Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:02:28,718 --> 00:02:53,718
Translate By Zambronk_lah
2
00:03:00,719 --> 00:03:25,719
zbr182
IDFL™ Subs Crew
3
00:03:29,220 --> 00:03:33,178
Jaman pemerintahan Ieyasu Tokugawa
4
00:05:31,920 --> 00:05:35,117
Ninja Shadow menyerang lagi.
Kita harus melacaknya.
5
00:05:35,200 --> 00:05:36,713
Kehormatan kita dipertaruhkan.
6
00:05:36,800 --> 00:05:39,678
Dia menyamar sebagai
ninja keluarga Iga...
7
00:05:39,760 --> 00:05:43,799
...dan berkeliling membunuh pejabat
dan kita yang disalahkan!
8
00:05:43,880 --> 00:05:47,793
Pemerintah kehilangan muka
dan pasukan menuntut balas dendam.
9
00:05:47,880 --> 00:05:50,633
Kita akan bertempur!
10
00:05:50,720 --> 00:05:54,177
Pilihan kalian, kalian bisa
duduk dan menunggu...
11
00:05:54,203 --> 00:05:57,658
...dan ngobrol sampai
kalian sendiri hancur,
12
00:05:57,720 --> 00:05:59,551
Atau kalian bisa
menangkap Ninja Shadow!
13
00:05:59,640 --> 00:06:03,110
Kalian harus mencarinya
dimanapun dia bersembunyi.
14
00:06:03,200 --> 00:06:07,591
Cari ditiap rumah, tiap gua,
dibalik pohon dan semak
15
00:06:07,680 --> 00:06:09,955
dan berusahalah sekuat tenaga.
16
00:06:10,040 --> 00:06:14,875
Jika tidak keluarga Iga
akan menderita karna pembantaian ini!
17
00:06:33,120 --> 00:06:38,376
"Tokyo, Jepang" -------> "China"
18
00:06:42,440 --> 00:06:43,668
"Kuil The Sun Family"
19
00:07:32,960 --> 00:07:34,951
Buku porno
20
00:07:35,480 --> 00:07:36,879
Ah Chee!
21
00:07:40,440 --> 00:07:41,998
Guru, kau memangilku?
22
00:07:42,080 --> 00:07:45,629
Aku terus latihan sementara
kau di sana membaca buku porno.
23
00:07:46,280 --> 00:07:49,192
Guru, kau bisa belajar sesuatu dari buku-buku.
24
00:07:49,280 --> 00:07:50,793
Aku melakukan ini untukmu,
25
00:07:50,880 --> 00:07:54,589
Sehingga aku dapat membantumu
ketika kau menikah.
26
00:07:54,680 --> 00:07:58,355
Ah Chee! Membaca saja
tak ada gunanya sama sekali.
27
00:07:58,440 --> 00:08:02,752
Aku tak butuh bantuanmu
untuk mencari seorang istri.
28
00:08:02,840 --> 00:08:07,595
Aku optimis tentang hal itu,
itu akan terjadi secara alami.
29
00:08:07,680 --> 00:08:11,070
Guru, aku tak pernah menyadarinya
bahwa kau sangat ahli!
30
00:08:11,160 --> 00:08:13,230
Itu namanya bakat terpendam.
31
00:08:15,640 --> 00:08:17,915
Mengapa ada kembang api?
32
00:08:18,000 --> 00:08:22,073
Guru, ada festival hari ini.
33
00:08:22,160 --> 00:08:25,277
Benarkah? Bagaimana jika kita melihatnya?/
Ya, ayo.
34
00:08:26,080 --> 00:08:28,913
Kau tak boleh menggunakan tangga./
Apa kita melompat dari sini?
35
00:08:29,840 --> 00:08:32,308
Benar, kita melompat.
36
00:08:36,600 --> 00:08:39,478
Kenapa?
Apa kau punya vertigo?
37
00:08:42,920 --> 00:08:47,152
Tidak, aku tak punya vertigo.
Tapi aku belum dibayar bulan ini.
38
00:08:47,240 --> 00:08:50,232
Jika ingin dibayar
melompatlah dari sini.
39
00:08:50,320 --> 00:08:53,710
Ini sangat tinggi.
Kau mau bayar 2x lipat?
40
00:08:53,800 --> 00:08:55,756
Jika iya aku akan segera melompat.
41
00:08:55,840 --> 00:08:58,400
Aku akan membayarmu 2x lipat.
42
00:09:02,120 --> 00:09:04,554
Yang ini terlihat sedikit lebih kuat.
43
00:09:04,640 --> 00:09:06,596
Kau yakin?
44
00:09:21,480 --> 00:09:23,710
Satu simpul lagi.
Untuk jaga-jaga.
45
00:09:31,000 --> 00:09:34,834
2x lipat. Lompat./
Aku melakukannya demi uang.
46
00:09:41,440 --> 00:09:45,399
Kau sangat lambat./
Tapi aku punya gaya.
47
00:09:45,480 --> 00:09:47,835
Benarkah?/
Tunggu!
48
00:09:57,760 --> 00:10:00,069
Itu cukup kuat
tapi kurang panjang.
49
00:10:29,320 --> 00:10:31,117
Lihat benderanya!
50
00:10:41,080 --> 00:10:42,672
Ini membosankan!/
Ya.
51
00:10:42,760 --> 00:10:45,558
Aku tercekik memakai topeng ini!/
Sekarang bagaimana?
52
00:10:45,640 --> 00:10:47,278
Ayo coba yang lain.
53
00:10:48,360 --> 00:10:50,237
Kali ini jangan mengeluh.
54
00:10:52,800 --> 00:10:54,518
Delapan Dewa datang!
55
00:10:56,960 --> 00:10:59,349
Mereka memakai egrang!
56
00:11:11,200 --> 00:11:14,556
Pengacau akan datang./
Aku Iblis banteng!
57
00:11:18,000 --> 00:11:19,672
Kau mungkin suka ini.
58
00:11:24,280 --> 00:11:26,396
Iblis banteng!
59
00:11:27,240 --> 00:11:29,515
Jangan menendangku!
60
00:11:32,920 --> 00:11:35,229
Aku akan beri kalian pelajaran.
61
00:11:37,000 --> 00:11:41,039
Kita lakukan ini untuk bekerja.
Dan bayarannya sedikit.
62
00:11:41,120 --> 00:11:43,236
Aku tak mau melawan Iblis banteng.
63
00:11:43,320 --> 00:11:46,073
Aku pergi!/
Jangan takut, lawan dia!
64
00:12:07,680 --> 00:12:08,908
Makan pangsit ini!
65
00:12:20,200 --> 00:12:21,553
Lari!
66
00:12:24,680 --> 00:12:26,875
Berlutut! bersujud!
67
00:12:29,160 --> 00:12:31,515
Guru, Iblis banteng ini tangguh juga.
68
00:12:32,000 --> 00:12:35,072
Bajingan!/
Li, si cacat!
69
00:12:35,160 --> 00:12:38,470
Meskipun aku lumpuh,
Aku akan melawanmu sampai akhir!
70
00:12:41,960 --> 00:12:43,518
Raja kera disini!
71
00:12:45,200 --> 00:12:46,189
Raja kera!
72
00:12:46,280 --> 00:12:48,589
Raja kera menantang Iblis banteng.
73
00:12:48,680 --> 00:12:52,559
Aku bukan Raja kera
tapi aku akan tetap menghajarmu.
74
00:12:55,520 --> 00:12:58,796
Kau akan mati!/
Dia benar-benar marah!
75
00:12:58,880 --> 00:13:01,075
Itulah yang kuharapkan./
Apa?!
76
00:13:01,160 --> 00:13:02,832
Itu pasti menyenangkan.
77
00:13:02,920 --> 00:13:07,630
Tapi apa kau bisa memakai egrang?/
Menurutmu bagaimana?
78
00:13:08,480 --> 00:13:10,914
Apa yang kau tunggu? hajar dia.
79
00:13:32,080 --> 00:13:33,798
Ayo, ayo!
80
00:13:35,760 --> 00:13:37,512
Aku yakin kau tak bisa melakukan itu!
81
00:13:37,600 --> 00:13:40,433
Jika kau bisa, aku juga bisa.
Lihat saja.
82
00:13:42,320 --> 00:13:43,469
Itu sakit, kan?
83
00:13:44,480 --> 00:13:46,630
Ayo./
Aku...
84
00:13:46,720 --> 00:13:48,438
Sini kubantu.
85
00:13:49,600 --> 00:13:50,589
Pegang erat-erat.
86
00:13:51,360 --> 00:13:52,793
Terima kasih.
