All language subtitles for Madam Secretary S03E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,003 TV ANCHOR: The South American nation of Colombia 2 00:00:02,004 --> 00:00:04,414 has been engaged in a devastating domestic conflict 3 00:00:04,415 --> 00:00:05,949 for more than five decades, 4 00:00:05,950 --> 00:00:08,985 which has claimed hundreds of thousands of lives. 5 00:00:08,986 --> 00:00:10,520 On one side, the conservative, 6 00:00:10,521 --> 00:00:11,904 democratically elected government. 7 00:00:11,905 --> 00:00:15,192 On the other, a powerful far-left rebel group. 8 00:00:15,193 --> 00:00:17,294 But today, an historic truce is on hand, 9 00:00:17,295 --> 00:00:19,896 and for that we can thank these two millennials, 10 00:00:19,897 --> 00:00:22,032 Juan-Luis Moreno and Soledad Penagos, 11 00:00:22,033 --> 00:00:24,601 otherwise known as the "Romeo and Juliet of Colombia." 12 00:00:24,602 --> 00:00:26,603 HENRY: Hey, can I get a hand over here? 13 00:00:26,604 --> 00:00:28,371 Romeo and Juliet are gonna be in town 14 00:00:28,372 --> 00:00:30,075 for three days celebrating this peace deal. 15 00:00:30,076 --> 00:00:32,375 - You're gonna see a lot more of that. - Can't wait. 16 00:00:32,376 --> 00:00:35,278 Well, I for one think they're adorable. 17 00:00:35,279 --> 00:00:37,147 You shouldn't be so jaded about love. 18 00:00:37,148 --> 00:00:38,882 It's gonna happen to you one day. 19 00:00:38,883 --> 00:00:39,850 Want to bet? 20 00:00:39,851 --> 00:00:41,117 It's so bogus. 21 00:00:41,118 --> 00:00:43,086 Anyway, it's a manufactured relationship. 22 00:00:43,087 --> 00:00:45,355 A complete and total media creation. 23 00:00:45,356 --> 00:00:46,323 Thank you, Noam Chomsky. 24 00:00:46,324 --> 00:00:47,958 Now, you want to give me a hand? 25 00:00:47,959 --> 00:00:49,560 The son of the president and the daughter 26 00:00:49,561 --> 00:00:51,264 of the resistance leader just fall in love, 27 00:00:51,265 --> 00:00:52,562 and a peace treaty is born? 28 00:00:52,563 --> 00:00:54,264 And you guys are just lapping this up. 29 00:00:54,265 --> 00:00:57,467 It's about passing the mantle to the millennials 30 00:00:57,468 --> 00:00:59,569 - on a global scale. - HENRY: The main point is 31 00:00:59,570 --> 00:01:01,905 that when this peace treaty is signed in a month, 32 00:01:01,906 --> 00:01:02,939 Colombia will end 33 00:01:02,940 --> 00:01:04,541 a half a century of conflict. 34 00:01:04,542 --> 00:01:05,642 And then? 35 00:01:05,643 --> 00:01:07,143 Juan-Luis and Soledad's wedding. 36 00:01:07,144 --> 00:01:08,311 I rest my case. 37 00:01:08,312 --> 00:01:11,281 Yes... No, what I was actually talking about 38 00:01:11,282 --> 00:01:13,550 is the aid package that State has put together 39 00:01:13,551 --> 00:01:14,851 for all of South America. 40 00:01:14,852 --> 00:01:17,320 We're signing an MOU 41 00:01:17,321 --> 00:01:20,257 with Venezuela this week. 42 00:01:20,258 --> 00:01:23,093 I know I've talked about this before. 43 00:01:23,094 --> 00:01:24,494 An MOU... 44 00:01:24,495 --> 00:01:26,478 STEVIE: It's a Memorandum of Understanding, right? 45 00:01:26,479 --> 00:01:30,066 It's, like, the document that lays out 46 00:01:30,067 --> 00:01:31,501 our strategic objectives 47 00:01:31,502 --> 00:01:33,536 with Colombia, Venezuela and Ecuador. 48 00:01:33,537 --> 00:01:35,639 Yes! Thank you! 49 00:01:35,640 --> 00:01:37,223 It was not easy getting these countries 50 00:01:37,224 --> 00:01:39,276 to agree on anything, so it is nice to know 51 00:01:39,277 --> 00:01:41,578 that one of my kids listens to me. 52 00:01:41,579 --> 00:01:44,414 Actually, I was listening to Russell Jackson. 53 00:01:44,415 --> 00:01:45,582 Ooh... 54 00:01:45,583 --> 00:01:49,319 Okay, yesterday, he made me 55 00:01:49,320 --> 00:01:52,188 Soledad Penagos's White House liaison. 56 00:01:52,189 --> 00:01:54,224 - (gasps) That is so exciting! - Hey! 57 00:01:54,225 --> 00:01:56,106 - So I've been up all night, - (phone vibrating) 58 00:01:56,107 --> 00:01:57,450 and I'm learning everything I can 59 00:01:57,451 --> 00:01:59,905 about the peace deal and the... trade agreements. 60 00:01:59,906 --> 00:02:02,318 Is that work? Because if it is, 61 00:02:02,319 --> 00:02:03,498 you said you would give me a ride. 62 00:02:03,499 --> 00:02:06,000 - You cannot bail! Because I don't have a car today. - I can, I can. 63 00:02:06,001 --> 00:02:08,008 - I can if you hurry and we go right now. - Okay. All right. 64 00:02:08,009 --> 00:02:09,722 - I'm done. I'm done. - The Venezuelan foreign minister 65 00:02:09,723 --> 00:02:10,826 is on his way to my office, 66 00:02:10,827 --> 00:02:12,237 and he used the word "urgent." 67 00:02:12,238 --> 00:02:13,421 Problem with the aid package? 68 00:02:13,422 --> 00:02:16,141 Unless he has an urgent muffin basket for me. 69 00:02:16,142 --> 00:02:17,675 SCOTT: Okay. 70 00:02:17,676 --> 00:02:20,512 But the apartment's as much yours as it is Abby's. 71 00:02:20,513 --> 00:02:22,347 She can't keep you locked out forever. 72 00:02:22,348 --> 00:02:24,582 I'm not locked out. I... 73 00:02:24,583 --> 00:02:26,050 I agreed to give her space. 74 00:02:26,051 --> 00:02:28,186 Four weeks is a lot of space. 75 00:02:28,187 --> 00:02:29,320 All part of the process. 76 00:02:29,321 --> 00:02:31,489 But, yeah, it feels like an eternity. 77 00:02:31,490 --> 00:02:33,425 But we have another therapy session this morning, 78 00:02:33,426 --> 00:02:35,693 so I'm gonna propose... Hey, roomie. Scott. 79 00:02:35,694 --> 00:02:37,462 ...a timeline for me to come home. 80 00:02:37,463 --> 00:02:39,964 Hey, how about the three of us grab drinks tomorrow night? 81 00:02:39,965 --> 00:02:41,733 That new bar on 18th? 82 00:02:41,734 --> 00:02:43,717 Maybe we'll even have something to celebrate, huh? 83 00:02:43,718 --> 00:02:44,702 All right, man. 84 00:02:44,703 --> 00:02:46,304 Can we just start drinking now? 85 00:02:46,305 --> 00:02:48,672 (both chuckle) 86 00:02:49,808 --> 00:02:51,976 Minister Rojas, when we spoke yesterday, 87 00:02:51,977 --> 00:02:54,479 you assured me that Venezuela 88 00:02:54,480 --> 00:02:56,981 was on board with the aid package. 89 00:02:56,982 --> 00:03:00,083 And today, President Alvarado is having second thoughts. 90 00:03:01,453 --> 00:03:04,522 Your country is still recovering from the earthquake 91 00:03:04,523 --> 00:03:05,890 that killed his predecessor. 92 00:03:05,891 --> 00:03:06,991 Why on earth 93 00:03:06,992 --> 00:03:09,294 would he refuse international aid? 94 00:03:09,295 --> 00:03:10,662 In his inauguration speech, 95 00:03:10,663 --> 00:03:12,664 Alvarado promised to continue the legacy 96 00:03:12,665 --> 00:03:14,032 of the late President Suarez. 97 00:03:14,033 --> 00:03:16,067 Which means he can't appear to be 98 00:03:16,068 --> 00:03:17,969 too friendly with the U.S. 99 00:03:17,970 --> 00:03:19,404 Seriously? 100 00:03:19,405 --> 00:03:22,173 There's also the issue of tying us financially to Colombia. 101 00:03:22,174 --> 00:03:23,842 For the good of everyone involved. 102 00:03:23,843 --> 00:03:25,910 - You want coffee? - No, thank you. 103 00:03:25,911 --> 00:03:29,747 We'll be able to replace illegal coca fields 104 00:03:29,748 --> 00:03:33,818 with high-value exports, like açaí and quinoa. 105 00:03:33,819 --> 00:03:35,320 It will help grow 106 00:03:35,321 --> 00:03:36,688 the entire region economically, 107 00:03:36,689 --> 00:03:41,860 and it will significantly reduce drugs and crime in the U.S. 108 00:03:41,861 --> 00:03:43,895 And it is a great contribution 109 00:03:43,896 --> 00:03:45,263 to the world at large. 110 00:03:45,264 --> 00:03:47,799 How could your president not want to be a part of that? 111 00:03:47,800 --> 00:03:50,502 It is only a pipe dream if the peace agreement doesn't hold. 112 00:03:50,503 --> 00:03:52,704 Back home, there are rumors that it is on shaky ground, 113 00:03:52,705 --> 00:03:54,906 that the Colombian congress is wavering. 114 00:03:54,907 --> 00:03:58,343 President Moreno and ECS leader Mateo Penagos 115 00:03:58,344 --> 00:04:00,044 do not get along. 116 00:04:00,045 --> 00:04:02,080 They've been at war for 50 years. 117 00:04:02,081 --> 00:04:04,148 It is totally unrealistic for anyone to think 118 00:04:04,149 --> 00:04:06,451 that they should suddenly become drinking buddies. 119 00:04:06,452 --> 00:04:09,687 Can we just settle for peace first, 120 00:04:09,688 --> 00:04:13,458 and then worry about friendship? 