All language subtitles for Legend of the Seeker - 1x01 - Prophecy (1).720p HDTV.DiMENSiON.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:12:20,919 --> 00:12:23,285 Drop the weapons. 2 00:12:23,318 --> 00:12:25,152 I said drop them. 3 00:12:26,490 --> 00:12:28,335 On whose authority? 4 00:12:28,335 --> 00:12:31,154 The Councilor's Guards, which would be me, 5 00:12:34,218 --> 00:12:35,452 and them. 6 00:12:46,452 --> 00:12:48,752 Now, tell me what happened here. 7 00:12:48,785 --> 00:12:53,518 This Councilor you guard, is he the ruler of this province? 8 00:12:53,552 --> 00:12:54,618 He is. 9 00:12:54,652 --> 00:12:58,763 Then I will tell my story to him. 10 00:12:59,485 --> 00:13:05,283 My name is Ranssyn Fane, a commander of the D'Haran Forces. 11 00:13:05,318 --> 00:13:06,919 D'Hara? 12 00:13:06,952 --> 00:13:08,552 But that's... 13 00:13:08,585 --> 00:13:10,852 I have come neom the Midlands. 14 00:13:12,186 --> 00:13:14,986 What other fairy-tales do you have to tell us? 15 00:13:16,152 --> 00:13:17,418 Forgive our skepticism, 16 00:13:17,452 --> 00:13:19,251 but no one's crossed the Boundary 17 00:13:19,285 --> 00:13:20,618 in hundreds of years. 18 00:13:20,652 --> 00:13:22,952 Not since it went up. 19 00:13:22,985 --> 00:13:24,919 It can't be done. 20 00:13:24,952 --> 00:13:27,533 The woman I'm pursuing found a way. 21 00:13:27,618 --> 00:13:29,351 I followed her. 22 00:13:29,385 --> 00:13:31,788 She killed two of my men. 23 00:13:33,086 --> 00:13:34,552 One woman. 24 00:13:34,585 --> 00:13:36,318 How? 25 00:13:37,019 --> 00:13:38,452 She is a witch. 26 00:13:40,052 --> 00:13:42,086 Come on, Shar. 27 00:13:42,119 --> 00:13:43,086 Come on. 28 00:13:43,119 --> 00:13:45,152 Okay. 29 00:13:45,186 --> 00:13:46,385 There we go. 30 00:13:51,186 --> 00:13:52,418 There. 31 00:14:09,119 --> 00:14:10,852 You're finished, Richard. 32 00:14:10,885 --> 00:14:13,086 I've got you beat in two moves. 33 00:14:13,119 --> 00:14:14,518 RICHARD: Dad... Come on, 34 00:14:14,552 --> 00:14:17,552 let's get the bloodbath over with, so we can eat. 35 00:14:17,585 --> 00:14:18,585 Dad. 36 00:14:18,618 --> 00:14:20,685 Son. 37 00:14:21,719 --> 00:14:22,685 What is it? 38 00:14:22,719 --> 00:14:24,452 What's happened? 39 00:14:24,485 --> 00:14:26,186 Her magic is more powerful 40 00:14:26,218 --> 00:14:27,885 than you could possibly imagine. 41 00:14:27,919 --> 00:14:30,552 She used it to cross into your territory. 42 00:14:30,585 --> 00:14:32,385 And she had help. 43 00:14:32,418 --> 00:14:35,019 From someone on this side of the Boundary. 44 00:14:36,734 --> 00:14:38,885 He was wearing this. 45 00:14:45,719 --> 00:14:47,086 You recognize it. 46 00:14:47,985 --> 00:14:49,452 It belongs to my brother. 47 00:14:52,518 --> 00:14:55,218 A poison vine I've never seen before, 48 00:14:55,251 --> 00:14:57,956 that glowing thing in her hand, 49 00:14:58,518 --> 00:15:01,082 what she did to that man who attacked her, 50 00:15:01,618 --> 00:15:03,086 it was magic, wasn't it? 51 00:15:04,019 --> 00:15:05,218 Hm. 52 00:15:06,318 --> 00:15:08,852 How is that possible? 53 00:15:08,885 --> 00:15:10,819 There's no magic this side of the Boundary. 54 00:15:10,852 --> 00:15:13,285 Because, son, she and these men, 55 00:15:13,318 --> 00:15:16,052 they're from the Midlands. 56 00:15:16,086 --> 00:15:17,418 That can't be right. 57 00:15:17,452 --> 00:15:19,719 I was a fool to think this day would never come. 58 00:15:19,752 --> 00:15:20,752 What day? 59 00:15:20,785 --> 00:15:22,885 Richard, you know that I love you. 60 00:15:22,919 --> 00:15:24,752 Dad, of course. 61 00:15:38,019 --> 00:15:39,351 Dad, that's him. 62 00:15:39,385 --> 00:15:40,952 That's the guy who fell off the cliff. 63 00:15:40,985 --> 00:15:42,785 You have to leave.Now. But dad 64 00:15:42,819 --> 00:15:44,385 Out the back before they get here. 65 00:15:44,418 --> 00:15:45,752 Michael and Chase are with him. 66 00:15:45,785 --> 00:15:46,892 TheyAFan help. Go. 67 00:15:46,892 --> 00:15:49,119 Where? Blackthorn Hill. Find Zedd. 68 00:15:49,152 --> 00:15:50,385 That crazy old man? 69 00:15:50,418 --> 00:15:51,685 Zedd will explain everything. 70 00:15:51,719 --> 00:15:53,852 He talks to his chickens. Why? Tell him I sent you. 71 00:15:53,885 --> 00:15:55,086 He'll know why. Just go. 72 00:15:55,119 --> 00:15:56,885 I'll meet you there as soon as I can. 73 00:15:56,919 --> 00:15:58,318 Dad... 74 00:15:59,485 --> 00:16:02,719 Richard, you have to go. 75 00:16:04,585 --> 00:16:06,452 Now. 76 00:16:18,186 --> 00:16:21,052 I haven't seen him since breakfast time. 77 00:16:24,385 --> 00:16:26,318 Do you have any idea where he might have gone? 78 00:16:26,351 --> 00:16:28,318 No. 79 00:16:28,351 --> 00:16:32,652 This morning, he said he was gonna work on the new bridge. 80 00:16:34,585 --> 00:16:36,852 Are you sure he didn't come home during the day, 81 00:16:36,885 --> 00:16:39,952 uh, maybe while you were out gathering firewood? 82 00:16:41,318 --> 00:16:43,119 I haven't left the house. 83 00:16:45,652 --> 00:16:47,819 Take Commander Fane and find him. 84 00:16:49,119 --> 00:16:51,152 If Richard's in trouble, I want to help. 85 00:16:51,186 --> 00:16:52,819 If we all follow a different trail... 86 00:16:52,852 --> 00:16:55,186 Better if you stay here. 87 00:16:55,218 --> 00:16:57,251 He could still come back, 88 00:16:58,251 --> 00:16:59,552 and he may be frightened. 89 00:17:00,192 --> 00:17:01,112 Or worse. 90 00:17:01,112 --> 00:17:02,218 What do you mean? 91 00:17:02,251 --> 00:17:07,152 The witch has the power to put him under her control, and if she does, 92 00:17:07,186 --> 00:17:11,186 he's gonna need his father here to try and talk some sense to him. 93 00:17:12,752 --> 00:17:17,019 You shoul?leave some of your men, in case it goes badly. 94 00:17:19,719 --> 00:17:21,385 Chas post two men outside. 95 00:17:21,418 --> 00:17:23,351 Take the rest down to the South Bridge. 96 00:17:29,385 --> 00:17:30,819 What is it? 97 00:17:30,852 --> 00:17:34,186 Michael, why are you so quick to believe a stranger from the Midlands? 98 00:17:34,218 --> 00:17:38,452 Because Richard does things without thinking. 99 00:17:38,485 --> 00:17:39,685 He always has, 100 00:17:39,719 --> 00:17:41,251 since he was a little boy. 101 00:17:41,285 --> 00:17:42,652 And you've always protected him. 102 00:17:42,685 --> 00:17:43,852 He's my son. 103 00:17:43,885 --> 00:17:46,394 He's your brother. 104 00:17:47,385 --> 00:17:48,585 Please, Michael, 105 00:17:48,618 --> 00:17:50,218 make sure he doesn't get hurt. 106 00:17:50,251 --> 00:17:53,251 Of course I will. 107 00:17:53,285 --> 00:17:57,167 But it's my responsibility to protect the people of this town. 108 00:17:57,418 --> 00:17:59,220 Men have been killed, 109 00:17:59,220 --> 00:18:01,380 and Richard was involved. 110 00:18:01,819 --> 00:18:05,185 Stay here. If he comes back, bring him to me. 111 00:18:05,185 --> 00:18:07,420 We'll find out what really happened. 112 00:18:11,086 --> 00:18:13,919 It's a bad omen, Clara. 113 00:18:16,285 --> 00:18:20,452 A could in the shape of a horn from the far east. 114 00:18:20,485 --> 00:18:24,418 I'm betting a month of suppers it'll bring no good before the sun comes up. 115 00:18:25,819 --> 00:18:27,318 Oh, no, no, no. 116 00:18:27,351 --> 00:18:30,885 Don't worry, Clara. Supper will never be you. 117 00:18:30,919 --> 00:18:32,418 I naed your help, Wizard. 118 00:18:35,852 --> 00:18:41,741 Sorry, uh, I'm as deaf as a peach and as naked as a baby bird. 119 00:18:44,285 --> 00:18:45,618 What did you say? 120 00:18:46,985 --> 00:18:52,152 I asked the Great Wizard Zeddicus Zu'l Zorander forAhis assistance. 121 00:18:52,186 --> 00:18:53,719 No. 122 00:18:55,285 --> 00:18:57,719 I think you have me confused with somebody else. 123 00:18:59,218 --> 00:19:01,452 There's no confusion. 124 00:19:01,485 --> 00:19:03,852 I had help finding you. 125 00:19:14,985 --> 00:19:18,019 What did I tell you, Clara? 