All language subtitles for Love_on_the_Sidelines_2016_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,773 --> 00:00:07,974 They ran out of buffalo wings. 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,042 I know, it's a tragedy. 3 00:00:10,077 --> 00:00:11,010 Guess we aren't the only ones 4 00:00:11,044 --> 00:00:12,812 who've discovered the free buffet here. 5 00:00:13,814 --> 00:00:14,880 Being broke really makes me feel cheap. 6 00:00:14,915 --> 00:00:17,283 You're not cheap, you're just... 7 00:00:17,317 --> 00:00:18,584 Frugal? 8 00:00:18,619 --> 00:00:20,853 "Cheap," "frugal," it's all the same. 9 00:00:20,887 --> 00:00:22,722 Broke is broke. 10 00:00:22,756 --> 00:00:24,457 You're going to find another job. 11 00:00:24,491 --> 00:00:25,524 I don't know, 12 00:00:25,559 --> 00:00:27,493 I should've studied business administration 13 00:00:27,527 --> 00:00:28,461 or computer science, 14 00:00:28,495 --> 00:00:29,929 not art and design. 15 00:00:29,963 --> 00:00:33,766 Did you ever hear back from those vera wang people? 16 00:00:33,800 --> 00:00:34,734 Sorry. 17 00:00:34,768 --> 00:00:35,701 Another rejection. 18 00:00:35,736 --> 00:00:36,669 So far, I've been rejected 19 00:00:36,703 --> 00:00:40,573 by every design house I can think of. 20 00:00:40,607 --> 00:00:43,109 Maybe I'm just not meant to be a designer. 21 00:00:43,143 --> 00:00:45,111 Seriously, you showed them all your sketches? 22 00:00:45,145 --> 00:00:46,779 Even the wedding dress design? 23 00:00:46,813 --> 00:00:47,780 That's crazy. 24 00:00:47,814 --> 00:00:49,682 Any designer would be lucky to have you. 25 00:00:49,716 --> 00:00:50,716 Maybe, 26 00:00:50,751 --> 00:00:52,585 but, somehow, I don't think they're up nights 27 00:00:52,619 --> 00:00:54,587 worried about people like me, 28 00:00:54,621 --> 00:00:55,588 but I am up nights 29 00:00:55,622 --> 00:00:58,257 worried about how I'm going to pay my rent. 30 00:00:58,291 --> 00:01:00,326 My six-month nest egg is almost empty. 31 00:01:00,360 --> 00:01:03,562 Look, how many blenders do Shawn and I really need? 32 00:01:03,630 --> 00:01:04,563 I can return some of the gifts 33 00:01:04,598 --> 00:01:05,865 and help you out. 34 00:01:05,899 --> 00:01:06,832 Are you out of your mind? 35 00:01:06,867 --> 00:01:07,867 I could never take wedding money. 36 00:01:07,901 --> 00:01:09,802 It would just be until you got your break. 37 00:01:09,836 --> 00:01:11,270 I appreciate the gesture, 38 00:01:11,304 --> 00:01:12,271 I really do, 39 00:01:12,305 --> 00:01:13,973 but you know how I feel about weddings. 40 00:01:14,007 --> 00:01:14,940 They're sacred. 41 00:01:14,975 --> 00:01:16,676 So, what's plan b, then? 42 00:01:16,710 --> 00:01:17,810 Are you going to move home? 43 00:01:17,844 --> 00:01:20,680 As much as I love my parents, that is not an option. 44 00:01:20,714 --> 00:01:21,647 When I left home, 45 00:01:21,682 --> 00:01:22,648 I vowed I would never use them 46 00:01:22,683 --> 00:01:23,849 as a safety net. 47 00:01:23,884 --> 00:01:27,319 So, I am working on plan c. 48 00:01:28,321 --> 00:01:29,255 Which is...? 49 00:01:29,289 --> 00:01:31,223 Take the first job I can find. 50 00:01:31,258 --> 00:01:34,026 Don't laugh. I even applied here. 51 00:01:34,061 --> 00:01:35,928 But you hate sports... 52 00:01:35,962 --> 00:01:37,396 And you hate jocks more. 53 00:01:37,431 --> 00:01:39,832 I know, but I hate starving more. 54 00:01:42,035 --> 00:01:43,169 No! 55 00:01:43,203 --> 00:01:45,705 Excuse me, can we get a to-go box? 56 00:01:45,739 --> 00:01:46,839 For this... 57 00:01:46,873 --> 00:01:48,541 That would be great, thank you. 58 00:01:48,575 --> 00:01:50,776 It's a disaster, 59 00:01:50,811 --> 00:01:51,744 a total disaster. 60 00:01:51,778 --> 00:01:52,712 Honey, what happened? 61 00:01:52,746 --> 00:01:54,013 It's Holland. 62 00:01:54,047 --> 00:01:55,848 Did somebody nuke Holland? 63 00:01:55,882 --> 00:01:57,516 No. What? Didn't you see? 64 00:01:57,551 --> 00:01:59,318 Danny Holland? 65 00:01:59,352 --> 00:02:01,220 Only the greatest quarterback in the league. 66 00:02:01,254 --> 00:02:02,421 He's down. 67 00:02:02,456 --> 00:02:03,756 What's he got to be depressed about? 68 00:02:03,790 --> 00:02:05,591 He's a football player. 69 00:02:05,625 --> 00:02:08,527 He was sacked by that big moose, buddy Johnson. 70 00:02:08,562 --> 00:02:10,096 Oh, so he was fired? 71 00:02:11,064 --> 00:02:12,298 No, he wasn't fired. 72 00:02:12,332 --> 00:02:13,299 He was injured. 73 00:02:13,333 --> 00:02:15,067 Do you have any idea what this means? 74 00:02:16,036 --> 00:02:20,239 Seven years, 3,346 completed passes, 75 00:02:20,273 --> 00:02:21,907 243 touchdown passes, 76 00:02:21,942 --> 00:02:24,043 and only 62 interceptions. 77 00:02:24,077 --> 00:02:26,045 Then there's last year's mvp! 78 00:02:33,553 --> 00:02:34,487 Did I tell you 79 00:02:34,521 --> 00:02:35,788 that he wants to have our wedding cake 80 00:02:35,822 --> 00:02:37,156 in the shape of a football? 81 00:02:37,190 --> 00:02:38,858 And you're still marrying him? 82 00:02:39,860 --> 00:02:43,195 That is love. 83 00:02:57,778 --> 00:02:58,878 Has anyone seen Elliot? 84 00:03:00,514 --> 00:03:01,747 Elliot! 85 00:03:01,782 --> 00:03:03,649 He's right here. 86 00:03:03,683 --> 00:03:04,617 Here I am. 87 00:03:04,651 --> 00:03:06,685 I've been tweeting about your condition. 88 00:03:06,720 --> 00:03:07,853 Why would you do that? 89 00:03:07,888 --> 00:03:09,755 We don't even know my condition. 90 00:03:09,790 --> 00:03:11,290 Well, I can tell you this... 91 00:03:11,324 --> 00:03:12,658 That's one bad-looking ankle. 92 00:03:13,660 --> 00:03:14,627 I don't need to hear that. 93 00:03:14,661 --> 00:03:15,628 It's probably not 94 00:03:15,662 --> 00:03:16,729 as bad as it looks. 95 00:03:16,763 --> 00:03:17,730 Honestly. 96 00:03:19,065 --> 00:03:20,399 How bad is it? 97 00:03:20,433 --> 00:03:21,367 Who are you? 98 00:03:21,401 --> 00:03:23,135 I'm Mr. Holland's personal assistant. 99 00:03:23,170 --> 00:03:24,203 What's the prognosis? 100 00:03:24,237 --> 00:03:25,204 Just ignore him. 101 00:03:25,238 --> 00:03:26,438 Good news is, 102 00:03:26,473 --> 00:03:28,307 you won't require surgery. 103 00:03:30,744 --> 00:03:32,077 That's great news! 104 00:03:34,881 --> 00:03:37,082 Well, how long am I going to be out? 105 00:03:37,117 --> 00:03:39,351 It's an inversion sprain, 106 00:03:39,386 --> 00:03:40,653 so probably six to eight weeks. 107 00:03:40,687 --> 00:03:41,620 What? Six... 108 00:03:41,655 --> 00:03:43,556 For a sprain? 109 00:03:43,590 --> 00:03:46,292 Let's take it one week at a time. 110 00:03:55,569 --> 00:03:57,036 So, what time does this one get here? 111 00:03:57,070 --> 00:03:58,170 Any minute. 112 00:03:58,205 --> 00:04:00,005 I hope I like her. 113 00:04:00,040 --> 00:04:01,774 She sounded normal on the phone. 114 00:04:01,808 --> 00:04:02,942 I don't know why it's been so hard 115 00:04:02,976 --> 00:04:03,976 to find a new roommate. 116 00:04:04,010 --> 00:04:06,545 Maybe 'cause I'm such a tough act to follow. 117 00:04:08,949 --> 00:04:09,982 Oh, you know what, 118 00:04:10,016 --> 00:04:11,016 I'm super late for work already. 119 00:04:11,051 --> 00:04:13,052 I've got to go. 120 00:04:13,086 --> 00:04:14,954 But... good luck. 121 00:04:17,891 --> 00:04:18,891 Hi. 122 00:04:18,925 --> 00:04:19,859 Hi. 123 00:04:19,893 --> 00:04:21,660 I'm Gina, the soon-to-be ex-roommate. 124 00:04:21,695 --> 00:04:24,363 Oh, you must be Laurel. I'm Patty. 125 00:04:24,397 --> 00:04:25,598 Nice to meet you. 126 00:04:25,632 --> 00:04:26,599 Please, come in. 127 00:04:28,101 --> 00:04:29,068 Bye. 128 00:04:30,103 --> 00:04:32,137 Unfortunately I've only got 10 minutes, 129 00:04:32,172 --> 00:04:34,073 so I hope you don't mind if I just cut to the chase? 130 00:04:34,107 --> 00:04:35,908 Then I guess you won't want coffee. 131 00:04:38,311 --> 00:04:42,081 Here are my tax returns for the last three years. 132 00:04:42,115 --> 00:04:43,682 I've got six months worth of bank statements, 133 00:04:43,717 --> 00:04:44,683 my medical records, 134 00:04:44,718 --> 00:04:46,185 and several references from former roommates. 135 00:04:46,219 --> 00:04:48,387 I don't smoke, drink, or do drugs. 136 00:04:48,421 --> 00:04:49,955 I have no pets, no Teddy bear, 137 00:04:49,990 --> 00:04:51,423 or other annoying collections, 138 00:04:51,458 --> 00:04:52,558 no boyfriend, 139 00:04:52,592 --> 00:04:54,159 and pretty much no life because I work all the time, 140 00:04:54,194 --> 00:04:56,262 which means I'm the perfect roommate 141 00:04:56,296 --> 00:04:57,229 and you'll hardly ever see me. 142 00:04:57,264 --> 00:04:58,731 Wow. 143 00:04:58,765 --> 00:04:59,732 What kind of work do you do? 144 00:04:59,766 --> 00:05:01,200 I'm a personal assistant. 145 00:05:01,234 --> 00:05:03,335 It sounds pretty demanding. 146 00:05:03,370 --> 00:05:04,570 It can be, 147 00:05:04,604 --> 00:05:07,106 but it's also the best job I've ever had. 148 00:05:07,140 --> 00:05:08,073 The pay isn't bad, 149 00:05:08,108 --> 00:05:09,174 but the perks are amazing. 150 00:05:09,209 --> 00:05:10,409 The reason I'm in such a rush right now 151 00:05:10,443 --> 00:05:13,178 is because I'm headed to Paris with my boss in 30 minutes. 152 00:05:13,213 --> 00:05:14,179 30 minutes? 153 00:05:14,214 --> 00:05:15,180 You'll never make it to check-in on time. 154 00:05:15,215 --> 00:05:16,982 It's a private jet. There is no check-in. 155 00:05:18,251 --> 00:05:19,685 This is a letter from the agency 156 00:05:19,719 --> 00:05:21,887 that placed me at my current job. 157 00:05:21,922 --> 00:05:23,355 Unfortunately, you can't contact my employer directly 158 00:05:23,390 --> 00:05:25,524 because I signed a confidentiality agreement, 159 00:05:25,558 --> 00:05:26,959 so I can't tell you who I work for, 160 00:05:26,993 --> 00:05:27,927 but you can call the agency 161 00:05:27,961 --> 00:05:30,162 for a reference. 162 00:05:31,197 --> 00:05:32,798 So... what do you think? 163 00:05:33,767 --> 00:05:36,235 I think I've got a new roommate. 164 00:05:37,237 --> 00:05:39,271 And I think I want your life. 165 00:05:39,306 --> 00:05:42,007 It is not always this glamorous, 166 00:05:42,042 --> 00:05:44,209 but it definitely has its moments. 167 00:05:47,113 --> 00:05:48,881 By the way, what do you do? 168 00:05:48,915 --> 00:05:50,716 I'm currently between jobs, 169 00:05:50,750 --> 00:05:52,685 but willing to do almost anything. 170 00:05:52,719 --> 00:05:54,887 Then you'd be perfect as a personal assistant. 171 00:05:54,921 --> 00:05:56,956 Why don't you call trina 172 00:05:56,990 --> 00:05:58,390 at the Amsterdam placement agency 173 00:05:58,425 --> 00:06:00,326 and tell her I recommended you. 174 00:06:00,360 --> 00:06:02,428 That's so generous of you. 175 00:06:02,462 --> 00:06:03,395 I don't know how to thank you. 176 00:06:03,430 --> 00:06:04,797 With the attrition rate in this field, 177 00:06:04,831 --> 00:06:07,132 trina's the one who will be thanking me. 178 00:06:15,542 --> 00:06:17,009 : So, the doc has a physical therapist 179 00:06:17,043 --> 00:06:18,077 already lined up for you. 180 00:06:18,111 --> 00:06:19,178 He's going to work around your schedule. 181 00:06:19,212 --> 00:06:20,346 Now, don't forget, 182 00:06:20,380 --> 00:06:22,715 you still have promos coming up for your book, 183 00:06:22,749 --> 00:06:25,551 and then there's the, uh, the wheaties thing. 184 00:06:25,585 --> 00:06:27,219 Oh, and of course the, uh, photo shoot. 185 00:06:27,253 --> 00:06:28,954 That is gonna be really good for you. 186 00:06:28,989 --> 00:06:33,058 I'm surprised your injury isn't scaring anyone off. 187 00:06:34,928 --> 00:06:35,928 Why would it? 188 00:06:37,664 --> 00:06:39,264 I'm still Danny Holland, yeah? 189 00:06:39,299 --> 00:06:41,533 Yeah, and believe me, they are paying for that. 190 00:06:45,605 --> 00:06:47,506 Elliot, you want to 191 00:06:47,540 --> 00:06:49,008 give us a minute? 192 00:06:56,449 --> 00:06:58,017 Nick, he's got to go. 193 00:06:58,051 --> 00:06:59,752 Well, it's about time. 194 00:06:59,786 --> 00:07:01,854 I can't believe you put up with him for this long. 195 00:07:01,888 --> 00:07:03,522 Hey, you don't, um, 196 00:07:03,556 --> 00:07:04,656 you don't think 197 00:07:04,691 --> 00:07:07,659 that there's any truth to what he's saying, do you? 198 00:07:07,694 --> 00:07:09,361 What? No! 199 00:07:09,396 --> 00:07:10,429 Of course not! 200 00:07:10,463 --> 00:07:12,264 Elliot's an idiot. 201 00:07:14,267 --> 00:07:15,534 Danny, look, you're going to back on your feet 202 00:07:15,568 --> 00:07:17,269 in no time, all right? 203 00:07:17,303 --> 00:07:19,238 Let me tell you something, six weeks is nothing. 204 00:07:19,272 --> 00:07:20,539 It's six missed games. 205 00:07:20,573 --> 00:07:22,641 Stop worrying and start icing. 206 00:07:32,252 --> 00:07:33,552 I see Patty recommended you. 207 00:07:33,586 --> 00:07:34,520 Uh-huh. 208 00:07:34,554 --> 00:07:35,854 Hmm, that's as good a recommendation 209 00:07:35,889 --> 00:07:37,222 as you can get in this business. 210 00:07:37,257 --> 00:07:39,024 She's got one of the best reputations in town. 211 00:07:39,059 --> 00:07:40,526 I even have a waiting list 212 00:07:40,560 --> 00:07:42,094 of clients that want to hire her. 213 00:07:42,128 --> 00:07:43,796 She's going to be my new roommate. 214 00:07:43,830 --> 00:07:44,830 Fabulous. 215 00:07:44,864 --> 00:07:46,398 She can teach you everything you need to know... 216 00:07:46,433 --> 00:07:47,499 If we hire you. 217 00:07:48,668 --> 00:07:50,536 So, you graduated 218 00:07:50,570 --> 00:07:53,505 from the San Francisco school of design. 219 00:07:53,540 --> 00:07:55,007 Have you had any luck with that? 220 00:07:55,041 --> 00:07:56,975 Not yet, 221 00:07:57,010 --> 00:07:58,343 but I am being realistic 222 00:07:58,378 --> 00:08:00,079 and looking for a full-time job now. 223 00:08:00,113 --> 00:08:01,180 Hmm. 224 00:08:01,214 --> 00:08:02,147 You've never been arrested or charged with a felony, 225 00:08:02,182 --> 00:08:03,115 have you? 226 00:08:03,149 --> 00:08:04,116 Nope. 227 00:08:04,150 --> 00:08:06,118 One last question. 228 00:08:06,152 --> 00:08:09,621 If tmz approached you and offered you $50,000 229 00:08:09,656 --> 00:08:10,622 for a photo of your employer 230 00:08:10,657 --> 00:08:11,924 with no make-up, 231 00:08:11,958 --> 00:08:12,991 would you take it? 232 00:08:13,026 --> 00:08:15,727 That's not only a breach of contract, 233 00:08:15,762 --> 00:08:17,296 that's a breach of my midwestern values. 234 00:08:18,498 --> 00:08:20,299 Great answer. 235 00:08:20,333 --> 00:08:21,533 So, you have a job for me? 236 00:08:22,535 --> 00:08:23,502 The only opening I have right now 237 00:08:23,536 --> 00:08:25,737 is with a very temperamental chef, 238 00:08:25,772 --> 00:08:27,439 but she just went after her last assistant 239 00:08:27,474 --> 00:08:28,407 with a potato peeler, 240 00:08:28,441 --> 00:08:29,708 and, frankly, 241 00:08:29,742 --> 00:08:32,111 you don't have the experience to handle someone like her. 242 00:08:32,145 --> 00:08:34,279 If you don't think she'd come after me 243 00:08:34,314 --> 00:08:35,347 with a meat cleaver, 244 00:08:35,381 --> 00:08:37,015 I'd try it. 245 00:08:37,050 --> 00:08:38,884 I really need a job. 246 00:08:40,019 --> 00:08:42,387 Sorry, but I don't carry that much liability insurance. 