121 00:04:13,459 --> 00:04:16,661 In the meantime, they have promised 122 00:04:16,662 --> 00:04:19,030 that they will keep their congress in line. 123 00:04:19,031 --> 00:04:20,731 (knock on door) 124 00:04:23,635 --> 00:04:25,570 Uh... 125 00:04:25,571 --> 00:04:27,738 one second. 126 00:04:28,687 --> 00:04:30,456 - Uh, sorry to interrupt, ma'am. - Yeah. 127 00:04:30,457 --> 00:04:32,091 Russell Jackson has requested that you 128 00:04:32,092 --> 00:04:34,927 visit the Oval Office on the way to the press conference. 129 00:04:34,928 --> 00:04:37,351 Aren't he and Dalton meeting with the Colombian delegation... 130 00:04:37,352 --> 00:04:39,686 - He said it was urgent. - ...right now? 131 00:04:44,937 --> 00:04:46,205 - Hey. - How's it going? 132 00:04:46,206 --> 00:04:48,539 So this is finally happening. 133 00:04:49,775 --> 00:04:51,343 IAN: Dr. McCord. 134 00:04:51,344 --> 00:04:52,643 Ian. 135 00:04:53,412 --> 00:04:54,847 How you feeling? 136 00:04:54,848 --> 00:04:57,282 Like I'm about to jump into the deep end of the crazy pool. 137 00:04:57,283 --> 00:04:58,384 You go ahead and joke all you want. 138 00:04:58,385 --> 00:04:59,651 Just make sure you got it locked down 139 00:04:59,652 --> 00:05:01,013 when you meet these guys tomorrow. 140 00:05:01,014 --> 00:05:02,414 Look, I know you've been undercover on criminal ops, 141 00:05:02,415 --> 00:05:04,790 but you've never dealt with religious radicals. 142 00:05:04,791 --> 00:05:07,760 These guys are hard-core, I get it. 143 00:05:07,761 --> 00:05:10,095 HENRY: When I went down to the Covenant of John 144 00:05:10,096 --> 00:05:12,998 in Bolivia, 37 people died by suicide. 145 00:05:12,999 --> 00:05:14,400 I couldn't stop it. 146 00:05:14,401 --> 00:05:16,502 And this new hybrid group is even more dangerous. 147 00:05:16,503 --> 00:05:18,137 They've twisted the Bible 148 00:05:18,138 --> 00:05:19,338 to justify violence, 149 00:05:19,339 --> 00:05:22,241 and they literally believe God is on their side. 150 00:05:22,242 --> 00:05:24,610 They're not just hard-core. 151 00:05:24,611 --> 00:05:26,678 If they sense the slightest threat, 152 00:05:26,679 --> 00:05:28,280 they won't hesitate to kill you. 153 00:05:28,281 --> 00:05:31,216 The only thing they're gonna sense from me 154 00:05:31,217 --> 00:05:34,119 is a deep devotion to their cause. 155 00:05:34,120 --> 00:05:35,554 Okay. 156 00:05:35,555 --> 00:05:36,855 Here's your gear. 157 00:05:36,856 --> 00:05:39,758 Here are your documents and your I.D. for your cover. 158 00:05:39,759 --> 00:05:41,126 Major Ryan Gallagher. 159 00:05:41,127 --> 00:05:43,529 There's a GPS sewn into the lining. 160 00:05:43,530 --> 00:05:45,297 Once you arrive, 161 00:05:45,298 --> 00:05:47,166 we'll pinpoint the location. 162 00:05:47,167 --> 00:05:49,567 What if I need to report back? 163 00:05:53,472 --> 00:05:55,207 Should I know what that is? 164 00:05:55,208 --> 00:05:56,275 It's a camera. 165 00:05:56,276 --> 00:05:59,144 This will transmit wirelessly back to HQ. 166 00:05:59,145 --> 00:06:01,180 Won't they check my stuff for that? 167 00:06:01,181 --> 00:06:02,748 Yeah, but... 168 00:06:02,749 --> 00:06:04,716 this will be embedded in your skin. 169 00:06:04,717 --> 00:06:06,484 It's new tech. 170 00:06:07,553 --> 00:06:10,889 The Bureau will apply a semi-permanent tattoo 171 00:06:10,890 --> 00:06:13,725 on your neck to match the ones on your arms. 172 00:06:13,726 --> 00:06:15,494 Wow. I heard about this technology. 173 00:06:15,495 --> 00:06:17,396 I didn't know it was operational. 174 00:06:17,397 --> 00:06:18,897 How reliable is it? 175 00:06:18,898 --> 00:06:20,332 The Bureau's been using it before, 176 00:06:20,333 --> 00:06:22,434 and they approved it for this op, so... 177 00:06:22,435 --> 00:06:25,237 Cool. I'm down with being a science experiment. 178 00:06:25,238 --> 00:06:27,539 Just get in, find the bomb. 179 00:06:27,540 --> 00:06:30,608 FBI will send in a team to raid the compound. 180 00:06:31,851 --> 00:06:33,136 JACKSON: What took you so long? 181 00:06:33,137 --> 00:06:36,439 I don't know. Laws of physics? 182 00:06:36,440 --> 00:06:37,478 What's going on? 183 00:06:37,479 --> 00:06:40,014 Colombia's president, Natalia Moreno, is in there 184 00:06:40,015 --> 00:06:42,183 with the rebel leader, Mateo Penagos, 185 00:06:42,184 --> 00:06:44,252 and the two lovebirds. 186 00:06:44,253 --> 00:06:45,587 Wild guess... 187 00:06:45,588 --> 00:06:48,856 President Moreno and Señor Penagos aren't getting along. 188 00:06:48,857 --> 00:06:50,491 Yeah. How'd you know? 189 00:06:50,492 --> 00:06:52,560 A little Venezuelan bird told me. 190 00:06:52,561 --> 00:06:54,242 This meeting was scheduled to last an hour. 191 00:06:54,243 --> 00:06:56,226 The president and I are running out of small talk. 192 00:06:56,227 --> 00:06:57,966 (door opens) 193 00:06:57,967 --> 00:06:58,933 Elizabeth. 194 00:06:58,934 --> 00:07:01,369 - So glad you could stop by. - Hi! 195 00:07:01,370 --> 00:07:02,651 President Moreno, Señor Penagos, 196 00:07:02,652 --> 00:07:04,715 - this is Elizabeth McCord... - So nice to meet you. 197 00:07:04,716 --> 00:07:06,301 ...our Secretary of State. 198 00:07:07,308 --> 00:07:10,078 Well, it is an honor to be hosting 199 00:07:10,079 --> 00:07:11,446 your families this week. 200 00:07:11,447 --> 00:07:13,414 We are so happy to be here. 201 00:07:13,415 --> 00:07:14,849 The honor is ours. 202 00:07:14,850 --> 00:07:17,719 Um, allow me to introduce my daughter, Soledad. 203 00:07:17,720 --> 00:07:19,153 - An honor. - Pleasure. 204 00:07:19,154 --> 00:07:20,121 And my son, Juan-Luis. 205 00:07:20,122 --> 00:07:22,690 - Hello. - Welcome. 206 00:07:22,691 --> 00:07:25,760 This truce is such an amazing accomplishment. 207 00:07:25,761 --> 00:07:27,262 You must be very proud. 208 00:07:27,263 --> 00:07:28,663 - Yes. Thank you. - (chuckles) 209 00:07:28,664 --> 00:07:30,832 It has been our dream since we met. 210 00:07:30,833 --> 00:07:32,900 (chuckles) My daughter's being modest. 211 00:07:32,901 --> 00:07:36,204 Uh, she's a brilliant, strong-willed young woman. 212 00:07:36,205 --> 00:07:38,506 She would not allow us to leave the negotiating table 213 00:07:38,507 --> 00:07:39,540 until peace was declared. 214 00:07:39,541 --> 00:07:40,508 (laughs) 215 00:07:40,509 --> 00:07:41,692 NATALIA: But it was Juan-Luis 216 00:07:41,693 --> 00:07:43,911 who structured the agreement. 217 00:07:43,912 --> 00:07:46,714 He demanded the rebels give up their arms. 218 00:07:46,715 --> 00:07:48,636 MATEO: In exchange for a voice in our government, 219 00:07:48,637 --> 00:07:50,105 because a better life for our people 220 00:07:50,106 --> 00:07:52,153 begins with stronger social programs. 221 00:07:52,154 --> 00:07:54,022 A better life for our people begins 222 00:07:54,023 --> 00:07:56,457 when guerilla fighters are no longer invading their homes. 223 00:07:56,458 --> 00:07:58,525 (both arguing in Spanish) 224 00:07:59,527 --> 00:08:01,128 Hey! 225 00:08:01,996 --> 00:08:04,666 How's it going with the wedding plans? 226 00:08:04,667 --> 00:08:07,468 Have you decided on a color scheme yet? 227 00:08:07,469 --> 00:08:09,170 Oh, yes. Uh, yellow, blue and red. 228 00:08:09,171 --> 00:08:10,605 Like the colors 229 00:08:10,606 --> 00:08:12,307 of the Colombian flag. 230 00:08:12,308 --> 00:08:13,975 And the ECS flag. 231 00:08:13,976 --> 00:08:15,810 Which is really just the Colombian flag 232 00:08:15,811 --> 00:08:17,812 with "ECS" written on it. 233 00:08:17,813 --> 00:08:20,014 My daughter is also engaged. 234 00:08:20,015 --> 00:08:22,684 Stevie. I'm not sure if you've met her yet. 235 00:08:22,685 --> 00:08:23,918 She works for Russell. 236 00:08:23,919 --> 00:08:25,520 Yes, yes, she was saying 237 00:08:25,521 --> 00:08:27,422 she wanted to finish law school first. 238 00:08:27,423 --> 00:08:29,824 - Maybe Harvard law. - So impressive. 239 00:08:29,825 --> 00:08:31,092 (chuckles): Yeah. 240 00:08:31,093 --> 00:08:34,562 I have to admit that I have been 241 00:08:34,563 --> 00:08:37,665 peeking at dresses and venues online. 242 00:08:37,666 --> 00:08:40,468 I-I don't want to interfere with the plans. 243 00:08:40,469 --> 00:08:43,304 - Unless she asks me to, and then I absolutely will. - (laughter) 244 00:08:43,305 --> 00:08:44,639 And her fiancé is 245 00:08:44,640 --> 00:08:46,307 studying physics. 246 00:08:46,308 --> 00:08:48,443 They are going to be such a power couple. 