All language subtitles for Im.Not.Here.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,722 --> 00:01:49,722 2 00:01:49,724 --> 00:01:53,595 ♪ Happy birthday to you ♪ 3 00:01:54,596 --> 00:01:58,966 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:01:58,968 --> 00:02:03,540 ♪ Happy birthday, Dear Steve Dear Daddy ♪ 5 00:02:04,906 --> 00:02:09,009 ♪ Happy birthday to you ♪ 6 00:02:09,011 --> 00:02:10,644 Yay! Woo! 7 00:02:12,648 --> 00:02:13,779 Who wants cake? 8 00:02:13,781 --> 00:02:14,948 Me! 9 00:02:14,950 --> 00:02:16,185 How big? 10 00:02:21,923 --> 00:02:23,757 Happy birthday, darling. 11 00:02:28,664 --> 00:02:30,264 That's a big piece. 12 00:02:30,266 --> 00:02:31,701 Someone's gonna be up all night. 13 00:02:34,035 --> 00:02:36,538 How are you doing over there, you need a refill? 14 00:02:40,743 --> 00:02:41,878 Vodka, rocks. 15 00:03:07,569 --> 00:03:11,570 ♪ Happy birthday to you ♪ 16 00:03:11,572 --> 00:03:14,977 ♪ Happy birthday to you ♪ 17 00:05:03,018 --> 00:05:06,620 I'm not here. 18 00:05:06,622 --> 00:05:09,555 This is the Department of Water and Power. 19 00:05:09,557 --> 00:05:14,995 This is our final attempt to contact Steven James Harrison. 20 00:05:14,997 --> 00:05:19,064 If we do not receive payment by midnight tonight, 21 00:05:19,066 --> 00:05:21,500 the power will be disconnected. 22 00:05:41,689 --> 00:05:42,725 Mrs... 23 00:05:44,725 --> 00:05:45,795 Steven... 24 00:05:47,196 --> 00:05:48,431 James... 25 00:05:49,497 --> 00:05:50,533 Harrison. 26 00:07:01,537 --> 00:07:03,873 You've got to take better care of yourself, Stevie. 27 00:07:06,141 --> 00:07:08,544 You only get one life. 28 00:07:09,711 --> 00:07:11,047 Don't waste it like I did. 29 00:07:15,917 --> 00:07:17,752 Well, spit. 30 00:09:18,339 --> 00:09:20,609 Don't you want any sauce? 31 00:09:24,746 --> 00:09:25,982 Hey there, Tiger. 32 00:09:27,281 --> 00:09:29,017 What a party, huh? 33 00:09:30,049 --> 00:09:30,118 Mm-hm 34 00:09:31,420 --> 00:09:33,687 It was a really big show. 35 00:09:33,689 --> 00:09:34,888 Don't you think, Mom? 36 00:09:34,890 --> 00:09:35,925 Mm. 37 00:09:46,934 --> 00:09:48,802 He can't drive himself? 38 00:09:48,804 --> 00:09:50,102 His car wouldn't start. 39 00:09:50,104 --> 00:09:51,139 Took long enough. 40 00:09:52,973 --> 00:09:54,908 - It was traffic. - Hmm. 41 00:09:54,910 --> 00:09:56,442 He certainly had enough to drink tonight. 42 00:09:56,444 --> 00:09:58,477 Oh, for Christ's sakes, it's Christmas Eve. 43 00:09:58,479 --> 00:09:59,812 Don't start! 44 00:09:59,814 --> 00:10:01,246 So, he was having a little bit of fun. 45 00:10:01,248 --> 00:10:02,817 - You too. - So, shoot me! 46 00:10:07,923 --> 00:10:08,958 You forgot one. 47 00:10:12,727 --> 00:10:14,727 - It's my sister. - Dried fruit? 48 00:10:14,729 --> 00:10:16,129 Well, I... 49 00:10:16,131 --> 00:10:18,100 It's for the bomb shelter, I suppose. 50 00:10:19,767 --> 00:10:21,170 I'll put it by my dad's gift. 51 00:10:23,038 --> 00:10:24,707 The fruit with the gun. 52 00:10:29,176 --> 00:10:30,876 Oh, Stevie, sweetheart. 53 00:10:30,878 --> 00:10:32,812 No, no, no, that's bad luck! 54 00:10:32,814 --> 00:10:35,315 Quick. Very quickly throw it over your shoulder. 55 00:10:35,317 --> 00:10:37,116 - Why? - Superstition. 56 00:10:37,118 --> 00:10:39,284 No, they say the devil waits over your shoulder, 57 00:10:39,286 --> 00:10:42,054 - so you want to throw salt into his eyes. - They also say that Judas 58 00:10:42,056 --> 00:10:44,758 spilled salt all over the table at the last super. 59 00:10:44,760 --> 00:10:46,359 - Oh Judas. - Oh Judas. 60 00:10:46,361 --> 00:10:48,264 - Oh Judas! - Oh Judas! 61 00:11:09,217 --> 00:11:11,784 Most destructive bubble in the history of human- 62 00:11:11,786 --> 00:11:15,254 itching, or swelling, trouble breathing, rash, hives, blisters, 63 00:11:15,256 --> 00:11:18,991 mood changes, slurred speech, blurry vision, dizziness, weakness, 64 00:11:18,993 --> 00:11:21,059 weight gain, irritability and confusion. 65 00:11:21,061 --> 00:11:22,961 Swelling of the legs, hands and feet. 66 00:11:22,963 --> 00:11:25,431 Nausea, diarrhea, vomiting and kidney failure. 67 00:11:25,433 --> 00:11:29,001 Call your doctor if you experience a persistent cough, pain with fever. 68 00:11:29,003 --> 00:11:33,005 A lump or swelling in your neck. Don't take alcohol or drugs or operate machinery. 