All language subtitles for Ivalo S01 E02 - x264 [BRSHNKV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,940 --> 00:00:05,980 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 2 00:00:33,300 --> 00:00:36,580 You came early. Found anything? 3 00:00:36,580 --> 00:00:41,940 Nothing with the sonar. They're trying with the dogs now. 4 00:00:42,340 --> 00:00:46,660 Is the snowmobile registered to Aara Eliasa Raunole? 5 00:00:46,760 --> 00:00:53,260 Seems so. Divers say the current might have dragged the body north. 6 00:00:53,660 --> 00:00:57,780 He drove it right into the water? - It was all covered with snow. 7 00:00:57,780 --> 00:01:03,620 God knows if on purpose or by accident. - KRP is here. 8 00:01:04,860 --> 00:01:07,940 I bet they'll tell us nothing. 9 00:01:11,780 --> 00:01:15,780 Yes, I understand. Goodbye. 10 00:01:28,800 --> 00:01:32,180 Stenius. - Kautsalo. Good morning. 11 00:01:52,620 --> 00:01:55,940 You were here? - One of the first. 12 00:01:55,940 --> 00:01:59,300 I hope you didn't erase any footprints. 13 00:02:05,620 --> 00:02:07,800 I'm here, bunny. 14 00:02:07,990 --> 00:02:14,140 Mom. - I had to leave early. Grandma will make breakfast. 15 00:02:14,580 --> 00:02:19,940 Did you sleep well? - I was flying in dad's magic car. 16 00:02:20,900 --> 00:02:25,780 Sweetheart... - When will I see my dad? 17 00:02:25,780 --> 00:02:30,740 I'll call him today, I promise. - Really? 18 00:02:31,280 --> 00:02:33,500 Wait a second. 19 00:02:33,860 --> 00:02:39,220 That guy's been there since I got here. - Let's hear him. 20 00:02:43,700 --> 00:02:48,180 I'll call you later. - Ok. Bye. 21 00:02:48,280 --> 00:02:50,180 Kisses. 22 00:02:50,740 --> 00:02:55,260 Maybe is just one curious and got scared of the police. 23 00:03:27,940 --> 00:03:30,860 Leave a message after the tone. 24 00:03:31,100 --> 00:03:35,300 They found Raunola's scooter. Did you do what we agreed? 25 00:03:35,300 --> 00:03:38,580 Where have you been? - It's none of your business! 26 00:03:38,580 --> 00:03:43,380 You were with some whore! - Shut up, I'm calling my brother! 27 00:03:43,380 --> 00:03:46,700 Go ahead, he's just as dumb as you are! 28 00:05:00,060 --> 00:05:05,060 Quiet? They got us off the case and we have to stay quiet? 29 00:05:05,060 --> 00:05:11,620 We cannot alert the entire area. - Of course not, we'd scare the tourists. 30 00:05:11,620 --> 00:05:17,620 Hey, who got the Russian border police involved? 31 00:05:17,770 --> 00:05:23,460 You know poachers are on both sides of the border. We use to work with them. 32 00:05:23,860 --> 00:05:27,540 He's just an observer anyway. - Why he's still here? 33 00:05:27,540 --> 00:05:32,420 The victims are Russian, he's entitled to be here. 34 00:05:34,380 --> 00:05:37,780 Nina, we're all worried. 35 00:05:37,780 --> 00:05:43,260 If Raunola is alive, we'll catch him... quietly. 36 00:05:43,540 --> 00:05:47,660 You know what happens when the media get involved. 37 00:05:48,340 --> 00:05:51,620 Close the door behind you. 38 00:05:52,180 --> 00:05:56,180 The reports you asked for. 39 00:06:57,300 --> 00:06:59,980 Nina, wait! 40 00:12:07,800 --> 00:12:12,820 You're arresting me? - It's not detention, it's quarantine. 41 00:12:12,820 --> 00:12:16,540 For yours and everyone else's sake 42 00:12:17,020 --> 00:12:20,580 Look again. - I said I don't know him. 43 00:12:20,580 --> 00:12:25,910 Look again, it's really important. - Let me see. 44 00:12:26,420 --> 00:12:31,020 I've never seen him. Satisfied? 45 00:12:34,500 --> 00:12:37,060 Dammit! 46 00:15:00,600 --> 00:15:04,000 Stop at my place, I need clothes. 