Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:20,919 --> 00:12:23,285
Drop the weapons.
2
00:12:23,318 --> 00:12:25,152
I said drop them.
3
00:12:26,490 --> 00:12:28,335
On whose authority?
4
00:12:28,335 --> 00:12:31,154
The Councilor's Guards,
which would be me,
5
00:12:34,218 --> 00:12:35,452
and them.
6
00:12:46,452 --> 00:12:48,752
Now,
tell me what happened here.
7
00:12:48,785 --> 00:12:53,518
This Councilor you guard,
is he the ruler of this province?
8
00:12:53,552 --> 00:12:54,618
He is.
9
00:12:54,652 --> 00:12:58,763
Then I will tell my story
to him.
10
00:12:59,485 --> 00:13:05,283
My name is Ranssyn Fane,
a commander
of the D'Haran Forces.
11
00:13:05,318 --> 00:13:06,919
D'Hara?
12
00:13:06,952 --> 00:13:08,552
But that's...
13
00:13:08,585 --> 00:13:10,852
I have come
neom the Midlands.
14
00:13:12,186 --> 00:13:14,986
What other fairy-tales
do you have to tell us?
15
00:13:16,152 --> 00:13:17,418
Forgive our skepticism,
16
00:13:17,452 --> 00:13:19,251
but no one's crossed
the Boundary
17
00:13:19,285 --> 00:13:20,618
in hundreds of years.
18
00:13:20,652 --> 00:13:22,952
Not since it went up.
19
00:13:22,985 --> 00:13:24,919
It can't be done.
20
00:13:24,952 --> 00:13:27,533
The woman
I'm pursuing found a way.
21
00:13:27,618 --> 00:13:29,351
I followed her.
22
00:13:29,385 --> 00:13:31,788
She killed two of my men.
23
00:13:33,086 --> 00:13:34,552
One woman.
24
00:13:34,585 --> 00:13:36,318
How?
25
00:13:37,019 --> 00:13:38,452
She is a witch.
26
00:13:40,052 --> 00:13:42,086
Come on, Shar.
27
00:13:42,119 --> 00:13:43,086
Come on.
28
00:13:43,119 --> 00:13:45,152
Okay.
29
00:13:45,186 --> 00:13:46,385
There we go.
30
00:13:51,186 --> 00:13:52,418
There.
31
00:14:09,119 --> 00:14:10,852
You're finished, Richard.
32
00:14:10,885 --> 00:14:13,086
I've got you beat
in two moves.
33
00:14:13,119 --> 00:14:14,518
RICHARD: Dad...
Come on,
34
00:14:14,552 --> 00:14:17,552
let's get the bloodbath
over with,
so we can eat.
35
00:14:17,585 --> 00:14:18,585
Dad.
36
00:14:18,618 --> 00:14:20,685
Son.
37
00:14:21,719 --> 00:14:22,685
What is it?
38
00:14:22,719 --> 00:14:24,452
What's happened?
39
00:14:24,485 --> 00:14:26,186
Her magic is more powerful
40
00:14:26,218 --> 00:14:27,885
than you could
possibly imagine.
41
00:14:27,919 --> 00:14:30,552
She used it to cross
into your territory.
42
00:14:30,585 --> 00:14:32,385
And she had help.
43
00:14:32,418 --> 00:14:35,019
From someone on this side
of the Boundary.
44
00:14:36,734 --> 00:14:38,885
He was wearing this.
45
00:14:45,719 --> 00:14:47,086
You recognize it.
46
00:14:47,985 --> 00:14:49,452
It belongs to my brother.
47
00:14:52,518 --> 00:14:55,218
A poison vine
I've never seen before,
48
00:14:55,251 --> 00:14:57,956
that glowing thing
in her hand,
49
00:14:58,518 --> 00:15:01,082
what she did to that man
who attacked her,
50
00:15:01,618 --> 00:15:03,086
it was magic, wasn't it?
51
00:15:04,019 --> 00:15:05,218
Hm.
52
00:15:06,318 --> 00:15:08,852
How is that possible?
53
00:15:08,885 --> 00:15:10,819
There's no magic
this side of the Boundary.
54
00:15:10,852 --> 00:15:13,285
Because, son, she and these men,
55
00:15:13,318 --> 00:15:16,052
they're from the Midlands.
56
00:15:16,086 --> 00:15:17,418
That can't be right.
57
00:15:17,452 --> 00:15:19,719
I was a fool to think
this day would never come.
58
00:15:19,752 --> 00:15:20,752
What day?
59
00:15:20,785 --> 00:15:22,885
Richard,
you know that I love you.
60
00:15:22,919 --> 00:15:24,752
Dad, of course.
61
00:15:38,019 --> 00:15:39,351
Dad, that's him.
62
00:15:39,385 --> 00:15:40,952
That's the guy
who fell off the cliff.
63
00:15:40,985 --> 00:15:42,785
You have to leave.Now.
But dad
64
00:15:42,819 --> 00:15:44,385
Out the back
before they get here.
65
00:15:44,418 --> 00:15:45,752
Michael and Chase
are with him.
66
00:15:45,785 --> 00:15:46,892
TheyAFan help.
Go.
67
00:15:46,892 --> 00:15:49,119
Where?
Blackthorn Hill. Find Zedd.
68
00:15:49,152 --> 00:15:50,385
That crazy old man?
69
00:15:50,418 --> 00:15:51,685
Zedd will explain everything.
70
00:15:51,719 --> 00:15:53,852
He talks to his chickens. Why?
Tell him I sent you.
71
00:15:53,885 --> 00:15:55,086
He'll know why. Just go.
72
00:15:55,119 --> 00:15:56,885
I'll meet you there
as soon as I can.
73
00:15:56,919 --> 00:15:58,318
Dad...
74
00:15:59,485 --> 00:16:02,719
Richard, you have to go.
75
00:16:04,585 --> 00:16:06,452
Now.
76
00:16:18,186 --> 00:16:21,052
I haven't seen him
since breakfast time.
77
00:16:24,385 --> 00:16:26,318
Do you have any idea
where he might have gone?
78
00:16:26,351 --> 00:16:28,318
No.
79
00:16:28,351 --> 00:16:32,652
This morning, he said he was
gonna work on the new bridge.
80
00:16:34,585 --> 00:16:36,852
Are you sure he didn't come home
during the day,
81
00:16:36,885 --> 00:16:39,952
uh, maybe while you were out
gathering firewood?
82
00:16:41,318 --> 00:16:43,119
I haven't left the house.
83
00:16:45,652 --> 00:16:47,819
Take Commander Fane
and find him.
84
00:16:49,119 --> 00:16:51,152
If Richard's in trouble,
I want to help.
85
00:16:51,186 --> 00:16:52,819
If we all follow
a different trail...
86
00:16:52,852 --> 00:16:55,186
Better if you stay here.
87
00:16:55,218 --> 00:16:57,251
He could still come back,
88
00:16:58,251 --> 00:16:59,552
and he may be frightened.
89
00:17:00,192 --> 00:17:01,112
Or worse.
90
00:17:01,112 --> 00:17:02,218
What do you mean?
91
00:17:02,251 --> 00:17:07,152
The witch has the power
to put him under her control,
and if she does,
92
00:17:07,186 --> 00:17:11,186
he's gonna need his father here
to try and talk
some sense to him.
93
00:17:12,752 --> 00:17:17,019
You shoul?leave some of your
men, in case it goes badly.
94
00:17:19,719 --> 00:17:21,385
Chas post two men outside.
95
00:17:21,418 --> 00:17:23,351
Take the rest down
to the South Bridge.
96
00:17:29,385 --> 00:17:30,819
What is it?
97
00:17:30,852 --> 00:17:34,186
Michael, why are you so quick
to believe
a stranger from the Midlands?
98
00:17:34,218 --> 00:17:38,452
Because Richard does things
without thinking.
99
00:17:38,485 --> 00:17:39,685
He always has,
100
00:17:39,719 --> 00:17:41,251
since he was a little boy.
101
00:17:41,285 --> 00:17:42,652
And you've always protected him.
102
00:17:42,685 --> 00:17:43,852
He's my son.
103
00:17:43,885 --> 00:17:46,394
He's your brother.
104
00:17:47,385 --> 00:17:48,585
Please, Michael,
105
00:17:48,618 --> 00:17:50,218
make sure he doesn't get hurt.
106
00:17:50,251 --> 00:17:53,251
Of course I will.
107
00:17:53,285 --> 00:17:57,167
But it's my responsibility to
protect the people of this town.
108
00:17:57,418 --> 00:17:59,220
Men have been killed,
109
00:17:59,220 --> 00:18:01,380
and Richard was involved.
110
00:18:01,819 --> 00:18:05,185
Stay here. If he comes back,
bring him to me.
111
00:18:05,185 --> 00:18:07,420
We'll find out
what really happened.
112
00:18:11,086 --> 00:18:13,919
It's a bad omen, Clara.
113
00:18:16,285 --> 00:18:20,452
A could in the shape of a horn
from the far east.
114
00:18:20,485 --> 00:18:24,418
I'm betting a month of suppers
it'll bring no good
before the sun comes up.
115
00:18:25,819 --> 00:18:27,318
Oh, no, no, no.
116
00:18:27,351 --> 00:18:30,885
Don't worry, Clara.
Supper will never be you.
117
00:18:30,919 --> 00:18:32,418
I naed your help, Wizard.
118
00:18:35,852 --> 00:18:41,741
Sorry, uh,
I'm as deaf as a peach
and as naked
as a baby bird.
119
00:18:44,285 --> 00:18:45,618
What did you say?
120
00:18:46,985 --> 00:18:52,152
I asked the Great Wizard
Zeddicus Zu'l Zorander
forAhis assistance.
121
00:18:52,186 --> 00:18:53,719
No.
122
00:18:55,285 --> 00:18:57,719
I think you have me confused
with somebody else.
123
00:18:59,218 --> 00:19:01,452
There's no confusion.
124
00:19:01,485 --> 00:19:03,852
I had help finding you.