69 00:11:33,007 --> 00:11:34,941 Those who have had a drug or alcohol problem 70 00:11:34,943 --> 00:11:37,243 are more likely to become dependent. 71 00:11:37,245 --> 00:11:39,946 Now, my toenail fungus is gone. And I can go barefoot again! 72 00:11:39,948 --> 00:11:42,581 Speak with a professional before starting a new drug program. 73 00:11:42,583 --> 00:11:46,019 People compliment me every day about my beautiful smile. 74 00:11:46,021 --> 00:11:48,453 Call today for a free evaluation and image scan. 75 00:11:48,455 --> 00:11:50,289 Financial assistance is available 76 00:11:50,291 --> 00:11:52,091 and our consultants are here to help you. 77 00:11:52,093 --> 00:11:53,963 They told me my pearly whites would be... 78 00:13:13,675 --> 00:13:14,974 I'm not here. 79 00:13:16,111 --> 00:13:17,279 Stevie? 80 00:13:18,246 --> 00:13:19,280 It's Mom... 81 00:13:22,083 --> 00:13:23,919 I have some bad news, honey. 82 00:13:24,920 --> 00:13:26,387 Karen passed away this morning. 83 00:13:28,555 --> 00:13:30,025 I didn't know if you knew. 84 00:13:32,160 --> 00:13:33,462 She never remarried. 85 00:13:36,131 --> 00:13:37,429 I love you, Stevie. 86 00:13:37,431 --> 00:13:39,033 I wish you would call. 87 00:13:41,069 --> 00:13:43,204 Happy 60th birthday. 88 00:13:44,939 --> 00:13:46,004 Time flies. 89 00:14:28,583 --> 00:14:31,384 Are those who believe that if you move a grain of sand, 90 00:14:31,386 --> 00:14:36,089 you start down a new path, and everything before is changed. 91 00:14:36,091 --> 00:14:40,326 There are also those who believe that love can change the future 92 00:14:40,328 --> 00:14:44,433 if it is strong enough and selfless enough. 93 00:14:53,708 --> 00:14:55,711 Final attempt to contact Steve! 94 00:14:56,745 --> 00:14:58,443 Power will be disconnect... 95 00:15:00,080 --> 00:15:01,449 ...passed away this morning. 96 00:15:15,764 --> 00:15:17,096 I am Steve. 97 00:15:17,098 --> 00:15:18,764 And this is Adam. 98 00:15:18,766 --> 00:15:21,067 Very excited to be here tonight. It's a wonderful crowd. 99 00:15:21,069 --> 00:15:23,072 A lot of faces I recognize. 100 00:15:24,204 --> 00:15:26,538 Professor Ellison, thank you for the incomplete. 101 00:15:26,540 --> 00:15:28,140 Thank you, sir. 102 00:15:28,142 --> 00:15:29,143 You look great tonight. 103 00:15:31,378 --> 00:15:35,380 - Uhm, my old chemistry professor, Mr. Dowling. - Mm. 104 00:15:35,382 --> 00:15:37,450 Thank you for helping me grow the best weed on campus. 105 00:15:37,452 --> 00:15:40,419 I'm so... so honored and high right now. 106 00:15:43,223 --> 00:15:44,423 - Look, what's with the... - I'm not worried. 107 00:15:44,425 --> 00:15:45,792 What's with the box? 108 00:15:45,794 --> 00:15:47,326 It's a class I'm taking. 109 00:15:47,328 --> 00:15:49,162 - A class you're taking? - Yeah. 110 00:15:49,164 --> 00:15:51,063 - What's it about? - A cat. 111 00:15:51,065 --> 00:15:52,331 - A cat? - Yes. 112 00:15:52,333 --> 00:15:53,499 Oh, like the The Cat in the Hat? 113 00:15:53,501 --> 00:15:55,234 No, it's a... 114 00:15:55,236 --> 00:15:58,303 a real cat, with not a hat, in a box. 115 00:15:58,305 --> 00:15:59,739 What? 116 00:15:59,741 --> 00:16:01,441 It's a thought experiment. 117 00:16:01,443 --> 00:16:03,278 - I don't get your thinking. - Well, clearly. 118 00:16:04,545 --> 00:16:07,547 - So, what's the cat's name? - I don't know. 119 00:16:07,549 --> 00:16:11,220 - You don't know your cat's name? - I don't know. I told you, it's not my cat. 120 00:16:12,554 --> 00:16:13,820 Whose cat is it? 121 00:16:13,822 --> 00:16:15,520 I don't... It's not... it's uh... 122 00:16:15,522 --> 00:16:17,690 The uh, Schröd... Schrödinger. 123 00:16:17,692 --> 00:16:20,125 What? Neighbor of yours? 124 00:16:20,127 --> 00:16:21,461 The physicist... 125 00:16:21,463 --> 00:16:24,163 The Erwin Schrödinger. 126 00:16:24,165 --> 00:16:25,664 Ah, your next door neighbor. 127 00:16:25,666 --> 00:16:27,533 - He lived in Vienna. - Lived? 128 00:16:27,535 --> 00:16:29,469 - He's dead. - Ok. 129 00:16:29,471 --> 00:16:32,572 Who went first, Schrödinger or his cat? What's going on? 130 00:16:32,574 --> 00:16:34,273 What's wrong? Cat got your tongue? 131 00:16:34,275 --> 00:16:35,508 - Ok... - There we go. 132 00:16:40,415 --> 00:16:43,448 Alright. That's actually a really interesting question. 