47 00:20:42,000 --> 00:20:44,460 What do you want? 48 00:20:45,100 --> 00:20:48,860 Venla needs to know her dad. 49 00:20:52,700 --> 00:20:59,740 We agreed no children. Now it's your problem. - It's not about me. 50 00:21:01,940 --> 00:21:07,980 So you just changed your mind? - Your daughter wants to meet you! 51 00:21:07,980 --> 00:21:12,320 She sees you as some superman. You know who you really are? 52 00:21:12,440 --> 00:21:16,500 Who? - A jobless boozer! 53 00:21:33,380 --> 00:21:35,340 Kautsalo. 54 00:21:37,800 --> 00:21:40,140 What did they do? 55 00:21:42,220 --> 00:21:44,700 Dammit! 56 00:22:45,320 --> 00:22:51,440 I wonder how much does all this cost. - You'd be surprised how cheap they are. 57 00:22:51,440 --> 00:22:56,380 Cheaper than you actually. How do you spend your working hours? 58 00:23:26,420 --> 00:23:30,100 Sari! - Hi! 59 00:23:30,740 --> 00:23:34,840 You're an investigating officer? - Since two years. 60 00:23:34,840 --> 00:23:37,500 Congratulations! 61 00:23:39,260 --> 00:23:43,620 How you're doing? - Everything fine. 62 00:23:45,660 --> 00:23:52,700 They got me off this case. You know Stenius, what's it about? 63 00:23:53,180 --> 00:23:58,220 He always checks on the people he works with. - So what? 64 00:23:58,220 --> 00:24:03,580 He knows you were in Jaeger's brigade and the best in the academy. 65 00:24:03,580 --> 00:24:07,540 He probably wonders how did you end up in Ivalo. 66 00:24:07,540 --> 00:24:11,900 I have a child. - So do I. Twins. 67 00:24:12,420 --> 00:24:16,580 Leino, tell Steniusowi we're done here. 68 00:26:03,860 --> 00:26:05,860 Police! 69 00:26:41,060 --> 00:26:45,420 301 here. - Got you, 301. 70 00:26:45,740 --> 00:26:50,220 Reporting entering a house. Inari, Nellimintie 1079. 71 00:26:50,330 --> 00:26:55,380 Code 500. - Ok, notified. 72 00:27:28,940 --> 00:27:32,680 Police! Drop the gun and show me your hands! 73 00:27:32,680 --> 00:27:35,460 Put down the gun! 74 00:27:36,380 --> 00:27:43,280 301 here. Armed man. I need back-up. - Roger. 75 00:27:43,280 --> 00:27:45,660 Put down the gun! 76 00:27:45,770 --> 00:27:50,020 Units 304 and 307 on their way. 77 00:27:50,020 --> 00:27:54,900 Any civilians involved? 301, report back. 78 00:28:04,540 --> 00:28:07,100 301, report back. 79 00:28:31,660 --> 00:28:36,220 You should have waited for a support unit. 80 00:28:36,220 --> 00:28:41,740 I didn't want Raunola to run. - I doubt he'd be here. 81 00:28:41,740 --> 00:28:45,460 It was a guess, at least I'm doing something! 82 00:28:47,020 --> 00:28:54,020 Let them catch him. - I doubt they will, these woods are huge. 83 00:28:54,500 --> 00:28:56,780 A library card? 84 00:28:57,180 --> 00:29:03,940 The man could read. Who would have thought? - Reidar Hamari. 85 00:29:08,900 --> 00:29:14,140 Hi. - Alright, I'll meet the kid. 86 00:29:14,140 --> 00:29:16,940 Is that ok? - Sure! 87 00:29:16,940 --> 00:29:20,780 Next Monday? - Thank you. 88 00:29:33,940 --> 00:29:37,140 Hi, bunny! - Hi. 89 00:29:37,140 --> 00:29:40,220 I got a surprise. - What? 90 00:29:40,220 --> 00:29:43,540 You'll meet dad. - Really? 91 00:29:43,540 --> 00:29:47,540 Sure. - You're the best mom in the world! 92 00:29:47,540 --> 00:29:51,900 He loves you, you'll see for yourself. 93 00:29:52,300 --> 00:29:56,500 I'll see you later. Bye. - Bye. 94 00:31:50,940 --> 00:31:52,980 Thank you. 95 00:32:52,780 --> 00:32:55,580 Everything fine? - Yes. 96 00:32:55,840 --> 00:32:58,180 I got something for you. 97 00:34:15,300 --> 00:34:21,340 Or maybe... I could tickle you here! 98 00:34:23,180 --> 00:34:27,280 Not there! - It never crossed my mind. 99 00:34:27,280 --> 00:34:29,060 No tickling! 100 00:34:41,300 --> 00:34:44,260 Will you read me a goodnight story? 101 00:34:44,700 --> 00:34:48,740 Didn't grandma do it? - It was a kids' fairy tale. 102 00:34:48,740 --> 00:34:54,100 For kids? I'll tell you a big girls' story. 