247 00:08:48,444 --> 00:08:52,013 Well, I think you two have redefined that expression. 248 00:08:52,014 --> 00:08:53,748 (light laughter) 249 00:08:53,749 --> 00:08:55,183 Who wants more coffee? 250 00:08:55,184 --> 00:08:57,447 NADINE: This evening, there's a dinner at the White House 251 00:08:57,448 --> 00:08:59,754 with Penagos, Moreno, McCord and Dalton families. 252 00:08:59,755 --> 00:09:01,756 Uh, Matt, the secretary's going to need 253 00:09:01,757 --> 00:09:03,391 some remarks for the dinner. 254 00:09:03,392 --> 00:09:05,259 Acknowledge the historic occasion, 255 00:09:05,260 --> 00:09:06,594 but keep it light. 256 00:09:06,595 --> 00:09:08,863 Portentous, but pithy. I got it. 257 00:09:08,864 --> 00:09:11,666 Can't imagine what it feels like to be Juan-Luis or Soledad. 258 00:09:11,667 --> 00:09:13,167 I mean, when I was their age, 259 00:09:13,168 --> 00:09:15,036 I thought the pinnacle of pressure was being 260 00:09:15,037 --> 00:09:17,105 director of my a cappella group. 261 00:09:17,106 --> 00:09:19,640 Now they're being groomed to run for office. 262 00:09:19,641 --> 00:09:22,844 Maybe it'll inspire some of our youth to put down Snapchat 263 00:09:22,845 --> 00:09:24,379 and aim a little higher. 264 00:09:24,380 --> 00:09:25,646 MATT: Seriously, it's like 265 00:09:25,647 --> 00:09:28,416 The Bachelorette but with righteous politics 266 00:09:28,417 --> 00:09:30,784 and, you know, world influence. 267 00:09:31,753 --> 00:09:32,936 What? That wasn't your point? 268 00:09:32,937 --> 00:09:34,822 The point is that 269 00:09:34,823 --> 00:09:36,858 - everyone loves a love story. - MATT: Really? 270 00:09:36,859 --> 00:09:39,260 When it's real, it has the power to change things. 271 00:09:39,261 --> 00:09:40,695 (sighs) 272 00:09:40,696 --> 00:09:42,029 Sorry I'm late. 273 00:09:42,030 --> 00:09:44,399 NADINE: Oh, Jay, we were just segueing 274 00:09:44,400 --> 00:09:47,702 from work talk to musing about Soledad and Juan-Luis's romance. 275 00:09:47,703 --> 00:09:50,872 Really? 'Cause you know we're up against it 276 00:09:50,873 --> 00:09:52,696 trying to implement this ambitious aid program 277 00:09:52,697 --> 00:09:53,808 in South America. 278 00:09:53,809 --> 00:09:55,877 Now we hear that Venezuela's getting cold feet? 279 00:09:55,878 --> 00:09:57,278 Okay. 280 00:09:57,279 --> 00:10:00,075 So we were going to increase agricultural productivity 281 00:10:00,076 --> 00:10:01,517 and economic stability in the region 282 00:10:01,518 --> 00:10:03,861 while simultaneously hitting the drug trade where it hurts, 283 00:10:03,862 --> 00:10:05,967 but now it looks like none of that's gonna happen, 284 00:10:05,968 --> 00:10:06,798 so by all means, 285 00:10:06,799 --> 00:10:09,333 let's-let's just chat about the wedding of the century. 286 00:10:10,168 --> 00:10:11,603 NADINE: Um, you know, 287 00:10:11,604 --> 00:10:14,572 we should hurry so we're not late for the press conference. 288 00:10:19,311 --> 00:10:21,880 Jay... 289 00:10:21,881 --> 00:10:24,416 I'm guessing that was about something 290 00:10:24,417 --> 00:10:26,685 other than frustration with the Venezuelans. 291 00:10:26,686 --> 00:10:27,919 Are you all right? 292 00:10:27,920 --> 00:10:29,254 Yep. Sorry. 293 00:10:29,255 --> 00:10:32,289 It's just... a bad morning. 294 00:10:33,024 --> 00:10:34,860 Do you need to take the day? 295 00:10:34,861 --> 00:10:36,628 No. Thanks. 296 00:10:36,629 --> 00:10:38,329 Okay. 297 00:10:40,298 --> 00:10:42,434 - Yeah, you can do it. - That would be great. 298 00:10:42,435 --> 00:10:44,402 Salutations, seventh floor dwellers. 299 00:10:44,403 --> 00:10:46,404 BLAKE: Hey, Kevin. 300 00:10:46,405 --> 00:10:47,418 Hey. 301 00:10:47,419 --> 00:10:49,541 Did you leave five bucks for that cup of Joe? 302 00:10:49,542 --> 00:10:51,777 You think I want Daisy Grant putting me on blast? 303 00:10:51,778 --> 00:10:53,681 I cadged some of that fake vanilla creamer, too, 304 00:10:53,682 --> 00:10:55,313 in the interest of full disclosure. 305 00:10:55,314 --> 00:10:57,382 (laughs): Oh! 306 00:10:57,383 --> 00:11:00,085 Hey, you notice how he answered a question with a question? 307 00:11:00,086 --> 00:11:01,669 Well, that's not answering the question. 308 00:11:01,670 --> 00:11:04,086 I mean, you're in PR. You should know that. 309 00:11:04,087 --> 00:11:05,970 Seriously, let's see the fiver. 310 00:11:05,971 --> 00:11:07,572 - Okay. Bye, Kevin. - What? I... 311 00:11:07,573 --> 00:11:08,740 What'd I do? 312 00:11:08,741 --> 00:11:11,612 So I was, um, gonna stop by your office. 313 00:11:11,613 --> 00:11:13,247 Are we still on for tomorrow night? 314 00:11:13,248 --> 00:11:14,682 Absolutely. 315 00:11:14,683 --> 00:11:16,317 Unless something work-related comes up. 316 00:11:16,318 --> 00:11:17,752 I'm totally cool with that. 317 00:11:17,753 --> 00:11:19,554 Well, we don't have too many late nights 318 00:11:19,555 --> 00:11:21,789 or sudden emergencies in budgets and planning. 319 00:11:21,790 --> 00:11:24,659 (laughs) So, uh, stop by when you're done for the day. 320 00:11:24,660 --> 00:11:26,359 I'll see you then. 321 00:11:30,665 --> 00:11:32,599 Get a room. 322 00:11:38,206 --> 00:11:40,141 Things are going well with Kevin. 323 00:11:40,142 --> 00:11:41,743 So far, so good. 324 00:11:41,744 --> 00:11:43,811 Just wish I could relax and enjoy it. 325 00:11:43,812 --> 00:11:45,380 Overthinking? You? 326 00:11:45,381 --> 00:11:47,548 I keep wondering, is there something more here? 327 00:11:47,549 --> 00:11:50,752 God, I feel silly even saying that out loud. 328 00:11:50,753 --> 00:11:53,054 There's nothing wrong with looking to the future. 329 00:11:53,055 --> 00:11:55,680 And, as you said, everyone loves a love story. 330 00:11:55,681 --> 00:11:58,326 To dream is no great feat in itself. 331 00:11:58,327 --> 00:12:00,094 Everyone dreams. 332 00:12:00,095 --> 00:12:03,063 History is made by those with the courage to act. 333 00:12:03,064 --> 00:12:06,934 And today, it seems that courage belongs to the young. 334 00:12:06,935 --> 00:12:09,670 Juan-Luis, Soledad, 335 00:12:09,671 --> 00:12:12,006 your story and your relentless drive 336 00:12:12,007 --> 00:12:14,975 to turn what you imagine into reality 337 00:12:14,976 --> 00:12:17,243 is an inspiration to us all. 338 00:12:20,848 --> 00:12:23,284 Thank you so much, Mr. President. 339 00:12:23,285 --> 00:12:26,620 We are thrilled to be here in the United States, 340 00:12:26,621 --> 00:12:29,023 representing our beautiful country. 341 00:12:29,024 --> 00:12:31,525 Now, uh, if you have any questions, please. 342 00:12:31,526 --> 00:12:32,726 - (reporters murmur) - Yes. 343 00:12:32,727 --> 00:12:34,595 Can you tell us how you met? 344 00:12:34,596 --> 00:12:36,263 (both chuckle) 345 00:12:36,264 --> 00:12:37,898 Um... sure. 346 00:12:37,899 --> 00:12:42,002 I... I-I had arrived at university 347 00:12:42,003 --> 00:12:44,071 when I learned that Soledad Penagos 348 00:12:44,072 --> 00:12:46,173 was attending the same school. 349 00:12:46,174 --> 00:12:50,010 And so I-I got up my courage, 350 00:12:50,011 --> 00:12:53,814 I knocked on her door, and when this 351 00:12:53,815 --> 00:12:56,717 beautiful, dark-haired girl answered, 352 00:12:56,718 --> 00:13:00,988 I said, "I am Juan-Luis Moreno, son of President 353 00:13:00,989 --> 00:13:02,957 "Natalia Moreno. 354 00:13:02,958 --> 00:13:04,592 "Don't you think it's time we do 355 00:13:04,593 --> 00:13:06,360 "what our parents' generation could not, 356 00:13:06,361 --> 00:13:10,231 and end this terrible conflict once and for all?" 357 00:13:10,232 --> 00:13:12,199 Unfortunately, he was talking to my roommate. 358 00:13:12,200 --> 00:13:13,734 (laughter) 359 00:13:13,735 --> 00:13:15,536 Later he found me at the library. 360 00:13:15,537 --> 00:13:18,439 JUAN-LUIS: Within an hour, she presented me with a list 361 00:13:18,440 --> 00:13:21,976 of demands, uh, government representation for ECS... 362 00:13:21,977 --> 00:13:23,244 Mm-hmm. 363 00:13:23,245 --> 00:13:25,468 ...a transitional justice system for guerrilla fighters, 364 00:13:25,469 --> 00:13:27,314 investment in infrastructure... 365 00:13:27,315 --> 00:13:29,483 - And, of course, dinner. - (chuckles) 366 00:13:29,484 --> 00:13:31,107 - (laughter) - JUAN-LUIS: And-and dinner. 367 00:13:31,108 --> 00:13:32,586 (quietly): That girl is a natural. 368 00:13:32,587 --> 00:13:34,722 She'll make a wonderful president someday. 