133 00:16:43,450 --> 00:16:45,585 Because the point is that, uh, 134 00:16:45,587 --> 00:16:50,222 - Schrödinger sealed his cat in a box with a flask of poison. - Poison? 135 00:16:50,224 --> 00:16:53,558 And if the monitor detected radio activity, 136 00:16:53,560 --> 00:16:57,429 then the flask would, uh, shatter and it would kill the cat. 137 00:16:57,431 --> 00:16:58,733 Does PETA know about this? 138 00:16:59,700 --> 00:17:01,466 It's not a real cat, first of all. 139 00:17:01,468 --> 00:17:02,869 You said it was a real cat. 140 00:17:02,871 --> 00:17:04,703 Well, I lied. It's physics. 141 00:17:04,705 --> 00:17:06,239 I'm confused. 142 00:17:06,241 --> 00:17:08,307 Half the time, the cat dies, 143 00:17:08,309 --> 00:17:10,209 and the other half of the time, it lives. 144 00:17:10,211 --> 00:17:11,810 And that's a superposition. 145 00:17:11,812 --> 00:17:13,348 It doesn't sound so super to me. 146 00:17:14,249 --> 00:17:19,285 Meaning, the cat is simultaneously alive and dead, 147 00:17:19,287 --> 00:17:20,318 at the same time. 148 00:17:20,320 --> 00:17:21,586 Like a zombie kitty, cool. 149 00:17:24,425 --> 00:17:26,459 It's the laws of quantum entanglement. 150 00:17:26,461 --> 00:17:28,426 - My last relationship. - Probability and outcome. 151 00:17:28,428 --> 00:17:30,229 Proba... Probability and outcome? 152 00:17:30,231 --> 00:17:32,664 Yes! Because we know the probability, Adam. 153 00:17:32,666 --> 00:17:36,769 But in order to find out the outcome, we have to peek inside the box. 154 00:17:36,771 --> 00:17:39,638 Hmm. So... 155 00:17:39,640 --> 00:17:43,175 - So, it's the observation... - Right. 156 00:17:43,177 --> 00:17:44,710 - that you would have... - I see. 157 00:17:44,712 --> 00:17:47,512 ...uh, that seals the cat's fate. 158 00:17:47,514 --> 00:17:52,250 - So, curiosity... - ...killed the cat. 159 00:17:58,326 --> 00:17:59,294 I gotta go. 160 00:18:00,528 --> 00:18:01,727 So now the real set can begin. 161 00:18:01,729 --> 00:18:03,265 Guys, I'm Adam. How are you? 162 00:18:05,633 --> 00:18:06,535 Hey. 163 00:18:07,702 --> 00:18:08,604 Hi. 164 00:18:10,305 --> 00:18:11,206 Hi. 165 00:18:12,706 --> 00:18:13,841 I'm Karen. 166 00:18:16,778 --> 00:18:17,813 I'm Steve. 167 00:18:44,973 --> 00:18:46,939 No. 168 00:18:46,941 --> 00:18:49,674 Help me. Mm. 169 00:18:53,714 --> 00:18:54,715 Oh my God! 170 00:18:59,419 --> 00:19:00,653 - Oh boy. - This is... 171 00:19:57,544 --> 00:19:59,313 Karen passed away this morning. 172 00:22:34,569 --> 00:22:36,101 Proceed. 173 00:22:36,103 --> 00:22:38,871 Your Honor, 174 00:22:38,873 --> 00:22:42,474 Mr. Harrison should be granted primary custody of Stevie. 175 00:22:42,476 --> 00:22:45,711 He's the sole financial provider, he loves his son, 176 00:22:45,713 --> 00:22:47,645 and has been a very attentive father. 177 00:22:47,647 --> 00:22:50,682 Your Honor, Mrs. Harrison is with little Stevie 178 00:22:50,684 --> 00:22:53,251 24 hours a day, 7 days a week. 179 00:22:53,253 --> 00:22:57,189 Whereas Mr. Harrison is absent most of the time, 180 00:22:57,191 --> 00:23:00,192 doing God knows what with God knows who. 181 00:23:00,194 --> 00:23:01,826 Oh, we're all very aware 182 00:23:01,828 --> 00:23:04,696 of Mrs. Harrison's direct communications with God. 183 00:23:04,698 --> 00:23:08,536 As well as Mr. Harrison's nightly bouts with the bottle. 184 00:23:09,236 --> 00:23:11,237 A little nightcap never hurt anyone. 185 00:23:11,239 --> 00:23:14,006 Unless you are a six year old boy watching his father 186 00:23:14,008 --> 00:23:16,174 pass out in front of the television every night. 187 00:23:16,176 --> 00:23:17,044 Counselors. 188 00:23:19,012 --> 00:23:20,813 As the court will recognize, 189 00:23:20,815 --> 00:23:24,650 a young boy needs a strong masculine role model. 190 00:23:24,652 --> 00:23:27,619 Especially in these very disconcerting times of social unrest. 191 00:23:27,621 --> 00:23:30,522 It is clear that Mr. Harrison's 192 00:23:30,524 --> 00:23:35,961 secretive lifestyle choices make him unsuitable as residential custodian. 193 00:23:35,963 --> 00:23:38,596 Your Honor! We can provide further evidence 194 00:23:38,598 --> 00:23:40,167 if necessary, your Honor. 