All language subtitles for Kill.It.E01.190323-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,139 --> 00:00:33,231 (2001, Vladivostok) 2 00:00:34,370 --> 00:00:35,696 Rule number one. 3 00:00:36,039 --> 00:00:39,170 Never reveal a client's identity to anyone. 4 00:00:39,679 --> 00:00:40,975 Rule number two. 5 00:00:41,910 --> 00:00:44,399 Never keep a witness alive. 6 00:00:45,149 --> 00:00:46,271 Rule number three. 7 00:00:49,420 --> 00:00:50,542 Stay alive. 8 00:00:59,680 --> 00:01:00,843 They say that it was my father... 9 00:01:01,979 --> 00:01:03,448 who tried to kill me. 10 00:01:05,389 --> 00:01:07,154 I lost my memories and was abandoned out. 11 00:01:08,089 --> 00:01:09,457 Pavel took me in, 12 00:01:10,830 --> 00:01:12,114 much like an abandoned dog. 13 00:01:16,070 --> 00:01:17,252 Rule number two. 14 00:01:18,300 --> 00:01:19,900 Never keep a witness alive. 15 00:01:24,469 --> 00:01:25,561 Kill it. 16 00:01:46,630 --> 00:01:47,650 No! 17 00:01:56,040 --> 00:01:57,365 It's up to you. 18 00:02:04,080 --> 00:02:05,171 Take me with you. 19 00:02:05,650 --> 00:02:06,701 Pavel! 20 00:02:07,520 --> 00:02:08,540 Pavel! 21 00:02:09,020 --> 00:02:10,040 Pavel! 22 00:03:04,240 --> 00:03:06,759 (Kill It) 23 00:03:15,950 --> 00:03:18,264 (2017, Busan) 24 00:03:20,659 --> 00:03:22,220 (Episode 1) 25 00:03:45,550 --> 00:03:48,170 (Villa of Red Mafia) 26 00:04:11,610 --> 00:04:12,904 Good job. 27 00:04:18,210 --> 00:04:19,810 How long have you been in Korea? 28 00:04:21,719 --> 00:04:22,872 Are you mute? 29 00:04:25,820 --> 00:04:27,318 You better keep our secrets. 30 00:04:29,289 --> 00:04:30,380 It's over there. 31 00:04:31,830 --> 00:04:32,983 You know, right? 32 00:04:33,929 --> 00:04:35,021 Go on. 33 00:06:15,659 --> 00:06:18,832 Hey, Pavel. It's me. You forgot me again? 34 00:06:37,089 --> 00:06:38,848 Pavel, stop it. Please! 35 00:06:38,849 --> 00:06:39,982 Who sent you? 36 00:06:50,570 --> 00:06:52,640 You have got to be kidding me. 37 00:06:56,810 --> 00:06:59,768 Tell me who sent you, and I'll let you live. 38 00:07:00,310 --> 00:07:03,678 But you will still lose your arms and legs... 39 00:07:03,679 --> 00:07:04,833 anyway. 40 00:07:07,479 --> 00:07:09,218 Rule number one. 41 00:07:09,219 --> 00:07:12,350 Never reveal a client's identity to someone. 42 00:07:13,460 --> 00:07:14,990 Guess who taught me that? 43 00:07:50,429 --> 00:07:52,571 Just pass out, if you can't handle it. 44 00:09:30,659 --> 00:09:33,005 Give it to me. Give it back, Pavel. 45 00:09:34,529 --> 00:09:38,099 Rule number two. Never keep a witness alive. 46 00:09:39,199 --> 00:09:42,259 No matter where you are or who you are with, 47 00:09:42,939 --> 00:09:44,643 they will find you. 48 00:09:50,850 --> 00:09:52,513 Act wisely. 49 00:10:40,600 --> 00:10:42,231 (Wild animals) 50 00:10:47,640 --> 00:10:49,680 - Are you okay? - Yes, what about the favor I asked? 51 00:10:49,740 --> 00:10:50,963 I'm on it. 52 00:10:53,679 --> 00:10:56,379 I heard you closed things down in Seattle and Busan too. 53 00:10:56,380 --> 00:10:59,078 Are you sure you want to do the same in Vladivostok? 54 00:10:59,079 --> 00:11:00,719 Just introduce me to a weapons broker. 55 00:11:00,720 --> 00:11:02,719 Are you really going to sell all of these? 56 00:11:02,720 --> 00:11:04,788 I told you I can recommend some senior homes. 57 00:11:04,789 --> 00:11:06,859 Choose one in Korea or Russia. 58 00:11:06,860 --> 00:11:09,458 If you don't like those, you could go to the US or Australia. 59 00:11:09,459 --> 00:11:12,259 I could even look in Northern Europe if you want, as well. 60 00:11:12,260 --> 00:11:13,928 I'll look for a place for Pavel. 61 00:11:13,929 --> 00:11:17,337 Why? Do you want people there to be killed as well? 62 00:11:17,799 --> 00:11:19,428 - I'm hanging up. - Wait. 63 00:11:19,429 --> 00:11:20,798 Listen carefully to me. 64 00:11:20,799 --> 00:11:23,408 I actually have a really good job for you. 65 00:11:23,409 --> 00:11:25,609 - You're going to waste your skills? - I'm not going to work for a while. 66 00:11:25,610 --> 00:11:27,639 Hear me out, would you? 67 00:11:27,640 --> 00:11:31,178 It's a long-term project. Surprisingly, it's a Korean woman. 68 00:11:31,179 --> 00:11:34,178 She has a voice to die for. It's so sexy. 69 00:11:34,179 --> 00:11:36,944 Anyway, the job proposal is great. 