369 00:13:34,723 --> 00:13:36,690 SOLEDAD: The happiest day of my life 370 00:13:36,691 --> 00:13:40,127 was when our parents announced a truce, 371 00:13:40,128 --> 00:13:43,296 and, uh, Juan-Luis got down on one knee right there. 372 00:13:46,867 --> 00:13:48,035 Yes. 373 00:13:48,036 --> 00:13:49,970 You okay, man? 374 00:13:49,971 --> 00:13:52,840 Therapy with Abby didn't go the way I hoped. 375 00:13:52,841 --> 00:13:55,242 She doesn't want to talk about me coming home. 376 00:13:55,243 --> 00:13:57,411 And now she wants me to start calling 377 00:13:57,412 --> 00:14:00,047 at least an hour before I come over and see Chloe. 378 00:14:00,048 --> 00:14:01,916 Oh. 379 00:14:01,917 --> 00:14:03,216 Sorry. 380 00:14:04,385 --> 00:14:08,322 I thought she wanted this reconciliation to work, 381 00:14:08,323 --> 00:14:11,157 but maybe there's something else going on. 382 00:14:13,627 --> 00:14:17,263 You mean like... someone else? 383 00:14:18,599 --> 00:14:19,867 I don't know. 384 00:14:19,868 --> 00:14:22,503 (Juan-Luis and Soledad continue talking) 385 00:14:22,504 --> 00:14:25,304 (clears throat) You guys still on a family phone plan? 386 00:14:28,108 --> 00:14:31,445 I'm just saying, you can look online at the records, 387 00:14:31,446 --> 00:14:33,728 and see if there's any number that she's calling regularly 388 00:14:33,729 --> 00:14:34,752 that you don't recognize. 389 00:14:34,753 --> 00:14:36,750 I saw it on Dateline. 390 00:14:36,751 --> 00:14:38,786 Well, don't judge. 391 00:14:38,787 --> 00:14:41,154 I'm just saying if you want to know. 392 00:14:45,459 --> 00:14:47,061 DALTON: I don't understand. 393 00:14:47,062 --> 00:14:49,964 She seemed fine at the press conference. 394 00:14:49,965 --> 00:14:51,098 What's going on? 395 00:14:51,099 --> 00:14:54,234 They're not coming to the dinner. 396 00:14:54,235 --> 00:14:56,603 I'm guessing they didn't get a better offer. 397 00:14:56,604 --> 00:14:58,038 Soledad is gone. 398 00:14:58,039 --> 00:15:00,542 JACKSON: She packed a bag, left her fiancé a "Dear Juan" letter 399 00:15:00,543 --> 00:15:02,476 calling off the wedding and disappeared. 400 00:15:02,477 --> 00:15:05,713 Now President Moreno and Penagos are tearing their hair out 401 00:15:05,714 --> 00:15:08,549 and blaming each other, and the whole deal's unraveling. 402 00:15:08,550 --> 00:15:09,950 You can't honestly tell me 403 00:15:09,951 --> 00:15:12,653 that the only thing holding this truce together was those kids. 404 00:15:12,654 --> 00:15:15,022 I mean, I... I know that the optics 405 00:15:15,023 --> 00:15:17,358 of the fairy tale romance were appealing, 406 00:15:17,359 --> 00:15:20,194 but I believed that this was rooted in something stronger. 407 00:15:20,195 --> 00:15:21,962 Well, I thought so, too, sir. 408 00:15:21,963 --> 00:15:24,164 I... In all of our discussions, 409 00:15:24,165 --> 00:15:26,900 Moreno and Penagos both seemed deeply committed 410 00:15:26,901 --> 00:15:28,002 to moving forward. 411 00:15:28,003 --> 00:15:29,770 The whole aid package is gonna fall apart. 412 00:15:29,771 --> 00:15:32,740 The fate of South America is in the hands of a runaway bride. 413 00:15:32,741 --> 00:15:34,062 Any idea where she might've gone? 414 00:15:34,063 --> 00:15:35,846 JACKSON: No, but every law enforcement agency 415 00:15:35,847 --> 00:15:37,311 in this city is on the case. 416 00:15:37,312 --> 00:15:39,480 God forbid anything happens to her. 417 00:15:39,481 --> 00:15:41,584 Well, she grew up evading death squads in the jungles 418 00:15:41,585 --> 00:15:44,084 of Colombia, so I think she can handle a night in D.C. 419 00:15:44,085 --> 00:15:45,886 Yeah, well let's hope it's just one night. 420 00:15:45,887 --> 00:15:48,022 If we want to get Colombia back on the peace train, 421 00:15:48,023 --> 00:15:50,357 we need to find Soledad Penagos fast. 422 00:15:50,358 --> 00:15:52,658 (sighs) 423 00:15:55,062 --> 00:15:57,430 ♪ 424 00:15:57,462 --> 00:16:02,839 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 425 00:16:04,983 --> 00:16:07,682 Even if she is simply a runaway bride, 426 00:16:07,683 --> 00:16:10,271 you have put me in a very difficult position. 427 00:16:10,272 --> 00:16:13,441 Based on your assurances that peace in Colombia was on track, 428 00:16:13,442 --> 00:16:15,677 I convinced President Alvarado that we should sign 429 00:16:15,678 --> 00:16:17,178 the Memorandum of Understanding 430 00:16:17,179 --> 00:16:19,314 and move forward with your aid package. 431 00:16:19,315 --> 00:16:22,217 And President Dalton is still every bit as committed 432 00:16:22,218 --> 00:16:24,719 to seeing this peace treaty finalized 433 00:16:24,720 --> 00:16:27,589 next month, as planned, with or without a wedding. 434 00:16:27,590 --> 00:16:28,990 Nevertheless, I must go back 435 00:16:28,991 --> 00:16:31,259 to Caracas and rather awkwardly 436 00:16:31,260 --> 00:16:33,495 withdraw my support for your memorandum 437 00:16:33,496 --> 00:16:35,563 until this situation is settled. 438 00:16:35,564 --> 00:16:38,933 Can you just stick around 439 00:16:38,934 --> 00:16:40,635 for another day? 440 00:16:40,636 --> 00:16:43,705 Just give us a chance to straighten this out? 441 00:16:43,706 --> 00:16:44,839 Anything you need, 442 00:16:44,840 --> 00:16:46,241 my staff will provide it. 443 00:16:46,242 --> 00:16:49,177 And... 444 00:16:49,178 --> 00:16:53,948 I might have a lead on a couple of Hamilton tickets. 445 00:16:53,949 --> 00:16:56,851 We could get you up to New York. 446 00:16:56,852 --> 00:16:58,620 Stay at the Plaza Hotel. 447 00:16:58,621 --> 00:17:00,522 Eh, I've already seen the original cast, 448 00:17:00,523 --> 00:17:02,690 (sighs) 449 00:17:02,691 --> 00:17:03,992 But, um... 450 00:17:03,993 --> 00:17:06,194 What about a membership 451 00:17:06,195 --> 00:17:09,296 at one of those big box stores you have here? 452 00:17:11,266 --> 00:17:13,801 Yeah. You bet. 453 00:17:13,802 --> 00:17:16,938 Inflation in Venezuela makes prices on basic goods very high. 454 00:17:16,939 --> 00:17:19,474 So if I can purchase a few things in bulk, 455 00:17:19,475 --> 00:17:21,676 even with the cost of shipping, 456 00:17:21,677 --> 00:17:23,411 I'd be a hero to my mother. 457 00:17:23,412 --> 00:17:27,248 Oh, yeah. I get it. I've got a pantry full of toilet paper. 458 00:17:27,249 --> 00:17:28,650 We're gonna make that happen. 459 00:17:28,651 --> 00:17:29,834 Then you have until tomorrow. 460 00:17:29,835 --> 00:17:31,668 (knocking) 461 00:17:33,188 --> 00:17:36,157 Um... (clears throat) 462 00:17:36,158 --> 00:17:37,624 (chuckles softly) 463 00:17:40,395 --> 00:17:41,596 (whispering): Yeah? 464 00:17:41,597 --> 00:17:43,364 Hi. So sorry, again. 465 00:17:43,365 --> 00:17:44,999 Uh, but Stevie's here to see you, 466 00:17:45,000 --> 00:17:47,936 and she requests that you not be mad. 467 00:17:47,937 --> 00:17:49,771 Why would I be mad? 468 00:17:49,772 --> 00:17:53,307 Because she has Soledad Penagos with her. 469 00:17:54,542 --> 00:17:55,777 Where have you been? 470 00:17:55,778 --> 00:17:58,313 I-I walked the streets for hours. 471 00:17:58,314 --> 00:18:00,949 Finally, I found a diner where I drank terrible coffee 472 00:18:00,950 --> 00:18:03,351 - and I cried until the sun came up. - Oh, my God. 473 00:18:03,352 --> 00:18:06,654 I-I didn't know... I didn't know what to do. 474 00:18:06,655 --> 00:18:08,723 But then I remembered Stevie. 475 00:18:08,724 --> 00:18:11,392 I gave Soledad my number in case she needed anything. 476 00:18:11,393 --> 00:18:14,062 It's fine. I-I'm just... I'm glad you're okay. 477 00:18:14,063 --> 00:18:17,332 Everybody has been worried sick about you. 478 00:18:17,333 --> 00:18:18,600 Well, she's not ready 479 00:18:18,601 --> 00:18:20,368 - to go back to the hotel yet. - That's fine. 480 00:18:20,369 --> 00:18:23,137 But we at least have to let everyone know that you're okay. 481 00:18:23,138 --> 00:18:24,801 I-I just can't face any of them right now. 482 00:18:24,802 --> 00:18:26,674 Especially Juan-Luis. 483 00:18:26,675 --> 00:18:29,210 And my father... 484 00:18:29,211 --> 00:18:31,646 Uh... But I know what I want to do. 485 00:18:31,647 --> 00:18:33,081 And that is why I asked Stevie 486 00:18:33,082 --> 00:18:35,216 to bring me here. 487 00:18:35,217 --> 00:18:36,951 I need your help. 488 00:18:36,952 --> 00:18:38,653 Of course. 489 00:18:38,654 --> 00:18:40,321 I, wha... What can I do? 490 00:18:40,322 --> 00:18:42,257 Issue me a visa, 491 00:18:42,258 --> 00:18:45,693 so that I can stay and study medicine 492 00:18:45,694 --> 00:18:47,828 in the United States. 