87
00:13:54,520 --> 00:13:55,794
Pegang erat-erat.
88
00:13:58,240 --> 00:14:00,515
Sekarang bagaimana?
Kau masih bisa bertarung?
89
00:14:01,360 --> 00:14:02,713
Tentu saja.
90
00:14:13,560 --> 00:14:16,597
Lawan aku, Ayo./
Aku datang.
91
00:15:06,440 --> 00:15:07,793
Tendang pantatnya!
92
00:15:08,840 --> 00:15:09,955
Hajar dia!
93
00:15:15,480 --> 00:15:17,436
Tolong pegang ini!
94
00:15:37,640 --> 00:15:39,949
Hebat! Yeah!
95
00:15:40,040 --> 00:15:42,679
Ayo semuanya, hajar dia!
96
00:15:47,320 --> 00:15:51,154
Tak perlu buru-buru,
semuanya kebagian.
97
00:16:21,520 --> 00:16:22,748
Paman Foo!
98
00:16:35,960 --> 00:16:37,916
Dimana kau?
99
00:16:43,240 --> 00:16:44,753
Aku di sini.
100
00:16:47,040 --> 00:16:48,598
Dasar anak nakal!
101
00:16:51,120 --> 00:16:55,591
Bagaimana caramu masuk, anak nakal?
102
00:16:55,680 --> 00:16:57,875
Aku naik ke roda air.
103
00:16:57,960 --> 00:17:01,396
Tapi lihat, sepatuku kering.
Hebat, bukan?
104
00:17:01,480 --> 00:17:04,074
Bela diri bukan untuk dipamerkan!
105
00:17:04,160 --> 00:17:06,355
Kau selalu saja melarangku.
106
00:17:06,440 --> 00:17:08,908
Ini demi kebaikanmu sendiri.
107
00:17:09,000 --> 00:17:14,996
Kau harus ingat seniman bela diri sejati
tak pernah memperlihatkan keahliannya.
108
00:17:15,080 --> 00:17:20,871
Kau selalu mengatakan hal yang sama.
Itu hanya membuatmu malu saja.
109
00:17:20,960 --> 00:17:27,069
Ini untuk kebaikanmu sendiri.
kau harus mendengarkanku.
110
00:17:27,160 --> 00:17:28,912
Ada pepatah,
111
00:17:29,000 --> 00:17:33,755
"Kau meniup terompet
hanya akan mendatangkan musuh."
112
00:17:33,840 --> 00:17:38,516
"Jika kau ingin sukses,
kau harus rendah hati."
113
00:17:40,560 --> 00:17:48,478
Ah Ching, kau tahu kehidupan ideal
adalah kehidupan yang damai?
114
00:17:48,560 --> 00:17:53,475
Kehidupan yang damai? aku tidak kaya,
mana bisa hidup damai?
115
00:17:53,560 --> 00:17:55,516
Kau tinggal di tempat yang indah.
116
00:17:55,600 --> 00:17:59,434
Dengan aku yang menjagamu,
tak ada yang berani mengganggmu,
117
00:17:59,520 --> 00:18:01,829
Kecuali mereka ingin mati.
118
00:18:03,720 --> 00:18:10,034
Aku tak punya musuh,
sayangnya kung fu-mu tak diperlukan.
119
00:18:10,120 --> 00:18:12,315
Segalanya dapat berubah...
120
00:18:13,720 --> 00:18:16,188
..hanya dalam sekejap mata.
121
00:18:16,280 --> 00:18:19,238
Kadang kau tak menyadari
jika sedang dalam kesulitan.
122
00:18:22,000 --> 00:18:25,197
Paman Foo, suatu hari
kau mungkin perlu bantuanku.
123
00:18:25,280 --> 00:18:29,558
Baik, jangan mengotori pakaianmu.
Taruh cermin itu.
124
00:18:51,280 --> 00:18:52,838
"Vas bunga emas"
125
00:19:05,400 --> 00:19:07,914
Pancing dia kedalam
perangkapnya sendiri.
126
00:19:12,720 --> 00:19:16,110
Ah Chee! kau belajar sangat keras.
Kemarilah.
127
00:19:17,840 --> 00:19:19,796
Aku?/
Ya!
128
00:19:19,880 --> 00:19:21,029
Aku datang.
129
00:19:22,120 --> 00:19:25,078
Ini lagi seru./
Kau kecanduan seks.
130
00:19:25,880 --> 00:19:28,678
Lompat kesana dan sadarlah!
131
00:19:29,560 --> 00:19:33,758
Semua orang tahu aku suka porno
tapi aku tidak cabul.
132
00:19:33,840 --> 00:19:37,594
Mengapa aku harus melompat kesana?
Tidak mau!
133
00:19:38,200 --> 00:19:39,997
Kau harus melompat kesana.
134
00:19:40,400 --> 00:19:42,356
Tidak mau.
135
00:19:44,360 --> 00:19:47,830
Guru, jangan menipuku.
Itu takkan berhasil.
136
00:19:47,920 --> 00:19:49,399
Pantatmu terbakar!
137
00:19:50,840 --> 00:19:53,752
Apa kau akan melompat kesana?
Pergilah!
138
00:19:57,000 --> 00:20:03,599
Orang yang bijaksana adalah orang
yang sering bertindak hati-hati.
139
00:20:04,200 --> 00:20:06,509
Tinggalkan aku!
Kau selalu membodohiku!
140
00:20:06,600 --> 00:20:12,391
Aku hanya bilang terlalu banyak membaca
buku porno tak baik bagi kesehatanmu.
141
00:20:13,960 --> 00:20:16,269
Lucu sekali!
Suatu hari kau akan menyesal!
142
00:20:17,280 --> 00:20:19,669
"Sun Zi & Seni Perang"
143
00:20:24,880 --> 00:20:27,599
"Menipu dapat menjadi
senjata paling ampuh."
144
00:20:29,240 --> 00:20:31,037
Ah Chee, kemarilah.
145
00:20:31,800 --> 00:20:35,315
Aku?! aku?!/
Ya!
146
00:20:37,720 --> 00:20:41,554
Apa lagi?
kau ingin menipuku lagi?
147
00:20:41,640 --> 00:20:44,677
Ambilkan ketapelku!/
Untuk apa? kau ingin menembakku?
148
00:20:45,160 --> 00:20:50,359
Bukan untuk menembakmu, tapi aku./
Apa katamu? coba ulangi.
149
00:20:50,440 --> 00:20:52,908
Kau memegang katapel.
Aku akan berada di luar.
150
00:20:53,000 --> 00:20:55,958
Tembak diriku setelah kau melihatku.
151
00:20:57,640 --> 00:20:59,995
Itu bagus juga.
Akan kuambil sekarang.
152
00:21:05,320 --> 00:21:07,276
Kurang besar!
153
00:21:11,120 --> 00:21:13,156
Pakai yang ini saja.
154
00:21:14,120 --> 00:21:17,874
Guru, kau harus hati-hati
dengan yang ini.
155
00:21:19,040 --> 00:21:21,110
Aku ingin tembakan akurat./
Aku tahu.
156
00:21:21,560 --> 00:21:24,313
Guru, jangan menyalahkanku
jika kau terluka.
157
00:21:24,400 --> 00:21:25,833
Ayo.
158
00:21:28,120 --> 00:21:31,556
Akhirnya bisa balas dendam
setelah semua yang ia lakukan padaku
159
00:21:32,480 --> 00:21:35,836
Hey, kalian, bantu aku.
Pegang yang kuat.
160
00:21:38,120 --> 00:21:39,872
Yang ini cukup besar.
161
00:21:44,240 --> 00:21:45,719
Ah Chee.
162
00:21:46,160 --> 00:21:48,674
Apa kau siap?/
Belum, Guru.
163
00:21:50,040 --> 00:21:51,189
Kau curang.
164
00:22:01,560 --> 00:22:04,074
Pindah kanan. Kiri.
165
00:22:04,880 --> 00:22:06,233
Pindah kanan!
166
00:22:08,840 --> 00:22:11,559
Bagaimana bisa menembakmu
jika kau terus bergerak?
167
00:22:11,640 --> 00:22:15,189
Kau pasti terlalu banyak
membaca buku porno!
168
00:22:15,720 --> 00:22:18,553
Tn. Sun, anakmu telah berubah
sikap akhir-akhir ini.
169
00:22:18,640 --> 00:22:21,950
Dia belajar sangat keras./
Benarkah?
170
00:22:22,520 --> 00:22:25,080
Dia sudah dewasa sekarang.