126 00:19:18,052 --> 00:19:20,985 Before the sun comes up. 127 00:19:25,618 --> 00:19:28,418 Well, it was good while it lasted. 128 00:19:28,452 --> 00:19:32,186 Nice quiet couple of decades. 129 00:19:32,218 --> 00:19:34,985 And now time is up. 130 00:19:35,019 --> 00:19:36,251 Bring me to the Seeker. 131 00:19:55,552 --> 00:19:57,186 You. 132 00:20:32,573 --> 00:20:33,840 His fever's broken. 133 00:20:34,940 --> 00:20:36,740 Now take me to the Seeker. 134 00:20:37,773 --> 00:20:39,307 He's here. 135 00:20:42,107 --> 00:20:43,207 Him? 136 00:20:45,007 --> 00:20:46,407 But... But he's... What? 137 00:20:46,441 --> 00:20:47,973 Not good enough? 138 00:20:48,007 --> 00:20:49,573 You wanted a Seeker, there he is. 139 00:20:50,126 --> 00:20:52,873 If he's not up to your standard, well, that's fine by me. 140 00:20:52,907 --> 00:20:54,207 Find yourself another. 141 00:20:54,240 --> 00:20:55,940 Seeker? 142 00:20:55,973 --> 00:20:57,240 What are you talking about? 143 00:21:02,441 --> 00:21:03,773 You never told him? 144 00:21:06,040 --> 00:21:07,864 You were supposed to train him. 145 00:21:08,568 --> 00:21:10,268 Prepare him. 146 00:21:10,268 --> 00:21:13,354 What have you been doing for the last 20 years? 147 00:21:13,354 --> 00:21:15,568 Letting him catch worms. 148 00:21:15,740 --> 00:21:18,240 Steal apples. Skin his knees. 149 00:21:18,274 --> 00:21:21,210 Find out what makes his heart beat faster. 150 00:21:21,210 --> 00:21:24,287 My sister gave her life to make sure that I got here, 151 00:21:24,287 --> 00:21:28,562 to make sure that I put the Book in the Seeker's hands, and he's catching worms? 152 00:21:28,562 --> 00:21:30,940 Never knew a great man who didn't have dirt under his nails. 153 00:21:30,973 --> 00:21:33,107 And while he's getting his nails dirty, 154 00:21:33,140 --> 00:21:35,706 did it ever occur to you to give him the slightest kling 155 00:21:35,740 --> 00:21:39,721 that he is the first true Seeker in the last thousand years? 156 00:21:39,977 --> 00:21:41,889 He has a destiny. 157 00:21:41,889 --> 00:21:45,117 Who are you to decide a man's destiny? 158 00:21:45,117 --> 00:21:47,383 It's not me. It's the Prophecy. 159 00:21:47,383 --> 00:21:48,983 Prophecy be damned! 160 00:21:48,983 --> 00:21:51,309 I averted the Prophecy when I brought him here. 161 00:21:51,309 --> 00:21:54,391 Until you opened up a nice little door in the Boundary and said, 162 00:21:54,391 --> 00:21:56,573 "Right this way to the Seeker, ladies and gentlemen." 163 00:21:56,606 --> 00:21:59,740 So it doesn't matter that Darken Rahl is growing more powerful every day, 164 00:21:59,773 --> 00:22:03,807 that people in the Midlands are losing their freedom, dying by the thousands? 165 00:22:03,840 --> 00:22:05,240 Stop. 166 00:22:06,322 --> 00:22:07,807 What are you talking about? 167 00:22:07,840 --> 00:22:09,606 And what's a Seeker? 168 00:22:13,606 --> 00:22:16,873 A Seeker is a hero 169 00:22:16,907 --> 00:22:22,340 who arises in a time of trouble and suffering, 170 00:22:22,374 --> 00:22:26,507 and seeks out evil and fights it wherever he can. 171 00:22:28,773 --> 00:22:30,807 What does that have to do with me? 172 00:22:30,840 --> 00:22:33,807 If you were so sure you averted the Prophecy, 173 00:22:33,840 --> 00:22:37,240 that he was gonna live a nice, peaceful life, 174 00:22:37,274 --> 00:22:39,673 why did you stay near him all these years? 175 00:22:41,107 --> 00:22:43,207 Tell him the truth. 176 00:22:43,240 --> 00:22:45,340 Tell him who he is. 177 00:22:55,807 --> 00:23:00,240 First you need to know about a man named Darken Rahl, 178 00:23:01,740 --> 00:23:04,174 if he is a man, and not some twisted wraith of evil 179 00:23:04,207 --> 00:23:09,740 brought forth from the underworld to shatter the dreams of humankind. 180 00:23:11,340 --> 00:23:17,507 Twenty-three years ago, a great prophet spoke on his deathbed of the birth of a true Seaker. 181 00:23:17,541 --> 00:23:22,474 A child whose destiny would be to seek out and kill the greatest evil of all: 182 00:23:22,507 --> 00:23:24,673 Darken Rahl. 183 00:23:27,007 --> 00:23:32,907 And with his last breath, the prophet named the town in which the child had been born. 184 00:23:34,074 --> 00:23:36,374 Rahl sent his assassins. 185 00:23:44,673 --> 00:23:46,541 And in one night, 186 00:23:46,573 --> 00:23:50,438 they murdered ery first-born son in Brennidon... 187 00:23:53,207 --> 00:23:55,207 ...save one. 188 00:23:58,541 --> 00:24:01,737 By the grace of the Spirits, word of the Prophecy found its way to me, along with something 189 00:24:01,737 --> 00:24:06,790 Darken Rahl didn't have: your name. 190 00:24:10,274 --> 00:24:14,706 Your mother gave birth in the madness of the massacre. 191 00:24:14,740 --> 00:24:18,340 She was young. She was weak. 192 00:24:18,374 --> 00:24:20,640 Midwife didn't think she'd last the night. 193 00:24:22,207 --> 00:24:26,307 She was still alive when I took you from her arms. 194 00:24:30,107 --> 00:24:33,374 She kissed you, blessed you. 195 00:24:34,541 --> 00:24:36,640 My mother died when I was 10. 196 00:24:37,640 --> 00:24:40,973 Here. In Hartland. 197 00:24:41,873 --> 00:24:43,807 The woman you knew as your mother 198 00:24:43,840 --> 00:24:46,940 raised you and loved you as if you were her own, 199 00:24:46,973 --> 00:24:49,207 but she did not give birth to you. 200 00:24:51,840 --> 00:24:53,773 I crossed the Boundary 201 00:24:53,807 --> 00:24:56,374 at night, unseen, 202 00:24:56,407 --> 00:24:59,107 with you in my arms. 203 00:25:02,107 --> 00:25:05,207 For weeks I watched, listened, 204 00:25:05,240 --> 00:25:07,007 read the clouds, 205 00:25:07,040 --> 00:25:12,431 and came to know that in all the world there was no one kinder than George and Mary Cypher. 206 00:25:13,302 --> 00:25:16,982 I told them your story, and they took you into their home, and into their hearts. 207 00:25:17,673 --> 00:25:19,307 And if I live to be a thousand years old, 208 00:25:19,340 --> 00:25:20,740 I'll never make a wiser choice 209 00:25:20,773 --> 00:25:23,374 than picking them for the job. 210 00:25:27,240 --> 00:25:28,274 So... 211 00:25:29,340 --> 00:25:32,840 ...according to this fantasy, 212 00:25:32,873 --> 00:25:34,773 who's my real father? 213 00:25:35,640 --> 00:25:36,773 I don't know. 214 00:25:39,007 --> 00:25:41,407 And if you knew my parents so well, 215 00:25:41,441 --> 00:25:42,973 why didn't I ever see you with them? 216 00:25:43,007 --> 00:25:44,507 Why haven't you talked to me? 217 00:25:44,541 --> 00:25:46,107 I kept myself apart, 218 00:25:46,140 --> 00:25:48,873 close enough to keep watch over you, but far enough away 219 00:25:48,907 --> 00:25:51,973 so that if Darken Rahl ever found his way to me, 220 00:25:52,007 --> 00:25:55,107 I wouldn't be a blazing arrow pointing the way to you. 221 00:25:56,474 --> 00:25:59,740 Apparently, that's what Confessors are for. 222 00:26:01,673 --> 00:26:02,907 Confessors? 223 00:26:06,441 --> 00:26:10,307 An ancient order of women sworl@to find the truth, 224 00:26:10,340 --> 00:26:13,240 no matter how hard people may try to hide it. 225 00:26:14,606 --> 00:26:17,773 And if a Seeker should arise, 226 00:26:17,807 --> 00:26:20,040 to protect him with her life. 227 00:26:23,040 --> 00:26:24,936 My name is Kahlan. 228 00:26:26,640 --> 00:26:30,107 I'm sorry for threatening you today. 229 00:26:30,140 --> 00:26:32,640 You did save my life. 230 00:26:35,973 --> 00:26:38,040 I came here to bring you this. 231 00:26:41,773 --> 00:26:43,040 A book? 232 00:26:43,074 --> 00:26:45,673 Not just any book. 233 00:26:45,706 --> 00:26:48,040 It's The Book of Counted Shadows. 234 00:26:49,274 --> 00:26:52,074 It was written in a time before remembering. 235 00:26:52,107 --> 00:26:57,207 For a thousand years, it's been kept safe in the Wizard's Keep, in Aydindril. 