493 00:18:50,598 --> 00:18:51,833 (door opens) 494 00:18:51,834 --> 00:18:53,268 HENRY: Hey, Mo. 495 00:18:53,269 --> 00:18:54,435 How's he doing? 496 00:18:54,436 --> 00:18:56,504 Good. They're still on military background, 497 00:18:56,505 --> 00:18:58,506 but they're about to drill down on core philosophy. 498 00:18:58,507 --> 00:19:00,675 WAYNE: Ryan, combat bonafide, he's a solid, 499 00:19:00,676 --> 00:19:03,511 but you know we're more than a paramilitary group. 500 00:19:03,512 --> 00:19:07,282 We're soldiers doing the Lord's work here on Earth. 501 00:19:07,283 --> 00:19:10,151 Bringing forth God's master plan. 502 00:19:10,152 --> 00:19:12,153 Revelation 14:13. 503 00:19:12,154 --> 00:19:13,755 "And I heard a voice 504 00:19:13,756 --> 00:19:16,224 "from heaven say unto me, Write, 505 00:19:16,225 --> 00:19:19,494 Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth." 506 00:19:19,495 --> 00:19:21,296 "Yea, saith the Spirit, 507 00:19:21,297 --> 00:19:23,231 "that they may rest from their labours; 508 00:19:23,232 --> 00:19:24,799 "and that their works 509 00:19:24,800 --> 00:19:26,227 do follow them." 510 00:19:26,228 --> 00:19:28,062 - WAYNE: You know your scripture. - Nice. 511 00:19:28,063 --> 00:19:29,897 He did his homework. 512 00:19:29,898 --> 00:19:31,833 But have you submitted to God's righteousness? 513 00:19:31,834 --> 00:19:33,434 When the Great Tribulation comes, 514 00:19:33,435 --> 00:19:34,876 only the worthy will be saved to sit 515 00:19:34,877 --> 00:19:35,940 at the feet of the Father. 516 00:19:35,941 --> 00:19:37,739 John 1:8. 517 00:19:37,740 --> 00:19:39,240 "If we say that we are without sin, 518 00:19:39,241 --> 00:19:42,577 we deceive ourselves, 519 00:19:42,578 --> 00:19:44,511 and the truth is not in us." 520 00:19:45,280 --> 00:19:46,781 I don't presume 521 00:19:46,782 --> 00:19:49,117 to tell Him that I'm worthy. 522 00:19:49,118 --> 00:19:50,952 I await His judgment. 523 00:19:50,953 --> 00:19:53,721 And for the chance to serve Him 524 00:19:53,722 --> 00:19:57,258 and bring about His will, 525 00:19:57,259 --> 00:19:59,393 I await yours. 526 00:20:00,495 --> 00:20:02,630 MO: Nice work, professor. 527 00:20:02,631 --> 00:20:04,898 He's really got this down. 528 00:20:12,006 --> 00:20:14,475 No worldly possessions. 529 00:20:14,476 --> 00:20:16,144 We'll provide everything you need. 530 00:20:16,145 --> 00:20:17,211 There's the GPS. 531 00:20:17,212 --> 00:20:18,413 IAN: What about my truck? 532 00:20:18,414 --> 00:20:19,881 Is that a worldly possession, too? 533 00:20:19,882 --> 00:20:21,585 Necessary equipment for the battle to come. 534 00:20:21,586 --> 00:20:22,517 Give me your keys. 535 00:20:22,518 --> 00:20:24,419 I'll drive it to the compound. 536 00:20:24,420 --> 00:20:26,553 Feel better driving my own vehicle. 537 00:20:32,093 --> 00:20:34,462 I'm afraid I can't let you see where we've made camp. 538 00:20:34,463 --> 00:20:35,966 Not until you've proven your loyalty. 539 00:20:35,967 --> 00:20:38,501 I don't like the sound of that. 540 00:20:40,501 --> 00:20:42,470 Damn it. 541 00:20:42,471 --> 00:20:43,937 (exhales) 542 00:20:45,973 --> 00:20:48,743 Can we get a drone out there? Some kind of tail? 543 00:20:48,744 --> 00:20:51,011 Not in time. 544 00:20:51,979 --> 00:20:57,085 Yesterday, when President Dalton spoke about dreams, 545 00:20:57,086 --> 00:20:59,354 and the courage to act on them, 546 00:20:59,355 --> 00:21:02,090 I realized I still want to be a doctor. 547 00:21:02,091 --> 00:21:05,159 Soledad, you can get married and still become a doctor. 548 00:21:05,160 --> 00:21:07,595 I don't know what I feel anymore. 549 00:21:07,596 --> 00:21:10,031 Our relationship has never been 550 00:21:10,032 --> 00:21:12,533 ours alone. 551 00:21:12,534 --> 00:21:16,604 It was always wrapped up in politics. 552 00:21:16,605 --> 00:21:19,006 He even proposed to me in front of our parents 553 00:21:19,007 --> 00:21:21,542 and the Colombian press. 554 00:21:21,543 --> 00:21:23,911 I just need... 555 00:21:23,912 --> 00:21:28,249 time... to think. 556 00:21:28,250 --> 00:21:29,484 Where's Soledad? 557 00:21:29,485 --> 00:21:31,119 Stevie told me you have her. 558 00:21:31,120 --> 00:21:33,254 I don't have her. 559 00:21:33,255 --> 00:21:36,924 She's in my office, filling out a visa application, 560 00:21:36,925 --> 00:21:38,754 so she can study medicine in the U.S. 561 00:21:38,755 --> 00:21:40,739 Really hoping you were gonna talk her out of that. 562 00:21:40,740 --> 00:21:41,482 Russell, I... 563 00:21:41,483 --> 00:21:43,451 This is all Stevie's doing, isn't it? 564 00:21:43,452 --> 00:21:44,619 I know how she thinks. 565 00:21:44,620 --> 00:21:46,754 She's-she's got the girl running with wolves 566 00:21:46,755 --> 00:21:49,090 and-and-and following her bliss. 567 00:21:49,091 --> 00:21:50,892 Damn it! I... 568 00:21:50,893 --> 00:21:52,814 (whispering): I know better than to trust interns 569 00:21:52,815 --> 00:21:54,649 with anything bigger than a lunch order. 570 00:21:54,650 --> 00:21:56,242 It was Dalton's speech 571 00:21:56,243 --> 00:21:58,104 yesterday that made her rethink 572 00:21:58,105 --> 00:22:00,340 her future plans. 573 00:22:00,341 --> 00:22:01,808 His words spoke to her. 574 00:22:01,809 --> 00:22:04,477 You're kidding. 575 00:22:04,478 --> 00:22:05,845 The dream into action bit? 576 00:22:05,846 --> 00:22:08,248 She's a revolutionary. She'd never heard that before? 577 00:22:08,249 --> 00:22:09,856 Maybe it was hearing it 578 00:22:09,857 --> 00:22:11,985 in a different context. 579 00:22:11,986 --> 00:22:13,569 ...and kidnapping to achieve their aims. 580 00:22:13,570 --> 00:22:16,156 We did what we had to do in order to survive, 581 00:22:16,157 --> 00:22:19,726 all the while being-being hunted by government-backed hit squads. 582 00:22:19,727 --> 00:22:22,495 You should still be classified as a terrorist organization. 583 00:22:22,496 --> 00:22:24,364 DALTON: Now let's not dwell on the past. 584 00:22:24,365 --> 00:22:28,168 ECS renounced kidnapping and violence against civilians. 585 00:22:28,169 --> 00:22:30,170 I should have never agreed to waive tribunals. 586 00:22:30,171 --> 00:22:31,914 The guilty should pay for what they've done! 587 00:22:31,915 --> 00:22:32,872 I couldn't agree more. 588 00:22:32,873 --> 00:22:36,576 Elected officials with blood on their hands should be jailed! 589 00:22:36,577 --> 00:22:38,778 Okay. Have you seen Soledad? 590 00:22:38,779 --> 00:22:42,115 Is it true she-she wants to leave me and stay in the U.S.? 591 00:22:42,116 --> 00:22:44,249 She doesn't know what she wants right now. 592 00:22:47,287 --> 00:22:50,824 I know that you are disappointed 593 00:22:50,825 --> 00:22:52,926 that she's having second thoughts about the wedding, 594 00:22:52,927 --> 00:22:56,396 but I am certain... 595 00:22:56,397 --> 00:22:58,231 that she has not changed her mind 596 00:22:58,232 --> 00:22:59,266 about the peace treaty. 597 00:22:59,267 --> 00:23:01,835 DALTON: Peace can hold if you both 598 00:23:01,836 --> 00:23:03,470 are still committed to signing it. 599 00:23:03,471 --> 00:23:04,604 NATHALIA: I'm very sorry, 600 00:23:04,605 --> 00:23:06,640 President Dalton. 601 00:23:06,641 --> 00:23:09,009 This broken engagement is just another 602 00:23:09,010 --> 00:23:11,378 in a long line of betrayals. 603 00:23:11,379 --> 00:23:13,042 I can no longer see an end to the conflict 604 00:23:13,043 --> 00:23:14,614 until ECS is finished. 605 00:23:14,615 --> 00:23:16,383 MATEO: When I was ten years old, 606 00:23:16,384 --> 00:23:20,220 my father was murdered by the Colombian government, 607 00:23:20,221 --> 00:23:21,655 gunned down 608 00:23:21,656 --> 00:23:24,357 in front of me and my sister 609 00:23:24,358 --> 00:23:26,860 for the crime of reporting the truth 610 00:23:26,861 --> 00:23:29,129 about state-sponsored corruption. 611 00:23:29,130 --> 00:23:33,800 I pledged my life then to this cause, 612 00:23:33,801 --> 00:23:36,735 and I will never abandon it. 613 00:23:41,341 --> 00:23:42,642 ELIZABETH: The State Department 614 00:23:42,643 --> 00:23:44,611 will keep working on inducements 615 00:23:44,612 --> 00:23:46,846 to bring you all back to the table. 616 00:23:46,847 --> 00:23:48,615 There is no trust. 617 00:23:48,616 --> 00:23:52,485 And when there is no trust, there can be no agreement. 618 00:23:52,486 --> 00:23:55,922 We will fly home tomorrow. 