All language subtitles for Kill.It.Episode.1.RAW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,080 --> 00:00:33,785 (2001, Vladivostok) 2 00:00:34,351 --> 00:00:35,980 Rule number one. 3 00:00:35,986 --> 00:00:39,620 Never reveal a client's identity to anyone. 4 00:00:39,623 --> 00:00:41,555 Rule number two. 5 00:00:41,892 --> 00:00:44,955 Never keep a witness alive. 6 00:00:45,095 --> 00:00:46,825 Rule number three. 7 00:00:49,399 --> 00:00:51,135 Stay alive. 8 00:00:59,609 --> 00:01:01,375 They say that it was my father... 9 00:01:01,878 --> 00:01:03,945 who tried to kill me. 10 00:01:05,282 --> 00:01:07,645 I lost my memories and was abandoned out. 11 00:01:07,984 --> 00:01:09,985 Pavel took me in, 12 00:01:10,754 --> 00:01:12,615 much like an abandoned dog. 13 00:01:15,992 --> 00:01:17,755 Rule number two. 14 00:01:18,228 --> 00:01:20,395 Never keep a witness alive. 15 00:01:24,367 --> 00:01:26,095 Kill it. 16 00:01:46,556 --> 00:01:48,185 No! 17 00:01:55,966 --> 00:01:57,865 It's up to you. 18 00:02:04,007 --> 00:02:05,570 Take me with you. 19 00:02:05,575 --> 00:02:07,245 Pavel! 20 00:02:07,444 --> 00:02:10,575 Pavel! 21 00:03:04,167 --> 00:03:07,265 (Kill It) 22 00:03:15,879 --> 00:03:18,745 (2017, Busan) 23 00:03:20,550 --> 00:03:22,715 (Episode 1) 24 00:03:45,475 --> 00:03:48,645 (Villa of Red Mafia) 25 00:04:11,534 --> 00:04:13,395 Good job. 26 00:04:18,141 --> 00:04:20,305 How long have you been in Korea? 27 00:04:21,611 --> 00:04:23,375 Are you mute? 28 00:04:25,749 --> 00:04:27,815 You better keep our secrets. 29 00:04:29,185 --> 00:04:30,885 It's over there. 30 00:04:31,755 --> 00:04:33,515 You know, right? 31 00:04:33,823 --> 00:04:35,555 Go on. 32 00:06:15,558 --> 00:06:19,325 Hey, Pavel. It's me. You forgot me again? 33 00:06:36,980 --> 00:06:38,740 Pavel, stop it. Please! 34 00:06:38,748 --> 00:06:40,515 Who sent you? 35 00:06:50,493 --> 00:06:53,125 You have got to be kidding me. 36 00:06:56,733 --> 00:07:00,230 Tell me who sent you, and I'll let you live. 37 00:07:00,236 --> 00:07:03,570 But you will still lose your arms and legs... 38 00:07:03,573 --> 00:07:05,375 anyway. 39 00:07:07,377 --> 00:07:09,110 Rule number one. 40 00:07:09,112 --> 00:07:12,815 Never reveal a client's identity to someone. 41 00:07:13,383 --> 00:07:15,515 Guess who taught me that? 42 00:07:50,320 --> 00:07:53,055 Just pass out, if you can't handle it. 43 00:09:30,553 --> 00:09:33,485 Give it to me. Give it back, Pavel. 44 00:09:34,424 --> 00:09:38,555 Rule number two. Never keep a witness alive. 45 00:09:39,095 --> 00:09:42,725 No matter where you are or who you are with, 46 00:09:42,832 --> 00:09:45,165 they will find you. 47 00:09:50,773 --> 00:09:53,035 Act wisely. 48 00:10:40,523 --> 00:10:42,725 (Wild animals) 49 00:10:47,563 --> 00:10:49,660 - Are you okay? - Yes, what about the favor I asked? 50 00:10:49,666 --> 00:10:51,465 I'm on it. 51 00:10:53,569 --> 00:10:56,300 I heard you closed things down in Seattle and Busan too. 52 00:10:56,305 --> 00:10:58,970 Are you sure you want to do the same in Vladivostok? 53 00:10:58,975 --> 00:11:00,640 Just introduce me to a weapons broker. 54 00:11:00,643 --> 00:11:02,640 Are you really going to sell all of these? 55 00:11:02,645 --> 00:11:04,680 I told you I can recommend some senior homes. 56 00:11:04,681 --> 00:11:06,780 Choose one in Korea or Russia. 57 00:11:06,783 --> 00:11:09,350 If you don't like those, you could go to the US or Australia. 58 00:11:09,352 --> 00:11:12,180 I could even look in Northern Europe if you want, as well. 59 00:11:12,188 --> 00:11:13,820 I'll look for a place for Pavel. 60 00:11:13,823 --> 00:11:17,690 Why? Do you want people there to be killed as well? 61 00:11:17,694 --> 00:11:19,320 - I'm hanging up. - Wait. 62 00:11:19,328 --> 00:11:20,690 Listen carefully to me. 63 00:11:20,697 --> 00:11:23,290 I actually have a really good job for you. 64 00:11:23,299 --> 00:11:25,530 - You're going to waste your skills? - I'm not going to work for a while. 65 00:11:25,535 --> 00:11:27,570 Hear me out, would you? 66 00:11:27,570 --> 00:11:31,070 It's a long-term project. Surprisingly, it's a Korean woman. 67 00:11:31,074 --> 00:11:34,070 She has a voice to die for. It's so sexy. 68 00:11:34,077 --> 00:11:36,940 Anyway, the job proposal is great. 