125
00:19:14,985 --> 00:19:18,019
What did I tell you, Clara?
126
00:19:18,052 --> 00:19:20,985
Before the sun comes up.
127
00:19:25,618 --> 00:19:28,418
Well, it was good
while it lasted.
128
00:19:28,452 --> 00:19:32,186
Nice quiet couple of decades.
129
00:19:32,218 --> 00:19:34,985
And now time is up.
130
00:19:35,019 --> 00:19:36,251
Bring me to the Seeker.
131
00:19:55,552 --> 00:19:57,186
You.
132
00:20:32,573 --> 00:20:33,840
His fever's broken.
133
00:20:34,940 --> 00:20:36,740
Now take me to the Seeker.
134
00:20:37,773 --> 00:20:39,307
He's here.
135
00:20:42,107 --> 00:20:43,207
Him?
136
00:20:45,007 --> 00:20:46,407
But... But he's...
What?
137
00:20:46,441 --> 00:20:47,973
Not good enough?
138
00:20:48,007 --> 00:20:49,573
You wanted a Seeker,
there he is.
139
00:20:50,126 --> 00:20:52,873
If he's not up to your standard,
well, that's fine by me.
140
00:20:52,907 --> 00:20:54,207
Find yourself another.
141
00:20:54,240 --> 00:20:55,940
Seeker?
142
00:20:55,973 --> 00:20:57,240
What are you
talking about?
143
00:21:02,441 --> 00:21:03,773
You never told him?
144
00:21:06,040 --> 00:21:07,864
You were supposed to train him.
145
00:21:08,568 --> 00:21:10,268
Prepare him.
146
00:21:10,268 --> 00:21:13,354
What have you been doing
for the last 20 years?
147
00:21:13,354 --> 00:21:15,568
Letting him catch worms.
148
00:21:15,740 --> 00:21:18,240
Steal apples.
Skin his knees.
149
00:21:18,274 --> 00:21:21,210
Find out what makes his heart
beat faster.
150
00:21:21,210 --> 00:21:24,287
My sister gave her life
to make sure that I got here,
151
00:21:24,287 --> 00:21:28,562
to make sure that I put the Book
in the Seeker's hands,
and he's catching worms?
152
00:21:28,562 --> 00:21:30,940
Never knew a great man who didn't have
dirt under his nails.
153
00:21:30,973 --> 00:21:33,107
And while he's getting
his nails dirty,
154
00:21:33,140 --> 00:21:35,706
did it ever occur to you to give
him the slightest kling
155
00:21:35,740 --> 00:21:39,721
that he is the first true Seeker
in the last thousand years?
156
00:21:39,977 --> 00:21:41,889
He has a destiny.
157
00:21:41,889 --> 00:21:45,117
Who are you
to decide a man's destiny?
158
00:21:45,117 --> 00:21:47,383
It's not me.
It's the Prophecy.
159
00:21:47,383 --> 00:21:48,983
Prophecy be damned!
160
00:21:48,983 --> 00:21:51,309
I averted the Prophecy
when I brought him here.
161
00:21:51,309 --> 00:21:54,391
Until you opened up a nice
little door in the Boundary and said,
162
00:21:54,391 --> 00:21:56,573
"Right this way to the Seeker, ladies and gentlemen."
163
00:21:56,606 --> 00:21:59,740
So it doesn't matter
that Darken Rahl
is growing more powerful
every day,
164
00:21:59,773 --> 00:22:03,807
that people in the Midlands
are losing their freedom,
dying by the thousands?
165
00:22:03,840 --> 00:22:05,240
Stop.
166
00:22:06,322 --> 00:22:07,807
What are you talking about?
167
00:22:07,840 --> 00:22:09,606
And what's a Seeker?
168
00:22:13,606 --> 00:22:16,873
A Seeker is a hero
169
00:22:16,907 --> 00:22:22,340
who arises in a time of trouble
and suffering,
170
00:22:22,374 --> 00:22:26,507
and seeks out evil
and fights it wherever he can.
171
00:22:28,773 --> 00:22:30,807
What does that have to do
with me?
172
00:22:30,840 --> 00:22:33,807
If you were so sure
you averted the Prophecy,
173
00:22:33,840 --> 00:22:37,240
that he was gonna live
a nice, peaceful life,
174
00:22:37,274 --> 00:22:39,673
why did you stay near him
all these years?
175
00:22:41,107 --> 00:22:43,207
Tell him the truth.
176
00:22:43,240 --> 00:22:45,340
Tell him who he is.
177
00:22:55,807 --> 00:23:00,240
First you need to know
about a man named Darken Rahl,
178
00:23:01,740 --> 00:23:04,174
if he is a man, and not some
twisted wraith of evil
179
00:23:04,207 --> 00:23:09,740
brought forth from the underworld
to shatter the dreams of humankind.
180
00:23:11,340 --> 00:23:17,507
Twenty-three years ago, a great
prophet spoke on his deathbed
of the birth of a true Seaker.
181
00:23:17,541 --> 00:23:22,474
A child whose destiny would be
to seek out and kill
the greatest evil of all:
182
00:23:22,507 --> 00:23:24,673
Darken Rahl.
183
00:23:27,007 --> 00:23:32,907
And with his last breath,
the prophet named the town
in which the child
had been born.
184
00:23:34,074 --> 00:23:36,374
Rahl sent his assassins.
185
00:23:44,673 --> 00:23:46,541
And in one night,
186
00:23:46,573 --> 00:23:50,438
they murdered ery first-born
son in Brennidon...
187
00:23:53,207 --> 00:23:55,207
...save one.
188
00:23:58,541 --> 00:24:01,737
By the grace of the Spirits,
word of the Prophecy
found its way to me,
along with something
189
00:24:01,737 --> 00:24:06,790
Darken Rahl didn't have:
your name.
190
00:24:10,274 --> 00:24:14,706
Your mother gave birth
in the madness of the massacre.
191
00:24:14,740 --> 00:24:18,340
She was young.
She was weak.
192
00:24:18,374 --> 00:24:20,640
Midwife didn't think
she'd last the night.
193
00:24:22,207 --> 00:24:26,307
She was still alive when
I took you from her arms.
194
00:24:30,107 --> 00:24:33,374
She kissed you, blessed you.
195
00:24:34,541 --> 00:24:36,640
My mother died
when I was 10.
196
00:24:37,640 --> 00:24:40,973
Here. In Hartland.
197
00:24:41,873 --> 00:24:43,807
The woman you knew
as your mother
198
00:24:43,840 --> 00:24:46,940
raised you and loved you
as if you were her own,
199
00:24:46,973 --> 00:24:49,207
but she did not give birth
to you.
200
00:24:51,840 --> 00:24:53,773
I crossed the Boundary
201
00:24:53,807 --> 00:24:56,374
at night, unseen,
202
00:24:56,407 --> 00:24:59,107
with you in my arms.
203
00:25:02,107 --> 00:25:05,207
For weeks I watched,
listened,
204
00:25:05,240 --> 00:25:07,007
read the clouds,
205
00:25:07,040 --> 00:25:12,431
and came to know
that in all the world
there was no one kinder
than George and Mary Cypher.
206
00:25:13,302 --> 00:25:16,982
I told them your story,
and they took you
into their home,
and into their hearts.
207
00:25:17,673 --> 00:25:19,307
And if I live to be
a thousand years old,
208
00:25:19,340 --> 00:25:20,740
I'll never make
a wiser choice
209
00:25:20,773 --> 00:25:23,374
than picking them for the job.
210
00:25:27,240 --> 00:25:28,274
So...
211
00:25:29,340 --> 00:25:32,840
...according to this fantasy,
212
00:25:32,873 --> 00:25:34,773
who's my real father?
213
00:25:35,640 --> 00:25:36,773
I don't know.
214
00:25:39,007 --> 00:25:41,407
And if you knew my parents
so well,
215
00:25:41,441 --> 00:25:42,973
why didn't I ever see you
with them?
216
00:25:43,007 --> 00:25:44,507
Why haven't you talked to me?
217
00:25:44,541 --> 00:25:46,107
I kept myself apart,
218
00:25:46,140 --> 00:25:48,873
close enough to keep watch
over you, but far enough away
219
00:25:48,907 --> 00:25:51,973
so that if Darken Rahl
ever found his way to me,
220
00:25:52,007 --> 00:25:55,107
I wouldn't be a blazing arrow
pointing the way to you.
221
00:25:56,474 --> 00:25:59,740
Apparently, that's what
Confessors are for.
222
00:26:01,673 --> 00:26:02,907
Confessors?
223
00:26:06,441 --> 00:26:10,307
An ancient order of women
sworl@to find the truth,
224
00:26:10,340 --> 00:26:13,240
no matter how hard
people may try to hide it.
225
00:26:14,606 --> 00:26:17,773
And if a Seeker should arise,
226
00:26:17,807 --> 00:26:20,040
to protect him with her life.
227
00:26:23,040 --> 00:26:24,936
My name is Kahlan.
228
00:26:26,640 --> 00:26:30,107
I'm sorry
for threatening you today.
229
00:26:30,140 --> 00:26:32,640
You did save my life.
230
00:26:35,973 --> 00:26:38,040
I came here to bring you this.
231
00:26:41,773 --> 00:26:43,040
A book?
232
00:26:43,074 --> 00:26:45,673
Not just any book.
233
00:26:45,706 --> 00:26:48,040
It's
The Book of Counted Shadows.
234
00:26:49,274 --> 00:26:52,074
It was written in a time
before remembering.
235
00:26:52,107 --> 00:26:57,207
For a thousand years,
it's been kept safe
in the Wizard's Keep,
in Aydindril.
236
00:26:57,240 --> 00:26:59,374
But a month ago the armies
of Darken Rahl
237
00:26:59,407 --> 00:27:02,873
broke through our last defenses
in an attempt to steal it.
238
00:27:02,907 --> 00:27:03,940
Why?
239
00:27:04,940 --> 00:27:08,673
Because the Book contains
the secrets of power.
