All language subtitles for Krypton.S01E01.720p.HDTV.x264.NightMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,844 --> 00:00:03,444 Kal-El. 2 00:00:04,203 --> 00:00:06,636 My future grandson. 3 00:00:06,738 --> 00:00:10,140 This is the story of the House of El. 4 00:00:11,710 --> 00:00:15,446 Our ending has yet to be written. 5 00:00:15,547 --> 00:00:19,649 But this is how we began. 6 00:00:19,751 --> 00:00:22,819 Ours is a story of sacrifice 7 00:00:22,921 --> 00:00:25,121 and triumph. 8 00:00:25,223 --> 00:00:26,890 How the House of El 9 00:00:26,992 --> 00:00:30,560 led a revolution against tyranny. 10 00:00:30,662 --> 00:00:34,631 The story of your family isn't how we died. 11 00:00:35,548 --> 00:00:37,610 But how we lived. 12 00:00:37,696 --> 00:00:42,828 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 13 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:00:58,504 --> 00:01:00,737 Two hundred years before your birth, 15 00:01:00,839 --> 00:01:03,673 the House of El almost ended. 16 00:01:03,776 --> 00:01:06,843 And I was almost the last of our line. 17 00:01:10,682 --> 00:01:12,215 It began the day my grandfather 18 00:01:12,317 --> 00:01:15,285 was tried for treason. 19 00:01:15,387 --> 00:01:16,752 That day saw the rise 20 00:01:16,854 --> 00:01:19,755 of a terrible new power in Krypton. 21 00:01:19,857 --> 00:01:24,460 And an end to all we had previously known. 22 00:01:24,562 --> 00:01:27,430 Val of House El. 23 00:01:27,532 --> 00:01:29,765 I offer you a final chance 24 00:01:29,867 --> 00:01:33,001 to pledge your loyalty to His Eminence, 25 00:01:33,103 --> 00:01:35,438 the Voice of Rao. 26 00:01:35,540 --> 00:01:37,706 Don't hold your breath. 27 00:01:40,545 --> 00:01:42,077 Listen to me. 28 00:01:42,179 --> 00:01:43,646 The old counsel is no more. 29 00:01:43,748 --> 00:01:46,348 They've already sworn their allegiance. 30 00:01:46,450 --> 00:01:48,883 All but you. 31 00:01:48,986 --> 00:01:52,520 You're our greatest scientific mind, Val. 32 00:01:52,622 --> 00:01:54,323 Think of all you've accomplished. 33 00:01:54,425 --> 00:01:56,058 Are you willing to throw it all away? 34 00:01:56,160 --> 00:01:58,961 I've taken measures to safeguard my work. 35 00:01:59,063 --> 00:02:00,362 I had to. 36 00:02:00,464 --> 00:02:02,730 You can deny it all you like. 37 00:02:02,833 --> 00:02:04,231 But the truth is, 38 00:02:04,334 --> 00:02:07,042 we are not alone in the universe. 39 00:02:07,437 --> 00:02:09,871 Krypton is vulnerable. 40 00:02:09,973 --> 00:02:14,375 And praying to him won't be enough to save it. 41 00:02:20,516 --> 00:02:22,083 Val of House El. 42 00:02:22,185 --> 00:02:25,052 For rebelling against the lawful authority of the state, 43 00:02:25,154 --> 00:02:29,256 you leave me no choice but to find you guilty of sedition. 44 00:02:29,359 --> 00:02:31,993 You are hereby sentenced to death. 45 00:02:35,965 --> 00:02:40,266 The name El will be struck from the Registry of Citizens. 46 00:02:40,369 --> 00:02:43,871 Your family will be stripped of all rights and privileges. 47 00:02:43,973 --> 00:02:46,807 You are now to be considered Rankless. 48 00:02:48,978 --> 00:02:51,844 Without guild. 49 00:02:51,946 --> 00:02:54,014 Without name. 50 00:02:55,417 --> 00:02:57,350 Without honor. 51 00:03:06,395 --> 00:03:08,861 You chose the wrong side. 52 00:03:43,830 --> 00:03:45,530 Remember, Seg. 53 00:03:45,632 --> 00:03:49,200 Keep believing in a better tomorrow. 54 00:03:49,302 --> 00:03:51,736 Grandpa! 55 00:03:51,838 --> 00:03:53,371 I love you! 56 00:04:14,326 --> 00:04:17,928 No! No! 57 00:04:18,030 --> 00:04:19,362 Grandpa! 58 00:04:19,832 --> 00:04:21,765 Grandpa! 59 00:04:23,936 --> 00:04:25,469 Shh. 60 00:04:44,055 --> 00:04:45,589 Where's the money, Seg? 61 00:04:52,864 --> 00:04:55,999 Fifty thousand Solars. Remember? 62 00:04:58,937 --> 00:05:01,004 What're you waiting for? 63 00:05:02,940 --> 00:05:04,673 I vaguely recall 30. 64 00:05:10,448 --> 00:05:12,414 Come on now. Up you go. 65 00:05:12,517 --> 00:05:14,683 Thank you. Thanks. 66 00:05:16,287 --> 00:05:18,086 All right. 67 00:05:18,189 --> 00:05:19,688 50 it is. 68 00:05:19,790 --> 00:05:22,691 Only 'cause you seem like nice guys. 69 00:05:26,296 --> 00:05:27,595 Why so surprised? 70 00:05:27,698 --> 00:05:29,531 - Didn't think we'd find you? - Honestly? 71 00:05:29,633 --> 00:05:31,511 You look like you'd have trouble finding your own ass 72 00:05:31,535 --> 00:05:32,846 with both hands tied behind your back. 73 00:05:32,870 --> 00:05:35,270 And my guess is you're the smart one. 74 00:05:41,077 --> 00:05:43,645 Oh, that was fair. 75 00:05:45,815 --> 00:05:47,682 And I deserved that. 76 00:05:47,784 --> 00:05:49,651 So I should apologize. 77 00:05:49,752 --> 00:05:52,853 Please tell your wife and your sister 78 00:05:52,955 --> 00:05:54,521 I'm gonna be late tonight. 79 00:06:08,604 --> 00:06:10,036 If that's the best you got... 80 00:06:11,473 --> 00:06:13,240 maybe I won't be as late as I thought. 81 00:06:13,342 --> 00:06:16,042 Always got something clever to say, haven't you? 82 00:06:16,144 --> 00:06:19,112 Well, if you're so clever, tell me this. 83 00:06:19,215 --> 00:06:22,349 How come you're on the stupid end of this blaster? 