All language subtitles for INDOXXI.BZ-[Ninja-in the Dragon s Den 1982-SD.480p]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:02:28,718 --> 00:02:53,718 Translate By Zambronk_lah 2 00:03:00,719 --> 00:03:25,719 zbr182 IDFL™ Subs Crew 3 00:03:29,220 --> 00:03:33,178 Jaman pemerintahan Ieyasu Tokugawa 4 00:05:31,920 --> 00:05:35,117 Ninja Shadow menyerang lagi. Kita harus melacaknya. 5 00:05:35,200 --> 00:05:36,713 Kehormatan kita dipertaruhkan. 6 00:05:36,800 --> 00:05:39,678 Dia menyamar sebagai ninja keluarga Iga... 7 00:05:39,760 --> 00:05:43,799 ...dan berkeliling membunuh pejabat dan kita yang disalahkan! 8 00:05:43,880 --> 00:05:47,793 Pemerintah kehilangan muka dan pasukan menuntut balas dendam. 9 00:05:47,880 --> 00:05:50,633 Kita akan bertempur! 10 00:05:50,720 --> 00:05:54,177 Pilihan kalian, kalian bisa duduk dan menunggu... 11 00:05:54,203 --> 00:05:57,658 ...dan ngobrol sampai kalian sendiri hancur, 12 00:05:57,720 --> 00:05:59,551 Atau kalian bisa menangkap Ninja Shadow! 13 00:05:59,640 --> 00:06:03,110 Kalian harus mencarinya dimanapun dia bersembunyi. 14 00:06:03,200 --> 00:06:07,591 Cari ditiap rumah, tiap gua, dibalik pohon dan semak 15 00:06:07,680 --> 00:06:09,955 dan berusahalah sekuat tenaga. 16 00:06:10,040 --> 00:06:14,875 Jika tidak keluarga Iga akan menderita karna pembantaian ini! 17 00:06:33,120 --> 00:06:38,376 "Tokyo, Jepang" -------> "China" 18 00:06:42,440 --> 00:06:43,668 "Kuil The Sun Family" 19 00:07:32,960 --> 00:07:34,951 Buku porno 20 00:07:35,480 --> 00:07:36,879 Ah Chee! 21 00:07:40,440 --> 00:07:41,998 Guru, kau memangilku? 22 00:07:42,080 --> 00:07:45,629 Aku terus latihan sementara kau di sana membaca buku porno. 23 00:07:46,280 --> 00:07:49,192 Guru, kau bisa belajar sesuatu dari buku-buku. 24 00:07:49,280 --> 00:07:50,793 Aku melakukan ini untukmu, 25 00:07:50,880 --> 00:07:54,589 Sehingga aku dapat membantumu ketika kau menikah. 26 00:07:54,680 --> 00:07:58,355 Ah Chee! Membaca saja tak ada gunanya sama sekali. 27 00:07:58,440 --> 00:08:02,752 Aku tak butuh bantuanmu untuk mencari seorang istri. 28 00:08:02,840 --> 00:08:07,595 Aku optimis tentang hal itu, itu akan terjadi secara alami. 29 00:08:07,680 --> 00:08:11,070 Guru, aku tak pernah menyadarinya bahwa kau sangat ahli! 30 00:08:11,160 --> 00:08:13,230 Itu namanya bakat terpendam. 31 00:08:15,640 --> 00:08:17,915 Mengapa ada kembang api? 32 00:08:18,000 --> 00:08:22,073 Guru, ada festival hari ini. 33 00:08:22,160 --> 00:08:25,277 Benarkah? Bagaimana jika kita melihatnya?/ Ya, ayo. 34 00:08:26,080 --> 00:08:28,913 Kau tak boleh menggunakan tangga./ Apa kita melompat dari sini? 35 00:08:29,840 --> 00:08:32,308 Benar, kita melompat. 36 00:08:36,600 --> 00:08:39,478 Kenapa? Apa kau punya vertigo? 37 00:08:42,920 --> 00:08:47,152 Tidak, aku tak punya vertigo. Tapi aku belum dibayar bulan ini. 38 00:08:47,240 --> 00:08:50,232 Jika ingin dibayar melompatlah dari sini. 39 00:08:50,320 --> 00:08:53,710 Ini sangat tinggi. Kau mau bayar 2x lipat? 40 00:08:53,800 --> 00:08:55,756 Jika iya aku akan segera melompat. 41 00:08:55,840 --> 00:08:58,400 Aku akan membayarmu 2x lipat. 42 00:09:02,120 --> 00:09:04,554 Yang ini terlihat sedikit lebih kuat. 43 00:09:04,640 --> 00:09:06,596 Kau yakin? 44 00:09:21,480 --> 00:09:23,710 Satu simpul lagi. Untuk jaga-jaga. 45 00:09:31,000 --> 00:09:34,834 2x lipat. Lompat./ Aku melakukannya demi uang. 46 00:09:41,440 --> 00:09:45,399 Kau sangat lambat./ Tapi aku punya gaya. 47 00:09:45,480 --> 00:09:47,835 Benarkah?/ Tunggu! 48 00:09:57,760 --> 00:10:00,069 Itu cukup kuat tapi kurang panjang. 49 00:10:29,320 --> 00:10:31,117 Lihat benderanya! 50 00:10:41,080 --> 00:10:42,672 Ini membosankan!/ Ya. 51 00:10:42,760 --> 00:10:45,558 Aku tercekik memakai topeng ini!/ Sekarang bagaimana? 52 00:10:45,640 --> 00:10:47,278 Ayo coba yang lain. 53 00:10:48,360 --> 00:10:50,237 Kali ini jangan mengeluh. 54 00:10:52,800 --> 00:10:54,518 Delapan Dewa datang! 55 00:10:56,960 --> 00:10:59,349 Mereka memakai egrang! 56 00:11:11,200 --> 00:11:14,556 Pengacau akan datang./ Aku Iblis banteng! 57 00:11:18,000 --> 00:11:19,672 Kau mungkin suka ini. 58 00:11:24,280 --> 00:11:26,396 Iblis banteng! 59 00:11:27,240 --> 00:11:29,515 Jangan menendangku! 60 00:11:32,920 --> 00:11:35,229 Aku akan beri kalian pelajaran. 61 00:11:37,000 --> 00:11:41,039 Kita lakukan ini untuk bekerja. Dan bayarannya sedikit. 62 00:11:41,120 --> 00:11:43,236 Aku tak mau melawan Iblis banteng. 63 00:11:43,320 --> 00:11:46,073 Aku pergi!/ Jangan takut, lawan dia! 64 00:12:07,680 --> 00:12:08,908 Makan pangsit ini! 65 00:12:20,200 --> 00:12:21,553 Lari! 66 00:12:24,680 --> 00:12:26,875 Berlutut! bersujud! 67 00:12:29,160 --> 00:12:31,515 Guru, Iblis banteng ini tangguh juga. 68 00:12:32,000 --> 00:12:35,072 Bajingan!/ Li, si cacat! 69 00:12:35,160 --> 00:12:38,470 Meskipun aku lumpuh, Aku akan melawanmu sampai akhir! 70 00:12:41,960 --> 00:12:43,518 Raja kera disini! 71 00:12:45,200 --> 00:12:46,189 Raja kera! 72 00:12:46,280 --> 00:12:48,589 Raja kera menantang Iblis banteng. 73 00:12:48,680 --> 00:12:52,559 Aku bukan Raja kera tapi aku akan tetap menghajarmu. 74 00:12:55,520 --> 00:12:58,796 Kau akan mati!/ Dia benar-benar marah! 