247 00:08:44,624 --> 00:08:45,757 Thank you. 248 00:08:45,792 --> 00:08:46,925 Yeah, yeah, just, uh, 249 00:08:46,960 --> 00:08:48,627 call the Amsterdam placement agency 250 00:08:48,661 --> 00:08:51,396 and find another assistant for Danny. 251 00:08:51,431 --> 00:08:53,465 What happened to Elliot? 252 00:08:53,500 --> 00:08:54,733 Let's just say he wasn't very helpful. 253 00:08:54,767 --> 00:08:56,401 Oh, and I need someone here by tomorrow. 254 00:08:56,436 --> 00:08:57,769 He's got a full day of appearances. 255 00:08:57,804 --> 00:08:59,505 Tomorrow? 256 00:08:59,539 --> 00:09:02,474 I don't think I have anyone available that quickly. 257 00:09:02,509 --> 00:09:06,111 I know that Danny always uses male assistants, 258 00:09:06,146 --> 00:09:10,115 but I do have someone available if he doesn't object to a woman. 259 00:09:10,150 --> 00:09:11,450 ...making such a big deal out of this? 260 00:09:11,484 --> 00:09:12,451 Let me find out. 261 00:09:12,485 --> 00:09:13,819 ...it's just an ankle injury... 262 00:09:13,853 --> 00:09:14,786 What? 263 00:09:14,821 --> 00:09:15,787 What! 264 00:09:15,822 --> 00:09:16,755 Oh! 265 00:09:16,789 --> 00:09:18,023 About that assistant position for Danny, 266 00:09:18,057 --> 00:09:19,791 it's going to be tougher than we thought. 267 00:09:19,826 --> 00:09:21,593 Just get anyone, all right? 268 00:09:21,628 --> 00:09:22,628 Just make sure that they're there 269 00:09:22,662 --> 00:09:23,729 first thing tomorrow morning. 270 00:09:40,580 --> 00:09:41,513 Who are you? 271 00:09:41,548 --> 00:09:42,948 Laurel Welk. 272 00:09:42,982 --> 00:09:45,217 I'm your new personal assistant. 273 00:09:48,154 --> 00:09:49,087 It's really nice to meet you... 274 00:09:49,122 --> 00:09:51,957 Okay, you can't be my new assistant. 275 00:09:51,991 --> 00:09:53,992 The Amsterdam placement agency sent me. 276 00:09:54,027 --> 00:09:55,194 Oh. 277 00:09:55,228 --> 00:09:56,762 Okay, unless this is a practical joke... 278 00:09:58,097 --> 00:10:00,065 Okay, someone messed up. 279 00:10:00,099 --> 00:10:02,434 I'm a college graduate. 280 00:10:02,468 --> 00:10:03,468 A college graduate. 281 00:10:03,503 --> 00:10:04,536 Am I supposed to be impressed by that? 282 00:10:04,571 --> 00:10:06,305 With honors. 283 00:10:06,339 --> 00:10:07,272 Then why aren't you 284 00:10:07,307 --> 00:10:08,507 getting this? 285 00:10:08,541 --> 00:10:12,144 I can't have a female assistant. 286 00:10:12,178 --> 00:10:13,512 Even though that's blatantly chauvinistic, 287 00:10:13,546 --> 00:10:14,947 I don't understand why not. 288 00:10:14,981 --> 00:10:16,548 I'm a football player. 289 00:10:16,583 --> 00:10:19,918 I'm used to being around a lot of guys. 290 00:10:19,953 --> 00:10:23,322 I may want to walk around in my underwear if I wanted to. 291 00:10:23,356 --> 00:10:25,123 I don't want to say excuse me when I belch. 292 00:10:25,158 --> 00:10:28,060 And can you spot me 150 pounds? 293 00:10:28,094 --> 00:10:30,495 I don't think so. 294 00:10:30,530 --> 00:10:31,830 That's your criteria for an assistant? 295 00:10:31,864 --> 00:10:33,999 It's some of it, yeah. 296 00:10:34,033 --> 00:10:36,368 Well, maybe I'm not exactly what you wanted, 297 00:10:36,402 --> 00:10:38,403 but why not give me a chance? 298 00:10:38,438 --> 00:10:40,472 You wouldn't even be allowed in the locker room. 299 00:10:40,506 --> 00:10:42,174 Why would you even need someone in there? 300 00:10:42,208 --> 00:10:43,208 I'm guessing you don't need help taking a shower 301 00:10:43,243 --> 00:10:45,744 or getting dressed. 302 00:10:45,778 --> 00:10:48,547 You obviously need someone to help you around, 303 00:10:48,581 --> 00:10:49,881 what with the crutches... 304 00:10:49,916 --> 00:10:52,884 Yeah, and I was expecting that someone to be a guy. 305 00:10:54,954 --> 00:10:56,221 Okay, look, that's my car, 306 00:10:56,256 --> 00:10:58,156 and I have a really busy day, so... 307 00:10:58,191 --> 00:10:59,124 Which is why you need me... 308 00:10:59,158 --> 00:11:00,125 I appreciate your enthusiasm, 309 00:11:00,159 --> 00:11:01,760 but it really is not going to work. 310 00:11:01,794 --> 00:11:03,662 The bottom line is I really need this job... 311 00:11:03,696 --> 00:11:04,630 Which means 312 00:11:04,664 --> 00:11:06,431 I will put my heart and soul into it, 313 00:11:06,466 --> 00:11:07,566 and you will not be sorry. 314 00:11:09,002 --> 00:11:10,002 You're not the type that cries easily, 315 00:11:10,036 --> 00:11:11,036 are you? 316 00:11:11,070 --> 00:11:12,704 Only when I watch the notebook. 317 00:11:19,812 --> 00:11:21,680 Okay, we'll give this a shot, 318 00:11:21,714 --> 00:11:22,681 but... 319 00:11:22,715 --> 00:11:24,349 Just while I'm sidelined. 320 00:11:24,384 --> 00:11:25,884 Sidelined? 321 00:11:25,918 --> 00:11:27,819 Not playing. Injured. 322 00:11:27,854 --> 00:11:29,421 Right. 323 00:11:29,455 --> 00:11:30,455 Do you know anything about football? 324 00:11:31,824 --> 00:11:32,924 Let's just say I'm learning. 325 00:11:32,959 --> 00:11:34,092 Okay. 326 00:11:34,127 --> 00:11:36,061 Well, then let's just say that this is on a trial basis, 327 00:11:36,095 --> 00:11:37,763 but as soon as I am cleared to play, 328 00:11:37,797 --> 00:11:38,730 I'm sorry, 329 00:11:38,765 --> 00:11:40,866 I'm going back to being a chauvinist, 330 00:11:40,900 --> 00:11:42,100 and I'm going to hire a guy. 331 00:11:42,135 --> 00:11:43,101 Understood. 332 00:11:43,136 --> 00:11:45,003 And you won't regret this. 333 00:11:45,038 --> 00:11:46,038 I promise. 334 00:11:46,072 --> 00:11:47,306 Hmm. 335 00:11:53,246 --> 00:11:54,646 Let's get you to the car. 336 00:12:03,222 --> 00:12:05,090 Thanks, pal. 337 00:12:06,192 --> 00:12:08,627 Mr. Holland, I got that information you wanted. 338 00:12:08,661 --> 00:12:12,664 Williams industries is selling at 150 a share. 339 00:12:12,699 --> 00:12:14,666 Yeah, I wasn't asking you 340 00:12:14,701 --> 00:12:15,901 about the stock market. 341 00:12:15,935 --> 00:12:17,035 Williams is a backup receiver, 342 00:12:17,070 --> 00:12:20,572 and, uh, there was talk of a mid-season trade. 343 00:12:20,606 --> 00:12:21,940 Oh. 344 00:12:23,810 --> 00:12:27,079 Why don't you just, um, go get me a bottle of water? 345 00:12:27,113 --> 00:12:29,715 Right away. 346 00:12:35,088 --> 00:12:36,488 Hey, pal. 347 00:12:36,522 --> 00:12:38,156 : Smile, smile. You're enjoying yourself. 348 00:12:38,191 --> 00:12:39,124 You're enjoying yourself. 349 00:12:39,158 --> 00:12:41,293 Someone, get rid of those crutches. 350 00:12:41,327 --> 00:12:42,894 Hunter, hold him up. 351 00:12:46,599 --> 00:12:48,667 Somebody, get a board, a stool, anything. 352 00:12:48,701 --> 00:12:50,035 Just prop him up. 353 00:12:50,069 --> 00:12:52,437 Hey, man, I'm not a piece of meat, all right? 354 00:12:52,472 --> 00:12:53,872 My apologies. 355 00:12:53,906 --> 00:12:54,906 Good. 356 00:12:54,941 --> 00:12:57,676 This is just temporary, by the way. 357 00:12:57,710 --> 00:12:59,678 Okay, here we go. 358 00:12:59,712 --> 00:13:02,147 Well, now you're just kind of towering over him. 359 00:13:03,149 --> 00:13:04,282 I could scrunch down. 360 00:13:04,317 --> 00:13:06,151 Well, then we'd be looking at your chest, not your face. 361 00:13:06,185 --> 00:13:07,486 You know what, let's take five minutes, 362 00:13:07,520 --> 00:13:09,020 we'll figure this out. 363 00:13:09,055 --> 00:13:10,822 Five minutes. 364 00:13:10,857 --> 00:13:12,491 Just going to change some lights here. 365 00:13:12,525 --> 00:13:14,893 I have your lunch for you. 366 00:13:14,927 --> 00:13:17,796 Yeah, sorry, rookie, the clock ran out. 367 00:13:17,830 --> 00:13:18,797 I already ate. 368 00:13:22,535 --> 00:13:23,568 Okay, 369 00:13:23,603 --> 00:13:24,970 let's try some with the Jersey. 370 00:13:25,004 --> 00:13:26,605 Uh, you! 371 00:13:26,639 --> 00:13:28,440 Go to the back, 372 00:13:28,474 --> 00:13:29,941 get Danny's Jersey from the rack, please, quickly. 373 00:13:40,386 --> 00:13:42,988 Yeah, that's not mine. 374 00:13:43,022 --> 00:13:44,956 That's Manning's. 375 00:13:48,928 --> 00:13:51,029 This is the one you want. 376 00:13:56,736 --> 00:13:58,904 Yeah. 377 00:14:01,140 --> 00:14:02,073 Patty, 378 00:14:02,108 --> 00:14:03,742 what are you doing here? 379 00:14:03,776 --> 00:14:06,745 That's my boss who was leaning up against your boss. 380 00:14:06,779 --> 00:14:08,246 I'd heard you got a job, 381 00:14:08,281 --> 00:14:11,450 but trina didn't tell me it was with Danny Holland. 382 00:14:11,484 --> 00:14:13,051 Your boss is the model? 383 00:14:13,085 --> 00:14:14,553 I just got back from a long lunch. 384 00:14:14,587 --> 00:14:16,655 She doesn't like it when I eat in front of her, 385 00:14:16,689 --> 00:14:17,622 so I ducked out for a burger. 386 00:14:17,657 --> 00:14:19,558 She doesn't mind you not being here? 387 00:14:19,592 --> 00:14:22,327 Well, we're still in the trial phase. 388 00:14:22,361 --> 00:14:23,462 Wow. 389 00:14:23,496 --> 00:14:25,230 I'm not sure I'm going to last even two days. 390 00:14:26,899 --> 00:14:28,900 Hey! I'm caught. Somebody, help! 391 00:14:30,069 --> 00:14:31,236 Guys, please, 392 00:14:31,270 --> 00:14:33,171 could someone do something, like, right now? Come on! 393 00:14:33,206 --> 00:14:34,172 I think that I could help. 394 00:14:34,207 --> 00:14:35,140 Please. 395 00:14:35,174 --> 00:14:36,107 Maybe you better not. 396 00:14:36,142 --> 00:14:38,310 You can't afford another fumble. 397 00:14:38,344 --> 00:14:40,679 No, I got this. 398 00:14:45,751 --> 00:14:48,086 I think I can fix this. 399 00:14:51,190 --> 00:14:53,425 Just a little bit more. Nice. 400 00:14:55,094 --> 00:14:56,528 Will this work? 401 00:14:56,562 --> 00:14:58,897 That's really amazing. 402 00:14:58,931 --> 00:14:59,965 Thank you, miss... 403 00:14:59,999 --> 00:15:00,932 It's Laurel. 404 00:15:00,967 --> 00:15:02,801 I'm Mr. Holland's assistant. 405 00:15:02,835 --> 00:15:03,802 Well, thank you, Laurel. 406 00:15:03,836 --> 00:15:05,837 Can we start shooting? 407 00:15:05,872 --> 00:15:07,472 Yes, we can start shooting. 408 00:15:08,441 --> 00:15:09,975 Okay... There we go. 409 00:15:11,043 --> 00:15:13,778 Impressive. 410 00:15:13,813 --> 00:15:15,480 You are going to be one handy roommate 411 00:15:15,515 --> 00:15:16,781 to have around. 412 00:15:16,816 --> 00:15:18,116 If we ever see each other. 413 00:15:18,150 --> 00:15:19,518 With our hours, who knows? 414 00:15:19,552 --> 00:15:21,720 Oh, we'll be seeing each other. 415 00:15:21,754 --> 00:15:24,623 Our bosses are an item. 416 00:15:24,657 --> 00:15:26,191 What a cliche. 417 00:15:26,225 --> 00:15:27,926 An athlete dating a model. 418 00:15:28,928 --> 00:15:29,861 Oh, yeah. 419 00:15:29,896 --> 00:15:31,429 That's it, yes. 420 00:15:34,467 --> 00:15:36,635 Just put it right over here, guys. 421 00:15:36,669 --> 00:15:37,636 Thank you. 422 00:15:38,838 --> 00:15:40,171 All right. 423 00:15:43,009 --> 00:15:44,009 Thanks. 424 00:15:46,012 --> 00:15:47,012 All right, 425 00:15:47,046 --> 00:15:48,847 you're all set. 426 00:15:48,881 --> 00:15:50,515 Thanks, dad. I appreciate all the help. 427 00:15:50,550 --> 00:15:51,783 You know what, 428 00:15:51,817 --> 00:15:52,751 I'm going to give it a try now. 429 00:15:52,785 --> 00:15:53,785 Whoa. 430 00:15:53,819 --> 00:15:55,153 Slow down, champ. 431 00:15:55,187 --> 00:15:56,221 The doctor said 432 00:15:56,255 --> 00:15:58,156 you had to take it easy for the first week. 433 00:15:58,190 --> 00:15:59,257 You have to rest it 434 00:15:59,292 --> 00:16:00,926 and keep icing it. 435 00:16:00,960 --> 00:16:02,193 Dad, if I rest too long, 436 00:16:02,228 --> 00:16:03,428 I'm liable to become another has-been. 437 00:16:03,462 --> 00:16:04,396 We both know 438 00:16:04,430 --> 00:16:05,363 that's not going to happen. 439 00:16:05,398 --> 00:16:06,331 You're going to be all right, son. 440 00:16:06,365 --> 00:16:07,332 You're going to get through this. 441 00:16:09,068 --> 00:16:11,870 I'm not good at... Sitting around. 442 00:16:11,904 --> 00:16:13,171 I know it's hard, 443 00:16:13,205 --> 00:16:14,139 what you're going through, 444 00:16:14,173 --> 00:16:15,106 but you know what, 445 00:16:15,141 --> 00:16:16,107 this is not the end of your career. 446 00:16:16,142 --> 00:16:17,809 Yeah, I guess that's true. 447 00:16:17,843 --> 00:16:19,477 Now, what do we say in this family? 448 00:16:20,613 --> 00:16:21,580 I know. 449 00:16:21,614 --> 00:16:22,747 "Never settle for the sidelines." 450 00:16:22,782 --> 00:16:24,482 That's right. 451 00:16:26,953 --> 00:16:28,286 Oh. 452 00:16:28,321 --> 00:16:29,387 Hi. 453 00:16:29,422 --> 00:16:31,189 I'm here for Danny. I'm his new assistant, Laurel. 454 00:16:31,223 --> 00:16:32,657 Really? 455 00:16:32,692 --> 00:16:34,225 I'm Danny's father. 456 00:16:34,260 --> 00:16:35,894 Nice to meet you. 457 00:16:35,928 --> 00:16:36,895 Thank you. Now, I want you to make sure 458 00:16:36,929 --> 00:16:37,862 he stays off that foot, 459 00:16:37,897 --> 00:16:39,531 and it needs to be iced 460 00:16:39,565 --> 00:16:41,466 four more times today. Got it? 461 00:16:41,500 --> 00:16:42,901 - I'll make sure. - Okay. 462 00:16:45,705 --> 00:16:46,671 Good morning. 463 00:16:47,640 --> 00:16:48,607 Morning, rookie. 464 00:16:48,641 --> 00:16:50,008 I didn't think I'd see you again. 465 00:16:50,042 --> 00:16:52,077 Why not? 466 00:16:52,111 --> 00:16:54,713 Well, you had more fumbles than receptions yesterday. 467 00:16:54,747 --> 00:16:55,914 I thought you might 468 00:16:55,948 --> 00:16:57,248 throw in the towel. 469 00:16:57,283 --> 00:16:58,783 I'm no quitter. 470 00:16:58,818 --> 00:17:00,418 Today's going to be better. 471 00:17:00,453 --> 00:17:01,386 You'll see. 472 00:17:01,420 --> 00:17:03,288 What would you like me to do for you first? 473 00:17:05,725 --> 00:17:06,758 My dog needs walking. 474 00:17:09,228 --> 00:17:10,362 You don't have a problem with dogs, do you? 475 00:17:10,396 --> 00:17:12,063 No, I love them. 476 00:17:12,098 --> 00:17:14,366 Um, I'm a great dog Walker. 477 00:17:16,736 --> 00:17:19,604 Well, I gotta warn you, 478 00:17:19,639 --> 00:17:22,540 she doesn't like many people. 479 00:17:22,575 --> 00:17:24,509 What's her name? 480 00:17:24,543 --> 00:17:25,877 Knute. 481 00:17:25,911 --> 00:17:27,812 You named your dog after newt gingrich? 482 00:17:29,448 --> 00:17:32,317 No, knute rockne. 483 00:17:32,351 --> 00:17:34,419 Is he someone famous? 484 00:17:34,453 --> 00:17:36,287 - He was. He's legendary now. - Really? 485 00:17:36,322 --> 00:17:37,622 For what? 486 00:17:38,858 --> 00:17:41,292 For being the greatest football coach of all time. 487 00:17:41,327 --> 00:17:44,129 Wow. Did you ever play for him? 488 00:17:44,163 --> 00:17:45,897 Not in this lifetime. 489 00:17:46,866 --> 00:17:48,333 Knute! 490 00:17:49,301 --> 00:17:50,502 Knute! 491 00:17:50,536 --> 00:17:51,503 Come here, girl. 492 00:18:01,447 --> 00:18:02,881 Pooper-scooper's right here. 493 00:18:02,915 --> 00:18:05,650 A shovel? 494 00:18:05,685 --> 00:18:06,785 Oh, trust me, 495 00:18:06,819 --> 00:18:07,886 you'll need it. 496 00:18:26,772 --> 00:18:27,739 Sit. 497 00:18:29,275 --> 00:18:30,608 Huh... 498 00:18:30,643 --> 00:18:32,644 Knute didn't give you a hard time? 499 00:18:33,612 --> 00:18:35,447 Knute certainly has a lot of energy. 