195 00:23:43,905 --> 00:23:46,038 I don't think we need to do that. 196 00:23:46,040 --> 00:23:47,906 I'm sure there's something we can work out. 197 00:23:47,908 --> 00:23:50,011 That's enough! Stevie! 198 00:23:51,212 --> 00:23:53,781 I'd like you and I to have a little talk. 199 00:23:54,982 --> 00:23:56,617 30 minute recess. 200 00:24:04,591 --> 00:24:06,060 Do you like jelly beans? 201 00:24:08,930 --> 00:24:09,931 Oh, good. 202 00:24:11,132 --> 00:24:12,167 Come. 203 00:24:24,845 --> 00:24:27,211 I'm going to ask you some questions, 204 00:24:27,213 --> 00:24:32,119 and for every answer, I want you to place a jelly bean in one of these scales. Ok? 205 00:24:35,188 --> 00:24:37,655 This scale represents your father. 206 00:24:37,657 --> 00:24:39,692 This scale, your mother. 207 00:24:39,694 --> 00:24:40,761 Ok? 208 00:24:42,128 --> 00:24:43,130 Ok. 209 00:24:44,165 --> 00:24:47,231 Who usually takes you to school in the morning? 210 00:24:47,233 --> 00:24:50,336 Remember, put a jelly bean in this side if it's your father, 211 00:24:50,338 --> 00:24:52,107 in this side if it's your mother. 212 00:25:02,716 --> 00:25:04,151 Who plays more games with you? 213 00:25:10,191 --> 00:25:13,659 Stevie, do you have a room in both your mother's house 214 00:25:13,661 --> 00:25:15,030 and your father's apartment? 215 00:25:16,030 --> 00:25:17,264 Which do you like better? 216 00:25:26,139 --> 00:25:27,141 Ok. 217 00:25:28,341 --> 00:25:31,178 If you accidentally broke something, 218 00:25:32,279 --> 00:25:34,648 which parent do you think would forgive you? 219 00:25:40,788 --> 00:25:45,126 If your parents broke something, which parent would you forgive? 220 00:26:00,675 --> 00:26:02,374 Stevie. 221 00:26:02,376 --> 00:26:06,377 A broken marriage is hard on everyone. 222 00:26:06,379 --> 00:26:10,782 And it is never, never the child's fault. 223 00:26:10,784 --> 00:26:15,689 Sometimes things just don't work out the way we want them to. 224 00:26:16,389 --> 00:26:17,891 Do you understand? 225 00:26:19,960 --> 00:26:23,331 It's my job to determine what's best for you. 226 00:26:24,764 --> 00:26:26,033 What you want. 227 00:26:28,868 --> 00:26:30,871 I want my family back. 228 00:27:33,166 --> 00:27:35,032 Where are you? 229 00:27:35,034 --> 00:27:36,167 I'm here. 230 00:27:36,169 --> 00:27:37,502 I can't see you. 231 00:27:37,504 --> 00:27:39,403 There's something I never told you. 232 00:27:39,405 --> 00:27:42,143 - What? - I'm a little claustrophobic. 233 00:27:44,310 --> 00:27:45,780 Define a little bit. 234 00:27:47,047 --> 00:27:48,814 Panic attack. 235 00:27:48,816 --> 00:27:50,348 Now? 236 00:27:50,350 --> 00:27:51,386 Soon. 237 00:27:52,819 --> 00:27:53,885 Take my hand. 238 00:27:57,558 --> 00:28:00,862 We haven't been married 10 minutes and I already feel trapped. 239 00:28:02,530 --> 00:28:04,132 Oh God. 240 00:28:05,165 --> 00:28:06,498 Oh my God. 241 00:28:06,500 --> 00:28:09,136 No, just shh, shh, it's ok. 242 00:28:13,206 --> 00:28:14,475 See? Everything's ok. 243 00:28:18,044 --> 00:28:19,446 I hope this isn't a sign. 244 00:28:23,450 --> 00:28:25,253 Oh, thank God. 245 00:28:44,137 --> 00:28:45,339 Steve, what are you doing? 246 00:28:48,908 --> 00:28:50,043 Let's take the stairs. 247 00:29:55,541 --> 00:30:01,279 Oh my God. Dude, I got it all over my pants, man. 248 00:30:01,281 --> 00:30:04,953 - Peed my pants. - I'm so sorry. 249 00:32:14,248 --> 00:32:16,084 Karen, did I wake you? 250 00:32:17,784 --> 00:32:19,453 When were you going to tell me about this? 251 00:32:20,721 --> 00:32:22,287 What? 252 00:32:22,289 --> 00:32:24,625 You were fired three weeks ago, Steve? 253 00:32:26,527 --> 00:32:28,826 - I wasn't. - Stop drinking, or I'm leaving you! 254 00:33:28,121 --> 00:33:30,721 And the race is on! O-Oh! 255 00:33:34,293 --> 00:33:36,494 - I'm catching up. I'm catching up. I'm catching up. - Nope. No. 256 00:33:36,496 --> 00:33:37,796 Ah... I'm ahead! 257 00:33:37,798 --> 00:33:39,666 - And Dad pulls ahead. - Ah, yeah. 258 00:33:41,768 --> 00:33:42,804 Oh, yeah. 259 00:33:45,873 --> 00:33:46,774 Oh, no. 260 00:33:48,075 --> 00:33:50,608 - I'm in the lead! - There goes Stevie, Stevie's in the lead, 261 00:33:50,610 --> 00:33:53,310 but Dad's coming up strong! I'm gonna catch... Coming up, Ah! 262 00:33:53,312 --> 00:33:55,413 - Oh, no, Stevie wins! - I'm the winner! 