75 00:12:58,880 --> 00:13:01,075 Itulah yang kuharapkan./ Apa?! 76 00:13:01,160 --> 00:13:02,832 Itu pasti menyenangkan. 77 00:13:02,920 --> 00:13:07,630 Tapi apa kau bisa memakai egrang?/ Menurutmu bagaimana? 78 00:13:08,480 --> 00:13:10,914 Apa yang kau tunggu? hajar dia. 79 00:13:32,080 --> 00:13:33,798 Ayo, ayo! 80 00:13:35,760 --> 00:13:37,512 Aku yakin kau tak bisa melakukan itu! 81 00:13:37,600 --> 00:13:40,433 Jika kau bisa, aku juga bisa. Lihat saja. 82 00:13:42,320 --> 00:13:43,469 Itu sakit, kan? 83 00:13:44,480 --> 00:13:46,630 Ayo./ Aku... 84 00:13:46,720 --> 00:13:48,438 Sini kubantu. 85 00:13:49,600 --> 00:13:50,589 Pegang erat-erat. 86 00:13:51,360 --> 00:13:52,793 Terima kasih. 87 00:13:54,520 --> 00:13:55,794 Pegang erat-erat. 88 00:13:58,240 --> 00:14:00,515 Sekarang bagaimana? Kau masih bisa bertarung? 89 00:14:01,360 --> 00:14:02,713 Tentu saja. 90 00:14:13,560 --> 00:14:16,597 Lawan aku, Ayo./ Aku datang. 91 00:15:06,440 --> 00:15:07,793 Tendang pantatnya! 92 00:15:08,840 --> 00:15:09,955 Hajar dia! 93 00:15:15,480 --> 00:15:17,436 Tolong pegang ini! 94 00:15:37,640 --> 00:15:39,949 Hebat! Yeah! 95 00:15:40,040 --> 00:15:42,679 Ayo semuanya, hajar dia! 96 00:15:47,320 --> 00:15:51,154 Tak perlu buru-buru, semuanya kebagian. 97 00:16:21,520 --> 00:16:22,748 Paman Foo! 98 00:16:35,960 --> 00:16:37,916 Dimana kau? 99 00:16:43,240 --> 00:16:44,753 Aku di sini. 100 00:16:47,040 --> 00:16:48,598 Dasar anak nakal! 101 00:16:51,120 --> 00:16:55,591 Bagaimana caramu masuk, anak nakal? 102 00:16:55,680 --> 00:16:57,875 Aku naik ke roda air. 103 00:16:57,960 --> 00:17:01,396 Tapi lihat, sepatuku kering. Hebat, bukan? 104 00:17:01,480 --> 00:17:04,074 Bela diri bukan untuk dipamerkan! 105 00:17:04,160 --> 00:17:06,355 Kau selalu saja melarangku. 106 00:17:06,440 --> 00:17:08,908 Ini demi kebaikanmu sendiri. 107 00:17:09,000 --> 00:17:14,996 Kau harus ingat seniman bela diri sejati tak pernah memperlihatkan keahliannya. 108 00:17:15,080 --> 00:17:20,871 Kau selalu mengatakan hal yang sama. Itu hanya membuatmu malu saja. 109 00:17:20,960 --> 00:17:27,069 Ini untuk kebaikanmu sendiri. kau harus mendengarkanku. 110 00:17:27,160 --> 00:17:28,912 Ada pepatah, 111 00:17:29,000 --> 00:17:33,755 "Kau meniup terompet hanya akan mendatangkan musuh." 112 00:17:33,840 --> 00:17:38,516 "Jika kau ingin sukses, kau harus rendah hati." 113 00:17:40,560 --> 00:17:48,478 Ah Ching, kau tahu kehidupan ideal adalah kehidupan yang damai? 114 00:17:48,560 --> 00:17:53,475 Kehidupan yang damai? aku tidak kaya, mana bisa hidup damai? 115 00:17:53,560 --> 00:17:55,516 Kau tinggal di tempat yang indah. 116 00:17:55,600 --> 00:17:59,434 Dengan aku yang menjagamu, tak ada yang berani mengganggmu, 117 00:17:59,520 --> 00:18:01,829 Kecuali mereka ingin mati. 118 00:18:03,720 --> 00:18:10,034 Aku tak punya musuh, sayangnya kung fu-mu tak diperlukan. 119 00:18:10,120 --> 00:18:12,315 Segalanya dapat berubah... 120 00:18:13,720 --> 00:18:16,188 ..hanya dalam sekejap mata. 121 00:18:16,280 --> 00:18:19,238 Kadang kau tak menyadari jika sedang dalam kesulitan. 122 00:18:22,000 --> 00:18:25,197 Paman Foo, suatu hari kau mungkin perlu bantuanku. 123 00:18:25,280 --> 00:18:29,558 Baik, jangan mengotori pakaianmu. Taruh cermin itu. 124 00:18:51,280 --> 00:18:52,838 "Vas bunga emas" 125 00:19:05,400 --> 00:19:07,914 Pancing dia kedalam perangkapnya sendiri. 126 00:19:12,720 --> 00:19:16,110 Ah Chee! kau belajar sangat keras. Kemarilah. 127 00:19:17,840 --> 00:19:19,796 Aku?/ Ya! 128 00:19:19,880 --> 00:19:21,029 Aku datang. 129 00:19:22,120 --> 00:19:25,078 Ini lagi seru./ Kau kecanduan seks. 130 00:19:25,880 --> 00:19:28,678 Lompat kesana dan sadarlah! 131 00:19:29,560 --> 00:19:33,758 Semua orang tahu aku suka porno tapi aku tidak cabul. 132 00:19:33,840 --> 00:19:37,594 Mengapa aku harus melompat kesana? Tidak mau! 133 00:19:38,200 --> 00:19:39,997 Kau harus melompat kesana. 134 00:19:40,400 --> 00:19:42,356 Tidak mau. 135 00:19:44,360 --> 00:19:47,830 Guru, jangan menipuku. Itu takkan berhasil. 136 00:19:47,920 --> 00:19:49,399 Pantatmu terbakar! 137 00:19:50,840 --> 00:19:53,752 Apa kau akan melompat kesana? Pergilah! 138 00:19:57,000 --> 00:20:03,599 Orang yang bijaksana adalah orang yang sering bertindak hati-hati. 139 00:20:04,200 --> 00:20:06,509 Tinggalkan aku! Kau selalu membodohiku! 140 00:20:06,600 --> 00:20:12,391 Aku hanya bilang terlalu banyak membaca buku porno tak baik bagi kesehatanmu. 141 00:20:13,960 --> 00:20:16,269 Lucu sekali! Suatu hari kau akan menyesal! 142 00:20:17,280 --> 00:20:19,669 "Sun Zi & Seni Perang" 143 00:20:24,880 --> 00:20:27,599 "Menipu dapat menjadi senjata paling ampuh." 144 00:20:29,240 --> 00:20:31,037 Ah Chee, kemarilah. 145 00:20:31,800 --> 00:20:35,315 Aku?! aku?!/ Ya! 146 00:20:37,720 --> 00:20:41,554 Apa lagi? kau ingin menipuku lagi? 147 00:20:41,640 --> 00:20:44,677 Ambilkan ketapelku!/ Untuk apa? kau ingin menembakku? 148 00:20:45,160 --> 00:20:50,359 Bukan untuk menembakmu, tapi aku./ Apa katamu? coba ulangi. 149 00:20:50,440 --> 00:20:52,908 Kau memegang katapel. Aku akan berada di luar. 150 00:20:53,000 --> 00:20:55,958 Tembak diriku setelah kau melihatku. 151 00:20:57,640 --> 00:20:59,995 Itu bagus juga. Akan kuambil sekarang. 152 00:21:05,320 --> 00:21:07,276 Kurang besar! 