236 00:26:57,240 --> 00:26:59,374 But a month ago the armies of Darken Rahl 237 00:26:59,407 --> 00:27:02,873 broke through our last defenses in an attempt to steal it. 238 00:27:02,907 --> 00:27:03,940 Why? 239 00:27:04,940 --> 00:27:08,673 Because the Book contains the secrets of power. 240 00:27:09,740 --> 00:27:11,207 And if Darken Rahl gets it, 241 00:27:11,240 --> 00:27:14,807 he will use it to control every corner of the world, 242 00:27:14,840 --> 00:27:16,773 and we would all become his slaves. 243 00:27:22,773 --> 00:27:27,673 The Prophecy says that the Seeker will use the Book in his quest to defeat Rahl. 244 00:27:30,973 --> 00:27:32,474 Read it. 245 00:27:42,706 --> 00:27:46,307 Um, maybe this Seeker you're looking for knows this language, 246 00:27:46,340 --> 00:27:50,274 but I don't. 247 00:27:50,307 --> 00:27:52,040 Try. 248 00:28:05,140 --> 00:28:07,441 "The truth 249 00:28:07,474 --> 00:28:09,274 "of the words 250 00:28:09,307 --> 00:28:11,940 "of The Book of Counted Shadows 251 00:28:11,973 --> 00:28:14,606 can only be ensured by a Confessor." 252 00:28:19,573 --> 00:28:20,873 How...? 253 00:28:20,907 --> 00:28:25,040 Because you are the true Seeker. 254 00:28:30,807 --> 00:28:33,681 That's a good blade you've got there. 255 00:28:33,681 --> 00:28:35,374 I could use a tool like that. 256 00:28:35,407 --> 00:28:36,706 Where did you get it? 257 00:28:36,740 --> 00:28:38,973 Trader from down south. 258 00:28:39,007 --> 00:28:40,640 Led me to believe it was one of a kind, 259 00:28:40,673 --> 00:28:42,214 but u know traders. 260 00:28:44,892 --> 00:28:45,786 What is it? 261 00:28:46,254 --> 00:28:47,973 Richard's trail ends here. 262 00:28:48,007 --> 00:28:49,640 How is that possible? 263 00:28:50,292 --> 00:28:52,307 He knows how to mask his trail. 264 00:28:53,940 --> 00:28:55,873 We'll split up. 265 00:28:55,907 --> 00:28:58,340 Cover more ground. Hyah! 266 00:28:59,407 --> 00:29:00,673 Give him the Sword. 267 00:29:01,573 --> 00:29:02,740 Name him. 268 00:29:03,773 --> 00:29:05,007 Wh sword? 269 00:29:13,640 --> 00:29:16,541 This is the Sword of Truth. 270 00:29:16,573 --> 00:29:20,573 In anyone else's hands, this is just a piece of steel. 271 00:29:20,606 --> 00:29:22,873 But in the Seeker's hands, 272 00:29:22,907 --> 00:29:25,740 bestows the power to fight evil. 273 00:29:25,773 --> 00:29:29,706 And with i you will kill Darken Rahl. 274 00:29:31,940 --> 00:29:33,907 I'm not killing anybody. 275 00:29:33,940 --> 00:29:35,441 I don'even know either of you. 276 00:29:35,474 --> 00:29:37,207 For all I know, this is some kind of trick. 277 00:29:37,749 --> 00:29:39,112 I'm not a Seeker. 278 00:29:39,112 --> 00:29:41,624 I don't want any book, or any sword. 279 00:29:41,624 --> 00:29:42,606 Calm down, my boy. 280 00:29:42,640 --> 00:29:44,541 I'm not your boy. 281 00:29:44,573 --> 00:29:46,573 My father is George Cypher, 282 00:29:46,606 --> 00:29:48,973 and if any of this were true, he'd have told me. 283 00:29:49,007 --> 00:29:50,773 Now, get out of my way. Richard, wait. 284 00:29:50,807 --> 00:29:52,973 Let him go. What? 285 00:29:54,140 --> 00:29:56,640 He needs to find the truth for himself. 286 00:29:56,673 --> 00:29:59,441 Until then, he cannot be named. 287 00:30:20,573 --> 00:30:23,163 Your First Councilor needs more men on the North Hill. 288 00:30:23,873 --> 00:30:25,591 He said I was to tell you to join him there. 289 00:30:44,227 --> 00:30:47,282 Tell me where to find your son. 290 00:31:34,778 --> 00:31:40,389 Don't make us know 291 00:32:09,111 --> 00:32:11,677 Ah. Ugh. No! 292 00:32:45,229 --> 00:32:46,496 What was that thing? 293 00:32:46,630 --> 00:32:48,196 A Gar. 294 00:32:48,229 --> 00:32:51,163 It uses the blood flies to sniff out its prey. 295 00:32:51,196 --> 00:32:53,496 AppauKntly, D'Haran soldiers weren't the only thing 296 00:32:53,530 --> 00:32:56,029 that followed you through the Boundary. 297 00:32:56,062 --> 00:32:57,329 What did you do to it? 298 00:32:58,129 --> 00:32:59,763 Wizard's fire. 299 00:32:59,797 --> 00:33:02,163 Wasn't sure I had it in me after all these years. 300 00:33:04,830 --> 00:33:07,062 What are you doing? Going to find my father 301 00:33:07,096 --> 00:33:09,189 before something horrible happens to him too. 302 00:33:09,495 --> 00:33:11,730 We'll go together. No. 303 00:33:11,763 --> 00:33:13,929 Stay away from me, both of you. 304 00:33:15,630 --> 00:33:17,996 He's got the Sword and the Book. 305 00:33:18,029 --> 00:33:21,062 Well, isn't that exactly what you wanted? 306 00:33:29,163 --> 00:33:30,329 Dad. 307 00:33:42,797 --> 00:33:44,596 Dad! 308 00:33:46,096 --> 00:33:47,263 Dad! 309 00:33:54,663 --> 00:33:56,096 I'm gonna get you. I'll get you. 310 00:34:13,563 --> 00:34:14,730 Who did this? 311 00:34:16,929 --> 00:34:18,062 The D'Haran, 312 00:34:18,996 --> 00:34:21,596 nssyn Fane. 313 00:34:21,630 --> 00:34:23,029 I'll take you to Zedd's. 314 00:34:23,062 --> 00:34:24,096 No. He has potions. 315 00:34:24,129 --> 00:34:25,730 No. 316 00:34:25,763 --> 00:34:28,430 No. Fane is looking for you thkee. 317 00:34:30,062 --> 00:34:33,229 You can't go back to Zedd's. 318 00:34:37,096 --> 00:34:39,062 Zedd told me... 319 00:34:41,430 --> 00:34:43,163 He said you're not my father. 320 00:34:43,196 --> 00:34:46,062 Of course I'm your father. 321 00:34:47,897 --> 00:34:49,496 Then it was a lie. 322 00:34:50,496 --> 00:34:51,563 No. 323 00:34:53,430 --> 00:34:57,163 Every word he told you is true. 324 00:35:01,196 --> 00:35:05,296 But I will always be your father. 325 00:35:26,229 --> 00:35:28,329 Dad? 326 00:35:28,363 --> 00:35:29,929 Dad? 327 00:35:50,329 --> 00:35:51,863 Richard. 328 00:35:51,897 --> 00:35:54,196 We saw the smoke. 329 00:35:55,363 --> 00:35:56,307 What happened? 330 00:35:57,549 --> 00:35:58,768 He's dead. 331 00:36:15,430 --> 00:36:17,696 Did the witch make you do this? 332 00:36:17,730 --> 00:36:21,863 Michael, you can't possibly believe... I don't know what to believe! 333 00:36:22,863 --> 00:36:24,363 It was Ranssyn Fane. No. 334 00:36:24,396 --> 00:36:28,103 He's with Chase looking for you. Well, he came back! 335 00:36:29,630 --> 00:36:31,663 That sword. Where did you get it? 336 00:36:33,396 --> 00:36:35,721 Richard, where have you been? 337 00:36:35,721 --> 00:36:38,530 Michael, he murdered our father. 338 00:36:38,563 --> 00:36:40,630 Not our father. 339 00:36:40,663 --> 00:36:42,229 My father. 340 00:36:45,996 --> 00:36:47,062 You knew. 341 00:36:50,396 --> 00:36:51,797 Why didn't you tell me? 342 00:36:51,830 --> 00:36:55,897 Because he made me swear that I never would. 343 00:36:55,929 --> 00:36:57,630 But now he's dead. 344 00:36:58,596 --> 00:37:01,129 Did he tell you where I came from? 345 00:37:02,129 --> 00:37:03,630 No. 346 00:37:03,663 --> 00:37:04,758 But I'm beginning to wonder. 347 00:37:04,758 --> 00:37:08,073 And until I find out you're not going anywhere. 348 00:37:08,073 --> 00:37:09,079 Take him. 349 00:37:13,496 --> 00:37:14,929 Stay back! 350 00:37:16,830 --> 00:37:18,630 Witchcraft. 351 00:37:18,663 --> 00:37:20,129 Fane was right. 352 00:37:34,121 --> 00:37:36,889 Where are you going in such a hurry, boy? 353 00:37:36,922 --> 00:37:40,688 I'm going back to your house to find Fane. 354 00:37:40,722 --> 00:37:43,021 He murdered my father. 355 00:37:47,088 --> 00:37:48,889 I am so sorry. 356 00:37:49,822 --> 00:37:50,889 Get out of my way. 357 00:37:52,460 --> 00:37:55,047 I understand your pain. 358 00:37:58,622 --> 00:38:01,722 Richard Cypher, you were meant for more than revenge. 359 00:38:01,755 --> 00:38:03,805 You think I care what you say,old man? 360 00:38:03,840 --> 00:38:05,073 I'm going to kill him! 361 00:38:05,073 --> 00:38:08,138 And if you fail, and he kills you? 362 00:38:08,173 --> 00:38:10,588 You said this Sword would give me the power to fight evil. 363 00:38:10,622 --> 00:38:14,221 Yes. In the service of freedom and justice, not your own rage. 364 00:38:14,255 --> 00:38:15,688 You're not ready to use the Sword. 365 00:38:15,722 --> 00:38:17,622 I said get out of my way! 366 00:38:17,655 --> 00:38:19,221 Come on! 367 00:39:52,054 --> 00:39:55,889 Tell me where the witch is or I'll run you through. 