263 00:33:55,415 --> 00:33:57,781 You're the winner. Good job, Tiger, you get the prize. 264 00:33:57,783 --> 00:33:59,784 Thank you, Dad. 265 00:33:59,786 --> 00:34:00,822 Here we go. 266 00:34:03,423 --> 00:34:07,295 Because you are the winner, Stevie. 267 00:34:08,261 --> 00:34:10,261 - Yeah. - Do me a favor. 268 00:34:10,263 --> 00:34:13,165 Go pop supper in the oven and get Dad three fingers, ok? 269 00:34:13,167 --> 00:34:14,202 - Ok. - Good job. 270 00:34:30,184 --> 00:34:31,385 Hello? 271 00:34:44,198 --> 00:34:45,232 How early? 272 00:34:51,537 --> 00:34:54,508 Well, I only get him once a week as it is. 273 00:35:05,618 --> 00:35:07,886 I will make it up next week. I was- 274 00:35:07,888 --> 00:35:11,192 I was not fired, I was laid off. 275 00:35:23,502 --> 00:35:25,673 Pictures? For Christ's sakes! 276 00:35:37,917 --> 00:35:39,586 You are not taking him away from me! 277 00:36:10,783 --> 00:36:12,750 Stevie, are you ok in there? 278 00:36:12,752 --> 00:36:14,488 Yeah, almost done! 279 00:36:16,923 --> 00:36:18,859 No, he-Nothing, he's fine. 280 00:36:42,682 --> 00:36:43,881 Fine! 281 00:36:56,863 --> 00:36:57,897 Dad? 282 00:37:01,535 --> 00:37:03,000 Stevie... 283 00:37:03,002 --> 00:37:04,771 Come. Come sit. 284 00:37:05,906 --> 00:37:06,841 Thank you. 285 00:37:09,343 --> 00:37:10,908 I have something. 286 00:37:10,910 --> 00:37:11,945 What? 287 00:37:25,359 --> 00:37:26,627 Is this your report card? 288 00:37:32,131 --> 00:37:33,967 Reading and Literature, A. 289 00:37:35,102 --> 00:37:37,736 Mathematics, B. 290 00:37:37,738 --> 00:37:39,540 Social Studies, B+. 291 00:37:44,111 --> 00:37:46,080 Stevie, I'm so proud of you, son. 292 00:37:49,915 --> 00:37:51,783 "Stevie is a hard worker. 293 00:37:51,785 --> 00:37:54,785 His comprehension of the subject matter and retention 294 00:37:54,787 --> 00:37:56,022 are above average. 295 00:37:59,959 --> 00:38:02,926 However, Stevie has difficulty fitting in with other students 296 00:38:02,928 --> 00:38:04,529 and is easily distracted. 297 00:38:04,531 --> 00:38:06,598 His odd behavior in social situations 298 00:38:06,600 --> 00:38:08,569 makes it difficult for him to conform." 299 00:38:13,539 --> 00:38:14,671 Hey. 300 00:38:19,678 --> 00:38:21,548 I think that part belongs over there. 301 00:38:25,151 --> 00:38:26,653 Hold on to the good stuff. 302 00:38:34,794 --> 00:38:35,829 Stevie. 303 00:38:37,464 --> 00:38:39,066 You know that if I could change... 304 00:38:41,033 --> 00:38:42,068 things, 305 00:38:43,602 --> 00:38:45,803 I would in a heartbeat. 306 00:38:45,805 --> 00:38:47,441 I love you so much, Stevie. 307 00:39:02,022 --> 00:39:04,825 I'm so, so sorry that things are the way that they are. 308 00:39:09,463 --> 00:39:10,798 Come here. 309 00:40:10,557 --> 00:40:12,656 - Yeah. - Wow, look at that, 310 00:40:12,658 --> 00:40:14,093 you're pretty much done, huh? 311 00:40:15,060 --> 00:40:17,562 I'm almost done, Dad. 312 00:40:17,564 --> 00:40:19,696 Looks a little bit like a cobra. 313 00:40:19,698 --> 00:40:21,966 - Where are the eyes? - It's not a cobra. 314 00:40:21,968 --> 00:40:23,700 It's actually like a boa constrictor. 315 00:40:23,702 --> 00:40:25,803 Watch out 'cause I'm going to make it bite you. 316 00:40:25,805 --> 00:40:27,238 Oh no. 317 00:40:27,240 --> 00:40:30,308 If you can see it, 'cause in one, two bite 318 00:40:30,310 --> 00:40:32,075 I can make it... Ah! 319 00:40:32,077 --> 00:40:34,678 Ah, I didn't... Ouch. 320 00:40:34,680 --> 00:40:36,247 - I thought it bit me. - It did. 321 00:40:36,249 --> 00:40:38,216 - This... This is the gut. - All the gut's all out! 322 00:40:38,218 --> 00:40:40,317 Argh! 323 00:40:46,593 --> 00:40:48,926 It's going on you, Dad! 324 00:40:48,928 --> 00:40:51,194 Ah, Dad! 325 00:40:51,196 --> 00:40:52,863 - Look! - Oh, hi, Mom. 326 00:40:52,865 --> 00:40:54,299 All the guts came out... 327 00:40:54,301 --> 00:40:56,901 Of the snake, we got, we killed the snake 328 00:40:56,903 --> 00:41:00,604 - and we were going to paint it, and all the guts came out on us. - We are and it's coming, 329 00:41:00,606 --> 00:41:01,605 and it's coming. 330 00:41:04,144 --> 00:41:06,843 Oh my god! 331 00:41:43,249 --> 00:41:44,982 I'm not here. 332 00:41:46,685 --> 00:41:49,589 Hi, Steve, it's me, Adam. 333 00:41:50,756 --> 00:41:51,858 I miss you, man. 334 00:42:10,743 --> 00:42:12,877 Why aren't you at work? 335 00:42:12,879 --> 00:42:13,914 I got fired. 