70 00:11:37,020 --> 00:11:38,244 It's the best. 71 00:11:39,390 --> 00:11:41,807 Gosh, a killer with Alzheimer's. It should be in the news. 72 00:11:41,890 --> 00:11:45,528 Phillip, you're dead if you do anything stupid. 73 00:11:45,529 --> 00:11:47,907 Have you ever seen me do anything stupid? 74 00:11:48,199 --> 00:11:50,954 Think it over just once. The payment is... 75 00:12:30,909 --> 00:12:33,836 Karimov, he's from Moscow's Red Mafia. 76 00:12:34,309 --> 00:12:37,614 Specializes in sex trafficking and drugs. 77 00:12:38,610 --> 00:12:42,190 Target is... Kor... 78 00:12:42,650 --> 00:12:44,995 Kor... Kor...chev... 79 00:12:46,819 --> 00:12:48,625 You forgot the target? 80 00:12:51,429 --> 00:12:52,613 No. 81 00:12:52,929 --> 00:12:54,899 Just admit your condition. 82 00:12:54,900 --> 00:12:57,229 I've got enough time to take care of the target. 83 00:12:57,230 --> 00:12:59,005 No, let me do it. 84 00:12:59,100 --> 00:13:00,538 And when we're done... 85 00:13:00,539 --> 00:13:02,172 It's time. 86 00:13:02,939 --> 00:13:05,081 Time for you to become independent. 87 00:13:06,439 --> 00:13:07,531 Move on. 88 00:13:12,510 --> 00:13:16,049 If I were still 11, I'd be a little scared. 89 00:13:16,480 --> 00:13:17,510 But... 90 00:13:19,689 --> 00:13:21,393 it's been 17 years. 91 00:13:25,990 --> 00:13:27,530 17 years. 92 00:13:28,699 --> 00:13:29,821 Yes. 93 00:13:45,510 --> 00:13:47,249 After I lose my memory, 94 00:13:47,250 --> 00:13:49,085 I couldn't be sure to show this to you. 95 00:13:54,720 --> 00:13:55,883 It could be your family. 96 00:14:31,730 --> 00:14:33,015 You're my family. 97 00:14:36,029 --> 00:14:37,192 Not those people. 98 00:14:49,510 --> 00:14:51,142 I'm not sure if you... 99 00:14:51,779 --> 00:14:53,615 got your memory back or not. 100 00:14:54,549 --> 00:14:56,284 The person who ordered to kill you... 101 00:14:59,189 --> 00:15:00,342 was your father. 102 00:15:04,390 --> 00:15:05,858 Why didn't you kill me back then? 103 00:15:16,240 --> 00:15:17,330 Just go. 104 00:15:19,069 --> 00:15:21,385 Never should have brought you up in the first place. 105 00:15:26,750 --> 00:15:27,840 Well... 106 00:15:29,079 --> 00:15:30,854 it's too late to regret. 107 00:15:33,990 --> 00:15:35,346 Pick the ones you like. 108 00:15:36,459 --> 00:15:39,080 I like Vladivostok. 109 00:15:40,260 --> 00:15:41,627 Fishing is awesome there. 110 00:16:29,640 --> 00:16:31,517 The person who ordered to kill you... 111 00:16:32,579 --> 00:16:33,743 was your father. 112 00:17:21,800 --> 00:17:23,227 That's how things are going. 113 00:17:23,999 --> 00:17:25,764 Someone will go to Vladivostok. 114 00:19:08,939 --> 00:19:10,123 We've got an intruder. 115 00:20:23,810 --> 00:20:25,136 There is one more. 116 00:20:25,509 --> 00:20:27,621 I want him alive. 117 00:20:48,699 --> 00:20:50,648 Who sent you? 118 00:20:54,479 --> 00:20:56,040 Just kill me. 119 00:21:51,030 --> 00:21:53,314 Tell everyone to gather together now. 120 00:21:53,900 --> 00:21:56,419 Everyone, gather together. 121 00:22:04,909 --> 00:22:07,429 Wake up, Pavel. We're going back home. 122 00:22:08,320 --> 00:22:09,605 Rule number two. 123 00:22:10,380 --> 00:22:12,286 Never leave a witness. 124 00:22:12,620 --> 00:22:13,753 You shut up. 125 00:22:13,927 --> 00:22:15,453 We're going back home now. 126 00:22:16,219 --> 00:22:17,383 You go. 127 00:22:17,830 --> 00:22:20,002 I've got a job to do first. 128 00:22:21,530 --> 00:22:22,825 No, you listen to me. 129 00:22:23,330 --> 00:22:26,594 Both of us are getting out of here, alive. 130 00:22:28,870 --> 00:22:30,063 They are coming. 131 00:22:48,120 --> 00:22:49,313 We have gathered. 132 00:22:51,659 --> 00:22:52,710 Father. 133 00:22:54,630 --> 00:22:55,650 Father! 134 00:24:14,380 --> 00:24:15,532 What are you doing? 135 00:24:17,709 --> 00:24:21,657 What do you think of the fate of an old killer with dementia? 136 00:24:22,850 --> 00:24:24,918 You can still live not as a killer, 137 00:24:24,919 --> 00:24:26,685 but a normal human being. 138 00:24:28,419 --> 00:24:30,775 I'm sorry to have raised you like this. 139 00:24:38,030 --> 00:24:39,601 It's not a big deal. 140 00:24:40,699 --> 00:24:42,097 I will cure you. 141 00:24:43,840 --> 00:24:45,095 Su Hyeon. 142 00:24:45,610 --> 00:24:47,703 I'm sorry that I've raised you like this. 143 00:24:47,727 --> 00:24:48,630 I'm sorry. 