49:28,084 --> 00:49:30,120 Julie, budu t� u�it. 663 00:49:30,168 --> 00:49:31,330 - Fakt? - Jo. 664 00:49:31,334 --> 00:49:32,751 D�kuju, mist�e. 665 00:49:33,501 --> 00:49:35,043 D�vej se, jestli to d�l�m spr�vn�. 666 00:49:57,668 --> 00:49:59,400 Promi�te. Mrz� m� to. 667 00:49:59,834 --> 00:50:00,876 To nic. 668 00:50:01,543 --> 00:50:02,709 Omlouv�m se. 669 00:50:03,293 --> 00:50:04,709 Sprav�m to. 670 00:50:08,001 --> 00:50:09,876 Pou��v�m ho stejn� jen jako v��k. 671 00:50:12,709 --> 00:50:13,626 Poj�me. 672 00:50:19,043 --> 00:50:22,209 Fungu, d��v jsem se �asto d�vala z tohohle balkonu. 673 00:50:22,293 --> 00:50:23,084 Na co? 674 00:50:23,084 --> 00:50:24,293 V�chod slunce. 675 00:50:24,751 --> 00:50:25,834 V�chod slunce? 676 00:50:26,418 --> 00:50:27,918 Sp� vysvitnut� m�s�ce. 677 00:50:36,293 --> 00:50:38,084 Rozsv�cen� sv�tel v Barov� ulici 678 00:50:38,084 --> 00:50:39,584 je m�j v�chod slunce. 679 00:50:40,376 --> 00:50:41,751 Kdy� se rozsv�t�, 680 00:50:41,751 --> 00:50:44,793 zapomenu na v�echny ne��astn� v�ci ve sv�m �ivot�. 681 00:50:46,668 --> 00:50:48,501 Je snadn� v�s pot�it. 682 00:50:49,001 --> 00:50:52,250 Jste nen�ro�n�. 683 00:50:54,751 --> 00:50:57,001 �t�st� by m�lo b�t jednoduch�. 684 00:50:57,459 --> 00:51:00,376 Kdy� budu moct d�lat ka�d� den v�ci, kter� m�m r�da, 685 00:51:00,376 --> 00:51:01,876 budu ��astn�. 686 00:51:03,209 --> 00:51:06,001 Co mysl�te, �e r�da d�l�m? 687 00:51:06,001 --> 00:51:06,876 J�te? 688 00:51:07,084 --> 00:51:08,959 To znamen�, �e si mysl�, �e jsi hloup�. 689 00:51:09,334 --> 00:51:10,834 Mluvil o tob�. 690 00:51:10,834 --> 00:51:12,918 Tati, o kom jsi mluvil? 691 00:51:13,751 --> 00:51:15,209 Ov�em, �e o tob�. 692 00:51:15,709 --> 00:51:18,334 Dva dosp�l� �ikanuj� d�t�. 693 00:51:22,043 --> 00:51:23,751 V�m, �e nejsi doopravdy na�tvan�. 694 00:51:26,293 --> 00:51:29,251 Jsem ��astn�, kdy� jsem 695 00:51:29,251 --> 00:51:32,584 ka�d� den ve Zlat�m baru, zp�v�m a tan��m. 696 00:51:32,584 --> 00:51:35,168 Tak m��u uk�zat sv�j talent. 697 00:51:37,293 --> 00:51:39,459 A� najdete m�sto, kam pat��te, 698 00:51:39,959 --> 00:51:41,584 a� vyhrajete nebo prohrajete, 699 00:51:41,584 --> 00:51:43,293 nebudete cht�t odej�t. 700 00:51:43,793 --> 00:51:45,584 Nemysl�m si, �e je to pravda. 701 00:51:46,084 --> 00:51:47,751 Jestli z�stanu nebo odejdu, 702 00:51:47,751 --> 00:51:49,334 je v�c� volby. 703 00:51:49,876 --> 00:51:53,626 N�kdy se rozhodnete ve vzteku, 704 00:51:53,626 --> 00:51:56,334 ale kdy� se uklidn�te, uv�dom�te si, 705 00:51:57,293 --> 00:52:01,001 �e kdy� jste ode�el, m��ete se jednoho dne vr�tit. 706 00:52:19,251 --> 00:52:21,501 Tati, kone�n� m�m steak! 707 00:52:22,084 --> 00:52:24,834 Fungu, je to tv� pozdn� narozeninov� oslava, 708 00:52:24,834 --> 00:52:26,834 tak sn�z, co se do tebe vejde. 709 00:52:26,834 --> 00:52:28,168 Beru t� za slovo! 710 00:52:28,168 --> 00:52:29,168 Brat�e, 711 00:52:29,418 --> 00:52:32,001 jen proto �e plat�, nemus� se nacpat k prasknut�. 712 00:52:32,709 --> 00:52:34,418 D�ky za pozv�n�. 713 00:52:34,418 --> 00:52:35,626 To nestoj� za �e�. 714 00:52:39,543 --> 00:52:40,709 Vlastn� 715 00:52:41,126 --> 00:52:42,959 bych m�l pod�kovat j� v�m. 716 00:52:43,876 --> 00:52:45,501 Vpadli jsme v�m do �ivot�, 717 00:52:45,501 --> 00:52:48,084 p�esto jste n�s p�iv�tali s otev�enou n�ru�� 718 00:52:48,751 --> 00:52:50,376 a skv�le se o Funga star�te. 719 00:52:50,376 --> 00:52:52,709 Jsem poct�n, �e m�m p��tele jako vy. 720 00:52:52,709 --> 00:52:54,584 P��pitek na v�s! 721 00:52:54,584 --> 00:52:56,001 Kdo ��k�, �e jsme p��tel�? 722 00:52:56,459 --> 00:52:58,043 Na Barov� ulici 723 00:52:58,709 --> 00:53:00,293 jsme v�ichni rodina. 724 00:53:01,084 --> 00:53:03,543 Na zdrav�! 725 00:53:05,751 --> 00:53:07,543 V�echno nejlep��! 726 00:53:08,043 --> 00:53:09,459 Ten je pro tebe. 727 00:53:11,501 --> 00:53:13,626 Hezk�! To je �ern� Netop�r. 728 00:53:14,251 --> 00:53:16,251 D�l�m dobrovoln�ka v sirot�inci. 729 00:53:16,251 --> 00:53:17,918 Ud�lalo mi ho jedno z d�t�. 