69 00:11:36,946 --> 00:11:38,775 It's the best. 70 00:11:39,315 --> 00:11:41,810 Gosh, a killer with Alzheimer's. It should be in the news. 71 00:11:41,818 --> 00:11:45,420 Phillip, you're dead if you do anything stupid. 72 00:11:45,421 --> 00:11:48,090 Have you ever seen me do anything stupid? 73 00:11:48,091 --> 00:11:51,455 Think it over just once. The payment is... 74 00:12:30,800 --> 00:12:34,200 Karimov, he's from Moscow's Red Mafia. 75 00:12:34,203 --> 00:12:38,075 Specializes in sex trafficking and drugs. 76 00:12:38,541 --> 00:12:42,570 Target is... Kor... 77 00:12:42,578 --> 00:12:45,475 Kor... Kor...chev... 78 00:12:46,716 --> 00:12:49,145 You forgot the target? 79 00:12:51,320 --> 00:12:52,820 No. 80 00:12:52,822 --> 00:12:54,820 Just admit your condition. 81 00:12:54,824 --> 00:12:57,160 I've got enough time to take care of the target. 82 00:12:57,160 --> 00:12:59,020 No, let me do it. 83 00:12:59,028 --> 00:13:00,420 And when we're done... 84 00:13:00,429 --> 00:13:02,695 It's time. 85 00:13:02,832 --> 00:13:05,565 Time for you to become independent. 86 00:13:06,335 --> 00:13:08,065 Move on. 87 00:13:12,441 --> 00:13:16,410 If I were still 11, I'd be a little scared. 88 00:13:16,412 --> 00:13:18,045 But... 89 00:13:19,582 --> 00:13:21,915 it's been 17 years. 90 00:13:25,922 --> 00:13:28,055 17 years. 91 00:13:28,591 --> 00:13:30,325 Yes. 92 00:13:45,441 --> 00:13:47,170 After I lose my memory, 93 00:13:47,176 --> 00:13:49,575 I couldn't be sure to show this to you. 94 00:13:54,650 --> 00:13:56,415 It could be your family. 95 00:14:31,654 --> 00:14:33,555 You're my family. 96 00:14:35,925 --> 00:14:37,685 Not those people. 97 00:14:49,438 --> 00:14:51,670 I'm not sure if you... 98 00:14:51,674 --> 00:14:54,105 got your memory back or not. 99 00:14:54,443 --> 00:14:56,805 The person who ordered to kill you... 100 00:14:59,081 --> 00:15:00,845 was your father. 101 00:15:04,320 --> 00:15:06,355 Why didn't you kill me back then? 102 00:15:16,165 --> 00:15:17,825 Just go. 103 00:15:18,968 --> 00:15:21,905 Never should have brought you up in the first place. 104 00:15:26,676 --> 00:15:28,345 Well... 105 00:15:28,978 --> 00:15:31,345 it's too late to regret. 106 00:15:33,916 --> 00:15:35,845 Pick the ones you like. 107 00:15:36,352 --> 00:15:39,555 I like Vladivostok. 108 00:15:40,189 --> 00:15:42,155 Fishing is awesome there. 109 00:16:29,572 --> 00:16:32,035 The person who ordered to kill you... 110 00:16:32,475 --> 00:16:34,275 was your father. 111 00:17:21,724 --> 00:17:23,725 That's how things are going. 112 00:17:23,893 --> 00:17:26,255 Someone will go to Vladivostok. 113 00:19:08,831 --> 00:19:10,665 We've got an intruder. 114 00:20:23,739 --> 00:20:25,400 There is one more. 115 00:20:25,407 --> 00:20:28,135 I want him alive. 116 00:20:48,597 --> 00:20:51,165 Who sent you? 117 00:20:54,370 --> 00:20:56,535 Just kill me. 118 00:21:50,959 --> 00:21:53,795 Tell everyone to gather together now. 119 00:21:53,829 --> 00:21:56,925 Everyone, gather together. 120 00:22:04,807 --> 00:22:07,935 Wake up, Pavel. We're going back home. 121 00:22:08,243 --> 00:22:10,145 Rule number two. 122 00:22:10,312 --> 00:22:12,540 Never leave a witness. 123 00:22:12,548 --> 00:22:15,845 You shut up. We're going back home now. 124 00:22:16,118 --> 00:22:17,750 You go. 125 00:22:17,753 --> 00:22:20,485 I've got a job to do first. 126 00:22:21,457 --> 00:22:23,250 No, you listen to me. 127 00:22:23,258 --> 00:22:27,095 Both of us are getting out of here, alive. 128 00:22:28,797 --> 00:22:30,595 They are coming. 129 00:22:48,050 --> 00:22:49,845 We have gathered. 130 00:22:51,553 --> 00:22:53,215 Father. 131 00:22:54,556 --> 00:22:56,185 Father! 132 00:24:14,303 --> 00:24:16,035 What are you doing? 133 00:24:17,606 --> 00:24:22,145 What do you think of the fate of an old killer with dementia? 134 00:24:22,778 --> 00:24:24,810 You can still live not as a killer, 135 00:24:24,813 --> 00:24:27,215 but a normal human being. 136 00:24:28,317 --> 00:24:31,245 I'm sorry to have raised you like this. 137 00:24:37,960 --> 00:24:40,125 It's not a big deal. 138 00:24:40,596 --> 00:24:42,625 I will cure you. 139 00:24:43,765 --> 00:24:45,530 Su Hyeon. 140 00:24:45,534 --> 00:24:49,205 I'm sorry that I've raised you like this. I'm sorry. 