Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,080
Previously on "Manifest"...
2
00:00:07,453 --> 00:00:09,020
Find her.
3
00:00:09,720 --> 00:00:11,924
I don't think we're
supposed to find anyone.
4
00:00:11,951 --> 00:00:13,830
I think I'm having
someone else's calling.
5
00:00:13,855 --> 00:00:16,845
No matter what I do, I'm the
bad guy, and I'm tired of it.
6
00:00:16,991 --> 00:00:18,454
So we're not doing this.
7
00:00:18,526 --> 00:00:19,769
He loves you.
8
00:00:19,817 --> 00:00:21,947
And I love him. I just
hope it'll be enough.
9
00:00:22,081 --> 00:00:23,603
The Major would like a word.
10
00:00:23,704 --> 00:00:26,480
I knew. It's like the
subway tunnels, Dad.
11
00:00:26,514 --> 00:00:28,514
They're right here.
12
00:00:28,539 --> 00:00:30,074
I think I found the Major's Holy Grail.
13
00:00:30,098 --> 00:00:32,245
They found that some of the passengers
14
00:00:32,271 --> 00:00:33,934
are more sensitive to the callings.
15
00:00:34,021 --> 00:00:35,294
Cal.
16
00:00:35,581 --> 00:00:37,001
If the Major finds out what he can do...
17
00:00:37,121 --> 00:00:38,804
We got to make sure she never does.
18
00:00:42,355 --> 00:00:43,767
Cal!
19
00:00:51,971 --> 00:00:53,891
No, no, no, no.
20
00:00:54,071 --> 00:00:56,081
I said no police, damn it.
21
00:01:06,881 --> 00:01:07,841
Whoa, whoa. Sir, sir.
22
00:01:07,866 --> 00:01:09,208
No, no, no, no. I-I'm Ben Stone.
23
00:01:09,233 --> 00:01:10,881
Thi... This is my house, my family...
24
00:01:10,920 --> 00:01:12,456
Calm down. Let me see some I.D.
25
00:01:17,521 --> 00:01:19,172
He's, uh... He's small,
26
00:01:19,205 --> 00:01:21,814
and he's been really...
he's been really sick.
27
00:01:23,041 --> 00:01:25,065
I have a photo.
28
00:01:28,198 --> 00:01:29,862
These are just elimination prints.
29
00:01:29,934 --> 00:01:31,371
Mm-hmm.
30
00:01:32,650 --> 00:01:34,210
Thank you.
31
00:01:34,971 --> 00:01:37,150
Mrs. Stone, does your son have
a history of running away?
32
00:01:37,229 --> 00:01:38,954
No, no.
33
00:01:39,471 --> 00:01:41,790
Uh, well, he did go off once recently.
34
00:01:41,906 --> 00:01:42,986
Anything going on at home
35
00:01:43,011 --> 00:01:44,911
that might make him want to leave?
36
00:01:46,348 --> 00:01:47,991
His father moved out two weeks ago.
37
00:01:48,657 --> 00:01:51,063
- That's Benjamin Stone?
- Yes.
38
00:01:51,151 --> 00:01:52,826
Who was with Cal on Flight 828?
39
00:01:52,851 --> 00:01:54,771
Yes, yes, but they talk every day.
40
00:01:54,796 --> 00:01:55,867
They see each other all the time.
41
00:01:55,891 --> 00:01:57,088
Cal didn't go off to see Ben.
42
00:01:57,113 --> 00:01:58,640
Something must've happened.
43
00:01:58,731 --> 00:02:00,701
Any sense of what that might be?
44
00:02:03,603 --> 00:02:05,336
Mrs. Stone, are you aware of someone
45
00:02:05,361 --> 00:02:06,501
that might want to harm Cal?
46
00:02:07,581 --> 00:02:09,021
No.
47
00:02:09,126 --> 00:02:11,687
But his father thinks...
48
00:02:11,774 --> 00:02:14,654
Grace. Grace. Oh, my God.
49
00:02:19,218 --> 00:02:20,991
Mr. Stone.
50
00:02:21,551 --> 00:02:22,821
Yes?
51
00:02:22,901 --> 00:02:24,197
Your ex-wife was about to...
52
00:02:24,230 --> 00:02:27,280
No, we're... we're still married.
53
00:02:27,860 --> 00:02:30,310
Your wife was about to
share a theory of yours
54
00:02:30,335 --> 00:02:32,744
about someone who might
want to harm your son.
55
00:02:34,730 --> 00:02:38,470
Well, Cal has been a bit of a
celebrity since we came back,
56
00:02:38,495 --> 00:02:40,555
a lot of unwanted attention, but...
57
00:02:40,828 --> 00:02:42,848
no, nothing specific.
58
00:02:43,250 --> 00:02:46,981
Mr. Stone, can you tell me
your whereabouts this evening?
59
00:02:47,671 --> 00:02:48,961
- I was with my sister,
- No, this
60
00:02:48,990 --> 00:02:50,113
- has nothing to do with Ben.
- Detective Michaela Stone.
61
00:02:50,137 --> 00:02:51,864
I can assure you.
62
00:02:57,680 --> 00:02:58,937
Michaela, what are you doing here?
63
00:02:58,991 --> 00:03:00,261
Where is he?
64
00:03:00,327 --> 00:03:01,614
- Where is he?!
- Who?
65
00:03:01,639 --> 00:03:03,741
Don't mess with me, Autumn. Where's Cal?
66
00:03:03,791 --> 00:03:05,014
Michaela, I swear to you,
67
00:03:05,039 --> 00:03:06,601
I have zero idea what
you're talking about!
68
00:03:07,301 --> 00:03:08,991
We know that you're the mole, Autumn.
69
00:03:09,039 --> 00:03:10,666
We know that you have been
working with the Major,
70
00:03:10,690 --> 00:03:11,811
whoever the hell that is.
71
00:03:11,836 --> 00:03:13,012
So if you don't have Cal here,
72
00:03:13,061 --> 00:03:14,651
I'm guessing the Major does.
73
00:03:15,421 --> 00:03:17,677
You are gonna tell me
exactly where he is.
74
00:03:19,614 --> 00:03:21,923
Michaela, you have to believe me.
75
00:03:21,991 --> 00:03:23,206
The hell I do.
76
00:03:23,261 --> 00:03:25,559
You have been lying to us
since the moment you got here.
77
00:03:25,609 --> 00:03:27,769
We brought you in, Autumn.
We protected you.
78
00:03:27,834 --> 00:03:30,049
Michaela, I don't know
what you're talking about.
79
00:03:34,580 --> 00:03:35,814
Olive, what's up?
80
00:03:35,921 --> 00:03:37,396
Hey.
81
00:03:37,597 --> 00:03:40,063
The cops. They think it's Dad.
82
00:03:40,088 --> 00:03:41,349
You need to come.
83
00:03:41,522 --> 00:03:42,709
Yeah, I'll be right there.
84
00:03:42,769 --> 00:03:44,340
You, too. Come on.
85
00:03:44,660 --> 00:03:46,944
You've got it all wrong.
86
00:04:18,398 --> 00:04:20,051
Police activity at the
Ben Stone residence.
87
00:04:20,117 --> 00:04:22,171
The call was for a missing child.
88
00:04:28,351 --> 00:04:29,981
You've been monitoring the chatter?
89
00:04:30,086 --> 00:04:31,991
They've got an ECT team on site.
90
00:04:32,052 --> 00:04:34,028
They're canvassing the neighborhood.
91
00:04:34,180 --> 00:04:36,180
They'll focus on the family first.
92
00:04:36,205 --> 00:04:38,582
Monitor the situation and report back.
93
00:04:38,677 --> 00:04:40,018
I need to keep her apprised.
94
00:04:40,498 --> 00:04:41,712
Copy.