240
00:27:09,740 --> 00:27:11,207
And if Darken Rahl gets it,
241
00:27:11,240 --> 00:27:14,807
he will use it to control
every corner of the world,
242
00:27:14,840 --> 00:27:16,773
and we would all
become his slaves.
243
00:27:22,773 --> 00:27:27,673
The Prophecy says
that the Seeker
will use the Book
in his quest to defeat Rahl.
244
00:27:30,973 --> 00:27:32,474
Read it.
245
00:27:42,706 --> 00:27:46,307
Um, maybe this Seeker you're
looking for knows this language,
246
00:27:46,340 --> 00:27:50,274
but I don't.
247
00:27:50,307 --> 00:27:52,040
Try.
248
00:28:05,140 --> 00:28:07,441
"The truth
249
00:28:07,474 --> 00:28:09,274
"of the words
250
00:28:09,307 --> 00:28:11,940
"of The Book of Counted Shadows
251
00:28:11,973 --> 00:28:14,606
can only be ensured
by a Confessor."
252
00:28:19,573 --> 00:28:20,873
How...?
253
00:28:20,907 --> 00:28:25,040
Because you
are the true Seeker.
254
00:28:30,807 --> 00:28:33,681
That's a good blade
you've got there.
255
00:28:33,681 --> 00:28:35,374
I could use
a tool like that.
256
00:28:35,407 --> 00:28:36,706
Where did you get it?
257
00:28:36,740 --> 00:28:38,973
Trader from down south.
258
00:28:39,007 --> 00:28:40,640
Led me to believe
it was one of a kind,
259
00:28:40,673 --> 00:28:42,214
but u know traders.
260
00:28:44,892 --> 00:28:45,786
What is it?
261
00:28:46,254 --> 00:28:47,973
Richard's trail ends here.
262
00:28:48,007 --> 00:28:49,640
How is that possible?
263
00:28:50,292 --> 00:28:52,307
He knows how to mask his trail.
264
00:28:53,940 --> 00:28:55,873
We'll split up.
265
00:28:55,907 --> 00:28:58,340
Cover more ground.
Hyah!
266
00:28:59,407 --> 00:29:00,673
Give him the Sword.
267
00:29:01,573 --> 00:29:02,740
Name him.
268
00:29:03,773 --> 00:29:05,007
Wh sword?
269
00:29:13,640 --> 00:29:16,541
This is the Sword of Truth.
270
00:29:16,573 --> 00:29:20,573
In anyone else's hands,
this is just a piece of steel.
271
00:29:20,606 --> 00:29:22,873
But in the Seeker's hands,
272
00:29:22,907 --> 00:29:25,740
bestows the power
to fight evil.
273
00:29:25,773 --> 00:29:29,706
And with i
you will kill Darken Rahl.
274
00:29:31,940 --> 00:29:33,907
I'm not killing anybody.
275
00:29:33,940 --> 00:29:35,441
I don'even know
either of you.
276
00:29:35,474 --> 00:29:37,207
For all I know,
this is some kind of trick.
277
00:29:37,749 --> 00:29:39,112
I'm not a Seeker.
278
00:29:39,112 --> 00:29:41,624
I don't want any book,
or any sword.
279
00:29:41,624 --> 00:29:42,606
Calm down, my boy.
280
00:29:42,640 --> 00:29:44,541
I'm not your boy.
281
00:29:44,573 --> 00:29:46,573
My father is George Cypher,
282
00:29:46,606 --> 00:29:48,973
and if any of this
were true,
he'd have told me.
283
00:29:49,007 --> 00:29:50,773
Now, get out of my way.
Richard, wait.
284
00:29:50,807 --> 00:29:52,973
Let him go.
What?
285
00:29:54,140 --> 00:29:56,640
He needs to find the truth
for himself.
286
00:29:56,673 --> 00:29:59,441
Until then, he cannot be named.
287
00:30:20,573 --> 00:30:23,163
Your First Councilor needs
more men on the North Hill.
288
00:30:23,873 --> 00:30:25,591
He said I was to tell you
to join him there.
289
00:30:44,227 --> 00:30:47,282
Tell me where to find your son.
290
00:31:34,778 --> 00:31:40,389
Don't make us know
291
00:32:09,111 --> 00:32:11,677
Ah. Ugh. No!
292
00:32:45,229 --> 00:32:46,496
What was that thing?
293
00:32:46,630 --> 00:32:48,196
A Gar.
294
00:32:48,229 --> 00:32:51,163
It uses the blood flies
to sniff out its prey.
295
00:32:51,196 --> 00:32:53,496
AppauKntly, D'Haran soldiers
weren't the only thing
296
00:32:53,530 --> 00:32:56,029
that followed you
through the Boundary.
297
00:32:56,062 --> 00:32:57,329
What did you do to it?
298
00:32:58,129 --> 00:32:59,763
Wizard's fire.
299
00:32:59,797 --> 00:33:02,163
Wasn't sure I had it in me
after all these years.
300
00:33:04,830 --> 00:33:07,062
What are you doing?
Going to find my father
301
00:33:07,096 --> 00:33:09,189
before something horrible
happens to him too.
302
00:33:09,495 --> 00:33:11,730
We'll go together.
No.
303
00:33:11,763 --> 00:33:13,929
Stay away from me,
both of you.
304
00:33:15,630 --> 00:33:17,996
He's got the Sword
and the Book.
305
00:33:18,029 --> 00:33:21,062
Well, isn't that exactly
what you wanted?
306
00:33:29,163 --> 00:33:30,329
Dad.
307
00:33:42,797 --> 00:33:44,596
Dad!
308
00:33:46,096 --> 00:33:47,263
Dad!
309
00:33:54,663 --> 00:33:56,096
I'm gonna get you.
I'll get you.
310
00:34:13,563 --> 00:34:14,730
Who did this?
311
00:34:16,929 --> 00:34:18,062
The D'Haran,
312
00:34:18,996 --> 00:34:21,596
nssyn Fane.
313
00:34:21,630 --> 00:34:23,029
I'll take you to Zedd's.
314
00:34:23,062 --> 00:34:24,096
No.
He has potions.
315
00:34:24,129 --> 00:34:25,730
No.
316
00:34:25,763 --> 00:34:28,430
No. Fane is looking
for you thkee.
317
00:34:30,062 --> 00:34:33,229
You can't go back to Zedd's.
318
00:34:37,096 --> 00:34:39,062
Zedd told me...
319
00:34:41,430 --> 00:34:43,163
He said you're not my father.
320
00:34:43,196 --> 00:34:46,062
Of course I'm your father.
321
00:34:47,897 --> 00:34:49,496
Then it was a lie.
322
00:34:50,496 --> 00:34:51,563
No.
323
00:34:53,430 --> 00:34:57,163
Every word he told you is true.
324
00:35:01,196 --> 00:35:05,296
But I will always be
your father.
325
00:35:26,229 --> 00:35:28,329
Dad?
326
00:35:28,363 --> 00:35:29,929
Dad?
327
00:35:50,329 --> 00:35:51,863
Richard.
328
00:35:51,897 --> 00:35:54,196
We saw the smoke.
329
00:35:55,363 --> 00:35:56,307
What happened?
330
00:35:57,549 --> 00:35:58,768
He's dead.
331
00:36:15,430 --> 00:36:17,696
Did the witch
make you do this?
332
00:36:17,730 --> 00:36:21,863
Michael,
you can't possibly believe...
I don't know what to believe!
333
00:36:22,863 --> 00:36:24,363
It was Ranssyn Fane.
No.
334
00:36:24,396 --> 00:36:28,103
He's with Chase
looking for you.
Well, he came back!
335
00:36:29,630 --> 00:36:31,663
That sword.
Where did you get it?
336
00:36:33,396 --> 00:36:35,721
Richard,
where have you been?
337
00:36:35,721 --> 00:36:38,530
Michael, he murdered our father.
338
00:36:38,563 --> 00:36:40,630
Not our father.
339
00:36:40,663 --> 00:36:42,229
My father.
340
00:36:45,996 --> 00:36:47,062
You knew.
341
00:36:50,396 --> 00:36:51,797
Why didn't you tell me?
342
00:36:51,830 --> 00:36:55,897
Because he made me swear
that I never would.
343
00:36:55,929 --> 00:36:57,630
But now he's dead.
344
00:36:58,596 --> 00:37:01,129
Did he tell you
where I came from?
345
00:37:02,129 --> 00:37:03,630
No.
346
00:37:03,663 --> 00:37:04,758
But I'm beginning to wonder.
347
00:37:04,758 --> 00:37:08,073
And until I find out
you're not going anywhere.
348
00:37:08,073 --> 00:37:09,079
Take him.
349
00:37:13,496 --> 00:37:14,929
Stay back!
350
00:37:16,830 --> 00:37:18,630
Witchcraft.
351
00:37:18,663 --> 00:37:20,129
Fane was right.
352
00:37:34,121 --> 00:37:36,889
Where are you going
in such a hurry, boy?
353
00:37:36,922 --> 00:37:40,688
I'm going back to
your house to find Fane.
354
00:37:40,722 --> 00:37:43,021
He murdered my father.
355
00:37:47,088 --> 00:37:48,889
I am so sorry.
356
00:37:49,822 --> 00:37:50,889
Get out of my way.
357
00:37:52,460 --> 00:37:55,047
I understand your pain.
358
00:37:58,622 --> 00:38:01,722
Richard Cypher, you were meant
for more than revenge.
359
00:38:01,755 --> 00:38:03,805
You think I care what you say,old man?
360
00:38:03,840 --> 00:38:05,073
I'm going to kill him!
361
00:38:05,073 --> 00:38:08,138
And if you fail,
and he kills you?
362
00:38:08,173 --> 00:38:10,588
You said this Sword would
give me the power to fight evil.
363
00:38:10,622 --> 00:38:14,221
Yes. In the service
of freedom and justice,
not your own rage.
364
00:38:14,255 --> 00:38:15,688
You're not ready
to use the Sword.
365
00:38:15,722 --> 00:38:17,622
I said get out of my way!
366
00:38:17,655 --> 00:38:19,221
Come on!