500 00:18:36,882 --> 00:18:37,849 Come on! 501 00:18:39,952 --> 00:18:42,320 Must be the ankle. 502 00:18:42,354 --> 00:18:44,189 It's probably freaking her out. 503 00:18:44,223 --> 00:18:47,692 I know it's freaking me out. 504 00:18:47,727 --> 00:18:51,329 Well, I am going to hit the showers. 505 00:18:51,363 --> 00:18:52,964 Oh. 506 00:18:52,998 --> 00:18:54,299 The office is in there. 507 00:18:54,333 --> 00:18:56,201 There is a cellphone 508 00:18:56,235 --> 00:18:57,869 on the desk. 509 00:18:57,903 --> 00:19:01,139 That's for you, for as long you keep this job. 510 00:19:01,173 --> 00:19:02,373 There's also a pile of work 511 00:19:02,408 --> 00:19:03,608 left by your predecessor, 512 00:19:03,642 --> 00:19:05,677 but the most important thing for right now is, 513 00:19:05,711 --> 00:19:06,978 you need to organize my schedule. 514 00:19:07,012 --> 00:19:09,481 I need you to check 515 00:19:09,515 --> 00:19:10,515 with the team publicist, 516 00:19:10,549 --> 00:19:11,750 my publicist, 517 00:19:11,784 --> 00:19:14,919 my sports agent, my book agent, 518 00:19:14,954 --> 00:19:17,288 and my physical therapist. 519 00:19:17,323 --> 00:19:18,423 You got that? 520 00:19:18,457 --> 00:19:20,158 Of course. 521 00:19:20,192 --> 00:19:21,593 Of course. 522 00:19:32,838 --> 00:19:33,805 Knute... 523 00:19:34,774 --> 00:19:35,874 Come here. 524 00:19:59,231 --> 00:20:00,165 Can I help you? 525 00:20:00,199 --> 00:20:01,232 I want to see Danny boy. 526 00:20:01,267 --> 00:20:03,334 May I have your name? 527 00:20:03,369 --> 00:20:04,302 Do you have an appointment? 528 00:20:04,336 --> 00:20:05,270 A what? 529 00:20:05,304 --> 00:20:06,471 You gotta be kidding me! 530 00:20:07,873 --> 00:20:09,107 Who are you? 531 00:20:09,141 --> 00:20:10,275 I asked you first. 532 00:20:10,309 --> 00:20:11,943 I'm Isaiah Howards. 533 00:20:11,977 --> 00:20:12,977 Who? 534 00:20:13,012 --> 00:20:14,779 Isaiah Howards. Best tight end in the league? 535 00:20:14,814 --> 00:20:17,148 I don't know what that is. 536 00:20:17,183 --> 00:20:19,551 Then you have no business being in Danny Holland's house. 537 00:20:19,585 --> 00:20:20,585 Now, step aside and let me in. 538 00:20:20,619 --> 00:20:21,886 Are you always this pushy? 539 00:20:21,921 --> 00:20:22,954 That's how I make a living. 540 00:20:22,988 --> 00:20:23,955 Wanna see? 541 00:20:25,591 --> 00:20:26,658 Hey, Isaiah. 542 00:20:26,692 --> 00:20:27,659 What's going on? 543 00:20:27,693 --> 00:20:29,260 She belong to you? 544 00:20:29,295 --> 00:20:30,628 Well, that's up for some debate, 545 00:20:30,663 --> 00:20:32,230 but you can put her down now. 546 00:20:35,100 --> 00:20:36,234 You... know him. 547 00:20:36,268 --> 00:20:37,669 He's my teammate. 548 00:20:39,371 --> 00:20:41,372 She's my new assistant. 549 00:20:41,407 --> 00:20:43,374 Ah. 550 00:20:43,409 --> 00:20:45,276 Sorry, I didn't know who you were. 551 00:20:50,749 --> 00:20:53,518 I need a new publicist. 552 00:20:59,592 --> 00:21:00,525 Thank you for letting me 553 00:21:00,559 --> 00:21:02,460 move some of my stuff in early. 554 00:21:02,494 --> 00:21:04,329 Thank Gina. 555 00:21:04,363 --> 00:21:05,597 When is she moving out? 556 00:21:05,631 --> 00:21:07,632 Right after the wedding. 557 00:21:09,501 --> 00:21:11,236 How's the job going? 558 00:21:12,938 --> 00:21:14,205 Not great. 559 00:21:14,240 --> 00:21:15,974 Actually, 560 00:21:16,008 --> 00:21:19,410 I stink at being a personal assistant. 561 00:21:19,445 --> 00:21:21,379 It's not the long hours, or the running around, 562 00:21:21,413 --> 00:21:23,882 or even the standing up to a tight end, 563 00:21:23,916 --> 00:21:24,916 but half the time, 564 00:21:24,950 --> 00:21:26,618 I don't even know what Danny's talking about 565 00:21:26,652 --> 00:21:28,019 because he speaks in football. 566 00:21:30,589 --> 00:21:33,424 I have got just what you need. 567 00:21:39,498 --> 00:21:41,599 This is the personal assistant's handbook, 568 00:21:41,634 --> 00:21:42,834 which I happened to have authored. 569 00:21:42,868 --> 00:21:45,136 It will tell you everything you need 570 00:21:45,170 --> 00:21:46,170 to master this job. 571 00:21:46,205 --> 00:21:48,206 It will teach you how to tell a cap from a latte, 572 00:21:48,240 --> 00:21:50,441 a fine Cuban cigar from a two-dollar Costa Rican, 573 00:21:50,476 --> 00:21:52,377 and a Pinot from a Merlot. 574 00:21:52,411 --> 00:21:53,478 Study it cover-to-cover. 575 00:21:53,512 --> 00:21:56,147 Oh, and make sure you take a good look at page six. 576 00:21:56,181 --> 00:21:58,049 It has all the unlisted numbers 577 00:21:58,083 --> 00:21:59,584 for the private clubs, restaurants, 578 00:21:59,618 --> 00:22:00,652 and the chief of police. 579 00:22:01,921 --> 00:22:04,155 You know, just in case. 580 00:22:04,189 --> 00:22:05,857 Thanks. 581 00:22:05,891 --> 00:22:07,992 I will add it to my homework. 582 00:22:08,027 --> 00:22:09,594 Homework? 583 00:22:09,628 --> 00:22:11,963 I need to learn everything I can about football 584 00:22:11,997 --> 00:22:13,364 if I want to keep this job, 585 00:22:13,399 --> 00:22:15,199 so that's tonight's reading. 586 00:22:15,234 --> 00:22:17,135 The job will get easier. 587 00:22:17,169 --> 00:22:18,469 I promise. 588 00:22:18,504 --> 00:22:20,972 Even if your boss doesn't want you? 589 00:22:21,006 --> 00:22:21,940 You know how they say 590 00:22:21,974 --> 00:22:24,242 behind every successful man there's a woman? 591 00:22:24,276 --> 00:22:25,944 Well, the truth is, 592 00:22:25,978 --> 00:22:30,281 behind every successful person, there is a personal assistant. 593 00:22:31,951 --> 00:22:32,984 Is that in the handbook? 594 00:22:33,018 --> 00:22:34,185 No. 595 00:22:34,219 --> 00:22:36,054 But I like the sound of it. 596 00:22:36,088 --> 00:22:39,524 I think I'll add it to the next edition. 597 00:22:42,127 --> 00:22:43,528 Good morning. 598 00:22:46,665 --> 00:22:49,300 What's that you're wearing? 599 00:22:49,335 --> 00:22:50,501 You like it? 600 00:22:50,536 --> 00:22:52,370 I made it myself. 601 00:22:52,404 --> 00:22:54,605 I noticed the team shirts are so masculine, 602 00:22:54,640 --> 00:22:56,541 so I just put my own spin on it. 603 00:22:56,575 --> 00:22:57,976 It's called a Jersey, not a shirt, 604 00:22:58,010 --> 00:23:00,812 and I hope you didn't go out and make one for me. 605 00:23:00,846 --> 00:23:03,781 No, I made you these. 606 00:23:03,816 --> 00:23:05,216 Cranberry walnut muffins. 607 00:23:05,250 --> 00:23:07,318 Your favorite, right? 608 00:23:07,353 --> 00:23:08,319 What, nothing for the dog? 609 00:23:08,354 --> 00:23:10,788 She already likes me. 610 00:23:10,823 --> 00:23:11,856 I hope you like them. 611 00:23:11,890 --> 00:23:14,125 I won a blue ribbon for those at the state fair. 612 00:23:14,159 --> 00:23:15,793 Why do you have to be such a girl? 613 00:23:15,828 --> 00:23:17,662 Nobody's ever complained about that before, 614 00:23:17,696 --> 00:23:19,364 but do you have to be such a jock? 615 00:23:19,398 --> 00:23:21,599 No one's ever complained about that either. 616 00:23:21,633 --> 00:23:23,534 And that's what's paying your salary. 617 00:23:27,506 --> 00:23:28,706 That's my ride. 618 00:23:28,741 --> 00:23:30,675 Lucas is picking me up for practice. 619 00:23:30,709 --> 00:23:33,077 But you're in a boot and have crutches. 620 00:23:33,112 --> 00:23:34,946 You don't have to remind me. 621 00:23:34,980 --> 00:23:36,981 I may not be playing, 622 00:23:37,016 --> 00:23:38,383 but I still show up for practice. 623 00:23:41,320 --> 00:23:42,286 Come get me at 4:00, 624 00:23:42,321 --> 00:23:44,522 and make sure you're on time. 625 00:23:44,556 --> 00:23:46,491 I thought you had a limo and a driver? 626 00:23:46,525 --> 00:23:49,394 No, the publisher arranged that. 627 00:23:49,428 --> 00:23:50,495 I normally drive myself, 628 00:23:50,529 --> 00:23:51,963 but, obviously, right now I can't. 629 00:23:51,997 --> 00:23:53,998 Hey. Oh. 630 00:23:54,033 --> 00:23:55,533 Lucas, come on, let's get going. 631 00:23:55,567 --> 00:23:57,769 Excuse us, miss, for rushing out on you. 632 00:23:59,338 --> 00:24:01,305 No, no, that's... That's just Laurel. 633 00:24:01,340 --> 00:24:03,708 That's my new assistant. 634 00:24:03,742 --> 00:24:05,676 This is Ron Lucas. 635 00:24:05,711 --> 00:24:07,045 Pleasure to meet you. 636 00:24:07,079 --> 00:24:08,579 Nice to meet you. 637 00:24:08,614 --> 00:24:10,515 And quite the surprise, I might add. 638 00:24:10,549 --> 00:24:13,251 Yeah it was for me, too. 639 00:24:13,285 --> 00:24:14,218 Yeah. 640 00:24:14,253 --> 00:24:16,754 Come on, Lucas, we're going to be late. 641 00:24:16,789 --> 00:24:18,089 See you. 642 00:24:25,564 --> 00:24:26,697 She's cute. 643 00:24:26,732 --> 00:24:28,032 Who? 644 00:24:28,067 --> 00:24:29,000 Laurel. 645 00:24:29,034 --> 00:24:30,735 Come on, Lucas, she's my assistant. 646 00:24:30,769 --> 00:24:31,702 Don't even think about it. 647 00:24:31,737 --> 00:24:32,670 Oh, come on, 648 00:24:32,704 --> 00:24:34,105 you know how bad I want to meet someone. 649 00:24:34,139 --> 00:24:35,139 Is she single? 650 00:24:35,174 --> 00:24:36,607 How should I know? 651 00:24:36,642 --> 00:24:38,076 Don't you talk to her? 652 00:24:38,110 --> 00:24:40,078 Not about stuff like that. 653 00:24:40,112 --> 00:24:41,279 Hey, Romeo, 654 00:24:41,313 --> 00:24:43,314 keep your mind focused on the game, okay? 655 00:24:48,353 --> 00:24:50,688 Shawn, call me back as soon as you can. 656 00:24:50,722 --> 00:24:52,256 I need help with Danny's fantasy football league, 657 00:24:52,291 --> 00:24:54,192 whatever that is. 658 00:24:54,226 --> 00:24:56,561 So, please, the minute you get this, call me. 659 00:24:56,595 --> 00:24:58,463 Oh, and make sure to call my personal phone 660 00:24:58,497 --> 00:24:59,464 and not my work phone. 661 00:25:02,901 --> 00:25:04,302 Okay... 662 00:25:07,406 --> 00:25:08,573 Stay. Stay. 663 00:25:15,948 --> 00:25:16,881 Hi. 664 00:25:16,915 --> 00:25:18,583 Is Danny home? 665 00:25:18,617 --> 00:25:20,318 No, and I'm so sorry, 666 00:25:20,352 --> 00:25:23,221 but we don't accept gifts from fans. 667 00:25:23,255 --> 00:25:24,355 Oh, we're not just any fans. 668 00:25:24,389 --> 00:25:26,691 I'm Danny's mother, and this is his sister. 669 00:25:26,725 --> 00:25:28,626 Can I see some proof? 670 00:25:29,695 --> 00:25:30,628 You must be Laurel. 671 00:25:30,662 --> 00:25:31,929 You met my husband yesterday? 672 00:25:31,964 --> 00:25:33,764 Will that get us in? 673 00:25:35,033 --> 00:25:36,334 I'm so sorry, Mrs. Holland. 674 00:25:36,368 --> 00:25:37,368 Please, come in. 675 00:25:37,402 --> 00:25:39,237 Thank you. 676 00:25:45,444 --> 00:25:48,513 Danny told me not to let anyone in. 677 00:25:48,547 --> 00:25:49,914 Well, I'm pretty sure he didn't mean us. 678 00:25:49,948 --> 00:25:51,415 I'm Julie, by the way, and this is Ava. 679 00:25:51,450 --> 00:25:53,551 - Hi. - Hi. 680 00:25:53,585 --> 00:25:54,986 I made Danny a pot of his favorite chili. 681 00:25:55,020 --> 00:25:56,053 That's really nice of you. 682 00:25:56,088 --> 00:25:58,122 He's lucky to have such a caring family. 683 00:25:58,157 --> 00:25:59,123 Oh, we're lucky, too. 684 00:25:59,158 --> 00:26:01,125 Well, besides checking up on Danny, 685 00:26:01,160 --> 00:26:03,094 we wanted to drop off the list for the party. 686 00:26:03,128 --> 00:26:05,930 Is this something I should know about? 687 00:26:05,964 --> 00:26:07,498 Oh, Danny's 688 00:26:07,533 --> 00:26:09,934 giving his father and me an anniversary party. 689 00:26:09,968 --> 00:26:12,570 Which means you'll probably be doing all the work. 690 00:26:14,273 --> 00:26:15,706 Well, at least planning a party 691 00:26:15,741 --> 00:26:17,208 is something I'm good at. 692 00:26:17,242 --> 00:26:18,309 Well, the last couple of days 693 00:26:18,343 --> 00:26:20,144 have been particularly hard on him, 694 00:26:20,179 --> 00:26:22,446 so I hope you're not taking anything too personally. 695 00:26:22,481 --> 00:26:24,182 Nope. 696 00:26:24,216 --> 00:26:25,883 Personal assistant rule number 8 says 697 00:26:25,918 --> 00:26:26,951 that you have to develop a thick skin, 698 00:26:26,985 --> 00:26:27,952 so I'm working on it. 699 00:26:28,987 --> 00:26:30,888 Is it a special anniversary? 700 00:26:30,923 --> 00:26:32,857 Yeah, it's our 35th. 701 00:26:32,891 --> 00:26:35,960 Wow! 35 years? 702 00:26:35,994 --> 00:26:36,994 That's... epic. 703 00:26:37,029 --> 00:26:38,729 My parents only lasted six years. 704 00:26:39,998 --> 00:26:41,199 Oh, I hope that didn't discourage you. 705 00:26:41,233 --> 00:26:43,134 No, just the opposite. 706 00:26:43,168 --> 00:26:45,803 It turned me into a hopeless romantic. 707 00:26:45,837 --> 00:26:48,406 I know what you mean, 708 00:26:48,440 --> 00:26:51,475 only I never end up with the right guy. 709 00:26:51,510 --> 00:26:53,144 Oh, it just hasn't happened yet, sweetie, 710 00:26:53,178 --> 00:26:54,278 that's all. 711 00:26:54,313 --> 00:26:55,379 As long as you don't give up. 712 00:26:55,414 --> 00:26:57,615 I mean, there's probably some guy out there right now 713 00:26:57,649 --> 00:27:00,051 thinking the very same thing. 714 00:27:00,118 --> 00:27:01,419 Yeah. 715 00:27:01,453 --> 00:27:02,386 We'll let ourselves out. 716 00:27:02,421 --> 00:27:03,354 Okay, thanks. 717 00:27:03,388 --> 00:27:04,355 - Bye. - Bye. 718 00:27:16,134 --> 00:27:19,270 Black 72! Black 72! 719 00:27:19,304 --> 00:27:20,938 Red 27! Hut! 720 00:27:20,973 --> 00:27:22,840 Let's go! 721 00:27:25,677 --> 00:27:26,777 Good job. Good job. 722 00:27:32,551 --> 00:27:34,352 Hey... 723 00:27:34,386 --> 00:27:35,453 You looked good out there today. 724 00:27:35,487 --> 00:27:36,654 Feelin' good. 725 00:27:36,688 --> 00:27:38,322 Too good. 726 00:27:38,357 --> 00:27:39,457 I'm starting to worry. 727 00:27:39,491 --> 00:27:40,458 No, you aren't. 728 00:27:40,492 --> 00:27:42,526 Need a ride? 729 00:27:42,561 --> 00:27:43,494 Yeah, I might. 730 00:27:43,528 --> 00:27:44,562 Laurel was supposed to pick me up, but... 731 00:27:44,596 --> 00:27:46,030 I hope nothing happened to her. 732 00:27:46,064 --> 00:27:47,365 Happened to who? 733 00:27:47,399 --> 00:27:49,166 Danny's got a new assistant. 734 00:27:49,201 --> 00:27:50,434 Another one. 735 00:27:50,469 --> 00:27:52,036 Actually, I'm thinking about asking her out. 736 00:27:52,070 --> 00:27:53,938 It's a her? 737 00:27:53,972 --> 00:27:55,940 And I already told you to forget about it. 738 00:27:55,974 --> 00:27:57,208 It would be inappropriate if you dated her, 739 00:27:57,242 --> 00:27:58,943 but I don't see anything wrong with me asking her out. 740 00:28:02,814 --> 00:28:04,915 Laurel, where are you? 741 00:28:04,950 --> 00:28:05,916 You're here? 742 00:28:05,951 --> 00:28:08,552 No... I couldn't find you. 743 00:28:09,955 --> 00:28:11,789 What do you mean you're lost? 744 00:28:12,991 --> 00:28:14,525 You guys don't have to wait. 745 00:28:14,559 --> 00:28:16,460 Oh, we don't mind. 746 00:28:16,495 --> 00:28:18,329 Want to meet your new assistant. 747 00:28:18,363 --> 00:28:19,497 There's nothing to meet, durbin. 748 00:28:19,531 --> 00:28:21,165 She's just a girl. 749 00:28:21,199 --> 00:28:22,566 Oh, I see him. 750 00:28:22,601 --> 00:28:24,568 Thanks. Thanks so much. 751 00:28:25,871 --> 00:28:27,505 Sorry. 