144 00:24:50,009 --> 00:24:51,233 I'm sorry. 145 00:25:00,019 --> 00:25:02,611 Live like the people in that photo. 146 00:25:05,989 --> 00:25:07,213 Not like me. 147 00:25:09,100 --> 00:25:10,324 Promise me. 148 00:25:21,739 --> 00:25:23,168 I get it. 149 00:25:24,380 --> 00:25:28,051 Just stay alive, okay? Just breathe. 150 00:25:29,850 --> 00:25:30,940 Pavel. 151 00:25:54,880 --> 00:25:58,725 Those guys lost again. Is he playing baseball with his feet? Seriously. 152 00:25:59,110 --> 00:26:00,710 How long will this take? 153 00:26:11,090 --> 00:26:14,160 Are you a woman I know? 154 00:26:16,300 --> 00:26:18,308 What happened to my request? 155 00:26:18,600 --> 00:26:20,198 It was a very long request. 156 00:26:20,199 --> 00:26:23,599 Gosh, that voice. How did you find this place? 157 00:26:23,600 --> 00:26:26,567 I'm sorry about that, but you should find someone else. 158 00:26:27,209 --> 00:26:28,669 20 percent of the commission fee. 159 00:26:35,479 --> 00:26:36,602 Make the phone call. 160 00:26:37,380 --> 00:26:40,041 - With whom? - You should know that. 161 00:26:41,159 --> 00:26:44,424 This lady... You're so charming. 162 00:26:47,390 --> 00:26:48,521 Okay. 163 00:26:50,560 --> 00:26:51,590 (Kim Su Hyeon) 164 00:26:54,100 --> 00:26:55,938 The person you have reached is not available. 165 00:26:55,939 --> 00:26:57,704 What should I do? He's not picking up. 166 00:27:09,519 --> 00:27:11,794 He'll answer if you send him that photo. 167 00:28:00,100 --> 00:28:02,140 Open the door, you jerk. 168 00:28:02,269 --> 00:28:03,392 Hurry. 169 00:28:04,509 --> 00:28:06,208 Quickly open the door. 170 00:28:06,209 --> 00:28:08,077 That jerked locked the door. 171 00:28:12,310 --> 00:28:14,288 Just get the door open. 172 00:28:14,519 --> 00:28:16,152 I'll break it down. 173 00:28:47,209 --> 00:28:48,779 - Hello? - What is this? 174 00:28:48,780 --> 00:28:50,319 I'll explain that later. 175 00:28:50,320 --> 00:28:53,615 You should hide first. Red Mafia is looking for you. 176 00:28:54,259 --> 00:28:55,442 (Animal Hospital) 177 00:29:21,850 --> 00:29:24,165 Gray. 178 00:29:39,699 --> 00:29:40,924 We should hold for now. 179 00:29:57,550 --> 00:29:59,355 (Phillip) 180 00:30:01,159 --> 00:30:02,289 What situation is this? 181 00:30:02,290 --> 00:30:04,488 Well, I'm trying to find where the information was leaked. 182 00:30:04,489 --> 00:30:06,774 I'm talking about the photo. Who sent it? 183 00:30:07,290 --> 00:30:09,658 It was our client. 184 00:30:09,659 --> 00:30:11,468 There are six targets. 185 00:30:11,469 --> 00:30:15,070 Another photo will be given for every target eliminated. 186 00:30:15,199 --> 00:30:18,065 She says that it might help you find out about your past. 187 00:30:19,310 --> 00:30:21,075 Find somewhere for me to stay first. 188 00:30:27,099 --> 00:30:32,099 [VIU Ver] OCN E01 'Kill it' "Killer Kim Su Hyeon" -♥ Ruo Xi ♥- 189 00:30:39,069 --> 00:30:41,424 (Seoul, 2019) 190 00:32:41,711 --> 00:32:43,311 CEO Yoo Dae Heon of Myeongsung Global Logistics, 191 00:32:43,312 --> 00:32:45,280 who has been suspected for drug trafficking, 192 00:32:45,281 --> 00:32:48,341 has been found dead at Mount Bukin around 10am. 193 00:32:48,552 --> 00:32:51,211 The police have announced that he died from slipping, 194 00:32:51,212 --> 00:32:53,322 but they are still open to the possibility of suicide... 195 00:32:53,323 --> 00:32:56,045 due to the recent issues related to drugs. 196 00:33:58,452 --> 00:34:00,551 So are you saying that people don't go through that path? 197 00:34:00,552 --> 00:34:01,644 Of course. 198 00:34:01,822 --> 00:34:04,372 It's a wildlife sanctuary. 199 00:34:04,452 --> 00:34:06,156 He didn't have safety gear either. 200 00:34:06,663 --> 00:34:09,314 - Okay. I'll call you later. - Sure. 201 00:34:16,132 --> 00:34:17,255 What brings you here? 202 00:34:18,802 --> 00:34:20,302 I'm Inspector Do Hyeon Jin from Special Investigation Team. 203 00:34:20,543 --> 00:34:22,920 I see. I'm Senior Policeman Lee Yoon Seung. Speak comfortably. 204 00:34:25,882 --> 00:34:27,066 What was found on the site? 205 00:34:27,413 --> 00:34:28,881 There was nothing special. 206 00:34:28,882 --> 00:34:30,352 Yoo Dae Heon is known... 207 00:34:30,353 --> 00:34:32,291 to use drugs before hunting to maximize the thrill. 