95
00:04:41,931 --> 00:04:43,312
Go in closer.
96
00:04:48,492 --> 00:04:49,758
Hey, can you keep an eye on her?
97
00:04:49,787 --> 00:04:51,333
Yes, ma'am.
98
00:05:00,754 --> 00:05:02,790
We never should've called the cops.
99
00:05:02,911 --> 00:05:05,260
Who doesn't call the cops
when their child goes missing?
100
00:05:05,314 --> 00:05:06,674
I know. It sounds...
101
00:05:06,827 --> 00:05:08,594
Bu-But the people who
I think are behind this
102
00:05:08,619 --> 00:05:10,679
are higher up on the
food chain... way higher.
103
00:05:10,991 --> 00:05:12,409
We-We're playing into their hands
104
00:05:12,442 --> 00:05:13,902
by having the cops here.
105
00:05:13,981 --> 00:05:15,051
What does that even mean?
106
00:05:15,175 --> 00:05:16,735
Hey.
107
00:05:16,991 --> 00:05:19,031
Um, I have Autumn in the car.
108
00:05:19,082 --> 00:05:20,878
- She's denying everything.
- Of course she is.
109
00:05:20,903 --> 00:05:21,973
Yeah, my thoughts exactly.
110
00:05:22,061 --> 00:05:24,523
Who's Autumn? Is she involved in this?
111
00:05:24,796 --> 00:05:25,991
We think so.
112
00:05:26,030 --> 00:05:28,143
She's a passenger from 828.
113
00:05:28,167 --> 00:05:30,971
We're all but certain the
Major sent her to spy on us.
114
00:05:31,095 --> 00:05:32,410
The Major?
115
00:05:32,477 --> 00:05:33,549
I-I'm sorry.
116
00:05:33,637 --> 00:05:36,245
She's been secretly
investigating Flight 828,
117
00:05:36,288 --> 00:05:39,158
the passengers... us.
118
00:05:40,212 --> 00:05:42,831
What does she want with our son?
119
00:05:43,305 --> 00:05:44,981
Grace, you know that
ever since the flight,
120
00:05:45,006 --> 00:05:46,167
we have been hearing things,
121
00:05:46,192 --> 00:05:47,242
some of us seeing things.
122
00:05:47,827 --> 00:05:49,981
And this is happening to Cal?
123
00:05:52,584 --> 00:05:53,921
In a sense.
124
00:05:54,986 --> 00:05:57,966
But he seems to be experiencing them
125
00:05:57,991 --> 00:06:01,344
more strongly than anyone else.
126
00:06:01,941 --> 00:06:03,800
Why wouldn't you tell me this?
127
00:06:04,844 --> 00:06:06,624
I-I'm sorry. I...
128
00:06:07,913 --> 00:06:09,973
Ben was trying to protect you, Grace.
129
00:06:10,041 --> 00:06:11,890
We thought that they
were dangerous to you,
130
00:06:11,915 --> 00:06:13,915
to non-passengers.
131
00:06:14,567 --> 00:06:15,772
When we shared the details,
132
00:06:15,797 --> 00:06:16,981
it got people killed.
133
00:06:17,073 --> 00:06:19,367
It happened to the friends
of this other passenger.
134
00:06:19,392 --> 00:06:20,951
- Harvey Stein.
- It almost happened to Jared.
135
00:06:20,992 --> 00:06:22,041
But it didn't, so,
136
00:06:22,042 --> 00:06:25,500
now we think... hope... that it was a...
137
00:06:26,971 --> 00:06:28,646
tragic fluke.
138
00:06:38,930 --> 00:06:43,026
Okay, the era of you protecting me,
139
00:06:43,550 --> 00:06:44,991
that's over.
140
00:06:46,551 --> 00:06:49,436
If you know something that
will help us find Cal,
141
00:06:49,501 --> 00:06:51,021
I want to hear about it.
142
00:06:51,715 --> 00:06:54,001
Ben, I would rather die
143
00:06:54,589 --> 00:06:57,071
than not do everything in my power
144
00:06:57,144 --> 00:06:58,931
to save our son.
145
00:07:09,420 --> 00:07:12,530
We somehow think the
Major knows about Cal.
146
00:07:12,804 --> 00:07:14,222
Knows what, exactly?
147
00:07:14,247 --> 00:07:16,223
That he draws things.
148
00:07:16,321 --> 00:07:17,541
Yeah.
149
00:07:17,947 --> 00:07:19,847
And sometimes, the things that he draws,
150
00:07:19,872 --> 00:07:22,762
they've happened already,
but he couldn't have known.
151
00:07:22,912 --> 00:07:24,712
Other times, they haven't happened yet,
152
00:07:24,737 --> 00:07:25,965
and when they do...
153
00:07:26,022 --> 00:07:28,642
What... What do you mean he draws them?
154
00:07:42,726 --> 00:07:44,250
Look.
155
00:07:47,012 --> 00:07:48,498
This is Thomas.
156
00:07:48,614 --> 00:07:50,026
He was a stowaway on 828.
157
00:07:50,051 --> 00:07:53,976
Cal knew... knew his name,
even where he was hiding.
158
00:07:55,331 --> 00:07:57,927
And this is a place where we found
a group of missing passengers.
159
00:07:59,516 --> 00:08:00,971
And this...
160
00:08:03,515 --> 00:08:05,070
Is that...?
161
00:08:05,532 --> 00:08:06,810
Us.
162
00:08:08,251 --> 00:08:09,583
Right now.
163
00:08:17,251 --> 00:08:18,624
Now what?
164
00:08:34,574 --> 00:08:35,851
God, he looks terrified.
165
00:08:35,991 --> 00:08:37,427
Yeah, but just because he drew it
166
00:08:37,452 --> 00:08:38,597
doesn't necessarily mean that...
167
00:08:38,621 --> 00:08:40,336
You said yourself all these
other drawings came true.
168
00:08:40,360 --> 00:08:41,948
Why shouldn't we assume
the same of this one?
169
00:08:41,973 --> 00:08:44,233
Wait, wait, wait.
There's more pages, guys.
170
00:08:45,995 --> 00:08:47,561
Is that the Major?
171
00:08:47,648 --> 00:08:49,188
Maybe. I don't know.
172
00:08:49,415 --> 00:08:52,443
Okay. There's got to be
something else in there.
173
00:08:52,961 --> 00:08:54,647
There's a page missing.
174
00:08:54,871 --> 00:08:56,237
Maybe he took it with him.
175
00:08:58,059 --> 00:08:59,169
Or someone stole it.
176
00:08:59,194 --> 00:09:01,340
Autumn, sh-she was at
the apartment with Cal.
177
00:09:01,365 --> 00:09:04,034
She... was looking at his sketches.
178
00:09:04,200 --> 00:09:06,091
So if she's got the
page, I'll get it back.
179
00:09:06,300 --> 00:09:07,447
Wait.
180
00:09:07,574 --> 00:09:13,889
All these... trees, lake, rocks.
181
00:09:15,448 --> 00:09:17,091
I think he left us a map.
182
00:09:17,228 --> 00:09:19,415
It looks like upstate, but where?
183
00:09:19,941 --> 00:09:21,435
Wait. Go back.
184
00:09:21,564 --> 00:09:22,807
I recognize this.
185
00:09:22,832 --> 00:09:24,629
Last summer, I was in Tannersville
186
00:09:24,654 --> 00:09:26,554
in the Catskills, the Town Square.
187
00:09:26,579 --> 00:09:29,046
This flagpole, the statue under
the steeple of the church...
188
00:09:29,071 --> 00:09:30,916
- it looked just like this.
- You're positive?
189
00:09:31,001 --> 00:09:32,258
No, it's a crayon drawing.
190
00:09:32,283 --> 00:09:33,925
I'm not positive, but it could be.
191
00:09:34,009 --> 00:09:35,081
Then we should get up there.