141 00:24:49,905 --> 00:24:51,735 I'm sorry. 142 00:24:59,915 --> 00:25:03,115 Live like the people in that photo. 143 00:25:05,888 --> 00:25:07,715 Not like me. 144 00:25:09,024 --> 00:25:10,855 Promise me. 145 00:25:21,637 --> 00:25:23,705 I get it. 146 00:25:24,306 --> 00:25:28,505 Just stay alive, okay? Just breathe. 147 00:25:29,778 --> 00:25:31,445 Pavel. 148 00:25:54,803 --> 00:25:59,040 Those guys lost again. Is he playing baseball with his feet? Seriously. 149 00:25:59,041 --> 00:26:01,205 How long will this take? 150 00:26:11,019 --> 00:26:14,655 Are you a woman I know? 151 00:26:16,224 --> 00:26:18,520 What happened to my request? 152 00:26:18,527 --> 00:26:20,090 It was a very long request. 153 00:26:20,095 --> 00:26:23,530 Gosh, that voice. How did you find this place? 154 00:26:23,532 --> 00:26:27,035 I'm sorry about that, but you should find someone else. 155 00:26:27,102 --> 00:26:29,205 20 percent of the commission fee. 156 00:26:35,377 --> 00:26:37,145 Make the phone call. 157 00:26:37,312 --> 00:26:40,515 - With whom? - You should know that. 158 00:26:41,049 --> 00:26:44,915 This lady... You're so charming. 159 00:26:47,322 --> 00:26:49,025 Okay. 160 00:26:50,492 --> 00:26:52,125 (Kim Su Hyeon) 161 00:26:54,029 --> 00:26:55,830 The person you have reached is not available. 162 00:26:55,831 --> 00:26:58,195 What should I do? He's not picking up. 163 00:27:09,411 --> 00:27:12,275 He'll answer if you send him that photo. 164 00:28:00,028 --> 00:28:02,160 Open the door, you jerk. 165 00:28:02,164 --> 00:28:03,925 Hurry. 166 00:28:04,399 --> 00:28:06,100 Quickly open the door. 167 00:28:06,101 --> 00:28:08,595 That jerked locked the door. 168 00:28:12,240 --> 00:28:14,400 Just get the door open. 169 00:28:14,409 --> 00:28:16,675 I'll break it down. 170 00:28:47,109 --> 00:28:48,710 - Hello? - What is this? 171 00:28:48,710 --> 00:28:50,240 I'll explain that later. 172 00:28:50,245 --> 00:28:54,115 You should hide first. Red Mafia is looking for you. 173 00:28:54,149 --> 00:28:55,945 (Animal Hospital) 174 00:29:21,777 --> 00:29:24,675 Gray. 175 00:29:39,594 --> 00:29:41,455 We should hold for now. 176 00:29:57,479 --> 00:29:59,875 (Phillip) 177 00:30:01,049 --> 00:30:02,210 What situation is this? 178 00:30:02,217 --> 00:30:04,380 Well, I'm trying to find where the information was leaked. 179 00:30:04,386 --> 00:30:07,220 I'm talking about the photo. Who sent it? 180 00:30:07,222 --> 00:30:09,550 It was our client. 181 00:30:09,558 --> 00:30:11,350 There are six targets. 182 00:30:11,359 --> 00:30:15,090 Another photo will be given for every target eliminated. 183 00:30:15,096 --> 00:30:18,525 She says that it might help you find out about your past. 184 00:30:19,234 --> 00:30:21,595 Find somewhere for me to stay first. 185 00:30:38,820 --> 00:30:41,755 (Seoul, 2019) 186 00:32:41,443 --> 00:32:43,040 CEO Yoo Dae Heon of Myeongsung Global Logistics, 187 00:32:43,044 --> 00:32:45,010 who has been suspected for drug trafficking, 188 00:32:45,013 --> 00:32:48,280 has been found dead at Mount Bukin around 10am. 189 00:32:48,283 --> 00:32:50,950 The police have announced that he died from slipping, 190 00:32:50,952 --> 00:32:53,050 but they are still open to the possibility of suicide... 191 00:32:53,054 --> 00:32:56,355 due to the recent issues related to drugs. 192 00:33:58,186 --> 00:34:00,280 So are you saying that people don't go through that path? 193 00:34:00,288 --> 00:34:01,550 Of course. 194 00:34:01,556 --> 00:34:04,190 It's a wildlife sanctuary. 195 00:34:04,192 --> 00:34:06,390 He didn't have safety gear either. 196 00:34:06,394 --> 00:34:09,625 - Okay. I'll call you later. - Sure. 197 00:34:15,870 --> 00:34:17,605 What brings you here? 198 00:34:18,540 --> 00:34:20,270 I'm Inspector Do Hyeon Jin from Special Investigation Team. 199 00:34:20,275 --> 00:34:23,245 I see. I'm Senior Policeman Lee Yoon Seung. Speak comfortably. 200 00:34:25,613 --> 00:34:27,140 What was found on the site? 201 00:34:27,148 --> 00:34:28,610 There was nothing special. 202 00:34:28,616 --> 00:34:30,080 Yoo Dae Heon is known... 203 00:34:30,085 --> 00:34:32,250 to use drugs before hunting to maximize the thrill. 204 00:34:32,253 --> 00:34:34,580 But we'll find out about that after the autopsy. 205 00:34:34,589 --> 00:34:37,525 - Could it be murder? - Murder? 