619 00:23:55,923 --> 00:23:57,790 Come on, Juan-Luis. 620 00:24:02,996 --> 00:24:05,063 (door opens) 621 00:24:06,333 --> 00:24:07,500 Here are the remarks. 622 00:24:07,501 --> 00:24:09,069 Thanks. 623 00:24:09,070 --> 00:24:11,271 What's up? 624 00:24:11,272 --> 00:24:14,407 He took your advice and checked Abby's phone records. 625 00:24:14,408 --> 00:24:16,476 Any strange numbers? 626 00:24:16,477 --> 00:24:19,346 Yeah. There's one. 627 00:24:19,347 --> 00:24:21,570 Started calling about a week after I left the apartment. 628 00:24:21,571 --> 00:24:24,351 First it was short calls every other day. 629 00:24:24,352 --> 00:24:27,354 Now it's every day, and the calls are getting longer. 630 00:24:27,355 --> 00:24:30,056 You try the number? 631 00:24:30,057 --> 00:24:32,392 It just goes to a robot voice saying that no voicemail's 632 00:24:32,393 --> 00:24:33,892 been set up for this account. 633 00:24:38,698 --> 00:24:40,033 Sounds like a burner phone. 634 00:24:40,034 --> 00:24:41,568 That's what you get 635 00:24:41,569 --> 00:24:43,792 when you don't want someone looking into your call logs. 636 00:24:43,793 --> 00:24:45,305 Is this more Dateline? 637 00:24:45,306 --> 00:24:48,373 It's semi-legitimate journalism. 638 00:24:49,943 --> 00:24:52,846 She's calling this new number from her own phone. 639 00:24:52,847 --> 00:24:54,514 Maybe she has nothing to hide. 640 00:24:54,515 --> 00:24:56,116 I should just ask her, right? 641 00:24:56,117 --> 00:24:58,550 I, uh... (sighs) 642 00:24:59,285 --> 00:25:01,221 Hey, it's me. 643 00:25:01,222 --> 00:25:04,224 I was wondering if I can come over later and see Chloe. 644 00:25:04,225 --> 00:25:07,660 Kevin? You ready? 645 00:25:07,661 --> 00:25:08,828 (Daisy chuckles) 646 00:25:08,829 --> 00:25:11,498 You weren't playing about no stress here 647 00:25:11,499 --> 00:25:13,465 in Budget and Planning. 648 00:25:16,336 --> 00:25:17,803 Hey. 649 00:25:25,145 --> 00:25:27,846 Oh, my God. 650 00:25:35,021 --> 00:25:37,557 Uh, yes, I have an emergency. 651 00:25:37,558 --> 00:25:41,660 A man is... I-I think he's dead. 652 00:25:47,549 --> 00:25:48,716 (elevator dings) 653 00:25:51,878 --> 00:25:54,347 (sighs) 654 00:25:54,348 --> 00:25:56,849 Oh, I'm so sorry. 655 00:25:56,850 --> 00:25:58,851 Thank you. You didn't have to wait around. 656 00:25:58,852 --> 00:26:01,152 I'm okay. 657 00:26:12,798 --> 00:26:15,935 I don't, I don't think it's hit me yet. 658 00:26:15,936 --> 00:26:17,970 Everything I want to say sounds trite. 659 00:26:17,971 --> 00:26:19,087 The cops were asking me 660 00:26:19,088 --> 00:26:21,375 all these personal questions about him. 661 00:26:21,541 --> 00:26:23,109 Where's he from? 662 00:26:23,110 --> 00:26:24,844 Where do his parents live? 663 00:26:24,845 --> 00:26:28,581 I mean, we never even talked about that stuff. 664 00:26:28,582 --> 00:26:31,450 I hardly knew him at all. 665 00:26:31,451 --> 00:26:34,652 How do you mourn something that never really even got started? 666 00:26:36,155 --> 00:26:40,026 Kierkegaard said... (sighs) 667 00:26:40,027 --> 00:26:43,195 "The most painful state of being 668 00:26:43,196 --> 00:26:46,064 is remembering the future" 669 00:27:10,323 --> 00:27:12,258 Hey, I was just about to call you. 670 00:27:12,259 --> 00:27:14,260 She fell asleep a few minutes ago. 671 00:27:14,261 --> 00:27:17,430 Oh, sorry... about the buzzer. 672 00:27:17,431 --> 00:27:18,764 You cut your hair. 673 00:27:18,765 --> 00:27:23,435 Yeah, I got it done at lunch, kind of an impulse. 674 00:27:24,837 --> 00:27:26,471 Can I come in? 675 00:27:27,840 --> 00:27:30,141 Okay. Sure. 676 00:27:34,981 --> 00:27:36,716 How's work? 677 00:27:36,717 --> 00:27:39,452 Uh, i-it's an adjustment being back full-time, 678 00:27:39,453 --> 00:27:43,155 but, um, so far so good. You? 679 00:27:43,156 --> 00:27:46,025 Our South American aid package is on hold 680 00:27:46,026 --> 00:27:48,861 because the Colombian peace treaty is falling apart. 681 00:27:48,862 --> 00:27:50,529 Soledad Penagos called off the wedding. 682 00:27:50,530 --> 00:27:52,932 I know, I read about it everywhere. 683 00:27:52,933 --> 00:27:56,335 Yeah. She's not in love with him anymore. 684 00:27:56,336 --> 00:27:59,170 Eh, maybe she'll change her mind. 685 00:28:04,076 --> 00:28:06,145 Uh, uh, I'm sorry, Jay. I... 686 00:28:06,146 --> 00:28:08,080 Right, right, right, right. It's okay. 687 00:28:08,081 --> 00:28:12,484 I should go. I'm meeting guys for drinks. 688 00:28:13,252 --> 00:28:14,520 Yeah, I wanted to ask you 689 00:28:14,521 --> 00:28:15,728 about the phone bill. 690 00:28:15,729 --> 00:28:17,628 Yeah, I paid it. 691 00:28:19,965 --> 00:28:23,568 You look... really beautiful with your hair like that. 692 00:28:24,737 --> 00:28:27,005 Thank you. 693 00:28:28,140 --> 00:28:30,643 (door opens) 694 00:28:30,644 --> 00:28:31,844 (door closes) 695 00:28:31,845 --> 00:28:33,913 Ah, sorry, I didn't mean to wake you. 696 00:28:33,914 --> 00:28:36,015 No, I-I was waiting up for you. 697 00:28:36,016 --> 00:28:37,959 With the pillow over your head and the light off? 698 00:28:37,960 --> 00:28:39,752 Well, I didn't say I was successful. 699 00:28:39,753 --> 00:28:41,787 (chuckles) How was your day? 700 00:28:41,788 --> 00:28:43,856 Soledad still isn't talking 701 00:28:43,857 --> 00:28:45,658 with Juan-Luis. 702 00:28:45,659 --> 00:28:49,728 Nadine says that Jay and Abby have hit another rough patch. 703 00:28:49,729 --> 00:28:51,664 You ready for this? 704 00:28:51,665 --> 00:28:55,768 A State Department employee died today, 705 00:28:55,769 --> 00:28:57,436 a guy from Budget and Planning. 706 00:28:57,437 --> 00:29:00,406 Daisy found him in his office. 707 00:29:00,407 --> 00:29:01,974 They were dating. 708 00:29:01,975 --> 00:29:04,043 Oh, my God. 709 00:29:04,044 --> 00:29:05,110 What happened? 710 00:29:05,111 --> 00:29:06,745 They think it was a heart attack. 711 00:29:06,746 --> 00:29:10,482 Probably some congenital condition he didn't know about. 712 00:29:10,483 --> 00:29:11,483 How's Daisy doing? 713 00:29:11,484 --> 00:29:15,686 She's shocked and sad. 714 00:29:18,123 --> 00:29:21,993 This is not a good day for love. 715 00:29:23,729 --> 00:29:26,097 I'm sorry, babe. 716 00:29:32,638 --> 00:29:36,675 What is it with women and the fairy tale? 717 00:29:36,676 --> 00:29:39,578 Even if you grow up 718 00:29:39,579 --> 00:29:45,017 thinking you want to look life square in the eye, 719 00:29:45,018 --> 00:29:49,655 there's still this part of you that's... 720 00:29:49,656 --> 00:29:54,426 looking for the pink, bubbly, happily-ever-after thing. 721 00:29:54,427 --> 00:29:57,062 Hmm. 722 00:29:57,063 --> 00:29:58,764 Or maybe it's just me. 723 00:29:58,765 --> 00:30:01,200 No, not at all. 724 00:30:01,201 --> 00:30:04,870 I am lying here, hoping for some of that happily-ever-after thing 725 00:30:04,871 --> 00:30:06,304 with Ian right now. 726 00:30:09,441 --> 00:30:10,776 He's not Dmitri. 727 00:30:10,777 --> 00:30:13,312 I know. 728 00:30:13,313 --> 00:30:15,681 He's a trained field agent, he's been in tough spots before. 729 00:30:15,682 --> 00:30:18,017 He even made it into the compound safely. 730 00:30:18,018 --> 00:30:21,220 No, this is about me coming to terms with the idea 731 00:30:21,221 --> 00:30:24,857 that part of this job... 732 00:30:24,858 --> 00:30:27,493 if I continue to do it... 733 00:30:27,494 --> 00:30:29,061 is putting people at risk. 734 00:30:29,062 --> 00:30:33,798 And the better job you're doing, the more at risk they are. 735 00:30:37,202 --> 00:30:39,537 How inured to that do I want to get? 736 00:30:41,774 --> 00:30:45,010 Just enough. 737 00:30:45,011 --> 00:30:46,845 Did I tell you she got a haircut? 738 00:30:46,846 --> 00:30:49,048 Not in the last 30 seconds. 739 00:30:49,049 --> 00:30:50,416 Women cut their hair 740 00:30:50,417 --> 00:30:52,418 when they get out of bad relationships, don't they? 741 00:30:52,419 --> 00:30:54,123 It's like, it's like the hair is a metaphor 742 00:30:54,124 --> 00:30:56,128 for their sadness and regret, so off it comes. 743 00:30:56,129 --> 00:30:57,712 Chop, chop, chop, chop, chop. 744 00:30:57,713 --> 00:30:58,880 Now she's unfettered. 745 00:30:58,881 --> 00:31:00,582 Free of me. 746 00:31:00,583 --> 00:31:01,502 Or she could've gotten a haircut 747 00:31:01,503 --> 00:31:03,687 because her hair got damaged from too much blow drying. 