192
00:09:35,106 --> 00:09:36,160
I mean, if you're right,
193
00:09:36,185 --> 00:09:38,035
the other drawings could be
landmarks that'll show up.
194
00:09:38,096 --> 00:09:40,041
What about the 19 cops in our house?
195
00:09:40,103 --> 00:09:41,876
No, they can't know any of this.
196
00:09:41,961 --> 00:09:43,697
We have to assume the
Major has eyes and ears
197
00:09:43,722 --> 00:09:44,842
up and down law enforcement.
198
00:09:45,031 --> 00:09:47,666
- We have to get rid of them.
- How?
199
00:09:51,677 --> 00:09:53,011
Let me make a call.
200
00:09:59,881 --> 00:10:02,473
Grace. Ben.
201
00:10:02,847 --> 00:10:05,001
Hey, Cal's fine.
202
00:10:05,460 --> 00:10:06,785
He's fine. He's with Steve.
203
00:10:06,823 --> 00:10:08,458
Oh, my God. Did you talk to him?
204
00:10:08,483 --> 00:10:09,540
Yeah, I just saw him.
205
00:10:09,565 --> 00:10:11,684
He's fast asleep. Steve
had his phone off.
206
00:10:11,712 --> 00:10:13,788
- He had no idea we'd be calling.
- Oh, God.
207
00:10:13,820 --> 00:10:15,860
- Thank you.
- Yeah.
208
00:10:17,012 --> 00:10:18,609
- Hey, Chris.
- Hey.
209
00:10:18,721 --> 00:10:20,701
I didn't know you were
working this case.
210
00:10:20,981 --> 00:10:22,136
I'm friends with the family,
211
00:10:22,161 --> 00:10:23,939
so I thought I'd help out.
212
00:10:24,011 --> 00:10:25,153
False alarm?
213
00:10:25,178 --> 00:10:27,011
Yeah, kid's with his grandfather.
214
00:10:28,119 --> 00:10:29,617
You know, the whole family,
they've been a bit edgy
215
00:10:29,641 --> 00:10:31,011
since the plane came back.
216
00:10:31,155 --> 00:10:33,369
I think they just jumped
to the worst-case scenario.
217
00:10:33,515 --> 00:10:34,922
You sure about this?
218
00:10:38,980 --> 00:10:40,571
That picture was taken today?
219
00:10:40,632 --> 00:10:42,862
Yeah, 10 minutes ago.
220
00:10:44,800 --> 00:10:47,020
Okay, well, good news, then.
221
00:10:47,405 --> 00:10:49,447
- Great news.
- Mm.
222
00:10:50,471 --> 00:10:53,001
All right, guys, wrap it up.
223
00:10:53,340 --> 00:10:55,330
False alarm.
224
00:10:56,546 --> 00:10:57,924
Thanks so much.
225
00:10:58,215 --> 00:10:59,653
I'm so sorry.
226
00:10:59,678 --> 00:11:01,583
I'm just glad your son is safe.
227
00:11:01,814 --> 00:11:03,694
Thank you.
228
00:11:11,384 --> 00:11:12,414
Thank you.
229
00:11:12,439 --> 00:11:13,838
Yeah, no biggie.
230
00:11:13,897 --> 00:11:15,458
Just my career.
231
00:11:16,084 --> 00:11:17,533
We have a suspect in the car.
232
00:11:17,558 --> 00:11:18,819
We think that she knows where Cal went.
233
00:11:18,843 --> 00:11:20,670
We can take her in and work that angle.
234
00:11:20,750 --> 00:11:22,810
You want to take a kidnapping
suspect into the precinct
235
00:11:22,835 --> 00:11:25,110
after I just told half the
NYPD there's no missing kid?
236
00:11:25,177 --> 00:11:27,130
She has tons of open
warrants from before 828.
237
00:11:27,177 --> 00:11:29,100
Once we get her in the box, we
can ask her whatever we want.
238
00:11:29,101 --> 00:11:31,375
Uh, no, we're sending the cops away why?
239
00:11:31,408 --> 00:11:32,682
Because we know more than they do.
240
00:11:32,707 --> 00:11:33,807
Trust me.
241
00:11:33,832 --> 00:11:35,143
All right, Grace and I are gonna
242
00:11:35,168 --> 00:11:36,579
start the drive up to Tannersville.
243
00:11:36,604 --> 00:11:38,408
We'll look for Cal's
clues along the way.
244
00:11:38,515 --> 00:11:39,681
Hey, borrow a car.
245
00:11:39,706 --> 00:11:41,706
Anything registered to you
is gonna tip off the Major
246
00:11:41,731 --> 00:11:43,362
by the time you hit the first tollbooth.
247
00:11:43,474 --> 00:11:44,597
All right.
248
00:11:45,677 --> 00:11:46,777
What is it?
249
00:11:46,829 --> 00:11:48,871
Uh...
250
00:11:48,984 --> 00:11:51,034
Danny has a truck.
251
00:11:52,743 --> 00:11:54,496
Then let's go get it.
252
00:11:55,089 --> 00:11:56,761
I'll text him.
253
00:12:02,234 --> 00:12:04,374
I want to help.
254
00:12:04,460 --> 00:12:07,138
You're home base. Grandpa's on his way.
255
00:12:07,178 --> 00:12:10,001
Lock the door. Open for
him but nobody else.
256
00:12:10,112 --> 00:12:12,276
If either one of you sees
anything or hears anything,
257
00:12:12,301 --> 00:12:13,930
you call us ASAP.
258
00:12:14,396 --> 00:12:17,921
Hey, we're gonna find him, all right?
259
00:12:18,403 --> 00:12:19,880
This is gonna be okay.
260
00:12:23,921 --> 00:12:25,376
Lock the door.
261
00:12:45,504 --> 00:12:47,694
So, this is his other vehicle?
262
00:12:48,617 --> 00:12:49,787
He's outdoorsy.
263
00:12:49,812 --> 00:12:51,842
He has a lot of gear.
264
00:12:54,230 --> 00:12:55,897
Expect low,
265
00:12:55,922 --> 00:12:57,852
frigid temperatures
for the next four days.
266
00:12:57,953 --> 00:13:00,124
An hours-long high-speed
chase throughout the boroughs
267
00:13:00,149 --> 00:13:01,990
ended in tragedy early this morning.
268
00:13:02,370 --> 00:13:06,113
The driver, the primary suspect
in a brazen double homicide
269
00:13:06,138 --> 00:13:07,667
and theft of an armored car,
270
00:13:07,692 --> 00:13:09,961
plunged the stolen vehicle
into the East River.
271
00:13:10,095 --> 00:13:12,675
Well, at least for once,
it's not about Flight 828.
272
00:13:15,036 --> 00:13:17,036
We should keep it on. We
might hear something helpful.
273
00:13:17,061 --> 00:13:19,367
If there's news, Michaela
will have it first.
274
00:13:21,851 --> 00:13:23,831
I need to think.
275
00:13:26,317 --> 00:13:28,884
When you supposedly escaped,
276
00:13:29,337 --> 00:13:32,407
why'd you go to Ben, of all people?
277
00:13:34,071 --> 00:13:35,660
Okay, how about this one, then?
278
00:13:35,736 --> 00:13:38,656
You and I have not hung out
once since you've shown up.
279
00:13:39,122 --> 00:13:40,782
Then, all of a sudden,
you're knocking on my door
280
00:13:40,844 --> 00:13:42,864
when Cal just so happens to be there.
281
00:13:43,227 --> 00:13:44,601
And now Cal is in danger...
282
00:13:44,626 --> 00:13:45,847
I think because of you.
283
00:13:46,472 --> 00:13:47,788
I also think that you took a page
284
00:13:47,813 --> 00:13:49,629
out of Cal's sketchbook.