730 00:53:18,543 --> 00:53:21,120 Pane Davidsone, d�kujeme za p��pravy 731 00:53:21,126 --> 00:53:22,501 a kr�sn� dort. 732 00:53:22,501 --> 00:53:23,918 Nem�te v�bec za�. 733 00:53:24,126 --> 00:53:26,209 M�m tu dal�� hosty, 734 00:53:26,209 --> 00:53:28,168 tak m� omluvte. Bavte se. 735 00:53:28,751 --> 00:53:29,959 - D�kujeme. - Nashle. 736 00:53:47,668 --> 00:53:50,293 Dobr� ve�er, v�en�. V�tejte. 737 00:53:50,293 --> 00:53:52,084 Na�e skromn� organizace 738 00:53:52,084 --> 00:53:55,959 se sna�� nejen stimulovat hongkongskou ekonomiku, 739 00:53:55,959 --> 00:53:59,126 ale tak� chce vr�tit n�co spole�nosti. 740 00:53:59,126 --> 00:54:02,293 Dnes ve�er jsme tedy uspo��dali charitativn� akci, 741 00:54:02,293 --> 00:54:07,043 jej� v�t�ek p�jde na p�estavbu dom� zni�en�ch ned�vn�m tajfunem. 742 00:54:07,251 --> 00:54:12,293 M��eme tak uk�zat, jak m�me velk� srdce 743 00:54:12,293 --> 00:54:16,293 a hlubok� kapsy. 744 00:54:17,251 --> 00:54:20,251 Na�� prvn� dra�enou polo�kou 745 00:54:20,418 --> 00:54:23,626 je tato n�dhern� v�za z dynastie �ching. 746 00:54:23,668 --> 00:54:26,626 Vyvol�vac� cena je 5 000. 747 00:54:27,626 --> 00:54:29,668 10 000! 748 00:54:30,251 --> 00:54:30,959 12 000! 749 00:54:31,001 --> 00:54:31,876 12 000! 750 00:54:32,626 --> 00:54:33,501 15 000! 751 00:54:34,293 --> 00:54:35,001 15 000! 752 00:54:36,293 --> 00:54:37,334 20 000! 753 00:54:37,376 --> 00:54:38,251 20 000! 754 00:54:38,293 --> 00:54:39,376 100 000! 755 00:54:42,459 --> 00:54:43,834 To je spousta pen�z! 756 00:54:45,126 --> 00:54:46,376 100 000! 757 00:54:47,084 --> 00:54:48,334 P�ihod� n�kdo? 758 00:54:49,418 --> 00:54:50,501 Prod�no 759 00:54:51,251 --> 00:54:55,168 t�to velmi velkorys� pan�. M��ete sem p�ij�t a p�edstavit se? 760 00:55:03,293 --> 00:55:07,126 R�da bych pod�kovala jm�nem spole�nosti �cheung Lok 761 00:55:08,834 --> 00:55:11,209 Obchodn� asociaci za tuto p��le�itost. 762 00:55:11,209 --> 00:55:15,584 Up��mn� souc�t�me s ob�mi tajfunu 763 00:55:15,584 --> 00:55:19,418 a nab�d�me ostatn�, aby jim t� �t�d�e p�isp�li. 764 00:55:19,418 --> 00:55:21,043 �cheung Lok pat�� k tri�d�! 765 00:55:22,376 --> 00:55:24,376 Chcete d�t na charitu va�e �pinav� pen�ze? 766 00:55:24,876 --> 00:55:26,543 To bude pro ob�ti proklet�. 767 00:55:27,209 --> 00:55:28,834 Obchodovat s gangsterkou? 768 00:55:29,376 --> 00:55:31,126 Kdy� to dovol�me, 769 00:55:31,126 --> 00:55:34,709 jako bychom p�ehl�eli zlo, kter� p�chaj�. 770 00:55:35,959 --> 00:55:39,543 Nem��eme p�ijmout pen�ze z organizovan�ho zlo�inu. 771 00:55:39,543 --> 00:55:41,376 Ano, pravda. 772 00:55:42,168 --> 00:55:43,793 Pros�m, odejd�te. 773 00:55:43,876 --> 00:55:45,334 Nejste tu v�tan�. 774 00:55:46,043 --> 00:55:47,501 Ano, p�esn� tak. 775 00:55:47,584 --> 00:55:48,876 Odejd�te. 776 00:55:49,418 --> 00:55:52,334 V�en�, pros�m. Uklidn�te se. 777 00:55:53,876 --> 00:55:54,934 Sle�no, 778 00:55:55,626 --> 00:55:57,251 omlouv�m se, 779 00:55:58,709 --> 00:56:01,668 ale obchodn� sdru�en� je pospolit� skupina 780 00:56:02,126 --> 00:56:05,251 a j� mus�m respektovat p��n� jej�ch �len�. 781 00:56:06,418 --> 00:56:11,751 Jeliko� existuj� n�mitky k va�emu z�zem�, ob�v�m se, 782 00:56:12,751 --> 00:56:15,251 �e nem��eme p�ijmout va�i velkorysou nab�dku. 783 00:56:15,709 --> 00:56:17,126 Omlouv�m se. 784 00:56:24,751 --> 00:56:29,751 P�ipou�t�m, �e jsem ne v�dy vedla po�estn� �ivot. 785 00:56:30,543 --> 00:56:32,918 Ale pod�vejte se na sebe. 786 00:56:34,834 --> 00:56:37,543 Nejste tak moc odli�n�. L�ete, 787 00:56:37,876 --> 00:56:40,459 podv�d�te, vyko�is�ujete. 788 00:56:41,626 --> 00:56:43,793 Jste taky ochotn� si to p�iznat? 789 00:56:47,001 --> 00:56:48,668 To si nemysl�m. 790 00:57:01,626 --> 00:57:02,751 S dovolen�m. 791 00:57:29,334 --> 00:57:30,459 Odkud to m�? 792 00:57:30,459 --> 00:57:31,334 No... 793 00:57:33,334 --> 00:57:34,251 Mluv. 794 00:57:34,251 --> 00:57:38,209 Od chl�pka, co m� pod palcem tuhle ulici, jmenuje se Fat Lung. 795 00:57:39,001 --> 00:57:40,018 Mazej. 796 00:57:57,251 --> 00:57:58,293 Dozadu. 