206 00:34:37,859 --> 00:34:40,490 No clear situation or evidence was found yet, 207 00:34:40,495 --> 00:34:43,195 so we're focusing on the possibility of slipping or suicide. 208 00:34:49,270 --> 00:34:51,605 Doesn't he look like he was betrayed? 209 00:34:52,540 --> 00:34:55,435 Excuse me? What do you mean? 210 00:34:56,878 --> 00:34:58,645 His eyes. 211 00:35:00,548 --> 00:35:02,275 His facial expression. 212 00:35:04,652 --> 00:35:06,080 I'm not sure. 213 00:35:06,087 --> 00:35:08,615 He does seem like that since you've brought that up. 214 00:35:08,723 --> 00:35:12,060 But how could he show such facial expressions... 215 00:35:12,060 --> 00:35:13,920 when he was in so much pain? 216 00:35:13,928 --> 00:35:17,230 What if some substance made his face stay like that? 217 00:35:17,232 --> 00:35:19,160 Are you saying that this was a murder? 218 00:35:19,167 --> 00:35:21,300 Betrayal? A murderer that the victim knew? 219 00:35:21,302 --> 00:35:23,735 Is it the dreamer? 220 00:35:25,240 --> 00:35:27,835 Assistant Inspector Park Sung Ho from Special Investigation Team. 221 00:35:28,643 --> 00:35:31,705 - I'm Do Hyeon Jin. - I see. 222 00:35:35,250 --> 00:35:38,480 He's like that because your rank is higher while you're younger. 223 00:35:38,486 --> 00:35:41,750 Gosh, I thought someone special was coming from Headquarters. 224 00:35:41,756 --> 00:35:42,890 My goodness. 225 00:35:42,891 --> 00:35:44,750 You can slowly treat me as a special person. 226 00:35:44,759 --> 00:35:46,990 For now, we should investigate this case as a special one. 227 00:35:46,995 --> 00:35:50,260 I was ordered that this case is in my hands anyway. 228 00:35:50,265 --> 00:35:51,895 Fine. 229 00:35:52,300 --> 00:35:55,130 Mr. Park, find out what Yoo Dae Heon has been doing and who he met... 230 00:35:55,136 --> 00:35:57,130 during the last six months first. 231 00:35:57,138 --> 00:35:59,170 Detective Lee, you search nearby cameras... 232 00:35:59,174 --> 00:36:01,270 and gather evidence from hikers. 233 00:36:01,276 --> 00:36:03,005 Okay. 234 00:36:03,178 --> 00:36:04,640 She's abusing her power. 235 00:36:04,646 --> 00:36:06,980 And about the autopsy, 236 00:36:06,981 --> 00:36:08,810 I'd like to have Medical Examiner Jang Kwang Joon to do it. 237 00:36:08,816 --> 00:36:10,250 I'll ask him. 238 00:36:10,251 --> 00:36:13,720 What? Jang Kwang Joon the butcher? 239 00:36:13,721 --> 00:36:15,515 Yes. Please. 240 00:36:17,825 --> 00:36:20,620 She's the one that volunteered for Yoo Dae Heon's drug case. 241 00:36:20,628 --> 00:36:22,990 How long has it been since Team One has started investigating? 242 00:36:22,997 --> 00:36:24,730 She went to Russia to learn ballet, 243 00:36:24,732 --> 00:36:27,700 but she somehow ended up joining the police. 244 00:36:27,702 --> 00:36:30,835 Oddly, she has a global record with darts. 245 00:36:31,606 --> 00:36:35,070 But she claims that Yoo Dae Heon is a victim of a serial killing. 246 00:36:35,076 --> 00:36:37,240 What? He's not a victim of a drug case, 247 00:36:37,245 --> 00:36:40,210 but a victim of a serial killing? 248 00:36:40,215 --> 00:36:41,710 That part is strange. 249 00:36:41,716 --> 00:36:45,345 But wouldn't there be a reason if Headquarters sent her? 250 00:36:48,156 --> 00:36:49,825 (Protecting wildlife) 251 00:36:57,665 --> 00:37:00,035 Just a moment. I'll help you. 252 00:37:10,511 --> 00:37:12,345 (Wild and abandoned animal rescue) 253 00:37:49,117 --> 00:37:51,245 You have to cover the eyes to make it calm down. 254 00:38:04,332 --> 00:38:06,095 It's okay. 255 00:38:27,355 --> 00:38:28,985 Hey. 256 00:38:29,057 --> 00:38:32,320 Shouldn't you thank others if they helped you? 257 00:38:32,327 --> 00:38:34,525 You could at least apologize. 258 00:38:38,132 --> 00:38:39,795 Thank you. 259 00:38:41,135 --> 00:38:42,865 What is this? 260 00:38:54,349 --> 00:38:56,285 You can charge me for that here. 261 00:39:02,824 --> 00:39:05,025 I'll call you later if I need it. 262 00:39:12,266 --> 00:39:14,130 (Specialized in wild and abandoned animals) 263 00:39:14,135 --> 00:39:16,635 (Veterinarian Kim Su Hyeon) 264 00:39:35,790 --> 00:39:37,220 (Seoul Police Station) 265 00:39:37,225 --> 00:39:39,185 Please pay attention here. 266 00:39:39,594 --> 00:39:43,095 I'll begin the briefing on Yoo Dae Heon's case. 267 00:39:43,164 --> 00:39:46,200 These are Yoo Dae Heon's last footprints at the cliff's edge. 268 00:39:46,200 --> 00:39:49,530 The dragging marks were found on the inner side of the cliff. 