285
00:13:51,234 --> 00:13:52,362
You know, for a con artist,
286
00:13:52,387 --> 00:13:53,998
your poker face sucks hard.
287
00:13:54,464 --> 00:13:55,914
I need the page, Autumn.
288
00:13:56,313 --> 00:13:57,496
You're gonna tell me where it is.
289
00:13:57,521 --> 00:13:59,314
A boy's life is on the line.
290
00:14:01,141 --> 00:14:03,872
Even if I knew something,
I could never tell you.
291
00:14:03,961 --> 00:14:05,081
She'd find out.
292
00:14:05,203 --> 00:14:06,417
She would know.
293
00:14:06,488 --> 00:14:08,411
What does she have on you, Autumn?
294
00:14:08,436 --> 00:14:10,695
It can't just be about a few
old identity-theft warrants.
295
00:14:10,747 --> 00:14:12,857
It's not just about me.
296
00:14:13,354 --> 00:14:15,146
What does that mean?
297
00:14:15,491 --> 00:14:18,173
Autumn, who else is it about?
298
00:14:31,065 --> 00:14:32,599
NYPD left the Stone residence,
299
00:14:32,680 --> 00:14:34,245
but so have Grace and Ben Stone.
300
00:14:34,312 --> 00:14:35,492
We're tracking their vehicle,
301
00:14:35,517 --> 00:14:37,369
but it's been stationary for a while.
302
00:14:37,510 --> 00:14:38,860
They may have swapped cars.
303
00:14:39,592 --> 00:14:41,071
Get some bodies in the field.
304
00:14:41,462 --> 00:14:43,280
Generate a list of potential vehicles...
305
00:14:43,370 --> 00:14:45,000
family members, colleagues, friends.
306
00:14:45,025 --> 00:14:46,613
That's not all.
307
00:14:47,001 --> 00:14:48,813
Autumn Cox is in police custody.
308
00:14:58,049 --> 00:15:00,769
It's Jansen. I need
to speak to the Major.
309
00:15:01,414 --> 00:15:02,989
It's urgent.
310
00:15:16,520 --> 00:15:19,400
This is it... Tannersville.
311
00:15:19,481 --> 00:15:21,294
The statue, the steeple, the flagpole...
312
00:15:21,319 --> 00:15:22,866
it all matches.
313
00:15:29,445 --> 00:15:31,091
This is incredible.
314
00:15:31,418 --> 00:15:33,764
He drew every last detail.
315
00:15:34,954 --> 00:15:38,874
Let's park back there,
show his picture around.
316
00:15:38,981 --> 00:15:40,921
How many years ago was that?
317
00:15:41,317 --> 00:15:43,327
Can you spell that last name?
318
00:15:45,794 --> 00:15:48,794
Yeah, and... and do
they have an address?
319
00:15:50,674 --> 00:15:52,754
Great. Thank you. You've
been a lot of help.
320
00:15:59,081 --> 00:16:00,686
How are you cold?
321
00:16:00,711 --> 00:16:02,221
- They just jacked the heat up in here.
- I don't know, but listen.
322
00:16:02,245 --> 00:16:03,800
That was Social Services.
323
00:16:03,825 --> 00:16:04,904
Autumn had a kid,
324
00:16:04,929 --> 00:16:06,344
a daughter. She's 8 years old,
325
00:16:06,369 --> 00:16:08,273
which means she was a toddler
when the plane disappeared.
326
00:16:08,297 --> 00:16:10,110
- Really?
- She already lost custody
327
00:16:10,135 --> 00:16:11,793
due to a prison stint back in 2011,
328
00:16:11,818 --> 00:16:14,808
but the woman that she asked me
to track down, Clarissa Ford?
329
00:16:14,981 --> 00:16:16,736
It turns out that that's
the kid's foster mom.
330
00:16:16,761 --> 00:16:17,890
Does she still have the kid?
331
00:16:17,915 --> 00:16:19,676
No, she was adopted out four years ago,
332
00:16:19,701 --> 00:16:21,691
but that's who she's
talking about, Jared.
333
00:16:22,090 --> 00:16:24,090
"It's not just about me."
She's talking about her kid.
334
00:16:24,091 --> 00:16:26,348
The... The Major must've
tracked her down.
335
00:16:26,483 --> 00:16:27,790
That's her leverage.
336
00:16:27,951 --> 00:16:29,399
So Autumn spies on the passengers,
337
00:16:29,424 --> 00:16:32,742
and in return, the Major
reunites her with her daughter.
338
00:16:32,767 --> 00:16:33,927
That's why she's so scared.
339
00:16:33,952 --> 00:16:35,882
She doesn't want to do
anything that might jeopardi...
340
00:16:35,991 --> 00:16:37,991
Yeah?
341
00:16:38,753 --> 00:16:40,297
We've tracked down the kid, too,
342
00:16:40,363 --> 00:16:41,841
so we can make a deal with Autumn.
343
00:16:42,011 --> 00:16:43,711
Well, we better move fast.
344
00:16:43,901 --> 00:16:45,283
The Feds just voided her warrants.
345
00:16:45,331 --> 00:16:47,081
What are you talking about?
346
00:16:47,267 --> 00:16:49,875
Whoever this Major is,
she's pulling strings.
347
00:16:49,991 --> 00:16:52,258
It's only a matter of time
348
00:16:52,283 --> 00:16:53,997
before we have to cut Autumn loose.
349
00:16:59,891 --> 00:17:01,094
- Excuse me.
- Hi.
350
00:17:01,119 --> 00:17:03,440
Hi, there. Hi. We're
looking for our son.
351
00:17:03,465 --> 00:17:04,657
Did you see him?
352
00:17:04,682 --> 00:17:06,124
Excuse me, sir, his name is Cal.
353
00:17:06,161 --> 00:17:08,050
Excuse, me, sir, hi. No?
354
00:17:08,075 --> 00:17:10,837
My son is lost. Did you maybe see... no?
355
00:17:10,862 --> 00:17:12,812
Sir, have you seen this little boy?
356
00:17:13,522 --> 00:17:15,369
Please, I-I-I'm looking for this boy.
357
00:17:15,394 --> 00:17:16,868
His name is Cal.
358
00:17:21,300 --> 00:17:23,021
You have no idea what it's like,
359
00:17:23,125 --> 00:17:25,357
knowing your child is this close
360
00:17:25,382 --> 00:17:26,961
and not being able to see her,
361
00:17:27,049 --> 00:17:28,369
begging this woman...
362
00:17:28,402 --> 00:17:30,292
The Major.
363
00:17:32,132 --> 00:17:34,383
I told her that Cal was special,
364
00:17:34,502 --> 00:17:37,572
that somehow he knew things
he shouldn't have known.
365
00:17:37,951 --> 00:17:40,580
Cal's sketchbook... you
tore a page out of it,
366
00:17:40,718 --> 00:17:43,053
a picture of where he was going.
367
00:17:44,585 --> 00:17:48,655
You sold out another
child to get your own.
368
00:17:50,660 --> 00:17:52,712
I didn't give her the drawing.
369
00:17:53,081 --> 00:17:54,444
I swear to you.
370
00:17:54,469 --> 00:17:57,509
Autumn, you can make this right still.
371
00:17:58,462 --> 00:18:00,997
I can help you see your child.
372
00:18:01,992 --> 00:18:03,567
Do you know where she is?
373
00:18:03,629 --> 00:18:04,934
I know exactly where she is,
374
00:18:04,972 --> 00:18:07,396
but you have to help us find Cal first.
375
00:18:09,691 --> 00:18:11,641
I can't take the risk.
376
00:18:12,480 --> 00:18:13,700
If the Major finds out,
377
00:18:14,470 --> 00:18:16,696
I don't know what she'll do.
378
00:18:20,240 --> 00:18:21,971
We're out of time, Mick.