84 00:06:23,952 --> 00:06:25,484 Easy, mate. 85 00:06:25,587 --> 00:06:27,220 My stupid end's bigger. 86 00:06:27,322 --> 00:06:28,955 Seg, you'd better pay them now. 87 00:06:30,325 --> 00:06:32,558 Just pay them. 88 00:06:33,428 --> 00:06:36,696 Ah, easy. Easy. 89 00:06:47,208 --> 00:06:48,807 Bye-bye, now. 90 00:06:48,909 --> 00:06:50,343 Bye. 91 00:06:52,213 --> 00:06:54,813 Yeah, all right. Calm down, calm down. 92 00:06:54,915 --> 00:06:57,583 For all you degenerate gamblers who bet our boy 93 00:06:57,685 --> 00:07:01,153 could last more than one minute and 37 seconds, 94 00:07:01,255 --> 00:07:02,520 a hearty congratulations. 95 00:07:02,623 --> 00:07:04,322 The rest of you, pay up. 96 00:07:04,424 --> 00:07:06,792 Come on, it's pay day. Let's go. 97 00:07:47,933 --> 00:07:49,712 One minute, 37 seconds. 98 00:07:49,774 --> 00:07:51,368 - That was impressive. - Mmm. 99 00:07:51,470 --> 00:07:52,969 That didn't go through. Come on. 100 00:07:53,071 --> 00:07:55,673 Could you remind me why I'm the one who has to go 101 00:07:55,775 --> 00:07:56,973 and provoke the very large, 102 00:07:57,075 --> 00:07:58,975 very corrupt government officials? 103 00:07:59,077 --> 00:08:01,317 I guess that's just the way that this one goes, isn't it? 104 00:08:01,348 --> 00:08:02,613 - Mmm-hmm. - Plus you've got 105 00:08:02,715 --> 00:08:06,145 superior stamina and, uh, a very punchable face. 106 00:08:06,207 --> 00:08:07,662 Mmm, well, yours is looking more punchable 107 00:08:07,686 --> 00:08:10,420 - by the minute, mate. - Wow. 108 00:08:10,522 --> 00:08:11,822 How'd we do? 109 00:08:11,924 --> 00:08:15,591 Uh, 218 minus 50 for damages. 110 00:08:15,965 --> 00:08:17,131 Yeah, not a bad night's work. 111 00:08:17,233 --> 00:08:19,032 And good clean fun. 112 00:08:19,135 --> 00:08:21,468 Maybe it's good clean fun for you. 113 00:08:23,072 --> 00:08:25,371 Yeah, I think I'm gonna bounce, mate. 114 00:08:25,474 --> 00:08:27,340 Uh, can I use the, uh, back way? 115 00:08:27,442 --> 00:08:29,576 - Uh, any particular reason? - Nope. 116 00:08:29,678 --> 00:08:31,304 Other than the friendly government officials 117 00:08:31,328 --> 00:08:33,675 that just went out front. 118 00:08:33,816 --> 00:08:35,983 Free drinks for the next hour! 119 00:08:37,385 --> 00:08:38,451 Sorry, mate. 120 00:08:38,553 --> 00:08:39,763 It's just the way this one works, I guess. 121 00:08:39,787 --> 00:08:41,154 But Seg... Hey, Seg... 122 00:08:41,256 --> 00:08:42,855 No, Seg, you can't leave. 123 00:08:42,957 --> 00:08:44,924 This is com... this is coming out of your share! 124 00:09:12,119 --> 00:09:13,519 Seg, where've you been? 125 00:09:13,621 --> 00:09:14,786 Hi, Dad. 126 00:09:14,888 --> 00:09:16,421 Whoa, hey, wait. What happened? 127 00:09:16,524 --> 00:09:17,524 You okay? 128 00:09:17,558 --> 00:09:18,558 Yeah, had a great night. 129 00:09:18,626 --> 00:09:20,459 Look, 150 in profit. 130 00:09:20,561 --> 00:09:21,993 Pretty good, right? 131 00:09:22,095 --> 00:09:23,395 Please tell me you and Kem 132 00:09:23,497 --> 00:09:25,597 didn't pull that scam again last night. 133 00:09:25,699 --> 00:09:27,365 All right, fine. I won't. 134 00:09:27,467 --> 00:09:29,634 If you keep carrying on like this, 135 00:09:29,736 --> 00:09:31,280 Dad, we can talk about this in the morning, please. 136 00:09:31,304 --> 00:09:33,371 It is morning, Seg. 137 00:09:35,089 --> 00:09:36,488 You can't keep doing this. 138 00:09:36,591 --> 00:09:38,190 If you're caught after curfew... 139 00:09:38,292 --> 00:09:39,803 They'll put me in the lunar work camps, I know, I know. 140 00:09:39,827 --> 00:09:40,860 Look, we need that money. 141 00:09:40,962 --> 00:09:42,227 Well, I can take extra shift. 142 00:09:42,329 --> 00:09:43,429 - At the Guild? - Yeah. 143 00:09:43,531 --> 00:09:44,796 Great. 144 00:09:44,898 --> 00:09:46,498 The same people who executed Grandpa. 145 00:09:46,600 --> 00:09:47,799 Forced us to live down here. 146 00:09:47,901 --> 00:09:49,334 Sounds like a plan. 147 00:09:52,106 --> 00:09:53,539 Well, I should get going. 148 00:10:05,686 --> 00:10:07,619 - Seg... - I know. 149 00:10:07,721 --> 00:10:10,622 I'm sorry. It was stupid. 150 00:10:12,292 --> 00:10:13,959 - Does that hurt? - Mmm. 151 00:10:14,061 --> 00:10:15,694 Yeah, a lot. 152 00:10:15,796 --> 00:10:17,161 Good, maybe it'll remind you 153 00:10:17,263 --> 00:10:19,730 to start using that brain of yours. 154 00:10:19,832 --> 00:10:21,365 There's always a chance. 155 00:10:24,804 --> 00:10:27,004 Oh, your dad's forgotten his meds. 156 00:10:27,107 --> 00:10:28,387 Mom, don't worry. I'll get them. 157 00:10:28,441 --> 00:10:30,608 - Don't worry. - No, you're still drunk. 158 00:10:30,710 --> 00:10:32,042 That's how I do my best work. 159 00:10:32,145 --> 00:10:34,912 You look terrible, and you smell even worse. 160 00:10:35,014 --> 00:10:37,581 Fine, I'll get cleaned up first. 161 00:10:37,683 --> 00:10:39,984 Wouldn't want to put more shame on the family, would I? 162 00:11:13,024 --> 00:11:16,660 _ 163 00:11:39,276 --> 00:11:43,078 Do not mistake passion for strength. 