153 00:21:11,120 --> 00:21:13,156 Pakai yang ini saja. 154 00:21:14,120 --> 00:21:17,874 Guru, kau harus hati-hati dengan yang ini. 155 00:21:19,040 --> 00:21:21,110 Aku ingin tembakan akurat./ Aku tahu. 156 00:21:21,560 --> 00:21:24,313 Guru, jangan menyalahkanku jika kau terluka. 157 00:21:24,400 --> 00:21:25,833 Ayo. 158 00:21:28,120 --> 00:21:31,556 Akhirnya bisa balas dendam setelah semua yang ia lakukan padaku 159 00:21:32,480 --> 00:21:35,836 Hey, kalian, bantu aku. Pegang yang kuat. 160 00:21:38,120 --> 00:21:39,872 Yang ini cukup besar. 161 00:21:44,240 --> 00:21:45,719 Ah Chee. 162 00:21:46,160 --> 00:21:48,674 Apa kau siap?/ Belum, Guru. 163 00:21:50,040 --> 00:21:51,189 Kau curang. 164 00:22:01,560 --> 00:22:04,074 Pindah kanan. Kiri. 165 00:22:04,880 --> 00:22:06,233 Pindah kanan! 166 00:22:08,840 --> 00:22:11,559 Bagaimana bisa menembakmu jika kau terus bergerak? 167 00:22:11,640 --> 00:22:15,189 Kau pasti terlalu banyak membaca buku porno! 168 00:22:15,720 --> 00:22:18,553 Tn. Sun, anakmu telah berubah sikap akhir-akhir ini. 169 00:22:18,640 --> 00:22:21,950 Dia belajar sangat keras./ Benarkah? 170 00:22:22,520 --> 00:22:25,080 Dia sudah dewasa sekarang. 171 00:22:26,520 --> 00:22:28,750 Aku akan memeriksanya./ Silakan. 172 00:22:35,440 --> 00:22:38,318 Guru, menurutmu tembakanku selalu meleset? 173 00:22:38,400 --> 00:22:41,278 Apa kau sedang mengujiku? 174 00:22:42,360 --> 00:22:44,555 Aku akan gunakan batu yang lebih besar. 175 00:22:49,280 --> 00:22:50,633 Benar. 176 00:22:58,080 --> 00:23:03,518 Aku yakin mengenai tengkorakmu. Guru, apa itu sakit? 177 00:23:06,920 --> 00:23:10,595 Kau yang menembak? Bersihkan toilet selama tiga bulan. 178 00:23:10,680 --> 00:23:11,829 Sial. 179 00:23:12,800 --> 00:23:14,392 "Klinik" 180 00:23:14,480 --> 00:23:17,438 Hari ini penjualan lancar. 181 00:23:17,520 --> 00:23:21,593 Ada masalah apa?/ Aku punya banyak masalah. 182 00:23:24,600 --> 00:23:26,556 Kurasa tak ada masalah. 183 00:23:26,640 --> 00:23:31,191 Kau pasti baik-baik saja./ Jangan membuang- buang waktuku. Cepat. 184 00:23:32,560 --> 00:23:33,913 Cepat. 185 00:23:35,280 --> 00:23:37,510 Empat ons ginseng... 186 00:23:38,280 --> 00:23:40,714 Lima iris tanduk rusa... 187 00:23:41,160 --> 00:23:43,469 Tiga ons ramuan kering... 188 00:23:43,560 --> 00:23:46,438 Dan sedikit rempah Spanyol. 189 00:23:49,080 --> 00:23:50,559 Itu sudah cukup. Ambil ini. 190 00:23:51,120 --> 00:23:53,475 Ditambah... 191 00:23:53,560 --> 00:23:56,711 Tangkur Buaya. 192 00:23:58,400 --> 00:24:01,153 Kau tahu aku takkan menjualnya pada orang-orang. 193 00:24:01,240 --> 00:24:03,071 Aku tak memintamu menjualnya. 194 00:24:03,160 --> 00:24:06,470 Aku memintamu memberikannya ke anakmu, Aku! 195 00:24:06,560 --> 00:24:09,393 Mengapa kau perlu semua ini? 196 00:24:09,520 --> 00:24:15,038 Ayah, aku ingin semua ini agar membuatku kuat. 197 00:24:15,120 --> 00:24:18,078 Dari dulu aku tak pernah ingin memilikimu. 198 00:24:18,160 --> 00:24:20,754 Ayah, aku tak terkejut. 199 00:24:20,840 --> 00:24:23,229 Aku tahu kau tak pernah ingin memilikiku. 200 00:24:23,320 --> 00:24:27,996 Aku hanya buah hasil dari pengalaman sensualmu. 201 00:24:28,080 --> 00:24:32,790 Kau harus meminumnya agar kau menjadi kuat juga. 202 00:24:32,880 --> 00:24:35,599 Aku akan kembali besok. Sampai jumpa. 203 00:24:36,120 --> 00:24:37,155 Tunggu! 204 00:24:38,640 --> 00:24:40,596 Apa yang harus kulakukan padanya. 205 00:24:51,560 --> 00:24:53,039 Paman Foo. 206 00:24:53,840 --> 00:24:57,071 Paman Foo! Apa yang kau pikirkan? 207 00:24:57,160 --> 00:24:59,196 Tidak ada. Tidak ada. 208 00:24:59,280 --> 00:25:03,193 Aku memikirkan sesuatu di masa lalu. 209 00:25:03,280 --> 00:25:06,511 Semua orang tua seperti ini. 210 00:25:06,600 --> 00:25:10,878 Kau selalu memikirkan masa lalu tapi tak pernah membicarakannya. 211 00:25:10,960 --> 00:25:13,679 Paman Foo, mengapa kau tak menceritakan padaku? 212 00:25:14,360 --> 00:25:19,115 Setiap orang pasti memiliki rahasia. 213 00:25:19,200 --> 00:25:23,034 Pria hebat tak malu membicarakan apa yang telah dilakukannya. 214 00:25:23,120 --> 00:25:25,680 Kau tak menganggapku sebagai teman? 215 00:25:34,040 --> 00:25:35,758 Paman Foo, lihat! 216 00:25:38,760 --> 00:25:42,548 Awan dan angin datang dari timur. 217 00:25:42,640 --> 00:25:46,030 Itu akan membawa nasib baik atau nasib buruk? 218 00:26:14,600 --> 00:26:18,957 Ada banyak kursi di lantai atas. Silakan ke lantai atas./ Baiklah. 219 00:26:19,040 --> 00:26:20,519 Dewa yang agung 220 00:26:43,040 --> 00:26:44,871 Ini hanya demonstrasi kecil. 221 00:26:44,960 --> 00:26:48,748 Jika kau ingin melihat yang asli, maka lihatlah Guru Leong. 222 00:26:59,173 --> 00:27:24,173 Translate By Zambronk_lah 223 00:27:28,798 --> 00:27:53,798 zbr182 IDFL™ Subs Crew 224 00:28:04,680 --> 00:28:07,319 Dia akan pergi ke altar. 225 00:28:08,080 --> 00:28:11,197 Guru akan naik ke altar. Hati-hati, ya? 226 00:28:11,280 --> 00:28:15,956 Jika kau merusak upacara, seluruh keluargamu berada dalam kesulitan. 227 00:28:16,280 --> 00:28:18,396 Diam dan lihat saja. 228 00:28:18,480 --> 00:28:22,837 Dia tak memahamimu, ia pasti tuli dan bisu. 229 00:28:22,920 --> 00:28:24,876 Biarkan dia masuk./ Pergilah.. 