171
00:22:26,520 --> 00:22:28,750
Aku akan memeriksanya./
Silakan.
172
00:22:35,440 --> 00:22:38,318
Guru, menurutmu
tembakanku selalu meleset?
173
00:22:38,400 --> 00:22:41,278
Apa kau sedang mengujiku?
174
00:22:42,360 --> 00:22:44,555
Aku akan gunakan
batu yang lebih besar.
175
00:22:49,280 --> 00:22:50,633
Benar.
176
00:22:58,080 --> 00:23:03,518
Aku yakin mengenai tengkorakmu.
Guru, apa itu sakit?
177
00:23:06,920 --> 00:23:10,595
Kau yang menembak?
Bersihkan toilet selama tiga bulan.
178
00:23:10,680 --> 00:23:11,829
Sial.
179
00:23:12,800 --> 00:23:14,392
"Klinik"
180
00:23:14,480 --> 00:23:17,438
Hari ini penjualan lancar.
181
00:23:17,520 --> 00:23:21,593
Ada masalah apa?/
Aku punya banyak masalah.
182
00:23:24,600 --> 00:23:26,556
Kurasa tak ada masalah.
183
00:23:26,640 --> 00:23:31,191
Kau pasti baik-baik saja./
Jangan membuang- buang waktuku. Cepat.
184
00:23:32,560 --> 00:23:33,913
Cepat.
185
00:23:35,280 --> 00:23:37,510
Empat ons ginseng...
186
00:23:38,280 --> 00:23:40,714
Lima iris tanduk rusa...
187
00:23:41,160 --> 00:23:43,469
Tiga ons ramuan kering...
188
00:23:43,560 --> 00:23:46,438
Dan sedikit rempah Spanyol.
189
00:23:49,080 --> 00:23:50,559
Itu sudah cukup. Ambil ini.
190
00:23:51,120 --> 00:23:53,475
Ditambah...
191
00:23:53,560 --> 00:23:56,711
Tangkur Buaya.
192
00:23:58,400 --> 00:24:01,153
Kau tahu aku takkan
menjualnya pada orang-orang.
193
00:24:01,240 --> 00:24:03,071
Aku tak memintamu menjualnya.
194
00:24:03,160 --> 00:24:06,470
Aku memintamu memberikannya
ke anakmu, Aku!
195
00:24:06,560 --> 00:24:09,393
Mengapa kau perlu semua ini?
196
00:24:09,520 --> 00:24:15,038
Ayah, aku ingin semua ini
agar membuatku kuat.
197
00:24:15,120 --> 00:24:18,078
Dari dulu aku tak pernah
ingin memilikimu.
198
00:24:18,160 --> 00:24:20,754
Ayah, aku tak terkejut.
199
00:24:20,840 --> 00:24:23,229
Aku tahu kau tak pernah
ingin memilikiku.
200
00:24:23,320 --> 00:24:27,996
Aku hanya buah hasil dari
pengalaman sensualmu.
201
00:24:28,080 --> 00:24:32,790
Kau harus meminumnya
agar kau menjadi kuat juga.
202
00:24:32,880 --> 00:24:35,599
Aku akan kembali besok.
Sampai jumpa.
203
00:24:36,120 --> 00:24:37,155
Tunggu!
204
00:24:38,640 --> 00:24:40,596
Apa yang harus kulakukan padanya.
205
00:24:51,560 --> 00:24:53,039
Paman Foo.
206
00:24:53,840 --> 00:24:57,071
Paman Foo!
Apa yang kau pikirkan?
207
00:24:57,160 --> 00:24:59,196
Tidak ada. Tidak ada.
208
00:24:59,280 --> 00:25:03,193
Aku memikirkan sesuatu di masa lalu.
209
00:25:03,280 --> 00:25:06,511
Semua orang tua seperti ini.
210
00:25:06,600 --> 00:25:10,878
Kau selalu memikirkan masa lalu
tapi tak pernah membicarakannya.
211
00:25:10,960 --> 00:25:13,679
Paman Foo, mengapa kau
tak menceritakan padaku?
212
00:25:14,360 --> 00:25:19,115
Setiap orang pasti memiliki rahasia.
213
00:25:19,200 --> 00:25:23,034
Pria hebat tak malu membicarakan
apa yang telah dilakukannya.
214
00:25:23,120 --> 00:25:25,680
Kau tak menganggapku sebagai teman?
215
00:25:34,040 --> 00:25:35,758
Paman Foo, lihat!
216
00:25:38,760 --> 00:25:42,548
Awan dan angin
datang dari timur.
217
00:25:42,640 --> 00:25:46,030
Itu akan membawa
nasib baik atau nasib buruk?
218
00:26:14,600 --> 00:26:18,957
Ada banyak kursi di lantai atas.
Silakan ke lantai atas./ Baiklah.
219
00:26:19,040 --> 00:26:20,519
Dewa yang agung
220
00:26:43,040 --> 00:26:44,871
Ini hanya demonstrasi kecil.
221
00:26:44,960 --> 00:26:48,748
Jika kau ingin melihat yang asli,
maka lihatlah Guru Leong.
222
00:26:59,173 --> 00:27:24,173
Translate By Zambronk_lah
223
00:27:28,798 --> 00:27:53,798
zbr182
IDFL™ Subs Crew
224
00:28:04,680 --> 00:28:07,319
Dia akan pergi ke altar.
225
00:28:08,080 --> 00:28:11,197
Guru akan naik ke altar.
Hati-hati, ya?
226
00:28:11,280 --> 00:28:15,956
Jika kau merusak upacara,
seluruh keluargamu berada dalam kesulitan.
227
00:28:16,280 --> 00:28:18,396
Diam dan lihat saja.
228
00:28:18,480 --> 00:28:22,837
Dia tak memahamimu,
ia pasti tuli dan bisu.
229
00:28:22,920 --> 00:28:24,876
Biarkan dia masuk./
Pergilah..
230
00:28:32,360 --> 00:28:34,874
Apa yang kau inginkan?
231
00:28:48,320 --> 00:28:50,276
Aku akan memberinya pelajaran.
232
00:29:05,200 --> 00:29:07,236
Apa?/
Brengsek!
233
00:29:07,320 --> 00:29:11,632
Pasti sibodoh itu yang mengacau.
Akan kuhajar dia.
234
00:29:17,360 --> 00:29:19,316
Ayo keluar.
235
00:29:27,400 --> 00:29:29,550
Beraninya kau! Bajingan!
236
00:29:29,640 --> 00:29:30,993
Cukup!
237
00:29:31,080 --> 00:29:33,071
Ayo. Hentikan!
238
00:29:33,160 --> 00:29:35,754
Kemampuanmu sama seperti kotoranku.
239
00:29:35,840 --> 00:29:37,432
Jangan salahkan dia.
240
00:29:37,520 --> 00:29:41,798
Kau hanya bisa menyalahkan orang.
Kita tahu kau orang bodoh tak berguna.
241
00:29:41,880 --> 00:29:46,510
Maka turun dan lawan aku./
Kau ingin kuberi pelajaran?
242
00:29:46,600 --> 00:29:48,830
Aku akan menghajarmu.
243
00:29:50,800 --> 00:29:52,677
Aku akan menghajarmu!
244
00:29:57,120 --> 00:29:58,712
Keluar dari sini!
245
00:30:03,960 --> 00:30:05,871
Kau ingin menghajarku. Benarkah?
246
00:30:08,280 --> 00:30:10,748
Jika kau seorang guru,
mengapa kau tak seperti guru?
247
00:30:12,040 --> 00:30:14,759
Aku tak pernah bertemu
petarung menyebalkan sebelumnya.
248
00:30:14,840 --> 00:30:17,912
Kau tahu siapa aku?/
Kau pecundang!
249
00:30:22,960 --> 00:30:25,076
Pernahkah kau mendengar nama
Guru Leong Kit?
250
00:30:27,560 --> 00:30:31,189
Apa seperti ini? kau hanya
menipu orang yang lugu.
251
00:30:31,280 --> 00:30:33,589
Tunggu! akan kuberitahu.
252
00:30:33,680 --> 00:30:37,275
Ayahku ketua "perkumpulan skill dewa".
Memiliki ribuan anggota.
253
00:30:37,360 --> 00:30:39,749
Kau mempermalukan anaknya.
Kau berada dalam masalah.
254
00:30:39,840 --> 00:30:41,751
Apa? kau punya ayah?
255
00:30:41,840 --> 00:30:44,195
Kupikir dia sudah mati./
Bajingan!
256
00:30:48,440 --> 00:30:53,719
Jika ayahmu punya anak sepertimu,
kurasa dia takkan bisa hidup lama.