368 00:39:58,989 --> 00:40:01,288 I'll never help you. 369 00:40:02,622 --> 00:40:07,321 I don't know what lies that witch has put into your head, 370 00:40:07,355 --> 00:40:09,522 but ask yourself: 371 00:40:09,555 --> 00:40:12,388 Are you really prepared to die for someone you don't even know? 372 00:40:15,188 --> 00:40:17,221 She didn't kill my father. 373 00:40:21,321 --> 00:40:22,755 You did. 374 00:40:42,722 --> 00:40:43,889 Good! 375 00:41:07,822 --> 00:41:09,955 Beg for you life, boy! 376 00:41:09,989 --> 00:41:11,088 Do it! 377 00:41:14,655 --> 00:41:16,855 Just like your father did. 378 00:41:25,955 --> 00:41:27,722 The Book. 379 00:41:27,755 --> 00:41:30,922 You brought me the Book. 380 00:41:36,388 --> 00:41:37,555 No. 381 00:41:44,588 --> 00:41:45,622 No! 382 00:41:55,167 --> 00:41:56,234 Fane! 383 00:41:56,796 --> 00:41:59,093 I'm gonn kill you! 384 00:42:00,953 --> 00:42:02,567 You're gonna die! 385 00:42:13,222 --> 00:42:14,558 Richard! 386 00:42:16,967 --> 00:42:18,701 The Book. 387 00:42:18,733 --> 00:42:20,467 Fane has it. 388 00:42:30,300 --> 00:42:31,434 Then we failed. 389 00:42:31,467 --> 00:42:33,434 No, I failed. 390 00:42:35,866 --> 00:42:37,833 Not yet. 391 00:42:37,866 --> 00:42:40,667 Fanc still has to cross the Boundary to get the Book to Rahl. 392 00:42:40,701 --> 00:42:41,833 We can still stop him. 393 00:42:41,866 --> 00:42:43,100 Don't you get it? 394 00:42:43,133 --> 00:42:45,766 I'm not what you want me to be. 395 00:42:47,100 --> 00:42:48,933 Maybe all those years ago 396 00:42:48,967 --> 00:42:52,334 you saved the wrong child. 397 00:43:03,334 --> 00:43:08,703 No.You're the true seeker 398 00:43:10,067 --> 00:43:11,400 If anybody failed, it was me, 399 00:43:11,434 --> 00:43:15,234 telling myself this store I will never come. 400 00:43:15,267 --> 00:43:16,833 Kahlan was right. 401 00:43:16,866 --> 00:43:19,400 I should have prepared you. 402 00:43:21,167 --> 00:43:24,300 What happened to your father is only the beginning of Rahl's evil. 403 00:43:25,434 --> 00:43:27,100 But you can stop him. 404 00:43:27,133 --> 00:43:29,800 You and only you. 405 00:43:32,500 --> 00:43:33,701 How? 406 00:43:34,900 --> 00:43:38,300 In this life, we cannot go back. Only forward. 407 00:43:40,033 --> 00:43:43,800 You have a great destiny ahead of you, Richard Cypher, 408 00:43:44,581 --> 00:43:47,634 if you're willing to accept it. 409 00:43:50,800 --> 00:43:52,334 I've lost everything. 410 00:43:52,367 --> 00:43:54,047 Not everything 411 00:43:54,591 --> 00:43:57,434 You have me. And Kahlan. 412 00:43:57,467 --> 00:44:00,234 And most importantly, you have yourself. 413 00:44:00,267 --> 00:44:03,866 Everything your father brought you up to be. 414 00:44:04,186 --> 00:44:07,500 And if you stop Rahl, 415 00:44:07,534 --> 00:44:11,233 then your father and Kahlan's sister 416 00:44:11,766 --> 00:44:13,500 won't have died for nothing. 417 00:44:25,200 --> 00:44:27,367 Teach me. 418 00:44:43,800 --> 00:44:46,067 Richard Cypher, 419 00:44:46,100 --> 00:44:50,167 though your roa?will be long and the outcome unknown, 420 00:44:50,200 --> 00:44:52,601 will you undertake this journey? 421 00:44:52,634 --> 00:44:53,866 I will. 422 00:44:53,900 --> 00:44:57,866 Will you leave behind your friends and all that you have known? 423 00:45:00,334 --> 00:45:01,467 I will. 424 00:45:01,500 --> 00:45:05,234 Though the forces of evil have sworn to bring about your death, 425 00:45:05,267 --> 00:45:06,900 still will you go on? 426 00:45:12,500 --> 00:45:14,200 I will. 427 00:45:26,367 --> 00:45:30,601 Then will you accept the name of the Seeker? 428 00:45:37,800 --> 00:45:39,167 I will. 429 00:45:50,967 --> 00:45:52,000 Then I, 430 00:45:52,933 --> 00:45:54,267 First Wizard 431 00:45:54,300 --> 00:45:57,300 Zeddicus Zu'l Zorander 432 00:45:57,334 --> 00:46:00,033 so name you. 433 00:46:31,701 --> 00:46:33,467 Lord Rahl? 434 00:46:33,500 --> 00:46:34,667 What is it? 435 00:46:34,701 --> 00:46:35,833 What's wrong? 436 00:46:37,900 --> 00:46:40,467 The Seeker. 437 00:46:40,500 --> 00:46:41,833 He lives. 438 00:46:48,928 --> 00:46:50,496 Here's theiver. 439 00:46:50,529 --> 00:46:53,629 Fane went east towards the Boundary, here. 440 00:46:53,662 --> 00:46:55,796 How will we catch up without a bridge to cross? 441 00:46:55,829 --> 00:46:58,062 There used to be another bridge south of here, 442 00:46:58,095 --> 00:46:59,496 but it washed away. 443 00:46:59,529 --> 00:47:00,662 I rebuilt it. 444 00:47:00,696 --> 00:47:02,696 So we'll cross here, 445 00:47:02,729 --> 00:47:05,295 and we'll double back and pick up his trail, there. 446 00:47:05,329 --> 00:47:06,462 Fane is on a fast horse. 447 00:47:06,496 --> 00:47:08,529 RICH He doesn't know these woods like I do. 448 00:47:08,562 --> 00:47:10,829 And he can't travel fast, especially at night. 449 00:47:10,863 --> 00:47:12,462 You could know every tree by name 450 00:47:12,496 --> 00:47:14,028 d he's still have a long lead. 451 00:47:14,062 --> 00:47:17,928 On his way to a boundary that he has no way of crossing. 452 00:47:19,796 --> 00:47:21,829 Then he must believe he can find a way. 453 00:47:24,729 --> 00:47:27,362 Then why are we still standing here talking? 454 00:47:32,796 --> 00:47:34,062 Put your sword down, Richard. 455 00:47:34,095 --> 00:47:36,696 I dot want to fight you, Chase, but I will. 456 00:47:37,696 --> 00:47:39,895 I've known you since you were crawling on all fours. 457 00:47:40,928 --> 00:47:42,028 Huh? 458 00:47:42,062 --> 00:47:43,596 Whose side do you think I'm on? 459 00:47:43,629 --> 00:47:45,195 I want to lp you, 460 00:47:46,095 --> 00:47:47,496 but first, you need to tell me 461 00:47:47,529 --> 00:47:50,629 what in the name of the Spirits is going on? 462 00:47:52,162 --> 00:47:56,129 I've been so grateful to you all these years, Fraden. 463 00:47:56,162 --> 00:47:59,192 I believed you had done more for me than anyone, 464 00:47:59,192 --> 00:48:02,105 and I rewarded you accordingly. 465 00:48:02,105 --> 00:48:03,898 You've been very generouwX Lord Rahl. 466 00:48:04,700 --> 00:48:08,006 But now I find that you have failed me. 467 00:48:08,006 --> 00:48:09,829 No, My Lord, I did exactly as you commanded. 468 00:48:09,863 --> 00:48:13,132 My men and kled every first-born son in Brennidon. 469 00:48:13,361 --> 00:48:15,389 Except the one that mattered. 470 00:48:17,122 --> 00:48:19,890 You let him slip through your fingers. 471 00:48:21,656 --> 00:48:23,923 Is it possible My Lord is mistaken? 472 00:48:23,957 --> 00:48:27,590 For 23 years I have slept in peace, 473 00:48:27,623 --> 00:48:29,990 certain that I'd averted the Prophecy. 474 00:48:30,957 --> 00:48:36,189 But then, tonight, it came to me in a terrible dream. 475 00:48:36,222 --> 00:48:39,423 I saw him take the Sword. 476 00:48:39,456 --> 00:48:42,057 There's no mistake. 477 00:48:42,089 --> 00:48:44,389 The Seeker has been named. 478 00:48:44,423 --> 00:48:46,756 Then let me assemble my men. 479 00:48:46,790 --> 00:48:48,990 I'll find him and complete the task. 480 00:48:49,023 --> 00:48:51,690 And how will you do that? 481 00:48:51,723 --> 00:48:53,590 The Seeker is a thousand leagues from here, 482 00:48:53,623 --> 00:48:56,189 on the other side of the Boundary. 483 00:48:56,222 --> 00:48:59,596 Will your weary old bones carry you that far? 484 00:49:00,623 --> 00:49:02,256 Do you have a way across? 485 00:49:02,289 --> 00:49:05,289 If this Confessor found a way, so can we. 486 00:49:07,023 --> 00:49:10,523 I appreciate the sentiment, old friend, 487 00:49:11,523 --> 00:49:14,590 but it's time to let younger men take up the cause. 488 00:49:15,623 --> 00:49:18,323 As My Lord wishes. 489 00:49:18,356 --> 00:49:20,323 Give me your hand. 490 00:49:25,690 --> 00:49:29,523 Thank you for your many years of service. 