336 00:42:17,117 --> 00:42:18,151 Again. 337 00:42:22,187 --> 00:42:24,258 I know you don't want to hear it from me. 338 00:42:26,258 --> 00:42:29,127 Look, I wish we could talk, Steve. 339 00:42:29,129 --> 00:42:30,698 I just heard about Karen. 340 00:43:59,385 --> 00:44:01,021 The toilet, Steve? 341 00:44:18,772 --> 00:44:20,140 I know what I did was wrong. 342 00:44:22,207 --> 00:44:24,877 And I'll probably regret it for the rest of my life. 343 00:44:32,818 --> 00:44:34,353 But I can't keep doing this. 344 00:44:38,158 --> 00:44:40,227 I'm taking Trevor and I'm going to Dad's. 345 00:44:42,227 --> 00:44:44,063 Don't try and contact me this time. 346 00:44:57,477 --> 00:45:01,181 So, could you call me, please? 347 00:45:02,848 --> 00:45:04,448 Message deleted. 348 00:47:09,575 --> 00:47:12,145 I have a headache. I'm gonna go and lie down for a bit. 349 00:47:17,149 --> 00:47:18,551 That's enough sugar. 350 00:47:58,024 --> 00:48:02,325 ♪ The weather to bring to you, who else, but the weather man? ♪ 351 00:48:02,327 --> 00:48:04,294 And here's the latest weather report. 352 00:48:04,296 --> 00:48:07,166 64 degrees with a chance of showers. 353 00:49:24,477 --> 00:49:25,511 Dad? 354 00:49:41,727 --> 00:49:43,330 It's ok to cry. 355 00:49:47,300 --> 00:49:48,200 I'm alright. 356 00:49:49,468 --> 00:49:54,238 Sylvester was a very good mouse and we loved her very much. 357 00:49:54,240 --> 00:49:56,240 And although we didn't have her for very long, 358 00:49:56,242 --> 00:49:58,812 she was still a part of our family. Right? 359 00:50:00,113 --> 00:50:03,379 So, thank you, God, for blessing us with Sylvester, 360 00:50:03,381 --> 00:50:05,318 and may she rest in peace. 361 00:50:07,385 --> 00:50:09,419 Do you want to say a little something? 362 00:50:09,421 --> 00:50:11,221 No? Ok. 363 00:50:11,223 --> 00:50:12,359 Wait! 364 00:50:25,437 --> 00:50:27,337 Won't she be lonely in there? 365 00:50:27,339 --> 00:50:28,508 Oh, sweetheart. 366 00:50:29,675 --> 00:50:32,209 Sylvester isn't here anymore. 367 00:50:32,211 --> 00:50:33,245 She's already left. 368 00:50:35,881 --> 00:50:39,216 I know it's, it's confusing, it's... 369 00:50:39,218 --> 00:50:41,620 It's like when a snake sheds its skin, 370 00:50:42,622 --> 00:50:45,425 It doesn't need it anymore, so it just leaves it behind. 371 00:50:49,629 --> 00:50:51,227 I love you. 372 00:50:51,229 --> 00:50:52,264 I love you too. 373 00:52:53,685 --> 00:52:54,821 The toilet, Steve? 374 00:53:43,702 --> 00:53:45,504 The point is... 375 00:53:47,106 --> 00:53:50,542 Schrödinger sealed his cat in a box with a flask of poison. 376 00:53:52,510 --> 00:53:54,078 And half the time, the cat dies, 377 00:53:54,080 --> 00:53:55,815 and the other half of the time, it lives. 378 00:53:56,716 --> 00:53:58,351 It's a superposition. 379 00:54:28,381 --> 00:54:29,415 Dad? 380 00:54:37,890 --> 00:54:39,059 I just stood there... 381 00:54:40,658 --> 00:54:41,694 frozen. 382 00:54:47,566 --> 00:54:49,433 Maybe if I would have 383 00:54:49,435 --> 00:54:50,703 gotten there sooner... 384 00:54:52,838 --> 00:54:53,872 Anyway. 385 00:54:59,178 --> 00:55:00,513 God, she's slow. 386 00:55:02,881 --> 00:55:04,584 Uhm... 387 00:55:07,720 --> 00:55:08,754 How old were you? 388 00:55:10,756 --> 00:55:11,758 Six. 389 00:55:18,731 --> 00:55:20,730 What about, uh you? 390 00:55:20,732 --> 00:55:23,433 You have, you have something? 391 00:55:23,435 --> 00:55:25,134 That's... 392 00:55:25,136 --> 00:55:26,772 childhood traumatic? 393 00:55:28,807 --> 00:55:29,975 Ahem. 394 00:55:31,709 --> 00:55:35,714 My Mom died of cervical cancer when I was five. 395 00:55:39,218 --> 00:55:40,819 Hmm, that's... 396 00:55:42,220 --> 00:55:43,787 Oh, my God, I'm sorry. 397 00:55:43,789 --> 00:55:45,855 I'm such an idiot. 398 00:55:45,857 --> 00:55:47,624 It's ok. 399 00:55:47,626 --> 00:55:49,028 I barely remember her. 400 00:55:49,928 --> 00:55:53,796 But my Dad, he makes a mean omelet 401 00:55:53,798 --> 00:55:56,700 and taught me how to hit a curve ball 402 00:55:56,702 --> 00:56:00,039 which is very impressive, so... 403 00:56:02,508 --> 00:56:03,810 No. 404 00:56:07,646 --> 00:56:09,481 - Thanks. - Busy... 405 00:56:12,751 --> 00:56:13,787 It's a busy night. 