257
00:30:58,400 --> 00:31:01,358
Lihat apa yang kau kenakan?
Kau pikir kau seorang gadis?!
258
00:31:15,160 --> 00:31:17,799
Kemana kekuatan magismu?
Kemana?
259
00:31:17,880 --> 00:31:19,916
Akan kutunjukkan padamu sekarang.
260
00:31:28,000 --> 00:31:31,160
Tak ada kekuatan magis.
Mengapa tak kau akui saja?!
261
00:31:35,560 --> 00:31:36,515
Hati-hati!
262
00:31:36,600 --> 00:31:39,512
Dewa yang agung
263
00:31:39,600 --> 00:31:42,068
Bisakah kita berhenti?/
Tidak! mengapa harus berhenti?
264
00:31:42,640 --> 00:31:45,393
Hati-hati!/
Tidak! aku menginjak kertas suci.
265
00:31:47,320 --> 00:31:52,110
Maafkan tinjuku karna berpikir
kau seperti kotoran yang ada dilantai.
266
00:31:52,200 --> 00:31:53,553
Matilah kau!
267
00:32:00,200 --> 00:32:01,349
Tentu tidak.
268
00:32:29,680 --> 00:32:31,033
Lebih baik kau pulang sekarang...
269
00:32:31,120 --> 00:32:35,716
...dan meminta ayahmu mengobati
lukamu dengan kekuatan dewanya.
270
00:32:35,800 --> 00:32:39,918
Awas kau, penghinaan ini
akan dibalaskan oleh ayahku!
271
00:32:40,000 --> 00:32:42,833
Dia dapat menemuiku
di Kuil "The Sun Family".
272
00:33:09,560 --> 00:33:10,515
Selamat malam.
273
00:33:12,680 --> 00:33:14,796
Mengapa kau memakai kimonoku?
274
00:33:14,880 --> 00:33:18,236
Untuk mendapatkan perhatianmu.
Aku terkejut kau memperhatikan.
275
00:33:18,320 --> 00:33:20,834
Kau menarik memakai itu.
276
00:33:20,960 --> 00:33:23,155
Aku berharap bisa tinggal di rumah.
277
00:33:28,240 --> 00:33:31,357
Mungkin suatu hari nanti
kau dapat tinggal di rumah.
278
00:33:33,720 --> 00:33:35,676
Mungkin suatu hari nanti
kau takkan pernah kembali.
279
00:33:37,080 --> 00:33:41,119
Akane, kau istri
seorang prajurit Ninja.
280
00:33:41,200 --> 00:33:42,997
Bersikaplah seperti
istri seorang ninja.
281
00:33:43,080 --> 00:33:48,518
Tapi, aku hidup dalam teror
setiap kali kau pergi keluar.
282
00:33:48,600 --> 00:33:52,673
Jangan khawatir, Akane.
Aku belum siap untuk mati.
283
00:33:54,080 --> 00:33:56,435
Kita akan kembali ke Jepang
sebelum musim dingin.
284
00:33:56,520 --> 00:33:58,795
Aku berjanji.
285
00:34:01,800 --> 00:34:03,791
Hati-hati.
286
00:35:06,920 --> 00:35:09,718
Siapa kau? Apa maumu?
287
00:35:09,800 --> 00:35:12,189
Aku datang untuk mengambil
kepalamu yang berharga.
288
00:35:17,680 --> 00:35:20,114
Kau seorang ninja.
Apa kau membunuh ninja juga?
289
00:35:20,200 --> 00:35:22,714
Ya, kau adalah pengkhianat!
290
00:35:28,080 --> 00:35:31,755
Aku tak paham maksudmu.
Siapa kau?
291
00:35:42,880 --> 00:35:48,512
Lebih baik kau gunakan saat-saat terakhir,
untuk memohon ampun pada nenek moyangmu.
292
00:36:03,480 --> 00:36:06,756
Apa yang telah kulakukan?
Apa salahku?
293
00:36:07,640 --> 00:36:10,438
Tolong ceritakan.
Aku tak mengerti.
294
00:36:10,520 --> 00:36:14,308
Ingatanmu sangat pendek./
Apa maksudmu?
295
00:36:14,400 --> 00:36:17,278
Ingat Jen Boku?
kau ingat!
296
00:37:15,000 --> 00:37:16,991
Paman Foo!
297
00:39:04,360 --> 00:39:06,669
Mencoba menyingkirkanku
dari kesenangan ini?
298
00:39:14,400 --> 00:39:15,958
Hati-hati!
299
00:39:17,520 --> 00:39:19,351
Paman Foo! lari!
300
00:39:27,800 --> 00:39:29,631
Mundur! Aku akan melawanya.
301
00:39:50,400 --> 00:39:52,038
Paman Foo, kau tak apa?
302
00:39:58,800 --> 00:40:01,155
Paman Foo, keluar dari sini!
303
00:40:37,760 --> 00:40:40,752
Guru, terima kasih untuk trik
yang kau ajarkan padaku.
304
00:40:40,840 --> 00:40:42,990
Bahkan berhasil padamu.
305
00:40:43,960 --> 00:40:45,598
Diam!
Paman Foo terluka!
306
00:40:45,680 --> 00:40:51,118
Paman Foo, kau terluka?!
Kau tak apa? Siapa yang melakukannya?
307
00:40:51,200 --> 00:40:53,156
Cepat carikan obat!
308
00:41:05,400 --> 00:41:09,951
Jangan khawatir. Ini obat mujarab.
Kau akan pulih dalam tiga hari.
309
00:41:11,560 --> 00:41:13,949
Aku sudah agak mendingan sekarang.
310
00:41:14,040 --> 00:41:16,600
Ah Chee, di mana Ah Ching?
311
00:41:17,240 --> 00:41:19,196
Dia diluar.
312
00:41:22,840 --> 00:41:24,398
Pakailah ini.
313
00:41:24,480 --> 00:41:26,232
Guru, Paman Foo di sini.
314
00:41:27,240 --> 00:41:28,593
Ah Ching./
Paman Foo.
315
00:41:28,680 --> 00:41:32,673
Kau melihat aku tumbuh dewasa.
Aku menganggapmu ayah keduaku.
316
00:41:32,760 --> 00:41:38,915
Ketika aku sedang mempunyai masalah,
kau orang pertama yang kuajak bicara.
317
00:41:39,000 --> 00:41:43,676
Sekarang seseorang mencoba membunuhmu
dan kau merahasiakannya dariku. Mengapa?!
318
00:41:48,640 --> 00:41:49,993
Ah Ching...
319
00:41:50,920 --> 00:41:54,708
Aku orang Jepang.
Aku seorang ninja.
320
00:41:56,240 --> 00:41:57,639
Ninja?!
321
00:41:58,640 --> 00:42:00,835
Ya, aku seorang ninja.
322
00:42:01,520 --> 00:42:05,718
Mereka orang-orang kelas rendah yang
memberikan hidup mereka pada majikan mereka.
323
00:42:06,280 --> 00:42:10,671
Mereka dapat bertahan dalam
kesulitan yang paling sulit sekalipun.
324
00:42:10,760 --> 00:42:15,231
Mereka dapat melakukan segala hal
yang tak bisa dilakukan orang biasa.
325
00:42:15,320 --> 00:42:18,118
Mereka tak percaya siapa pun.
326
00:42:19,760 --> 00:42:22,991
Mereka hanya percaya
penilaian mereka sendiri.
327
00:42:24,440 --> 00:42:29,798
Mereka akan melakukan apa pun
untuk mencapai tujuan mereka.
328
00:42:29,880 --> 00:42:32,792
Senjata mereka biasanya adalah bintang...
329
00:42:33,360 --> 00:42:34,713
bahan peledak...
330
00:42:36,640 --> 00:42:37,993
dan bom.
331
00:42:38,840 --> 00:42:41,274
Itulah yang namanya ninja.
332
00:42:41,360 --> 00:42:45,876
Paman Foo, mengapa orang ini
mencoba untuk membunuhmu?
333
00:42:47,880 --> 00:42:53,910
Ceritanya sangat panjang.
Tak bisa kujelaskan dengan singkat.
334
00:42:54,000 --> 00:43:00,394
Ceritakan sedikit saja./
Tapi bagaimanapun, ia ninja yang sempurna.
335
00:43:01,800 --> 00:43:04,553
Kurasa tidak.
Kau dapat pindah ke tempatku.
336
00:43:04,640 --> 00:43:07,293
Kita akan melawan dan
dia takkan bisa melarikan diri.