797 00:58:04,959 --> 00:58:06,126 Ty kr�so. 798 00:58:08,584 --> 00:58:11,168 Hust�. Mrkej na to! 799 00:58:12,376 --> 00:58:13,376 T� jo, br�cho. 800 00:58:14,000 --> 00:58:18,500 Na �chiu Kam Fuov� �zem� vyd�l�me bal�k. 801 00:58:18,918 --> 00:58:20,334 Par�da! 802 00:58:20,334 --> 00:58:22,600 To se ti mus� nechat. M� nervy. 803 00:58:22,876 --> 00:58:24,668 �chiu Kam Fu je nikdo. 804 00:58:24,959 --> 00:58:26,918 Nen� to tygr, jen pod�lan� ko�i�ka. 805 00:58:26,918 --> 00:58:27,959 P�esn�. 806 00:58:29,501 --> 00:58:30,751 Na. 807 00:58:34,543 --> 00:58:35,876 Rozneste to. 808 00:59:31,793 --> 00:59:33,376 Tso Saj Kit prod�v� drogy. 809 00:59:35,418 --> 00:59:36,959 Mus�te to ��ct bratrovi. 810 00:59:37,459 --> 00:59:38,918 Bude to slo�it�. 811 00:59:39,459 --> 00:59:41,543 Je zav�z�n jeho sest�e. 812 00:59:41,834 --> 00:59:44,376 Ob�v�m se, �e s t�m nic nezm��e. 813 00:59:47,709 --> 00:59:49,043 Tohle je posledn�. 814 01:00:18,751 --> 01:00:21,084 Pane Davidsone! Zdrav�m! 815 01:00:21,084 --> 01:00:22,293 Jsem tu. 816 01:00:23,626 --> 01:00:26,450 Pane Davidsone, r�d v�s pozn�v�m. 817 01:00:29,334 --> 01:00:31,501 To je m�j k�mo�. 818 01:00:31,501 --> 01:00:34,376 Kit je ��fem �cheung Loku, 819 01:00:34,376 --> 01:00:37,334 nejv�t��ho gangu v Hongkongu. 820 01:00:37,334 --> 01:00:40,834 S n�m na palub� vyd�l�me v�c prach�. 821 01:00:42,418 --> 01:00:44,251 Pod�vejte se! 822 01:00:48,668 --> 01:00:49,876 Trojn�sobek! 823 01:00:53,334 --> 01:00:57,876 Pracuju jen s nejlep��mi. 824 01:00:59,793 --> 01:01:01,418 A steak je jen jeden. 825 01:01:02,501 --> 01:01:03,751 Kdo se naj�? 826 01:01:07,876 --> 01:01:08,959 ��fe, 827 01:01:10,251 --> 01:01:11,626 nezahr�vejte si se mnou! 828 01:01:12,168 --> 01:01:14,584 Ten steak je obrovskej. 829 01:01:14,959 --> 01:01:17,293 M��eme... m��eme se rozd�lit. 830 01:01:21,376 --> 01:01:22,501 Co blbne�? 831 01:01:24,043 --> 01:01:26,168 Mysl�, �e je to poprv�, co mi n�kdo m��� do ksichtu? 832 01:01:26,918 --> 01:01:28,959 Um� st��let jen do ter��, blbe! 833 01:01:28,959 --> 01:01:30,543 P�esn�, jak jsi �ekl. 834 01:01:31,084 --> 01:01:34,043 Ka�d� v�st�el mus� m�t sv�j ��el. 835 01:01:34,668 --> 01:01:38,001 A tenhle v�st�el m� nevy��slitelnou hodnotu. 836 01:01:46,418 --> 01:01:48,584 Tv� s�gra m�la nejsp� pravdu. 837 01:01:51,084 --> 01:01:53,001 Nejsi nic ne� ubo��k. 838 01:02:01,918 --> 01:02:05,376 Kdy� m� zabijete, bude to va�e ztr�ta. 839 01:02:05,376 --> 01:02:06,543 V�n�? 840 01:02:08,793 --> 01:02:12,959 Hodn� lid� t� m��e nahradit. 841 01:02:24,293 --> 01:02:30,376 Obdivuju t�. Lidi jako ty jsou p�edur�eni k velk�m v�cem. 842 01:02:32,334 --> 01:02:36,668 Pracoval bych s tebou, i kdybys ho nezabil. 843 01:02:38,501 --> 01:02:40,751 Sedni si a nejez se. 844 01:03:19,334 --> 01:03:20,501 �cheung Tin �ch', 845 01:03:20,501 --> 01:03:22,834 co si mysl�te o m� kaligrafii? 846 01:03:25,584 --> 01:03:27,459 Bojov� um�n� p�edstavuj� poctivou cestu. 847 01:03:27,584 --> 01:03:29,168 Byst��te svou mysl bojov�m um�n�m, 848 01:03:30,334 --> 01:03:31,876 ale nejste klidn�. 849 01:03:32,834 --> 01:03:34,834 N�jakou dobu jste ji� netr�novala. 850 01:03:36,043 --> 01:03:39,200 Ji� cel� roky dohl��m na obchody. 851 01:03:39,209 --> 01:03:41,751 V rukou jsem dr�ela �avli 852 01:03:41,751 --> 01:03:43,084 a pot��snila je krv�. 853 01:03:43,459 --> 01:03:45,834 U� je to dlouho, co jsem pou��vala �t�tec. 854 01:03:46,793 --> 01:03:49,293 A te�, kdy� chci jednat na rovinu, 855 01:03:49,293 --> 01:03:52,209 mi do�lo, �e d�lat spr�vn� v�ci je je�t� t잚�. 856 01:03:52,209 --> 01:03:55,293 P�evz�t otcovy obchody jako �ena 857 01:03:55,293 --> 01:03:56,709 ur�it� nebylo lehk�. 858 01:03:57,459 --> 01:04:00,750 S odhodl�n�m je ale v�e mo�n�. 859 01:04:00,751 --> 01:04:04,376 Podcenila jsem v�s, kdy� jsem si myslela, �e jste jen dobr� bojovn�k. 860 01:04:05,584 --> 01:04:07,543 Ur�it� jste dnes nep�i�el 861 01:04:07,543 --> 01:04:09,584 jen na kus �e�i. 862 01:04:13,459 --> 01:04:15,793 Tso Saj Kit prod�v� na Barov� ulici drogy. 