164 00:11:44,014 --> 00:11:47,348 The ability to divorce oneself of emotion during battle 165 00:11:47,450 --> 00:11:51,687 is what separates the living from the dead. 166 00:11:51,789 --> 00:11:54,189 Sagittari Zod. 167 00:11:55,092 --> 00:11:57,058 Weapons or hand-to-hand? 168 00:11:58,195 --> 00:12:00,461 Dev-Em, choose for your intended. 169 00:12:04,033 --> 00:12:05,733 Hand-to-hand. 170 00:12:39,702 --> 00:12:42,569 Ask for mercy. 171 00:12:42,671 --> 00:12:45,705 No. 172 00:12:45,807 --> 00:12:48,407 Ask for mercy! 173 00:12:48,509 --> 00:12:49,675 No! 174 00:12:54,449 --> 00:12:56,082 Mercy! 175 00:12:56,184 --> 00:12:58,084 Black Zero! 176 00:12:58,186 --> 00:13:00,253 Beasts of the Outlands. 177 00:13:00,355 --> 00:13:03,188 Factions within other city-states. 178 00:13:03,291 --> 00:13:07,426 All of them seek to annihilate us. 179 00:13:07,528 --> 00:13:09,295 We are Sagittari. 180 00:13:09,397 --> 00:13:12,965 The tip of the spear that guards this city. 181 00:13:13,067 --> 00:13:16,935 We never ask for mercy. 182 00:13:17,037 --> 00:13:20,305 And we never give it! 183 00:13:21,608 --> 00:13:24,709 Do you understand, Lyta-Zod? 184 00:13:26,914 --> 00:13:28,380 Yes, Mother. 185 00:13:34,064 --> 00:13:36,064 _ 186 00:13:36,089 --> 00:13:38,356 You call yourselves freedom fighters, 187 00:13:38,458 --> 00:13:41,926 but you wage war on the people of Kandor City. 188 00:13:42,028 --> 00:13:43,495 You claim to fight for equality, 189 00:13:43,597 --> 00:13:46,230 but bring only bloodshed and chaos. 190 00:13:46,333 --> 00:13:48,300 That ends today. 191 00:13:48,402 --> 00:13:51,435 You have all been found guilty of high treason 192 00:13:51,537 --> 00:13:53,304 for aiding and abetting 193 00:13:53,406 --> 00:13:56,240 the terrorist organization Black Zero. 194 00:13:56,342 --> 00:13:58,109 Seg, we should not be here. 195 00:13:58,211 --> 00:14:00,155 I know, but he needs the optics, and he's in chambers. 196 00:14:00,179 --> 00:14:01,216 - What do you want me to do? - Just hurry up. 197 00:14:01,240 --> 00:14:03,294 Hey, there's no Rankless in this sector. 198 00:14:03,349 --> 00:14:05,727 No, I understand. I just need to pass something onto my father. 199 00:14:05,751 --> 00:14:07,396 - Leave now or be arrested. - Okay, we are leaving. 200 00:14:07,420 --> 00:14:08,897 Excellent job manning your post, by the way. 201 00:14:08,921 --> 00:14:10,688 Your Reverence. 202 00:14:10,790 --> 00:14:14,425 If you would give the condemned their final benediction. 203 00:14:19,799 --> 00:14:21,298 He's got a bomb! 204 00:14:21,400 --> 00:14:23,634 Death to the Voice of Rao! 205 00:14:26,571 --> 00:14:28,771 - Seg! - Behind me, Your Magistrate! 206 00:14:31,944 --> 00:14:32,944 Damn filth! 207 00:14:41,882 --> 00:14:44,451 You did a brave thing, Seg. 208 00:14:44,553 --> 00:14:46,453 We are in your debt. 209 00:14:56,231 --> 00:14:58,664 You hate me. 210 00:14:58,766 --> 00:15:01,167 I took the life of a man you loved, 211 00:15:01,269 --> 00:15:03,602 took your family's rank, 212 00:15:03,704 --> 00:15:06,805 erased its future... 213 00:15:06,907 --> 00:15:09,241 Before it could even be written. 214 00:15:16,517 --> 00:15:18,950 You turn 23 soon, don't you? 215 00:15:19,052 --> 00:15:20,619 If you were Ranked, 216 00:15:20,721 --> 00:15:22,742 you'd become a Guildsman. 217 00:15:23,633 --> 00:15:27,602 Perhaps even granted permission to Bind with someone. 218 00:15:27,704 --> 00:15:30,238 But I'm not Ranked, sir. 219 00:15:30,340 --> 00:15:32,074 Not yet. 220 00:15:33,777 --> 00:15:35,077 Under certain circumstances, 221 00:15:35,179 --> 00:15:37,245 the Council can re-instate family Rank. 222 00:15:37,347 --> 00:15:38,480 What? 223 00:15:38,582 --> 00:15:41,783 I have conferred with a genetic council. 224 00:15:41,885 --> 00:15:45,186 They have deemed you best suited to join the Science Guild. 225 00:15:45,288 --> 00:15:49,757 You are to be assigned a new surname. 226 00:15:49,859 --> 00:15:52,393 My name. 227 00:15:52,495 --> 00:15:54,361 Vex. 228 00:15:56,665 --> 00:15:59,666 Nyssa here has yet to be paired with someone. 229 00:15:59,768 --> 00:16:04,638 As my youngest daughter, you'll be Binding with her. 230 00:16:09,044 --> 00:16:11,778 He's a wonderful choice, father. 231 00:16:12,481 --> 00:16:15,281 Welcome to the family, Seg. 232 00:16:16,284 --> 00:16:18,447 Well, that's not how I thought today would go. 233 00:16:18,533 --> 00:16:20,151 Really? No, I was pretty sure 234 00:16:20,221 --> 00:16:22,228 that you'd get a Guild rank and a wife before lunch. 235 00:16:22,252 --> 00:16:24,353 Don't forget foiling a terrorist, 'cause I did that, too. 236 00:16:24,377 --> 00:16:26,426 We, yes, we did do that. But you know what? 237 00:16:26,528 --> 00:16:28,006 I'm gonna let you take the credit on that one. 238 00:16:28,030 --> 00:16:29,394 It's not like I wanna be a Vex. 239 00:16:29,465 --> 00:16:30,697 What's not to want? 240 00:16:30,800 --> 00:16:32,265 You've got better food, better air, 241 00:16:32,367 --> 00:16:33,567 better ice. 242 00:16:33,669 --> 00:16:36,136 - You're gonna be one of them again. - But not as an El. 243 00:16:36,238 --> 00:16:37,849 And you've as much of a right to be Ranked as me. 244 00:16:37,873 --> 00:16:39,640 Oh, shut up, Seg. 245 00:16:39,742 --> 00:16:41,809 Look, once you get Vexxed up, 246 00:16:41,911 --> 00:16:45,345 if I ever, ever see you down here again, 247 00:16:45,447 --> 00:16:48,315 I'm gonna shred you myself. 