491 00:49:50,389 --> 00:49:53,023 Bring me my Journey Book. 492 00:49:58,122 --> 00:50:00,456 Orders from Lord Rahl: 493 00:50:00,489 --> 00:50:03,990 "Assemble our most powerl sorcerers. 494 00:50:04,023 --> 00:50:09,790 "Deploy them with artillery batteries "at intervals along the border. 495 00:50:09,823 --> 00:50:14,189 "They will use their magic to penetrate the Boundary. 496 00:50:14,222 --> 00:50:20,389 "Once through, our soldiers ave to find the Seeker 497 00:50:20,423 --> 00:50:22,222 and kill him." 498 00:50:22,256 --> 00:50:26,222 So you are supposed to kill this Darken Rahl. 499 00:50:26,256 --> 00:50:27,990 They say it's my destiny. 500 00:50:28,023 --> 00:50:29,990 But to fulfill that destiny, 501 00:50:30,023 --> 00:50:32,690 he needs The Book of Counted Shadows. 502 00:50:32,723 --> 00:50:36,089 The secrets of power are written in its pages. 503 00:50:36,122 --> 00:50:39,590 If Darken Rahl learns them, then we won't be able to defeat him. 504 00:50:39,623 --> 00:50:43,623 That's why we have to find Fane before he gets the Book to Rahl. 505 00:50:44,990 --> 00:50:47,690 I know. It sounds crazy. 506 00:50:54,023 --> 00:50:56,690 I always knew you were meant for more than just clearing trails. 507 00:50:56,723 --> 00:50:59,122 You believe us? 508 00:50:59,156 --> 00:51:00,456 You'll help us find Fane? 509 00:51:00,489 --> 00:51:02,256 Well, how can I say no to... 510 00:51:02,289 --> 00:51:03,356 What do you call it? 511 00:51:03,389 --> 00:51:04,389 ...the Seeker? 512 00:51:05,456 --> 00:51:07,690 An inexperienced, untrained Seeker. 513 00:51:07,723 --> 00:51:09,023 We need to go now. 514 00:51:09,057 --> 00:51:11,556 You need to rest. Food. Fresh horses. 515 00:51:11,590 --> 00:51:13,356 It's a day's ride to tQJ Boundary. 516 00:51:13,389 --> 00:51:15,923 Plenty of time to catch up. We'll leave again first light. 517 00:51:15,957 --> 00:51:17,656 No, that's three hours away. 518 00:51:17,690 --> 00:51:19,289 Kahlan's right. We have to go now. 519 00:51:19,323 --> 00:51:21,023 Listen to your friend, Richard. 520 00:51:21,057 --> 00:51:24,990 Your trouble startedwhen you rush to help Kahlan without thinking. 521 00:51:25,023 --> 00:51:27,289 Lesson Number One, Seeker: 522 00:51:27,323 --> 00:51:30,389 Sometimes to gain ground you need to slow down. 523 00:51:32,590 --> 00:51:33,923 That doesn't make sense. 524 00:51:33,957 --> 00:51:36,323 Never expect sense from a Wizard. 525 00:51:36,356 --> 00:51:37,923 Especially a hungry one. 526 00:51:38,851 --> 00:51:40,323 I'm not good on an empty stomach. 527 00:51:40,356 --> 00:51:41,790 Well, you're in luck. 528 00:51:41,823 --> 00:51:44,890 My wife makes the best spice soup in Hartland. 529 00:51:49,823 --> 00:51:51,356 Mm. Delicious. 530 00:51:51,389 --> 00:51:53,656 I'm so glad you like it. 531 00:51:53,690 --> 00:51:55,356 So, what do you think? 532 00:51:55,389 --> 00:51:57,323 It was a little loose around the shoulders, 533 00:51:57,356 --> 00:51:59,623 but I fixed it. 534 00:51:59,656 --> 00:52:01,423 A needle and thread big enough, 535 00:52:01,456 --> 00:52:02,656 she could mend the world. 536 00:52:04,523 --> 00:52:06,122 Mom, are they married? 537 00:52:07,856 --> 00:52:11,289 She wants to know if you two are married. 538 00:52:11,684 --> 00:52:14,623 Oh, no. We're st, um... 539 00:52:14,656 --> 00:52:16,136 Traveling together. 540 00:52:16,854 --> 00:52:18,250 children 541 00:52:21,623 --> 00:52:22,890 You have a lovy family. 542 00:52:22,923 --> 00:52:25,957 Thank you so much for yourospitality. 543 00:52:26,990 --> 00:52:29,356 Would you excuse me? 544 00:52:46,957 --> 00:52:49,222 Are you alAright? 545 00:52:49,256 --> 00:52:51,089 I miss my family. 546 00:52:53,222 --> 00:52:56,856 Ah, with any luck, you'll see 'em soon. 547 00:52:56,890 --> 00:52:58,823 My parents are both gone. 548 00:52:58,856 --> 00:53:01,590 My sister was the last. 549 00:53:01,623 --> 00:53:03,690 Just me now. 550 00:53:03,723 --> 00:53:05,323 I'm sorry. I didn't know. 551 00:53:09,423 --> 00:53:12,023 It's not easy losing the people you love. 552 00:53:22,523 --> 00:53:25,656 That's the magic you used to find Zedd. 553 00:53:25,690 --> 00:53:28,590 And get through the Bounda. 554 00:53:28,623 --> 00:53:30,222 What is it? 555 00:53:31,990 --> 00:53:34,122 Not what. 556 00:53:34,156 --> 00:53:35,690 Who. 557 00:53:37,456 --> 00:53:39,690 ar is a Night Wisp. 558 00:53:40,289 --> 00:53:43,323 She got me through the Boundary and led me to Zedd. 559 00:53:45,656 --> 00:53:47,957 Her people live in the forests of the Midlands. 560 00:53:50,057 --> 00:53:51,556 She's talking to you. 561 00:53:52,756 --> 00:53:54,423 What's she saying? 562 00:53:55,756 --> 00:53:58,823 She's thanking you. 563 00:53:58,856 --> 00:54:01,823 For what? 564 00:54:01,856 --> 00:54:04,156 I let Fane get away with the Book. 565 00:54:07,423 --> 00:54:09,623 But you also accepted the name Seeker, 566 00:54:09,656 --> 00:54:11,656 and took up the Sword. 567 00:54:18,756 --> 00:54:22,623 Shar says, for the first time she can remember, 568 00:54:22,656 --> 00:54:25,089 her people have a reason to hope. 569 00:54:29,690 --> 00:54:31,823 I'll try not to let her down. 570 00:54:42,256 --> 00:54:43,790 What was that? 571 00:54:46,189 --> 00:54:48,156 Ready. Fire! 572 00:54:55,456 --> 00:54:57,790 There were strange lights in the sky, 573 00:54:57,823 --> 00:55:00,122 and then the beasts came through, 574 00:55:00,156 --> 00:55:01,323 and killed them all. 575 00:55:02,890 --> 00:55:05,489 Please, everyone stay calm. 576 00:55:05,523 --> 00:55:06,990 How can you tell us to say calm? 577 00:55:07,023 --> 00:55:10,222 What if it's my son next time and not an animal? 578 00:55:16,856 --> 00:55:18,222 You have a problem. 579 00:55:18,256 --> 00:55:21,723 And a few dead cattle are only the beginning. 580 00:55:25,856 --> 00:55:26,957 What do you want? 581 00:55:26,990 --> 00:55:29,523 Those flashes in the sky, 582 00:55:29,556 --> 00:55:31,189 the creatures eating your livestock, 583 00:55:31,833 --> 00:55:33,642 they all indicate one thing: 584 00:55:34,032 --> 00:55:37,732 The man I serve, Lord Darken Rahl, is trying to bring down the Boundary. 585 00:55:40,266 --> 00:55:41,899 And how will he do that? 586 00:55:41,932 --> 00:55:47,099 He has legions at his command, powerful magic at his disposal. 587 00:55:47,132 --> 00:55:50,232 The treaty has stood for hundreds of years. 588 00:55:50,266 --> 00:55:51,498 Why? 589 00:55:51,532 --> 00:55:52,632 Because 590 00:55:52,665 --> 00:55:54,465 he wants this. 591 00:55:54,498 --> 00:55:55,665 A book? 592 00:55:55,699 --> 00:55:59,598 The witch stole it from Lord Rahl, and he will stop at nothing to get it back. 593 00:55:59,632 --> 00:56:01,433 When he comes through the Boundary, 594 00:56:01,465 --> 00:56:04,699 he will deal harshly with anyone who has come between him 595 00:56:04,732 --> 00:56:07,140 and what is rightfully his. 596 00:56:08,565 --> 00:56:10,999 I've done nothing to offend this man. 597 00:56:11,032 --> 00:56:12,465 Why are you telling me this? 598 00:56:16,498 --> 00:56:19,632 Lord Rahl is a great leader. 599 00:56:19,665 --> 00:56:24,132 He will richly reward any ruler wise enough 600 00:56:29,032 --> 00:56:30,195 What are you asking me to do? 601 00:56:30,195 --> 00:56:32,238 I cannot wait for Lord Rahl to bring down the Boundary. 602 00:56:32,238 --> 00:56:33,706 I need to get through now. 603 00:56:33,895 --> 00:56:35,336 I have no way to help you do that. 604 00:56:35,336 --> 00:56:38,399 The people that are pursuing me would kill me to get this book. 605 00:56:38,467 --> 00:56:41,067 Powerful adversaries. 606 00:56:42,134 --> 00:56:43,601 My brother. 607 00:56:45,601 --> 00:56:47,234 He ceased to be your brother 608 00:56:47,267 --> 00:56:49,768 the moment the witch put him under her spell. 609 00:56:49,801 --> 00:56:55,067 The same witch who is responsible for your father's lBath. 610 00:56:56,701 --> 00:56:58,240 I need an armed escort, 611 00:56:58,240 --> 00:57:00,839 and I need my pursuers stopped. 