230 00:28:32,360 --> 00:28:34,874 Apa yang kau inginkan? 231 00:28:48,320 --> 00:28:50,276 Aku akan memberinya pelajaran. 232 00:29:05,200 --> 00:29:07,236 Apa?/ Brengsek! 233 00:29:07,320 --> 00:29:11,632 Pasti sibodoh itu yang mengacau. Akan kuhajar dia. 234 00:29:17,360 --> 00:29:19,316 Ayo keluar. 235 00:29:27,400 --> 00:29:29,550 Beraninya kau! Bajingan! 236 00:29:29,640 --> 00:29:30,993 Cukup! 237 00:29:31,080 --> 00:29:33,071 Ayo. Hentikan! 238 00:29:33,160 --> 00:29:35,754 Kemampuanmu sama seperti kotoranku. 239 00:29:35,840 --> 00:29:37,432 Jangan salahkan dia. 240 00:29:37,520 --> 00:29:41,798 Kau hanya bisa menyalahkan orang. Kita tahu kau orang bodoh tak berguna. 241 00:29:41,880 --> 00:29:46,510 Maka turun dan lawan aku./ Kau ingin kuberi pelajaran? 242 00:29:46,600 --> 00:29:48,830 Aku akan menghajarmu. 243 00:29:50,800 --> 00:29:52,677 Aku akan menghajarmu! 244 00:29:57,120 --> 00:29:58,712 Keluar dari sini! 245 00:30:03,960 --> 00:30:05,871 Kau ingin menghajarku. Benarkah? 246 00:30:08,280 --> 00:30:10,748 Jika kau seorang guru, mengapa kau tak seperti guru? 247 00:30:12,040 --> 00:30:14,759 Aku tak pernah bertemu petarung menyebalkan sebelumnya. 248 00:30:14,840 --> 00:30:17,912 Kau tahu siapa aku?/ Kau pecundang! 249 00:30:22,960 --> 00:30:25,076 Pernahkah kau mendengar nama Guru Leong Kit? 250 00:30:27,560 --> 00:30:31,189 Apa seperti ini? kau hanya menipu orang yang lugu. 251 00:30:31,280 --> 00:30:33,589 Tunggu! akan kuberitahu. 252 00:30:33,680 --> 00:30:37,275 Ayahku ketua "perkumpulan skill dewa". Memiliki ribuan anggota. 253 00:30:37,360 --> 00:30:39,749 Kau mempermalukan anaknya. Kau berada dalam masalah. 254 00:30:39,840 --> 00:30:41,751 Apa? kau punya ayah? 255 00:30:41,840 --> 00:30:44,195 Kupikir dia sudah mati./ Bajingan! 256 00:30:48,440 --> 00:30:53,719 Jika ayahmu punya anak sepertimu, kurasa dia takkan bisa hidup lama. 257 00:30:58,400 --> 00:31:01,358 Lihat apa yang kau kenakan? Kau pikir kau seorang gadis?! 258 00:31:15,160 --> 00:31:17,799 Kemana kekuatan magismu? Kemana? 259 00:31:17,880 --> 00:31:19,916 Akan kutunjukkan padamu sekarang. 260 00:31:28,000 --> 00:31:31,160 Tak ada kekuatan magis. Mengapa tak kau akui saja?! 261 00:31:35,560 --> 00:31:36,515 Hati-hati! 262 00:31:36,600 --> 00:31:39,512 Dewa yang agung 263 00:31:39,600 --> 00:31:42,068 Bisakah kita berhenti?/ Tidak! mengapa harus berhenti? 264 00:31:42,640 --> 00:31:45,393 Hati-hati!/ Tidak! aku menginjak kertas suci. 265 00:31:47,320 --> 00:31:52,110 Maafkan tinjuku karna berpikir kau seperti kotoran yang ada dilantai. 266 00:31:52,200 --> 00:31:53,553 Matilah kau! 267 00:32:00,200 --> 00:32:01,349 Tentu tidak. 268 00:32:29,680 --> 00:32:31,033 Lebih baik kau pulang sekarang... 269 00:32:31,120 --> 00:32:35,716 ...dan meminta ayahmu mengobati lukamu dengan kekuatan dewanya. 270 00:32:35,800 --> 00:32:39,918 Awas kau, penghinaan ini akan dibalaskan oleh ayahku! 271 00:32:40,000 --> 00:32:42,833 Dia dapat menemuiku di Kuil "The Sun Family". 272 00:33:09,560 --> 00:33:10,515 Selamat malam. 273 00:33:12,680 --> 00:33:14,796 Mengapa kau memakai kimonoku? 274 00:33:14,880 --> 00:33:18,236 Untuk mendapatkan perhatianmu. Aku terkejut kau memperhatikan. 275 00:33:18,320 --> 00:33:20,834 Kau menarik memakai itu. 276 00:33:20,960 --> 00:33:23,155 Aku berharap bisa tinggal di rumah. 277 00:33:28,240 --> 00:33:31,357 Mungkin suatu hari nanti kau dapat tinggal di rumah. 278 00:33:33,720 --> 00:33:35,676 Mungkin suatu hari nanti kau takkan pernah kembali. 279 00:33:37,080 --> 00:33:41,119 Akane, kau istri seorang prajurit Ninja. 280 00:33:41,200 --> 00:33:42,997 Bersikaplah seperti istri seorang ninja. 281 00:33:43,080 --> 00:33:48,518 Tapi, aku hidup dalam teror setiap kali kau pergi keluar. 282 00:33:48,600 --> 00:33:52,673 Jangan khawatir, Akane. Aku belum siap untuk mati. 283 00:33:54,080 --> 00:33:56,435 Kita akan kembali ke Jepang sebelum musim dingin. 284 00:33:56,520 --> 00:33:58,795 Aku berjanji. 285 00:34:01,800 --> 00:34:03,791 Hati-hati. 286 00:35:06,920 --> 00:35:09,718 Siapa kau? Apa maumu? 287 00:35:09,800 --> 00:35:12,189 Aku datang untuk mengambil kepalamu yang berharga. 288 00:35:17,680 --> 00:35:20,114 Kau seorang ninja. Apa kau membunuh ninja juga? 289 00:35:20,200 --> 00:35:22,714 Ya, kau adalah pengkhianat! 290 00:35:28,080 --> 00:35:31,755 Aku tak paham maksudmu. Siapa kau? 291 00:35:42,880 --> 00:35:48,512 Lebih baik kau gunakan saat-saat terakhir, untuk memohon ampun pada nenek moyangmu. 292 00:36:03,480 --> 00:36:06,756 Apa yang telah kulakukan? Apa salahku? 293 00:36:07,640 --> 00:36:10,438 Tolong ceritakan. Aku tak mengerti. 294 00:36:10,520 --> 00:36:14,308 Ingatanmu sangat pendek./ Apa maksudmu? 295 00:36:14,400 --> 00:36:17,278 Ingat Jen Boku? kau ingat! 296 00:37:15,000 --> 00:37:16,991 Paman Foo! 297 00:39:04,360 --> 00:39:06,669 Mencoba menyingkirkanku dari kesenangan ini? 298 00:39:14,400 --> 00:39:15,958 Hati-hati! 299 00:39:17,520 --> 00:39:19,351 Paman Foo! lari! 300 00:39:27,800 --> 00:39:29,631 Mundur! Aku akan melawanya. 301 00:39:50,400 --> 00:39:52,038 Paman Foo, kau tak apa? 302 00:39:58,800 --> 00:40:01,155 Paman Foo, keluar dari sini! 303 00:40:37,760 --> 00:40:40,752 Guru, terima kasih untuk trik yang kau ajarkan padaku. 