208 00:34:32,523 --> 00:34:34,419 But we'll find out about that after the autopsy. 209 00:34:34,853 --> 00:34:37,198 - Could it be murder? - Murder? 210 00:34:38,123 --> 00:34:40,539 No clear situation or evidence was found yet, 211 00:34:40,762 --> 00:34:42,874 so we're focusing on the possibility of slipping or suicide. 212 00:34:49,532 --> 00:34:51,267 Doesn't he look like he was betrayed? 213 00:34:52,802 --> 00:34:55,117 Excuse me? What do you mean? 214 00:34:57,143 --> 00:34:58,305 His eyes. 215 00:35:00,813 --> 00:35:01,935 His facial expression. 216 00:35:04,922 --> 00:35:06,075 I'm not sure. 217 00:35:06,353 --> 00:35:08,291 He does seem like that since you've brought that up. 218 00:35:08,992 --> 00:35:12,321 But how could he show such facial expressions... 219 00:35:12,322 --> 00:35:14,192 when he was in so much pain? 220 00:35:14,193 --> 00:35:17,425 What if some substance made his face stay like that? 221 00:35:17,492 --> 00:35:19,094 Are you saying that this was a murder? 222 00:35:19,433 --> 00:35:21,571 Betrayal? A murderer that the victim knew? 223 00:35:21,572 --> 00:35:23,409 Is it the dreamer? 224 00:35:25,503 --> 00:35:27,511 Assistant Inspector Park Sung Ho from Special Investigation Team. 225 00:35:28,913 --> 00:35:31,391 - I'm Do Hyeon Jin. - I see. 226 00:35:35,512 --> 00:35:38,308 He's like that because your rank is higher while you're younger. 227 00:35:38,753 --> 00:35:42,022 Gosh, I thought someone special was coming from Headquarters. 228 00:35:42,023 --> 00:35:43,073 My goodness. 229 00:35:43,152 --> 00:35:45,022 You can slowly treat me as a special person. 230 00:35:45,023 --> 00:35:46,726 For now, we should investigate this case as a special one. 231 00:35:47,262 --> 00:35:50,149 I was ordered that this case is in my hands anyway. 232 00:35:50,532 --> 00:35:51,552 Fine. 233 00:35:52,563 --> 00:35:55,401 Mr. Park, find out what Yoo Dae Heon has been doing and who he met... 234 00:35:55,402 --> 00:35:57,065 during the last six months first. 235 00:35:57,402 --> 00:35:59,442 Detective Lee, you search nearby cameras... 236 00:35:59,443 --> 00:36:01,278 and gather evidence from hikers. 237 00:36:01,543 --> 00:36:02,665 Okay. 238 00:36:03,443 --> 00:36:04,912 She's abusing her power. 239 00:36:04,913 --> 00:36:07,241 And about the autopsy, 240 00:36:07,242 --> 00:36:09,082 I'd like to have Medical Examiner Jang Kwang Joon to do it. 241 00:36:09,083 --> 00:36:10,378 I'll ask him. 242 00:36:10,512 --> 00:36:13,542 What? Jang Kwang Joon the butcher? 243 00:36:13,983 --> 00:36:15,175 Yes. Please. 244 00:36:18,092 --> 00:36:20,892 She's the one that volunteered for Yoo Dae Heon's drug case. 245 00:36:20,893 --> 00:36:23,261 How long has it been since Team One has started investigating? 246 00:36:23,262 --> 00:36:25,002 She went to Russia to learn ballet, 247 00:36:25,003 --> 00:36:27,583 but she somehow ended up joining the police. 248 00:36:27,963 --> 00:36:30,522 Oddly, she has a global record with darts. 249 00:36:31,873 --> 00:36:35,106 But she claims that Yoo Dae Heon is a victim of a serial killing. 250 00:36:35,342 --> 00:36:37,511 What? He's not a victim of a drug case, 251 00:36:37,512 --> 00:36:39,889 but a victim of a serial killing? 252 00:36:40,483 --> 00:36:41,982 That part is strange. 253 00:36:41,983 --> 00:36:45,043 But wouldn't there be a reason if Headquarters sent her? 254 00:36:48,422 --> 00:36:49,473 (Protecting wildlife) 255 00:36:57,933 --> 00:36:59,698 Just a moment. I'll help you. 256 00:37:10,773 --> 00:37:12,007 (Wild and abandoned animal rescue) 257 00:37:49,382 --> 00:37:50,912 You have to cover the eyes to make it calm down. 258 00:38:04,592 --> 00:38:05,756 It's okay. 259 00:38:27,623 --> 00:38:28,643 Hey. 260 00:38:29,322 --> 00:38:32,591 Shouldn't you thank others if they helped you? 261 00:38:32,592 --> 00:38:34,194 You could at least apologize. 262 00:38:38,402 --> 00:38:39,454 Thank you. 263 00:38:41,402 --> 00:38:42,525 What is this? 264 00:38:54,612 --> 00:38:55,939 You can charge me for that here. 265 00:39:03,092 --> 00:39:04,683 I'll call you later if I need it. 266 00:39:12,532 --> 00:39:14,401 (Specialized in wild and abandoned animals) 267 00:39:14,402 --> 00:39:16,310 (Veterinarian Kim Su Hyeon) 268 00:39:36,052 --> 00:39:37,491 (Seoul Police Station) 269 00:39:37,492 --> 00:39:38,849 Please pay attention here. 270 00:39:39,862 --> 00:39:42,790 I'll begin the briefing on Yoo Dae Heon's case. 271 00:39:43,433 --> 00:39:46,116 These are Yoo Dae Heon's last footprints at the cliff's edge. 272 00:39:46,463 --> 00:39:49,801 The dragging marks were found on the inner side of the cliff. 