269 00:39:49,537 --> 00:39:51,730 This doesn't mean that he just fell down. 270 00:39:51,739 --> 00:39:55,075 This can be seen that someone dragged him down. 271 00:39:55,176 --> 00:39:56,910 As you see, the autopsy... 272 00:39:56,911 --> 00:39:59,980 found rope marks from Yoo Dae Heon's body. 273 00:39:59,981 --> 00:40:01,815 The culprit... 274 00:40:02,049 --> 00:40:04,150 must've hung beneath the cliff... 275 00:40:04,152 --> 00:40:05,780 and waited for Yoo Dae Heon to come. 276 00:40:05,787 --> 00:40:07,455 - What? - What? 277 00:40:08,222 --> 00:40:09,920 This is Yoo Dae Heon's face. 278 00:40:09,924 --> 00:40:12,855 His face has become stiff as if it was taxidermied. 279 00:40:12,960 --> 00:40:14,790 This isn't a simple rigor mortis. 280 00:40:14,796 --> 00:40:19,130 His face might have been suddenly paralyzed before death. 281 00:40:19,133 --> 00:40:20,700 Of course, 282 00:40:20,701 --> 00:40:23,500 traces of cadocolin injection were found in both of his ears... 283 00:40:23,504 --> 00:40:25,500 by the forensics. 284 00:40:25,506 --> 00:40:26,570 Isn't that used for euthanasia? 285 00:40:26,574 --> 00:40:30,045 Do you have anyone in mind as a suspect? 286 00:40:31,979 --> 00:40:33,775 (Min Hyuk's notebook 9 years ago) 287 00:40:35,016 --> 00:40:38,585 This is the notebook of Min Hyuk, who was a reporter nine years ago. 288 00:40:41,889 --> 00:40:43,925 I'm not sure if you remember, 289 00:40:44,926 --> 00:40:47,825 but everyone who had their names written here has died. 290 00:40:49,530 --> 00:40:51,930 Lee Sang Pil, Fire Chief, passed away 16 months ago. 291 00:40:51,933 --> 00:40:55,030 Kim Jong Koo, a gang leader, died 13 months ago. 292 00:40:55,036 --> 00:40:56,570 All suspects... 293 00:40:56,571 --> 00:40:58,100 have been freed due to lack of evidence. 294 00:40:58,105 --> 00:41:01,140 All of those cases have victims, 295 00:41:01,142 --> 00:41:04,475 but none have any murderers. 296 00:41:10,117 --> 00:41:12,580 Okay, let's quiet down. 297 00:41:12,587 --> 00:41:14,315 Do you have evidence? 298 00:41:14,956 --> 00:41:17,325 After seeing a long message in this notebook, 299 00:41:17,859 --> 00:41:21,725 I predicted that Yoo Dae Heon would die similarly. 300 00:41:23,164 --> 00:41:25,225 And it actually happened. 301 00:41:31,672 --> 00:41:34,870 I'm sorry. Gosh, that really made me laugh. 302 00:41:34,876 --> 00:41:37,210 Inspector Do, you must really like movies. 303 00:41:37,211 --> 00:41:38,880 You've watched too many movies. 304 00:41:38,880 --> 00:41:42,610 But you should be more realistic. 305 00:41:42,617 --> 00:41:47,020 How can every unsolved case be a serial killing? 306 00:41:47,021 --> 00:41:48,650 If what you said is true... 307 00:41:48,656 --> 00:41:51,720 Gosh, this is a death note. 308 00:41:51,726 --> 00:41:54,660 Then isn't the culprit Reporter Min Hyuk? 309 00:41:54,662 --> 00:41:57,165 Case closed. 310 00:42:15,583 --> 00:42:18,345 - Bring it this instant. - No. 311 00:42:18,352 --> 00:42:20,480 That's Ha Young's tuition fee. 312 00:42:20,488 --> 00:42:22,790 What's the use if she's run away from home? 313 00:42:22,790 --> 00:42:24,820 You made her run away. 314 00:42:24,825 --> 00:42:26,790 It's your fault! 315 00:42:26,794 --> 00:42:29,825 How dare you look straight into my eyes? 316 00:42:29,897 --> 00:42:31,765 Darn it. 317 00:42:32,433 --> 00:42:34,095 Who are you? 318 00:42:35,169 --> 00:42:36,370 A customer. 319 00:42:36,370 --> 00:42:39,235 We're not open today. Leave. 320 00:42:39,540 --> 00:42:41,340 One special lunchbox to go, please. 321 00:42:41,342 --> 00:42:44,975 Sorry? Oh, okay. 322 00:42:45,179 --> 00:42:47,675 Darn it. 323 00:42:47,715 --> 00:42:52,045 You dirtbag. Did you not hear me? 324 00:42:55,189 --> 00:42:57,050 It's just my luck. 325 00:42:57,058 --> 00:43:00,520 Hey! I'll see you at home! 326 00:43:00,528 --> 00:43:02,425 Darn it! 327 00:43:27,355 --> 00:43:29,415 Hey. 328 00:43:32,259 --> 00:43:35,395 I'm going to eat here. 329 00:43:51,879 --> 00:43:54,145 That's for women. 