752 00:28:27,539 --> 00:28:29,040 They should really hand out maps for this place. 753 00:28:29,074 --> 00:28:30,408 That is a great idea. 754 00:28:30,475 --> 00:28:31,375 Nice Jersey. 755 00:28:31,410 --> 00:28:32,410 But where can I get one for my wife? 756 00:28:32,444 --> 00:28:33,978 Oh, thanks. 757 00:28:34,012 --> 00:28:35,112 I made it. 758 00:28:35,147 --> 00:28:36,580 Later, guys. I gotta get going. 759 00:28:36,615 --> 00:28:37,548 Bye. 760 00:28:37,582 --> 00:28:39,016 Bye. 761 00:28:39,051 --> 00:28:41,819 This place is really confusing. 762 00:28:44,022 --> 00:28:45,423 Where's your car? 763 00:28:45,457 --> 00:28:47,458 Oh, it's, um, right over there. 764 00:28:47,492 --> 00:28:49,593 The... the red one? 765 00:28:49,628 --> 00:28:52,730 That's your car? 766 00:28:52,764 --> 00:28:53,698 I know it's old, 767 00:28:53,732 --> 00:28:55,433 and it drives kind of loud, 768 00:28:55,467 --> 00:28:58,069 but it's sort of a classic, and I love it. 769 00:28:58,103 --> 00:29:00,905 Is it a 1964 or '65? 770 00:29:00,939 --> 00:29:02,406 '65. 771 00:29:02,441 --> 00:29:03,774 '65... 772 00:29:03,809 --> 00:29:05,042 I had an '65 in high school. 773 00:29:05,077 --> 00:29:07,244 It was a hand-me-down from my granddad. 774 00:29:11,149 --> 00:29:12,850 It was a great car. 775 00:29:17,789 --> 00:29:19,824 It runs, really. 776 00:29:19,858 --> 00:29:21,559 Just give me a second. 777 00:29:22,761 --> 00:29:24,295 It's kind of an unusual car 778 00:29:24,329 --> 00:29:25,396 for a girl to be driving. 779 00:29:25,430 --> 00:29:27,298 And I can drive it just as well as any guy. 780 00:29:27,332 --> 00:29:29,133 Hey, glad I caught you. 781 00:29:29,167 --> 00:29:31,068 Coach wants to see you for a second. 782 00:29:34,172 --> 00:29:35,272 - Thanks. - Yeah. 783 00:29:37,309 --> 00:29:39,076 - Hey. - Hey. 784 00:29:39,111 --> 00:29:40,344 Just wanted to let you know, 785 00:29:40,379 --> 00:29:41,379 what you did with the team jerseys was great. 786 00:29:41,413 --> 00:29:42,346 You're really creative. 787 00:29:42,381 --> 00:29:44,682 I really appreciate that. 788 00:29:44,716 --> 00:29:45,850 I really mean it. 789 00:29:45,884 --> 00:29:47,618 I'm not the type of guy who doesn't mean what he says. 790 00:29:47,652 --> 00:29:49,153 Good to know. 791 00:29:49,187 --> 00:29:51,088 So, feel free to tell me if you see me messing up. 792 00:29:52,090 --> 00:29:53,724 Well, I will be seeing a lot of you, 793 00:29:53,759 --> 00:29:55,393 with Danny, I mean, 794 00:29:55,427 --> 00:29:56,961 so I will keep an eye on you. 795 00:29:56,995 --> 00:29:57,928 Thanks. 796 00:29:57,963 --> 00:29:58,896 You're welcome. 797 00:29:58,930 --> 00:30:00,798 I never knew football players 798 00:30:00,832 --> 00:30:02,233 were so nice. 799 00:30:02,267 --> 00:30:03,734 Well, we're not all bad boys. 800 00:30:04,770 --> 00:30:06,437 Hey, Lucas, don't you got someplace to be? 801 00:30:06,471 --> 00:30:07,405 No. 802 00:30:07,439 --> 00:30:09,306 Yeah, well, I do, so... 803 00:30:09,341 --> 00:30:10,341 See you tomorrow. 804 00:30:11,309 --> 00:30:12,410 - Bye. - Bye. 805 00:30:13,545 --> 00:30:14,478 Casanova... 806 00:30:16,114 --> 00:30:19,917 Are we heading for home? 807 00:30:21,753 --> 00:30:23,220 No. 808 00:30:25,791 --> 00:30:27,658 You're taking me to the bay area boy's center. 809 00:30:27,692 --> 00:30:29,527 I'm working with some of the kids there, 810 00:30:29,561 --> 00:30:30,961 and then I have a date with hunter, 811 00:30:30,996 --> 00:30:32,630 so, um... 812 00:30:32,664 --> 00:30:34,865 You can take the night off. 813 00:30:34,900 --> 00:30:36,167 If you're entertaining, 814 00:30:36,201 --> 00:30:37,768 why don't you let me fix up the house a bit? 815 00:30:37,803 --> 00:30:40,237 Why? What's wrong with it? I have a housekeeper. 816 00:30:40,272 --> 00:30:41,439 I just mean 817 00:30:41,473 --> 00:30:43,140 I could try and make it a little more romantic. 818 00:30:43,175 --> 00:30:45,342 Try and hide the fact 819 00:30:45,377 --> 00:30:47,778 that you have a gym in your living room. 820 00:30:47,813 --> 00:30:49,079 You know, maybe some candles, 821 00:30:49,114 --> 00:30:50,748 flowers, soft music... 822 00:30:51,983 --> 00:30:54,051 No Michael buble. 823 00:30:54,085 --> 00:30:55,252 Got it. 824 00:30:55,287 --> 00:30:57,655 Oh, and I need you to pick up 825 00:30:57,689 --> 00:30:58,923 a bag of food for knute. 826 00:30:58,957 --> 00:31:01,091 We use the 30-pound size, 827 00:31:01,126 --> 00:31:02,059 but don't worry, 828 00:31:02,093 --> 00:31:03,394 they'll carry it to the car for you. 829 00:31:03,428 --> 00:31:06,864 I suppose I'll be the one carrying it into the house? 830 00:31:06,898 --> 00:31:10,601 Well, I can't exactly in my condition. 831 00:31:10,635 --> 00:31:13,270 If you were a guy, it wouldn't be a problem. 832 00:31:13,305 --> 00:31:14,438 Don't worry. 833 00:31:14,473 --> 00:31:16,507 I'm stronger than I look. 834 00:31:16,541 --> 00:31:17,942 Hmm. 835 00:31:17,976 --> 00:31:22,046 Well, in that case, get the 50-pound bag. 836 00:31:22,080 --> 00:31:24,248 It's more economical. 837 00:32:24,476 --> 00:32:25,943 That was fun. 838 00:32:27,245 --> 00:32:28,846 Hey, knute. 839 00:32:28,880 --> 00:32:29,847 I didn't think that 840 00:32:29,881 --> 00:32:31,048 when you said we were going to a club, 841 00:32:31,082 --> 00:32:32,383 you meant... 842 00:32:32,417 --> 00:32:34,418 ...you meant the boy's club with little boys. 843 00:32:34,452 --> 00:32:35,419 Well, you said you wanted to come 844 00:32:35,453 --> 00:32:36,387 to one of my book events. 845 00:32:36,421 --> 00:32:38,689 Yeah, for adults, not children. 846 00:32:38,723 --> 00:32:40,157 Well, if you didn't notice, 847 00:32:40,191 --> 00:32:42,092 that is who I wrote the book for. 848 00:32:42,127 --> 00:32:44,695 - What? - Get away... 849 00:32:44,729 --> 00:32:46,764 She's just trying to be friendly. 850 00:32:46,798 --> 00:32:49,700 Can't you put her outside or something? 851 00:32:49,734 --> 00:32:52,770 Uh... yeah, sure, yeah. 852 00:32:52,804 --> 00:32:54,572 Come on, knute, let's go outside. 853 00:32:54,606 --> 00:32:55,773 Come on. 854 00:32:56,741 --> 00:32:58,576 Let's go. Yeah. 855 00:32:58,610 --> 00:33:00,978 Come on. 856 00:33:01,012 --> 00:33:02,613 Did you do all of this for me? 857 00:33:06,151 --> 00:33:09,219 And you even remembered yellow roses are my favorite. 858 00:33:09,254 --> 00:33:10,654 They are? 859 00:33:10,689 --> 00:33:13,023 Oh, yeah, uh, right. Yeah. 860 00:33:23,768 --> 00:33:25,235 Thank you. 861 00:33:28,707 --> 00:33:30,574 You know, I was thinking 862 00:33:30,609 --> 00:33:33,010 since you're injured and not playing anyway, 863 00:33:33,044 --> 00:33:34,345 why don't you come with me to Rome? 864 00:33:34,379 --> 00:33:36,614 I'll be on a photo shoot for a week, 865 00:33:36,648 --> 00:33:38,949 and we could take another week and go to venice. 866 00:33:38,984 --> 00:33:39,950 Venice... 867 00:33:39,985 --> 00:33:41,051 Mm-hmm. 868 00:33:41,086 --> 00:33:44,722 Um, as tempting as that sounds, 869 00:33:44,756 --> 00:33:45,956 I can't. 870 00:33:45,991 --> 00:33:47,591 And why not? 871 00:33:47,626 --> 00:33:49,727 Well, being out with an injury 872 00:33:49,761 --> 00:33:51,195 isn't like being on vacation. 873 00:33:51,229 --> 00:33:54,598 Besides all the rehab, I'm still part of a team. 874 00:33:54,633 --> 00:33:55,866 I have to show up every day. 875 00:33:55,900 --> 00:33:57,901 Well, that's too bad. 876 00:33:57,936 --> 00:34:00,337 Italy would've been fun. 877 00:34:03,475 --> 00:34:04,508 Knute! 878 00:34:04,542 --> 00:34:06,310 Quiet, girl! 879 00:34:07,779 --> 00:34:09,279 Well, we could do something fun 880 00:34:09,314 --> 00:34:11,582 once you're back in town. 881 00:34:11,616 --> 00:34:13,450 I will hold you to it. 882 00:34:14,452 --> 00:34:15,386 Knute, knock it off! 883 00:34:18,690 --> 00:34:20,124 I'm sorry. 884 00:34:20,158 --> 00:34:21,325 I don't know what's gotten into her tonight. 885 00:34:21,359 --> 00:34:23,761 Maybe she's jealous. 886 00:34:23,795 --> 00:34:24,728 I don't know, 887 00:34:24,763 --> 00:34:26,163 she's never acted like that before. 888 00:34:26,197 --> 00:34:27,398 Maybe it's me. 889 00:34:27,432 --> 00:34:29,600 I mean, I like dogs... 890 00:34:29,634 --> 00:34:31,535 Most of the time. 891 00:34:31,569 --> 00:34:33,404 Well, how do you, uh, feel 892 00:34:33,438 --> 00:34:35,439 about their owners? 893 00:34:35,473 --> 00:34:37,641 Well, there is one 894 00:34:37,676 --> 00:34:39,443 that I am very fond of. 895 00:34:41,646 --> 00:34:44,448 Oh, my gosh, that dog is ruining our evening. 896 00:34:44,482 --> 00:34:46,483 I mean, maybe if I brought her inside, 897 00:34:46,518 --> 00:34:47,484 she'd calm down. 898 00:34:47,519 --> 00:34:50,788 Uh, she might, but I won't. 899 00:34:50,822 --> 00:34:52,222 Danny, I just, I can't handle this tonight. 900 00:34:52,257 --> 00:34:54,658 I've got a really early call in the morning, 901 00:34:54,693 --> 00:34:55,659 so I'm just going to go. 902 00:34:55,694 --> 00:34:58,762 Well, I-I'm sorry she's behaving this way. 903 00:34:58,797 --> 00:35:00,597 Yeah, so am I. 904 00:35:00,632 --> 00:35:01,932 I don't understand what's gotten into her tonight. 905 00:35:03,935 --> 00:35:04,868 Maybe you should look into 906 00:35:04,903 --> 00:35:06,937 getting her a really good pet therapist. 907 00:35:26,091 --> 00:35:28,759 Maybe you do need a therapist. 908 00:35:30,161 --> 00:35:32,796 Okay. 909 00:35:45,710 --> 00:35:48,212 I was on my way out when you guys came in, 910 00:35:48,246 --> 00:35:51,148 and I was gonna slip away 911 00:35:51,182 --> 00:35:52,116 when you went into the other room, 912 00:35:52,150 --> 00:35:53,150 but then you didn't, so... 913 00:35:54,119 --> 00:35:56,120 Here I am. 914 00:35:56,154 --> 00:35:57,121 Hmm. 915 00:35:58,123 --> 00:36:00,090 Did you, uh, did you hear everything? 916 00:36:00,125 --> 00:36:01,725 It was a little muffled, 917 00:36:01,760 --> 00:36:04,828 but I'm pretty sure I'm the one that ruined your evening, 918 00:36:04,863 --> 00:36:06,096 and not knute. 919 00:36:07,832 --> 00:36:09,166 Well... 920 00:36:09,200 --> 00:36:11,668 At least we know she's not crazy. 921 00:36:11,703 --> 00:36:13,003 Am I fired? 922 00:36:13,037 --> 00:36:14,004 What? No. 923 00:36:14,973 --> 00:36:16,940 It's not your fault we came home early. 924 00:36:16,975 --> 00:36:19,409 You did a nice job, though, 925 00:36:19,444 --> 00:36:22,112 fixing up the place. 926 00:36:22,147 --> 00:36:25,382 And the roses, that was a nice touch. 927 00:36:25,416 --> 00:36:28,051 How did you know that they were her favorite? 928 00:36:28,086 --> 00:36:29,086 Trade secret. 929 00:36:30,355 --> 00:36:32,556 Shouldn't you be off your feet? 930 00:36:32,590 --> 00:36:35,159 Probably. 931 00:36:35,193 --> 00:36:37,227 Can I get you anything? 932 00:36:37,262 --> 00:36:38,829 Your mom's chili is in the refrigerator. 933 00:36:38,863 --> 00:36:41,832 No. I'm good. 934 00:36:43,668 --> 00:36:44,601 Besides the chili, 935 00:36:44,636 --> 00:36:47,604 she also dropped off an invitation list. 936 00:36:47,639 --> 00:36:49,339 Oh... yeah. 937 00:36:49,374 --> 00:36:51,809 I guess I should have told you about the party. 938 00:36:51,843 --> 00:36:53,277 Oh, no big deal. 939 00:36:53,311 --> 00:36:55,445 Your mom and Ava filled me in. 940 00:36:55,480 --> 00:36:57,147 Oh. 941 00:36:57,182 --> 00:36:58,649 It's really nice you're doing this. 942 00:36:58,683 --> 00:37:02,119 Yeah, well, you know, 35 years is a big deal. 943 00:37:03,421 --> 00:37:05,556 They're still crazy about each other. 944 00:37:05,590 --> 00:37:08,492 Love stories like that are what people dream about. 945 00:37:08,526 --> 00:37:09,493 Yeah, I suppose so. 946 00:37:09,527 --> 00:37:13,263 If there ever were role models, they're it. 947 00:37:13,298 --> 00:37:15,599 But not everybody's lucky enough to find what they have. 948 00:37:15,633 --> 00:37:16,733 I can tell you 949 00:37:16,768 --> 00:37:18,902 my parents are role models of what not to do. 950 00:37:19,871 --> 00:37:20,838 That bad? 951 00:37:20,872 --> 00:37:22,039 Let's just say 952 00:37:22,073 --> 00:37:24,675 most of my childhood memories are of my parents arguing. 953 00:37:25,643 --> 00:37:26,577 Fortunately, 954 00:37:26,611 --> 00:37:27,711 they figured it out early enough 955 00:37:27,745 --> 00:37:29,379 and got a divorce. 956 00:37:29,414 --> 00:37:30,747 They're both great, 957 00:37:30,782 --> 00:37:33,116 and I really love being with them, 958 00:37:33,151 --> 00:37:35,652 but I really missed having a family 959 00:37:35,687 --> 00:37:36,954 when I was growing up. 960 00:37:37,021 --> 00:37:39,590 Yeah, I can't imagine what that must've been like. 961 00:37:39,624 --> 00:37:41,558 We have a great family, 962 00:37:41,593 --> 00:37:44,995 but it didn't really help me or Ava 963 00:37:45,029 --> 00:37:46,129 in the romance department. 964 00:37:47,398 --> 00:37:48,799 I've had a lot of failed relationships, 965 00:37:48,833 --> 00:37:52,102 and I don't know, it's not... 966 00:37:52,136 --> 00:37:55,639 It's not fun seeing it plastered all over cyber space 967 00:37:55,673 --> 00:37:57,007 for the whole world to see. 968 00:37:57,041 --> 00:37:59,343 But you haven't given up. 969 00:38:00,712 --> 00:38:02,379 I just don't get too serious anymore. 970 00:38:02,413 --> 00:38:05,716 But how can you fall in love if you don't get serious? 971 00:38:05,750 --> 00:38:07,551 Who said anything about love? 972 00:38:11,990 --> 00:38:14,424 I better finish cleaning up before I leave. 973 00:38:23,635 --> 00:38:25,002 He sounds like a jerk. 974 00:38:25,036 --> 00:38:27,237 You're better off without him. 975 00:38:27,272 --> 00:38:28,238 Listen, 976 00:38:28,273 --> 00:38:29,239 I've gotta get going, 977 00:38:29,274 --> 00:38:30,207 but don't let it get you down. 978 00:38:30,241 --> 00:38:32,276 There are still some nice guys out there. 979 00:38:32,310 --> 00:38:33,610 Okay, bye. 980 00:38:33,645 --> 00:38:36,947 Did I mention no personal calls? 981 00:38:36,981 --> 00:38:38,448 Sorry. 982 00:38:38,483 --> 00:38:40,117 Ava says hello. 983 00:38:40,151 --> 00:38:42,619 You were talking to my sister? 984 00:38:42,654 --> 00:38:44,354 She said she tried calling you, 985 00:38:44,389 --> 00:38:45,489 but it went to voicemail. 986 00:38:45,523 --> 00:38:46,657 She wanted to see how you were doing. 987 00:38:46,691 --> 00:38:49,159 Why doesn't she just follow me on Twitter 988 00:38:49,193 --> 00:38:50,160 like everyone else? 989 00:38:51,429 --> 00:38:52,629 She's your family. 990 00:38:52,664 --> 00:38:54,197 She's concerned. 991 00:38:54,265 --> 00:38:56,099 So am I, and them asking me how I am all the time 992 00:38:56,134 --> 00:38:57,100 isn't helping. 993 00:38:57,135 --> 00:39:00,470 Neither is avoiding their calls. 994 00:39:00,538 --> 00:39:02,406 Pushing people away isn't always the answer. 995 00:39:02,440 --> 00:39:03,373 Oh, hey, I am not doing that, okay? 996 00:39:03,408 --> 00:39:04,875 I've just been busy. 997 00:39:04,909 --> 00:39:06,009 More busy than usual actually, 998 00:39:06,044 --> 00:39:08,111 with the book 999 00:39:08,146 --> 00:39:09,713 and, you know, all the rehab 1000 00:39:09,747 --> 00:39:10,948 and everything. 1001 00:39:10,982 --> 00:39:13,016 Isn't that just an excuse? 