248 00:16:50,118 --> 00:16:52,052 On your knees! 249 00:16:52,154 --> 00:16:54,020 Why's he down here? 250 00:16:55,290 --> 00:16:57,324 Clear the sector, citizen. 251 00:16:58,193 --> 00:16:59,960 I said move along. 252 00:17:00,062 --> 00:17:00,961 - Leave it, Seg. - Hey! 253 00:17:01,063 --> 00:17:02,127 Seg! 254 00:17:02,229 --> 00:17:03,563 - Seg, just leave it. - Hey! 255 00:17:03,665 --> 00:17:05,505 He worked the Outlands for more than 50 cycles. 256 00:17:05,600 --> 00:17:07,166 His mind's not right anymore. 257 00:17:07,268 --> 00:17:09,735 Clear the sector, Rankless. 258 00:17:09,838 --> 00:17:12,204 You and the burnout. 259 00:17:19,413 --> 00:17:22,014 You wanna explain this, Saj-Atara? 260 00:17:22,116 --> 00:17:25,451 I was clearing the sector of potential threat 261 00:17:25,552 --> 00:17:26,729 when this piece of shit attacked me. 262 00:17:26,753 --> 00:17:28,053 Threat? He's an old man. 263 00:17:28,155 --> 00:17:29,632 - Now, now, just a simple... - Get back! 264 00:17:29,656 --> 00:17:31,223 - Understanding. - I've got this, Dev. 265 00:17:31,325 --> 00:17:33,325 Face down, Rankless. Hands behind your back. 266 00:17:40,801 --> 00:17:44,335 I'll book him. You handle the other moron. 267 00:17:47,708 --> 00:17:50,475 What the hell were you thinking, Seg? 268 00:17:50,577 --> 00:17:52,910 Are you gonna uncuff me or what? 269 00:17:53,013 --> 00:17:55,413 I like you this way. 270 00:17:58,184 --> 00:18:00,518 The whole city's on alert, 271 00:18:00,620 --> 00:18:02,786 and you mix it up with a Voice security detail. 272 00:18:02,889 --> 00:18:04,955 More like an out of control goon squad. 273 00:18:05,058 --> 00:18:06,702 What happened to your people having some discipline? 274 00:18:06,726 --> 00:18:09,326 They were handpicked by the Voice himself, 275 00:18:09,428 --> 00:18:10,910 chosen for their devotion. 276 00:18:11,020 --> 00:18:13,520 Great, people are crazy on both sides now. 277 00:18:13,606 --> 00:18:14,939 Turn around. 278 00:18:15,041 --> 00:18:16,907 What's that supposed to mean? 279 00:18:17,010 --> 00:18:20,778 Um... I'll tell you later. 280 00:18:20,880 --> 00:18:22,346 What happened to your hand? 281 00:18:22,448 --> 00:18:24,581 Mother and I spent some quality time 282 00:18:24,683 --> 00:18:26,683 in the training room. 283 00:18:26,785 --> 00:18:29,286 Tomorrow night. Don't be late. 284 00:18:48,540 --> 00:18:50,473 Don't even think about it. 285 00:18:50,575 --> 00:18:52,942 Okay, I don't wanna fight. 286 00:18:53,045 --> 00:18:56,245 Who are you? And what are you wearing? 287 00:18:56,347 --> 00:18:57,491 Is that a guild? Is that a guild? 288 00:18:57,515 --> 00:18:58,681 No, it's not a guild. 289 00:18:58,783 --> 00:19:00,115 This is the Detroit Tigers, man. 290 00:19:00,218 --> 00:19:02,685 Just... Would you just shut up and listen to me? 291 00:19:02,787 --> 00:19:04,431 Okay, I've traveled across a lot of time and space 292 00:19:04,455 --> 00:19:05,888 to come find you. 293 00:19:05,990 --> 00:19:08,491 What I'm about to tell you is gonna sound, um... 294 00:19:08,593 --> 00:19:10,660 Uh... Completely insane. 295 00:19:10,761 --> 00:19:12,595 But, um, please, just go with it. 296 00:19:12,697 --> 00:19:15,330 Yeah? Okay. 297 00:19:15,432 --> 00:19:18,333 My name is Adam Strange, and... 298 00:19:18,435 --> 00:19:19,702 Will you just let me finish? 299 00:19:19,804 --> 00:19:21,336 I come from a planet called Earth. 300 00:19:21,438 --> 00:19:22,771 A time centuries from now. 301 00:19:22,873 --> 00:19:24,406 And I've come here to warn you. 302 00:19:24,508 --> 00:19:26,942 Someone from the future is coming to destroy Krypton. 303 00:19:27,044 --> 00:19:29,511 - Okay, right. - Whoa! 304 00:19:29,613 --> 00:19:31,246 Why? Why would they do that? 305 00:19:31,348 --> 00:19:32,914 Because where I'm from, your grandson 306 00:19:33,016 --> 00:19:35,183 becomes the greatest hero in the universe. 307 00:19:35,285 --> 00:19:36,851 Like, ever. 308 00:19:36,953 --> 00:19:38,631 Unless somebody changes things to make sure 309 00:19:38,655 --> 00:19:41,223 that he's never born... 310 00:19:42,659 --> 00:19:43,725 You all right? 311 00:19:43,827 --> 00:19:45,960 I'm running out of time. 312 00:19:46,062 --> 00:19:48,129 Take this. 313 00:19:50,466 --> 00:19:52,934 You have to find the fortress. 314 00:19:53,036 --> 00:19:55,803 You have to save Superman. 315 00:20:00,576 --> 00:20:02,043 Where did... 316 00:20:11,135 --> 00:20:12,853 Well, it's a... it's a variation, 317 00:20:12,916 --> 00:20:16,317 but it's definitely our family glyph all right. 318 00:20:17,541 --> 00:20:20,912 What exactly did this Strange guy say again? 319 00:20:20,967 --> 00:20:23,267 Something about my future grandson. 320 00:20:23,369 --> 00:20:24,668 Another planet. 321 00:20:24,770 --> 00:20:27,204 Detroit, I think he called it. 322 00:20:27,306 --> 00:20:29,340 And... 323 00:20:29,442 --> 00:20:31,375 Something about a fortress. 