337
00:44:17,800 --> 00:44:19,028
Ini aku, Guru.
338
00:44:19,600 --> 00:44:21,079
Kau bodoh!
339
00:44:21,160 --> 00:44:25,358
Berhenti main-main!/
Guru, kau hampir membunuhku.
340
00:44:25,440 --> 00:44:28,637
Dasar gila,
jalan-jalan berpakaian seperti ninja?
341
00:44:30,480 --> 00:44:32,550
Paman Foo bilang ninja sangat hebat.
342
00:44:32,640 --> 00:44:36,633
Mengapa kau menyalahkanku?/
Sudah, hentikan main-mainnya.
343
00:44:36,720 --> 00:44:41,475
Carikan obat untuk Paman Foo./
Baiklah. Aku budakmu.
344
00:44:42,760 --> 00:44:45,433
Hari ini nasibku sial!
345
00:44:45,520 --> 00:44:48,239
Mengapa hal-hal buruk
terus terjadi padaku?
346
00:44:53,480 --> 00:44:57,268
Ninja palsu lagi.
Ini mulai benar-benar ngetrend.
347
00:44:57,360 --> 00:45:00,033
Minggir.
Kau menghalangi jalanku.
348
00:45:04,120 --> 00:45:05,712
Kemana dia?
349
00:45:16,760 --> 00:45:18,113
Paman Foo! awas!
350
00:45:24,000 --> 00:45:26,833
Aku telah lama menunggumu.
351
00:45:38,720 --> 00:45:43,840
Kau cukup berani,
menyerang seorang pria tua.
352
00:46:17,960 --> 00:46:20,030
Tak ada jalan keluar bagimu.
353
00:46:21,400 --> 00:46:23,630
Ini tulisan Jepang.
Kau pasti bisa baca.
354
00:46:45,880 --> 00:46:49,111
Kandang ini dirancang khusus untukmu.
355
00:47:05,720 --> 00:47:07,119
Aku di sini.
356
00:47:51,440 --> 00:47:54,034
Jangan berharap keluar
dari sini dengan mudah.
357
00:47:54,120 --> 00:47:58,318
Kau bisa keluar kandang.
Mengapa tak coba pintu, juga? Ayo.
358
00:48:18,480 --> 00:48:21,438
Lelah mencoba melarikan diri.
Kau terjebak.
359
00:48:23,920 --> 00:48:29,119
Ini adalah rumahku.
Takkan kubiarkan kau melarikan diri.
360
00:48:36,360 --> 00:48:38,794
Mencoba memadamkan lampu?
Aku akan menyalakannya lagi.
361
00:49:17,360 --> 00:49:19,715
Aku akan masukkan dalam vas
jadi kau tak bisa memadamkannya.
362
00:49:46,880 --> 00:49:48,279
Serbuk perak!
363
00:49:57,304 --> 00:50:22,304
Translate By Zambronk_lah
364
00:50:30,329 --> 00:50:55,329
zbr182
IDFL™ Subs Crew
365
00:51:06,440 --> 00:51:07,839
Brengsek!
366
00:52:11,320 --> 00:52:14,153
Hah? kau mau memakanku?
367
00:52:14,240 --> 00:52:17,357
Gadis macam apa
yang ingin memakanku?
368
00:52:17,440 --> 00:52:19,237
Aku tahu cara
menyambut kalian.
369
00:52:21,280 --> 00:52:24,158
Dia bersembunyi di sana, kan?
370
00:52:26,240 --> 00:52:29,152
Kau ingin aku duduk?
aku mengerti.
371
00:52:30,280 --> 00:52:34,068
Lebih mudah jika kau punya kursi.
Kau duduk juga.
372
00:52:40,760 --> 00:52:42,671
Dia bicara apa ya?
373
00:52:55,040 --> 00:53:00,273
Dia tak bisa mengunggu disana selamanya.
Aku bisa menunggu selama yang kau bisa.
374
00:53:05,200 --> 00:53:08,636
Mereka pikir aku bodoh?
Tehnya pasti diracuni.
375
00:53:13,560 --> 00:53:15,312
Tehnya enak,
tapi trik tak berguna.
376
00:53:15,400 --> 00:53:17,914
Kau minum juga.
377
00:53:19,240 --> 00:53:21,276
Dumbo? Dumbo.
378
00:53:22,920 --> 00:53:24,876
Apa dia memanggil namaku?
379
00:53:26,400 --> 00:53:29,073
Kau ingin berkencan denganku.
380
00:53:29,160 --> 00:53:31,720
Aku di tempatmu sekarang
381
00:53:40,640 --> 00:53:44,189
Kau pikir kau bisa terus menipuku.
382
00:53:51,440 --> 00:53:52,839
Sial! Paman Foo!
383
00:54:22,600 --> 00:54:23,953
Guru, hebat!
384
00:54:24,040 --> 00:54:27,191
Dia pikir telah menipuku
dengan trik cerdasnya.
385
00:54:27,280 --> 00:54:31,558
Ah Chee, bilang Paman Foo
strategi apa yang kita gunakan.
386
00:54:31,640 --> 00:54:35,838
Ya, Guru. Kau cerdik menaruh boneka
ditempat tidur untuk menipu dirinya.
387
00:54:35,920 --> 00:54:38,354
Dia tahu cara bermain trik,
aku juga.
388
00:54:38,440 --> 00:54:41,159
Kalian berdua pintar,
389
00:54:41,240 --> 00:54:44,391
Tapi kurasa kau lebih pintar dari dia.
390
00:54:44,480 --> 00:54:47,870
Bayangkan saat Ninja itu
membuka bungkusannya...
391
00:54:47,960 --> 00:54:51,236
Dia pasti kaget dan
marah tak karuan.
392
00:54:52,920 --> 00:54:57,072
Dia memiliki nasib buruk sepertimu.
393
00:54:57,160 --> 00:55:00,948
Paman Foo, bagaimana mengatakan
"keparat" dalam bahasa Jepang?
394
00:55:03,240 --> 00:55:07,870
Coba kupikir.
Dalam bahasa Jepang jadinya...
395
00:55:14,800 --> 00:55:17,837
Kau cepat mengingat
kata-kata mengumpat.
396
00:55:18,280 --> 00:55:22,273
Ini bukan keterampilan yang harus
kupelajari selama sepuluh tahun.
397
00:55:22,360 --> 00:55:25,158
Tapi kurasa sepuluh tahun
masih tidak cukup.
398
00:55:25,240 --> 00:55:28,118
Kau pikir begitu?/
Aku tahu kau seperti apa.
399
00:55:28,200 --> 00:55:30,350
Jangan khawatir, Paman Foo.
400
00:55:30,440 --> 00:55:33,830
Peganglah kata-kataku,
kau pasti akan selamat.
401
00:55:34,680 --> 00:55:36,636
Ya. Aku tahu.
402
00:55:36,720 --> 00:55:38,711
Sekarang sudah malam.
Tidurlah.
403
00:55:38,800 --> 00:55:42,509
Kurasa Ninja itu takkan datang lagi.
404
00:55:44,440 --> 00:55:47,830
Hey! kau setengah tertidur sekarang.
Lebih baik kau berlatih.
405
00:55:56,680 --> 00:55:58,033
Dia terbakar.
406
00:56:03,080 --> 00:56:05,992
Kita bisa menjadikannya babi panggang./
Ayo lompat!
407
00:56:36,320 --> 00:56:40,029
Kita mendapatkannya sekarang./
Minyaknya banyak sekali.
408
00:56:41,920 --> 00:56:43,672
Dia berhasil lolos.
409
00:56:45,520 --> 00:56:47,112
Paman Foo, kau yakin?
410
00:56:47,200 --> 00:56:48,599
Orang ini hebat./
Ya.
411
00:57:07,760 --> 00:57:11,150
Fukoda.
412
00:57:11,240 --> 00:57:14,676
Aku tahu kau masih ingat
nama aslimu.
413
00:57:14,760 --> 00:57:17,718
Seperti yang kuingat
suara seorang teman.
414
00:57:17,800 --> 00:57:20,234
Sanchiro senang bertemu denganmu.
415
00:57:20,320 --> 00:57:26,793
Aku hampir tak mengenalimu.
Aku tak menyangka bertemu denganmu.
416
00:57:26,880 --> 00:57:28,950
Kimono tuaku.
417
00:57:29,040 --> 00:57:32,589
Hari ini bagaikan acara spesial.
418
00:57:32,680 --> 00:57:36,195
Maksudmu kau memang
mengharapkan kunjunganku.
419
00:57:37,560 --> 00:57:40,791
Ada yang telah mengunjungiku baru-baru ini.