406 00:56:16,988 --> 00:56:21,924 - Yeah. - So, how long did you and 407 00:56:21,926 --> 00:56:23,627 Adam work on the... 408 00:56:23,629 --> 00:56:25,464 Don't say his name. 409 00:56:26,698 --> 00:56:28,098 Too long, too long. 410 00:56:28,100 --> 00:56:29,966 We needed the extra credit. 411 00:56:29,968 --> 00:56:31,801 - No, it was good, it was... - Yeah? 412 00:56:31,803 --> 00:56:34,537 I laughed a couple of times. 413 00:56:34,539 --> 00:56:35,671 That's... that's good. 414 00:56:35,673 --> 00:56:37,543 Mm-hm, the part about, uhm... 415 00:56:38,910 --> 00:56:41,144 - quantum entanglement was... - Yeah. 416 00:56:41,146 --> 00:56:43,816 Yeah, you almost made me forget my line. 417 00:56:44,783 --> 00:56:46,283 Hmm. 418 00:56:46,285 --> 00:56:47,551 I'm sorry. 419 00:56:47,553 --> 00:56:48,688 It's uhm... 420 00:56:49,588 --> 00:56:52,792 - It's really weird. - Hmm? 421 00:56:53,758 --> 00:56:56,963 I just... I don't even know you, but I want to tell you everything. 422 00:57:00,698 --> 00:57:01,733 Me too. 423 00:57:06,972 --> 00:57:09,540 You know, I wasn't supposed to be here tonight. 424 00:57:09,542 --> 00:57:10,677 My car didn't start. 425 00:57:11,776 --> 00:57:13,644 So, I was stuck on campus. 426 00:57:13,646 --> 00:57:15,145 Saw a flyer. 427 00:57:15,147 --> 00:57:16,680 Hmm. 428 00:57:16,682 --> 00:57:17,716 Lucky me. 429 00:57:19,184 --> 00:57:20,220 Me too. 430 00:57:33,865 --> 00:57:35,265 I love you. 431 00:57:36,834 --> 00:57:37,903 Trevor! 432 00:57:39,604 --> 00:57:40,337 Vodka rocks. 433 00:57:40,339 --> 00:57:41,975 Trevor! 434 00:57:43,042 --> 00:57:44,975 Trevor! 435 00:58:43,401 --> 00:58:44,636 Where are you? 436 00:59:14,832 --> 00:59:17,736 I'm so, so sorry that things are the way that they are. 437 00:59:24,042 --> 00:59:25,778 I have some bad news, honey. 438 00:59:28,046 --> 00:59:29,881 There's something I never told you. 439 00:59:34,118 --> 00:59:36,021 I want my family back. 440 00:59:37,055 --> 00:59:38,191 Maybe it's time. 441 00:59:51,303 --> 00:59:55,439 ♪ Happy birthday to you ♪ 442 00:59:55,441 --> 00:59:59,408 ♪ Happy birthday to you ♪ 443 00:59:59,410 --> 01:00:04,314 ♪ Happy birthday, dear Steve Dear Daddy ♪ 444 01:00:04,316 --> 01:00:08,484 ♪ Happy birthday to you ♪ 445 01:00:08,486 --> 01:00:11,356 Yay! Woo! 446 01:00:18,863 --> 01:00:19,865 Tell me a secret. 447 01:00:21,200 --> 01:00:22,234 Happy birthday. 448 01:00:24,035 --> 01:00:25,102 Hello. 449 01:00:25,104 --> 01:00:28,104 Hello, who are you? 450 01:00:28,106 --> 01:00:31,207 Is there anybody out there? 451 01:00:31,209 --> 01:00:32,908 Is there anybody out there? 452 01:00:35,046 --> 01:00:39,082 Mommy was behind me! My mom. 453 01:00:39,084 --> 01:00:42,486 - What are you guys doing here? - Playing scientist. You just startled me. 454 01:00:42,488 --> 01:00:44,453 - Cause I'm a scientist. - Do you want to show mommy what we're doing? 455 01:00:44,455 --> 01:00:46,089 Ah, I hit her. 456 01:00:46,091 --> 01:00:47,790 - Yeah. - Thank you. 457 01:00:47,792 --> 01:00:49,796 And then this is what we're doing. 458 01:00:53,365 --> 01:00:55,702 What's the shortest distance between them? 459 01:00:58,537 --> 01:00:59,906 Uhm. 460 01:01:03,107 --> 01:01:08,310 So, this is what we're doing. 461 01:01:08,312 --> 01:01:11,349 So, I have to tell you we fold that. 462 01:01:12,984 --> 01:01:14,850 What, another paper! 463 01:01:14,852 --> 01:01:16,088 Yeah, just like that. 464 01:01:19,892 --> 01:01:21,024 And then... 465 01:01:21,026 --> 01:01:22,060 Like this. 466 01:01:23,394 --> 01:01:24,228 Perfect. 467 01:01:26,131 --> 01:01:28,131 - And then you take the... - You stick it. 468 01:01:28,133 --> 01:01:30,332 - ...pencil. - Mhm. 469 01:01:30,334 --> 01:01:32,234 Can you stick it better? 470 01:01:32,236 --> 01:01:33,569 I stick it. 471 01:01:33,571 --> 01:01:35,471 And then you... 472 01:01:35,473 --> 01:01:37,908 Poke a hole. 473 01:01:37,910 --> 01:01:39,408 Go for it. 474 01:01:39,410 --> 01:01:40,211 Yes. 475 01:01:41,312 --> 01:01:44,548 - Wow, that is very, very cool. - Yay! 476 01:01:44,550 --> 01:01:47,116 - Show mommy. - And you can also do like that. 477 01:01:47,118 --> 01:01:48,450 Wow! 478 01:01:48,452 --> 01:01:50,419 See, you can look through every one. 479 01:01:50,421 --> 01:01:51,555 Oh, I see. 480 01:01:51,557 --> 01:01:52,888 Try. 481 01:01:52,890 --> 01:01:54,491 Let me see. 482 01:01:54,493 --> 01:01:56,896 - I see you. - I see you. 483 01:01:58,296 --> 01:02:01,298 Do you want to get ready for daddy's big birthday surprise? 