330 00:43:54,815 --> 00:43:57,650 It used to be popular back then. 331 00:43:57,652 --> 00:44:00,915 You wouldn't know since you're always around animals. 332 00:44:01,589 --> 00:44:04,385 - Whose is it? - Some woman's. 333 00:44:04,625 --> 00:44:08,095 Gosh, "some woman"? 334 00:44:09,764 --> 00:44:11,760 How about me? Who am I? 335 00:44:11,766 --> 00:44:13,835 You're just a girl. 336 00:44:15,369 --> 00:44:17,735 I'm not going to school today. 337 00:44:17,772 --> 00:44:19,870 It's my grandpa's anniversary soon. 338 00:44:19,874 --> 00:44:22,705 I don't think I can study. 339 00:44:23,277 --> 00:44:25,945 The sadness of losing one's family member... 340 00:44:26,180 --> 00:44:27,975 You understand, right? 341 00:44:28,482 --> 00:44:30,215 Family? 342 00:44:30,451 --> 00:44:32,585 I have no recollection of that. 343 00:44:37,958 --> 00:44:40,360 Hey, did you find anything? 344 00:44:40,361 --> 00:44:43,530 When did you come? I did. 345 00:44:43,531 --> 00:44:46,660 I found Yoo's skin tissue on the tip of the syringe. 346 00:44:46,667 --> 00:44:49,470 - There's a fascinating thing. - Which is? 347 00:44:49,470 --> 00:44:53,070 On the tip of the syringe were his skin tissue and cadocolin. 348 00:44:53,074 --> 00:44:56,605 But I found a different substance inside. 349 00:44:56,777 --> 00:44:59,480 - What does that mean? - The syringe was reused. 350 00:44:59,480 --> 00:45:01,645 Something is suspicious. 351 00:45:02,917 --> 00:45:04,280 What was the other substance? 352 00:45:04,285 --> 00:45:08,415 Cocaine. The culprit is related to narcotics. 353 00:45:09,757 --> 00:45:11,350 Let's go. 354 00:45:11,358 --> 00:45:14,460 We found out whom the receipt found in the bag belongs to. 355 00:45:14,462 --> 00:45:16,730 The suspect lives near Mount Bukin. 356 00:45:16,731 --> 00:45:18,160 He also has a record of buying narcotics from abroad... 357 00:45:18,165 --> 00:45:19,160 and selling them here. 358 00:45:19,166 --> 00:45:21,460 Everything falls into place. 359 00:45:21,469 --> 00:45:25,065 That jerk provided the narcotics for Yoo Dae Heon. 360 00:45:25,873 --> 00:45:27,835 Hey, why are you still here? 361 00:45:29,176 --> 00:45:30,805 Ma'am. 362 00:45:30,845 --> 00:45:35,475 What are you doing? Run! Go! 363 00:45:36,484 --> 00:45:39,145 - Bye. - Good luck. 364 00:45:43,057 --> 00:45:44,720 Hey, hey! 365 00:45:44,725 --> 00:45:47,295 - Catch him! - Hey! 366 00:45:50,898 --> 00:45:54,260 It's you. Mr. Kim Jong Sik, listen up. 367 00:45:54,268 --> 00:45:56,730 You're under arrest for the murder of Yoo Dae Heon. 368 00:45:56,737 --> 00:45:59,540 - Murder? He killed someone? - What? Hey! 369 00:45:59,540 --> 00:46:01,540 It's not me. I didn't do it! 370 00:46:01,542 --> 00:46:03,610 - You have the right to be silent. - I didn't kill anyone! 371 00:46:03,611 --> 00:46:05,470 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 372 00:46:05,479 --> 00:46:08,480 You can hire a lawyer when you go to the station. 373 00:46:08,482 --> 00:46:10,580 - I didn't kill anyone! - Just get in! 374 00:46:10,584 --> 00:46:12,450 - Save me! - Sir, 375 00:46:12,453 --> 00:46:14,020 I think you've made a mistake. 376 00:46:14,021 --> 00:46:16,290 He may seem reckless, but he'd never murder anyone. 377 00:46:16,290 --> 00:46:17,750 We have evidence. 378 00:46:17,758 --> 00:46:20,360 You can hire a lawyer and talk with us later. 379 00:46:20,361 --> 00:46:22,830 - Goodness. - Honey. 380 00:46:22,830 --> 00:46:24,595 Oh, no. 381 00:46:25,900 --> 00:46:29,065 Oh, no! Honey! 382 00:46:40,981 --> 00:46:43,380 - Oh, come on. - Wait! 383 00:46:43,384 --> 00:46:45,180 Let me get just one hit. 384 00:46:45,186 --> 00:46:47,080 Do you want to end your life here? 385 00:46:47,087 --> 00:46:48,880 Where is it? 386 00:46:48,889 --> 00:46:51,985 Where is it? Where is it? 387 00:47:04,438 --> 00:47:07,405 Good job. I'll forward the next photo when she sends it. 388 00:47:22,523 --> 00:47:25,385 (456-7, Yeonjin-dong, Gangin-gu, Seoul) 389 00:47:29,096 --> 00:47:31,965 (456-7, Yeonjin-dong, Gangin-gu, Seoul) 390 00:49:41,662 --> 00:49:44,130 First, if you try to look for the mother and daughter, 391 00:49:44,131 --> 00:49:45,890 they will die. 392 00:49:45,899 --> 00:49:48,860 Second, if you attempt to look for the client, 393 00:49:48,869 --> 00:49:51,005 the mother and daughter will die. 394 00:49:51,271 --> 00:49:53,265 You will die as well. 395 00:49:59,380 --> 00:50:01,580 - Come over here. - What? 396 00:50:01,582 --> 00:50:02,810 What is that? 397 00:50:02,816 --> 00:50:06,345 - Is something wrong? - Gather around. 