324 00:20:36,082 --> 00:20:40,216 Well, I shall take care of this for you. 325 00:20:40,318 --> 00:20:41,551 Why? 326 00:20:43,088 --> 00:20:44,454 What's the big deal with it? 327 00:20:44,556 --> 00:20:45,789 Well, the symbol, it's, uh... 328 00:20:45,891 --> 00:20:48,057 It's outlawed. You know that. 329 00:20:48,159 --> 00:20:52,261 It's much too dangerous for you to be carrying around. 330 00:20:52,364 --> 00:20:54,898 Especially now that you're going to be Ranked. 331 00:20:56,667 --> 00:20:58,134 You mean we. 332 00:20:59,337 --> 00:21:00,669 We're about to be Ranked. 333 00:21:00,771 --> 00:21:02,271 No, son, this is not how it works. 334 00:21:02,374 --> 00:21:04,007 No, the offer is for you only. 335 00:21:04,109 --> 00:21:05,608 We... We won't be joining you. 336 00:21:05,710 --> 00:21:07,054 You think I'm gonna go live up there 337 00:21:07,078 --> 00:21:08,311 and leave you down here? 338 00:21:08,413 --> 00:21:09,912 I... I'm sorry, that's not happening. 339 00:21:10,015 --> 00:21:14,016 Seg, this is a chance at a new life. 340 00:21:15,419 --> 00:21:16,785 Come on, you should probably go. 341 00:21:16,888 --> 00:21:19,121 You're due in the Genesis Chamber soon. 342 00:21:19,223 --> 00:21:20,589 Fine. 343 00:21:22,126 --> 00:21:24,426 All right, but we're not done discussing this. 344 00:21:35,172 --> 00:21:36,771 Love you. 345 00:21:36,873 --> 00:21:38,206 Bye. 346 00:21:48,217 --> 00:21:49,350 We have to tell him. 347 00:21:49,452 --> 00:21:50,852 No, he's not ready. 348 00:21:51,521 --> 00:21:52,987 If Val was right, 349 00:21:53,089 --> 00:21:56,057 it doesn't matter if he's ready or not. 350 00:22:11,964 --> 00:22:15,938 _ 351 00:22:19,720 --> 00:22:21,514 Strange to think our ancestors used to carry 352 00:22:21,617 --> 00:22:24,417 children in their wombs. 353 00:22:24,519 --> 00:22:28,088 Just seems so inefficient. 354 00:22:28,190 --> 00:22:29,456 After you. 355 00:22:40,502 --> 00:22:44,604 The Oracle foresees the product of your union. 356 00:22:44,706 --> 00:22:47,373 The child will be male. 357 00:22:47,476 --> 00:22:50,843 His name: Cor-Vex. 358 00:22:51,546 --> 00:22:54,747 He will be of sound health and good character. 359 00:22:55,516 --> 00:22:57,883 Bio-scans designate he will be best suited 360 00:22:57,986 --> 00:22:59,619 for the Lawmakers Guild. 361 00:22:59,721 --> 00:23:02,088 He will live 173 cycles 362 00:23:02,189 --> 00:23:04,991 in noble servitude to His Reverence. 363 00:23:08,029 --> 00:23:10,295 Such a rush of maternal warmth. 364 00:23:12,566 --> 00:23:14,500 Cor-Vex. 365 00:23:15,369 --> 00:23:18,237 He seemed handsome enough. There's that at least. 366 00:23:18,339 --> 00:23:20,472 Doesn't it bother you? 367 00:23:20,574 --> 00:23:24,809 Knowing exactly how his life's gonna play out? 368 00:23:24,911 --> 00:23:26,911 I'm the fifth of five daughters, Seg. 369 00:23:27,014 --> 00:23:28,654 It's a miracle the Council are allowing me 370 00:23:28,749 --> 00:23:30,515 to bind with anyone. 371 00:23:30,617 --> 00:23:32,050 I'll take what I can get. 372 00:23:32,152 --> 00:23:34,753 Even a Rankless boy with a chip on his shoulder. 373 00:23:34,855 --> 00:23:37,022 Your father chooses me, and you accept without a word. 374 00:23:37,124 --> 00:23:39,691 Please tell me you aren't that naive. 375 00:23:39,793 --> 00:23:43,060 You are the grandson of a traitor. 376 00:23:43,163 --> 00:23:46,330 If my father binds you to us, he is taming you. 377 00:23:46,432 --> 00:23:49,133 Proving that even a dreaded El can be co-opted 378 00:23:49,235 --> 00:23:51,313 - and brought into the fold. - I'm just a game piece. 379 00:23:51,337 --> 00:23:54,405 Everyone in Kandor is a game piece to my father. 380 00:23:54,507 --> 00:23:56,073 Including me. 381 00:24:00,046 --> 00:24:03,947 Besides, you're not completely repellent. 382 00:24:05,484 --> 00:24:08,585 There's a lot I could teach you about life up here. 383 00:24:10,956 --> 00:24:13,323 My father only thinks 384 00:24:13,425 --> 00:24:15,858 he was the one who chose you. 385 00:24:22,967 --> 00:24:25,968 So, what's she like? 386 00:24:26,071 --> 00:24:27,537 Nyssa-Vex. 387 00:24:27,639 --> 00:24:30,006 She's interesting. 388 00:24:30,108 --> 00:24:33,142 She's funnier than you'd think, once she loosens up. 389 00:24:35,914 --> 00:24:37,780 I'm happy for you. 390 00:24:40,351 --> 00:24:43,219 Council's scheduled my Binding to Dev. 391 00:24:44,655 --> 00:24:46,089 Two weeks from now. 392 00:24:46,191 --> 00:24:48,990 Before the Council controlled everything, 393 00:24:49,093 --> 00:24:50,626 the binding ritual was a choice. 394 00:24:50,728 --> 00:24:52,394 Shut up. 395 00:24:59,203 --> 00:25:01,604 I just want this. 396 00:25:02,607 --> 00:25:05,306 You. 397 00:25:05,408 --> 00:25:07,275 Right now. 398 00:25:24,994 --> 00:25:27,928 Curfew is in effect. 399 00:25:29,266 --> 00:25:31,065 Oi, Rankless! 400 00:25:31,167 --> 00:25:32,607 What are you doing out after curfew? 401 00:25:32,702 --> 00:25:34,335 Uh, hey, guys. 402 00:25:34,437 --> 00:25:35,536 Look, I was working late. 403 00:25:35,639 --> 00:25:36,837 Um, I lost track of time. 404 00:25:36,939 --> 00:25:38,050 I'm headed home right now, so... 405 00:25:38,074 --> 00:25:39,606 We're on a terror alert. 