Captain wants to kick her.
379
00:18:22,400 --> 00:18:24,227
You know we cannot keep her
without federal warrants.
380
00:18:24,252 --> 00:18:25,758
Give me one more minute.
381
00:18:31,331 --> 00:18:33,075
Flight 828... it happened for a reason.
382
00:18:33,100 --> 00:18:34,462
I believe that it brought us together
383
00:18:34,487 --> 00:18:36,597
so that we could help each
other, trust each other.
384
00:18:36,654 --> 00:18:38,521
Autumn, look at me.
385
00:18:40,891 --> 00:18:43,644
Do you really think you
can trust the Major?
386
00:18:57,599 --> 00:19:00,970
Sweetheart, why don't
you come downstairs?
387
00:19:01,651 --> 00:19:03,651
I made us some soup.
388
00:19:04,361 --> 00:19:07,162
This can't be happening again.
389
00:19:09,321 --> 00:19:12,262
This is exactly how
I felt the last time.
390
00:19:12,444 --> 00:19:15,464
Hey, come here.
391
00:19:16,471 --> 00:19:17,827
Huh?
392
00:19:19,901 --> 00:19:21,354
Your parents are on this.
393
00:19:21,379 --> 00:19:23,459
They're not gonna stop
until they find him.
394
00:19:23,883 --> 00:19:26,087
Mm?
395
00:19:26,258 --> 00:19:28,268
And neither am I.
396
00:19:28,624 --> 00:19:31,714
I can feel him, just like the last time.
397
00:19:32,433 --> 00:19:36,578
I think he's in danger
and he's terrified
398
00:19:36,601 --> 00:19:39,110
and it's like he's trying
to send me, like...
399
00:19:41,219 --> 00:19:43,239
- Oh, my God.
- What is it?
400
00:19:44,111 --> 00:19:46,259
There's this secret place, a ledge.
401
00:19:46,286 --> 00:19:47,670
When... When we were little,
402
00:19:47,671 --> 00:19:49,801
we used to leave
messages for each other.
403
00:19:53,643 --> 00:19:55,243
Grandpa.
404
00:19:58,293 --> 00:19:59,514
Son of a gun.
405
00:19:59,641 --> 00:20:02,383
Cal didn't want Mom and
Dad to know he took off.
406
00:20:02,488 --> 00:20:04,754
Oh, my God. He wanted me to find this.
407
00:20:04,814 --> 00:20:06,641
Well, they need to know now.
408
00:20:06,764 --> 00:20:09,407
We need to send this to your parents.
409
00:20:13,691 --> 00:20:15,072
I just can't help but think
410
00:20:15,097 --> 00:20:16,601
that if we'd been living
under the same roof,
411
00:20:16,626 --> 00:20:18,576
then Cal wouldn't be missing right now.
412
00:20:19,772 --> 00:20:20,858
You're right,
413
00:20:20,883 --> 00:20:23,547
but that doesn't mean you
should start blaming yourself.
414
00:20:25,179 --> 00:20:26,359
Actually, I wasn't,
415
00:20:26,712 --> 00:20:28,192
but it kind of sounds
like you're blaming me.
416
00:20:28,235 --> 00:20:29,652
No, no, no. I'm agreeing with you.
417
00:20:29,722 --> 00:20:31,622
I'm blaming us.
418
00:20:32,179 --> 00:20:34,655
Do you think that I
want to be separated?
419
00:20:36,580 --> 00:20:39,309
Grace, you kicked me out.
420
00:20:39,520 --> 00:20:43,412
And you went with zero objection
421
00:20:44,021 --> 00:20:47,048
because you knew that
you had put your need
422
00:20:47,073 --> 00:20:49,284
to save every other
passenger on that plane
423
00:20:49,309 --> 00:20:50,834
ahead of the needs of your family.
424
00:20:50,901 --> 00:20:53,821
Grace, everything I've done
has been for you and the kids.
425
00:20:53,846 --> 00:20:57,753
I get that, Ben, but you went too far.
426
00:20:57,862 --> 00:21:00,649
Where are the other 190 passengers
427
00:21:00,674 --> 00:21:02,924
sacrificing their families?
428
00:21:08,168 --> 00:21:09,369
Oh, my God.
429
00:21:09,494 --> 00:21:11,461
Thank you, Olive.
430
00:21:15,159 --> 00:21:16,671
"I left"?
431
00:21:16,714 --> 00:21:18,221
It's definitely his writing.
432
00:21:18,369 --> 00:21:20,319
So he wasn't taken?
433
00:21:20,890 --> 00:21:22,588
Could he have traveled
here all by himself?
434
00:21:22,613 --> 00:21:23,712
It's possible.
435
00:21:23,776 --> 00:21:26,085
When he showed up to Red Hook,
he took the subway by himself,
436
00:21:26,110 --> 00:21:27,706
and then he transferred to a city bus.
437
00:21:27,731 --> 00:21:30,490
It's like a-an instinct.
438
00:21:31,149 --> 00:21:33,148
He's following something.
439
00:21:33,452 --> 00:21:35,488
You're talking about the callings.
440
00:21:35,880 --> 00:21:36,961
He could've gone to the bus station,
441
00:21:36,985 --> 00:21:38,299
bought a ticket.
442
00:21:42,209 --> 00:21:43,627
Ben.
443
00:21:50,871 --> 00:21:52,546
Do you think they're looking for Cal?
444
00:21:52,758 --> 00:21:54,309
If they are, it's a good sign.
445
00:21:54,426 --> 00:21:56,204
Means they don't have him.
446
00:21:57,299 --> 00:21:58,821
At least, not yet.
447
00:22:01,625 --> 00:22:03,118
The Catskills, really?
448
00:22:03,289 --> 00:22:05,246
The boy was seen at the
Port Authority Bus Terminal.
449
00:22:05,329 --> 00:22:07,774
- He boarded a Greyhound for...
- For Tannersville, New York?
450
00:22:07,799 --> 00:22:09,432
We're looking for him there.
451
00:22:09,687 --> 00:22:11,182
Well, something's happened.
452
00:22:11,265 --> 00:22:12,871
A 10-year-old boy
doesn't just leave home
453
00:22:12,896 --> 00:22:14,426
in the middle of the night.
454
00:22:14,545 --> 00:22:16,545
His parents don't just
lie to the police.
455
00:22:16,603 --> 00:22:18,892
- Have we heard from Autumn Cox?
- Not yet,
456
00:22:18,952 --> 00:22:21,788
but she's been released by
the NYPD, per your order.
457
00:22:21,813 --> 00:22:23,933
She's a smart woman. She'll call.
458
00:22:24,692 --> 00:22:26,560
Keep looking for the parents,
459
00:22:26,668 --> 00:22:28,397
but our focus is the boy.
460
00:22:28,559 --> 00:22:30,123
Whatever it takes.
461
00:22:32,519 --> 00:22:34,864
Director, we've located the boy.
462
00:22:43,548 --> 00:22:45,232
I mean, it looks rustic.
463
00:22:45,309 --> 00:22:48,062
There's a stone fireplace, a lantern.
464
00:22:48,219 --> 00:22:50,538
So, we're looking for
a cabin in the woods.
465
00:22:50,781 --> 00:22:52,831
We need the drawing that
was torn out of the book,
466
00:22:52,914 --> 00:22:54,505
the exterior.
467
00:22:58,988 --> 00:23:02,321
Grace... behind us.
468
00:23:06,515 --> 00:23:08,309
Are they following us?
469
00:23:13,012 --> 00:23:14,906
Hang on.
470
00:23:25,374 --> 00:23:27,057
How are we supposed to find Cal?
471
00:23:27,082 --> 00:23:28,992
We're just gonna lead them right to him.
472
00:24:30,549 --> 00:24:33,077
About time. Where are you?