612 00:57:03,596 --> 00:57:06,193 The world is changing, Councilor. 613 00:57:06,193 --> 00:57:10,628 And one way or another, Lord Rahl will have the Westlands under his dominion, 614 00:57:10,801 --> 00:57:13,534 as he has the provinces of the Midlands 615 00:57:16,434 --> 00:57:19,401 What you need to ask yourself 616 00:57:19,434 --> 00:57:23,035 is will you be on the side of righteousness, 617 00:57:23,067 --> 00:57:25,001 or will you be against it? 618 00:57:44,997 --> 00:57:46,264 None of that, boy. 619 00:57:48,197 --> 00:57:49,364 What? 620 00:57:49,398 --> 00:57:51,231 I see the way you're lookin' at her. 621 00:57:51,264 --> 00:57:53,731 I don't know what you're talking about. 622 00:57:53,765 --> 00:57:55,830 You think because I'm old I don't remember 623 00:57:55,864 --> 00:57:58,731 what it's like to get my britches in a bunch over a beautiful woman? 624 00:57:58,765 --> 00:58:00,765 My britches are not in a bunch. 625 00:58:00,797 --> 00:58:03,698 Bunched britches, lurching loins, hot haunches, 626 00:58:03,731 --> 00:58:05,598 call it what you want. It can never be. 627 00:58:05,631 --> 00:58:06,797 Not with her. 628 00:58:10,930 --> 00:58:12,398 Why are you telling me this? 629 00:58:12,431 --> 00:58:15,131 Because you need to concentrate on finding Fane. 630 00:58:15,164 --> 00:58:17,830 Keep your eyes on the trail up ahead, 631 00:58:17,864 --> 00:58:21,164 not on her posterior. 632 00:58:21,197 --> 00:58:22,964 Lesson Number Two, Seeker: 633 00:58:22,997 --> 00:58:24,930 Clear your mind of what was and will be. 634 00:58:24,964 --> 00:58:26,431 See only the task that is. 635 00:58:27,431 --> 00:58:28,731 Let's ride. 636 00:59:05,731 --> 00:59:08,830 Surrender your weapons and come with us, 637 00:59:08,864 --> 00:59:10,197 or we kill the witch. 638 00:59:16,364 --> 00:59:18,264 Richard, no. 639 00:59:22,331 --> 00:59:23,731 What are you doing, Michael? 640 00:59:23,765 --> 00:59:27,197 Protecting the people of this town from magic. 641 00:59:27,231 --> 00:59:28,830 Get the witch! 642 00:59:28,864 --> 00:59:31,031 She's not a witch. 643 00:59:31,064 --> 00:59:34,298 Until she came, this was a peaceful place to live. 644 00:59:35,797 --> 00:59:37,631 Now she's turned my brother against me. 645 00:59:37,665 --> 00:59:40,264 My father has been murdered. 646 00:59:40,298 --> 00:59:42,564 She's brought death to our homes! 647 00:59:44,864 --> 00:59:47,164 People, please, put down your weapons and listen! 648 00:59:47,197 --> 00:59:48,364 She's a witch! 649 00:59:48,398 --> 00:59:50,331 Patrick, you've known me my whole life. 650 00:59:50,364 --> 00:59:52,830 I helped your son get your cow home just yesterday. 651 00:59:52,864 --> 00:59:55,398 That herd is gone, because of her! 652 00:59:57,598 --> 00:59:59,427 Kill her! Yes! 653 00:59:59,427 --> 01:00:01,076 Kill her! 654 01:00:07,064 --> 01:00:08,331 No! 655 01:00:08,364 --> 01:00:09,897 No! 656 01:00:13,064 --> 01:00:14,231 Back off! 657 01:00:28,264 --> 01:00:29,997 Giddap! Hyah! 658 01:00:49,431 --> 01:00:50,564 Are you okay? 659 01:00:53,930 --> 01:00:55,797 Has everyone in Hartland lost their minds? 660 01:00:55,830 --> 01:00:57,298 People are afraid. 661 01:00:57,331 --> 01:00:58,964 They're looking for someone to blame. 662 01:00:58,997 --> 01:01:01,598 Wizard's First Rule: 663 01:01:01,631 --> 01:01:05,031 People will believe a lie because they want it to be true, 664 01:01:05,064 --> 01:01:08,164 or because they're afraid it might be true. 665 01:01:10,197 --> 01:01:14,298 Chase, if my own brother can turn against me, 666 01:01:14,331 --> 01:01:17,064 and people know you're with me... 667 01:01:17,097 --> 01:01:18,331 Go home. 668 01:01:18,364 --> 01:01:20,864 Make sure your family is safe. 669 01:01:22,364 --> 01:01:23,331 Go. 670 01:01:23,364 --> 01:01:24,464 I'll catch up when I can. 671 01:01:24,498 --> 01:01:25,930 Okay. 672 01:01:31,797 --> 01:01:33,830 What is it? 673 01:01:33,864 --> 01:01:35,331 It's Shar. 674 01:01:35,364 --> 01:01:38,631 Destroying that arrow drained her of her light. 675 01:01:38,665 --> 01:01:40,665 We have to help her. 676 01:01:40,698 --> 01:01:42,537 It's too late. 677 01:01:42,756 --> 01:01:44,138 She's dying. 678 01:01:54,765 --> 01:02:00,731 May the Spirits light your way through the land of the shadow to the halls of eternal peace. 679 01:02:12,031 --> 01:02:14,864 She died saving me from that arrow. 680 01:02:17,331 --> 01:02:18,964 And she was your way home. 681 01:02:21,731 --> 01:02:23,398 I'm so sorry. 682 01:02:23,431 --> 01:02:26,464 She sacrificed herself to protect the Seeker. 683 01:02:26,498 --> 01:02:28,665 We would both do the same. 684 01:02:30,498 --> 01:02:32,765 Shar didn't even know me, 685 01:02:32,797 --> 01:02:34,431 and neither do you. 686 01:02:34,464 --> 01:02:37,197 But we know how important your mission is. 687 01:02:42,264 --> 01:02:45,997 Then I will try and make sure Shar didn't die for nothing. 688 01:02:46,031 --> 01:02:49,031 Let's start with finding Fane. 689 01:02:49,064 --> 01:02:51,897 He knows he can't get through the Boundary without magic either, 690 01:02:51,930 --> 01:02:54,277 but he didn't try to take Shar from us. 691 01:02:54,277 --> 01:02:56,064 What does that tell you, Seeker? 692 01:02:57,398 --> 01:02:59,398 He must have another way to get across. 693 01:03:11,097 --> 01:03:13,231 Tell me what you're doing at my house, gentlemen, 694 01:03:13,264 --> 01:03:14,239 and I may let you live. 695 01:03:14,239 --> 01:03:15,698 You're wanted inside. 696 01:03:17,422 --> 01:03:19,254 Emma? 697 01:03:19,254 --> 01:03:20,515 Emma? 698 01:03:26,298 --> 01:03:27,830 Let her go. 699 01:03:29,398 --> 01:03:32,164 Drop your weapons or I will cut her throat. 700 01:03:43,564 --> 01:03:45,398 Tell me what you want. 701 01:03:46,431 --> 01:03:52,064 That's a D'Haran battle weapon, standard issue as of last year, 702 01:03:52,097 --> 01:03:55,498 which means it did not come to the Westlands before the Boundary went up. 703 01:03:55,531 --> 01:03:58,665 You know a way through. 704 01:03:58,698 --> 01:04:00,765 I told you, I bought it from a trader. 705 01:04:00,797 --> 01:04:02,498 I have no idea where she got it. 706 01:04:02,531 --> 01:04:05,731 You think I'd lie to you when you've got my daughter? 707 01:04:07,164 --> 01:04:08,431 Let her go, Fane, 708 01:04:08,464 --> 01:04:11,031 and I will tell you where to find the trader. 709 01:04:11,031 --> 01:04:14,864 And what if you send me into the clutches of the witch instead? 710 01:04:17,665 --> 01:04:20,197 Let Laura go 711 01:04:20,231 --> 01:04:22,298 and I will take you there myself. 712 01:04:22,331 --> 01:04:25,631 I think I'll take Laa here. 713 01:04:25,665 --> 01:04:27,231 No, you don't have to do this. 714 01:04:27,264 --> 01:04:29,569 I said I will tell you where the ader is. 715 01:04:29,569 --> 01:04:32,864 Yes. And if your information is correct, 716 01:04:32,897 --> 01:04:34,464 I will send her back to you. 717 01:04:35,464 --> 01:04:37,031 If it is not... 718 01:04:44,031 --> 01:04:47,731 The woman you are looking for is called the Bone Lady. 719 01:05:11,298 --> 01:05:13,797 Fane's horse? 720 01:05:13,830 --> 01:05:16,164 Deer tracks. 721 01:05:18,897 --> 01:05:20,531 The Boundary goes north and south 722 01:05:20,564 --> 01:05:22,097 as far as anyone has ever traveled. 723 01:05:22,131 --> 01:05:23,598 Who knows where he'll try to cross? 724 01:05:27,731 --> 01:05:29,398 Just like last night. 725 01:05:31,197 --> 01:05:33,364 What do you think it is? It's Darken Rahl, 726 01:05:33,398 --> 01:05:36,698 looking for a way to get through the Boundary, maybe even bring it down. 727 01:05:36,731 --> 01:05:39,146 Well, that's good news. Good news? 728 01:05:39,146 --> 01:05:41,746 An impatient Rahl is just what we need. 729 01:05:41,779 --> 01:05:44,013 It means Fane hasn't gotten across with the Book yet. 730 01:05:44,046 --> 01:05:46,379 There's still time to stop him. 731 01:05:46,928 --> 01:05:49,783 The Boundary's been up for centuries. How could Rahl just bring it down? 732 01:05:49,974 --> 01:05:51,407 I don't know, exactly. 