304 00:40:40,840 --> 00:40:42,990 Bahkan berhasil padamu. 305 00:40:43,960 --> 00:40:45,598 Diam! Paman Foo terluka! 306 00:40:45,680 --> 00:40:51,118 Paman Foo, kau terluka?! Kau tak apa? Siapa yang melakukannya? 307 00:40:51,200 --> 00:40:53,156 Cepat carikan obat! 308 00:41:05,400 --> 00:41:09,951 Jangan khawatir. Ini obat mujarab. Kau akan pulih dalam tiga hari. 309 00:41:11,560 --> 00:41:13,949 Aku sudah agak mendingan sekarang. 310 00:41:14,040 --> 00:41:16,600 Ah Chee, di mana Ah Ching? 311 00:41:17,240 --> 00:41:19,196 Dia diluar. 312 00:41:22,840 --> 00:41:24,398 Pakailah ini. 313 00:41:24,480 --> 00:41:26,232 Guru, Paman Foo di sini. 314 00:41:27,240 --> 00:41:28,593 Ah Ching./ Paman Foo. 315 00:41:28,680 --> 00:41:32,673 Kau melihat aku tumbuh dewasa. Aku menganggapmu ayah keduaku. 316 00:41:32,760 --> 00:41:38,915 Ketika aku sedang mempunyai masalah, kau orang pertama yang kuajak bicara. 317 00:41:39,000 --> 00:41:43,676 Sekarang seseorang mencoba membunuhmu dan kau merahasiakannya dariku. Mengapa?! 318 00:41:48,640 --> 00:41:49,993 Ah Ching... 319 00:41:50,920 --> 00:41:54,708 Aku orang Jepang. Aku seorang ninja. 320 00:41:56,240 --> 00:41:57,639 Ninja?! 321 00:41:58,640 --> 00:42:00,835 Ya, aku seorang ninja. 322 00:42:01,520 --> 00:42:05,718 Mereka orang-orang kelas rendah yang memberikan hidup mereka pada majikan mereka. 323 00:42:06,280 --> 00:42:10,671 Mereka dapat bertahan dalam kesulitan yang paling sulit sekalipun. 324 00:42:10,760 --> 00:42:15,231 Mereka dapat melakukan segala hal yang tak bisa dilakukan orang biasa. 325 00:42:15,320 --> 00:42:18,118 Mereka tak percaya siapa pun. 326 00:42:19,760 --> 00:42:22,991 Mereka hanya percaya penilaian mereka sendiri. 327 00:42:24,440 --> 00:42:29,798 Mereka akan melakukan apa pun untuk mencapai tujuan mereka. 328 00:42:29,880 --> 00:42:32,792 Senjata mereka biasanya adalah bintang... 329 00:42:33,360 --> 00:42:34,713 bahan peledak... 330 00:42:36,640 --> 00:42:37,993 dan bom. 331 00:42:38,840 --> 00:42:41,274 Itulah yang namanya ninja. 332 00:42:41,360 --> 00:42:45,876 Paman Foo, mengapa orang ini mencoba untuk membunuhmu? 333 00:42:47,880 --> 00:42:53,910 Ceritanya sangat panjang. Tak bisa kujelaskan dengan singkat. 334 00:42:54,000 --> 00:43:00,394 Ceritakan sedikit saja./ Tapi bagaimanapun, ia ninja yang sempurna. 335 00:43:01,800 --> 00:43:04,553 Kurasa tidak. Kau dapat pindah ke tempatku. 336 00:43:04,640 --> 00:43:07,293 Kita akan melawan dan dia takkan bisa melarikan diri. 337 00:44:17,800 --> 00:44:19,028 Ini aku, Guru. 338 00:44:19,600 --> 00:44:21,079 Kau bodoh! 339 00:44:21,160 --> 00:44:25,358 Berhenti main-main!/ Guru, kau hampir membunuhku. 340 00:44:25,440 --> 00:44:28,637 Dasar gila, jalan-jalan berpakaian seperti ninja? 341 00:44:30,480 --> 00:44:32,550 Paman Foo bilang ninja sangat hebat. 342 00:44:32,640 --> 00:44:36,633 Mengapa kau menyalahkanku?/ Sudah, hentikan main-mainnya. 343 00:44:36,720 --> 00:44:41,475 Carikan obat untuk Paman Foo./ Baiklah. Aku budakmu. 344 00:44:42,760 --> 00:44:45,433 Hari ini nasibku sial! 345 00:44:45,520 --> 00:44:48,239 Mengapa hal-hal buruk terus terjadi padaku? 346 00:44:53,480 --> 00:44:57,268 Ninja palsu lagi. Ini mulai benar-benar ngetrend. 347 00:44:57,360 --> 00:45:00,033 Minggir. Kau menghalangi jalanku. 348 00:45:04,120 --> 00:45:05,712 Kemana dia? 349 00:45:16,760 --> 00:45:18,113 Paman Foo! awas! 350 00:45:24,000 --> 00:45:26,833 Aku telah lama menunggumu. 351 00:45:38,720 --> 00:45:43,840 Kau cukup berani, menyerang seorang pria tua. 352 00:46:17,960 --> 00:46:20,030 Tak ada jalan keluar bagimu. 353 00:46:21,400 --> 00:46:23,630 Ini tulisan Jepang. Kau pasti bisa baca. 354 00:46:45,880 --> 00:46:49,111 Kandang ini dirancang khusus untukmu. 355 00:47:05,720 --> 00:47:07,119 Aku di sini. 356 00:47:51,440 --> 00:47:54,034 Jangan berharap keluar dari sini dengan mudah. 357 00:47:54,120 --> 00:47:58,318 Kau bisa keluar kandang. Mengapa tak coba pintu, juga? Ayo. 358 00:48:18,480 --> 00:48:21,438 Lelah mencoba melarikan diri. Kau terjebak. 359 00:48:23,920 --> 00:48:29,119 Ini adalah rumahku. Takkan kubiarkan kau melarikan diri. 360 00:48:36,360 --> 00:48:38,794 Mencoba memadamkan lampu? Aku akan menyalakannya lagi. 361 00:49:17,360 --> 00:49:19,715 Aku akan masukkan dalam vas jadi kau tak bisa memadamkannya. 362 00:49:46,880 --> 00:49:48,279 Serbuk perak! 363 00:49:57,304 --> 00:50:22,304 Translate By Zambronk_lah 364 00:50:30,329 --> 00:50:55,329 zbr182 IDFL™ Subs Crew 365 00:51:06,440 --> 00:51:07,839 Brengsek! 366 00:52:11,320 --> 00:52:14,153 Hah? kau mau memakanku? 367 00:52:14,240 --> 00:52:17,357 Gadis macam apa yang ingin memakanku? 368 00:52:17,440 --> 00:52:19,237 Aku tahu cara menyambut kalian. 369 00:52:21,280 --> 00:52:24,158 Dia bersembunyi di sana, kan? 370 00:52:26,240 --> 00:52:29,152 Kau ingin aku duduk? aku mengerti. 371 00:52:30,280 --> 00:52:34,068 Lebih mudah jika kau punya kursi. Kau duduk juga. 372 00:52:40,760 --> 00:52:42,671 Dia bicara apa ya? 373 00:52:55,040 --> 00:53:00,273 Dia tak bisa mengunggu disana selamanya. Aku bisa menunggu selama yang kau bisa. 374 00:53:05,200 --> 00:53:08,636 Mereka pikir aku bodoh? Tehnya pasti diracuni. 375 00:53:13,560 --> 00:53:15,312 Tehnya enak, tapi trik tak berguna. 