406 00:25:39,708 --> 00:25:40,908 You lose track of that, too? 407 00:25:41,010 --> 00:25:42,476 Uh, mate, look, it's not a big deal. 408 00:25:42,578 --> 00:25:44,658 - Against the wall. - Can we just... Do we have to... 409 00:25:48,117 --> 00:25:49,683 What's this? 410 00:26:13,175 --> 00:26:14,874 Where is he? 411 00:26:14,976 --> 00:26:17,543 He's not down here! 412 00:26:17,645 --> 00:26:20,313 He must have gone the other way! 413 00:26:27,054 --> 00:26:29,522 - Seg, get in! - Mom? 414 00:26:29,624 --> 00:26:31,256 Come on, let's go! Get in! 415 00:26:56,817 --> 00:26:58,851 Mom, what's going on? 416 00:26:58,953 --> 00:27:00,352 Don't start. 417 00:27:00,454 --> 00:27:02,754 You're playing a dangerous game with Lyta-Zod. 418 00:27:02,856 --> 00:27:04,522 If her mother finds out... 419 00:27:04,624 --> 00:27:05,957 You've been following me. 420 00:27:06,059 --> 00:27:08,693 You were told to leave that Sunstone behind. 421 00:27:08,795 --> 00:27:10,729 You do know what this is. 422 00:27:10,831 --> 00:27:13,765 Yes. And I'm sorry. 423 00:27:13,867 --> 00:27:15,567 That's why I'm here. 424 00:27:15,669 --> 00:27:17,001 It's time you learned the truth. 425 00:27:17,103 --> 00:27:18,736 And you had to steal a skimmer for that? 426 00:27:18,838 --> 00:27:20,872 I prefer borrowed. 427 00:27:20,974 --> 00:27:23,140 We need it to get where we're going. 428 00:27:56,741 --> 00:27:59,609 Welcome to your grandfather's Fortress of Solitude. 429 00:28:24,298 --> 00:28:26,832 Go on. Try it. 430 00:29:03,733 --> 00:29:04,998 He was right. 431 00:29:07,942 --> 00:29:09,274 The guy who gave me the Sunstone. 432 00:29:09,377 --> 00:29:13,545 Adam, he... This place is real. 433 00:29:13,647 --> 00:29:16,715 I don't know how he knew about it, but... 434 00:29:16,817 --> 00:29:19,151 Yes, it's real all right. 435 00:29:21,722 --> 00:29:25,391 Why'd you never tell me about this place before? 436 00:29:25,493 --> 00:29:27,126 To protect you. 437 00:29:28,461 --> 00:29:31,796 If your father had his way, you still wouldn't know. 438 00:29:31,899 --> 00:29:34,766 But I figured it was time you learned the truth. 439 00:29:38,739 --> 00:29:41,372 This fortress. 440 00:29:41,474 --> 00:29:43,975 It's why they killed grandfather, isn't it? 441 00:29:44,077 --> 00:29:45,309 Val was determined to prove 442 00:29:45,412 --> 00:29:47,678 we weren't alone in the universe. 443 00:29:47,780 --> 00:29:49,414 After the council shut down his work, 444 00:29:49,516 --> 00:29:51,749 he would come here to continue in secret. 445 00:29:54,587 --> 00:29:58,089 He found something he wasn't supposed to. 446 00:29:58,191 --> 00:29:59,690 Some kind of alien presence 447 00:29:59,792 --> 00:30:01,525 he believed was consuming other worlds 448 00:30:01,627 --> 00:30:03,794 and would someday come for Krypton. 449 00:30:03,896 --> 00:30:06,797 He tried to warn the Council, and they silenced him for it. 450 00:30:06,899 --> 00:30:10,834 Your father and I believed him. There was nothing we could do. 451 00:30:10,937 --> 00:30:12,603 With Val dead, we didn't even know 452 00:30:12,705 --> 00:30:13,971 how to get into this place. 453 00:30:14,073 --> 00:30:16,607 Your grandfather was no traitor. 454 00:30:16,709 --> 00:30:18,175 He was a hero. 455 00:30:18,277 --> 00:30:20,677 He was trying to protect Krypton. 456 00:30:20,779 --> 00:30:24,914 He believed in it so much, he was willing to die for it. 457 00:30:25,016 --> 00:30:27,617 We have to finish his work. 458 00:30:27,719 --> 00:30:30,019 Together. 459 00:30:32,291 --> 00:30:33,990 Military scout ships. 460 00:30:34,092 --> 00:30:35,235 They must have tracked the skimmer. 461 00:30:35,259 --> 00:30:36,707 Come on, let's go. 462 00:30:48,749 --> 00:30:50,248 I wiped the skimmer's nav-data 463 00:30:50,351 --> 00:30:52,329 so at least they won't be able to find the Fortress. 464 00:30:52,353 --> 00:30:53,518 True, but sooner or later, 465 00:30:53,620 --> 00:30:55,153 they're gonna figure out who took it. 466 00:30:55,255 --> 00:30:57,155 Looks like sooner. 467 00:30:57,257 --> 00:31:00,525 Seg, we've gotta go. Come on, quick. 468 00:31:04,398 --> 00:31:07,198 You can't let the Sunstone fall into the wrong hands. 469 00:31:07,300 --> 00:31:09,934 - Keep it safe. - Mom, I'm not leaving you. 470 00:31:10,016 --> 00:31:11,669 You'll need it to finish Val's work. 471 00:31:11,771 --> 00:31:13,605 That's all that matters now. 472 00:31:13,707 --> 00:31:14,873 Do you hear? 473 00:31:14,975 --> 00:31:16,608 Now, go. 474 00:31:19,779 --> 00:31:20,912 Now you. Get in. 475 00:31:21,014 --> 00:31:22,551 - Mom. - I'm not coming. 476 00:31:22,614 --> 00:31:24,326 - Surround it! Around the back! - Mom, stop. 477 00:31:24,350 --> 00:31:25,483 No, Mom! 478 00:31:28,858 --> 00:31:30,912 You are under arrest! 479 00:31:30,976 --> 00:31:32,583 Let's go! Clear that corner. 480 00:31:32,607 --> 00:31:34,090 Keep your hands where I can see them. 481 00:31:36,462 --> 00:31:38,262 Take the entire place apart. 482 00:31:40,599 --> 00:31:42,599 A skimmer was stolen last night. 483 00:31:42,701 --> 00:31:44,835 Your son was seen within the same proximity. 484 00:31:44,937 --> 00:31:46,770 We need to speak with him. 485 00:31:46,872 --> 00:31:48,438 If he ever comes home again, 486 00:31:48,541 --> 00:31:50,908 I'll be sure to tell him you stopped by. 487 00:31:51,777 --> 00:31:54,745 You understand we don't need to take you in alive. 