103 00:34:54,340 --> 00:34:57,980 What do you wanna hear about? - A magic truck. 104 00:34:57,980 --> 00:35:00,260 A magic truck... 105 00:35:02,020 --> 00:35:08,010 There was a strong man and he had a big truck. 106 00:35:08,780 --> 00:35:14,060 He was so strong he could lift the truck up in the air. 107 00:35:14,060 --> 00:35:21,940 The truck could also fly, above the trees and up in the clouds. 108 00:35:21,940 --> 00:35:25,220 He helped all those in need. 109 00:35:26,100 --> 00:35:28,020 Night, bunny. 110 00:35:39,860 --> 00:35:43,860 Goodnight. - Goodnight. 111 00:36:21,460 --> 00:36:26,140 I'm glad she'll finally see her father. 112 00:36:27,220 --> 00:36:32,700 A friend from the hospital told me you went to see your sister. 113 00:36:34,460 --> 00:36:37,620 Is that true? - Yes, we met. 114 00:36:37,670 --> 00:36:42,140 What's she doing there? - probably just routine check-ups. 115 00:36:43,220 --> 00:36:49,740 You should call her. - No, thanks. I just hope she's fine. 116 00:36:51,240 --> 00:36:55,820 I have to go. I have an unpleasant message to deliver. 117 00:36:55,820 --> 00:37:02,220 Do you ever get some sleep? - We're after a murderer, I gotta stay on duty. 118 00:37:02,320 --> 00:37:06,260 Me and Aikio take turns sleeping. 119 00:37:06,900 --> 00:37:08,660 Goodnight. 120 00:37:11,340 --> 00:37:12,780 Night. 121 00:37:31,000 --> 00:37:33,700 Yes, it's my brother. 122 00:37:35,340 --> 00:37:40,500 I'm very sorry. - I always knew he would end like this. 123 00:37:43,180 --> 00:37:48,340 Did you find anything on him? - Like what? 124 00:37:50,020 --> 00:37:53,540 Something I should pick up. 125 00:37:56,940 --> 00:37:59,420 I wouldn't know. 126 00:38:00,220 --> 00:38:03,460 Do you happen to know this man? 127 00:38:06,340 --> 00:38:09,220 Is it him who killed Reidar? 128 00:38:10,740 --> 00:38:15,940 He's a suspect. Everyone's looking for him. 129 00:38:18,220 --> 00:38:21,540 You mean he's on the loose? 130 00:38:22,580 --> 00:38:24,060 Yes. 131 00:38:25,180 --> 00:38:30,300 An autopsy will be done, then you'll get the body for burial. 132 00:38:30,780 --> 00:38:35,460 Just in case... - Turn that damn thing off! 133 00:38:44,480 --> 00:38:48,380 You're getting a reindeer? I see you got the fence already. 134 00:38:48,380 --> 00:38:54,140 You mind about the killer. - Please, report that he's beating you. 135 00:38:54,140 --> 00:38:56,940 A kettle fell from the shelf on my face. 136 00:39:08,020 --> 00:39:13,660 And she still protects him. - He don't seem upset by his brother's death. 137 00:39:14,060 --> 00:39:18,020 He knows Raunola and is afraid of him. 138 00:39:20,340 --> 00:39:24,460 Maybe both brothers were involved with Raunola. 139 00:40:43,380 --> 00:40:45,340 You'll turn deaf! 140 00:40:45,340 --> 00:40:52,460 I'm getting pizza, you want one? - Yes, with shellfish. 141 00:40:52,460 --> 00:40:57,120 As usual. Can you manage this? 142 00:40:57,120 --> 00:41:02,180 This is not my first rodeo. - Got it. I'll get two pizzas. 143 00:41:23,180 --> 00:41:26,260 I have to cancel with Venla. 144 00:41:26,260 --> 00:41:32,340 I got a job in Denmark, well paid. That's it. 145 00:41:38,700 --> 00:41:45,300 Esko Kangasniemi here. I can't pick up right now. 146 00:41:45,300 --> 00:41:48,580 Call me back, please. 147 00:42:20,340 --> 00:42:26,820 Esko Kangasniemi here. I can't pick up right now. 148 00:42:26,840 --> 00:42:31,420 Pick up the phone, son of a bitch! 149 00:42:38,540 --> 00:42:40,540 Shit! 150 00:44:12,980 --> 00:44:14,660 Aikio! 151 00:44:18,140 --> 00:44:19,940 Aikio! 152 00:44:54,020 --> 00:44:56,900 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 11282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.