863 01:04:17,459 --> 01:04:19,251 Co s t�m chcete d�lat? 864 01:04:22,001 --> 01:04:23,209 Zastavit ho. 865 01:04:23,209 --> 01:04:26,334 To nebude snadn�. Dovolte mi se o to postarat. 866 01:04:26,918 --> 01:04:28,376 Pot�ebuju ale �as. 867 01:04:28,376 --> 01:04:29,293 Fajn. 868 01:04:30,418 --> 01:04:31,626 Po�k�m. 869 01:04:59,751 --> 01:05:01,084 Pom��u ti. 870 01:05:06,001 --> 01:05:07,876 To ta moje star� drogov� z�vislost. 871 01:05:09,084 --> 01:05:11,001 Z�staly mi po n� probl�my. 872 01:05:11,459 --> 01:05:13,918 V�m, �e nebylo lehk� p�estat. 873 01:05:14,293 --> 01:05:15,709 Postupuj kr��ek po kr��ku. 874 01:05:18,251 --> 01:05:20,126 I kdy� dok�u odolat touze, 875 01:05:20,876 --> 01:05:22,584 boj�m se, 876 01:05:23,376 --> 01:05:25,793 �e jednoho dne zas budu v poku�en�. 877 01:05:25,876 --> 01:05:28,043 Jsme jako sestry. 878 01:05:28,043 --> 01:05:29,918 V dobr�m i ve zl�m. 879 01:05:30,251 --> 01:05:32,293 Spolu to v�dycky zvl�dneme. 880 01:05:33,001 --> 01:05:34,793 Mus� si v��it. 881 01:05:47,126 --> 01:05:49,400 ��n�ku! Dal��. 882 01:05:50,168 --> 01:05:51,376 A dvojitou. 883 01:05:51,959 --> 01:05:53,001 Promi�te. 884 01:05:53,001 --> 01:05:54,001 ��et, pros�m. 885 01:05:56,751 --> 01:05:57,668 D�kuju, ��fe. 886 01:05:57,668 --> 01:06:00,043 Tak se mi to l�b�. Je�t� jednu. 887 01:06:01,084 --> 01:06:03,143 - U� nem��u. - Je�t� tuhle. 888 01:06:03,376 --> 01:06:04,793 Dal�� u� ne. 889 01:06:06,668 --> 01:06:11,543 Dob�e, to je moje holka. Je�t� jednu? 890 01:06:47,459 --> 01:06:49,043 ��fe, krade n�m zbo��! 891 01:06:49,043 --> 01:06:51,168 Kite, j� ne... Nic jsem neukradla! 892 01:06:55,084 --> 01:06:57,084 Jak se m� opova�uje� okr�dat? 893 01:06:57,334 --> 01:06:59,209 Nic... nic jsem ti neukradla. 894 01:06:59,209 --> 01:07:00,293 Nic jsem neukradla. 895 01:07:02,876 --> 01:07:04,209 Kam ten sp�ch? 896 01:07:04,709 --> 01:07:05,793 Chce� m� udat? 897 01:07:05,793 --> 01:07:07,626 Ne! To bych... to bych si nedovolila. 898 01:07:07,626 --> 01:07:09,251 Neud�lala bych to. Nic nev�m. 899 01:07:09,251 --> 01:07:10,959 O ni�em nev�m. 900 01:07:12,668 --> 01:07:13,959 Hodn� holka. 901 01:07:14,918 --> 01:07:17,001 Za to si zaslou�� odm�nu, ne? 902 01:07:17,376 --> 01:07:18,418 Dej mi pytl��ek. 903 01:07:41,418 --> 01:07:43,168 Fu t� za to donut� zaplatit! 904 01:07:43,168 --> 01:07:45,751 Jsem Tso Saj Kit! Toho blba se neboj�m! 905 01:07:45,751 --> 01:07:46,793 P�idr�te ji! 906 01:07:57,376 --> 01:07:59,334 Tak�e jste tu nebyl 2 m�s�ce? 907 01:07:59,334 --> 01:08:00,126 Je to tak. 908 01:08:00,126 --> 01:08:02,293 Hej! Kde je Nana? 909 01:08:02,584 --> 01:08:04,043 Dob�e, najdu ji. 910 01:08:21,709 --> 01:08:25,168 Hej! Napijte se se mnou, sle�no! No tak! 911 01:09:07,584 --> 01:09:10,793 Nano. Nano! Nano! 912 01:09:11,584 --> 01:09:13,751 Ty drogy jsem si nevzala. 913 01:09:14,001 --> 01:09:15,751 V�n� jsem... 914 01:09:17,209 --> 01:09:18,293 V�m. 915 01:09:19,376 --> 01:09:20,876 J� v�m, Nano. 916 01:09:22,334 --> 01:09:23,376 Nano. 917 01:09:23,584 --> 01:09:25,001 Je tu n�kdo?! 918 01:09:25,876 --> 01:09:27,418 Pomozte mi, pros�m! 919 01:09:38,209 --> 01:09:40,626 To byl �patn� tah. 920 01:09:42,876 --> 01:09:46,293 Ne, sest�i, byl dobr�. 921 01:09:48,793 --> 01:09:50,376 Kdykoliv jsi n�co provedl, 922 01:09:50,376 --> 01:09:53,251 otec t� p�inutil kle�et celou noc v t�hle m�stnosti, 923 01:09:53,251 --> 01:09:54,751 abys o tom p�em��lel. 924 01:09:54,751 --> 01:09:58,293 V�dy jsem se sem propl�ila a hr�li jsme ��nskou d�mu, 925 01:09:58,293 --> 01:09:59,751 abych ti d�lala spole�nost. 926 01:09:59,751 --> 01:10:01,126 Vzpom�n�? 927 01:10:02,251 --> 01:10:03,459 Ov�em. 928 01:10:04,418 --> 01:10:07,900 Vlastn� ��nskou d�mu nesn��m. 929 01:10:10,251 --> 01:10:12,418 P�ipom�n� mi 930 01:10:12,418 --> 01:10:15,001 v�echny m� chyby a tresty. 931 01:10:15,584 --> 01:10:16,543 Tak�e? 932 01:10:17,126 --> 01:10:18,751 Pozvala jsi m�, 933 01:10:18,751 --> 01:10:20,668 abys m� potrestala? 934 01:10:22,168 --> 01:10:24,418 V�e, co d�l�m, je pro tv� dobro. 