473
00:24:33,180 --> 00:24:35,433
I know where Cal Stone is.
474
00:24:49,884 --> 00:24:51,533
Grace.
475
00:24:51,949 --> 00:24:54,453
They're leaving. Where are they going?
476
00:24:54,494 --> 00:24:56,022
Maybe they found him.
477
00:25:44,721 --> 00:25:47,801
- No one.
- He's not here.
478
00:25:52,682 --> 00:25:54,630
Thanks for throwing them off the scent.
479
00:25:54,775 --> 00:25:56,775
You did the right thing, Autumn.
480
00:25:56,879 --> 00:25:58,919
I hope so.
481
00:25:59,489 --> 00:26:01,460
Autumn, you need to be careful.
482
00:26:01,670 --> 00:26:04,385
She could easily be
sending someone after you.
483
00:26:05,952 --> 00:26:09,345
So I... I guess I should get going.
484
00:26:15,282 --> 00:26:16,983
Your daughter.
485
00:26:18,752 --> 00:26:20,228
The name and address
486
00:26:20,253 --> 00:26:22,463
of your daughter's adoptive family.
487
00:26:26,675 --> 00:26:28,495
I know what it's like to come back
488
00:26:28,520 --> 00:26:30,938
and feel like you've lost everything,
489
00:26:32,894 --> 00:26:35,329
but bottoming out, it's a good thing.
490
00:26:35,914 --> 00:26:38,207
The only place you can go now is up.
491
00:26:39,451 --> 00:26:42,028
Autumn, do you have something for me?
492
00:26:50,517 --> 00:26:52,319
Cal drew my daughter.
493
00:26:52,576 --> 00:26:54,756
That's why I ripped it out.
494
00:26:54,891 --> 00:26:59,031
I told no one, but somehow
Cal knew my daughter existed.
495
00:26:59,228 --> 00:27:01,926
He even drew her crazy red hair.
496
00:27:04,526 --> 00:27:08,270
I'm so sorry... for everything.
497
00:27:11,299 --> 00:27:12,867
Good luck.
498
00:27:22,792 --> 00:27:24,788
That's it.
499
00:27:25,330 --> 00:27:27,470
That's the key to finding Cal.
500
00:27:38,113 --> 00:27:41,378
That's Mick. Hey, Mick.
501
00:27:41,405 --> 00:27:42,811
Hey, did you get the photo?
502
00:27:42,836 --> 00:27:44,329
Oh, thank God.
503
00:27:44,439 --> 00:27:46,339
Yeah, we're looking at it right now.
504
00:27:46,606 --> 00:27:48,148
I mean, it's a cabin in the woods.
505
00:27:48,173 --> 00:27:50,630
There's no mailbox, no street number.
506
00:27:50,960 --> 00:27:52,137
There's got to be something.
507
00:27:52,230 --> 00:27:53,471
Okay, focus on the details.
508
00:27:53,496 --> 00:27:55,695
The trees... maybe they're
visible from the road.
509
00:27:56,308 --> 00:27:59,136
Wait, what's that in the
distance behind the cabin?
510
00:27:59,236 --> 00:28:00,542
On the top of the hill?
511
00:28:00,626 --> 00:28:02,586
Yeah, it's a structure of some kind.
512
00:28:02,671 --> 00:28:04,339
- I think it's a radio tower.
- Radio tower.
513
00:28:04,834 --> 00:28:06,183
Ben, I think we saw one.
514
00:28:07,686 --> 00:28:09,706
Yeah, we passed it earlier.
515
00:28:10,496 --> 00:28:12,933
Hey, you guys, I'm coming up there.
Wait for me, all right?
516
00:28:12,958 --> 00:28:14,963
If you find the cabin,
do not go in there.
517
00:28:14,988 --> 00:28:16,111
Wait for me, all right?
518
00:28:16,136 --> 00:28:17,217
Just because we threw them off the trail
519
00:28:17,241 --> 00:28:19,211
doesn't mean they won't find him.
520
00:28:19,604 --> 00:28:21,684
We'll call if we can.
521
00:28:26,018 --> 00:28:29,349
Hey, I need you to stay at the precinct.
522
00:28:29,671 --> 00:28:32,558
What? Why?
523
00:28:32,811 --> 00:28:35,042
Because I might need you to
research something or coordinate.
524
00:28:35,067 --> 00:28:37,097
- I just...
- And I think I should be with you, Mick.
525
00:28:37,260 --> 00:28:39,505
You're looking for a missing kid.
The more cops, the better.
526
00:28:39,619 --> 00:28:42,125
And like you said, it
could be dangerous.
527
00:28:57,010 --> 00:28:58,203
You okay?
528
00:28:58,359 --> 00:29:00,070
Hey, Mick.
529
00:29:00,319 --> 00:29:01,895
Yeah, I'm fine.
530
00:29:02,018 --> 00:29:04,008
Was that a calling?
531
00:29:04,297 --> 00:29:06,080
I'm not sure.
532
00:29:07,279 --> 00:29:10,854
Jared, I need to go up there on my own.
533
00:29:11,095 --> 00:29:13,029
You've been so helpful,
and I am so grateful.
534
00:29:13,054 --> 00:29:14,104
Trust me.
535
00:29:14,303 --> 00:29:16,750
I can't explain why. I just do.
536
00:29:16,941 --> 00:29:20,592
I know. I'm sorry. I need you to stay.
537
00:29:48,642 --> 00:29:50,242
I'm pretty sure it was around here.
538
00:29:50,369 --> 00:29:52,279
So which way, right or left?
539
00:29:52,477 --> 00:29:53,590
I don't know.
540
00:29:53,615 --> 00:29:55,128
- I'm sorry.
- It's okay.
541
00:29:55,853 --> 00:29:57,758
I want to say left, but if I'm wrong,
542
00:29:57,783 --> 00:29:59,495
then we're gonna waste time
driving through these hills.
543
00:29:59,519 --> 00:30:01,339
Well, let's look at the drawing again.
Maybe...
544
00:30:03,633 --> 00:30:05,237
What? What is it?
545
00:30:05,329 --> 00:30:06,955
Right or left?
546
00:30:07,059 --> 00:30:08,303
"I left."
547
00:30:12,928 --> 00:30:14,244
What?
548
00:30:14,533 --> 00:30:17,024
It's not an "I." I-I-It's a map.
549
00:30:17,086 --> 00:30:19,136
Look. Look, look. Look at this.
550
00:30:19,299 --> 00:30:21,014
That's the corner behind us,
551
00:30:21,076 --> 00:30:22,538
and now we're facing this junction.
552
00:30:22,563 --> 00:30:23,981
"Left" means "turn left."
553
00:30:24,006 --> 00:30:25,966
Cal's telling us how to find him.
554
00:30:47,374 --> 00:30:48,450
Oh, my God.
555
00:30:48,475 --> 00:30:50,595
Ben, this is it.
556
00:30:59,538 --> 00:31:01,212
Looks deserted.
557
00:31:02,012 --> 00:31:05,952
Stump, truck, and
there's the radio tower.
558
00:31:09,274 --> 00:31:10,615
We're not waiting for Michaela.
559
00:31:10,640 --> 00:31:12,332
No kidding. Let's go.
560
00:31:13,724 --> 00:31:14,834
Cal?
561
00:31:18,756 --> 00:31:21,149
Cal. He's here.
562
00:31:21,174 --> 00:31:22,294
Cal!
563
00:31:24,353 --> 00:31:27,135
Cal.
564
00:31:27,894 --> 00:31:29,864
Cal. Cal, oh, my God.
565
00:31:30,031 --> 00:31:31,713
Oh, we were so worried.
566
00:31:31,738 --> 00:31:33,618
Are you okay?
567
00:31:34,588 --> 00:31:36,546
- You're alone?
- Yeah.