367
00:39:52,054 --> 00:39:55,889
Tell me where the witch is
or I'll run you through.
368
00:39:58,989 --> 00:40:01,288
I'll never help you.
369
00:40:02,622 --> 00:40:07,321
I don't know what lies
that witch
has put into your head,
370
00:40:07,355 --> 00:40:09,522
but ask yourself:
371
00:40:09,555 --> 00:40:12,388
Are you really prepared to die
for someone you don't even know?
372
00:40:15,188 --> 00:40:17,221
She didn't kill my father.
373
00:40:21,321 --> 00:40:22,755
You did.
374
00:40:42,722 --> 00:40:43,889
Good!
375
00:41:07,822 --> 00:41:09,955
Beg for you life,
boy!
376
00:41:09,989 --> 00:41:11,088
Do it!
377
00:41:14,655 --> 00:41:16,855
Just like your father did.
378
00:41:25,955 --> 00:41:27,722
The Book.
379
00:41:27,755 --> 00:41:30,922
You brought me the Book.
380
00:41:36,388 --> 00:41:37,555
No.
381
00:41:44,588 --> 00:41:45,622
No!
382
00:41:55,167 --> 00:41:56,234
Fane!
383
00:41:56,796 --> 00:41:59,093
I'm gonn kill you!
384
00:42:00,953 --> 00:42:02,567
You're gonna die!
385
00:42:13,222 --> 00:42:14,558
Richard!
386
00:42:16,967 --> 00:42:18,701
The Book.
387
00:42:18,733 --> 00:42:20,467
Fane has it.
388
00:42:30,300 --> 00:42:31,434
Then we failed.
389
00:42:31,467 --> 00:42:33,434
No, I failed.
390
00:42:35,866 --> 00:42:37,833
Not yet.
391
00:42:37,866 --> 00:42:40,667
Fanc still has to cross
the Boundary
to get the Book to Rahl.
392
00:42:40,701 --> 00:42:41,833
We can still stop him.
393
00:42:41,866 --> 00:42:43,100
Don't you get it?
394
00:42:43,133 --> 00:42:45,766
I'm not what you
want me to be.
395
00:42:47,100 --> 00:42:48,933
Maybe all those years ago
396
00:42:48,967 --> 00:42:52,334
you saved the wrong child.
397
00:43:03,334 --> 00:43:08,703
No.You're the true seeker
398
00:43:10,067 --> 00:43:11,400
If anybody failed,
it was me,
399
00:43:11,434 --> 00:43:15,234
telling myself this store I
will never come.
400
00:43:15,267 --> 00:43:16,833
Kahlan was right.
401
00:43:16,866 --> 00:43:19,400
I should have
prepared you.
402
00:43:21,167 --> 00:43:24,300
What happened to your father
is only the beginning
of Rahl's evil.
403
00:43:25,434 --> 00:43:27,100
But you can stop him.
404
00:43:27,133 --> 00:43:29,800
You and only you.
405
00:43:32,500 --> 00:43:33,701
How?
406
00:43:34,900 --> 00:43:38,300
In this life, we cannot go back.
Only forward.
407
00:43:40,033 --> 00:43:43,800
You have a great destiny
ahead of you, Richard Cypher,
408
00:43:44,581 --> 00:43:47,634
if you're willing to accept it.
409
00:43:50,800 --> 00:43:52,334
I've lost everything.
410
00:43:52,367 --> 00:43:54,047
Not everything
411
00:43:54,591 --> 00:43:57,434
You have me.
And Kahlan.
412
00:43:57,467 --> 00:44:00,234
And most importantly,
you have yourself.
413
00:44:00,267 --> 00:44:03,866
Everything your father
brought you up to be.
414
00:44:04,186 --> 00:44:07,500
And if you stop Rahl,
415
00:44:07,534 --> 00:44:11,233
then your father
and Kahlan's sister
416
00:44:11,766 --> 00:44:13,500
won't have died for nothing.
417
00:44:25,200 --> 00:44:27,367
Teach me.
418
00:44:43,800 --> 00:44:46,067
Richard Cypher,
419
00:44:46,100 --> 00:44:50,167
though your roa?will be long
and the outcome unknown,
420
00:44:50,200 --> 00:44:52,601
will you undertake
this journey?
421
00:44:52,634 --> 00:44:53,866
I will.
422
00:44:53,900 --> 00:44:57,866
Will you leave behind
your friends
and all that you have known?
423
00:45:00,334 --> 00:45:01,467
I will.
424
00:45:01,500 --> 00:45:05,234
Though the forces of evil
have sworn
to bring about your death,
425
00:45:05,267 --> 00:45:06,900
still will you go on?
426
00:45:12,500 --> 00:45:14,200
I will.
427
00:45:26,367 --> 00:45:30,601
Then will you accept
the name of the Seeker?
428
00:45:37,800 --> 00:45:39,167
I will.
429
00:45:50,967 --> 00:45:52,000
Then I,
430
00:45:52,933 --> 00:45:54,267
First Wizard
431
00:45:54,300 --> 00:45:57,300
Zeddicus Zu'l Zorander
432
00:45:57,334 --> 00:46:00,033
so name you.
433
00:46:31,701 --> 00:46:33,467
Lord Rahl?
434
00:46:33,500 --> 00:46:34,667
What is it?
435
00:46:34,701 --> 00:46:35,833
What's wrong?
436
00:46:37,900 --> 00:46:40,467
The Seeker.
437
00:46:40,500 --> 00:46:41,833
He lives.
438
00:46:48,928 --> 00:46:50,496
Here's theiver.
439
00:46:50,529 --> 00:46:53,629
Fane went east
towards the Boundary, here.
440
00:46:53,662 --> 00:46:55,796
How will we catch up
without a bridge to cross?
441
00:46:55,829 --> 00:46:58,062
There used to be
another bridge south of here,
442
00:46:58,095 --> 00:46:59,496
but it washed away.
443
00:46:59,529 --> 00:47:00,662
I rebuilt it.
444
00:47:00,696 --> 00:47:02,696
So we'll cross here,
445
00:47:02,729 --> 00:47:05,295
and we'll double back
and pick up his trail, there.
446
00:47:05,329 --> 00:47:06,462
Fane is on a fast horse.
447
00:47:06,496 --> 00:47:08,529
RICH
He doesn't know
these woods like I do.
448
00:47:08,562 --> 00:47:10,829
And he can't travel fast,
especially at night.
449
00:47:10,863 --> 00:47:12,462
You could know every tree
by name
450
00:47:12,496 --> 00:47:14,028
d he's still have
a long lead.
451
00:47:14,062 --> 00:47:17,928
On his way to a boundary
that he has no way of crossing.
452
00:47:19,796 --> 00:47:21,829
Then he must believe
he can find a way.
453
00:47:24,729 --> 00:47:27,362
Then why are we still
standing here talking?
454
00:47:32,796 --> 00:47:34,062
Put your sword down, Richard.
455
00:47:34,095 --> 00:47:36,696
I dot want to fight you,
Chase, but I will.
456
00:47:37,696 --> 00:47:39,895
I've known you since you were
crawling on all fours.
457
00:47:40,928 --> 00:47:42,028
Huh?
458
00:47:42,062 --> 00:47:43,596
Whose side do you think I'm on?
459
00:47:43,629 --> 00:47:45,195
I want to lp you,
460
00:47:46,095 --> 00:47:47,496
but first,
you need to tell me
461
00:47:47,529 --> 00:47:50,629
what in the name of the Spirits
is going on?
462
00:47:52,162 --> 00:47:56,129
I've been so grateful to you
all these years, Fraden.
463
00:47:56,162 --> 00:47:59,192
I believed you had done
more for me than anyone,
464
00:47:59,192 --> 00:48:02,105
and I rewarded you accordingly.
465
00:48:02,105 --> 00:48:03,898
You've been very generouwX
Lord Rahl.
466
00:48:04,700 --> 00:48:08,006
But now I find that you
have failed me.
467
00:48:08,006 --> 00:48:09,829
No, My Lord,
I did exactly as you commanded.
468
00:48:09,863 --> 00:48:13,132
My men and kled every
first-born son in Brennidon.
469
00:48:13,361 --> 00:48:15,389
Except the one that mattered.
470
00:48:17,122 --> 00:48:19,890
You let him slip
through your fingers.
471
00:48:21,656 --> 00:48:23,923
Is it possible
My Lord is mistaken?
472
00:48:23,957 --> 00:48:27,590
For 23 years
I have slept in peace,
473
00:48:27,623 --> 00:48:29,990
certain that I'd averted
the Prophecy.
474
00:48:30,957 --> 00:48:36,189
But then, tonight,
it came to me
in a terrible dream.
475
00:48:36,222 --> 00:48:39,423
I saw him take the Sword.
476
00:48:39,456 --> 00:48:42,057
There's no mistake.
477
00:48:42,089 --> 00:48:44,389
The Seeker has been named.
478
00:48:44,423 --> 00:48:46,756
Then let me assemble my men.
479
00:48:46,790 --> 00:48:48,990
I'll find him
and complete the task.
480
00:48:49,023 --> 00:48:51,690
And how will you do that?
481
00:48:51,723 --> 00:48:53,590
The Seeker
is a thousand leagues from here,
482
00:48:53,623 --> 00:48:56,189
on the other side
of the Boundary.
483
00:48:56,222 --> 00:48:59,596
Will your weary old bones
carry you that far?
484
00:49:00,623 --> 00:49:02,256
Do you have
a way across?
485
00:49:02,289 --> 00:49:05,289
If this Confessor found a way,
so can we.
486
00:49:07,023 --> 00:49:10,523
I appreciate the sentiment,
old friend,
487
00:49:11,523 --> 00:49:14,590
but it's time
to let younger men
take up the cause.
488
00:49:15,623 --> 00:49:18,323
As My Lord wishes.
489
00:49:18,356 --> 00:49:20,323
Give me your hand.
490
00:49:25,690 --> 00:49:29,523
Thank you for your many years
of service.
491
00:49:50,389 --> 00:49:53,023
Bring me my Journey Book.