273 00:39:49,802 --> 00:39:52,002 This doesn't mean that he just fell down. 274 00:39:52,003 --> 00:39:54,756 This can be seen that someone dragged him down. 275 00:39:55,443 --> 00:39:57,171 As you see, the autopsy... 276 00:39:57,172 --> 00:40:00,141 found rope marks from Yoo Dae Heon's body. 277 00:40:00,242 --> 00:40:01,467 The culprit... 278 00:40:02,313 --> 00:40:04,412 must've hung beneath the cliff... 279 00:40:04,413 --> 00:40:06,051 and waited for Yoo Dae Heon to come. 280 00:40:06,052 --> 00:40:07,104 - What? - What? 281 00:40:08,492 --> 00:40:09,981 This is Yoo Dae Heon's face. 282 00:40:10,193 --> 00:40:12,538 His face has become stiff as if it was taxidermied. 283 00:40:13,222 --> 00:40:15,062 This isn't a simple rigor mortis. 284 00:40:15,063 --> 00:40:19,041 His face might have been suddenly paralyzed before death. 285 00:40:19,402 --> 00:40:20,586 Of course, 286 00:40:20,963 --> 00:40:23,772 traces of cadocolin injection were found in both of his ears... 287 00:40:23,773 --> 00:40:25,271 by the forensics. 288 00:40:25,773 --> 00:40:26,841 Isn't that used for euthanasia? 289 00:40:26,842 --> 00:40:29,729 Do you have anyone in mind as a suspect? 290 00:40:32,242 --> 00:40:33,436 (Min Hyuk's notebook 9 years ago) 291 00:40:35,282 --> 00:40:38,272 This is the notebook of Min Hyuk, who was a reporter nine years ago. 292 00:40:42,152 --> 00:40:43,580 I'm not sure if you remember, 293 00:40:45,193 --> 00:40:47,508 but everyone who had their names written here has died. 294 00:40:49,793 --> 00:40:52,201 Lee Sang Pil, Fire Chief, passed away 16 months ago. 295 00:40:52,202 --> 00:40:54,854 Kim Jong Koo, a gang leader, died 13 months ago. 296 00:40:55,302 --> 00:40:56,832 All suspects... 297 00:40:56,833 --> 00:40:58,372 have been freed due to lack of evidence. 298 00:40:58,373 --> 00:41:01,401 All of those cases have victims, 299 00:41:01,402 --> 00:41:04,166 but none have any murderers. 300 00:41:10,382 --> 00:41:12,595 Okay, let's quiet down. 301 00:41:12,853 --> 00:41:13,974 Do you have evidence? 302 00:41:15,222 --> 00:41:16,987 After seeing a long message in this notebook, 303 00:41:18,123 --> 00:41:21,427 I predicted that Yoo Dae Heon would die similarly. 304 00:41:23,433 --> 00:41:24,891 And it actually happened. 305 00:41:31,943 --> 00:41:34,595 I'm sorry. Gosh, that really made me laugh. 306 00:41:35,143 --> 00:41:37,471 Inspector Do, you must really like movies. 307 00:41:37,472 --> 00:41:39,142 You've watched too many movies. 308 00:41:39,143 --> 00:41:42,579 But you should be more realistic. 309 00:41:42,882 --> 00:41:47,033 How can every unsolved case be a serial killing? 310 00:41:47,282 --> 00:41:48,921 If what you said is true... 311 00:41:48,922 --> 00:41:51,819 Gosh, this is a death note. 312 00:41:51,992 --> 00:41:54,716 Then isn't the culprit Reporter Min Hyuk? 313 00:41:54,922 --> 00:41:56,830 Case closed. 314 00:42:15,853 --> 00:42:18,026 - Bring it this instant. - No. 315 00:42:18,623 --> 00:42:20,752 That's Ha Young's tuition fee. 316 00:42:20,753 --> 00:42:22,793 What's the use if she's run away from home? 317 00:42:23,052 --> 00:42:24,959 You made her run away. 318 00:42:25,092 --> 00:42:27,062 It's your fault! 319 00:42:27,063 --> 00:42:29,511 How dare you look straight into my eyes? 320 00:42:30,163 --> 00:42:31,418 Darn it. 321 00:42:32,702 --> 00:42:33,754 Who are you? 322 00:42:35,433 --> 00:42:36,524 A customer. 323 00:42:36,632 --> 00:42:38,918 We're not open today. Leave. 324 00:42:39,802 --> 00:42:41,602 One special lunchbox to go, please. 325 00:42:41,603 --> 00:42:44,672 Sorry? Oh, okay. 326 00:42:45,443 --> 00:42:47,350 Darn it. 327 00:42:47,983 --> 00:42:51,757 You dirtbag. Did you not hear me? 328 00:42:55,452 --> 00:42:57,321 It's just my luck. 329 00:42:57,322 --> 00:43:00,792 Hey! I'll see you at home! 330 00:43:00,793 --> 00:43:02,088 Darn it! 331 00:43:27,623 --> 00:43:29,081 Hey. 332 00:43:32,523 --> 00:43:35,073 I'm going to eat here. 333 00:43:52,143 --> 00:43:53,815 That's for women. 