935 01:10:25,251 --> 01:10:27,418 D��v jsi m� poslouchal. 936 01:10:27,793 --> 01:10:29,584 Pro� jsme se tolik odcizili? 937 01:10:29,584 --> 01:10:31,501 Proto�e jsem t� poslouchal, 938 01:10:31,918 --> 01:10:33,584 v�ichni na m� koukali spatra. 939 01:10:34,793 --> 01:10:37,200 Pro v�echny jsem jen tv�j mlad�� bratr. 940 01:10:37,209 --> 01:10:40,700 Ani nev�, �e se jmenuju Tso Saj Kit. 941 01:10:42,084 --> 01:10:44,800 Ale ode dne�ka 942 01:10:45,584 --> 01:10:47,293 t� u� nepot�ebuju. 943 01:10:48,668 --> 01:10:49,709 Dovnit�! 944 01:11:09,293 --> 01:11:10,459 Saj Kite, 945 01:11:10,793 --> 01:11:13,501 drogy jsou mimo tvou ligu. Nezvl�dne� to. 946 01:11:13,501 --> 01:11:14,543 Vzdej to. 947 01:11:14,959 --> 01:11:16,293 Tuhle cestu 948 01:11:16,709 --> 01:11:18,834 jsem si ale vybral. 949 01:11:29,126 --> 01:11:30,459 Tso Saj Kite! 950 01:11:30,459 --> 01:11:31,251 Vylez! 951 01:11:31,251 --> 01:11:32,376 Zabijte ho! 952 01:12:27,543 --> 01:12:28,709 Sejmi ho! 953 01:12:48,126 --> 01:12:49,126 Jdi mi z cesty! 954 01:13:19,084 --> 01:13:20,459 Sl�bil jste mi �as. 955 01:13:20,459 --> 01:13:21,584 Je pozd�. 956 01:13:21,793 --> 01:13:24,334 Jeho drogy u� na Barov� ulici zab�j�. 957 01:15:34,001 --> 01:15:35,084 Jdi od m� sestry! 958 01:15:37,626 --> 01:15:38,251 Saj Kite! 959 01:15:38,251 --> 01:15:39,084 Vylez! 960 01:15:40,459 --> 01:15:41,668 Tv� kung-fu je chab�! 961 01:15:41,668 --> 01:15:43,251 Zkus se se sv�mi p�stmi postavit m� zbrani! 962 01:15:45,084 --> 01:15:46,418 Tak poj�! 963 01:16:09,084 --> 01:16:10,168 Jeho ruka 964 01:16:10,626 --> 01:16:12,834 je nab�dkou m�ru. 965 01:16:15,668 --> 01:16:16,626 Sle�no Kwan, 966 01:16:16,959 --> 01:16:18,376 ruka nenahrad� �ivot! 967 01:16:18,376 --> 01:16:19,576 Jestli budete pokra�ovat, 968 01:16:19,918 --> 01:16:22,293 srovn�m Barovou ulici do z�klad�. 969 01:16:24,293 --> 01:16:25,543 U�et��me jeho �ivot. 970 01:16:25,959 --> 01:16:27,418 Ale co ty drogy? 971 01:16:28,001 --> 01:16:29,334 To se mus� vy�e�it. 972 01:16:30,793 --> 01:16:32,793 Kde je m� schovan�? 973 01:16:47,626 --> 01:16:49,584 U� nen� cesty zp�t. 974 01:16:51,251 --> 01:16:52,334 Lituje�? 975 01:16:55,501 --> 01:16:57,601 Vzdal jsem se bojov�ho um�n�, abych mohl v�st bar... 976 01:16:59,501 --> 01:17:01,751 a ��t klidn� �ivot. 977 01:17:03,543 --> 01:17:05,668 Po��d si p�ipom�n�m, 978 01:17:05,668 --> 01:17:09,001 �e bych se m�l nau�it ovl�dat. 979 01:17:13,793 --> 01:17:15,626 Ale i po v�ech t�ch letech 980 01:17:15,626 --> 01:17:18,168 se mi do cesty po��d stav� probl�my. 981 01:17:18,793 --> 01:17:20,418 Kdysi jsem si myslel, 982 01:17:21,459 --> 01:17:24,043 �e m� bojov� um�n� proslav�. 983 01:17:25,376 --> 01:17:28,043 Dokonce jsem se nechal naj�mat jako bojovn�k, 984 01:17:28,043 --> 01:17:30,334 ale ve skute�nosti jsem cht�l oby�ejn� �ivot. 985 01:17:30,918 --> 01:17:33,918 Myslel jsem, �e m��u bojov� um�n� hodit za hlavu. 986 01:17:37,251 --> 01:17:38,751 Ale hluboko uvnit� v�m, 987 01:17:39,709 --> 01:17:41,584 �e to nedok�u. 988 01:17:44,376 --> 01:17:46,334 Ani jeden z n�s 989 01:17:47,001 --> 01:17:49,876 nikdy nepochopil prav� smysl bojov�ch um�n�. 990 01:17:51,876 --> 01:17:53,793 Vyzval jsi Ip Mana. 991 01:17:53,793 --> 01:17:55,959 Ty ho ur�it� zn�. 992 01:17:55,959 --> 01:17:57,251 �cheung Tin �ch', 993 01:17:57,251 --> 01:17:58,543 mysl�m, �e jsi dobr�. 994 01:18:03,001 --> 01:18:05,459 Bojoval jsem s Ip Manem za zav�en�mi dve�mi. 995 01:18:07,459 --> 01:18:08,584 Prohr�l jsem. 996 01:18:11,251 --> 01:18:12,376 Jak? 997 01:18:13,418 --> 01:18:14,584 Jedn�m chvatem. 998 01:18:14,584 --> 01:18:17,126 Jedn�m chvatem? A tos to vzdal? 999 01:18:17,959 --> 01:18:19,126 Uv�domuje� si, 1000 01:18:19,126 --> 01:18:21,543 �e bojov� um�n� nejsou o vyhr�v�n�? 1001 01:18:21,543 --> 01:18:23,543 Tak pro� jsi se mnou cht�l minule bojovat? 1002 01:18:23,543 --> 01:18:25,209 Cht�l jsem ti d�t lekci. 1003 01:18:25,418 --> 01:18:27,418 M�l jsem v �myslu ti po��dn� na�ezat! 1004 01:18:32,876 --> 01:18:35,209 V�ichni v Hongkongu u� o tom v�. 