492
00:49:58,122 --> 00:50:00,456
Orders from Lord Rahl:
493
00:50:00,489 --> 00:50:03,990
"Assemble our most powerl
sorcerers.
494
00:50:04,023 --> 00:50:09,790
"Deploy them
with artillery batteries
"at intervals along the border.
495
00:50:09,823 --> 00:50:14,189
"They will use their magic
to penetrate the Boundary.
496
00:50:14,222 --> 00:50:20,389
"Once through, our soldiers
ave to find the Seeker
497
00:50:20,423 --> 00:50:22,222
and kill him."
498
00:50:22,256 --> 00:50:26,222
So you are supposed to kill
this Darken Rahl.
499
00:50:26,256 --> 00:50:27,990
They say it's my destiny.
500
00:50:28,023 --> 00:50:29,990
But to fulfill that destiny,
501
00:50:30,023 --> 00:50:32,690
he needs
The Book of Counted Shadows.
502
00:50:32,723 --> 00:50:36,089
The secrets of power
are written in its pages.
503
00:50:36,122 --> 00:50:39,590
If Darken Rahl learns them, then
we won't be able to defeat him.
504
00:50:39,623 --> 00:50:43,623
That's why we have to find Fane
before he gets the Book to Rahl.
505
00:50:44,990 --> 00:50:47,690
I know. It sounds crazy.
506
00:50:54,023 --> 00:50:56,690
I always knew you were meant for
more than just clearing trails.
507
00:50:56,723 --> 00:50:59,122
You believe us?
508
00:50:59,156 --> 00:51:00,456
You'll help us find Fane?
509
00:51:00,489 --> 00:51:02,256
Well, how can I say no to...
510
00:51:02,289 --> 00:51:03,356
What do you call it?
511
00:51:03,389 --> 00:51:04,389
...the Seeker?
512
00:51:05,456 --> 00:51:07,690
An inexperienced,
untrained Seeker.
513
00:51:07,723 --> 00:51:09,023
We need to go now.
514
00:51:09,057 --> 00:51:11,556
You need to rest.
Food. Fresh horses.
515
00:51:11,590 --> 00:51:13,356
It's a day's ride
to tQJ Boundary.
516
00:51:13,389 --> 00:51:15,923
Plenty of time to catch up.
We'll leave again first light.
517
00:51:15,957 --> 00:51:17,656
No, that's three hours away.
518
00:51:17,690 --> 00:51:19,289
Kahlan's right.
We have to go now.
519
00:51:19,323 --> 00:51:21,023
Listen to your friend, Richard.
520
00:51:21,057 --> 00:51:24,990
Your trouble startedwhen you rush
to help Kahlan
without thinking.
521
00:51:25,023 --> 00:51:27,289
Lesson Number One, Seeker:
522
00:51:27,323 --> 00:51:30,389
Sometimes to gain ground
you need to slow down.
523
00:51:32,590 --> 00:51:33,923
That doesn't make sense.
524
00:51:33,957 --> 00:51:36,323
Never expect sense
from a Wizard.
525
00:51:36,356 --> 00:51:37,923
Especially a hungry one.
526
00:51:38,851 --> 00:51:40,323
I'm not good
on an empty stomach.
527
00:51:40,356 --> 00:51:41,790
Well, you're in luck.
528
00:51:41,823 --> 00:51:44,890
My wife makes the best
spice soup in Hartland.
529
00:51:49,823 --> 00:51:51,356
Mm. Delicious.
530
00:51:51,389 --> 00:51:53,656
I'm so glad you like it.
531
00:51:53,690 --> 00:51:55,356
So, what do you think?
532
00:51:55,389 --> 00:51:57,323
It was a little loose
around the shoulders,
533
00:51:57,356 --> 00:51:59,623
but I fixed it.
534
00:51:59,656 --> 00:52:01,423
A needle and thread
big enough,
535
00:52:01,456 --> 00:52:02,656
she could mend the world.
536
00:52:04,523 --> 00:52:06,122
Mom, are they married?
537
00:52:07,856 --> 00:52:11,289
She wants to know
if you two are married.
538
00:52:11,684 --> 00:52:14,623
Oh, no. We're st, um...
539
00:52:14,656 --> 00:52:16,136
Traveling together.
540
00:52:16,854 --> 00:52:18,250
children
541
00:52:21,623 --> 00:52:22,890
You have a lovy family.
542
00:52:22,923 --> 00:52:25,957
Thank you so much
for yourospitality.
543
00:52:26,990 --> 00:52:29,356
Would you excuse me?
544
00:52:46,957 --> 00:52:49,222
Are you alAright?
545
00:52:49,256 --> 00:52:51,089
I miss my family.
546
00:52:53,222 --> 00:52:56,856
Ah, with any luck,
you'll see 'em soon.
547
00:52:56,890 --> 00:52:58,823
My parents are both gone.
548
00:52:58,856 --> 00:53:01,590
My sister was the last.
549
00:53:01,623 --> 00:53:03,690
Just me now.
550
00:53:03,723 --> 00:53:05,323
I'm sorry.
I didn't know.
551
00:53:09,423 --> 00:53:12,023
It's not easy
losing the people you love.
552
00:53:22,523 --> 00:53:25,656
That's the magic
you used to find Zedd.
553
00:53:25,690 --> 00:53:28,590
And get through the Bounda.
554
00:53:28,623 --> 00:53:30,222
What is it?
555
00:53:31,990 --> 00:53:34,122
Not what.
556
00:53:34,156 --> 00:53:35,690
Who.
557
00:53:37,456 --> 00:53:39,690
ar is a Night Wisp.
558
00:53:40,289 --> 00:53:43,323
She got me through the Boundary
and led me to Zedd.
559
00:53:45,656 --> 00:53:47,957
Her people live in the forests
of the Midlands.
560
00:53:50,057 --> 00:53:51,556
She's talking to you.
561
00:53:52,756 --> 00:53:54,423
What's she saying?
562
00:53:55,756 --> 00:53:58,823
She's thanking you.
563
00:53:58,856 --> 00:54:01,823
For what?
564
00:54:01,856 --> 00:54:04,156
I let Fane
get away with the Book.
565
00:54:07,423 --> 00:54:09,623
But you also accepted
the name Seeker,
566
00:54:09,656 --> 00:54:11,656
and took up the Sword.
567
00:54:18,756 --> 00:54:22,623
Shar says, for the first time
she can remember,
568
00:54:22,656 --> 00:54:25,089
her people have a reason
to hope.
569
00:54:29,690 --> 00:54:31,823
I'll try
not to let her down.
570
00:54:42,256 --> 00:54:43,790
What was that?
571
00:54:46,189 --> 00:54:48,156
Ready. Fire!
572
00:54:55,456 --> 00:54:57,790
There were strange lights
in the sky,
573
00:54:57,823 --> 00:55:00,122
and then the beasts
came through,
574
00:55:00,156 --> 00:55:01,323
and killed them all.
575
00:55:02,890 --> 00:55:05,489
Please, everyone stay calm.
576
00:55:05,523 --> 00:55:06,990
How can you tell us
to say calm?
577
00:55:07,023 --> 00:55:10,222
What if it's my son next time
and not an animal?
578
00:55:16,856 --> 00:55:18,222
You have a problem.
579
00:55:18,256 --> 00:55:21,723
And a few dead cattle
are only the beginning.
580
00:55:25,856 --> 00:55:26,957
What do you want?
581
00:55:26,990 --> 00:55:29,523
Those flashes in the sky,
582
00:55:29,556 --> 00:55:31,189
the creatures
eating your livestock,
583
00:55:31,833 --> 00:55:33,642
they all
indicate one thing:
584
00:55:34,032 --> 00:55:37,732
The man I serve,
Lord Darken Rahl,
is trying to bring down
the Boundary.
585
00:55:40,266 --> 00:55:41,899
And how will he do that?
586
00:55:41,932 --> 00:55:47,099
He has legions
at his command,
powerful magic
at his disposal.
587
00:55:47,132 --> 00:55:50,232
The treaty has stood
for hundreds of years.
588
00:55:50,266 --> 00:55:51,498
Why?
589
00:55:51,532 --> 00:55:52,632
Because
590
00:55:52,665 --> 00:55:54,465
he wants this.
591
00:55:54,498 --> 00:55:55,665
A book?
592
00:55:55,699 --> 00:55:59,598
The witch stole it
from Lord Rahl,
and he will stop at nothing
to get it back.
593
00:55:59,632 --> 00:56:01,433
When he
comes through the Boundary,
594
00:56:01,465 --> 00:56:04,699
he will deal harshly with anyone
who has come between him
595
00:56:04,732 --> 00:56:07,140
and what is rightfully his.
596
00:56:08,565 --> 00:56:10,999
I've done nothing
to offend this man.
597
00:56:11,032 --> 00:56:12,465
Why are you telling me this?
598
00:56:16,498 --> 00:56:19,632
Lord Rahl
is a great leader.
599
00:56:19,665 --> 00:56:24,132
He will richly reward
any ruler wise enough
600
00:56:29,032 --> 00:56:30,195
What are you asking me to do?
601
00:56:30,195 --> 00:56:32,238
I cannot wait for Lord Rahl
to bring down the Boundary.
602
00:56:32,238 --> 00:56:33,706
I need to get through now.
603
00:56:33,895 --> 00:56:35,336
I have no way
to help you do that.
604
00:56:35,336 --> 00:56:38,399
The people that are pursuing me
would kill me to get this book.
605
00:56:38,467 --> 00:56:41,067
Powerful adversaries.
606
00:56:42,134 --> 00:56:43,601
My brother.
607
00:56:45,601 --> 00:56:47,234
He ceased to be your brother
608
00:56:47,267 --> 00:56:49,768
the moment the witch
put him under her spell.
609
00:56:49,801 --> 00:56:55,067
The same witch
who is responsible
for your father's lBath.
610
00:56:56,701 --> 00:56:58,240
I need an armed escort,
611
00:56:58,240 --> 00:57:00,839
and I need
my pursuers stopped.
612
00:57:03,596 --> 00:57:06,193
The world is changing,
Councilor.