733 01:05:51,441 --> 01:05:53,074 But he has more than just his own magic. 734 01:05:53,107 --> 01:05:56,274 He has sorcerers and Wizards that are loyal to him. 735 01:05:57,541 --> 01:05:58,940 We're not all on the side of good. 736 01:05:58,974 --> 01:06:02,974 And more than magic, he has thousands of soldiers under his command. 737 01:06:03,007 --> 01:06:05,674 And I'm supposed to kill him? Alone? 738 01:06:05,708 --> 01:06:08,107 What do we look like, boy, grilled sardines? 739 01:06:08,140 --> 01:06:09,474 Besides, you have the Sword. 740 01:06:10,574 --> 01:06:12,740 One sword against an army? 741 01:06:12,773 --> 01:06:15,807 Not just any sword. 742 01:06:15,840 --> 01:06:19,140 It holds the strength of all the ancient Seekers who wielded it before you. 743 01:06:19,174 --> 01:06:23,974 People will rise up and follow you when they know the Seeker has returned. 744 01:06:24,007 --> 01:06:26,574 Lesson Number Three: 745 01:06:26,608 --> 01:06:29,040 Though the Seeker may battle alone 746 01:06:29,074 --> 01:06:31,474 he fights with the strength of many. 747 01:06:32,574 --> 01:06:33,940 Two against one. 748 01:06:33,974 --> 01:06:35,274 The odds aren't fair. 749 01:06:35,307 --> 01:06:36,974 We're not gonna fight you, Brandstone. 750 01:06:37,007 --> 01:06:38,945 Taking you to see the First Councilor. 751 01:06:38,945 --> 01:06:41,140 And so what is he paying you to betray a fellow Westlander? 752 01:06:41,174 --> 01:06:42,574 We're just following orders. 753 01:06:42,608 --> 01:06:45,840 Those orders included letting a killer abduct my daughter? 754 01:06:47,441 --> 01:06:49,474 Those odds I was talking about, 755 01:06:49,507 --> 01:06:51,727 there weren't fair...to you! 756 01:07:09,241 --> 01:07:11,407 What news from the border? 757 01:07:11,441 --> 01:07:13,307 The assault continues, My Lord. 758 01:07:13,341 --> 01:07:15,107 The Boundary appears to be weakening. 759 01:07:15,140 --> 01:07:16,374 Ready. 760 01:07:16,407 --> 01:07:17,641 Fire! 761 01:07:23,840 --> 01:07:24,907 Richard. 762 01:07:24,940 --> 01:07:26,007 I'm okay. 763 01:07:27,241 --> 01:07:29,207 Whatever Rahl is doing is working. 764 01:07:29,241 --> 01:07:30,773 The Boundary is getting weaker. 765 01:07:30,807 --> 01:07:32,207 Richard... 766 01:07:32,241 --> 01:07:34,307 Did you hear that? Who's there? 767 01:07:34,341 --> 01:07:35,840 Richard... 768 01:07:35,873 --> 01:07:38,374 Don't listen to them, boy. 769 01:07:38,407 --> 01:07:40,407 Who are they? 770 01:07:40,441 --> 01:07:41,740 Shadow People. 771 01:07:41,773 --> 01:07:43,374 It's the souls of the dead. 772 01:07:43,407 --> 01:07:47,708 It's said they can travel into the Boundary from the underworld. 773 01:07:47,740 --> 01:07:50,608 Richard. 774 01:07:50,641 --> 01:07:52,140 They're talking to me. 775 01:07:52,174 --> 01:07:54,840 Come back. Come home to us. 776 01:07:54,873 --> 01:07:59,074 I miss you. I want to see you again. 777 01:07:59,107 --> 01:08:00,574 Richard... 778 01:08:00,608 --> 01:08:02,040 Mom? 779 01:08:02,074 --> 01:08:03,940 I'm here, Richard. 780 01:08:03,974 --> 01:08:05,107 They're not real, son. 781 01:08:05,140 --> 01:08:07,307 It's a trick! They'll drag you into the underworld! 782 01:08:07,341 --> 01:08:08,407 Richard, don't! 783 01:08:11,007 --> 01:08:12,174 Mom, I'm here. 784 01:08:12,207 --> 01:08:13,441 Stop! 785 01:08:21,974 --> 01:08:23,207 Zedd! 786 01:08:23,241 --> 01:08:24,708 Zedd! 787 01:08:34,332 --> 01:08:35,464 How is he? 788 01:08:35,498 --> 01:08:37,332 His breathing is getting weaker. 789 01:08:38,688 --> 01:08:40,588 We have to take him to a healer. 790 01:08:40,622 --> 01:08:42,622 We have to find Fane and get the Book. 791 01:08:42,655 --> 01:08:45,428 Yeah, well, we're not gonna catch up 792 01:08:46,460 --> 01:08:47,760 Then we won't. 793 01:08:49,861 --> 01:08:51,594 We can't just leave him here. 794 01:08:51,627 --> 01:08:53,027 You heard what he said. 795 01:08:53,061 --> 01:08:55,454 He's willing to die for you. 796 01:08:55,454 --> 01:08:59,868 And how many more people are gonna die because of me? 797 01:08:59,868 --> 01:09:00,826 I don't know. 798 01:09:00,859 --> 01:09:02,759 Maybe many. 799 01:09:04,458 --> 01:09:07,037 But you'll save many more. 800 01:09:08,269 --> 01:09:09,960 Free them from Rahl. 801 01:09:09,960 --> 01:09:12,589 If I just hadn't listened to those voices... 802 01:09:13,390 --> 01:09:16,091 When I went through the Boundary, 803 01:09:16,992 --> 01:09:19,200 I heard my mother calling to me. 804 01:09:19,200 --> 01:09:22,017 I wanted so badly to go with her. 805 01:09:22,228 --> 01:09:24,561 But I didn't. 806 01:09:24,561 --> 01:09:26,399 What stopped you? 807 01:09:26,399 --> 01:09:28,963 knew I had to find you. 808 01:09:30,174 --> 01:09:32,974 Darken Rahl has the power to speak to the dead. 809 01:09:32,974 --> 01:09:35,665 Maybe he was using the Spirits to trap us, 810 01:09:35,698 --> 01:09:38,549 to stop us from doing what we have to. 811 01:09:38,549 --> 01:09:39,939 We can't let him. 812 01:09:42,705 --> 01:09:44,178 You stay with Zedd. 813 01:09:45,603 --> 01:09:50,120 I'll find Fane and the Book, and I'll come back for you. 814 01:09:50,120 --> 01:09:52,494 You can't go alone. It's too dangerous. 815 01:09:52,494 --> 01:09:55,233 My destiny. My decision. 816 01:09:57,328 --> 01:10:00,225 Chase. What happened? Fane has my daughter. 817 01:10:00,260 --> 01:10:02,678 He's taken her to the Bone Lady in South Haven. 818 01:10:02,678 --> 01:10:04,155 We have to go now. 819 01:10:04,155 --> 01:10:05,957 You do with him. I'll follow with Zedd. 820 01:10:05,957 --> 01:10:06,743 Okay. 821 01:10:13,501 --> 01:10:15,435 Where are you hiding the Night Wisp? 822 01:10:17,901 --> 01:10:19,601 Adie don't have no Night Wisp. 823 01:10:19,634 --> 01:10:20,935 Don't lie to me. 824 01:10:20,968 --> 01:10:24,335 I've seen the scythe you traded with Brandstone, the 825 01:10:24,369 --> 01:10:25,768 Adie don't know this man. 826 01:10:25,801 --> 01:10:30,099 Let me introduce you to his daughter. 827 01:10:30,099 --> 01:10:35,942 Now, I want you to feel that nice, warm skin. 828 01:10:36,501 --> 01:10:37,534 Well, in a minute, 829 01:10:37,568 --> 01:10:43,168 it's going to be cold and dead if you don't give me what I want! 830 01:10:43,202 --> 01:10:47,254 Please, Miss Adie, do what he says. 831 01:11:00,768 --> 01:11:02,168 A rock? 832 01:11:02,202 --> 01:11:04,568 Not a rock. 833 01:11:04,601 --> 01:11:06,402 It be a Nightstone. 834 01:11:06,435 --> 01:11:08,002 It hold powerful magic. 835 01:11:09,135 --> 01:11:11,068 You take it up the South Trail to the Boundary, 836 01:11:11,102 --> 01:11:12,202 it gets you through. 837 01:11:12,235 --> 01:11:14,935 Now you leave the girl with Adie and go. 838 01:11:19,735 --> 01:11:22,335 The girl is coming with me. 839 01:12:00,135 --> 01:12:01,568 Run! 840 01:12:03,534 --> 01:12:05,768 Father! 841 01:12:05,801 --> 01:12:07,568 Laura! 842 01:12:38,668 --> 01:12:39,801 Are you hurt? 843 01:12:40,901 --> 01:12:42,634 Are you all right? 844 01:12:49,835 --> 01:12:51,268 If I believed in fairy-tales, 845 01:12:54,268 --> 01:12:57,868 I'd say I just saw my friend, Richard Cypher, slay a dragon. 846 01:13:01,202 --> 01:13:02,968 Thank you. 847 01:13:12,980 --> 01:13:15,880 Laura. Thank the Spirits you're all right. 848 01:13:15,913 --> 01:13:18,045 Your Seeker here saved her life. 849 01:13:22,746 --> 01:13:24,312 How is he? 850 01:13:24,346 --> 01:13:25,713 He's the same. 851 01:13:33,713 --> 01:13:35,779 His skin be burning hot. 852 01:13:35,813 --> 01:13:38,045 This be Shadow poison at work. 853 01:13:38,079 --> 01:13:39,312 Can you help him? 854 01:13:39,346 --> 01:13:40,946 Adie has her ways. 855 01:13:40,980 --> 01:13:42,646 She will do what she can. 856 01:13:43,646 --> 01:13:44,846 We'll leave him with you, 857 01:13:44,880 --> 01:13:46,646 and we'll come back after we get the Book. 858 01:13:46,679 --> 01:13:52,379 We should go. From here, Fane has less than an hour before he gets back to the Boundary. 