488 00:31:54,847 --> 00:31:57,013 Right? 489 00:31:57,115 --> 00:31:59,382 Tell me where he is. 490 00:31:59,484 --> 00:32:01,017 You're wasting your time. 491 00:32:01,119 --> 00:32:03,386 My son didn't steal the skimmer. 492 00:32:03,488 --> 00:32:04,887 I did. 493 00:32:04,989 --> 00:32:07,990 - I serve Black Zero. - Take her! 494 00:32:21,283 --> 00:32:22,917 Seg, you shouldn't be here. 495 00:32:23,020 --> 00:32:24,063 Let's just tell them the truth 496 00:32:24,087 --> 00:32:25,243 and give them the Sunstone. 497 00:32:25,329 --> 00:32:26,654 Maybe they'll spare you. 498 00:32:27,100 --> 00:32:29,030 This is bigger than me. 499 00:32:29,101 --> 00:32:32,269 This is about our entire civilization. 500 00:32:44,582 --> 00:32:46,883 Get him out. 501 00:32:46,984 --> 00:32:49,285 He was never here. Understood? 502 00:33:01,398 --> 00:33:05,466 Tell me he played no part in this treachery. 503 00:33:05,568 --> 00:33:08,970 You know our children love each other, don't you? 504 00:33:09,407 --> 00:33:11,140 That's why you're protecting him. 505 00:33:11,241 --> 00:33:12,740 I will not allow my daughter's life 506 00:33:12,842 --> 00:33:15,874 to be ruined by your son's mistakes. 507 00:33:16,512 --> 00:33:21,248 Death is not the only thing the Council can threaten you with. 508 00:33:21,984 --> 00:33:24,752 And certainly not the worst. 509 00:33:24,854 --> 00:33:26,554 I know what they can do. 510 00:33:26,656 --> 00:33:29,757 Then tell them everything you know about Black Zero. 511 00:33:29,859 --> 00:33:31,559 Seg will live. 512 00:33:31,971 --> 00:33:35,372 And I promise you a good death. 513 00:33:36,955 --> 00:33:39,557 Like the one they gave Val? 514 00:33:49,454 --> 00:33:51,120 Primus Zod, 515 00:33:51,222 --> 00:33:54,857 the accused claims she acted alone. 516 00:33:54,959 --> 00:33:56,525 Would you enlighten us? 517 00:33:56,627 --> 00:33:58,560 Our scanners clearly registered 518 00:33:58,663 --> 00:34:01,764 two bio-signatures in the stolen skimmer. 519 00:34:05,069 --> 00:34:05,968 Your scanners are wrong. 520 00:34:06,070 --> 00:34:07,503 Yet upon your capture, 521 00:34:07,605 --> 00:34:10,205 you claimed allegiance to Black Zero. 522 00:34:10,308 --> 00:34:12,508 I told them what they wanted to hear. 523 00:34:12,610 --> 00:34:16,011 To get in front of the people of Kandor. 524 00:34:16,113 --> 00:34:17,646 To tell them the truth. 525 00:34:17,748 --> 00:34:20,816 We are not alone! Don't believe their lies! 526 00:34:20,918 --> 00:34:23,552 - Val-El was right! - Enough! 527 00:34:23,654 --> 00:34:26,822 The only one who lies here today is you. 528 00:34:26,924 --> 00:34:30,558 14 cycles ago, we condemned your father-in-law 529 00:34:30,660 --> 00:34:32,027 to the ice. 530 00:34:32,129 --> 00:34:35,396 And now you maintain his claims! 531 00:34:35,999 --> 00:34:37,565 Tell the truth. 532 00:34:37,667 --> 00:34:40,302 You stole that skimmer in an effort to locate 533 00:34:40,403 --> 00:34:43,037 Val-El's hidden fortress. 534 00:34:43,139 --> 00:34:44,806 Did you not? 535 00:34:46,776 --> 00:34:49,009 Did you not? 536 00:34:50,213 --> 00:34:51,546 Hmm. 537 00:34:52,816 --> 00:34:55,216 Well, did you find it? 538 00:34:55,318 --> 00:34:57,417 Who was with you in that skimmer? 539 00:34:57,519 --> 00:34:59,987 Who was your accomplice, Charys? 540 00:35:00,089 --> 00:35:01,788 Dad. 541 00:35:01,891 --> 00:35:03,490 Tell me the truth! 542 00:35:03,592 --> 00:35:05,103 - I have to stop this. - No, son, you cannot... 543 00:35:05,127 --> 00:35:07,228 - I have to stop this. - You cannot do this. 544 00:35:07,330 --> 00:35:09,129 The punishment for high treason 545 00:35:09,232 --> 00:35:14,033 is unequivocal for the sake of your husband and for your son. 546 00:35:14,135 --> 00:35:15,769 I love you. It was me! 547 00:35:15,871 --> 00:35:16,936 No, Ter! 548 00:35:17,038 --> 00:35:19,305 I was Charys' accomplice! 549 00:35:20,743 --> 00:35:22,141 Take him! 550 00:35:25,247 --> 00:35:26,913 Dad! 551 00:35:27,015 --> 00:35:28,382 No! 552 00:35:39,727 --> 00:35:40,727 No. Please, no. 553 00:35:40,795 --> 00:35:42,095 Please, no! Please! 554 00:35:42,197 --> 00:35:43,796 Mother, no! 555 00:35:47,402 --> 00:35:50,669 No! 556 00:35:56,664 --> 00:35:58,132 I don't care what it takes. 557 00:35:58,195 --> 00:35:59,984 - Find it. - If this fortress does exist, 558 00:36:00,023 --> 00:36:03,125 - what makes it so important? - Weapons, technology. 559 00:36:03,211 --> 00:36:04,711 I will not allow Val-El's legacy 560 00:36:04,813 --> 00:36:06,376 to fall into the hands of Black Zero. 561 00:36:06,464 --> 00:36:08,897 Black Zero? Please. 562 00:36:09,116 --> 00:36:11,984 Ter was covering for his son. 563 00:36:12,086 --> 00:36:13,886 Charys confessed for the same reason. 564 00:36:13,988 --> 00:36:15,465 We could have questioned them further 565 00:36:15,489 --> 00:36:16,922 if they'd been taken alive. 566 00:36:17,024 --> 00:36:18,024 I upheld the law. 567 00:36:18,092 --> 00:36:19,725 There were other options. 568 00:36:19,827 --> 00:36:22,094 But like a blunt instrument, 569 00:36:22,196 --> 00:36:24,063 you chose to terminate them both. 570 00:36:24,165 --> 00:36:25,731 If I didn't know you better, Jayna, 571 00:36:25,833 --> 00:36:28,032 I'd think it was an act of mercy. 