1002 00:39:14,452 --> 00:39:15,719 I've never been called on that before. 1003 00:39:18,089 --> 00:39:19,690 There is my playbook. 1004 00:39:19,724 --> 00:39:22,559 I was looking for that. 1005 00:39:24,562 --> 00:39:26,163 Wait. This... 1006 00:39:27,632 --> 00:39:29,232 This is not my playbook. 1007 00:39:29,267 --> 00:39:30,534 Oh, no, sorry. 1008 00:39:30,568 --> 00:39:31,601 That's my notebook. 1009 00:39:33,571 --> 00:39:35,405 It's just some sketches I've been working on. 1010 00:39:35,440 --> 00:39:37,474 But only during my lunch break. 1011 00:39:37,508 --> 00:39:38,442 Honest. 1012 00:39:38,476 --> 00:39:40,410 These look professional. 1013 00:39:40,445 --> 00:39:42,779 Is this another hidden talent of yours? 1014 00:39:44,916 --> 00:39:47,050 The jury's still out on that. 1015 00:39:47,085 --> 00:39:48,952 I got my degree in fashion design, 1016 00:39:48,987 --> 00:39:51,688 but I haven't exactly turned it into a career yet. 1017 00:39:51,723 --> 00:39:54,491 Ah, of course, the Jersey you made. 1018 00:39:54,525 --> 00:39:56,793 Now I... see the connection. 1019 00:39:56,828 --> 00:39:59,596 Your playbook is on the kitchen counter. 1020 00:39:59,630 --> 00:40:01,398 I made the same mistake earlier and thought it was mine. 1021 00:40:06,337 --> 00:40:07,304 Oh. 1022 00:40:08,306 --> 00:40:09,473 Danny Holland's office. 1023 00:40:09,507 --> 00:40:12,009 Oh, hey, drew. 1024 00:40:12,043 --> 00:40:13,377 Hold on, let me ask. 1025 00:40:13,411 --> 00:40:14,945 Hey, ned wants to know 1026 00:40:14,979 --> 00:40:16,613 if you can go to dinner some time next week 1027 00:40:16,647 --> 00:40:17,781 with someone named Marino? 1028 00:40:17,815 --> 00:40:19,616 Dan Marino! 1029 00:40:20,718 --> 00:40:24,521 The only night that you have free is Tuesday. 1030 00:40:24,555 --> 00:40:26,056 Absolutely. 1031 00:40:26,090 --> 00:40:27,457 He's also someone I should know, isn't he? 1032 00:40:27,492 --> 00:40:28,458 Yeah. 1033 00:40:32,330 --> 00:40:34,798 It's too bad you didn't have any brothers. 1034 00:40:34,832 --> 00:40:36,099 It probably would've made this job 1035 00:40:36,134 --> 00:40:38,168 a lot easier for you. 1036 00:40:40,438 --> 00:40:43,440 Hey, it sounds like Tuesday night will work. 1037 00:40:44,876 --> 00:40:45,909 Come on, miners! 1038 00:40:45,943 --> 00:40:48,045 So, when is Patty actually moving in? 1039 00:40:48,079 --> 00:40:50,614 She has a half day off in the next three weeks, 1040 00:40:50,648 --> 00:40:52,916 but in the meantime, she's leaving a few boxes. 1041 00:40:52,950 --> 00:40:54,184 She's in Rome with hunter. 1042 00:40:54,218 --> 00:40:55,452 Rome? 1043 00:40:55,486 --> 00:40:57,721 Let's go, boys, don't get lazy! 1044 00:40:57,755 --> 00:40:59,489 Too bad you got stuck working for a football player. 1045 00:40:59,524 --> 00:41:01,425 Don't let Shawn hear you say that. 1046 00:41:01,459 --> 00:41:02,526 Oh, before I forget... 1047 00:41:02,560 --> 00:41:03,593 Go deep, go deep... 1048 00:41:03,628 --> 00:41:05,829 ...Ron Lucas called you earlier. 1049 00:41:06,798 --> 00:41:07,764 Ron Lucas called here? 1050 00:41:07,799 --> 00:41:09,199 Shawn, don't you dare look in here! 1051 00:41:09,233 --> 00:41:10,200 That's bad luck! 1052 00:41:11,702 --> 00:41:12,669 Sorry. 1053 00:41:14,939 --> 00:41:17,207 You know who Ron Lucas is? 1054 00:41:17,241 --> 00:41:18,508 Of course I know who Ron Lucas is. 1055 00:41:18,543 --> 00:41:19,976 I'd better, if I'm marrying Shawn. 1056 00:41:20,011 --> 00:41:22,446 I think he wants to ask me out. 1057 00:41:23,881 --> 00:41:25,082 And is that a good thing? 1058 00:41:25,116 --> 00:41:27,184 Under normal circumstances, it would be, 1059 00:41:27,218 --> 00:41:28,752 but since he's my boss' best friend, 1060 00:41:28,786 --> 00:41:30,954 it's kind of awkward. 1061 00:41:30,988 --> 00:41:32,823 This job's really changing you. 1062 00:41:32,857 --> 00:41:34,758 You wouldn't have even considered 1063 00:41:34,792 --> 00:41:35,792 dating an athlete before. 1064 00:41:35,827 --> 00:41:38,662 Athletes don't always fit the stereotype. 1065 00:41:38,696 --> 00:41:39,930 I'm even beginning to think 1066 00:41:39,964 --> 00:41:41,431 that there's another side to Danny. 1067 00:41:41,466 --> 00:41:42,632 Oh, really? 1068 00:41:42,667 --> 00:41:43,700 I'm just saying 1069 00:41:43,734 --> 00:41:45,402 that people aren't always who you think they are. 1070 00:41:45,436 --> 00:41:46,536 Mm-hmm... 1071 00:41:46,571 --> 00:41:48,371 Laurel! Fourth quarter's almost over. 1072 00:41:48,406 --> 00:41:49,439 If you want me to teach you about football, 1073 00:41:49,474 --> 00:41:50,407 you'd better get out here. 1074 00:41:50,441 --> 00:41:51,374 It's fine. 1075 00:41:51,409 --> 00:41:53,110 Okay, um, just give me a few minutes. 1076 00:41:53,144 --> 00:41:54,177 Be careful about the pins. 1077 00:41:54,212 --> 00:41:56,179 I won't move. 1078 00:41:56,214 --> 00:41:57,681 Okay. 1079 00:41:57,715 --> 00:42:00,083 Okay. 1080 00:42:00,118 --> 00:42:01,918 - Okay, have a seat. - Okay. 1081 00:42:02,887 --> 00:42:03,887 I was trying to explain to you 1082 00:42:03,921 --> 00:42:05,021 about the first down marker? 1083 00:42:05,056 --> 00:42:06,790 See that yellow line 1084 00:42:06,824 --> 00:42:07,757 that goes all the way down the screen... 1085 00:42:07,792 --> 00:42:08,792 Ah! Facemask! 1086 00:42:08,826 --> 00:42:11,027 Ah, facemask! 1087 00:42:11,062 --> 00:42:12,028 Well... 1088 00:42:12,063 --> 00:42:12,996 Why is it moving? 1089 00:42:13,030 --> 00:42:16,366 Because they're gaining yardage. 1090 00:42:16,400 --> 00:42:17,567 And it's ten yards to a first down, right? 1091 00:42:18,536 --> 00:42:19,469 Yeah. 1092 00:42:19,504 --> 00:42:21,104 Yeah, you're really starting to pick this up. 1093 00:42:21,139 --> 00:42:22,205 Hi. 1094 00:42:22,240 --> 00:42:24,441 Laurel, I need help. I'm stuck. 1095 00:42:24,475 --> 00:42:27,244 Okay, hold on. Don't move. 1096 00:42:27,278 --> 00:42:28,278 Yup... 1097 00:42:42,493 --> 00:42:44,461 Thank you. 1098 00:42:55,173 --> 00:42:57,040 What are you doing? 1099 00:42:57,074 --> 00:42:58,008 I'm trying to get my phone. 1100 00:42:58,042 --> 00:42:59,409 It just fell under the couch. 1101 00:42:59,443 --> 00:43:00,877 Here, let me help you. 1102 00:43:03,915 --> 00:43:06,816 I'm guessing this isn't yours. 1103 00:43:06,851 --> 00:43:08,285 What, you don't think 1104 00:43:08,319 --> 00:43:10,587 football players can read literature? 1105 00:43:10,621 --> 00:43:12,656 You're not the only person who went to college, you know. 1106 00:43:12,690 --> 00:43:13,623 It's just, it's right under here. 1107 00:43:13,658 --> 00:43:14,624 Do you see it? 1108 00:43:14,659 --> 00:43:16,159 Right here. 1109 00:43:28,606 --> 00:43:30,373 Thank you. 1110 00:43:30,408 --> 00:43:32,209 Yup. 1111 00:43:35,246 --> 00:43:36,346 Ow! 1112 00:43:41,419 --> 00:43:43,820 You've been voted sexiest man in sports 1113 00:43:43,854 --> 00:43:44,921 two years in a row. 1114 00:43:44,956 --> 00:43:46,856 How does that feel? 1115 00:43:46,891 --> 00:43:47,958 It's very nice, 1116 00:43:47,992 --> 00:43:50,026 but it's not what my book is about. 1117 00:43:50,061 --> 00:43:52,362 You're dating hunter St. James. 1118 00:43:52,396 --> 00:43:54,397 Does that mean you're off the market? 1119 00:43:54,432 --> 00:43:57,934 I'd prefer not to talk about my private life. 1120 00:43:57,969 --> 00:44:00,370 Then you're not denying it? 1121 00:44:00,404 --> 00:44:02,639 I'm not talking about it either way. 1122 00:44:02,673 --> 00:44:05,242 Okay, come on, but your fans want to know. 1123 00:44:08,079 --> 00:44:09,279 Just... 1124 00:44:09,313 --> 00:44:10,547 Let me just say that... 1125 00:44:10,581 --> 00:44:11,581 That... 1126 00:44:13,050 --> 00:44:15,852 My area of expertise is playing on the field, 1127 00:44:15,886 --> 00:44:17,354 not playing the field. 1128 00:44:19,590 --> 00:44:21,758 Sure. 1129 00:44:21,792 --> 00:44:24,060 Now, how about we get back to discussing my book, 1130 00:44:24,095 --> 00:44:26,696 which, as you know, I wrote for kids, 1131 00:44:26,731 --> 00:44:29,733 and all the proceeds go to inner-city youth programs... 1132 00:44:29,767 --> 00:44:31,301 Okay... 1133 00:44:37,108 --> 00:44:39,142 - You still there? - Oh, yeah. 1134 00:44:51,455 --> 00:44:52,622 Here, let me. 1135 00:44:52,657 --> 00:44:54,991 I can get out of the car myself. 1136 00:44:55,026 --> 00:44:55,992 Right. 1137 00:44:56,027 --> 00:44:57,027 Sorry. 1138 00:45:22,486 --> 00:45:24,020 Problem? 1139 00:45:25,323 --> 00:45:27,057 No, it's fine. 1140 00:45:27,091 --> 00:45:28,625 I'll just call the auto club. 1141 00:45:29,827 --> 00:45:31,061 Why don't I take a look? 1142 00:45:31,095 --> 00:45:32,529 You don't have to. 1143 00:45:32,563 --> 00:45:34,597 I'm not going to ruin your car 1144 00:45:34,632 --> 00:45:35,565 if that's what you're afraid of. 1145 00:45:35,599 --> 00:45:36,766 I used to work on mine all the time. 1146 00:45:38,536 --> 00:45:40,904 Fine, if you really want to. 1147 00:45:51,449 --> 00:45:52,415 I think I see the problem. 1148 00:46:00,424 --> 00:46:02,592 Oh, you've got some grease... 1149 00:46:02,626 --> 00:46:03,960 Hold on. 1150 00:46:03,994 --> 00:46:05,628 I have... yeah. 1151 00:46:09,934 --> 00:46:11,201 Did I... Did I get it? 1152 00:46:11,235 --> 00:46:13,303 No. 1153 00:46:15,106 --> 00:46:16,539 Now it's on your nose. 1154 00:46:25,916 --> 00:46:27,250 Hey... 1155 00:46:31,522 --> 00:46:34,190 I even read it. 1156 00:46:34,225 --> 00:46:36,025 What'd you think? 1157 00:46:37,261 --> 00:46:40,363 I thought it was honest and inspiring. 1158 00:46:40,398 --> 00:46:41,965 I especially liked the part 1159 00:46:41,999 --> 00:46:43,967 where you talked about kids overcoming their fears. 1160 00:46:45,803 --> 00:46:47,070 That's 'cause I lived it. 1161 00:46:48,038 --> 00:46:49,239 There are a lot of kids 1162 00:46:49,273 --> 00:46:53,510 with worse odds than I ever had. 1163 00:46:53,544 --> 00:46:54,811 That's why I wrote the book. 1164 00:46:54,845 --> 00:46:57,580 Well, if the football thing doesn't work out, 1165 00:46:57,615 --> 00:46:59,416 I guess you've got a future as a writer. 1166 00:47:02,486 --> 00:47:03,953 I'm serious. 1167 00:47:06,891 --> 00:47:09,292 Thank you. 1168 00:47:10,294 --> 00:47:11,461 I'll see you later. 1169 00:47:11,495 --> 00:47:12,996 Okay. 1170 00:47:18,269 --> 00:47:20,837 Oh, and Danny wants to know 1171 00:47:20,871 --> 00:47:23,106 if it's all right to invite a few of his teammates. 1172 00:47:23,140 --> 00:47:24,607 Oh, of course. 1173 00:47:25,676 --> 00:47:26,609 How is Danny? 1174 00:47:26,644 --> 00:47:28,545 He's doing well. 1175 00:47:28,579 --> 00:47:30,647 Busier than usual, I guess. 1176 00:47:30,681 --> 00:47:32,849 Then you must be busier than usual, too, 1177 00:47:32,883 --> 00:47:34,818 so why don't I help out a bit? 1178 00:47:34,852 --> 00:47:36,486 I'll call the players and invite them, 1179 00:47:36,520 --> 00:47:37,720 since I know most of them. 1180 00:47:37,755 --> 00:47:40,423 That would be great, thank you. 1181 00:47:41,425 --> 00:47:43,460 Eric durbin, Isaiah Howards, 1182 00:47:43,494 --> 00:47:45,361 Ron Lucas... 1183 00:47:45,396 --> 00:47:48,131 I haven't seen Ron in a while. 1184 00:47:48,165 --> 00:47:50,033 Glad he's on the list. 1185 00:47:50,067 --> 00:47:51,968 Is Danny bringing a date? 1186 00:47:52,002 --> 00:47:54,337 I assume hunter. 1187 00:47:54,371 --> 00:47:55,939 She's the model? 1188 00:47:55,973 --> 00:47:57,073 Naturally. 1189 00:47:57,107 --> 00:47:58,708 Haven't you met her? 1190 00:47:58,742 --> 00:48:01,277 Oh, Danny doesn't introduce us unless it's serious. 1191 00:48:01,312 --> 00:48:05,148 Which means we haven't met many of Danny's girlfriends. 1192 00:48:05,182 --> 00:48:06,816 Oh, I really like this. 1193 00:48:06,851 --> 00:48:07,917 Isn't that sweet? 1194 00:48:07,952 --> 00:48:09,719 Oh, yeah, that's really pretty. 1195 00:48:09,753 --> 00:48:12,455 I wish Danny would find someone to get serious with. 1196 00:48:12,490 --> 00:48:14,257 Despite appearances, 1197 00:48:14,291 --> 00:48:15,892 he's really not one of those player types. 1198 00:48:17,528 --> 00:48:18,761 Just seems like 1199 00:48:18,796 --> 00:48:20,530 he's dating the wrong type of women. 1200 00:48:20,564 --> 00:48:22,966 I'm pretty sure he knows that. 1201 00:48:26,971 --> 00:48:28,071 Ten more seconds, come on. 1202 00:48:28,105 --> 00:48:30,340 Ankle feels good. I'm going to keep going. 1203 00:48:30,374 --> 00:48:32,075 You're supposed to stick to the regimen, 1204 00:48:32,109 --> 00:48:33,209 not make up your own. 1205 00:48:33,244 --> 00:48:34,811 Thanks for helping me out today. 1206 00:48:34,845 --> 00:48:36,145 Sure. 1207 00:48:36,180 --> 00:48:37,146 I'm sorry I missed Laurel. 1208 00:48:38,549 --> 00:48:41,518 I'll be sure to tell her. 1209 00:48:42,586 --> 00:48:43,953 No, you won't. 1210 00:48:44,955 --> 00:48:46,422 See you tomorrow. 1211 00:48:46,457 --> 00:48:47,757 See you. 1212 00:49:21,625 --> 00:49:23,126 I think this one... 1213 00:49:24,261 --> 00:49:25,194 What is that? 1214 00:49:25,229 --> 00:49:26,396 Sorry, it's my phone. 1215 00:49:26,430 --> 00:49:28,298 Um, it's the emergency line. 1216 00:49:28,332 --> 00:49:29,299 It isn't Danny, is it? 1217 00:49:29,333 --> 00:49:30,900 No, no, it's um, 1218 00:49:30,935 --> 00:49:33,303 an emergency with my roommate's wedding. 1219 00:49:33,337 --> 00:49:35,138 Oh. 1220 00:49:37,141 --> 00:49:39,943 Danny? 1221 00:49:39,977 --> 00:49:41,344 I'll be right there. 1222 00:49:42,646 --> 00:49:43,646 Sorry, excuse me! 1223 00:49:43,681 --> 00:49:44,681 I have to go. 1224 00:49:44,715 --> 00:49:46,549 - Okay, bye, sweetie! - Bye! 1225 00:49:57,861 --> 00:49:59,162 How bad is it? 1226 00:49:59,196 --> 00:50:00,730 Actually, it's good news. 1227 00:50:00,764 --> 00:50:02,298 I didn't do any damage. 1228 00:50:02,333 --> 00:50:03,600 What a relief! 1229 00:50:03,634 --> 00:50:06,302 I mean... You must be so relieved. 1230 00:50:06,337 --> 00:50:07,437 And a lot more comfortable. 1231 00:50:07,471 --> 00:50:09,072 Doc said I don't have to wear the walking boot anymore, 1232 00:50:09,106 --> 00:50:10,106 just an aircast. 1233 00:50:10,140 --> 00:50:11,474 That's great. 1234 00:50:11,508 --> 00:50:14,110 Hey, can you do me a favor? 1235 00:50:14,144 --> 00:50:17,046 Can we tell no one what I did? 1236 00:50:18,115 --> 00:50:19,248 You don't have to worry. 1237 00:50:19,283 --> 00:50:20,817 Discretion is rule number two 1238 00:50:20,851 --> 00:50:22,185 in the personal assistant's handbook. 1239 00:50:24,054 --> 00:50:25,421 What's rule number one? 1240 00:50:25,456 --> 00:50:27,357 Never get too personal. 1241 00:50:32,529 --> 00:50:34,130 ♪ I'm only human ♪ 1242 00:50:34,164 --> 00:50:35,665 ♪ I need a God ♪ 1243 00:50:35,699 --> 00:50:37,634 ♪ to show me what we want... ♪ 1244 00:50:37,668 --> 00:50:39,702 Hey, knute... 1245 00:50:39,737 --> 00:50:41,237 Hey, girl. 1246 00:50:42,573 --> 00:50:44,140 You waiting for us? 1247 00:50:44,174 --> 00:50:45,274 Yeah... 1248 00:50:49,013 --> 00:50:51,814 I'll get you an ice pack. 1249 00:50:51,849 --> 00:50:54,017 Uh, could you bring it out to the patio? 1250 00:50:54,051 --> 00:50:55,818 I think I might sit out there for a while. 1251 00:50:55,853 --> 00:50:57,754 Want to go to the patio? 1252 00:50:57,788 --> 00:50:59,822 Yeah? Go outside? 