376 00:53:15,400 --> 00:53:17,914 Kau minum juga. 377 00:53:19,240 --> 00:53:21,276 Dumbo? Dumbo. 378 00:53:22,920 --> 00:53:24,876 Apa dia memanggil namaku? 379 00:53:26,400 --> 00:53:29,073 Kau ingin berkencan denganku. 380 00:53:29,160 --> 00:53:31,720 Aku di tempatmu sekarang 381 00:53:40,640 --> 00:53:44,189 Kau pikir kau bisa terus menipuku. 382 00:53:51,440 --> 00:53:52,839 Sial! Paman Foo! 383 00:54:22,600 --> 00:54:23,953 Guru, hebat! 384 00:54:24,040 --> 00:54:27,191 Dia pikir telah menipuku dengan trik cerdasnya. 385 00:54:27,280 --> 00:54:31,558 Ah Chee, bilang Paman Foo strategi apa yang kita gunakan. 386 00:54:31,640 --> 00:54:35,838 Ya, Guru. Kau cerdik menaruh boneka ditempat tidur untuk menipu dirinya. 387 00:54:35,920 --> 00:54:38,354 Dia tahu cara bermain trik, aku juga. 388 00:54:38,440 --> 00:54:41,159 Kalian berdua pintar, 389 00:54:41,240 --> 00:54:44,391 Tapi kurasa kau lebih pintar dari dia. 390 00:54:44,480 --> 00:54:47,870 Bayangkan saat Ninja itu membuka bungkusannya... 391 00:54:47,960 --> 00:54:51,236 Dia pasti kaget dan marah tak karuan. 392 00:54:52,920 --> 00:54:57,072 Dia memiliki nasib buruk sepertimu. 393 00:54:57,160 --> 00:55:00,948 Paman Foo, bagaimana mengatakan "keparat" dalam bahasa Jepang? 394 00:55:03,240 --> 00:55:07,870 Coba kupikir. Dalam bahasa Jepang jadinya... 395 00:55:14,800 --> 00:55:17,837 Kau cepat mengingat kata-kata mengumpat. 396 00:55:18,280 --> 00:55:22,273 Ini bukan keterampilan yang harus kupelajari selama sepuluh tahun. 397 00:55:22,360 --> 00:55:25,158 Tapi kurasa sepuluh tahun masih tidak cukup. 398 00:55:25,240 --> 00:55:28,118 Kau pikir begitu?/ Aku tahu kau seperti apa. 399 00:55:28,200 --> 00:55:30,350 Jangan khawatir, Paman Foo. 400 00:55:30,440 --> 00:55:33,830 Peganglah kata-kataku, kau pasti akan selamat. 401 00:55:34,680 --> 00:55:36,636 Ya. Aku tahu. 402 00:55:36,720 --> 00:55:38,711 Sekarang sudah malam. Tidurlah. 403 00:55:38,800 --> 00:55:42,509 Kurasa Ninja itu takkan datang lagi. 404 00:55:44,440 --> 00:55:47,830 Hey! kau setengah tertidur sekarang. Lebih baik kau berlatih. 405 00:55:56,680 --> 00:55:58,033 Dia terbakar. 406 00:56:03,080 --> 00:56:05,992 Kita bisa menjadikannya babi panggang./ Ayo lompat! 407 00:56:36,320 --> 00:56:40,029 Kita mendapatkannya sekarang./ Minyaknya banyak sekali. 408 00:56:41,920 --> 00:56:43,672 Dia berhasil lolos. 409 00:56:45,520 --> 00:56:47,112 Paman Foo, kau yakin? 410 00:56:47,200 --> 00:56:48,599 Orang ini hebat./ Ya. 411 00:57:07,760 --> 00:57:11,150 Fukoda. 412 00:57:11,240 --> 00:57:14,676 Aku tahu kau masih ingat nama aslimu. 413 00:57:14,760 --> 00:57:17,718 Seperti yang kuingat suara seorang teman. 414 00:57:17,800 --> 00:57:20,234 Sanchiro senang bertemu denganmu. 415 00:57:20,320 --> 00:57:26,793 Aku hampir tak mengenalimu. Aku tak menyangka bertemu denganmu. 416 00:57:26,880 --> 00:57:28,950 Kimono tuaku. 417 00:57:29,040 --> 00:57:32,589 Hari ini bagaikan acara spesial. 418 00:57:32,680 --> 00:57:36,195 Maksudmu kau memang mengharapkan kunjunganku. 419 00:57:37,560 --> 00:57:40,791 Ada yang telah mengunjungiku baru-baru ini. 420 00:57:40,880 --> 00:57:43,155 Aku tahu, aku mengikutinya kemari... 421 00:57:43,240 --> 00:57:46,949 ...untuk mencoba menyelamatkan reputasiku dengan keluarga Iga. 422 00:57:47,040 --> 00:57:49,873 Dia bekerja untuk siapa? Mengapa ingin menghancurkan kita? 423 00:57:51,840 --> 00:57:56,311 Dia bekerja untuk dirinya sendiri. Ini adalah pertarungan seseorang. 424 00:57:56,400 --> 00:57:59,233 Motifnya adalah balas dendam./ Balas dendam untuk apa? 425 00:57:59,320 --> 00:58:01,390 Dia menyalahkan kita atas kematian ayahnya. 426 00:58:01,480 --> 00:58:05,996 Siapa dia?/ Namanya Jen Moo. 427 00:58:06,080 --> 00:58:08,275 Pastinya Putra Jen Boku. 428 00:58:36,520 --> 00:58:40,877 Aku akan mencari obat. 429 00:58:40,960 --> 00:58:41,995 "Klinik" 430 00:58:51,680 --> 00:58:53,113 Jangan mengganggu. 431 00:59:02,720 --> 00:59:06,349 Aku juga sedang demam. Aku akan memberimu tambahan. 432 00:59:13,240 --> 00:59:15,071 Racun tikus! 433 00:59:18,640 --> 00:59:19,993 Paman Foo? 434 00:59:23,280 --> 00:59:24,349 Paman Foo! 435 00:59:32,360 --> 00:59:35,557 Ching, jangan marah. 436 00:59:35,640 --> 00:59:38,677 Tolong jangan mencariku juga. 437 00:59:38,760 --> 00:59:42,116 Aku tak bisa mengucapkan selamat tinggal secara langsung. 438 00:59:42,200 --> 00:59:46,034 Karena takut aku tak bisa mengendalikan emosiku. 439 00:59:46,120 --> 00:59:48,793 Kuharap kau akan selalu menganggapku... 440 00:59:48,880 --> 00:59:54,591 ...sebagai orang tua yang kuat dan percaya diri. 441 00:59:54,680 --> 01:00:01,995 Aku sangat berharap bahwa aku masih dapat hidup dengan damai, 442 01:00:02,080 --> 01:00:05,834 Jadi aku masih bisa pergi ke pantai denganmu dan melihat matahari terbit. 443 01:00:05,920 --> 01:00:10,630 Tapi takdir seorang pria tak selalu berjalan sesuai dengan keinginannya. 444 01:00:10,720 --> 01:00:16,955 Aku tahu aku tak bisa hidup lama dan aku sudah siap untuk itu. 445 01:00:17,760 --> 01:00:19,751 Kuharap bisa menggunakan darah sendiri 446 01:00:19,840 --> 01:00:23,549 ...untuk menghilangkan kebencian orang- orang terhadap Ninja. 