568
00:31:37,447 --> 00:31:38,721
Is there anyone else here?
569
00:31:39,229 --> 00:31:40,279
Okay.
570
00:31:40,526 --> 00:31:43,081
Sweetie, how... how did you get here?
571
00:31:43,191 --> 00:31:44,844
I took a bus to Tannersville,
572
00:31:44,869 --> 00:31:46,989
got a ride with Max
from the gas station,
573
00:31:47,014 --> 00:31:48,984
then I walked up from the road.
574
00:31:49,853 --> 00:31:51,359
I don't understand.
575
00:31:51,410 --> 00:31:53,563
Why? Why did you do this?
576
00:31:53,632 --> 00:31:55,512
This is where I'm supposed to be.
577
00:31:55,537 --> 00:31:57,527
It's okay. It's okay.
578
00:31:57,552 --> 00:32:00,004
Cal, sweetie, we're gonna
take you home now, okay?
579
00:32:00,029 --> 00:32:01,899
- We're gonna go home.
- I can't leave, he's coming.
580
00:32:01,924 --> 00:32:03,934
- Cal.
- He's almost here.
581
00:32:03,959 --> 00:32:05,919
Who is? Who's almost here?
582
00:32:06,008 --> 00:32:07,878
What are you talking about?
583
00:32:08,812 --> 00:32:10,292
Did you get a calling, buddy,
584
00:32:10,329 --> 00:32:12,358
that told you to come here?
585
00:32:15,159 --> 00:32:17,758
Okay.
586
00:32:17,919 --> 00:32:19,143
Ben.
587
00:32:19,168 --> 00:32:21,208
- To the back room.
- Dad!
588
00:32:21,922 --> 00:32:23,259
No, Dad, wait!
589
00:32:26,618 --> 00:32:28,396
It's him! It's him! Don't hurt him!
590
00:32:46,498 --> 00:32:47,815
Stay there.
591
00:32:56,644 --> 00:32:58,404
He's freezing cold.
592
00:32:58,482 --> 00:32:59,794
We got to get these wet clothes off
593
00:32:59,819 --> 00:33:01,165
and get a fire going.
594
00:33:01,225 --> 00:33:03,175
Cal, see if you can find
a blanket or something.
595
00:33:03,212 --> 00:33:04,292
We got to keep him warm.
596
00:33:04,329 --> 00:33:06,568
I have a sleeping bag in my backpack.
597
00:33:12,813 --> 00:33:14,537
You brought all this from home?
598
00:33:14,624 --> 00:33:16,644
There's bandages, too.
599
00:33:16,792 --> 00:33:18,862
You somehow knew he
would need all of this?
600
00:33:19,069 --> 00:33:21,487
- I knew I had to help.
- Well, you did.
601
00:33:21,557 --> 00:33:23,095
You saved his life.
602
00:33:23,210 --> 00:33:25,250
Any idea who he is?
603
00:33:28,573 --> 00:33:30,493
Oh, honey, look at you.
604
00:33:30,739 --> 00:33:33,451
You're half-asleep already. Come on.
605
00:33:33,635 --> 00:33:35,517
Come lay down, sweetie.
606
00:33:43,056 --> 00:33:45,186
All right, hang in there.
607
00:33:56,787 --> 00:33:58,820
We had the parents, but we lost them.
608
00:33:58,988 --> 00:34:01,655
Our asset gave us false information.
609
00:34:01,720 --> 00:34:03,790
Autumn? Did she?
610
00:34:04,109 --> 00:34:05,999
I'm surprised.
611
00:34:06,442 --> 00:34:07,884
We'll track her down.
612
00:34:07,982 --> 00:34:09,289
Leave her be.
613
00:34:09,456 --> 00:34:11,335
We'll find her when we need her.
614
00:34:12,394 --> 00:34:15,206
And we don't know why
the boy went upstate?
615
00:34:15,533 --> 00:34:18,078
No, ma'am. We can widen the search.
616
00:34:18,329 --> 00:34:20,165
We assume the parents found him.
617
00:34:20,532 --> 00:34:22,767
They'll come back home before long.
618
00:34:23,671 --> 00:34:26,627
If I've learned anything
running point for 22 years,
619
00:34:26,738 --> 00:34:28,868
there's no need to chase the enigma
620
00:34:28,898 --> 00:34:31,778
when it lives right in our backyard.
621
00:34:32,544 --> 00:34:34,517
We bide our time.
622
00:34:34,808 --> 00:34:36,908
Yes, Major.
623
00:34:39,439 --> 00:34:42,202
I do like the view.
624
00:34:42,309 --> 00:34:43,727
It's spectacular.
625
00:34:43,824 --> 00:34:45,165
Anything that's happening in this city,
626
00:34:45,189 --> 00:34:46,418
you'll know about it.
627
00:34:46,493 --> 00:34:48,653
So, are you relocating,
then, to New York?
628
00:34:49,090 --> 00:34:53,110
It looks like I'll be
spending some time here, yes.
629
00:35:04,269 --> 00:35:05,980
Hey, I talked to Olive.
630
00:35:06,038 --> 00:35:08,758
She sends Cal her love
and a punch on the arm.
631
00:35:10,363 --> 00:35:12,117
I don't even know where to start.
632
00:35:12,289 --> 00:35:13,898
Like, who is this guy?
633
00:35:13,988 --> 00:35:15,175
O-Okay, sure.
634
00:35:15,200 --> 00:35:16,388
Let's start there.
635
00:35:16,413 --> 00:35:18,553
Your guess is as good as mine.
636
00:35:19,289 --> 00:35:20,802
He wasn't on the plane?
637
00:35:20,936 --> 00:35:22,296
No.
638
00:35:23,345 --> 00:35:24,881
Well, how can you be certain?
639
00:35:24,906 --> 00:35:26,493
There were over 190 passengers.
640
00:35:26,518 --> 00:35:28,034
Because I know the name and face
641
00:35:28,059 --> 00:35:29,329
of every single one of them.
642
00:35:29,397 --> 00:35:31,222
He's not on the manifest.
643
00:35:31,667 --> 00:35:33,056
He's somehow connected.
644
00:35:33,081 --> 00:35:35,982
Otherwise, Cal wouldn't
have made those drawings
645
00:35:36,007 --> 00:35:37,264
or come all the way up here.
646
00:35:37,289 --> 00:35:38,795
Connected how?
647
00:35:39,016 --> 00:35:40,429
You have no idea?
648
00:35:40,941 --> 00:35:42,363
Zero.
649
00:35:42,815 --> 00:35:44,029
I don't know what he wants,
650
00:35:44,054 --> 00:35:45,670
if we can trust him.
651
00:35:48,197 --> 00:35:54,217
The callings are incredibly,
frustratingly vague.
652
00:35:54,329 --> 00:35:55,896
You know, the best we can do
653
00:35:56,024 --> 00:35:58,889
is guess what they mean,
what they want us to do.
654
00:35:59,061 --> 00:36:00,825
That's not exactly reassuring.
655
00:36:00,903 --> 00:36:02,963
Yeah, believe me.
656
00:36:04,801 --> 00:36:06,574
Okay, so what now?
657
00:36:06,900 --> 00:36:10,069
We watch, listen,
658
00:36:11,135 --> 00:36:12,956
because whatever the
reason Cal came up here,
659
00:36:12,981 --> 00:36:14,881
whoever this guy is...
660
00:36:14,993 --> 00:36:16,369
It's important.
661
00:36:16,990 --> 00:36:18,047
The question is,
662
00:36:18,072 --> 00:36:22,092
are we supposed to help him or stop him?
663
00:36:26,603 --> 00:36:28,275
I know. I'm sorry.
664
00:36:28,460 --> 00:36:30,549
This is what it's been like.
665
00:36:34,933 --> 00:36:36,558
I'm sorry.