334 00:43:55,083 --> 00:43:57,428 It used to be popular back then. 335 00:43:57,913 --> 00:44:00,605 You wouldn't know since you're always around animals. 336 00:44:01,853 --> 00:44:04,066 - Whose is it? - Some woman's. 337 00:44:04,893 --> 00:44:07,779 Gosh, "some woman"? 338 00:44:10,032 --> 00:44:12,031 How about me? Who am I? 339 00:44:12,032 --> 00:44:13,492 You're just a girl. 340 00:44:15,632 --> 00:44:17,408 I'm not going to school today. 341 00:44:18,032 --> 00:44:20,011 It's my grandpa's anniversary soon. 342 00:44:20,143 --> 00:44:22,386 I don't think I can study. 343 00:44:23,543 --> 00:44:25,624 The sadness of losing one's family member... 344 00:44:26,443 --> 00:44:27,635 You understand, right? 345 00:44:28,753 --> 00:44:29,875 Family? 346 00:44:30,713 --> 00:44:32,252 I have no recollection of that. 347 00:44:38,222 --> 00:44:40,622 Hey, did you find anything? 348 00:44:40,623 --> 00:44:43,387 When did you come? I did. 349 00:44:43,793 --> 00:44:46,821 I found Yoo's skin tissue on the tip of the syringe. 350 00:44:46,933 --> 00:44:49,732 - There's a fascinating thing. - Which is? 351 00:44:49,733 --> 00:44:53,211 On the tip of the syringe were his skin tissue and cadocolin. 352 00:44:53,342 --> 00:44:56,300 But I found a different substance inside. 353 00:44:57,043 --> 00:44:59,491 - What does that mean? - The syringe was reused. 354 00:44:59,742 --> 00:45:01,313 Something is suspicious. 355 00:45:03,183 --> 00:45:04,551 What was the other substance? 356 00:45:04,552 --> 00:45:08,122 Cocaine. The culprit is related to narcotics. 357 00:45:10,023 --> 00:45:11,175 Let's go. 358 00:45:11,623 --> 00:45:14,721 We found out whom the receipt found in the bag belongs to. 359 00:45:14,722 --> 00:45:16,991 The suspect lives near Mount Bukin. 360 00:45:16,992 --> 00:45:18,432 He also has a record of buying narcotics from abroad... 361 00:45:18,433 --> 00:45:19,432 and selling them here. 362 00:45:19,433 --> 00:45:21,646 Everything falls into place. 363 00:45:21,733 --> 00:45:24,761 That jerk provided the narcotics for Yoo Dae Heon. 364 00:45:26,143 --> 00:45:27,499 Hey, why are you still here? 365 00:45:29,443 --> 00:45:30,463 Ma'am. 366 00:45:31,112 --> 00:45:35,192 What are you doing? Run! Go! 367 00:45:36,753 --> 00:45:38,823 - Bye. - Good luck. 368 00:45:43,322 --> 00:45:44,991 Hey, hey! 369 00:45:44,992 --> 00:45:46,961 - Catch him! - Hey! 370 00:45:51,163 --> 00:45:54,531 It's you. Mr. Kim Jong Sik, listen up. 371 00:45:54,532 --> 00:45:57,002 You're under arrest for the murder of Yoo Dae Heon. 372 00:45:57,003 --> 00:45:59,801 - Murder? He killed someone? - What? Hey! 373 00:45:59,802 --> 00:46:01,801 It's not me. I didn't do it! 374 00:46:01,802 --> 00:46:03,872 - You have the right to be silent. - I didn't kill anyone! 375 00:46:03,873 --> 00:46:05,741 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 376 00:46:05,742 --> 00:46:08,752 You can hire a lawyer when you go to the station. 377 00:46:08,753 --> 00:46:10,852 - I didn't kill anyone! - Just get in! 378 00:46:10,853 --> 00:46:12,721 - Save me! - Sir, 379 00:46:12,722 --> 00:46:14,281 I think you've made a mistake. 380 00:46:14,282 --> 00:46:16,551 He may seem reckless, but he'd never murder anyone. 381 00:46:16,552 --> 00:46:18,022 We have evidence. 382 00:46:18,023 --> 00:46:20,206 You can hire a lawyer and talk with us later. 383 00:46:20,623 --> 00:46:22,570 - Goodness. - Honey. 384 00:46:23,092 --> 00:46:24,256 Oh, no. 385 00:46:26,163 --> 00:46:28,753 Oh, no! Honey! 386 00:46:41,242 --> 00:46:43,557 - Oh, come on. - Wait! 387 00:46:43,652 --> 00:46:45,244 Let me get just one hit. 388 00:46:45,452 --> 00:46:47,116 Do you want to end your life here? 389 00:46:47,353 --> 00:46:48,546 Where is it? 390 00:46:49,152 --> 00:46:51,672 Where is it? Where is it? 391 00:47:04,702 --> 00:47:07,090 Good job. I'll forward the next photo when she sends it. 392 00:47:22,793 --> 00:47:25,068 (456-7, Yeonjin-dong, Gangin-gu, Seoul) 393 00:47:29,362 --> 00:47:31,637 (456-7, Yeonjin-dong, Gangin-gu, Seoul) 394 00:49:41,831 --> 00:49:44,330 First, if you try to look for the mother and daughter, 395 00:49:44,331 --> 00:49:45,931 they will die. 396 00:49:46,101 --> 00:49:49,040 Second, if you attempt to look for the client, 397 00:49:49,041 --> 00:49:50,601 the mother and daughter will die. 398 00:49:51,470 --> 00:49:52,867 You will die as well. 399 00:49:59,581 --> 00:50:01,621 - Come over here. - What? 400 00:50:01,780 --> 00:50:02,989 What is that? 401 00:50:02,990 --> 00:50:05,980 - Is something wrong? - Gather around. 