1005 01:18:36,876 --> 01:18:39,084 Na��dili mi proti drog�m r�zn� zakro�it. 1006 01:18:40,209 --> 01:18:41,959 U� v�s nem��u chr�nit. 1007 01:18:42,751 --> 01:18:46,200 Prozat�m odvezte sv� zbo�� jinam. 1008 01:18:46,626 --> 01:18:47,543 Dr�te se p�i zemi. 1009 01:18:47,543 --> 01:18:50,834 Hongkong ovl�d� britsk� imp�rium. 1010 01:18:51,918 --> 01:18:56,459 Nem��e tu pob�hat n�jak� ��nsk� hrdina. 1011 01:18:58,126 --> 01:19:00,293 Dnes je to jeden �lov�k a z�tra 1012 01:19:00,293 --> 01:19:02,209 cel� povst�n�. 1013 01:19:03,043 --> 01:19:05,001 Jak udr��te po��dek? 1014 01:19:06,501 --> 01:19:08,209 A jak j� m�m v�st sv� obchody? 1015 01:19:08,959 --> 01:19:12,459 A� zas n�kdo vyvol� rozruch, 1016 01:19:12,459 --> 01:19:14,209 ud�l�te to, za co v�s plat�m. 1017 01:19:16,293 --> 01:19:16,959 Na zdrav�! 1018 01:19:16,960 --> 01:19:18,960 Velk� drogov� z�tah v Hongkongu Hrdina bojuje proti drog�m 1019 01:19:18,961 --> 01:19:20,261 Barov� spole�nice sp�chala sebevra�du 1020 01:19:31,126 --> 01:19:32,793 Pohyb! Uhn�te! 1021 01:19:32,793 --> 01:19:35,168 Jdeme! Policejn� kontrola! 1022 01:19:35,168 --> 01:19:35,959 Vypn�te hudbu. 1023 01:19:35,959 --> 01:19:37,501 Mu�i na jednu stranu, �eny na druhou. 1024 01:19:38,501 --> 01:19:39,834 T�mhle! 1025 01:19:40,668 --> 01:19:42,001 Hni sebou! 1026 01:19:43,168 --> 01:19:44,834 Mazej t�mhle! 1027 01:19:46,334 --> 01:19:47,501 D�lejte! 1028 01:19:53,334 --> 01:19:55,001 Dostali jsme tip. 1029 01:19:55,001 --> 01:19:56,459 Pr� se tu prod�vaj� drogy. 1030 01:19:56,459 --> 01:19:57,876 Mus�me bar prohledat. 1031 01:19:57,876 --> 01:19:58,834 Ticho. 1032 01:20:00,126 --> 01:20:01,418 Zmlkn�te. 1033 01:20:04,334 --> 01:20:05,251 Pane Faji, 1034 01:20:05,751 --> 01:20:07,418 provozuju legitimn� obchod. 1035 01:20:07,418 --> 01:20:09,001 Je tohle nutn�? 1036 01:20:10,209 --> 01:20:11,876 Vel� tu ten ciz�k. 1037 01:20:11,876 --> 01:20:13,001 Tohle nen� vtip. 1038 01:20:13,001 --> 01:20:14,501 Spolupracujte. 1039 01:20:33,251 --> 01:20:35,459 Pane, na�el jsem heroin. 1040 01:20:38,709 --> 01:20:40,168 Hajzlov�. 1041 01:20:40,876 --> 01:20:42,043 U�ili jste to na m�! 1042 01:20:42,043 --> 01:20:44,459 Jsi zapleten do obchodu s drogami. 1043 01:20:44,584 --> 01:20:47,400 Zatkn�te ho a odve�te. 1044 01:20:49,209 --> 01:20:51,834 ��k�, �e prod�v� drogy a zat�k� t�. 1045 01:20:51,876 --> 01:20:52,876 Odve�te ho. 1046 01:20:53,876 --> 01:20:55,168 Z�sta�te, kde jste. 1047 01:20:55,168 --> 01:20:56,668 Fu. 1048 01:20:56,668 --> 01:20:57,626 Ani se nehn�te! 1049 01:20:57,626 --> 01:21:00,376 Jestli budete d�lat probl�my, zatkneme v�s v�echny! 1050 01:21:06,626 --> 01:21:08,251 Zatracen� policie! 1051 01:21:12,793 --> 01:21:13,709 Tin �ch'. 1052 01:21:13,709 --> 01:21:14,793 St�j! 1053 01:21:18,459 --> 01:21:19,751 Policie? 1054 01:21:20,543 --> 01:21:21,543 �e by? 1055 01:21:23,584 --> 01:21:25,793 �h��stv� ��k�te nehoda. 1056 01:21:26,251 --> 01:21:28,251 Kdy� tu do�lo k vra�d�, taky jste nic neud�lali. 1057 01:21:28,251 --> 01:21:29,793 Skute�n� drogov� dealery nech�v�te b�hat na svobod� 1058 01:21:29,793 --> 01:21:31,384 a podvrhujete d�kazy, abyste obvinili nevinn�ho mu�e. 1059 01:21:31,384 --> 01:21:32,793 Co jste to za policii? 1060 01:21:32,918 --> 01:21:34,584 O ��dn�m podvrhov�n� nic nev�m. 1061 01:21:35,084 --> 01:21:36,293 D�l�me jen svou pr�ci 1062 01:21:36,293 --> 01:21:37,501 a ��d�me se rozkazy. 1063 01:21:37,501 --> 01:21:39,168 Nerozezn�te spr�vn� od �patn�ho! 1064 01:21:44,043 --> 01:21:46,334 Kde m�te sv�dom�? 1065 01:21:50,418 --> 01:21:51,876 Nem�m co skr�vat 1066 01:21:51,876 --> 01:21:53,418 a m� sv�dom� je �ist�. 1067 01:21:53,834 --> 01:21:55,459 M�me proti n�mu d�kazy. 1068 01:21:55,459 --> 01:21:57,293 Pro� bychom ho nezatkli? 1069 01:21:58,793 --> 01:21:59,834 Nech ho! 1070 01:22:00,626 --> 01:22:01,959 Majitelem Zlat�ho baru jsem j�. 1071 01:22:01,959 --> 01:22:03,501 Nechci, abys ses do toho taky zapletl. 1072 01:22:04,418 --> 01:22:05,626 A� se stane cokoliv, 1073 01:22:05,626 --> 01:22:06,959 p�eb�r�m za to odpov�dnost. 