447 01:00:23,640 --> 01:00:27,599 Aku memiliki banyak kenangan indah selama beberapa tahun di Cina. 448 01:00:27,680 --> 01:00:31,593 Aku sangat berterima kasih atas semua bantuan yang telah kau berikan padaku. 449 01:00:32,360 --> 01:00:38,230 Aku meninggalkan kenang-kenangan separuh Buddha yang tersenyum. 450 01:00:38,960 --> 01:00:42,669 Jika kau menemukan separuhnya itu simbol persaudaraan. 451 01:00:42,760 --> 01:00:46,469 Ingat, aku kembali ke sana atas kehendakku sendiri. 452 01:00:46,560 --> 01:00:51,714 Maaf, sudah tiba saatnya bagiku mengatakan selamat tinggal padamu. 453 01:00:52,280 --> 01:00:56,239 Sampai jumpa - Paman Foo 454 01:01:03,120 --> 01:01:04,951 Jepang keparat minumlah. 455 01:01:05,040 --> 01:01:06,598 Ini obat yang sangat manjur. 456 01:01:06,680 --> 01:01:10,309 Ini bisa menyembuhkan penyakitmu dan membuatmu lebih kuat juga. 457 01:01:10,400 --> 01:01:12,994 Mengapa tak kau minum, itu menyehatkan. 458 01:01:44,120 --> 01:01:46,918 Tidak, aku akan mati! 459 01:01:49,200 --> 01:01:50,838 Tunggu, jangan berikan padanya! 460 01:01:50,920 --> 01:01:52,433 Itu racun! 461 01:01:55,280 --> 01:01:59,831 Jangan berikan padanya! Itu aku yang buat. 462 01:02:01,320 --> 01:02:04,232 Ini lumayan juga. Dia akan mati denganku. 463 01:02:04,320 --> 01:02:06,436 Itu membuatku merasa lebih baik. 464 01:02:10,040 --> 01:02:11,439 Racun tikus 465 01:02:12,480 --> 01:02:16,519 Kau tak menambahkan racun. Aku takan mati. Betapa beruntungnya aku! 466 01:02:34,600 --> 01:02:38,673 Aku tak membencimu. Tapi jangan halangi aku sekarang. 467 01:02:51,160 --> 01:02:54,197 Bagaimana kau tahu keberadaanku? 468 01:02:54,280 --> 01:02:57,989 Itu mudah sekali untuk mengetahuinya. 469 01:02:58,080 --> 01:03:02,710 Sekarang kau telah menemukanku. Apa yang akan kau lakukan? 470 01:03:03,280 --> 01:03:06,636 Akan kulakukan yang harus kulakukan. Aku akan menghancurkanmu. 471 01:03:07,920 --> 01:03:11,549 Menghancurkanku? Jangan terlalu percaya diri. 472 01:03:13,400 --> 01:03:16,756 Orang tua, kau tak sekuat dirimu yang dulu. 473 01:03:16,840 --> 01:03:21,391 Fokuda mengampuni nyawamu tapi aku tidak. Kau sudah keterlaluan. 474 01:03:21,480 --> 01:03:24,597 Dan aku akan memenggal kepalamu! 475 01:03:25,080 --> 01:03:26,559 Benarkah? 476 01:03:26,640 --> 01:03:31,873 Kau memutuskan untuk balas dendam, tanpa berpikir kau bisa salah. 477 01:03:31,960 --> 01:03:36,715 Kau mengambil sumpah suci sebagai ninja hanya untuk bisa mengkhianati kita. 478 01:03:38,120 --> 01:03:39,951 Kau membunuh ayahku!/ Cukup! 479 01:04:39,400 --> 01:04:42,870 Sanchiro, hanya kau dan aku sekarang. 480 01:07:38,920 --> 01:07:41,275 Paman Foo! Paman Foo! 481 01:07:53,400 --> 01:07:56,073 Kenapa kau membiarkan mereka mengikatmu seperti ini? 482 01:07:56,160 --> 01:07:57,752 Kenapa kau lama sekali? 483 01:07:57,840 --> 01:08:01,230 Tidak terlalu lama. kau masih hidup./ Ninja menyelamatkanku. 484 01:08:01,320 --> 01:08:02,389 Benarkah? 485 01:08:04,800 --> 01:08:06,756 Siapa yang akan melepaskanku? 486 01:08:07,600 --> 01:08:09,477 Aku akan mati sekarang. 487 01:08:13,240 --> 01:08:14,673 Dia adalah hantu! 488 01:08:14,760 --> 01:08:16,557 Jangan takut. 489 01:08:18,840 --> 01:08:21,035 Jadi kau masih hidup. 490 01:08:22,640 --> 01:08:25,234 Wanita cantik, aku jatuh cinta. 491 01:08:32,720 --> 01:08:35,757 Jen Moo, ini Fukada. 492 01:09:27,440 --> 01:09:32,434 Jen Moo, kau membuat kesalahan jika kau pikir aku musuhmu. 493 01:09:39,200 --> 01:09:41,156 Teknik yang baik. 494 01:09:42,080 --> 01:09:44,036 Tapi kau masih harus banyak belajar. 495 01:09:46,440 --> 01:09:49,318 Kau masih kurang hebat dibandingkan dengan ayahmu. 496 01:09:50,320 --> 01:09:51,548 Diam kau bajingan! 497 01:09:51,640 --> 01:09:55,210 Ayahmu bukanlah ninja sejati, Jen Moo, 498 01:09:55,400 --> 01:09:58,953 Ia tak pernah benar-benar berdarah dingin dalam bertarung. 499 01:09:59,140 --> 01:10:04,897 Tak ada yang mampu menandingi pengetahuan dan keterampilannya. 500 01:10:05,080 --> 01:10:07,310 Namun ia tidak cocok untuk menjadi seorang ninja. 501 01:10:08,000 --> 01:10:12,513 Seorang ninja sejati harus benar-benar terobsesi sebagai mesin pembunuh. 502 01:10:14,000 --> 01:10:16,456 Ayahmu terlalu baik hati. 503 01:10:16,640 --> 01:10:22,158 Saat sedang bertempur ia memikirkan keluarganya. 504 01:10:30,820 --> 01:10:34,369 Saudaraku, pastikan anakku menerimanya jika aku mati. 505 01:10:41,800 --> 01:10:46,316 Kita bertarung dalam pemberontakan terhadap Mobi Santo dan kami kalah. 506 01:10:47,560 --> 01:10:52,588 Jen Boku meninggal dengan terhormat. Tak ada orang yang lebih baik darinya. 507 01:10:53,720 --> 01:10:57,395 Temannya entah bagaimana berhasil melarikan diri. 508 01:11:07,840 --> 01:11:09,796 Terima ini. 509 01:11:11,600 --> 01:11:13,556 Aku menyimpannya untukmu... 510 01:11:17,680 --> 01:11:19,875 ...bertahun-tahun selama masa pengasinganku. 511 01:11:32,960 --> 01:11:34,916 Aku salah. 512 01:11:37,080 --> 01:11:38,991 Maafkan aku. 513 01:11:42,360 --> 01:11:45,909 Aku lari dari aib kekalahan, bukan darimu. 514 01:11:46,440 --> 01:11:49,113 Tapi kau tak tahu hal itu. 515 01:11:52,000 --> 01:11:54,594 Sekarang kuberikan hidupku padamu. 516 01:11:55,240 --> 01:11:57,708 Apa? Apa maksudmu? 517 01:11:57,800 --> 01:12:04,314 Aku menenggak racun sebelum aku kemari, Jen Moo. 518 01:12:05,080 --> 01:12:08,709 Tapi mengapa?