666
00:36:37,595 --> 00:36:39,587
You were trying to take care of us,
667
00:36:39,828 --> 00:36:42,707
all of us, all this time.
668
00:36:44,620 --> 00:36:46,427
I didn't see it.
669
00:36:47,139 --> 00:36:49,242
I didn't let you see it.
670
00:36:51,768 --> 00:36:53,975
I just wish you'd told me, Ben,
671
00:36:54,160 --> 00:36:56,298
everything from the beginning.
672
00:36:56,378 --> 00:36:58,795
It should never have
even been a question.
673
00:37:00,635 --> 00:37:02,361
Even if it put you at risk?
674
00:37:02,386 --> 00:37:03,669
Even then.
675
00:37:04,120 --> 00:37:07,449
From now on... everything.
676
00:37:09,349 --> 00:37:10,985
Everything.
677
00:37:19,806 --> 00:37:20,990
Where's Cal?
678
00:37:21,072 --> 00:37:22,806
He's sleeping.
679
00:37:23,813 --> 00:37:25,190
Finally.
680
00:37:25,266 --> 00:37:26,681
I, uh, took the scenic route
681
00:37:26,706 --> 00:37:28,826
after I saw government SUVs
heading back to the city.
682
00:37:28,944 --> 00:37:30,806
Guess the Major called off the dogs.
683
00:37:31,059 --> 00:37:32,246
He's out of it.
684
00:37:32,271 --> 00:37:33,726
He collapsed as soon as he arrived.
685
00:37:33,892 --> 00:37:35,485
And no I.D.
686
00:37:35,637 --> 00:37:38,801
We don't know who he is or
why Cal came to meet him.
687
00:37:49,687 --> 00:37:51,381
Is this what he was wearing?
688
00:37:51,458 --> 00:37:52,911
Yeah.
689
00:37:54,603 --> 00:37:57,534
- The visions that I've been having.
- The blizzard?
690
00:37:57,559 --> 00:38:00,134
It's the same jacket.
Ben, it's... it's him.
691
00:38:11,166 --> 00:38:12,825
You think we're okay here?
692
00:38:12,850 --> 00:38:15,407
I mean, how long before we're
back in the Major's sights?
693
00:38:15,763 --> 00:38:17,274
I think we've got some time.
694
00:38:17,299 --> 00:38:21,299
The Major has to regroup,
but we should keep watch.
695
00:38:23,027 --> 00:38:25,067
Ben, we're taking a risk.
We should get him checked.
696
00:38:25,438 --> 00:38:28,338
No, I am not rushing him
off to some hospital.
697
00:38:28,552 --> 00:38:30,205
The calling, or whatever the hell it is,
698
00:38:30,230 --> 00:38:31,716
has gone to some pretty extreme lengths
699
00:38:31,741 --> 00:38:33,058
to put us back in a room with him.
700
00:38:33,083 --> 00:38:34,423
I want to know why.
701
00:38:34,469 --> 00:38:35,619
Why is he in your visions?
702
00:38:35,644 --> 00:38:38,504
- Why is my son coming all this way?
- Okay, calm down.
703
00:38:39,087 --> 00:38:40,267
I'm texting with Saanvi.
704
00:38:40,292 --> 00:38:41,679
He's hypothermic.
705
00:38:41,788 --> 00:38:43,613
We're treating it. He's
gonna pull through.
706
00:38:43,638 --> 00:38:45,738
If he becomes agitated or unresponsive,
707
00:38:45,763 --> 00:38:47,683
we're to call 911.
708
00:38:51,042 --> 00:38:53,102
So, Cal?
709
00:38:53,316 --> 00:38:55,760
It's just like when
he appeared at the warehouse.
710
00:38:55,819 --> 00:38:56,888
He couldn't tell us anything.
711
00:38:56,913 --> 00:38:58,973
He just somehow knew to come here
712
00:38:59,204 --> 00:39:02,718
and apparently bring all
the necessary supplies.
713
00:39:03,600 --> 00:39:06,707
The Major knows about
Cal, about his abilities.
714
00:39:06,895 --> 00:39:08,995
Autumn told her.
715
00:39:11,603 --> 00:39:13,098
You.
716
00:39:15,532 --> 00:39:17,298
You're her.
717
00:39:19,401 --> 00:39:20,845
Michaela?
718
00:39:32,211 --> 00:39:33,717
I was hiking,
719
00:39:33,776 --> 00:39:37,329
and there was... there was a blizzard.
720
00:39:39,279 --> 00:39:43,319
I fell in some sort of, like,
a... like, some kind of cave.
721
00:39:43,527 --> 00:39:45,527
I didn't have much.
722
00:39:45,638 --> 00:39:47,933
I was burning literally everything I had
723
00:39:48,117 --> 00:39:50,217
trying to stay warm.
724
00:39:51,472 --> 00:39:54,852
And I had this magazine.
725
00:39:55,936 --> 00:39:58,054
And on the final page,
726
00:39:58,129 --> 00:40:02,179
it was like you were
giving me your strength,
727
00:40:02,298 --> 00:40:04,318
willing me to live.
728
00:40:20,338 --> 00:40:22,675
How is it possible you're here?
729
00:40:25,373 --> 00:40:26,982
Uh... what's your name?
730
00:40:27,188 --> 00:40:28,268
Zeke.
731
00:40:28,358 --> 00:40:33,458
Okay, Zeke, so you waited it out,
732
00:40:33,798 --> 00:40:35,318
the blizzard?
733
00:40:35,439 --> 00:40:38,438
I got snowed in, packed.
734
00:40:39,631 --> 00:40:43,829
I couldn't feel my hands
or my feet, but I just...
735
00:40:44,473 --> 00:40:47,736
I just kept picturing your face.
736
00:40:48,258 --> 00:40:50,103
And, I mean, it doesn't make sense.
737
00:40:50,278 --> 00:40:51,851
You were... You were dead.
738
00:40:52,051 --> 00:40:55,066
But I just kept repeating over and over,
739
00:40:55,091 --> 00:40:57,071
right out loud... "Find her."
740
00:40:59,053 --> 00:41:01,003
How did you...?
741
00:41:01,905 --> 00:41:03,193
I had a vision of you.
742
00:41:03,218 --> 00:41:05,490
I heard you. I-I saw you.
743
00:41:07,438 --> 00:41:09,342
I don't understand what's happening.
744
00:41:09,492 --> 00:41:12,149
You were on that plane. You died.
745
00:41:12,318 --> 00:41:14,134
How can you be here?
746
00:41:14,918 --> 00:41:16,008
We came back.
747
00:41:16,033 --> 00:41:18,124
It was all over the news.
You would've had to...
748
00:41:21,537 --> 00:41:25,291
Zeke, how long have you been out here?
749
00:41:25,587 --> 00:41:27,062
About two weeks.
750
00:41:27,189 --> 00:41:28,936
I left at the beginning of December.
751
00:41:29,094 --> 00:41:31,433
- What year?
- What?
752
00:41:31,458 --> 00:41:32,896
What year did you leave?
753
00:41:33,438 --> 00:41:35,619
What d... This year.
754
00:41:35,722 --> 00:41:37,882
Can I see that?
755
00:42:00,529 --> 00:42:03,639
Zeke, what year?
756
00:42:04,358 --> 00:42:06,429
2017.
757
00:42:07,035 --> 00:42:10,090
Guys, what the hell?
758
00:42:10,297 --> 00:42:12,082
Zeke, it's 2018.
759
00:42:15,478 --> 00:42:18,378
You went on your hike one year ago.
760
00:42:18,743 --> 00:42:20,334
That's impossible.
761
00:42:24,478 --> 00:42:26,438
It's been two weeks.
762
00:42:30,881 --> 00:42:33,527
synced & corrected by
PopcornAWH www.addic7ed.com
53098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.