398 00:50:07,521 --> 00:50:10,590 Good work on Yoo Dae Heon's case. 399 00:50:10,591 --> 00:50:12,420 To thank you guys for handling the case swiftly, 400 00:50:12,426 --> 00:50:15,495 the captain gave us money for dinner later. 401 00:50:16,030 --> 00:50:18,230 - No way. - Let's get off early today... 402 00:50:18,232 --> 00:50:19,800 and drink ourselves to death. 403 00:50:19,800 --> 00:50:22,000 - That's great! - Awesome! 404 00:50:22,002 --> 00:50:24,965 Does that mean we're having beef tonight? 405 00:50:25,172 --> 00:50:28,935 Let's see. Where should I make a reservation? 406 00:50:36,417 --> 00:50:39,385 Why are you back? Is the get-together not fun? 407 00:50:40,120 --> 00:50:42,555 I didn't want to upset my stomach. 408 00:50:46,760 --> 00:50:48,920 Do you also think... 409 00:50:48,929 --> 00:50:51,925 that Kim Jong Sik did it? 410 00:50:53,400 --> 00:50:55,000 No. 411 00:50:55,002 --> 00:50:57,305 Right? It's odd, right? 412 00:50:58,038 --> 00:50:59,940 But why did you... 413 00:50:59,940 --> 00:51:03,410 What kind of an idiot would leave his bag behind at the crime scene? 414 00:51:03,410 --> 00:51:05,470 And what's up with that receipt? 415 00:51:05,479 --> 00:51:09,075 But most of all, he doesn't have a motive for murder. 416 00:51:10,017 --> 00:51:12,645 We need to believe that he's the killer. 417 00:51:12,686 --> 00:51:14,355 What? 418 00:51:14,488 --> 00:51:15,550 What do you mean? 419 00:51:15,556 --> 00:51:18,050 Once he's arrested as the murderer, 420 00:51:18,058 --> 00:51:22,395 the true killer will believe that he has wriggled his way out. 421 00:51:23,430 --> 00:51:26,300 So you're planning to lower the killer's guard... 422 00:51:26,300 --> 00:51:28,635 and attack at the right moment? 423 00:51:32,806 --> 00:51:35,335 Who in the world is the killer? 424 00:52:26,059 --> 00:52:28,195 Excuse me. 425 00:52:30,430 --> 00:52:33,400 Ma'am. What happened to my husband? 426 00:52:33,400 --> 00:52:35,400 He's being interrogated as we speak. 427 00:52:35,402 --> 00:52:36,870 If we find him guilty, 428 00:52:36,870 --> 00:52:39,330 he'll be taken by the prosecutors and will be put on trial. 429 00:52:39,339 --> 00:52:42,910 I know he's been in trouble often due to his drug addiction, 430 00:52:42,910 --> 00:52:45,545 but he would never kill anyone. 431 00:52:49,816 --> 00:52:52,085 Would you like me to look for a shelter... 432 00:52:52,519 --> 00:52:54,255 for victims of domestic violence? 433 00:52:54,521 --> 00:52:57,685 Think about how sad your daughter must be. 434 00:52:57,691 --> 00:52:59,820 She's not here. 435 00:52:59,826 --> 00:53:02,355 She ran away a long time ago. 436 00:53:02,396 --> 00:53:04,530 I can't go anywhere because of her. 437 00:53:04,531 --> 00:53:06,935 Who knows when she will return? 438 00:53:07,501 --> 00:53:10,765 I can abandon my husband, but not my child. 439 00:53:14,308 --> 00:53:18,510 All right, then. We'll call you once it's all settled. 440 00:53:18,512 --> 00:53:21,315 Okay. Thank you. 441 00:53:22,082 --> 00:53:23,785 Excuse me. 442 00:53:27,321 --> 00:53:28,920 Sir. 443 00:53:28,922 --> 00:53:32,225 If you haven't eaten, let me prepare a meal for you. 444 00:53:32,659 --> 00:53:34,395 Well... 445 00:53:35,729 --> 00:53:42,535 (Customers in groups are welcome. Homemade meals) 446 00:53:44,671 --> 00:53:46,535 Is anyone in? 447 00:53:46,640 --> 00:53:50,205 What is this? Goodness. Hey, is anyone home? 448 00:53:50,877 --> 00:53:54,480 Where does he go every day while leaving his dog behind? 449 00:53:54,481 --> 00:53:55,810 It's the fourth floor. 450 00:53:55,816 --> 00:53:58,510 This was the best room so far. 451 00:53:58,518 --> 00:54:01,520 I wanted to save the best for last, but no one's here. 452 00:54:01,521 --> 00:54:02,880 Hold on. 453 00:54:02,889 --> 00:54:06,050 The owner of this building must still be at school. 454 00:54:06,059 --> 00:54:07,720 The owner must be a teacher. 455 00:54:07,728 --> 00:54:11,530 No, the owner is a high school senior. 