1253 00:51:01,392 --> 00:51:02,325 Come on. 1254 00:51:02,359 --> 00:51:03,660 Hey, you want some wine? 1255 00:51:05,396 --> 00:51:06,696 Thank you. 1256 00:51:06,730 --> 00:51:08,765 ♪ ...build a house, make a life ♪ 1257 00:51:08,799 --> 00:51:12,035 ♪ we lie in bed and let the record play ♪ 1258 00:51:12,069 --> 00:51:16,539 ♪ all that he and I will always be... ♪ 1259 00:51:26,750 --> 00:51:29,218 Hey, thanks, um... 1260 00:51:29,253 --> 00:51:31,120 For not judging me today. 1261 00:51:31,155 --> 00:51:33,489 Why would I do that? 1262 00:51:33,524 --> 00:51:37,326 Well, I've been doing it to you for the last four weeks. 1263 00:51:37,361 --> 00:51:39,328 And what's the verdict? 1264 00:51:40,364 --> 00:51:42,131 Well, the verdict is 1265 00:51:42,166 --> 00:51:46,469 that you are better than Elliot ever was. 1266 00:51:46,503 --> 00:51:48,237 I guess that's something. 1267 00:51:48,272 --> 00:51:50,907 Oh, you'd prefer a letter grade? 1268 00:51:50,941 --> 00:51:51,941 Only if it's above a c. 1269 00:51:51,975 --> 00:51:53,910 I was going to say b minus. 1270 00:51:53,944 --> 00:51:55,445 I'll take it. 1271 00:51:55,479 --> 00:51:56,846 Hmm. 1272 00:51:56,880 --> 00:51:58,381 But I've always been an a student, 1273 00:51:58,449 --> 00:52:00,049 and I will get there. 1274 00:52:00,084 --> 00:52:01,084 You'll see. 1275 00:52:01,118 --> 00:52:02,652 Good. 1276 00:52:03,854 --> 00:52:07,623 ♪ ...we lie in bed and let the record play ♪ 1277 00:52:07,658 --> 00:52:11,527 ♪ all that he and I will always be... ♪ 1278 00:52:11,562 --> 00:52:12,795 Um... 1279 00:52:13,764 --> 00:52:15,531 Is there anything else 1280 00:52:15,566 --> 00:52:17,400 that you need me to do today, or...? 1281 00:52:17,434 --> 00:52:19,469 No. 1282 00:52:19,503 --> 00:52:21,504 You could probably take off, 1283 00:52:21,538 --> 00:52:23,573 if you want. 1284 00:52:23,607 --> 00:52:25,408 I'll see you tomorrow. 1285 00:52:25,442 --> 00:52:26,843 Thanks for the wine. 1286 00:52:28,212 --> 00:52:29,145 ♪ ...I found a new man ♪ 1287 00:52:29,179 --> 00:52:30,847 ♪ with a heart he wants to share ♪ 1288 00:52:30,881 --> 00:52:32,248 ♪ it just goes to show... ♪ 1289 00:52:39,990 --> 00:52:41,324 That's so sweet... 1290 00:52:41,358 --> 00:52:44,460 Okay, ladies, I want to make a toast. 1291 00:52:44,495 --> 00:52:45,461 There we go. 1292 00:52:46,497 --> 00:52:48,064 To Gina and Shawn. 1293 00:52:48,098 --> 00:52:49,365 I may be losing a roommate, 1294 00:52:49,399 --> 00:52:51,601 but I am gaining free dental care. 1295 00:52:53,270 --> 00:52:54,170 Aw... 1296 00:52:54,204 --> 00:52:55,371 Cheers. 1297 00:52:55,405 --> 00:52:56,572 I love you guys. 1298 00:53:02,346 --> 00:53:04,147 Hey, look, 1299 00:53:04,181 --> 00:53:06,015 Laurel's here. 1300 00:53:06,049 --> 00:53:07,116 Danny's assistant? 1301 00:53:07,151 --> 00:53:08,851 - Yeah. - Where? 1302 00:53:08,886 --> 00:53:09,886 Looks like a girls' night. 1303 00:53:09,920 --> 00:53:10,920 Let's not spoil it. 1304 00:53:15,492 --> 00:53:17,226 Oh, no. My boss just walked in. 1305 00:53:17,261 --> 00:53:18,661 Which one is he? 1306 00:53:18,695 --> 00:53:20,663 He's the really good-looking one 1307 00:53:20,697 --> 00:53:21,631 with the leather jacket. 1308 00:53:21,665 --> 00:53:22,698 Isn't he on the wheaties box? 1309 00:53:22,733 --> 00:53:23,666 Yes. 1310 00:53:23,700 --> 00:53:24,634 Hi, Laurel. 1311 00:53:24,668 --> 00:53:26,369 This is a nice surprise. 1312 00:53:26,403 --> 00:53:27,336 Hey, Ron. 1313 00:53:27,371 --> 00:53:28,905 What are you guys doing here? 1314 00:53:28,939 --> 00:53:30,373 Uh, late practice. 1315 00:53:30,407 --> 00:53:31,440 Some of the guys wanted to grab a drink. 1316 00:53:31,475 --> 00:53:32,408 Danny's over there, too. 1317 00:53:32,442 --> 00:53:34,143 Nice. 1318 00:53:34,178 --> 00:53:36,279 We're having a bridal shower, actually. 1319 00:53:36,313 --> 00:53:38,781 Everyone, this is Ron Lucas. 1320 00:53:38,816 --> 00:53:40,082 - Hi. - Hi. 1321 00:53:40,117 --> 00:53:42,118 Why don't you invite your friends to come over? 1322 00:53:42,152 --> 00:53:43,886 - Yeah! - Sure. 1323 00:53:43,921 --> 00:53:44,854 Yeah, I'll go grab 'em. 1324 00:53:44,888 --> 00:53:46,689 He's adorable. 1325 00:53:46,723 --> 00:53:48,558 They don't want to come over here. 1326 00:53:48,592 --> 00:53:49,525 They're football players. 1327 00:53:49,560 --> 00:53:51,460 We won't hold it against them. 1328 00:53:51,495 --> 00:53:53,129 And if any of you 1329 00:53:53,163 --> 00:53:54,497 ever tell Shawn about this, 1330 00:53:54,531 --> 00:53:56,766 I'm not going to talk to you again. 1331 00:53:56,800 --> 00:54:00,002 No way! 1332 00:54:01,338 --> 00:54:02,872 I just don't get it. 1333 00:54:02,906 --> 00:54:04,974 He was the one that came on strong. 1334 00:54:05,008 --> 00:54:07,009 He pursued me, and then nothing. 1335 00:54:07,044 --> 00:54:08,811 Do you think I should call him? 1336 00:54:08,846 --> 00:54:10,613 Yeah, totally. 1337 00:54:10,647 --> 00:54:11,814 You're right. 1338 00:54:11,849 --> 00:54:12,915 I mean, it's been over a week. 1339 00:54:12,950 --> 00:54:14,650 It's time. 1340 00:54:14,685 --> 00:54:15,852 What do you... 1341 00:54:15,886 --> 00:54:17,653 As a guy, what do you think? 1342 00:54:17,688 --> 00:54:20,923 Look, by not calling this jerk, 1343 00:54:20,958 --> 00:54:22,825 he's going to wonder what happened. 1344 00:54:22,860 --> 00:54:24,861 "Did she meet someone else?" 1345 00:54:24,895 --> 00:54:26,329 "Was she just not that into me?" 1346 00:54:26,363 --> 00:54:28,764 He's gonna not know, 1347 00:54:28,799 --> 00:54:30,333 and it's going to drive him crazy, 1348 00:54:30,367 --> 00:54:32,268 and you're gonna be the one that he'll always think about. 1349 00:54:32,302 --> 00:54:33,669 Wow. 1350 00:54:35,205 --> 00:54:36,606 That's my opinion. 1351 00:54:36,640 --> 00:54:38,908 I'm going to go check up. 1352 00:54:38,942 --> 00:54:40,076 Yeah, sure. 1353 00:54:41,044 --> 00:54:41,978 - No, that's good. - That's really good. 1354 00:54:42,012 --> 00:54:45,681 Danny, can I help you with anything? 1355 00:54:45,749 --> 00:54:46,883 Uh, no, thanks. 1356 00:54:46,917 --> 00:54:48,117 You do know you're off the clock, 1357 00:54:48,151 --> 00:54:49,118 don't you? 1358 00:54:49,152 --> 00:54:50,119 Right. 1359 00:54:51,688 --> 00:54:52,855 So, when's the wedding? 1360 00:54:52,890 --> 00:54:54,423 It's Sunday, 1361 00:54:54,458 --> 00:54:55,725 so I won't be available, 1362 00:54:55,759 --> 00:54:57,693 but that is the only night that I really need off... 1363 00:54:57,728 --> 00:54:58,895 I think I can manage. 1364 00:55:08,038 --> 00:55:09,105 That was really nice 1365 00:55:09,139 --> 00:55:11,207 what you said to her just now. 1366 00:55:11,241 --> 00:55:13,009 Ah, well, I call 'em like I see 'em. 1367 00:55:13,043 --> 00:55:15,778 She really needed to hear it, 1368 00:55:15,812 --> 00:55:18,114 especially from a guy. 1369 00:55:18,148 --> 00:55:21,117 Even if I am a... A jock? 1370 00:55:22,819 --> 00:55:24,053 I'm sorry I called you that. 1371 00:55:25,923 --> 00:55:26,956 What do you have against us, anyway? 1372 00:55:26,990 --> 00:55:28,124 I don't know. 1373 00:55:28,158 --> 00:55:30,593 I just don't like them... 1374 00:55:30,627 --> 00:55:31,794 Most of the time. 1375 00:55:31,828 --> 00:55:34,463 No, that's what you say about brussels sprouts 1376 00:55:34,498 --> 00:55:35,598 or a root canal. 1377 00:55:35,632 --> 00:55:37,900 There has to be a reason. 1378 00:55:41,104 --> 00:55:43,606 In high school, they made my life miserable. 1379 00:55:45,175 --> 00:55:47,476 I was a little on the nerdy side. 1380 00:55:47,511 --> 00:55:51,280 You know, braces and glasses. 1381 00:55:51,315 --> 00:55:53,849 The football team loved to pick on me. 1382 00:55:59,523 --> 00:56:00,990 You know, they only did that 1383 00:56:01,024 --> 00:56:03,492 because of their own insecurities. 1384 00:56:05,729 --> 00:56:08,364 Some guys do grow out of it, you know. 1385 00:56:09,666 --> 00:56:10,599 Really? 1386 00:56:10,634 --> 00:56:12,435 Yeah. 1387 00:56:18,241 --> 00:56:20,109 Do you need a ride home? 1388 00:56:20,143 --> 00:56:21,110 No. 1389 00:56:21,144 --> 00:56:23,179 I'm with Lucas. 1390 00:56:23,213 --> 00:56:25,181 Let's go Romeo. 1391 00:56:25,215 --> 00:56:26,248 Good night. 1392 00:56:26,283 --> 00:56:27,249 Nice to meet you. 1393 00:56:27,284 --> 00:56:28,250 Nice to meet you, too. 1394 00:56:28,285 --> 00:56:29,218 Nice to meet you. 1395 00:56:29,252 --> 00:56:30,786 - Congratulations. - Thank you. 1396 00:56:36,626 --> 00:56:39,061 So, are you bringing hunter to mom and dad's party? 1397 00:56:39,096 --> 00:56:42,298 Uh, probably, uh... 1398 00:56:43,400 --> 00:56:44,734 ...but I'm not sure. 1399 00:56:46,570 --> 00:56:47,503 You going to bring someone? 1400 00:56:47,537 --> 00:56:50,239 Maybe. 1401 00:56:51,208 --> 00:56:52,141 Who's the guy? 1402 00:56:52,175 --> 00:56:55,311 Someone I thought was just a friend, 1403 00:56:55,345 --> 00:56:58,080 and I think it might be turning into something more. 1404 00:56:59,116 --> 00:57:01,450 But I don't want to jinx it by talking about it. 1405 00:57:01,485 --> 00:57:04,587 Yeah, understood. 1406 00:57:04,621 --> 00:57:05,855 But I do want to talk about 1407 00:57:05,889 --> 00:57:07,890 which one of us will make a speech. 1408 00:57:07,924 --> 00:57:09,625 I've been thinking I'd like to do it. 1409 00:57:09,659 --> 00:57:11,193 But I usually make the speeches. 1410 00:57:12,396 --> 00:57:13,863 That's my point. 1411 00:57:13,897 --> 00:57:15,364 How about letting me do it for a change? 1412 00:57:15,399 --> 00:57:17,533 Yeah, well then, what am I supposed to do? 1413 00:57:17,567 --> 00:57:20,436 I don't know, maybe just enjoy the party, 1414 00:57:20,470 --> 00:57:22,304 have a good time. 1415 00:57:22,339 --> 00:57:25,541 Yeah, but everyone's going to expect me to give a speech. 1416 00:57:25,575 --> 00:57:27,643 I know you're used to being the center of attention, 1417 00:57:27,677 --> 00:57:29,078 but maybe you could give it up 1418 00:57:29,112 --> 00:57:30,613 just for one night? 1419 00:57:30,647 --> 00:57:33,883 Okay, hey, that is not fair. 1420 00:57:33,917 --> 00:57:34,850 I don't always have to be the center of attention... 1421 00:57:34,885 --> 00:57:38,354 Can I bother you for an autograph? 1422 00:57:40,624 --> 00:57:41,924 He's all yours. 1423 00:57:43,994 --> 00:57:45,461 Ava... 1424 00:57:56,339 --> 00:57:58,040 There you go, bud. 1425 00:57:58,075 --> 00:57:59,408 Thank you. 1426 00:58:10,287 --> 00:58:12,721 I'm gonna go over there. I'll... 1427 00:58:15,058 --> 00:58:16,759 What was that? 1428 00:58:16,793 --> 00:58:17,726 It's Danny. 1429 00:58:17,761 --> 00:58:19,028 He's using the emergency code. 1430 00:58:19,062 --> 00:58:20,830 What should I do? 1431 00:58:20,864 --> 00:58:21,831 Well, check to see what he wants. 1432 00:58:21,865 --> 00:58:23,566 But it's the middle of your wedding! 1433 00:58:23,600 --> 00:58:24,567 Well, actually, 1434 00:58:24,601 --> 00:58:25,634 technically we're already married, 1435 00:58:25,669 --> 00:58:26,802 so... 1436 00:58:26,837 --> 00:58:29,472 Go, check. 1437 00:58:30,674 --> 00:58:32,174 What does he want? 1438 00:58:32,209 --> 00:58:33,142 He didn't say, 1439 00:58:33,176 --> 00:58:34,443 he just said that he needs to see me. 1440 00:58:34,478 --> 00:58:35,711 Then you should go. 1441 00:58:35,745 --> 00:58:37,546 But I can't run out during your wedding... 1442 00:58:37,581 --> 00:58:39,515 I'm the bride, and that I say you can. 1443 00:58:39,549 --> 00:58:42,218 Okay, I'll be back as soon as I can. 1444 00:58:42,252 --> 00:58:43,185 Perfect. 1445 00:58:43,220 --> 00:58:44,386 Okay. 1446 00:58:47,824 --> 00:58:50,092 What just happened? 1447 00:58:50,127 --> 00:58:51,527 I just gave my best friend 1448 00:58:51,561 --> 00:58:53,496 a chance at having what we have. 1449 00:59:04,841 --> 00:59:06,242 What is it? Are you all right? 1450 00:59:06,276 --> 00:59:07,209 I got here as fast as I could. 1451 00:59:07,244 --> 00:59:08,344 Am I the sort of guy 1452 00:59:08,378 --> 00:59:10,479 who always needs to be the center of attention? 1453 00:59:10,514 --> 00:59:13,282 What? 1454 00:59:13,316 --> 00:59:14,817 My sister more or less accused me of that, 1455 00:59:14,851 --> 00:59:16,418 and then she walked out on me. 1456 00:59:16,453 --> 00:59:19,221 That's the emergency? 1457 00:59:19,256 --> 00:59:20,322 I thought something happened to you. 1458 00:59:20,357 --> 00:59:21,290 I needed to tell someone. 1459 00:59:21,324 --> 00:59:22,758 You were the person that I thought of. 1460 00:59:22,792 --> 00:59:26,662 In the middle of my best friend's wedding? 1461 00:59:26,696 --> 00:59:28,464 Oh, that was tonight, wasn't it? 1462 00:59:28,498 --> 00:59:29,431 You look great. 1463 00:59:29,466 --> 00:59:31,400 I told you I had this wedding, 1464 00:59:31,434 --> 00:59:32,902 but, obviously, you weren't listening. 1465 00:59:32,936 --> 00:59:33,936 No, no, I was listening. I forgot... 1466 00:59:33,970 --> 00:59:35,304 Don't you know that weddings are sacred? 1467 00:59:35,338 --> 00:59:36,472 Rushing here 1468 00:59:36,506 --> 00:59:38,541 to listen to you whine about something your sister said 1469 00:59:38,575 --> 00:59:40,543 is not what I would call an emergency! 1470 00:59:40,577 --> 00:59:41,810 I wouldn't exactly say I was whining... 1471 00:59:41,845 --> 00:59:43,245 I've been at your Beck and call 1472 00:59:43,280 --> 00:59:44,213 for the last five weeks. 1473 00:59:44,247 --> 00:59:45,581 The least that you could do 1474 00:59:45,615 --> 00:59:48,484 is take care of yourself for one lousy night. 1475 00:59:48,518 --> 00:59:49,518 It's pathetic! 1476 00:59:49,553 --> 00:59:51,253 You can barely know how to program your dvr 1477 00:59:51,288 --> 00:59:53,222 for your own stupid football games, 1478 00:59:53,256 --> 00:59:54,390 you wouldn't know what to do day-to-day 1479 00:59:54,424 --> 00:59:56,158 without somebody telling you, 1480 00:59:56,193 --> 00:59:57,293 and I'll bet you don't even know 1481 00:59:57,327 --> 00:59:59,662 what the inside of a grocery store looks like. 1482 00:59:59,696 --> 01:00:02,131 Is there anything that you can do for yourself? 1483 01:00:02,165 --> 01:00:03,532 This. 1484 01:00:19,249 --> 01:00:21,383 Morning. 1485 01:00:21,418 --> 01:00:23,219 Good morning. 1486 01:00:25,222 --> 01:00:27,089 - Did you want some coffee? - Want me to make coffee? 1487 01:00:27,123 --> 01:00:28,324 Yeah. 1488 01:00:28,358 --> 01:00:29,325 Coffee. 1489 01:00:29,359 --> 01:00:30,960 Yeah. 1490 01:00:34,965 --> 01:00:36,632 I-I think we should... 1491 01:00:36,666 --> 01:00:37,866 Talk about that kiss last night. 1492 01:00:37,901 --> 01:00:39,268 Yeah, you're right, we should. 1493 01:00:41,238 --> 01:00:44,139 I know that was really unprofessional of me. 1494 01:00:44,174 --> 01:00:46,575 Um, but, uh... 1495 01:00:46,610 --> 01:00:47,876 God, uh... 1496 01:00:49,946 --> 01:00:51,680 It probably broke every rule in your handbook. 1497 01:00:51,715 --> 01:00:53,449 I did kiss you back. 1498 01:00:55,285 --> 01:00:57,086 Yeah. 1499 01:00:58,622 --> 01:01:00,289 I want you to know that... 1500 01:01:03,360 --> 01:01:04,293 I... I wanted to say... 1501 01:01:05,295 --> 01:01:06,228 Should I get that? 1502 01:01:06,263 --> 01:01:08,764 Get knute. I'll get the door. 1503 01:01:15,205 --> 01:01:16,538 Stay, stay! 1504 01:01:16,573 --> 01:01:18,007 Buongiorno! 