402 00:50:07,691 --> 00:50:10,618 Good work on Yoo Dae Heon's case. 403 00:50:10,791 --> 00:50:12,600 To thank you guys for handling the case swiftly, 404 00:50:12,601 --> 00:50:15,110 the captain gave us money for dinner later. 405 00:50:16,231 --> 00:50:18,312 - No way. - Let's get off early today... 406 00:50:18,400 --> 00:50:19,969 and drink ourselves to death. 407 00:50:19,970 --> 00:50:22,199 - That's great! - Awesome! 408 00:50:22,200 --> 00:50:24,556 Does that mean we're having beef tonight? 409 00:50:25,340 --> 00:50:28,544 Let's see. Where should I make a reservation? 410 00:50:36,590 --> 00:50:38,997 Why are you back? Is the get-together not fun? 411 00:50:40,320 --> 00:50:42,125 I didn't want to upset my stomach. 412 00:50:46,961 --> 00:50:48,868 Do you also think... 413 00:50:49,130 --> 00:50:51,517 that Kim Jong Sik did it? 414 00:50:53,601 --> 00:50:54,763 No. 415 00:50:55,200 --> 00:50:56,904 Right? It's odd, right? 416 00:50:58,211 --> 00:50:59,536 But why did you... 417 00:51:00,141 --> 00:51:03,609 What kind of an idiot would leave his bag behind at the crime scene? 418 00:51:03,610 --> 00:51:05,313 And what's up with that receipt? 419 00:51:05,680 --> 00:51:08,680 But most of all, he doesn't have a motive for murder. 420 00:51:10,191 --> 00:51:12,231 We need to believe that he's the killer. 421 00:51:12,860 --> 00:51:13,912 What? 422 00:51:14,661 --> 00:51:15,730 What do you mean? 423 00:51:15,731 --> 00:51:17,668 Once he's arrested as the murderer, 424 00:51:18,231 --> 00:51:22,036 the true killer will believe that he has wriggled his way out. 425 00:51:23,630 --> 00:51:26,500 So you're planning to lower the killer's guard... 426 00:51:26,501 --> 00:51:28,204 and attack at the right moment? 427 00:51:32,981 --> 00:51:34,918 Who in the world is the killer? 428 00:52:26,231 --> 00:52:27,761 Excuse me. 429 00:52:30,630 --> 00:52:33,558 Ma'am. What happened to my husband? 430 00:52:33,601 --> 00:52:35,436 He's being interrogated as we speak. 431 00:52:35,601 --> 00:52:37,069 If we find him guilty, 432 00:52:37,070 --> 00:52:39,509 he'll be taken by the prosecutors and will be put on trial. 433 00:52:39,510 --> 00:52:43,080 I know he's been in trouble often due to his drug addiction, 434 00:52:43,081 --> 00:52:45,121 but he would never kill anyone. 435 00:52:49,990 --> 00:52:51,683 Would you like me to look for a shelter... 436 00:52:52,691 --> 00:52:53,843 for victims of domestic violence? 437 00:52:54,691 --> 00:52:57,282 Think about how sad your daughter must be. 438 00:52:57,891 --> 00:52:59,665 She's not here. 439 00:53:00,001 --> 00:53:01,938 She ran away a long time ago. 440 00:53:02,570 --> 00:53:04,540 I can't go anywhere because of her. 441 00:53:04,700 --> 00:53:06,505 Who knows when she will return? 442 00:53:07,700 --> 00:53:10,363 I can abandon my husband, but not my child. 443 00:53:14,481 --> 00:53:18,356 All right, then. We'll call you once it's all settled. 444 00:53:18,680 --> 00:53:20,894 Okay. Thank you. 445 00:53:22,280 --> 00:53:23,372 Excuse me. 446 00:53:27,521 --> 00:53:28,582 Sir. 447 00:53:29,121 --> 00:53:31,813 If you haven't eaten, let me prepare a meal for you. 448 00:53:32,860 --> 00:53:33,951 Well... 449 00:53:35,930 --> 00:53:42,224 (Customers in groups are welcome. Homemade meals) 450 00:53:44,871 --> 00:53:46,105 Is anyone in? 451 00:53:46,840 --> 00:53:49,809 What is this? Goodness. Hey, is anyone home? 452 00:53:51,050 --> 00:53:54,679 Where does he go every day while leaving his dog behind? 453 00:53:54,680 --> 00:53:55,989 It's the fourth floor. 454 00:53:55,990 --> 00:53:58,690 This was the best room so far. 455 00:53:58,691 --> 00:54:01,719 I wanted to save the best for last, but no one's here. 456 00:54:01,720 --> 00:54:03,015 Hold on. 457 00:54:03,090 --> 00:54:05,886 The owner of this building must still be at school. 458 00:54:06,231 --> 00:54:07,588 The owner must be a teacher. 459 00:54:07,900 --> 00:54:11,699 No, the owner is a high school senior. 