420
00:57:40,880 --> 00:57:43,155
Aku tahu, aku mengikutinya kemari...
421
00:57:43,240 --> 00:57:46,949
...untuk mencoba menyelamatkan
reputasiku dengan keluarga Iga.
422
00:57:47,040 --> 00:57:49,873
Dia bekerja untuk siapa?
Mengapa ingin menghancurkan kita?
423
00:57:51,840 --> 00:57:56,311
Dia bekerja untuk dirinya sendiri.
Ini adalah pertarungan seseorang.
424
00:57:56,400 --> 00:57:59,233
Motifnya adalah balas dendam./
Balas dendam untuk apa?
425
00:57:59,320 --> 00:58:01,390
Dia menyalahkan kita
atas kematian ayahnya.
426
00:58:01,480 --> 00:58:05,996
Siapa dia?/
Namanya Jen Moo.
427
00:58:06,080 --> 00:58:08,275
Pastinya Putra Jen Boku.
428
00:58:36,520 --> 00:58:40,877
Aku akan mencari obat.
429
00:58:40,960 --> 00:58:41,995
"Klinik"
430
00:58:51,680 --> 00:58:53,113
Jangan mengganggu.
431
00:59:02,720 --> 00:59:06,349
Aku juga sedang demam.
Aku akan memberimu tambahan.
432
00:59:13,240 --> 00:59:15,071
Racun tikus!
433
00:59:18,640 --> 00:59:19,993
Paman Foo?
434
00:59:23,280 --> 00:59:24,349
Paman Foo!
435
00:59:32,360 --> 00:59:35,557
Ching, jangan marah.
436
00:59:35,640 --> 00:59:38,677
Tolong jangan mencariku juga.
437
00:59:38,760 --> 00:59:42,116
Aku tak bisa mengucapkan
selamat tinggal secara langsung.
438
00:59:42,200 --> 00:59:46,034
Karena takut aku tak bisa
mengendalikan emosiku.
439
00:59:46,120 --> 00:59:48,793
Kuharap kau akan selalu menganggapku...
440
00:59:48,880 --> 00:59:54,591
...sebagai orang tua
yang kuat dan percaya diri.
441
00:59:54,680 --> 01:00:01,995
Aku sangat berharap bahwa aku
masih dapat hidup dengan damai,
442
01:00:02,080 --> 01:00:05,834
Jadi aku masih bisa pergi ke pantai
denganmu dan melihat matahari terbit.
443
01:00:05,920 --> 01:00:10,630
Tapi takdir seorang pria tak selalu
berjalan sesuai dengan keinginannya.
444
01:00:10,720 --> 01:00:16,955
Aku tahu aku tak bisa hidup lama
dan aku sudah siap untuk itu.
445
01:00:17,760 --> 01:00:19,751
Kuharap bisa menggunakan darah sendiri
446
01:00:19,840 --> 01:00:23,549
...untuk menghilangkan kebencian
orang- orang terhadap Ninja.
447
01:00:23,640 --> 01:00:27,599
Aku memiliki banyak kenangan indah
selama beberapa tahun di Cina.
448
01:00:27,680 --> 01:00:31,593
Aku sangat berterima kasih atas semua
bantuan yang telah kau berikan padaku.
449
01:00:32,360 --> 01:00:38,230
Aku meninggalkan kenang-kenangan
separuh Buddha yang tersenyum.
450
01:00:38,960 --> 01:00:42,669
Jika kau menemukan separuhnya
itu simbol persaudaraan.
451
01:00:42,760 --> 01:00:46,469
Ingat, aku kembali ke sana
atas kehendakku sendiri.
452
01:00:46,560 --> 01:00:51,714
Maaf, sudah tiba saatnya bagiku
mengatakan selamat tinggal padamu.
453
01:00:52,280 --> 01:00:56,239
Sampai jumpa - Paman Foo
454
01:01:03,120 --> 01:01:04,951
Jepang keparat minumlah.
455
01:01:05,040 --> 01:01:06,598
Ini obat yang sangat manjur.
456
01:01:06,680 --> 01:01:10,309
Ini bisa menyembuhkan penyakitmu
dan membuatmu lebih kuat juga.
457
01:01:10,400 --> 01:01:12,994
Mengapa tak kau minum,
itu menyehatkan.
458
01:01:44,120 --> 01:01:46,918
Tidak, aku akan mati!
459
01:01:49,200 --> 01:01:50,838
Tunggu, jangan berikan padanya!
460
01:01:50,920 --> 01:01:52,433
Itu racun!
461
01:01:55,280 --> 01:01:59,831
Jangan berikan padanya!
Itu aku yang buat.
462
01:02:01,320 --> 01:02:04,232
Ini lumayan juga.
Dia akan mati denganku.
463
01:02:04,320 --> 01:02:06,436
Itu membuatku merasa lebih baik.
464
01:02:10,040 --> 01:02:11,439
Racun tikus
465
01:02:12,480 --> 01:02:16,519
Kau tak menambahkan racun.
Aku takan mati. Betapa beruntungnya aku!
466
01:02:34,600 --> 01:02:38,673
Aku tak membencimu.
Tapi jangan halangi aku sekarang.
467
01:02:51,160 --> 01:02:54,197
Bagaimana kau tahu keberadaanku?
468
01:02:54,280 --> 01:02:57,989
Itu mudah sekali untuk mengetahuinya.
469
01:02:58,080 --> 01:03:02,710
Sekarang kau telah menemukanku.
Apa yang akan kau lakukan?
470
01:03:03,280 --> 01:03:06,636
Akan kulakukan yang harus kulakukan.
Aku akan menghancurkanmu.
471
01:03:07,920 --> 01:03:11,549
Menghancurkanku?
Jangan terlalu percaya diri.
472
01:03:13,400 --> 01:03:16,756
Orang tua, kau tak sekuat
dirimu yang dulu.
473
01:03:16,840 --> 01:03:21,391
Fokuda mengampuni nyawamu
tapi aku tidak. Kau sudah keterlaluan.
474
01:03:21,480 --> 01:03:24,597
Dan aku akan memenggal kepalamu!
475
01:03:25,080 --> 01:03:26,559
Benarkah?
476
01:03:26,640 --> 01:03:31,873
Kau memutuskan untuk balas dendam,
tanpa berpikir kau bisa salah.
477
01:03:31,960 --> 01:03:36,715
Kau mengambil sumpah suci sebagai ninja
hanya untuk bisa mengkhianati kita.
478
01:03:38,120 --> 01:03:39,951
Kau membunuh ayahku!/
Cukup!
479
01:04:39,400 --> 01:04:42,870
Sanchiro, hanya kau dan aku sekarang.
480
01:07:38,920 --> 01:07:41,275
Paman Foo! Paman Foo!
481
01:07:53,400 --> 01:07:56,073
Kenapa kau membiarkan mereka
mengikatmu seperti ini?
482
01:07:56,160 --> 01:07:57,752
Kenapa kau lama sekali?
483
01:07:57,840 --> 01:08:01,230
Tidak terlalu lama. kau masih hidup./
Ninja menyelamatkanku.
484
01:08:01,320 --> 01:08:02,389
Benarkah?
485
01:08:04,800 --> 01:08:06,756
Siapa yang akan melepaskanku?
486
01:08:07,600 --> 01:08:09,477
Aku akan mati sekarang.
487
01:08:13,240 --> 01:08:14,673
Dia adalah hantu!
488
01:08:14,760 --> 01:08:16,557
Jangan takut.
489
01:08:18,840 --> 01:08:21,035
Jadi kau masih hidup.
490
01:08:22,640 --> 01:08:25,234
Wanita cantik, aku jatuh cinta.
491
01:08:32,720 --> 01:08:35,757
Jen Moo, ini Fukada.
492
01:09:27,440 --> 01:09:32,434
Jen Moo, kau membuat kesalahan
jika kau pikir aku musuhmu.
493
01:09:39,200 --> 01:09:41,156
Teknik yang baik.
494
01:09:42,080 --> 01:09:44,036
Tapi kau masih harus banyak belajar.
495
01:09:46,440 --> 01:09:49,318
Kau masih kurang hebat
dibandingkan dengan ayahmu.
496
01:09:50,320 --> 01:09:51,548
Diam kau bajingan!
497
01:09:51,640 --> 01:09:55,210
Ayahmu bukanlah ninja sejati, Jen Moo,
498
01:09:55,400 --> 01:09:58,953
Ia tak pernah benar-benar
berdarah dingin dalam bertarung.
499
01:09:59,140 --> 01:10:04,897
Tak ada yang mampu menandingi
pengetahuan dan keterampilannya.