1505 01:01:18,975 --> 01:01:20,676 Whoa! 1506 01:01:22,312 --> 01:01:23,445 Ow... 1507 01:01:24,981 --> 01:01:26,882 Did you miss me, sweetie? 1508 01:01:26,916 --> 01:01:27,850 How's your knee? 1509 01:01:27,884 --> 01:01:29,084 You mean my ankle? 1510 01:01:30,353 --> 01:01:31,420 You know what I meant. 1511 01:01:31,454 --> 01:01:34,923 Honey, can you put the dog in the other room? 1512 01:01:34,958 --> 01:01:37,593 Danny and I have a lot to catch up on. 1513 01:01:37,627 --> 01:01:39,461 I'll take her out for a walk. 1514 01:01:39,496 --> 01:01:41,130 Honey... 1515 01:01:41,164 --> 01:01:43,666 I owe you an apology, 1516 01:01:43,700 --> 01:01:44,700 for the way I behaved 1517 01:01:44,734 --> 01:01:45,934 that last night we were together. 1518 01:01:45,969 --> 01:01:47,236 I hope you're not mad at me. 1519 01:01:47,270 --> 01:01:48,270 No, you know what, 1520 01:01:48,305 --> 01:01:49,638 it really wasn't a big deal. 1521 01:01:49,673 --> 01:01:50,806 I'm so glad. 1522 01:01:50,840 --> 01:01:52,841 Who am I kidding? 1523 01:01:52,876 --> 01:01:54,510 I can't compete with her. 1524 01:01:55,478 --> 01:01:57,546 Hmm, okay, can we do this later? 1525 01:01:57,580 --> 01:01:59,448 Because I, um... Yeah... 1526 01:01:59,482 --> 01:02:01,417 Um, I have to get to practice, 1527 01:02:01,451 --> 01:02:03,319 and it's a really busy day, so... 1528 01:02:03,353 --> 01:02:04,820 Can we, um... 1529 01:02:04,854 --> 01:02:05,788 Okay, sure. 1530 01:02:05,822 --> 01:02:07,022 Yeah, okay. 1531 01:02:15,231 --> 01:02:16,799 Oh... hey, let me help you. 1532 01:02:16,833 --> 01:02:18,233 Thanks. 1533 01:02:18,268 --> 01:02:19,201 By the way, 1534 01:02:19,235 --> 01:02:20,169 congratulations on the game. 1535 01:02:20,203 --> 01:02:21,136 Thank you. 1536 01:02:21,171 --> 01:02:23,072 It was exciting to see you make that last pass. 1537 01:02:23,106 --> 01:02:24,473 I'm glad you were watching. 1538 01:02:24,507 --> 01:02:25,941 I wouldn't have missed it. 1539 01:02:25,975 --> 01:02:27,609 Yeah, you guys are holding up this game, though, 1540 01:02:27,644 --> 01:02:30,012 so if you don't mind... 1541 01:02:30,046 --> 01:02:32,748 Do you guys need anything else before I leave? 1542 01:02:32,782 --> 01:02:34,316 Uh, yeah, I could use another beer. 1543 01:02:34,351 --> 01:02:35,317 She's not your servant. 1544 01:02:35,352 --> 01:02:36,485 You've got legs. 1545 01:02:36,519 --> 01:02:37,619 You can go get it yourself, man. 1546 01:02:37,654 --> 01:02:39,621 What's wrong with you? 1547 01:02:40,824 --> 01:02:42,524 I guess we're taking a break? 1548 01:02:42,559 --> 01:02:43,492 All right, then, 1549 01:02:43,526 --> 01:02:45,427 I'll just say good night. 1550 01:02:45,462 --> 01:02:46,428 Bye. 1551 01:02:46,463 --> 01:02:47,896 Oh, by the way... 1552 01:02:49,299 --> 01:02:51,166 My wife loved the Jersey. 1553 01:02:51,201 --> 01:02:52,735 Could you make one for my daughter? 1554 01:02:52,769 --> 01:02:55,037 Absolutely. 1555 01:02:55,071 --> 01:02:56,805 Perfect. Thank you. 1556 01:02:56,840 --> 01:02:58,574 Hey, I wonder if you could make me 1557 01:02:58,608 --> 01:02:59,975 one of those jerseys, too? 1558 01:03:00,009 --> 01:03:01,477 Uh, not for me, for a friend. 1559 01:03:01,511 --> 01:03:02,745 Uh... 1560 01:03:02,779 --> 01:03:04,546 A female friend. 1561 01:03:04,581 --> 01:03:06,515 I'd be happy to. 1562 01:03:06,549 --> 01:03:07,683 Perfect. 1563 01:03:07,717 --> 01:03:08,717 See you. 1564 01:03:08,752 --> 01:03:10,686 Bye. 1565 01:03:17,026 --> 01:03:17,993 Talk to you for a second? 1566 01:03:18,027 --> 01:03:19,128 Yeah, sure. 1567 01:03:19,162 --> 01:03:20,929 It's about this girl that I'm seeing 1568 01:03:20,964 --> 01:03:23,332 and... I'm pretty crazy about her. 1569 01:03:23,366 --> 01:03:24,366 Yeah, you know, 1570 01:03:24,401 --> 01:03:26,068 I'd rather you didn't give me the details. 1571 01:03:26,102 --> 01:03:27,269 I don't need to hear them. 1572 01:03:27,303 --> 01:03:28,670 Just trying to be honest with you. 1573 01:03:28,705 --> 01:03:29,738 You are, 1574 01:03:29,773 --> 01:03:31,707 and, um... You're adults, 1575 01:03:31,741 --> 01:03:33,175 you're free to date whoever you want. 1576 01:03:33,209 --> 01:03:35,010 So, you already know? 1577 01:03:35,044 --> 01:03:36,078 She told you? 1578 01:03:36,112 --> 01:03:37,980 No, she didn't tell me. 1579 01:03:38,014 --> 01:03:40,015 I kind of figured it out. 1580 01:03:40,049 --> 01:03:41,984 And... 1581 01:03:42,018 --> 01:03:42,985 You're okay with that? 1582 01:03:44,387 --> 01:03:47,256 I shouldn't have objected in the first place. 1583 01:03:47,290 --> 01:03:48,724 You've got the ball, you might as well run with it. 1584 01:03:48,758 --> 01:03:50,626 That's a good metaphor. 1585 01:03:50,660 --> 01:03:53,228 Come on, let's play some cards. 1586 01:03:58,234 --> 01:04:00,169 Well, hello, princess. 1587 01:04:00,203 --> 01:04:01,804 Let's go meet daddy. 1588 01:04:01,838 --> 01:04:03,172 Daddy? 1589 01:04:05,775 --> 01:04:09,445 Now, this is what you call a dog. 1590 01:04:09,479 --> 01:04:10,846 Isn't she a cutie? 1591 01:04:10,914 --> 01:04:13,115 I bought her yesterday. 1592 01:04:13,149 --> 01:04:16,251 I thought she would make a great companion for knute. 1593 01:04:16,286 --> 01:04:18,320 Seriously? 1594 01:04:18,354 --> 01:04:20,889 Guys, can we lose the dog, please? 1595 01:04:20,924 --> 01:04:22,291 Patty, dear! 1596 01:04:28,131 --> 01:04:30,599 Would you mind? 1597 01:04:30,633 --> 01:04:31,600 Thank you. 1598 01:04:34,737 --> 01:04:36,405 Okay, here we go. 1599 01:04:36,439 --> 01:04:38,907 Okay, guys, ready to do this? 1600 01:04:38,942 --> 01:04:40,576 So... 1601 01:04:42,979 --> 01:04:45,047 I'm thinking next Tuesday at 4:00 1602 01:04:45,081 --> 01:04:46,849 to actually move in. 1603 01:04:46,883 --> 01:04:48,550 Hunter's got a Botox appointment, 1604 01:04:48,585 --> 01:04:50,452 so that should give me a couple of hours. 1605 01:04:50,487 --> 01:04:53,288 So does that work for you? 1606 01:04:54,824 --> 01:04:56,258 You love each other? 1607 01:04:57,260 --> 01:04:59,561 Pretend, pretend... 1608 01:05:01,264 --> 01:05:03,499 Laurel, does next Tuesday work for you? 1609 01:05:05,034 --> 01:05:06,401 Sorry. 1610 01:05:06,436 --> 01:05:07,970 Yeah. That's fine. 1611 01:05:12,809 --> 01:05:13,842 Yeah, there you go, nice. 1612 01:05:13,877 --> 01:05:15,277 Express yourself, Danny. 1613 01:05:15,311 --> 01:05:17,012 Nice. Very nice. 1614 01:05:24,787 --> 01:05:26,822 Thanks, doc. Thank you. Thank you. 1615 01:05:26,856 --> 01:05:27,789 Whoo! 1616 01:05:28,858 --> 01:05:30,192 Doc cleared me to play! 1617 01:05:35,565 --> 01:05:38,233 Um... I gotta call coach. 1618 01:05:44,073 --> 01:05:46,008 Hey, uh, you need someone 1619 01:05:46,042 --> 01:05:47,743 to win you the game next week? 1620 01:05:48,711 --> 01:05:49,678 Yeah, 100% cleared... 1621 01:05:49,712 --> 01:05:51,647 Yeah. 1622 01:05:51,681 --> 01:05:54,650 Yeah, I'll see you tomorrow at practice. 1623 01:05:54,684 --> 01:05:55,684 Whoo! 1624 01:05:55,718 --> 01:05:56,985 That's great news, Danny. 1625 01:05:57,020 --> 01:05:58,754 Yeah. 1626 01:05:58,788 --> 01:06:00,522 Yeah, it's the best. 1627 01:06:08,798 --> 01:06:10,566 Hey, ned. 1628 01:06:10,600 --> 01:06:11,934 Yeah. 1629 01:06:11,968 --> 01:06:13,068 Guess who's cleared to play. 1630 01:06:14,237 --> 01:06:16,038 Yes! Whoo! 1631 01:06:16,072 --> 01:06:17,773 - What? - Danny... he's back! 1632 01:06:17,807 --> 01:06:19,274 I need you to get a press release ready. 1633 01:06:19,309 --> 01:06:21,109 Call "the chronicle," call the networks, 1634 01:06:21,144 --> 01:06:22,978 and everybody at nike! 1635 01:06:23,012 --> 01:06:23,946 Mwah! 1636 01:06:23,980 --> 01:06:25,314 Ooh, yeah. 1637 01:06:32,555 --> 01:06:33,855 Black 19! 1638 01:06:33,890 --> 01:06:36,358 Black 19! Said hut, hut! 1639 01:06:55,311 --> 01:06:56,311 Okay 1640 01:06:58,448 --> 01:07:00,048 congratulations again, son. 1641 01:07:00,083 --> 01:07:01,016 Thanks, dad, but remember, 1642 01:07:01,050 --> 01:07:02,918 we're just celebrating my recovery. 1643 01:07:02,952 --> 01:07:04,886 It's not like I won the championship. 1644 01:07:04,921 --> 01:07:06,622 Let's call it a celebration 1645 01:07:06,656 --> 01:07:08,824 for the game you're going to win this Sunday. 1646 01:07:08,858 --> 01:07:10,025 Where would you like to go? 1647 01:07:10,059 --> 01:07:11,660 No, where would you like to go? 1648 01:07:11,694 --> 01:07:12,661 It's on me. 1649 01:07:13,630 --> 01:07:15,597 I sort of owe you an apology. 1650 01:07:15,632 --> 01:07:16,765 For what? 1651 01:07:17,934 --> 01:07:20,168 I've been a bit of a jerk for the last few weeks, 1652 01:07:20,203 --> 01:07:21,737 and I know I haven't been very responsive. 1653 01:07:21,771 --> 01:07:24,406 You know what, no apologies needed. 1654 01:07:24,440 --> 01:07:26,274 Um, where's Ava? 1655 01:07:26,309 --> 01:07:27,643 She's not coming? 1656 01:07:27,677 --> 01:07:30,212 Oh, no, no, she's got a date tonight. 1657 01:07:30,246 --> 01:07:31,179 Oh, Laurel, 1658 01:07:31,214 --> 01:07:32,981 you're going to join us, aren't you? 1659 01:07:33,016 --> 01:07:35,384 Thanks, but I'd better not. 1660 01:07:35,418 --> 01:07:38,353 I'm sure Danny will give you the night off, won't he? 1661 01:07:39,756 --> 01:07:41,757 It's fine with me. 1662 01:07:43,726 --> 01:07:45,627 I've got so much work to do. 1663 01:07:45,662 --> 01:07:46,862 But have a great night. 1664 01:07:46,896 --> 01:07:47,963 Okay. 1665 01:07:47,997 --> 01:07:49,698 - Bye, sweetie. - Bye. 1666 01:07:58,975 --> 01:08:00,108 Hello! 1667 01:08:00,143 --> 01:08:02,044 Hey, ned, um, look, 1668 01:08:02,078 --> 01:08:03,845 I need you to line me up a new assistant, 1669 01:08:03,880 --> 01:08:05,180 and this time, make sure it's a guy. 1670 01:08:05,214 --> 01:08:06,148 What? 1671 01:08:06,182 --> 01:08:07,983 Um, I'm sorry, I don't get it. 1672 01:08:08,017 --> 01:08:09,084 What happened to Laurel? 1673 01:08:09,118 --> 01:08:10,152 I thought you liked her. 1674 01:08:10,186 --> 01:08:12,754 I do like her. 1675 01:08:12,789 --> 01:08:14,723 I mean, I don't like her in a non-professional way, 1676 01:08:14,757 --> 01:08:16,992 but I'd be more comfortable having a guy around. 1677 01:08:18,094 --> 01:08:19,027 Okay. 1678 01:08:19,062 --> 01:08:20,028 Whatever. 1679 01:08:20,063 --> 01:08:21,730 I'll call the agency. Again. 1680 01:08:21,764 --> 01:08:23,432 Thanks. 1681 01:08:27,637 --> 01:08:29,771 Yeah, sorry, pal. 1682 01:08:29,806 --> 01:08:31,139 I know you'll miss her, 1683 01:08:31,174 --> 01:08:34,042 but it's just too hard seeing her every day, 1684 01:08:34,077 --> 01:08:36,244 knowing she's with my best friend. 1685 01:08:40,216 --> 01:08:41,283 Good morning. 1686 01:08:42,351 --> 01:08:45,320 Um... that's for you, on the table. 1687 01:08:50,927 --> 01:08:52,060 What's this for? 1688 01:08:53,429 --> 01:08:55,497 I guess you could say it's severance pay. 1689 01:08:55,531 --> 01:08:58,600 I hope it's enough. 1690 01:08:58,634 --> 01:08:59,568 I don't get it. 1691 01:08:59,602 --> 01:09:00,769 Am I fired? 1692 01:09:02,338 --> 01:09:03,271 Not fired, 1693 01:09:03,306 --> 01:09:05,107 but I am going to have to let you go. 1694 01:09:07,076 --> 01:09:08,376 Did I do something wrong? 1695 01:09:08,411 --> 01:09:10,011 No... 1696 01:09:10,046 --> 01:09:12,347 But if you remember our agreement, um, 1697 01:09:12,381 --> 01:09:15,450 I said that you could stay until I was cleared to play. 1698 01:09:17,386 --> 01:09:18,386 Oh, right. 1699 01:09:18,421 --> 01:09:19,755 I did agree to that, didn't I? 1700 01:09:19,789 --> 01:09:21,356 And now that I'm playing, 1701 01:09:21,390 --> 01:09:23,258 I'd just rather have a guy in the locker room 1702 01:09:23,292 --> 01:09:25,861 and everything. 1703 01:09:27,864 --> 01:09:28,897 I understand. 1704 01:09:30,066 --> 01:09:31,533 I'm really sorry. 1705 01:09:31,567 --> 01:09:32,601 It's okay. 1706 01:09:32,635 --> 01:09:34,202 And you really did give me a chance 1707 01:09:34,237 --> 01:09:35,270 when I needed it. 1708 01:09:36,672 --> 01:09:37,873 I'm glad you understand. 1709 01:09:37,907 --> 01:09:40,375 If you ever need someone to take care of knute, 1710 01:09:40,409 --> 01:09:41,409 let me know. 1711 01:09:42,411 --> 01:09:43,378 Right. 1712 01:09:57,760 --> 01:09:59,628 What are you doing home in the middle of the day? 1713 01:10:00,963 --> 01:10:02,631 I got fired. 1714 01:10:03,800 --> 01:10:06,535 I mean, let go. 1715 01:10:06,569 --> 01:10:07,502 What? 1716 01:10:07,537 --> 01:10:09,471 It came as a surprise to me, too. 1717 01:10:11,174 --> 01:10:12,874 Okay, what happened? 1718 01:10:14,177 --> 01:10:15,610 Nothing. 1719 01:10:15,645 --> 01:10:17,979 It just so happens that I'm a girl. 1720 01:10:18,014 --> 01:10:21,316 That's what I thought he liked about you. 1721 01:10:21,350 --> 01:10:23,051 What are you talking about? 1722 01:10:23,085 --> 01:10:25,187 Oh, uh... 1723 01:10:25,221 --> 01:10:27,289 Maybe I was wrong, um, 1724 01:10:27,323 --> 01:10:30,625 but I thought you and Danny broke rule number one. 1725 01:10:32,862 --> 01:10:35,864 We almost did, but then we didn't. 1726 01:10:36,933 --> 01:10:38,466 Then why did he break up with hunter? 1727 01:10:38,501 --> 01:10:39,534 He did? 1728 01:10:39,569 --> 01:10:40,535 When? 1729 01:10:40,570 --> 01:10:41,603 Uh, a few days ago. 1730 01:10:41,637 --> 01:10:43,738 She's already moved on to some soccer player. 1731 01:10:45,208 --> 01:10:48,710 Then that just proves that he's not interested in me. 1732 01:10:48,744 --> 01:10:50,579 Now that he's free, he could have asked me out. 1733 01:10:50,613 --> 01:10:53,215 Somehow I feel like this is all my fault. 1734 01:10:53,249 --> 01:10:56,184 No, it's my fault. 1735 01:10:56,219 --> 01:10:57,485 I was dumb enough to think 1736 01:10:57,520 --> 01:10:58,887 that there could actually be something 1737 01:10:58,921 --> 01:11:00,255 between me and Danny. 1738 01:11:06,229 --> 01:11:09,931 You sure it isn't too painful being here? 1739 01:11:09,966 --> 01:11:10,932 It's fine. 1740 01:11:10,967 --> 01:11:11,967 I needed to get out. 1741 01:11:13,135 --> 01:11:16,271 I have no interest in watching the game, though. 1742 01:11:16,305 --> 01:11:17,539 How about some buffalo wings? 1743 01:11:17,573 --> 01:11:20,809 Thanks, but I'm not very hungry. 1744 01:11:20,843 --> 01:11:22,477 Tell me more about your honeymoon. 1745 01:11:22,511 --> 01:11:26,982 Well, we went to one football game 1746 01:11:27,016 --> 01:11:28,316 and then we watched a couple on TV. 1747 01:11:28,351 --> 01:11:29,951 Did you take a carriage ride through the park 1748 01:11:29,986 --> 01:11:30,952 like we always said we would? 1749 01:11:30,987 --> 01:11:32,454 Second night there. 1750 01:11:32,488 --> 01:11:34,489 That must've been so romantic. 1751 01:11:34,523 --> 01:11:35,924 It was. 1752 01:11:37,260 --> 01:11:38,193 What about you? 1753 01:11:38,227 --> 01:11:39,995 At least you have that severance check 1754 01:11:40,029 --> 01:11:40,962 to tide you over for a while. 1755 01:11:40,997 --> 01:11:42,931 I sent it back. 1756 01:11:42,965 --> 01:11:44,532 Why? 1757 01:11:45,768 --> 01:11:46,968 It didn't feel right keeping it. 1758 01:11:47,003 --> 01:11:48,670 I decided to focus 1759 01:11:48,704 --> 01:11:51,306 on the one thing that I'm truly passionate about. 