456 00:54:11,531 --> 00:54:15,000 Goodness. I doubt she'd pick up. 457 00:54:15,002 --> 00:54:18,005 I don't know her situation that well. 458 00:54:18,071 --> 00:54:20,100 But I guess she's like... 459 00:54:20,107 --> 00:54:22,140 a well-off orphan. 460 00:54:22,142 --> 00:54:25,545 (Hospital specialized for wild and abandoned animals) 461 00:54:26,280 --> 00:54:27,540 Yes? 462 00:54:27,547 --> 00:54:30,285 What took you so long? 463 00:54:31,752 --> 00:54:34,255 - Ma'am, please give us more soup. - Coming. 464 00:54:35,789 --> 00:54:37,425 Hey. 465 00:54:37,491 --> 00:54:39,985 This is unbelievably delectable. Do you want some? 466 00:54:40,260 --> 00:54:41,895 You rude punk. 467 00:54:46,199 --> 00:54:48,500 - I drove here. - You don't need to drink it. 468 00:54:48,502 --> 00:54:50,470 Just let me pour it. 469 00:54:50,470 --> 00:54:52,865 It's too boring on my own. 470 00:54:53,507 --> 00:54:55,575 - Cheers. - Cheers. 471 00:54:58,779 --> 00:55:00,815 It tastes so much better now. 472 00:55:01,782 --> 00:55:03,375 Oh, right. 473 00:55:03,517 --> 00:55:05,010 It's nothing interesting, 474 00:55:05,018 --> 00:55:06,820 but on that day when we brought in Yoo's body, 475 00:55:06,820 --> 00:55:09,080 - the higher-ups called. - What did they say? 476 00:55:09,089 --> 00:55:10,890 It's always the same. 477 00:55:10,891 --> 00:55:13,620 "Please think about the deceased's rank and the effect on the society," 478 00:55:13,627 --> 00:55:15,995 "and handle this as an accidental death." 479 00:55:16,029 --> 00:55:17,090 So? 480 00:55:17,097 --> 00:55:20,295 I recorded the call 481 00:55:21,201 --> 00:55:22,895 I did well, right? 482 00:55:23,370 --> 00:55:24,570 Will you be all right? 483 00:55:24,571 --> 00:55:26,840 Isn't it too dangerous since the higher-ups are involved? 484 00:55:26,840 --> 00:55:28,775 That's why I should take the bull by the horns. 485 00:55:32,112 --> 00:55:33,915 It's because of Hyuk, isn't it? 486 00:55:35,148 --> 00:55:37,145 That's why you're so obsessed with this case. 487 00:55:38,051 --> 00:55:41,055 The cadocolin took me by surprise as well. 488 00:55:41,822 --> 00:55:43,885 It's the first time we've encountered it since. 489 00:55:44,591 --> 00:55:47,020 It's already the third time the people who were listed... 490 00:55:47,027 --> 00:55:49,990 in his notebook were murdered in the same way. 491 00:55:49,996 --> 00:55:52,590 And every single time, they're kind enough to point out the suspects. 492 00:55:52,599 --> 00:55:56,230 Exactly. You should just accept their hospitality. 493 00:55:56,236 --> 00:55:59,865 Be nice to them just like how I'm being nice to you. 494 00:56:06,680 --> 00:56:10,150 Hey, I'm also dying to reveal the truth behind Hyuk's death. 495 00:56:10,150 --> 00:56:11,750 But the living matter more. 496 00:56:11,752 --> 00:56:14,155 I'm more worried about you now. 497 00:56:14,621 --> 00:56:16,615 We just need to find that girl. 498 00:56:19,459 --> 00:56:21,255 The sole witness. 499 00:56:23,130 --> 00:56:26,365 (9 years ago) 500 00:57:02,969 --> 00:57:05,765 Are you all right? Can you stand up? 501 00:58:03,430 --> 00:58:05,165 (Animal Hospital) 502 00:58:08,602 --> 00:58:11,905 (Next) 503 00:58:49,509 --> 00:58:51,310 Come upstairs by 8pm sharp. 504 00:58:51,311 --> 00:58:53,205 My grandpa is starving. 505 00:59:54,207 --> 00:59:56,300 (Specialized in wild and abandoned animals) 506 00:59:56,309 --> 00:59:58,645 (Veterinarian Kim Su Hyeon) 507 01:00:15,161 --> 01:00:17,155 It jumped in front of my car. 508 01:00:53,900 --> 01:00:56,095 (Kill It) 509 01:00:56,169 --> 01:00:57,470 Do you truly believe that... 510 01:00:57,470 --> 01:00:59,600 the notebook predicted the serial murders? 511 01:00:59,606 --> 01:01:03,100 He probably had no idea that it'd spark the murders. 512 01:01:03,109 --> 01:01:05,510 You know it won't end unless the mafias are dead. 513 01:01:05,512 --> 01:01:07,640 They must've been chasing you. 514 01:01:07,647 --> 01:01:09,540 Why are you helping me... 515 01:01:09,549 --> 01:01:11,785 even when you're getting hurt like that? 516 01:01:12,519 --> 01:01:16,080 When I see how you treat animals, I think you're a kind person. 517 01:01:16,089 --> 01:01:19,725 Don't interfere with dangerous things and forget them. 518 01:01:20,627 --> 01:01:23,725 Everyone has a secret that they want to keep hidden. 36819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.