572 00:36:28,134 --> 00:36:29,670 They knew exactly what you'd do to them 573 00:36:29,694 --> 00:36:30,897 if they surrendered. 574 00:36:30,975 --> 00:36:33,438 Or did you forget the resolve of House El? 575 00:36:33,540 --> 00:36:34,840 You should have considered that 576 00:36:34,941 --> 00:36:37,476 before offering him to your daughter. 577 00:36:37,578 --> 00:36:40,779 You gave Seg a Rank in the Science Guild. 578 00:36:40,881 --> 00:36:44,610 And you believe you can control him? 579 00:36:44,838 --> 00:36:49,907 I'm just a blunt instrument, Daron... 580 00:36:50,399 --> 00:36:52,399 But I'd rethink it. 581 00:37:08,808 --> 00:37:11,409 Your Reverence. 582 00:37:11,511 --> 00:37:13,778 I didn't see you there. 583 00:37:45,677 --> 00:37:47,276 I'm so sorry. 584 00:37:50,548 --> 00:37:53,049 If I could undo what my mother did... 585 00:38:14,538 --> 00:38:17,305 She killed my parents, Lyta. 586 00:38:17,407 --> 00:38:19,040 They were all I had. 587 00:38:26,083 --> 00:38:28,183 You still got me, Seg. 588 00:38:29,652 --> 00:38:31,353 Well, you said it yourself. 589 00:38:33,056 --> 00:38:35,256 This had to end. 590 00:38:35,359 --> 00:38:38,793 We were never gonna find a way to be together. 591 00:38:38,895 --> 00:38:40,862 Especially now. 592 00:38:44,099 --> 00:38:45,665 Where are you going? 593 00:38:53,942 --> 00:38:56,042 - Thank you. - No worries. 594 00:39:01,516 --> 00:39:03,016 Where have you been? I didn't know... 595 00:39:03,118 --> 00:39:05,651 Kem, I have to get out of here, mate. 596 00:39:05,753 --> 00:39:07,286 I need to be alone. 597 00:39:07,389 --> 00:39:08,888 Can you help me? 598 00:39:10,458 --> 00:39:12,425 What do you need? 599 00:39:28,676 --> 00:39:30,976 Thank God, it worked. 600 00:39:31,078 --> 00:39:32,810 Sunstone opened this place up. 601 00:39:32,913 --> 00:39:33,913 What are you doing here? 602 00:39:34,014 --> 00:39:35,339 Well, I was looking for you. 603 00:39:35,418 --> 00:39:37,378 Wasn't sure if you found this place or not, but... 604 00:39:39,319 --> 00:39:40,785 You got my parents killed. 605 00:39:40,887 --> 00:39:42,954 What are you talking about? 606 00:39:43,057 --> 00:39:44,389 You gave me that Sunstone. 607 00:39:44,491 --> 00:39:46,858 You told me to find this place, and I did. 608 00:39:46,960 --> 00:39:48,493 And now my parents are dead! 609 00:39:48,595 --> 00:39:50,361 They died to protect me! 610 00:39:54,300 --> 00:39:57,702 They died to protect whatever all of this is. 611 00:39:58,738 --> 00:40:00,705 And it doesn't matter. 612 00:40:00,807 --> 00:40:02,807 Does it? 613 00:40:02,909 --> 00:40:05,043 If you really believe that, 614 00:40:05,144 --> 00:40:07,545 then why are you here? 615 00:40:07,646 --> 00:40:08,979 Huh? 616 00:40:15,888 --> 00:40:17,721 I don't know why I'm here. 617 00:40:17,823 --> 00:40:20,424 I thought that maybe if I could finish my grandfather's work 618 00:40:20,526 --> 00:40:24,260 then maybe my parents didn't die for nothing. 619 00:40:26,498 --> 00:40:29,600 But what I do know for sure is that because of you... 620 00:40:31,403 --> 00:40:33,770 My entire family's gone. 621 00:40:35,340 --> 00:40:38,174 You only think that you're the end of the line. 622 00:40:45,845 --> 00:40:48,446 This belongs to your grandson. 623 00:40:48,548 --> 00:40:49,881 Kal-El. 624 00:40:51,451 --> 00:40:54,286 Emphasis on the El. 625 00:41:00,527 --> 00:41:01,959 Why's it doing that? 626 00:41:02,061 --> 00:41:04,462 It's like an hourglass. 627 00:41:04,564 --> 00:41:07,364 Once this cape is gone, our time's up. 628 00:41:07,467 --> 00:41:10,334 And Superman will have been wiped from existence. 629 00:41:13,439 --> 00:41:17,107 This isn't just about your grandson, Seg. 630 00:41:17,209 --> 00:41:20,177 This thing that's coming. 631 00:41:20,279 --> 00:41:23,713 It's not just gonna stop at Krypton. 632 00:41:23,816 --> 00:41:26,216 It is coming for everything. 633 00:41:26,319 --> 00:41:27,951 What are you talking about? 634 00:41:29,688 --> 00:41:31,621 It moves... 635 00:41:31,723 --> 00:41:34,624 from planet to planet 636 00:41:34,726 --> 00:41:37,327 conquering civilizations. 637 00:41:39,164 --> 00:41:41,565 Destroying billions of lives. 638 00:41:43,134 --> 00:41:46,336 It's known as the Collector of Worlds. 639 00:41:47,805 --> 00:41:49,638 But it's true name... 640 00:41:51,943 --> 00:41:54,043 Is Brainiac. 641 00:41:56,081 --> 00:41:57,780 Now, I'm sorry about your folks, Seg. 642 00:41:57,882 --> 00:41:59,349 I really am. 643 00:41:59,451 --> 00:42:01,350 And it seems your parents gave their lives 644 00:42:01,452 --> 00:42:04,319 because they knew this threat needed to be stopped. 645 00:42:04,421 --> 00:42:07,957 And they believed that you could stop it. 646 00:42:11,228 --> 00:42:13,596 Now, maybe you're up for it, 647 00:42:13,698 --> 00:42:15,097 maybe you're not. 648 00:42:15,199 --> 00:42:16,899 But the only question that matters is: 649 00:42:17,001 --> 00:42:18,933 Are you willing to try? 650 00:42:33,344 --> 00:42:38,344 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 650 00:42:39,305 --> 00:42:45,327 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.