613
00:57:06,193 --> 00:57:10,628
And one way or another,
Lord Rahl will have
the Westlands
under his dominion,
614
00:57:10,801 --> 00:57:13,534
as he has the provinces
of the Midlands
615
00:57:16,434 --> 00:57:19,401
What you need to ask yourself
616
00:57:19,434 --> 00:57:23,035
is will you be on the side
of righteousness,
617
00:57:23,067 --> 00:57:25,001
or will you be against it?
618
00:57:44,997 --> 00:57:46,264
None of that, boy.
619
00:57:48,197 --> 00:57:49,364
What?
620
00:57:49,398 --> 00:57:51,231
I see the way
you're lookin' at her.
621
00:57:51,264 --> 00:57:53,731
I don't know
what you're talking about.
622
00:57:53,765 --> 00:57:55,830
You think because I'm old
I don't remember
623
00:57:55,864 --> 00:57:58,731
what it's like to get
my britches in a bunch
over a beautiful woman?
624
00:57:58,765 --> 00:58:00,765
My britches
are not in a bunch.
625
00:58:00,797 --> 00:58:03,698
Bunched britches,
lurching loins, hot haunches,
626
00:58:03,731 --> 00:58:05,598
call it what you want.
It can never be.
627
00:58:05,631 --> 00:58:06,797
Not with her.
628
00:58:10,930 --> 00:58:12,398
Why are you telling me this?
629
00:58:12,431 --> 00:58:15,131
Because you need to
concentrate on finding Fane.
630
00:58:15,164 --> 00:58:17,830
Keep your eyes
on the trail up ahead,
631
00:58:17,864 --> 00:58:21,164
not on her posterior.
632
00:58:21,197 --> 00:58:22,964
Lesson Number Two, Seeker:
633
00:58:22,997 --> 00:58:24,930
Clear your mind
of what was and will be.
634
00:58:24,964 --> 00:58:26,431
See only the task that is.
635
00:58:27,431 --> 00:58:28,731
Let's ride.
636
00:59:05,731 --> 00:59:08,830
Surrender your weapons
and come with us,
637
00:59:08,864 --> 00:59:10,197
or we kill the witch.
638
00:59:16,364 --> 00:59:18,264
Richard, no.
639
00:59:22,331 --> 00:59:23,731
What are you doing, Michael?
640
00:59:23,765 --> 00:59:27,197
Protecting the people
of this town from magic.
641
00:59:27,231 --> 00:59:28,830
Get the witch!
642
00:59:28,864 --> 00:59:31,031
She's not a witch.
643
00:59:31,064 --> 00:59:34,298
Until she came, this was
a peaceful place to live.
644
00:59:35,797 --> 00:59:37,631
Now she's turned my brother
against me.
645
00:59:37,665 --> 00:59:40,264
My father
has been murdered.
646
00:59:40,298 --> 00:59:42,564
She's brought death
to our homes!
647
00:59:44,864 --> 00:59:47,164
People, please, put down
your weapons and listen!
648
00:59:47,197 --> 00:59:48,364
She's a witch!
649
00:59:48,398 --> 00:59:50,331
Patrick, you've known me
my whole life.
650
00:59:50,364 --> 00:59:52,830
I helped your son get your cow
home just yesterday.
651
00:59:52,864 --> 00:59:55,398
That herd is gone,
because of her!
652
00:59:57,598 --> 00:59:59,427
Kill her!
Yes!
653
00:59:59,427 --> 01:00:01,076
Kill her!
654
01:00:07,064 --> 01:00:08,331
No!
655
01:00:08,364 --> 01:00:09,897
No!
656
01:00:13,064 --> 01:00:14,231
Back off!
657
01:00:28,264 --> 01:00:29,997
Giddap! Hyah!
658
01:00:49,431 --> 01:00:50,564
Are you okay?
659
01:00:53,930 --> 01:00:55,797
Has everyone in Hartland
lost their minds?
660
01:00:55,830 --> 01:00:57,298
People are afraid.
661
01:00:57,331 --> 01:00:58,964
They're looking for someone
to blame.
662
01:00:58,997 --> 01:01:01,598
Wizard's First Rule:
663
01:01:01,631 --> 01:01:05,031
People will believe a lie
because they want it to be true,
664
01:01:05,064 --> 01:01:08,164
or because they're afraid
it might be true.
665
01:01:10,197 --> 01:01:14,298
Chase, if my own brother
can turn against me,
666
01:01:14,331 --> 01:01:17,064
and people know
you're with me...
667
01:01:17,097 --> 01:01:18,331
Go home.
668
01:01:18,364 --> 01:01:20,864
Make sure your family is safe.
669
01:01:22,364 --> 01:01:23,331
Go.
670
01:01:23,364 --> 01:01:24,464
I'll catch up when I can.
671
01:01:24,498 --> 01:01:25,930
Okay.
672
01:01:31,797 --> 01:01:33,830
What is it?
673
01:01:33,864 --> 01:01:35,331
It's Shar.
674
01:01:35,364 --> 01:01:38,631
Destroying that arrow
drained her of her light.
675
01:01:38,665 --> 01:01:40,665
We have to help her.
676
01:01:40,698 --> 01:01:42,537
It's too late.
677
01:01:42,756 --> 01:01:44,138
She's dying.
678
01:01:54,765 --> 01:02:00,731
May the Spirits light your way
through the land of the shadow
to the halls of eternal peace.
679
01:02:12,031 --> 01:02:14,864
She died
saving me from that arrow.
680
01:02:17,331 --> 01:02:18,964
And she was your way home.
681
01:02:21,731 --> 01:02:23,398
I'm so sorry.
682
01:02:23,431 --> 01:02:26,464
She sacrificed herself
to protect the Seeker.
683
01:02:26,498 --> 01:02:28,665
We would both do the same.
684
01:02:30,498 --> 01:02:32,765
Shar didn't even know me,
685
01:02:32,797 --> 01:02:34,431
and neither do you.
686
01:02:34,464 --> 01:02:37,197
But we know how important
your mission is.
687
01:02:42,264 --> 01:02:45,997
Then I will try and make sure
Shar didn't die for nothing.
688
01:02:46,031 --> 01:02:49,031
Let's start
with finding Fane.
689
01:02:49,064 --> 01:02:51,897
He knows he can't get through
the Boundary
without magic either,
690
01:02:51,930 --> 01:02:54,277
but he didn't try
to take Shar from us.
691
01:02:54,277 --> 01:02:56,064
What does that tell you, Seeker?
692
01:02:57,398 --> 01:02:59,398
He must have another way
to get across.
693
01:03:11,097 --> 01:03:13,231
Tell me what you're doing
at my house, gentlemen,
694
01:03:13,264 --> 01:03:14,239
and I may let you live.
695
01:03:14,239 --> 01:03:15,698
You're wanted inside.
696
01:03:17,422 --> 01:03:19,254
Emma?
697
01:03:19,254 --> 01:03:20,515
Emma?
698
01:03:26,298 --> 01:03:27,830
Let her go.
699
01:03:29,398 --> 01:03:32,164
Drop your weapons
or I will cut her throat.
700
01:03:43,564 --> 01:03:45,398
Tell me what you want.
701
01:03:46,431 --> 01:03:52,064
That's a D'Haran
battle weapon,
standard issue as of last year,
702
01:03:52,097 --> 01:03:55,498
which means it did not
come to the Westlands
before the Boundary went up.
703
01:03:55,531 --> 01:03:58,665
You know a way through.
704
01:03:58,698 --> 01:04:00,765
I told you,
I bought it from a trader.
705
01:04:00,797 --> 01:04:02,498
I have no idea
where she got it.
706
01:04:02,531 --> 01:04:05,731
You think I'd lie to you
when you've got my daughter?
707
01:04:07,164 --> 01:04:08,431
Let her go, Fane,
708
01:04:08,464 --> 01:04:11,031
and I will tell you
where to find the trader.
709
01:04:11,031 --> 01:04:14,864
And what if you send me
into the clutches
of the witch instead?
710
01:04:17,665 --> 01:04:20,197
Let Laura go
711
01:04:20,231 --> 01:04:22,298
and I will take you there
myself.
712
01:04:22,331 --> 01:04:25,631
I think I'll take Laa here.
713
01:04:25,665 --> 01:04:27,231
No, you don't have to do this.
714
01:04:27,264 --> 01:04:29,569
I said I will tell you
where the ader is.
715
01:04:29,569 --> 01:04:32,864
Yes. And if your information
is correct,
716
01:04:32,897 --> 01:04:34,464
I will send her back to you.
717
01:04:35,464 --> 01:04:37,031
If it is not...
718
01:04:44,031 --> 01:04:47,731
The woman you are looking for
is called the Bone Lady.
719
01:05:11,298 --> 01:05:13,797
Fane's horse?
720
01:05:13,830 --> 01:05:16,164
Deer tracks.
721
01:05:18,897 --> 01:05:20,531
The Boundary
goes north and south
722
01:05:20,564 --> 01:05:22,097
as far as anyone
has ever traveled.
723
01:05:22,131 --> 01:05:23,598
Who knows where
he'll try to cross?
724
01:05:27,731 --> 01:05:29,398
Just like last night.
725
01:05:31,197 --> 01:05:33,364
What do you think it is?
It's Darken Rahl,
726
01:05:33,398 --> 01:05:36,698
looking for a way
to get through the Boundary,
maybe even bring it down.
727
01:05:36,731 --> 01:05:39,146
Well, that's good news.
Good news?
728
01:05:39,146 --> 01:05:41,746
An impatient Rahl
is just what we need.
729
01:05:41,779 --> 01:05:44,013
It means Fane hasn't gotten
across with the Book yet.
730
01:05:44,046 --> 01:05:46,379
There's still time
to stop him.
731
01:05:46,928 --> 01:05:49,783
The Boundary's been up
for centuries.
How could Rahl
just bring it down?
732
01:05:49,974 --> 01:05:51,407
I don't know, exactly.
733
01:05:51,441 --> 01:05:53,074
But he has more
than just his own magic.