859 01:13:52,412 --> 01:13:54,846 And with Adie's Nightstone he be able to walk through it. 860 01:13:54,880 --> 01:13:55,880 We should hurry. 861 01:13:55,913 --> 01:13:57,462 No. Chase, you've done enough. 862 01:13:57,462 --> 01:13:58,468 You get Laura home, 863 01:13:58,468 --> 01:14:00,532 and you make sure the rest of your family is safe. 864 01:14:00,532 --> 01:14:01,790 You need help, Richard. 865 01:14:01,790 --> 01:14:03,646 That's what I have Kahlan for. 866 01:14:04,880 --> 01:14:07,412 And like she said when we first met, 867 01:14:07,446 --> 01:14:10,079 she can take care of herself. 868 01:14:11,779 --> 01:14:13,279 If you need me, my friend, 869 01:14:13,312 --> 01:14:16,246 you send word, and I'll be there as fast as a horse can take me. 870 01:14:17,312 --> 01:14:18,779 It could be a long ride, Chase. 871 01:14:18,813 --> 01:14:21,079 There's no ride too long. 872 01:14:32,279 --> 01:14:34,746 Let's fine Fane. 873 01:15:29,412 --> 01:15:30,061 There! 874 01:15:30,061 --> 01:15:31,133 To the south. 875 01:15:31,913 --> 01:15:33,846 Realign the weapon and aim for the lights. 876 01:15:33,880 --> 01:15:35,613 Yes, sir! 877 01:15:35,646 --> 01:15:37,145 Fane! 878 01:15:40,112 --> 01:15:41,679 Give me the Book. 879 01:15:44,846 --> 01:15:46,012 Kill them. 880 01:15:47,412 --> 01:15:50,846 I said give me the Book. 881 01:15:50,880 --> 01:15:53,279 Haven't you learned your lesson yet, 882 01:15:53,312 --> 01:15:54,412 boy? 883 01:15:54,446 --> 01:15:56,880 As a matter of fact, I have. 884 01:17:39,045 --> 01:17:41,079 You did it. 885 01:17:43,946 --> 01:17:46,079 You are the Seeker. 886 01:18:02,012 --> 01:18:03,045 Jump! 887 01:18:24,279 --> 01:18:26,846 The Boundary is open! 888 01:18:26,880 --> 01:18:27,841 Into the breach! 889 01:18:27,841 --> 01:18:31,458 Find the Seeker! Kill them! 890 01:18:49,999 --> 01:18:52,032 What do we do? 891 01:18:52,297 --> 01:18:54,499 We stand and fight. 892 01:19:01,832 --> 01:19:03,765 The Book of Counted Shadows. 893 01:19:03,799 --> 01:19:05,832 We can't let them get the Book. 894 01:19:05,865 --> 01:19:07,999 Stay back! 895 01:19:10,266 --> 01:19:11,732 Givee the Book 896 01:19:11,765 --> 01:19:14,366 and I'll give you a merciful death. 897 01:19:14,399 --> 01:19:18,099 The Book contains the secrets of power. 898 01:19:18,132 --> 01:19:20,732 And if Darken Rahl gets it, he will use ci 899 01:19:20,765 --> 01:19:23,433 to control every corner of the world. 900 01:19:27,565 --> 01:19:29,698 No! 901 01:19:32,965 --> 01:19:34,899 Get the Book! 902 01:19:43,999 --> 01:19:45,266 Take them! 903 01:19:47,565 --> 01:19:49,999 Clear your mind of what was and will be. 904 01:19:50,032 --> 01:19:52,698 See only the task that is. 905 01:19:56,765 --> 01:19:58,865 Though the Seeker may battle alone, 906 01:19:58,899 --> 01:20:01,032 he fights with the strength of many. 907 01:20:40,732 --> 01:20:42,533 Kill them! 908 01:20:44,598 --> 01:20:45,698 Easy, old man. 909 01:20:46,799 --> 01:20:48,099 Who are you? 910 01:20:48,132 --> 01:20:49,598 Your friends left meto heal you. 911 01:20:49,632 --> 01:20:50,765 Where are they? 912 01:20:50,799 --> 01:20:51,932 On the Boundary. 913 01:20:51,965 --> 01:20:53,499 I have to go. 914 01:21:09,399 --> 01:21:11,332 Kahlan! 915 01:21:28,665 --> 01:21:30,199 No! 916 01:21:31,565 --> 01:21:32,799 Ka�xan! 917 01:21:45,533 --> 01:21:47,032 /ENo! 918 01:22:16,999 --> 01:22:18,965 Kahlan! 919 01:22:22,032 --> 01:22:23,865 Kahlan! 920 01:23:32,499 --> 01:23:35,299 That's the second time you saved my life. 921 01:24:01,799 --> 01:24:03,399 Looks like I missed the excitement. 922 01:24:03,433 --> 01:24:04,533 Zedd. 923 01:24:04,565 --> 01:24:06,565 You're alive. 924 01:24:06,598 --> 01:24:08,899 Takes more than a little Shadow poison to kill me, boy. 925 01:24:10,166 --> 01:24:12,232 He burned the Book. 926 01:24:13,099 --> 01:24:14,199 I had to. 927 01:24:14,232 --> 01:24:15,799 It was the only way I could see 928 01:24:15,832 --> 01:24:17,698 to keep it from the D'Harans. 929 01:24:20,066 --> 01:24:22,099 How will he fulfil the Prophecy now? 930 01:24:23,466 --> 01:24:26,132 Sounds to me like he's already started. 931 01:24:26,166 --> 01:24:27,999 I don't understand. 932 01:24:28,999 --> 01:24:31,266 Correct me if I'm wrong, but doesn't the Prophecy say 933 01:24:31,299 --> 01:24:33,066 the Seeker will use the Book in his quest 934 01:24:33,099 --> 01:24:35,865 to defeat Darken Rahl? 935 01:24:36,732 --> 01:24:38,433 He did use the Book, 936 01:24:38,466 --> 01:24:41,166 just not in the way we expected. 937 01:24:42,166 --> 01:24:46,965 More importantly, he kept the Book from getting into Rahl's hands. 938 01:24:46,999 --> 01:24:49,533 Being the Seeker means making difficult choices. 939 01:24:50,665 --> 01:24:53,366 And Richard made the first of many today. 940 01:24:53,399 --> 01:24:55,865 But what about all the secrets the Book was said to contain? 941 01:24:55,899 --> 01:24:59,698 How will he defeat Rahl without knowing them? 942 01:24:59,732 --> 01:25:04,466 Well,it appears the Seeker's quest isn't going to come with an instruction manual. 943 01:25:09,132 --> 01:25:11,899 Where to now? 944 01:25:11,932 --> 01:25:13,533 The Boundary is open. 945 01:25:13,565 --> 01:25:15,665 We can go either way. 946 01:25:25,366 --> 01:25:28,433 Well, like a wise man once told me, 947 01:25:28,466 --> 01:25:32,832 "In this life,you can't go back. Only forward." 948 01:25:33,899 --> 01:25:36,299 Spoken like the true Seeker. 949 01:25:54,166 --> 01:25:56,999 My Lord, one of our sorcerers from the Boundary 950 01:25:57,032 --> 01:25:58,732 has sent news from Kaldrith. 951 01:25:58,765 --> 01:26:01,299 He was the only survivor of his artillery battery. 952 01:26:04,199 --> 01:26:05,632 The only survivor? 953 01:26:05,665 --> 01:26:07,665 Yes, My Lord. 954 01:26:07,698 --> 01:26:09,931 They succeeded in penetrating the Boundary, 955 01:26:09,931 --> 01:26:12,126 but the Seeker killed them all. 956 01:26:12,777 --> 01:26:14,832 The Book? 957 01:26:14,865 --> 01:26:17,166 Destroyed, My Lord. 958 01:26:20,698 --> 01:26:22,665 Well then, 959 01:26:22,698 --> 01:26:26,765 it would seem the Seeker and I are on an even footing. 960 01:26:26,799 --> 01:26:28,433 My Lord, 961 01:26:28,466 --> 01:26:31,299 the Seeker travels only with a Wizard and a Confessor. 962 01:26:31,332 --> 01:26:34,499 You have tens of thousands of subjects and soldiers 963 01:26:34,533 --> 01:26:37,499 who will obey your every command. 964 01:26:39,565 --> 01:26:44,399 Then let it be known throughout the three territories, 965 01:26:44,433 --> 01:26:51,032 that whoever brings me the Seeker will be rewarded beyond imagining. 966 01:26:56,199 --> 01:26:58,199 So where are we going, exactly? 967 01:26:58,232 --> 01:26:59,832 To find Rahl, of course. 968 01:26:59,865 --> 01:27:01,066 Won't be easy. 969 01:27:01,099 --> 01:27:04,137 He moves from palace to palace, temple to temple. 970 01:27:04,137 --> 01:27:06,223 His spies are everywhere. 971 01:27:06,223 --> 01:27:11,219 And it's said he has magic to cloak his movements and disguise his appearances. 972 01:27:11,606 --> 01:27:14,336 So how will we find him? 973 01:27:14,336 --> 01:27:17,542 One step at a time, my boy. One step at a time. 974 01:27:18,499 --> 01:27:21,202 Because where we don't find Rahl, we'll find his emissaries, 975 01:27:21,414 --> 01:27:25,480 and innocent people who need protection from his dark magic. 976 01:27:25,665 --> 01:27:29,535 Mark my words, you'll get plenty of use out of that Sword. 977 01:27:29,535 --> 01:27:30,879 I'll be ready. 978 01:27:32,209 --> 01:27:33,747 I have no doubt. 979 01:27:34,019 --> 01:27:40,615 ��������Ļ�� -==http://www.ragbear.com==- ��ӭ���� 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.