748 00:31:03,688 --> 00:31:04,519 SCOTT: Hey, guys. 749 00:31:04,520 --> 00:31:05,887 Hey, Scott. 750 00:31:05,888 --> 00:31:07,111 Looks like I need to catch up. 751 00:31:07,112 --> 00:31:08,523 Ah, good luck with that. 752 00:31:08,524 --> 00:31:09,491 You want another round? 753 00:31:09,492 --> 00:31:12,059 - Yes. - No. 754 00:31:12,727 --> 00:31:14,196 (sighs) Come on, 755 00:31:14,197 --> 00:31:15,564 you're not calling Abby again. 756 00:31:15,565 --> 00:31:19,534 Look, short hair is not a metaphor, I promise. 757 00:31:19,535 --> 00:31:21,336 The pixie is back. 758 00:31:21,337 --> 00:31:22,800 I'm trying the mystery number again. 759 00:31:22,801 --> 00:31:25,207 Maybe I didn't have the guts to ask Abby 760 00:31:25,208 --> 00:31:27,111 if she's seeing someone, but I can damn well ask 761 00:31:27,112 --> 00:31:29,946 the someone if he's seeing Abby. 762 00:31:30,178 --> 00:31:32,780 (cell phone ringing) 763 00:31:34,482 --> 00:31:35,717 Did you hear that? 764 00:31:35,718 --> 00:31:36,818 Yeah, there's, like, 765 00:31:36,819 --> 00:31:39,020 a hundred phones in here, though. 766 00:31:39,021 --> 00:31:41,857 (phone ringing faintly) 767 00:31:41,858 --> 00:31:43,892 Oh, come on, not me, dude. 768 00:31:43,893 --> 00:31:46,760 I'm a little offended you'd even think so. 769 00:31:49,030 --> 00:31:50,698 (phone continues ringing) 770 00:31:52,534 --> 00:31:55,402 (ringing grows louder) 771 00:31:58,373 --> 00:32:00,756 Just ran into my pal Travis. He and his crew are headed over 772 00:32:00,757 --> 00:32:02,944 to Ajax in a few if we want to join. 773 00:32:02,945 --> 00:32:05,212 What? 774 00:32:08,450 --> 00:32:10,061 (glasses rattle) 775 00:32:14,681 --> 00:32:16,081 Hey. 776 00:32:17,684 --> 00:32:18,819 Good morning. 777 00:32:18,820 --> 00:32:20,352 How'd it go with Abby? 778 00:32:22,322 --> 00:32:25,092 (sputters) 779 00:32:25,093 --> 00:32:28,795 Uh... about like you'd expect. 780 00:32:28,796 --> 00:32:31,865 She felt terrible that she hadn't told me 781 00:32:31,866 --> 00:32:33,633 about her and Scott. 782 00:32:33,634 --> 00:32:35,902 It's true? 783 00:32:35,903 --> 00:32:39,039 I'm sorry, man. 784 00:32:39,040 --> 00:32:43,810 She said it started with him being a shoulder to cry on. 785 00:32:43,811 --> 00:32:46,513 Nothing physical's happened yet. 786 00:32:46,514 --> 00:32:48,814 But, uh... 787 00:32:50,984 --> 00:32:55,389 ...she said that, uh, she wants to see where it goes. 788 00:32:55,390 --> 00:32:58,358 With a guy that would stab you in the back like that? 789 00:32:58,359 --> 00:32:59,860 It's not right, man. 790 00:32:59,861 --> 00:33:01,360 I'll be fine. 791 00:33:05,832 --> 00:33:08,935 There's no way you're really this okay. 792 00:33:08,936 --> 00:33:11,570 I'm not even remotely this okay. 793 00:33:12,973 --> 00:33:15,513 I'm just waiting to get my own place to start smashing things. 794 00:33:16,309 --> 00:33:18,577 That's considerate. 795 00:33:19,813 --> 00:33:21,014 (elevator dings) 796 00:33:21,015 --> 00:33:22,015 BLAKE: Morning, ma'am. 797 00:33:22,016 --> 00:33:23,583 Ah, morning. 798 00:33:23,584 --> 00:33:25,685 I've arranged for Foreign Minister Rojas 799 00:33:25,686 --> 00:33:28,388 to ship his bulk purchases through our diplomatic pouch, 800 00:33:28,389 --> 00:33:30,223 however he said he cannot wait any longer 801 00:33:30,224 --> 00:33:32,259 to discuss signing the M.O.U. 802 00:33:32,260 --> 00:33:34,828 And that, if there's no word on the peace deal today, 803 00:33:34,829 --> 00:33:37,464 he's going to return to Venezuela. 804 00:33:37,465 --> 00:33:41,601 You always deliver bad news with a strong cup of coffee. 805 00:33:41,602 --> 00:33:43,336 I like that about you, Blake. 806 00:33:43,337 --> 00:33:44,471 Thank you. 807 00:33:44,472 --> 00:33:46,339 Hey, Nadine. 808 00:33:46,340 --> 00:33:48,508 How's everybody here holding up? 809 00:33:48,509 --> 00:33:51,945 Well, uh, Jay and Daisy are inconsolable, 810 00:33:51,946 --> 00:33:54,714 but they would rather be at work than sit at home. 811 00:33:54,715 --> 00:33:56,850 Well, unfortunately, with the deal the way it is, 812 00:33:56,851 --> 00:33:59,619 there's not much for them to do around here. 813 00:33:59,620 --> 00:34:01,888 Uh, you think that Juan-Luis and Soledad 814 00:34:01,889 --> 00:34:03,590 would put the well-being of three nations 815 00:34:03,591 --> 00:34:05,958 above their lover's spat. 816 00:34:08,595 --> 00:34:10,697 Okay, sorry, I'm a little romance fatigued. 817 00:34:10,698 --> 00:34:12,799 If we could just get Romeo and Juliet 818 00:34:12,800 --> 00:34:14,134 in the same room together... 819 00:34:14,135 --> 00:34:15,502 I did try to schedule a meeting 820 00:34:15,503 --> 00:34:18,405 so you could appeal to them directly. 821 00:34:18,406 --> 00:34:21,374 They have both respectfully declined. 822 00:34:21,375 --> 00:34:23,376 ♪ 823 00:34:23,377 --> 00:34:27,112 Maybe we're not the right people to be asking. 824 00:34:29,049 --> 00:34:30,382 (knocking) 825 00:34:31,785 --> 00:34:33,552 (door latch unlocks) 826 00:34:35,922 --> 00:34:37,090 Hey. 827 00:34:37,091 --> 00:34:39,426 Hey, your mom sent me for Soledad. Is she here? 828 00:34:39,427 --> 00:34:41,228 Oh, yeah, she's on the couch. 829 00:34:41,229 --> 00:34:43,930 Um, she hasn't moved since yesterday, 830 00:34:43,931 --> 00:34:45,866 and I don't know what to do, she's... 831 00:34:45,867 --> 00:34:47,199 Let me see... 832 00:34:50,904 --> 00:34:52,472 Ah. 833 00:34:52,473 --> 00:34:54,336 I'm Daisy Grant from Secretary McCord's office. 834 00:34:54,337 --> 00:34:56,610 I've got as much reason to wallow in misery as you do, 835 00:34:56,611 --> 00:34:59,312 but I'm not doing that, and you want to know why? 836 00:34:59,313 --> 00:35:01,880 Because I've done that before and it leads nowhere. 837 00:35:09,890 --> 00:35:12,359 Juan-Luis. 838 00:35:12,360 --> 00:35:14,094 Cómo Te Va? 839 00:35:14,095 --> 00:35:15,262 I'm Jay Whitman. 840 00:35:15,263 --> 00:35:17,363 Secretary McCord sent me to talk to you. 841 00:35:18,765 --> 00:35:20,767 Your mother told me that you were here. 842 00:35:20,768 --> 00:35:23,068 Has Soledad changed her mind? 843 00:35:24,004 --> 00:35:25,505 Pues... 844 00:35:25,506 --> 00:35:28,140 You have nothing to say that I want to talk about. 845 00:35:30,577 --> 00:35:32,245 My wife left me four weeks ago. 846 00:35:32,246 --> 00:35:34,314 Now she's dating my best friend. 847 00:35:34,315 --> 00:35:36,298 If a stranger came up to me and said he might know 848 00:35:36,299 --> 00:35:37,918 how to save my marriage, 849 00:35:37,919 --> 00:35:39,519 I would listen to him. 850 00:35:39,520 --> 00:35:42,022 ELIZABETH: It occurred to me this morning 851 00:35:42,023 --> 00:35:43,790 that in all of the excitement 852 00:35:43,791 --> 00:35:46,960 of two young people falling in love, 853 00:35:46,961 --> 00:35:49,596 negotiating a historic truce, 854 00:35:49,597 --> 00:35:52,232 and saving Colombia... 855 00:35:52,233 --> 00:35:55,802 well, we might have forgotten how very young you really are. 856 00:35:55,803 --> 00:36:00,240 I was right out of college when I married my husband. 857 00:36:00,241 --> 00:36:01,675 And then shortly thereafter, 858 00:36:01,676 --> 00:36:03,710 he went into combat as a fighter pilot. 859 00:36:03,711 --> 00:36:06,346 So, on top of being worried sick about him, 860 00:36:06,347 --> 00:36:09,082 I hardly ever saw him for more than a week at a time, 861 00:36:09,083 --> 00:36:11,718 until he was discharged a couple of years later. 862 00:36:11,719 --> 00:36:14,187 Came home and... 863 00:36:14,188 --> 00:36:18,024 we had to get to know each other all over again. 864 00:36:18,025 --> 00:36:20,827 Fall in love all over again. 865 00:36:20,828 --> 00:36:23,930 All while raising a new baby. 866 00:36:23,931 --> 00:36:27,667 Believe me, that was not what I had imagined for myself 867 00:36:27,668 --> 00:36:30,136 as a young girl. 868 00:36:30,137 --> 00:36:33,206 And at times it felt... 869 00:36:33,207 --> 00:36:35,875 like the dream had died. 870 00:36:35,876 --> 00:36:40,647 Took me a while to realize it was just simply replaced 871 00:36:40,648 --> 00:36:44,584 by something stronger and better. 872 00:36:44,585 --> 00:36:47,988 Now, Henry and I didn't have the fate 873 00:36:47,989 --> 00:36:50,490 of our country on our hands, 874 00:36:50,491 --> 00:36:53,093 just the future of our family, 875 00:36:53,094 --> 00:36:56,895 and even that, at times, felt overwhelming. 