500
01:10:05,080 --> 01:10:07,310
Namun ia tidak cocok
untuk menjadi seorang ninja.
501
01:10:08,000 --> 01:10:12,513
Seorang ninja sejati harus benar-benar
terobsesi sebagai mesin pembunuh.
502
01:10:14,000 --> 01:10:16,456
Ayahmu terlalu baik hati.
503
01:10:16,640 --> 01:10:22,158
Saat sedang bertempur
ia memikirkan keluarganya.
504
01:10:30,820 --> 01:10:34,369
Saudaraku, pastikan anakku
menerimanya jika aku mati.
505
01:10:41,800 --> 01:10:46,316
Kita bertarung dalam pemberontakan
terhadap Mobi Santo dan kami kalah.
506
01:10:47,560 --> 01:10:52,588
Jen Boku meninggal dengan terhormat.
Tak ada orang yang lebih baik darinya.
507
01:10:53,720 --> 01:10:57,395
Temannya entah bagaimana
berhasil melarikan diri.
508
01:11:07,840 --> 01:11:09,796
Terima ini.
509
01:11:11,600 --> 01:11:13,556
Aku menyimpannya untukmu...
510
01:11:17,680 --> 01:11:19,875
...bertahun-tahun selama
masa pengasinganku.
511
01:11:32,960 --> 01:11:34,916
Aku salah.
512
01:11:37,080 --> 01:11:38,991
Maafkan aku.
513
01:11:42,360 --> 01:11:45,909
Aku lari dari aib kekalahan,
bukan darimu.
514
01:11:46,440 --> 01:11:49,113
Tapi kau tak tahu hal itu.
515
01:11:52,000 --> 01:11:54,594
Sekarang kuberikan hidupku padamu.
516
01:11:55,240 --> 01:11:57,708
Apa? Apa maksudmu?
517
01:11:57,800 --> 01:12:04,314
Aku menenggak racun
sebelum aku kemari, Jen Moo.
518
01:12:05,080 --> 01:12:08,709
Tapi mengapa?/
Ini tugasku sebagai seorang ninja...
519
01:12:11,160 --> 01:12:13,730
Untuk menghapus aib kekalahanku.
520
01:12:15,720 --> 01:12:17,676
Setelah...
521
01:12:17,800 --> 01:12:20,189
Aku lari dan bersembunyi...
522
01:12:20,400 --> 01:12:23,756
...dan mempermalukan
diriku lebih jauh.
523
01:12:25,920 --> 01:12:27,558
Jen Moo...
524
01:12:29,800 --> 01:12:31,916
Terima ini.
525
01:12:35,840 --> 01:12:38,229
Dari sahabat ayahmu.
526
01:12:49,080 --> 01:12:51,116
Anak Cina itu...
527
01:12:53,560 --> 01:12:55,232
Katakan padanya aku...
528
01:13:07,040 --> 01:13:09,235
Sakitnya tak tertahankan.
529
01:13:12,320 --> 01:13:14,276
Sakit sekali.
530
01:13:15,840 --> 01:13:17,592
Gunakan pedangmu!
531
01:13:20,360 --> 01:13:22,794
Gunakan pedangmu!
532
01:13:33,520 --> 01:13:34,714
Paman Foo!
533
01:13:43,160 --> 01:13:48,029
Paman Foo! Paman Foo!
Aku datang terlambat! Paman Foo!
534
01:13:50,040 --> 01:13:52,031
Dasar bajingan! berhenti kau!
535
01:13:53,320 --> 01:13:56,198
Kemari!
Berhenti kau!
536
01:13:56,280 --> 01:13:57,713
Berhenti!
537
01:13:57,800 --> 01:14:01,236
Kenapa kau membunuhnya?!
Kenapa? kenapa kau membunuhnya?!
538
01:14:01,320 --> 01:14:04,232
Ia mohon padamu
tetapi kau tetap membunuhnya.
539
01:14:04,320 --> 01:14:08,199
Kau sebut dirimu seorang pria?
Ayo lawan aku?!
540
01:14:10,920 --> 01:14:12,069
Kau...
541
01:14:12,160 --> 01:14:15,197
Kau tak paham bahasa cina.
Aku akan bicara bahasa Jepang.
542
01:14:15,280 --> 01:14:17,032
Dengar! keparat kau!
543
01:14:17,720 --> 01:14:21,918
Kau paham kan! Keparat!
544
01:14:22,240 --> 01:14:24,834
Aku bukan pembunuh. Kau salah.
545
01:14:24,920 --> 01:14:28,435
Apa?!
Aku tak mengerti apa maksudmu.
546
01:14:28,520 --> 01:14:32,115
Tapi aku tahu
kau telah membunuh Paman Foo!
547
01:14:32,200 --> 01:14:34,873
Kau memang keparat!
548
01:14:34,960 --> 01:14:37,474
Ayahmu orang yang suka melacur!
549
01:14:39,200 --> 01:14:41,156
Jaga omonganmu, orang Cina!
550
01:14:41,680 --> 01:14:44,990
Bajingan! keparat!
Ibumu seorang pelacur!
551
01:14:45,960 --> 01:14:48,474
Kau memang ingin mati, ya?
552
01:14:52,400 --> 01:14:54,595
Melawanmu aku tak perlu pedang.
553
01:14:57,720 --> 01:14:59,153
Jika berani Ikut aku.
554
01:16:49,000 --> 01:16:50,353
Tak ada kejujuran dalam pertarungan
555
01:17:01,460 --> 01:17:03,178
Tak ada yang jujur dalam bertarung.
556
01:17:43,203 --> 01:18:08,203
Translate By Zambronk_lah
557
01:18:16,928 --> 01:18:41,928
zbr182
IDFL™ Subs Crew
558
01:18:56,540 --> 01:18:58,098
Bajingan!
559
01:18:58,180 --> 01:19:01,092
Kau mungkin bersembunyi
di balik jaring tenis.
560
01:19:24,120 --> 01:19:26,714
"Beradaptasi adalah taktik terbaik"
561
01:20:47,260 --> 01:20:48,932
Aku harus keluar melawan dia.
562
01:21:29,320 --> 01:21:31,880
Kita lihat apa kau
bisa menahan api ini.
563
01:21:35,960 --> 01:21:37,916
Pertarungan baru saja dimulai.
564
01:21:40,160 --> 01:21:42,799
Jepang keparat!
Kau tampaknya tahan api.
565
01:21:42,880 --> 01:21:47,112
Ketika ibumu hamil,
ia pasti meminum banyak air.
566
01:21:47,200 --> 01:21:50,510
Bedebah./
Apa?
567
01:21:51,280 --> 01:21:53,271
Kau bedebah!
568
01:21:55,640 --> 01:21:59,758
Jadi, kau bisa bahasa Cina./
Aku juga bisa kung fu China.
569
01:22:13,560 --> 01:22:16,313
Kita tak menyebutnya kung fu China.
570
01:22:16,400 --> 01:22:19,870
Kau orang Jepang jahat,
tak tahu apa-apa tentang hal itu.
571
01:22:19,960 --> 01:22:23,635
Kaulah yang jahat.
kau selalu ingin membakarku hidup-hidup.
572
01:22:23,720 --> 01:22:25,915
Kenapa kau membunuh pamanku?
573
01:22:27,080 --> 01:22:30,610
Aku tak membunuhnya.
Dia minta dibunuh.
574
01:22:30,636 --> 01:22:33,180
Rasa sakit terlalu
berat baginya.
575
01:22:33,240 --> 01:22:35,834
Bohong! Kau membunuhnya!
576
01:22:40,320 --> 01:22:43,676
Ada kesalahpahaman
di antara kita.
577
01:22:43,760 --> 01:22:45,876
Dan aku tak membunuhnya.
578
01:22:46,540 --> 01:22:50,448
Omong kosong!/
Dia ingin kita berteman.
579
01:22:50,540 --> 01:22:53,134
Aku takkan pernah mau
memiliki teman sepertimu.
580
01:22:55,400 --> 01:22:57,914
Kau percaya, tidak?/
Tidak akan!
581
01:23:23,440 --> 01:23:28,150
Aku meninggalkan kenang-kenangan
separuh Buddha yang tersenyum.
582
01:23:28,240 --> 01:23:32,279
Jika kau menemukan separuhnya
itu simbol persaudaraan.
583
01:23:33,280 --> 01:23:36,477
Dengar, aku akan mengulanginya lagi.
Aku tak membunuh Paman Foo.