1760 01:11:52,675 --> 01:11:54,609 And no more settling for the sidelines. 1761 01:11:54,644 --> 01:11:55,844 What does that mean? 1762 01:11:56,879 --> 01:11:57,812 Nothing. 1763 01:12:00,449 --> 01:12:02,984 I'm going to get another drink. 1764 01:12:03,019 --> 01:12:04,386 Do you want one? 1765 01:12:04,420 --> 01:12:05,587 No, I'm fine. Thanks. 1766 01:12:07,189 --> 01:12:08,823 Hey, Laurel, did you see that? 1767 01:12:08,858 --> 01:12:11,159 Danny just threw the winning touchdown. 1768 01:12:11,193 --> 01:12:12,227 Shawn... 1769 01:12:12,261 --> 01:12:14,763 Oh, I'm sorry, 1770 01:12:14,797 --> 01:12:16,798 I didn't mean to throw salt on the wound. 1771 01:12:16,832 --> 01:12:19,167 That's okay. 1772 01:12:19,201 --> 01:12:21,503 Look, as much as I love Danny Holland, 1773 01:12:21,537 --> 01:12:22,771 I'll always be on your side. 1774 01:12:22,805 --> 01:12:24,105 Thanks. 1775 01:12:27,677 --> 01:12:30,245 Will you tell Gina I will call her tomorrow? 1776 01:12:30,279 --> 01:12:31,246 Sure thing. 1777 01:12:34,650 --> 01:12:36,351 Yes, Danny! 1778 01:12:36,385 --> 01:12:38,019 Thanks for meeting me. 1779 01:12:38,054 --> 01:12:39,487 I wanted to give you the final guest list 1780 01:12:39,522 --> 01:12:40,488 before the party. 1781 01:12:40,523 --> 01:12:41,456 Oh, thank you. 1782 01:12:42,825 --> 01:12:44,125 I still don't understand 1783 01:12:44,160 --> 01:12:46,261 why you're not working for Danny anymore. 1784 01:12:46,295 --> 01:12:48,997 I'd... rather not discuss it. 1785 01:12:49,031 --> 01:12:50,131 Okay. 1786 01:12:50,166 --> 01:12:51,199 Then I won't pry. 1787 01:12:51,233 --> 01:12:53,935 I admire your professionalism. 1788 01:12:55,037 --> 01:12:56,638 I sure am going to miss you. 1789 01:12:56,672 --> 01:12:58,506 And I'll miss all of you. 1790 01:13:00,776 --> 01:13:03,511 Do you have any idea what you're going to do next? 1791 01:13:03,546 --> 01:13:05,246 Well... 1792 01:13:05,281 --> 01:13:08,249 I have this crazy idea, but it's probably too ambitious. 1793 01:13:09,418 --> 01:13:10,652 How do you know unless you try? 1794 01:13:11,620 --> 01:13:14,322 You know those jerseys I made for some of the players' wives? 1795 01:13:14,357 --> 01:13:15,323 Mm-hmm. 1796 01:13:15,358 --> 01:13:16,291 Everyone says I should try 1797 01:13:16,325 --> 01:13:17,959 and do something with them, 1798 01:13:17,994 --> 01:13:19,461 but I'd have to get the licensing rights, 1799 01:13:19,495 --> 01:13:21,096 which I'm sure I could never afford. 1800 01:13:21,130 --> 01:13:23,365 I don't think that's crazy at all. 1801 01:13:23,399 --> 01:13:25,667 I think you should follow your passion. 1802 01:13:25,701 --> 01:13:26,668 Danny did that, 1803 01:13:26,702 --> 01:13:28,837 and he never, ever gave up, 1804 01:13:28,871 --> 01:13:29,871 no matter what. 1805 01:13:33,309 --> 01:13:35,443 Do you have any more of that guacamole? 1806 01:13:35,478 --> 01:13:37,412 That was good stuff. 1807 01:13:37,446 --> 01:13:38,480 Laurel made that herself, 1808 01:13:38,547 --> 01:13:41,149 so, no, we don't have any of that tonight. 1809 01:13:41,183 --> 01:13:43,118 And, um, did she leave 1810 01:13:43,152 --> 01:13:44,419 any of those cookies she made? 1811 01:13:44,453 --> 01:13:46,221 No. 1812 01:13:46,255 --> 01:13:48,156 It sure was nice having Laurel around. 1813 01:13:48,190 --> 01:13:51,359 Yeah, well, she's not here, and she's not coming back, 1814 01:13:51,394 --> 01:13:53,995 so can we just focus on the game? 1815 01:13:54,030 --> 01:13:55,230 So, Lucas... 1816 01:13:56,799 --> 01:13:58,133 Word has it you have a girlfriend. 1817 01:13:58,167 --> 01:13:59,534 Oh, yeah? Who is she? 1818 01:13:59,568 --> 01:14:01,236 Guys, are you gossips all of a sudden? 1819 01:14:01,270 --> 01:14:04,439 We're curious, that's all. 1820 01:14:04,473 --> 01:14:05,807 If he doesn't want to talk about it, that's his business. 1821 01:14:07,777 --> 01:14:09,978 She must be pretty special. 1822 01:14:10,012 --> 01:14:11,913 Yeah, she's great. 1823 01:14:11,947 --> 01:14:13,248 Come on, guys, 1824 01:14:13,282 --> 01:14:14,516 do you want to talk about girls, 1825 01:14:14,550 --> 01:14:17,452 or do you want to play some cards? 1826 01:14:19,555 --> 01:14:21,256 Let's play some cards. 1827 01:14:26,128 --> 01:14:27,228 Night. 1828 01:14:27,263 --> 01:14:29,030 My mom and dad were... 1829 01:14:30,066 --> 01:14:32,100 Okay, I will. Good to see you. 1830 01:14:34,503 --> 01:14:36,971 Hi, guys. Thanks for coming. 1831 01:14:38,441 --> 01:14:39,941 You're a sharp-dressed man, Danny. 1832 01:14:39,975 --> 01:14:41,209 You look really nice. 1833 01:14:41,243 --> 01:14:42,177 You too, you too. 1834 01:14:42,211 --> 01:14:43,878 You dress yourself? I like this. 1835 01:14:46,182 --> 01:14:47,182 Hi. Would you excuse us? 1836 01:14:47,216 --> 01:14:49,651 I haven't danced with my brother all evening. 1837 01:14:55,591 --> 01:14:57,826 Wow, that is a dress. 1838 01:15:01,797 --> 01:15:04,532 I owe you an apology. 1839 01:15:04,567 --> 01:15:07,135 Sorry for the things I said while we had dinner. 1840 01:15:07,169 --> 01:15:09,471 I was out of line. 1841 01:15:09,505 --> 01:15:11,873 No, you weren't. 1842 01:15:11,907 --> 01:15:16,044 I know there are times I can be pretty self-absorbed. 1843 01:15:16,078 --> 01:15:18,580 And I know it's not always easy being my sister. 1844 01:15:18,614 --> 01:15:21,649 I wouldn't want to be anyone else's. 1845 01:15:26,655 --> 01:15:27,755 When I see mom and dad like that, 1846 01:15:27,790 --> 01:15:29,858 I think that's what love should be. 1847 01:15:29,892 --> 01:15:34,195 Not everyone can be that lucky. 1848 01:15:34,230 --> 01:15:36,798 I've been thinking, and... 1849 01:15:36,832 --> 01:15:39,567 I want you to make the speech tonight. 1850 01:15:39,602 --> 01:15:43,438 Even though I accused you of stealing the spotlight. 1851 01:15:43,472 --> 01:15:44,939 The truth is, 1852 01:15:44,974 --> 01:15:46,241 you're better at making speeches. 1853 01:15:47,243 --> 01:15:49,944 Look, I... I haven't written anything down. 1854 01:15:49,979 --> 01:15:51,613 I don't know what to say. 1855 01:15:51,647 --> 01:15:53,848 Just... 1856 01:15:53,883 --> 01:15:54,949 Say how you feel. 1857 01:15:56,252 --> 01:16:00,555 Hey, sorry I'm late, but may I cut in? 1858 01:16:01,524 --> 01:16:03,791 Um, sure. 1859 01:16:05,361 --> 01:16:06,294 Wow. 1860 01:16:06,328 --> 01:16:07,262 Hi. 1861 01:16:07,296 --> 01:16:08,296 How lucky am I? 1862 01:16:09,331 --> 01:16:11,432 You look handsome. 1863 01:16:11,467 --> 01:16:13,067 I feel like James Bond. 1864 01:16:21,844 --> 01:16:23,778 What do you think you're doing! 1865 01:16:23,812 --> 01:16:25,079 What about Laurel? 1866 01:16:25,114 --> 01:16:26,881 What are you talking about? 1867 01:16:26,916 --> 01:16:27,849 Yeah. Danny, 1868 01:16:27,883 --> 01:16:29,717 you've been acting a little strange lately. 1869 01:16:29,752 --> 01:16:31,686 Aren't you seeing Laurel? 1870 01:16:32,655 --> 01:16:34,989 What? No. No. 1871 01:16:35,024 --> 01:16:37,592 No, I... I've been seeing Ava. 1872 01:16:38,727 --> 01:16:39,727 I've been trying to tell you that 1873 01:16:39,762 --> 01:16:40,728 for a few weeks, 1874 01:16:40,763 --> 01:16:42,830 but you said you already knew. 1875 01:16:50,272 --> 01:16:52,173 That's the cue for the speech. 1876 01:16:57,079 --> 01:16:58,246 Yeah. 1877 01:17:00,983 --> 01:17:02,584 Good luck up there. 1878 01:17:04,286 --> 01:17:05,787 Thank you all 1879 01:17:05,821 --> 01:17:09,090 for sharing this wonderful evening with us. 1880 01:17:09,124 --> 01:17:10,625 My big brother, Danny, 1881 01:17:10,659 --> 01:17:11,659 would like to say a few words. 1882 01:17:26,008 --> 01:17:27,976 A lot of people think that I'm the sort of guy 1883 01:17:28,010 --> 01:17:30,979 who only thinks about football, 1884 01:17:31,013 --> 01:17:33,114 which is only partially true... 1885 01:17:34,750 --> 01:17:36,117 ...because tonight all I can think about 1886 01:17:36,151 --> 01:17:42,457 is how lucky I am to have such amazing parents. 1887 01:17:42,491 --> 01:17:47,528 These two have given me and Ava 1888 01:17:47,563 --> 01:17:51,899 all the love and support 1889 01:17:51,934 --> 01:17:55,103 that any two kids could ever want, 1890 01:17:55,137 --> 01:17:57,472 and they still had enough left over for each other. 1891 01:17:59,308 --> 01:18:01,209 They inspired us 1892 01:18:01,243 --> 01:18:04,812 to want the same type of relationship 1893 01:18:04,847 --> 01:18:06,781 that they've shared for... 1894 01:18:06,815 --> 01:18:09,350 For 35 years. 1895 01:18:09,385 --> 01:18:10,885 One built on respect, 1896 01:18:10,919 --> 01:18:13,154 and understanding, 1897 01:18:13,188 --> 01:18:15,723 and passion. 1898 01:18:16,859 --> 01:18:19,093 But supposedly, it wasn't always that way. 1899 01:18:19,128 --> 01:18:20,595 I don't know if many of you know, 1900 01:18:20,629 --> 01:18:23,498 but when they first met, they couldn't stand each other. 1901 01:18:24,533 --> 01:18:25,667 It's true. 1902 01:18:25,701 --> 01:18:26,634 But dad told me that 1903 01:18:26,669 --> 01:18:28,136 that was just a defense on his part, 1904 01:18:28,170 --> 01:18:30,104 because... 1905 01:18:30,139 --> 01:18:33,675 He thought she was the most beautiful girl he'd ever seen. 1906 01:18:33,709 --> 01:18:34,976 She still is. 1907 01:18:36,412 --> 01:18:40,782 I guess it only goes to show how... 1908 01:18:40,816 --> 01:18:43,418 How wrong we can be about someone 1909 01:18:43,452 --> 01:18:44,952 the first time we meet them. 1910 01:18:46,989 --> 01:18:48,556 And, luckily, 1911 01:18:48,590 --> 01:18:51,492 dad wasn't dumb enough to let her get away. 1912 01:18:58,634 --> 01:18:59,701 To mom and dad... 1913 01:19:04,673 --> 01:19:06,274 I love you guys. 1914 01:19:06,308 --> 01:19:08,343 Cheers. 1915 01:19:09,411 --> 01:19:10,445 Cheers. 1916 01:19:14,550 --> 01:19:15,483 Oh... 1917 01:19:15,517 --> 01:19:17,285 I love you. 1918 01:19:17,319 --> 01:19:18,720 I love you, too. 1919 01:19:19,688 --> 01:19:20,955 That was beautiful, Danny. 1920 01:19:20,989 --> 01:19:22,957 Yeah, I meant every word of it. 1921 01:19:22,991 --> 01:19:24,459 You know, sometimes, 1922 01:19:24,493 --> 01:19:26,627 the right person is right in front of you, 1923 01:19:26,662 --> 01:19:27,829 and you just don't notice. 1924 01:19:29,098 --> 01:19:31,799 Is this your subtle way of trying to tell me something? 1925 01:19:33,335 --> 01:19:34,769 Well, it's true 1926 01:19:34,803 --> 01:19:35,770 that your dad and I 1927 01:19:35,804 --> 01:19:38,172 didn't really like each other at the beginning, 1928 01:19:38,207 --> 01:19:40,441 but I didn't have the disadvantage 1929 01:19:40,476 --> 01:19:41,576 of having to work for him. 1930 01:19:42,544 --> 01:19:45,046 Yeah, mom I don't think it much matters. 1931 01:19:45,080 --> 01:19:46,280 She probably hates me. 1932 01:19:46,315 --> 01:19:47,782 Oh, I would be willing to bet 1933 01:19:47,816 --> 01:19:48,883 that she doesn't. 1934 01:19:48,917 --> 01:19:50,151 You're not going to stand around 1935 01:19:50,185 --> 01:19:51,319 on the sidelines... 1936 01:19:56,692 --> 01:19:57,692 Thanks. 1937 01:20:00,763 --> 01:20:01,896 You don't mind if I bail, do you? 1938 01:20:01,930 --> 01:20:03,030 No. 1939 01:20:03,065 --> 01:20:05,333 What are you going to do? 1940 01:20:05,367 --> 01:20:06,934 I'm going to recover a fumble... 1941 01:20:06,969 --> 01:20:08,903 And go for a touchdown. 1942 01:20:08,937 --> 01:20:10,371 That's my boy. 1943 01:20:15,177 --> 01:20:17,445 This round is on me. 1944 01:20:18,981 --> 01:20:20,248 I'm so happy for you! 1945 01:20:21,250 --> 01:20:22,350 Thanks. 1946 01:20:22,384 --> 01:20:24,252 Why aren't you more excited? 1947 01:20:25,387 --> 01:20:26,421 I am. 1948 01:20:26,455 --> 01:20:28,089 I think it just hasn't sunk in yet. 1949 01:20:28,123 --> 01:20:29,590 Oh, yeah, okay. 1950 01:20:29,625 --> 01:20:30,858 What is wrong with you? 1951 01:20:31,927 --> 01:20:33,761 You just booked an amazing merchandising deal 1952 01:20:33,796 --> 01:20:35,797 with a major league football team. 1953 01:20:35,831 --> 01:20:37,532 I'd be dancing on the tables. 1954 01:20:37,566 --> 01:20:40,601 Couple more glasses of wine, and I will. 1955 01:20:40,636 --> 01:20:41,736 All right. 1956 01:20:43,906 --> 01:20:45,339 Is that...? 1957 01:20:45,374 --> 01:20:47,074 Uh-huh. 1958 01:20:47,109 --> 01:20:49,243 I liberated both of us from hunter. 1959 01:20:49,278 --> 01:20:51,012 I decided I didn't like the job after all. 1960 01:20:51,046 --> 01:20:52,947 Besides, she is not what you would call 1961 01:20:52,981 --> 01:20:54,849 a responsible pet owner. 1962 01:20:54,883 --> 01:20:57,351 I hope you don't mind having an additional roommate. 1963 01:20:57,386 --> 01:21:00,988 No. I miss having a dog around. 1964 01:21:04,259 --> 01:21:05,993 Hello? 1965 01:21:06,028 --> 01:21:08,563 Gina, this is, uh, this is Danny Holland. 1966 01:21:09,565 --> 01:21:11,599 Okay, I didn't see that coming. 1967 01:21:11,633 --> 01:21:12,633 What can I do for you? 1968 01:21:12,668 --> 01:21:13,968 I have to find Laurel. 1969 01:21:14,002 --> 01:21:16,237 I-I need to tell her something in person, 1970 01:21:16,271 --> 01:21:17,605 not on the phone. 1971 01:21:17,639 --> 01:21:18,673 Do you know where she is? 1972 01:21:19,808 --> 01:21:21,576 I do, but why should I tell you? 1973 01:21:22,611 --> 01:21:25,012 Because I need to tell her that I'm in love with her. 1974 01:21:29,651 --> 01:21:31,285 Okay, well, 1975 01:21:31,320 --> 01:21:33,154 here's the deal. 1976 01:21:33,188 --> 01:21:35,089 I want season tickets, 1977 01:21:35,123 --> 01:21:36,991 you'll watch sports center with my husband once a month, 1978 01:21:37,025 --> 01:21:38,025 you will be his first patient 1979 01:21:38,060 --> 01:21:40,094 when he opens his dental practice, 1980 01:21:40,128 --> 01:21:41,162 and most importantly, 1981 01:21:41,230 --> 01:21:43,498 you will never tell him about this conversation. 1982 01:21:43,532 --> 01:21:44,765 Deal. 1983 01:21:44,800 --> 01:21:46,501 Yeah, I'm good. 1984 01:21:46,535 --> 01:21:47,568 You should be. 1985 01:21:49,671 --> 01:21:50,671 You've been acting very strange 1986 01:21:50,706 --> 01:21:52,306 since I got back to this bar. 1987 01:22:06,488 --> 01:22:08,956 It's Danny Holland. 1988 01:22:17,799 --> 01:22:19,100 I left my parents' party tonight 1989 01:22:19,134 --> 01:22:20,134 because of you. 1990 01:22:21,637 --> 01:22:24,505 It was a great party, by the way. 1991 01:22:25,674 --> 01:22:26,841 Except you weren't there. 1992 01:22:28,443 --> 01:22:31,212 I know things got all... 1993 01:22:31,246 --> 01:22:33,314 Complicated, 1994 01:22:33,348 --> 01:22:35,983 and, um... 1995 01:22:36,018 --> 01:22:37,518 I pushed you away. 1996 01:22:39,354 --> 01:22:40,955 But the truth is... 1997 01:22:42,057 --> 01:22:44,091 I am crazy in love with you. 1998 01:22:45,294 --> 01:22:48,129 Is that what you would call a hail Mary? 1999 01:22:48,163 --> 01:22:51,999 Hey, you do know something about football. 2000 01:22:52,034 --> 01:22:53,935 Not really. 2001 01:22:53,969 --> 01:22:55,636 Just one football player. 2002 01:22:57,139 --> 01:22:59,774 And I'm crazy in love with him. 2003 01:23:03,845 --> 01:23:05,479 Touchdown! 133619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.