1074 01:22:09,459 --> 01:22:10,918 Ned�lej pot�e. 1075 01:22:15,168 --> 01:22:17,834 Pus�te ho. ��dn� drogy neprod�v�! 1076 01:22:17,834 --> 01:22:18,834 Neboj se. 1077 01:22:19,168 --> 01:22:21,584 Na sn�dani budu doma. 1078 01:22:31,501 --> 01:22:34,209 Nic se tu ned�je. Ustupte! 1079 01:22:34,209 --> 01:22:35,334 Posa� ho do auta. 1080 01:22:35,334 --> 01:22:38,293 Vy dva, vezm�te sv� lidi a prohledejte ostatn� bary. 1081 01:22:41,668 --> 01:22:44,209 Ano, pane. 1082 01:22:50,043 --> 01:22:52,793 Nic se tu ned�je, b�te dovnit�. 1083 01:22:53,084 --> 01:22:55,334 Nen� tu nic k vid�n�! Rozejd�te se! 1084 01:22:55,334 --> 01:22:56,334 Pohyb! 1085 01:23:53,001 --> 01:23:55,668 Bavte se, po�k�m venku. 1086 01:23:59,168 --> 01:24:03,293 Tak�e za t�m stoj� ty, pan velkorys� filantrop. 1087 01:24:04,626 --> 01:24:07,001 P�t minut grilov�n� 1088 01:24:07,418 --> 01:24:10,501 a bude perfektn�. 1089 01:24:13,001 --> 01:24:14,418 Tenhle u� je hotov�. 1090 01:24:15,334 --> 01:24:17,834 M�m rad�i sma�en� hov�z� s raj�aty. 1091 01:24:17,834 --> 01:24:19,459 Nikdo o tv�j krvavej steak nestoj�. 1092 01:24:20,251 --> 01:24:22,251 Sv� posledn� j�dlo by sis m�l u��t. 1093 01:24:23,293 --> 01:24:26,834 A kdy� chci, abys jedl, tak bude� �r�t. 1094 01:24:27,418 --> 01:24:29,251 ���ani nemaj� na v�b�r. 1095 01:24:29,251 --> 01:24:31,834 Ka�d� �lov�k m� pr�vo volby. 1096 01:24:31,834 --> 01:24:34,584 J� si zvolil otev��t bar, ty prod�vat drogy. 1097 01:24:34,626 --> 01:24:35,626 Je to tak, ne? 1098 01:24:36,251 --> 01:24:39,626 Zvolil sis strkat nos do v�c� ciz�ch lid�. 1099 01:24:40,084 --> 01:24:41,584 To sis vybral �patn�. 1100 01:24:42,293 --> 01:24:44,043 A te� za to chc�pne�. 1101 01:24:45,543 --> 01:24:47,001 Mou chybou bylo, 1102 01:24:47,001 --> 01:24:50,584 �e jsem zjistil, co jsi za hajzla. 1103 01:26:32,876 --> 01:26:35,459 Steak by byl te� perfektn� 1104 01:26:36,084 --> 01:26:37,668 a tys o n�j p�i�el. 1105 01:27:03,209 --> 01:27:04,376 Podle policie 1106 01:27:04,584 --> 01:27:07,793 se Fu pokusil ut�ct z vazby 1107 01:27:07,793 --> 01:27:09,959 a zabil se p�i p�du z �tesu. 1108 01:27:12,209 --> 01:27:14,084 Nev���m tomu. 1109 01:27:55,626 --> 01:27:57,800 Sle�no Kwan, auto je p�ipraven�. 1110 01:28:01,168 --> 01:28:03,209 Je�t� mus�m n�kam zaj�t. 1111 01:28:21,751 --> 01:28:23,084 Nem��ete tam j�t. 1112 01:28:27,709 --> 01:28:28,959 Uhn�te mi z cesty. 1113 01:28:35,209 --> 01:28:36,668 Nana je mrtv�. 1114 01:28:38,334 --> 01:28:40,043 M�j bratr taky. 1115 01:28:41,876 --> 01:28:44,043 A ten cizinec je na�ivu a nic mu nehroz�. 1116 01:28:44,793 --> 01:28:46,751 Policie o v�em v� 1117 01:28:47,626 --> 01:28:50,001 a nic s t�m neud�lala! 1118 01:28:52,043 --> 01:28:54,001 A ani neud�l�! 1119 01:28:59,501 --> 01:29:00,959 Nemus�te nic d�lat. 1120 01:29:01,959 --> 01:29:03,709 Ud�l�m to za v�s. 1121 01:29:06,959 --> 01:29:08,043 Tati, 1122 01:29:09,793 --> 01:29:11,668 mus� se vr�tit. 1123 01:29:20,043 --> 01:29:21,084 Fungu, 1124 01:29:22,376 --> 01:29:23,751 je tu n�co, 1125 01:29:24,251 --> 01:29:26,251 o co se mus�m postarat. 1126 01:29:31,251 --> 01:29:32,751 Ale slibuju, 1127 01:29:34,543 --> 01:29:36,084 �e se brzy vr�t�m. 1128 01:29:38,251 --> 01:29:41,800 Tati, z�tra chci k sn�dani ka�i s bagetkou. 1129 01:30:05,876 --> 01:30:07,043 Po�kejte tu. 1130 01:31:01,834 --> 01:31:03,626 Po odjezdu z Hongkongu 1131 01:31:03,626 --> 01:31:05,418 za�neme odznova. 1132 01:31:47,668 --> 01:31:48,668 Hej! 1133 01:31:53,376 --> 01:31:54,543 Pane �cheungu? 1134 01:31:57,209 --> 01:31:58,543 Jak v�m m��u pomoci? 1135 01:32:00,209 --> 01:32:01,451 Tohle jste si zapomn�l. 1136 01:32:06,834 --> 01:32:10,751 Ned�lejte un�hlen� z�v�ry, to nen� moje. 1137 01:32:10,751 --> 01:32:12,084 A co tohle? 1138 01:32:28,584 --> 01:32:32,626 Tak�e co te�, pane �cheungu? 1139 01:34:08,834 --> 01:34:10,459 Sprav�m to. 1140 01:34:10,751 --> 01:34:13,001 Vy ���ani si o sob� mysl�te, kdo v� co. 1141 01:34:13,001 --> 01:34:15,168 V�dycky chcete b�t za hrdiny. 