584
01:23:36,560 --> 01:23:40,633
Dia menenggak racun. Dia juga
memberikan Buddha senyum. Percayalah.
585
01:23:42,040 --> 01:23:44,793
Awas, relnya patah.
586
01:23:47,760 --> 01:23:50,672
Terima kasih banyak.
Aku tak membunuh Paman Foo!!
587
01:23:50,760 --> 01:23:53,433
Kau harus percaya padaku./
Aku tahu yang sebenarnya sekarang.
588
01:23:55,080 --> 01:23:56,798
Kita masih belum aman.
589
01:23:56,880 --> 01:23:59,792
Talinya akan putus./
Sekarang bagaimana?
590
01:23:59,880 --> 01:24:02,348
Bantu aku mengayun ke balkon.
591
01:24:02,440 --> 01:24:05,159
Satu... dua... tiga...
592
01:24:31,600 --> 01:24:34,831
Sial!
Dia ayah dukun palsu itu.
593
01:24:43,160 --> 01:24:45,355
Ini berguna untuk melawannya.
594
01:24:46,120 --> 01:24:47,712
Buku porno untuk senjata.
595
01:24:47,800 --> 01:24:50,360
Ini utusanku
kau bisa pergi sekarang.
596
01:24:51,240 --> 01:24:54,915
Kau membantu di restoran itu.
Sekarang saatnya membalasnya.
597
01:24:55,640 --> 01:24:59,030
Aku tak berharap
kau mengatakan hal itu.
598
01:24:59,120 --> 01:25:01,190
Bisa kita keluar?/
Lewat sini.
599
01:25:06,600 --> 01:25:09,990
Kau bisa pakai ini.
Kuperlihatkan caranya.
600
01:25:30,000 --> 01:25:32,150
Kau pintar juga, ya?
601
01:25:45,400 --> 01:25:46,799
Apa yang mereka lakukan?
602
01:25:46,880 --> 01:25:49,394
Mereka membangun altar sihir.
603
01:26:09,160 --> 01:26:13,278
Itu yang namanya sihir?/
Mereka belum mulai.
604
01:26:33,240 --> 01:26:35,231
"Kotak Senjata"
605
01:26:35,320 --> 01:26:37,880
Aku punya alat
yang berguna juga.
606
01:26:49,080 --> 01:26:53,073
Kalian berdua memang keparat!
Beraninya merusak reputasiku!
607
01:26:53,160 --> 01:26:57,278
Kalian bermain-main dengan sihirku
dan juga kekuatanku.
608
01:26:57,360 --> 01:27:01,990
Hari ini akan kuhukum kalian
untuk membebaskan diriku.
609
01:27:03,800 --> 01:27:06,234
Dasar maniak!/
Kau benar.
610
01:27:08,880 --> 01:27:10,074
Kebal Senjata!
611
01:27:18,800 --> 01:27:20,756
Senjata tak berpengaruh padanya!
612
01:27:20,840 --> 01:27:23,991
Semua itu palsu.
Senjata asli akan menghentikannya.
613
01:27:25,680 --> 01:27:27,636
Hati-hati!
614
01:27:39,160 --> 01:27:40,752
Jangan khawatir. Aku datang.
615
01:27:41,920 --> 01:27:43,069
Hati-hati!
616
01:27:46,920 --> 01:27:48,876
Senjata tak mempan padanya.
617
01:27:54,960 --> 01:27:58,270
Berikan pedang itu pada istrimu
untuk memotong sayuran.
618
01:28:03,120 --> 01:28:05,156
Bersiaplah untuk mati!
619
01:28:07,600 --> 01:28:08,953
Ada apa ini...
620
01:28:10,720 --> 01:28:12,711
Dimana kakiku?
621
01:28:17,200 --> 01:28:18,872
Kok bisa?
622
01:28:20,960 --> 01:28:22,916
Aku tau...
623
01:28:23,000 --> 01:28:28,028
Sihirnya lokal.
Pedangmu dari luar negeri.
624
01:28:28,120 --> 01:28:29,314
Oleh karena itu...
625
01:28:39,960 --> 01:28:43,191
Dia berpakaian seperti
seorang biarawan shaolin.
626
01:28:43,280 --> 01:28:46,317
Serahkan padaku./
Apa kau yakin?
627
01:28:46,400 --> 01:28:49,233
Kau lihat saja./
Baiklah, kalau begitu.
628
01:28:58,520 --> 01:29:00,112
Ayo mulai.
629
01:29:34,280 --> 01:29:36,430
Kendalikan dirimu, botak!
630
01:29:41,440 --> 01:29:44,573
Kita tak bisa membuat
dompet sutra dari ini!
631
01:30:00,360 --> 01:30:01,873
Biar aku saja!
632
01:30:05,280 --> 01:30:07,032
Aku tak bisa berenang!
633
01:30:18,720 --> 01:30:20,995
Orang tua, kau turun sekarang!
634
01:30:21,080 --> 01:30:24,629
Biar kulihat dirimu bertarung,
jika kau berani dukun palsu!
635
01:30:27,200 --> 01:30:31,716
Dia takkan turun.
Biarkan dia komat-kamit sampai dia tidur.
636
01:30:32,480 --> 01:30:37,110
Aku akan mengajarkanmu frase Jepang./
Apaan?
637
01:30:38,360 --> 01:30:40,794
Tunggu. Apa artinya?
638
01:30:40,880 --> 01:30:44,634
Jadi artinya,
"Sampai jumpa" dalam bahasa Kanton.
639
01:30:45,360 --> 01:30:47,316
Kau tak boleh pergi sekarang.
640
01:30:47,400 --> 01:30:50,790
Bagaimana jika pria tua itu
merobohkan kuil keluargaku?
641
01:30:50,880 --> 01:30:54,190
Kita memang bukan keluarga
tapi bisakah kau membantuku?
642
01:30:58,640 --> 01:30:59,993
Dapatkah kau menangkapnya?
643
01:31:04,760 --> 01:31:06,113
Satu, dua, tiga!
644
01:31:12,320 --> 01:31:15,039
Api membakar anak buahnya sendiri.
645
01:31:20,040 --> 01:31:21,598
Dia masih tak mau turun.
646
01:31:22,280 --> 01:31:24,236
Aku punya rencana.
647
01:31:47,680 --> 01:31:49,318
Aku yakin aku bisa mengalahkannya.
648
01:31:52,400 --> 01:31:53,992
Ia memanggil setan.
649
01:32:02,640 --> 01:32:06,633
Jika kau berani menggangguku lagi,
aku akan membunuhmu! Lihat ini.
650
01:32:16,080 --> 01:32:20,631
Kau pikir setan telah melindungi tubuhmu.
Aku masih bisa menghajarmu.
651
01:33:05,280 --> 01:33:07,635
Dia menggunakan jurus dewa.
652
01:33:25,400 --> 01:33:26,913
Leong Kit! Coba lihat!
653
01:33:33,280 --> 01:33:36,192
Buku porno Ah Chee
bisa menanganinya.
654
01:33:36,280 --> 01:33:38,191
Apa pengaruh gambarnya?
655
01:33:38,280 --> 01:33:41,909
Jurus dewa menuntut pikiran murni,
tak boleh ada perempuan.
656
01:33:50,520 --> 01:33:52,158
Hati-hati.
657
01:34:39,000 --> 01:34:41,355
Dia tampak seperti setan.
658
01:34:44,680 --> 01:34:46,875
Bom aku sehebat bukumu.
659
01:35:10,920 --> 01:35:13,115
Guru!/
Aku harus meminjam istrimu.
660
01:35:14,040 --> 01:35:15,553
Hati-hati!
661
01:35:17,800 --> 01:35:19,358
Putar kepalanya kemari.
662
01:35:20,360 --> 01:35:22,157
Payudara wanita Jepang!
663
01:35:29,760 --> 01:35:32,433
Keparat!/
Bagus. Terima kasih!
664
01:35:49,800 --> 01:35:52,519
Tarik dia, Guru,
gantung yang tinggi.
665
01:36:06,160 --> 01:36:09,789
Seperti kataku, kau dapat
bertarung dengan kekuatan...
666
01:36:09,880 --> 01:36:11,438
...kau dapat bertarung
dengan kecerdasan...
667
01:36:11,520 --> 01:36:15,274
...tapi tak ada senjata bisa mengalahkan
sepasang payudara besar.
668
01:36:15,360 --> 01:36:17,112
Bahkan jika kau sepenuhnya...
669
01:36:20,800 --> 01:36:22,153
Hentikan!
670
01:36:23,178 --> 01:36:33,178
Translate By Zambronk_lah
IDFL™ Subs Crew
50663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.