484 01:02:01,300 --> 01:02:02,401 Sure! 485 01:02:03,901 --> 01:02:05,470 Ok. 486 01:02:07,305 --> 01:02:10,607 I'm gonna go wash up for your birthday. 487 01:02:10,609 --> 01:02:12,078 Oh, cool. 488 01:02:15,147 --> 01:02:18,147 Seems just like yesterday when we were changing his diapers. 489 01:02:18,149 --> 01:02:20,519 And now he's pretty much ready for college. 490 01:02:21,452 --> 01:02:22,521 Not quite. 491 01:02:27,059 --> 01:02:28,160 Your mom called. 492 01:02:31,430 --> 01:02:32,832 What did she want? 493 01:02:34,165 --> 01:02:35,968 Just to wish you a happy birthday. 494 01:02:38,236 --> 01:02:39,271 You know what? 495 01:02:40,439 --> 01:02:43,142 I'm so happy right now I might actually call her back. 496 01:02:52,117 --> 01:02:53,185 What was that for? 497 01:02:54,886 --> 01:02:56,022 I'm proud of you. 498 01:03:07,598 --> 01:03:08,834 Life is good. 499 01:03:14,906 --> 01:03:15,975 Maybe it's time. 500 01:03:23,948 --> 01:03:24,983 Are you sure? 501 01:03:28,687 --> 01:03:31,156 I know how you felt being an only child. 502 01:03:33,225 --> 01:03:34,927 And things are going well. 503 01:03:43,702 --> 01:03:45,203 Let's make it a girl. 504 01:03:51,475 --> 01:03:53,475 Ahh! 505 01:03:53,477 --> 01:03:55,377 Look who it is! 506 01:03:55,379 --> 01:03:57,450 The big grown up man! 507 01:04:02,521 --> 01:04:05,020 Happy birthday, Dad! 508 01:04:05,022 --> 01:04:08,124 - I love you so much! Come on. - Happy birthday! 509 01:04:08,126 --> 01:04:09,258 Let's go. 510 01:04:09,260 --> 01:04:10,459 Let's go. 511 01:04:10,461 --> 01:04:12,197 Let's go!. 512 01:04:27,144 --> 01:04:29,247 A snake's gonna get you. 513 01:04:32,751 --> 01:04:36,118 Mommy! 514 01:05:52,196 --> 01:05:56,433 ♪ Happy birthday to you ♪ 515 01:05:56,435 --> 01:06:00,437 ♪ Happy birthday to you ♪ 516 01:06:00,439 --> 01:06:05,441 ♪ Happy birthday, dear Steve Daddy ♪ 517 01:06:05,443 --> 01:06:09,511 ♪ Happy birthday to You ♪ 518 01:06:09,513 --> 01:06:12,218 Yay! Woo! 519 01:06:14,151 --> 01:06:15,620 Happy birthday, darling. 520 01:06:18,557 --> 01:06:19,622 Who wants cake? 521 01:06:19,624 --> 01:06:22,191 - Me! - How big? 522 01:06:22,193 --> 01:06:23,325 This big! 523 01:06:23,327 --> 01:06:25,562 - Oh! - Look at that. 524 01:06:25,564 --> 01:06:27,863 - Oh gosh! - That's a big piece. 525 01:06:27,865 --> 01:06:29,568 - Hey! - Oooh! 526 01:06:31,102 --> 01:06:32,102 - There you go. - Oh, my goodness. 527 01:06:32,104 --> 01:06:33,470 There you go. How about you, honey? 528 01:06:33,472 --> 01:06:35,638 That is very big. 529 01:06:35,640 --> 01:06:37,841 - I stick my hand in it. - Yes, small piece, please. 530 01:06:37,843 --> 01:06:40,609 - Small piece... - Just a teeny... 531 01:06:40,611 --> 01:06:42,180 - Touching it... - Oh no! 532 01:06:43,247 --> 01:06:44,379 Is it good? 533 01:06:44,381 --> 01:06:45,417 - Mm-hm. - Mm-hm. 534 01:06:48,653 --> 01:06:51,821 Here, let me see. You're getting it all over your face. 535 01:06:51,823 --> 01:06:53,790 There we go. 536 01:06:53,792 --> 01:06:57,296 What faces you're making. 537 01:07:00,332 --> 01:07:02,667 You want a refill? 538 01:07:05,569 --> 01:07:06,671 Busy night. 539 01:07:11,575 --> 01:07:12,610 You've got Trevor! 540 01:07:39,437 --> 01:07:41,604 Hey. 541 01:07:41,606 --> 01:07:43,209 Thank you. 542 01:07:53,185 --> 01:07:55,488 - What'll you have? - Vodka, rocks. 543 01:08:03,627 --> 01:08:07,365 Make it a Shirley Temple, and a diet coke with a lime. 544 01:08:27,718 --> 01:08:28,620 It's been six months. 545 01:08:30,355 --> 01:08:31,390 Eight years. 546 01:08:32,324 --> 01:08:33,755 That's encouraging. 547 01:08:33,757 --> 01:08:34,827 How do you do it? 548 01:08:37,428 --> 01:08:38,564 A day at a time. 549 01:08:41,333 --> 01:08:42,468 And I want to live. 550 01:09:41,325 --> 01:09:42,461 Trevor! 551 01:11:48,586 --> 01:11:50,888 What happens when life weighs down? 552 01:11:52,856 --> 01:11:57,727 When there is systemic contribution... 553 01:11:57,729 --> 01:12:03,599 Isn't it true? Of course you may have... 554 01:16:08,891 --> 01:16:13,891 38178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.