1142 01:34:17,043 --> 01:34:19,043 Nev�te snad, 1143 01:34:19,043 --> 01:34:20,918 �e hrdinov� um�raj� rychle? 1144 01:34:28,168 --> 01:34:29,376 Promi�. 1145 01:34:29,751 --> 01:34:31,459 Ta�ka bude v po��dku. 1146 01:34:31,876 --> 01:34:33,376 Je to m�j �ern� Netop�r. 1147 01:34:33,376 --> 01:34:35,126 Poraz� ty lumpy, 1148 01:34:35,126 --> 01:34:37,293 proto�e je nejlep��. 1149 01:34:49,668 --> 01:34:51,751 Nep�i�el jsem, abych se stal hrdinou. 1150 01:35:06,918 --> 01:35:08,543 P�i�el jsem t� porazit. 1151 01:35:18,793 --> 01:35:19,918 Wing �chun, 1152 01:35:20,418 --> 01:35:21,709 �cheung Tin �ch'. 1153 01:37:48,501 --> 01:37:49,959 Rozejd�te se! B�te dom�! 1154 01:37:52,543 --> 01:37:53,643 Co se tu d�je? 1155 01:37:54,043 --> 01:37:55,459 Kdo tu d�l� bordel? 1156 01:37:55,459 --> 01:37:56,418 Rozejd�te se! 1157 01:38:01,584 --> 01:38:03,334 Rozejd�te se! Nen� tu co k vid�n�. 1158 01:38:16,834 --> 01:38:20,043 Napadl toho mu�e a zni�il mu majetek. 1159 01:38:20,043 --> 01:38:21,126 Zatkn�te ho! 1160 01:38:25,084 --> 01:38:27,876 Jsi obvin�n z napaden� 1161 01:38:27,876 --> 01:38:29,001 a ni�en� majetku. 1162 01:38:29,001 --> 01:38:30,251 Jsi zat�en. 1163 01:38:34,959 --> 01:38:36,834 Je ��fem drogov� bandy. 1164 01:38:37,709 --> 01:38:39,876 V jeho aut� vzadu m� nalo�en� drogy. 1165 01:38:40,459 --> 01:38:41,793 To jeho byste m�li zatknout, 1166 01:38:42,293 --> 01:38:43,334 ne m�. 1167 01:38:43,959 --> 01:38:46,876 J� jen vid�m, �es ho �mysln� napadl 1168 01:38:46,876 --> 01:38:48,351 a te� se ho sna�� fale�n� obvinit. 1169 01:38:48,793 --> 01:38:50,001 ��k�, 1170 01:38:50,001 --> 01:38:51,834 �e jsi ho napadl 1171 01:38:51,834 --> 01:38:53,168 a te� fale�n� obvi�uje�. 1172 01:38:53,168 --> 01:38:54,293 Mus�me t� zatknout. 1173 01:38:54,293 --> 01:38:55,209 Spoutejte ho. 1174 01:38:57,126 --> 01:38:58,459 To je nehor�znost! 1175 01:38:58,959 --> 01:39:01,918 Prali se oba, pro� zat�k�te jen jednoho? 1176 01:39:02,334 --> 01:39:04,043 Pro� nezatknete i toho drogov�ho dealera? 1177 01:39:04,043 --> 01:39:05,668 Podpl�c� v�s snad? 1178 01:39:09,709 --> 01:39:11,876 Nev�m, o �em to mele�. 1179 01:39:11,876 --> 01:39:13,668 P�ijeli jsme jen zjednat po��dek. 1180 01:39:14,126 --> 01:39:16,501 V�ichni jste obvin�ni z nez�konn�ho shroma��ov�n� 1181 01:39:16,709 --> 01:39:18,543 a ru�en� ve�ejn�ho po��dku. 1182 01:39:18,793 --> 01:39:21,209 Jd�te dom�! Nen� tu co k vid�n�. 1183 01:39:22,043 --> 01:39:23,709 Zab�snu v�s v�echny. 1184 01:39:23,793 --> 01:39:26,876 Ty! 1185 01:39:28,501 --> 01:39:29,709 Zmla�te je! 1186 01:39:30,001 --> 01:39:31,418 Se�e�te ty pra�iv� psy! 1187 01:40:08,751 --> 01:40:10,709 V aut� za restaurac� 1188 01:40:10,876 --> 01:40:12,126 jsme na�li drogy! 1189 01:40:12,126 --> 01:40:13,543 M�me sv�dky a d�kazy. 1190 01:40:13,543 --> 01:40:15,084 Je to drogov� dealer! 1191 01:40:16,876 --> 01:40:19,168 Co to d�l�? 1192 01:40:19,168 --> 01:40:21,043 Jsem policista. 1193 01:40:21,043 --> 01:40:22,793 Kryl jste ho. 1194 01:40:22,793 --> 01:40:24,084 Zatkn�te ho! 1195 01:40:28,084 --> 01:40:30,043 Chcete ho snad kr�t? 1196 01:40:35,959 --> 01:40:37,293 Dejte ode m� ty pracky! 1197 01:40:37,709 --> 01:40:39,084 Jsem vel�c� d�stojn�k. 1198 01:40:39,084 --> 01:40:42,584 Jo, to je spr�vn�. 1199 01:40:45,793 --> 01:40:47,543 K tomu nem�te pravomoc! 1200 01:40:47,543 --> 01:40:48,584 Pus�te m�! 1201 01:40:48,584 --> 01:40:49,709 - Odve�te ho. - Ano, pane. 1202 01:40:49,709 --> 01:40:51,626 Promluv�m si s komisa�em. 1203 01:40:58,793 --> 01:41:00,918 Zdrh�! 1204 01:42:02,251 --> 01:42:03,584 Tati. 1205 01:43:40,500 --> 01:43:43,500 P�elo�ila LAnGI LangiJ@seznam.cz 1206 01:43:43,600 --> 01:43:45,600 Je�t� nekon��me :) 1207 01:44:12,126 --> 01:44:14,626 Zas �ikanujete d�ti? 1208 01:44:16,793 --> 01:44:19,001 Chce� dal�� nakl�da�ku? 1209 01:44:34,459 --> 01:44:37,543 ��kal jsem v�m, �e m�j ta�ka je mistr Wing �chun. 1210 01:44:38,834 --> 01:44:39,959 M�li bysme se ho u�it. 1211 01:44:39,959 --> 01:44:41,501 Jo, Wing �chun je skv�l�. 79957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.