734
01:05:53,107 --> 01:05:56,274
He has sorcerers and Wizards
that are loyal to him.
735
01:05:57,541 --> 01:05:58,940
We're not all
on the side of good.
736
01:05:58,974 --> 01:06:02,974
And more than magic, he has
thousands of soldiers
under his command.
737
01:06:03,007 --> 01:06:05,674
And I'm supposed to kill him?
Alone?
738
01:06:05,708 --> 01:06:08,107
What do we look like, boy,
grilled sardines?
739
01:06:08,140 --> 01:06:09,474
Besides,
you have the Sword.
740
01:06:10,574 --> 01:06:12,740
One sword
against an army?
741
01:06:12,773 --> 01:06:15,807
Not just any sword.
742
01:06:15,840 --> 01:06:19,140
It holds the strength
of all the ancient Seekers
who wielded it before you.
743
01:06:19,174 --> 01:06:23,974
People will rise up
and follow you
when they know the Seeker
has returned.
744
01:06:24,007 --> 01:06:26,574
Lesson Number Three:
745
01:06:26,608 --> 01:06:29,040
Though the Seeker
may battle alone
746
01:06:29,074 --> 01:06:31,474
he fights with the strength
of many.
747
01:06:32,574 --> 01:06:33,940
Two against one.
748
01:06:33,974 --> 01:06:35,274
The odds
aren't fair.
749
01:06:35,307 --> 01:06:36,974
We're not gonna fight you,
Brandstone.
750
01:06:37,007 --> 01:06:38,945
Taking you to see
the First Councilor.
751
01:06:38,945 --> 01:06:41,140
And so what is he paying you
to betray a fellow Westlander?
752
01:06:41,174 --> 01:06:42,574
We're just
following orders.
753
01:06:42,608 --> 01:06:45,840
Those orders included letting
a killer abduct my daughter?
754
01:06:47,441 --> 01:06:49,474
Those odds
I was talking about,
755
01:06:49,507 --> 01:06:51,727
there weren't fair...to you!
756
01:07:09,241 --> 01:07:11,407
What news from the border?
757
01:07:11,441 --> 01:07:13,307
The assault continues, My Lord.
758
01:07:13,341 --> 01:07:15,107
The Boundary
appears to be weakening.
759
01:07:15,140 --> 01:07:16,374
Ready.
760
01:07:16,407 --> 01:07:17,641
Fire!
761
01:07:23,840 --> 01:07:24,907
Richard.
762
01:07:24,940 --> 01:07:26,007
I'm okay.
763
01:07:27,241 --> 01:07:29,207
Whatever Rahl is doing
is working.
764
01:07:29,241 --> 01:07:30,773
The Boundary
is getting weaker.
765
01:07:30,807 --> 01:07:32,207
Richard...
766
01:07:32,241 --> 01:07:34,307
Did you hear that?
Who's there?
767
01:07:34,341 --> 01:07:35,840
Richard...
768
01:07:35,873 --> 01:07:38,374
Don't listen to them, boy.
769
01:07:38,407 --> 01:07:40,407
Who are they?
770
01:07:40,441 --> 01:07:41,740
Shadow People.
771
01:07:41,773 --> 01:07:43,374
It's the souls of the dead.
772
01:07:43,407 --> 01:07:47,708
It's said they can travel
into the Boundary
from the underworld.
773
01:07:47,740 --> 01:07:50,608
Richard.
774
01:07:50,641 --> 01:07:52,140
They're talking to me.
775
01:07:52,174 --> 01:07:54,840
Come back.
Come home to us.
776
01:07:54,873 --> 01:07:59,074
I miss you.
I want to see you again.
777
01:07:59,107 --> 01:08:00,574
Richard...
778
01:08:00,608 --> 01:08:02,040
Mom?
779
01:08:02,074 --> 01:08:03,940
I'm here, Richard.
780
01:08:03,974 --> 01:08:05,107
They're not real, son.
781
01:08:05,140 --> 01:08:07,307
It's a trick! They'll drag
you into the underworld!
782
01:08:07,341 --> 01:08:08,407
Richard, don't!
783
01:08:11,007 --> 01:08:12,174
Mom, I'm here.
784
01:08:12,207 --> 01:08:13,441
Stop!
785
01:08:21,974 --> 01:08:23,207
Zedd!
786
01:08:23,241 --> 01:08:24,708
Zedd!
787
01:08:34,332 --> 01:08:35,464
How is he?
788
01:08:35,498 --> 01:08:37,332
His breathing is getting weaker.
789
01:08:38,688 --> 01:08:40,588
We have to take him
to a healer.
790
01:08:40,622 --> 01:08:42,622
We have to find Fane
and get the Book.
791
01:08:42,655 --> 01:08:45,428
Yeah, well,
we're not gonna catch up
792
01:08:46,460 --> 01:08:47,760
Then we won't.
793
01:08:49,861 --> 01:08:51,594
We can't just leave him here.
794
01:08:51,627 --> 01:08:53,027
You heard what he said.
795
01:08:53,061 --> 01:08:55,454
He's willing to die for you.
796
01:08:55,454 --> 01:08:59,868
And how many more people
are gonna die because of me?
797
01:08:59,868 --> 01:09:00,826
I don't know.
798
01:09:00,859 --> 01:09:02,759
Maybe many.
799
01:09:04,458 --> 01:09:07,037
But you'll save many more.
800
01:09:08,269 --> 01:09:09,960
Free them from Rahl.
801
01:09:09,960 --> 01:09:12,589
If I just hadn't listened
to those voices...
802
01:09:13,390 --> 01:09:16,091
When I went
through the Boundary,
803
01:09:16,992 --> 01:09:19,200
I heard my mother
calling to me.
804
01:09:19,200 --> 01:09:22,017
I wanted so badly
to go with her.
805
01:09:22,228 --> 01:09:24,561
But I didn't.
806
01:09:24,561 --> 01:09:26,399
What stopped you?
807
01:09:26,399 --> 01:09:28,963
knew I had to find you.
808
01:09:30,174 --> 01:09:32,974
Darken Rahl has the power
to speak to the dead.
809
01:09:32,974 --> 01:09:35,665
Maybe he was using the Spirits
to trap us,
810
01:09:35,698 --> 01:09:38,549
to stop us from doing
what we have to.
811
01:09:38,549 --> 01:09:39,939
We can't let him.
812
01:09:42,705 --> 01:09:44,178
You stay with Zedd.
813
01:09:45,603 --> 01:09:50,120
I'll find Fane
and the Book,
and I'll come back for you.
814
01:09:50,120 --> 01:09:52,494
You can't go alone.
It's too dangerous.
815
01:09:52,494 --> 01:09:55,233
My destiny.
My decision.
816
01:09:57,328 --> 01:10:00,225
Chase.
What happened?
Fane has my daughter.
817
01:10:00,260 --> 01:10:02,678
He's taken her to the Bone Lady
in South Haven.
818
01:10:02,678 --> 01:10:04,155
We have to go now.
819
01:10:04,155 --> 01:10:05,957
You do with him.
I'll follow with Zedd.
820
01:10:05,957 --> 01:10:06,743
Okay.
821
01:10:13,501 --> 01:10:15,435
Where are you hiding
the Night Wisp?
822
01:10:17,901 --> 01:10:19,601
Adie don't have no Night Wisp.
823
01:10:19,634 --> 01:10:20,935
Don't lie to me.
824
01:10:20,968 --> 01:10:24,335
I've seen the scythe
you traded with Brandstone,
the
825
01:10:24,369 --> 01:10:25,768
Adie don't know this man.
826
01:10:25,801 --> 01:10:30,099
Let me introduce you
to his daughter.
827
01:10:30,099 --> 01:10:35,942
Now, I want you to feel
that nice, warm skin.
828
01:10:36,501 --> 01:10:37,534
Well, in a minute,
829
01:10:37,568 --> 01:10:43,168
it's going to be
cold and dead
if you don't give me
what I want!
830
01:10:43,202 --> 01:10:47,254
Please, Miss Adie,
do what he says.
831
01:11:00,768 --> 01:11:02,168
A rock?
832
01:11:02,202 --> 01:11:04,568
Not a rock.
833
01:11:04,601 --> 01:11:06,402
It be a Nightstone.
834
01:11:06,435 --> 01:11:08,002
It hold powerful magic.
835
01:11:09,135 --> 01:11:11,068
You take it up the South Trail
to the Boundary,
836
01:11:11,102 --> 01:11:12,202
it gets you through.
837
01:11:12,235 --> 01:11:14,935
Now you leave the girl
with Adie and go.
838
01:11:19,735 --> 01:11:22,335
The girl is coming with me.
839
01:12:00,135 --> 01:12:01,568
Run!
840
01:12:03,534 --> 01:12:05,768
Father!
841
01:12:05,801 --> 01:12:07,568
Laura!
842
01:12:38,668 --> 01:12:39,801
Are you hurt?
843
01:12:40,901 --> 01:12:42,634
Are you all right?
844
01:12:49,835 --> 01:12:51,268
If I believed in fairy-tales,
845
01:12:54,268 --> 01:12:57,868
I'd say I just saw my friend,
Richard Cypher, slay a dragon.
846
01:13:01,202 --> 01:13:02,968
Thank you.
847
01:13:12,980 --> 01:13:15,880
Laura. Thank the Spirits
you're all right.
848
01:13:15,913 --> 01:13:18,045
Your Seeker here
saved her life.
849
01:13:22,746 --> 01:13:24,312
How is he?
850
01:13:24,346 --> 01:13:25,713
He's the same.
851
01:13:33,713 --> 01:13:35,779
His skin be burning hot.
852
01:13:35,813 --> 01:13:38,045
This be Shadow poison at work.
853
01:13:38,079 --> 01:13:39,312
Can you help him?
854
01:13:39,346 --> 01:13:40,946
Adie has her ways.
855
01:13:40,980 --> 01:13:42,646
She will do what she can.
856
01:13:43,646 --> 01:13:44,846
We'll leave him with you,
857
01:13:44,880 --> 01:13:46,646
and we'll come back
after we get the Book.