876 00:36:58,765 --> 00:37:02,335 I can't imagine the kind of pressure that you feel. 877 00:37:02,336 --> 00:37:04,771 But now's the time to put aside 878 00:37:04,772 --> 00:37:07,207 your personal anguish, and focus 879 00:37:07,208 --> 00:37:09,709 on what brought you together in the first place, 880 00:37:09,710 --> 00:37:13,380 your incredible, bold vision 881 00:37:13,381 --> 00:37:17,550 for ending your country's half-century of suffering. 882 00:37:17,551 --> 00:37:20,020 I'm asking you to reach inside 883 00:37:20,021 --> 00:37:24,691 and find the strength, 884 00:37:24,692 --> 00:37:26,026 and take the lead again. 885 00:37:26,027 --> 00:37:27,894 I'm asking you to trust that, 886 00:37:27,895 --> 00:37:33,120 behind the dream, is something more important. 887 00:37:42,422 --> 00:37:46,837 We've talked it over, and no matter what happens between us, 888 00:37:47,384 --> 00:37:49,306 we want this truce to succeed. 889 00:37:49,307 --> 00:37:51,460 Sí, for the good of Colombia. 890 00:37:51,461 --> 00:37:53,658 ELIZABETH: The deal is already worked out. 891 00:37:53,659 --> 00:37:56,192 All you have to do is put aside your differences 892 00:37:56,193 --> 00:37:57,160 and honor it. 893 00:37:57,161 --> 00:37:59,095 I fear it's too late. 894 00:37:59,096 --> 00:38:01,397 There are too many old grievances. 895 00:38:01,398 --> 00:38:04,033 Too much blood has been shed. 896 00:38:04,034 --> 00:38:07,303 Sometimes I think the only thing you two will agree on 897 00:38:07,304 --> 00:38:08,871 is that you won't agree on anything. 898 00:38:08,872 --> 00:38:12,008 You make it sound so simple, but it's not. 899 00:38:12,009 --> 00:38:13,943 Congress still has to approve the treaty, 900 00:38:13,944 --> 00:38:15,278 and now support is lagging. 901 00:38:15,279 --> 00:38:16,579 JUAN-LUIS: No. 902 00:38:16,580 --> 00:38:18,123 They'll approve it if you stand by it. 903 00:38:18,124 --> 00:38:19,182 Put your weight behind it. 904 00:38:19,183 --> 00:38:20,650 Sole and I are still going to. 905 00:38:20,651 --> 00:38:21,994 MATEO: You and Soledad are young. 906 00:38:21,995 --> 00:38:23,853 You don't understand the world the way we do. 907 00:38:23,854 --> 00:38:25,237 ELIZABETH: I think they understand 908 00:38:25,238 --> 00:38:26,343 something more important. 909 00:38:26,344 --> 00:38:28,191 They understand how it can be. 910 00:38:28,192 --> 00:38:29,353 That's why they'll change it. 911 00:38:29,354 --> 00:38:31,057 DALTON: You two have been fighting this war 912 00:38:31,058 --> 00:38:32,328 your entire lives. 913 00:38:32,329 --> 00:38:33,896 Now you're so entrenched, 914 00:38:33,897 --> 00:38:35,800 you can't even see that there's something better 915 00:38:35,801 --> 00:38:36,899 waiting on the other side 916 00:38:36,900 --> 00:38:38,167 of the conflict. 917 00:38:38,168 --> 00:38:40,336 But your children can see it. 918 00:38:40,337 --> 00:38:42,238 They just need your help to make it real. 919 00:38:42,239 --> 00:38:44,407 JUAN-LUIS: Mamá, 920 00:38:44,408 --> 00:38:46,743 don't give up on us. 921 00:38:46,744 --> 00:38:48,076 Please, Papá. 922 00:38:50,980 --> 00:38:53,014 ♪ 923 00:38:58,988 --> 00:39:01,357 All right, mijo. 924 00:39:01,358 --> 00:39:02,657 We'll try. 925 00:39:06,996 --> 00:39:08,097 (pounding on door) 926 00:39:08,098 --> 00:39:10,266 Ma'am, you done did a terrible thing to me. 927 00:39:10,267 --> 00:39:12,001 WOMAN: Oh? 928 00:39:12,002 --> 00:39:13,936 MAN: You made me glad I ain't in Texas. 929 00:39:13,937 --> 00:39:15,671 (woman laughs) 930 00:39:15,672 --> 00:39:16,773 Who is it? 931 00:39:16,774 --> 00:39:18,541 FBI, open the door. 932 00:39:18,542 --> 00:39:21,944 MAN: Every time I look at you, I say to myself... 933 00:39:21,945 --> 00:39:23,146 What's going on? 934 00:39:23,147 --> 00:39:25,815 Ms. Grant, we have a warrant to search the premises. 935 00:39:25,816 --> 00:39:26,783 Search for what? 936 00:39:26,784 --> 00:39:27,884 That's classified. 937 00:39:27,885 --> 00:39:29,468 And I'm gonna need you to come with me. 938 00:39:29,469 --> 00:39:30,653 I have security clearance. 939 00:39:30,654 --> 00:39:32,721 Nevertheless, I need you to come with me. 940 00:39:39,128 --> 00:39:41,230 HENRY: What happened? 941 00:39:41,231 --> 00:39:42,999 Leaders just busted in, 942 00:39:43,000 --> 00:39:44,801 and dragged the three new recruits out of bed. 943 00:39:44,802 --> 00:39:46,425 They're talking about a cleansing ritual, 944 00:39:46,426 --> 00:39:48,104 a-a baptism? 945 00:39:48,105 --> 00:39:50,573 Looks like they're taking them into some kind of a bunker. 946 00:39:50,574 --> 00:39:52,597 WAYNE: Gentlemen, you have asked to join our ranks, 947 00:39:52,598 --> 00:39:54,777 and you have been found worthy. 948 00:39:54,778 --> 00:39:56,546 It is time for you to declare your servitude 949 00:39:56,547 --> 00:39:58,448 to our great cause. 950 00:39:58,449 --> 00:40:01,317 LANCE: Samuel. 951 00:40:01,318 --> 00:40:03,051 Step forward to be baptized. 952 00:40:04,387 --> 00:40:06,688 On your knees. 953 00:40:09,125 --> 00:40:10,593 Why are they restraining him? 954 00:40:10,594 --> 00:40:12,128 WAYNE: Samuel, do you accept Him 955 00:40:12,129 --> 00:40:13,296 into your heart? 956 00:40:13,297 --> 00:40:14,363 I do. 957 00:40:14,364 --> 00:40:16,132 Are you ready to be baptized and reborn? 958 00:40:16,133 --> 00:40:18,233 I am. 959 00:40:18,901 --> 00:40:21,537 "I indeed baptize you with water 960 00:40:21,538 --> 00:40:24,807 "unto repentance: but he that cometh after me is mightier 961 00:40:24,808 --> 00:40:27,577 "than I, whose shoes I am not worthy to bear: 962 00:40:27,578 --> 00:40:28,811 "he shall baptize you 963 00:40:28,812 --> 00:40:30,279 with the Holy Ghost, 964 00:40:30,280 --> 00:40:32,144 - and with fire." - They're not letting him up. 965 00:40:32,145 --> 00:40:33,711 Let him go! You're... 966 00:40:35,157 --> 00:40:37,526 HENRY: That's how they prove their loyalty. 967 00:40:37,527 --> 00:40:39,160 Being willing to die. 968 00:40:41,597 --> 00:40:43,031 Praise God, Samuel. 969 00:40:43,032 --> 00:40:44,900 LANCE: You are risen! 970 00:40:44,901 --> 00:40:46,902 He has seen fit to grant you new life. 971 00:40:46,903 --> 00:40:49,338 Ryan. 972 00:40:49,339 --> 00:40:51,073 Come forward. 973 00:40:51,074 --> 00:40:52,240 No. Get out of there. 974 00:40:52,241 --> 00:40:55,276 (gasping) 975 00:41:01,350 --> 00:41:03,619 LANCE: Do you accept Him into your heart? 976 00:41:03,620 --> 00:41:05,153 I do. 977 00:41:05,154 --> 00:41:06,977 - WAYNE: Are you ready to be baptized... - No. 978 00:41:06,978 --> 00:41:08,490 and reborn? 979 00:41:08,491 --> 00:41:09,758 I am. 980 00:41:09,759 --> 00:41:10,891 No, no, no. 981 00:41:23,071 --> 00:41:25,239 (alarm buzzes) 982 00:41:27,142 --> 00:41:28,944 - (sighs) - Thank God. 983 00:41:28,945 --> 00:41:30,946 Daisy, I'm so sorry. 984 00:41:30,947 --> 00:41:33,582 - Okay. - Ma'am, with all due respect, 985 00:41:33,583 --> 00:41:34,916 what the hell is going on? 986 00:41:34,917 --> 00:41:37,451 I just got read in a few minutes ago. 987 00:41:39,154 --> 00:41:40,989 Kevin Park. 988 00:41:40,990 --> 00:41:44,092 His real name was Joseph Garcia. 989 00:41:44,093 --> 00:41:45,661 What? 990 00:41:45,662 --> 00:41:46,762 That's insane. 991 00:41:46,763 --> 00:41:48,484 How do you get a job at the State Department 992 00:41:48,485 --> 00:41:49,428 under a false identity? 993 00:41:49,429 --> 00:41:51,308 No, he-he didn't work for the State Department. 994 00:41:51,309 --> 00:41:53,235 He was a CIA operative. 995 00:41:53,236 --> 00:41:57,606 He was using his position in our offices as cover 996 00:41:57,607 --> 00:42:00,008 for a highly classified investigation. 997 00:42:00,009 --> 00:42:03,245 What... what kind of classified investigation? 998 00:42:03,246 --> 00:42:04,946 I don't get it. 999 00:42:04,947 --> 00:42:07,616 They couldn't really tell me any more than that. 1000 00:42:07,617 --> 00:42:09,484 (sighs) 1001 00:42:09,485 --> 00:42:12,320 But, Daisy, they did tell me 1002 00:42:12,321 --> 00:42:13,588 the coroner's report came back 1003 00:42:13,589 --> 00:42:16,358 and he didn't die of natural causes. 1004 00:42:16,359 --> 00:42:18,627 It was cyanide poisoning. 1005 00:42:18,628 --> 00:42:22,096 Wait. They think he killed himself? 1006 00:42:22,864 --> 00:42:26,433 No. They think he was murdered. 1007 00:42:32,150 --> 00:42:39,844 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 73204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.