460 00:54:11,700 --> 00:54:14,801 Goodness. I doubt she'd pick up. 461 00:54:15,171 --> 00:54:17,618 I don't know her situation that well. 462 00:54:18,240 --> 00:54:19,944 But I guess she's like... 463 00:54:20,280 --> 00:54:22,218 a well-off orphan. 464 00:54:22,311 --> 00:54:25,166 (Hospital specialized for wild and abandoned animals) 465 00:54:26,481 --> 00:54:27,542 Yes? 466 00:54:27,720 --> 00:54:29,862 What took you so long? 467 00:54:31,921 --> 00:54:33,858 - Ma'am, please give us more soup. - Coming. 468 00:54:35,961 --> 00:54:37,011 Hey. 469 00:54:37,691 --> 00:54:39,567 This is unbelievably delectable. Do you want some? 470 00:54:40,430 --> 00:54:41,450 You rude punk. 471 00:54:46,371 --> 00:54:48,482 - I drove here. - You don't need to drink it. 472 00:54:48,700 --> 00:54:50,670 Just let me pour it. 473 00:54:50,671 --> 00:54:52,446 It's too boring on my own. 474 00:54:53,680 --> 00:54:55,139 - Cheers. - Cheers. 475 00:54:58,950 --> 00:55:00,409 It tastes so much better now. 476 00:55:01,950 --> 00:55:02,970 Oh, right. 477 00:55:03,691 --> 00:55:04,711 It's nothing interesting, 478 00:55:05,191 --> 00:55:06,721 but on that day when we brought in Yoo's body, 479 00:55:06,990 --> 00:55:08,929 - the higher-ups called. - What did they say? 480 00:55:09,291 --> 00:55:10,923 It's always the same. 481 00:55:11,061 --> 00:55:13,799 "Please think about the deceased's rank and the effect on the society," 482 00:55:13,800 --> 00:55:15,565 "and handle this as an accidental death." 483 00:55:16,231 --> 00:55:17,270 So? 484 00:55:17,271 --> 00:55:19,891 I recorded the call 485 00:55:21,371 --> 00:55:22,462 I did well, right? 486 00:55:23,541 --> 00:55:24,770 Will you be all right? 487 00:55:24,771 --> 00:55:26,954 Isn't it too dangerous since the higher-ups are involved? 488 00:55:27,041 --> 00:55:28,366 That's why I should take the bull by the horns. 489 00:55:32,311 --> 00:55:33,504 It's because of Hyuk, isn't it? 490 00:55:35,320 --> 00:55:36,718 That's why you're so obsessed with this case. 491 00:55:38,251 --> 00:55:40,637 The cadocolin took me by surprise as well. 492 00:55:42,021 --> 00:55:43,458 It's the first time we've encountered it since. 493 00:55:44,791 --> 00:55:46,840 It's already the third time the people who were listed... 494 00:55:47,200 --> 00:55:49,954 in his notebook were murdered in the same way. 495 00:55:50,171 --> 00:55:52,751 And every single time, they're kind enough to point out the suspects. 496 00:55:52,800 --> 00:55:56,410 Exactly. You should just accept their hospitality. 497 00:55:56,411 --> 00:55:59,471 Be nice to them just like how I'm being nice to you. 498 00:56:06,851 --> 00:56:10,012 Hey, I'm also dying to reveal the truth behind Hyuk's death. 499 00:56:10,320 --> 00:56:11,820 But the living matter more. 500 00:56:11,950 --> 00:56:13,755 I'm more worried about you now. 501 00:56:14,791 --> 00:56:16,219 We just need to find that girl. 502 00:56:19,630 --> 00:56:20,823 The sole witness. 503 00:56:23,331 --> 00:56:25,982 (9 years ago) 504 00:57:03,141 --> 00:57:05,354 Are you all right? Can you stand up? 505 00:58:03,601 --> 00:58:04,754 (Animal Hospital) 506 00:58:08,771 --> 00:58:11,494 (Next) 507 00:58:49,711 --> 00:58:51,480 Come upstairs by 8pm sharp. 508 00:58:51,481 --> 00:58:52,806 My grandpa is starving. 509 00:59:54,380 --> 00:59:56,509 (Specialized in wild and abandoned animals) 510 00:59:56,510 --> 00:59:58,213 (Veterinarian Kim Su Hyeon) 511 01:00:15,331 --> 01:00:16,727 It jumped in front of my car. 512 01:00:54,020 --> 01:00:55,622 (Kill It) 513 01:00:56,321 --> 01:00:57,590 Do you truly believe that... 514 01:00:57,591 --> 01:00:59,294 the notebook predicted the serial murders? 515 01:00:59,730 --> 01:01:03,167 He probably had no idea that it'd spark the murders. 516 01:01:03,261 --> 01:01:05,576 You know it won't end unless the mafias are dead. 517 01:01:05,661 --> 01:01:07,405 They must've been chasing you. 518 01:01:07,770 --> 01:01:09,230 Why are you helping me... 519 01:01:09,670 --> 01:01:11,302 even when you're getting hurt like that? 520 01:01:12,641 --> 01:01:15,873 When I see how you treat animals, I think you're a kind person. 521 01:01:16,241 --> 01:01:19,269 Don't interfere with dangerous things and forget them. 522 01:01:20,750 --> 01:01:23,270 Everyone has a secret that they want to keep hidden. 37138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.