858
01:13:46,679 --> 01:13:52,379
We should go. From here,
Fane has less than an hour
before he gets back
to the Boundary.
859
01:13:52,412 --> 01:13:54,846
And with Adie's Nightstone he
be able to walk through it.
860
01:13:54,880 --> 01:13:55,880
We should hurry.
861
01:13:55,913 --> 01:13:57,462
No. Chase, you've done enough.
862
01:13:57,462 --> 01:13:58,468
You get Laura home,
863
01:13:58,468 --> 01:14:00,532
and you make sure the rest
of your family is safe.
864
01:14:00,532 --> 01:14:01,790
You need help, Richard.
865
01:14:01,790 --> 01:14:03,646
That's what I have Kahlan for.
866
01:14:04,880 --> 01:14:07,412
And like she said
when we first met,
867
01:14:07,446 --> 01:14:10,079
she can take care of herself.
868
01:14:11,779 --> 01:14:13,279
If you need me, my friend,
869
01:14:13,312 --> 01:14:16,246
you send word, and I'll be there
as fast as a horse can take me.
870
01:14:17,312 --> 01:14:18,779
It could be a long ride, Chase.
871
01:14:18,813 --> 01:14:21,079
There's no ride too long.
872
01:14:32,279 --> 01:14:34,746
Let's fine Fane.
873
01:15:29,412 --> 01:15:30,061
There!
874
01:15:30,061 --> 01:15:31,133
To the south.
875
01:15:31,913 --> 01:15:33,846
Realign the weapon
and aim for the lights.
876
01:15:33,880 --> 01:15:35,613
Yes, sir!
877
01:15:35,646 --> 01:15:37,145
Fane!
878
01:15:40,112 --> 01:15:41,679
Give me the Book.
879
01:15:44,846 --> 01:15:46,012
Kill them.
880
01:15:47,412 --> 01:15:50,846
I said give me the Book.
881
01:15:50,880 --> 01:15:53,279
Haven't you learned
your lesson yet,
882
01:15:53,312 --> 01:15:54,412
boy?
883
01:15:54,446 --> 01:15:56,880
As a matter of fact, I have.
884
01:17:39,045 --> 01:17:41,079
You did it.
885
01:17:43,946 --> 01:17:46,079
You are the Seeker.
886
01:18:02,012 --> 01:18:03,045
Jump!
887
01:18:24,279 --> 01:18:26,846
The Boundary is open!
888
01:18:26,880 --> 01:18:27,841
Into the breach!
889
01:18:27,841 --> 01:18:31,458
Find the Seeker! Kill them!
890
01:18:49,999 --> 01:18:52,032
What do we do?
891
01:18:52,297 --> 01:18:54,499
We stand and fight.
892
01:19:01,832 --> 01:19:03,765
The Book of Counted Shadows.
893
01:19:03,799 --> 01:19:05,832
We can't let them
get the Book.
894
01:19:05,865 --> 01:19:07,999
Stay back!
895
01:19:10,266 --> 01:19:11,732
Givee the Book
896
01:19:11,765 --> 01:19:14,366
and I'll give you
a merciful death.
897
01:19:14,399 --> 01:19:18,099
The Book contains
the secrets of power.
898
01:19:18,132 --> 01:19:20,732
And if Darken Rahl gets it,
he will use ci
899
01:19:20,765 --> 01:19:23,433
to control every corner
of the world.
900
01:19:27,565 --> 01:19:29,698
No!
901
01:19:32,965 --> 01:19:34,899
Get the Book!
902
01:19:43,999 --> 01:19:45,266
Take them!
903
01:19:47,565 --> 01:19:49,999
Clear your mind
of what was and will be.
904
01:19:50,032 --> 01:19:52,698
See only the task that is.
905
01:19:56,765 --> 01:19:58,865
Though the Seeker
may battle alone,
906
01:19:58,899 --> 01:20:01,032
he fights with the strength
of many.
907
01:20:40,732 --> 01:20:42,533
Kill them!
908
01:20:44,598 --> 01:20:45,698
Easy, old man.
909
01:20:46,799 --> 01:20:48,099
Who are you?
910
01:20:48,132 --> 01:20:49,598
Your friends left meto heal you.
911
01:20:49,632 --> 01:20:50,765
Where are they?
912
01:20:50,799 --> 01:20:51,932
On the Boundary.
913
01:20:51,965 --> 01:20:53,499
I have to go.
914
01:21:09,399 --> 01:21:11,332
Kahlan!
915
01:21:28,665 --> 01:21:30,199
No!
916
01:21:31,565 --> 01:21:32,799
Ka�xan!
917
01:21:45,533 --> 01:21:47,032
/ENo!
918
01:22:16,999 --> 01:22:18,965
Kahlan!
919
01:22:22,032 --> 01:22:23,865
Kahlan!
920
01:23:32,499 --> 01:23:35,299
That's the second time
you saved my life.
921
01:24:01,799 --> 01:24:03,399
Looks like I missed
the excitement.
922
01:24:03,433 --> 01:24:04,533
Zedd.
923
01:24:04,565 --> 01:24:06,565
You're alive.
924
01:24:06,598 --> 01:24:08,899
Takes more than a little
Shadow poison to kill me, boy.
925
01:24:10,166 --> 01:24:12,232
He burned the Book.
926
01:24:13,099 --> 01:24:14,199
I had to.
927
01:24:14,232 --> 01:24:15,799
It was the only way
I could see
928
01:24:15,832 --> 01:24:17,698
to keep it
from the D'Harans.
929
01:24:20,066 --> 01:24:22,099
How will he fulfil
the Prophecy now?
930
01:24:23,466 --> 01:24:26,132
Sounds to me
like he's already started.
931
01:24:26,166 --> 01:24:27,999
I don't understand.
932
01:24:28,999 --> 01:24:31,266
Correct me if I'm wrong,
but doesn't the Prophecy say
933
01:24:31,299 --> 01:24:33,066
the Seeker will use the Book
in his quest
934
01:24:33,099 --> 01:24:35,865
to defeat Darken Rahl?
935
01:24:36,732 --> 01:24:38,433
He did use the Book,
936
01:24:38,466 --> 01:24:41,166
just not
in the way we expected.
937
01:24:42,166 --> 01:24:46,965
More importantly,
he kept the Book
from getting into Rahl's hands.
938
01:24:46,999 --> 01:24:49,533
Being the Seeker means
making difficult choices.
939
01:24:50,665 --> 01:24:53,366
And Richard made the first
of many today.
940
01:24:53,399 --> 01:24:55,865
But what about all the secrets
the Book was said to contain?
941
01:24:55,899 --> 01:24:59,698
How will he defeat Rahl
without knowing them?
942
01:24:59,732 --> 01:25:04,466
Well,it appears the Seeker's quest
isn't going to come
with an instruction manual.
943
01:25:09,132 --> 01:25:11,899
Where to now?
944
01:25:11,932 --> 01:25:13,533
The Boundary is open.
945
01:25:13,565 --> 01:25:15,665
We can go either way.
946
01:25:25,366 --> 01:25:28,433
Well, like a wise man
once told me,
947
01:25:28,466 --> 01:25:32,832
"In this life,you can't go back.
Only forward."
948
01:25:33,899 --> 01:25:36,299
Spoken like the true Seeker.
949
01:25:54,166 --> 01:25:56,999
My Lord, one of our sorcerers
from the Boundary
950
01:25:57,032 --> 01:25:58,732
has sent news from Kaldrith.
951
01:25:58,765 --> 01:26:01,299
He was the only survivor
of his artillery battery.
952
01:26:04,199 --> 01:26:05,632
The only survivor?
953
01:26:05,665 --> 01:26:07,665
Yes, My Lord.
954
01:26:07,698 --> 01:26:09,931
They succeeded in penetrating
the Boundary,
955
01:26:09,931 --> 01:26:12,126
but the Seeker killed them all.
956
01:26:12,777 --> 01:26:14,832
The Book?
957
01:26:14,865 --> 01:26:17,166
Destroyed, My Lord.
958
01:26:20,698 --> 01:26:22,665
Well then,
959
01:26:22,698 --> 01:26:26,765
it would seem the Seeker and I
are on an even footing.
960
01:26:26,799 --> 01:26:28,433
My Lord,
961
01:26:28,466 --> 01:26:31,299
the Seeker travels only
with a Wizard and a Confessor.
962
01:26:31,332 --> 01:26:34,499
You have tens of thousands
of subjects and soldiers
963
01:26:34,533 --> 01:26:37,499
who will obey
your every command.
964
01:26:39,565 --> 01:26:44,399
Then let it be known throughout
the three territories,
965
01:26:44,433 --> 01:26:51,032
that whoever brings me
the Seeker
will be rewarded
beyond imagining.
966
01:26:56,199 --> 01:26:58,199
So where are we going, exactly?
967
01:26:58,232 --> 01:26:59,832
To find Rahl, of course.
968
01:26:59,865 --> 01:27:01,066
Won't be easy.
969
01:27:01,099 --> 01:27:04,137
He moves from palace to palace,
temple to temple.
970
01:27:04,137 --> 01:27:06,223
His spies are everywhere.
971
01:27:06,223 --> 01:27:11,219
And it's said he has magic to cloak his movements
and disguise his appearances.
972
01:27:11,606 --> 01:27:14,336
So how will we find him?
973
01:27:14,336 --> 01:27:17,542
One step at a time, my boy.
One step at a time.
974
01:27:18,499 --> 01:27:21,202
Because where we don't find
Rahl, we'll find his emissaries,
975
01:27:21,414 --> 01:27:25,480
and innocent people who need
protection from his dark magic.
976
01:27:25,665 --> 01:27:29,535
Mark my words, you'll get plenty
of use out of that Sword.
977
01:27:29,535 --> 01:27:30,879
I'll be ready.
978
01:27:32,209 --> 01:27:33,747
I have no doubt.
979
01:27:34,019 --> 01:27:40,615
��������Ļ��
-==http://www.ragbear.com==-
��ӭ����
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
69343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.