/ Ini tugasku sebagai seorang ninja... 519 01:12:11,160 --> 01:12:13,730 Untuk menghapus aib kekalahanku. 520 01:12:15,720 --> 01:12:17,676 Setelah... 521 01:12:17,800 --> 01:12:20,189 Aku lari dan bersembunyi... 522 01:12:20,400 --> 01:12:23,756 ...dan mempermalukan diriku lebih jauh. 523 01:12:25,920 --> 01:12:27,558 Jen Moo... 524 01:12:29,800 --> 01:12:31,916 Terima ini. 525 01:12:35,840 --> 01:12:38,229 Dari sahabat ayahmu. 526 01:12:49,080 --> 01:12:51,116 Anak Cina itu... 527 01:12:53,560 --> 01:12:55,232 Katakan padanya aku... 528 01:13:07,040 --> 01:13:09,235 Sakitnya tak tertahankan. 529 01:13:12,320 --> 01:13:14,276 Sakit sekali. 530 01:13:15,840 --> 01:13:17,592 Gunakan pedangmu! 531 01:13:20,360 --> 01:13:22,794 Gunakan pedangmu! 532 01:13:33,520 --> 01:13:34,714 Paman Foo! 533 01:13:43,160 --> 01:13:48,029 Paman Foo! Paman Foo! Aku datang terlambat! Paman Foo! 534 01:13:50,040 --> 01:13:52,031 Dasar bajingan! berhenti kau! 535 01:13:53,320 --> 01:13:56,198 Kemari! Berhenti kau! 536 01:13:56,280 --> 01:13:57,713 Berhenti! 537 01:13:57,800 --> 01:14:01,236 Kenapa kau membunuhnya?! Kenapa? kenapa kau membunuhnya?! 538 01:14:01,320 --> 01:14:04,232 Ia mohon padamu tetapi kau tetap membunuhnya. 539 01:14:04,320 --> 01:14:08,199 Kau sebut dirimu seorang pria? Ayo lawan aku?! 540 01:14:10,920 --> 01:14:12,069 Kau... 541 01:14:12,160 --> 01:14:15,197 Kau tak paham bahasa cina. Aku akan bicara bahasa Jepang. 542 01:14:15,280 --> 01:14:17,032 Dengar! keparat kau! 543 01:14:17,720 --> 01:14:21,918 Kau paham kan! Keparat! 544 01:14:22,240 --> 01:14:24,834 Aku bukan pembunuh. Kau salah. 545 01:14:24,920 --> 01:14:28,435 Apa?! Aku tak mengerti apa maksudmu. 546 01:14:28,520 --> 01:14:32,115 Tapi aku tahu kau telah membunuh Paman Foo! 547 01:14:32,200 --> 01:14:34,873 Kau memang keparat! 548 01:14:34,960 --> 01:14:37,474 Ayahmu orang yang suka melacur! 549 01:14:39,200 --> 01:14:41,156 Jaga omonganmu, orang Cina! 550 01:14:41,680 --> 01:14:44,990 Bajingan! keparat! Ibumu seorang pelacur! 551 01:14:45,960 --> 01:14:48,474 Kau memang ingin mati, ya? 552 01:14:52,400 --> 01:14:54,595 Melawanmu aku tak perlu pedang. 553 01:14:57,720 --> 01:14:59,153 Jika berani Ikut aku. 554 01:16:49,000 --> 01:16:50,353 Tak ada kejujuran dalam pertarungan 555 01:17:01,460 --> 01:17:03,178 Tak ada yang jujur dalam bertarung. 556 01:17:43,203 --> 01:18:08,203 Translate By Zambronk_lah 557 01:18:16,928 --> 01:18:41,928 zbr182 IDFL™ Subs Crew 558 01:18:56,540 --> 01:18:58,098 Bajingan! 559 01:18:58,180 --> 01:19:01,092 Kau mungkin bersembunyi di balik jaring tenis. 560 01:19:24,120 --> 01:19:26,714 "Beradaptasi adalah taktik terbaik" 561 01:20:47,260 --> 01:20:48,932 Aku harus keluar melawan dia. 562 01:21:29,320 --> 01:21:31,880 Kita lihat apa kau bisa menahan api ini. 563 01:21:35,960 --> 01:21:37,916 Pertarungan baru saja dimulai. 564 01:21:40,160 --> 01:21:42,799 Jepang keparat! Kau tampaknya tahan api. 565 01:21:42,880 --> 01:21:47,112 Ketika ibumu hamil, ia pasti meminum banyak air. 566 01:21:47,200 --> 01:21:50,510 Bedebah./ Apa? 567 01:21:51,280 --> 01:21:53,271 Kau bedebah! 568 01:21:55,640 --> 01:21:59,758 Jadi, kau bisa bahasa Cina./ Aku juga bisa kung fu China. 569 01:22:13,560 --> 01:22:16,313 Kita tak menyebutnya kung fu China. 570 01:22:16,400 --> 01:22:19,870 Kau orang Jepang jahat, tak tahu apa-apa tentang hal itu. 571 01:22:19,960 --> 01:22:23,635 Kaulah yang jahat. kau selalu ingin membakarku hidup-hidup. 572 01:22:23,720 --> 01:22:25,915 Kenapa kau membunuh pamanku? 573 01:22:27,080 --> 01:22:30,610 Aku tak membunuhnya. Dia minta dibunuh. 574 01:22:30,636 --> 01:22:33,180 Rasa sakit terlalu berat baginya. 575 01:22:33,240 --> 01:22:35,834 Bohong! Kau membunuhnya! 576 01:22:40,320 --> 01:22:43,676 Ada kesalahpahaman di antara kita. 577 01:22:43,760 --> 01:22:45,876 Dan aku tak membunuhnya. 578 01:22:46,540 --> 01:22:50,448 Omong kosong!/ Dia ingin kita berteman. 579 01:22:50,540 --> 01:22:53,134 Aku takkan pernah mau memiliki teman sepertimu. 580 01:22:55,400 --> 01:22:57,914 Kau percaya, tidak?/ Tidak akan! 581 01:23:23,440 --> 01:23:28,150 Aku meninggalkan kenang-kenangan separuh Buddha yang tersenyum. 582 01:23:28,240 --> 01:23:32,279 Jika kau menemukan separuhnya itu simbol persaudaraan. 583 01:23:33,280 --> 01:23:36,477 Dengar, aku akan mengulanginya lagi. Aku tak membunuh Paman Foo. 584 01:23:36,560 --> 01:23:40,633 Dia menenggak racun. Dia juga memberikan Buddha senyum. Percayalah. 585 01:23:42,040 --> 01:23:44,793 Awas, relnya patah. 586 01:23:47,760 --> 01:23:50,672 Terima kasih banyak. Aku tak membunuh Paman Foo!! 587 01:23:50,760 --> 01:23:53,433 Kau harus percaya padaku./ Aku tahu yang sebenarnya sekarang. 588 01:23:55,080 --> 01:23:56,798 Kita masih belum aman. 589 01:23:56,880 --> 01:23:59,792 Talinya akan putus./ Sekarang bagaimana? 590 01:23:59,880 --> 01:24:02,348 Bantu aku mengayun ke balkon. 591 01:24:02,440 --> 01:24:05,159 Satu... dua... tiga... 592 01:24:31,600 --> 01:24:34,831 Sial! Dia ayah dukun palsu itu. 593 01:24:43,160 --> 01:24:45,355 Ini berguna untuk melawannya. 594 01:24:46,120 --> 01:24:47,712 Buku porno untuk senjata. 595 01:24:47,800 --> 01:24:50,360 Ini utusanku kau bisa pergi sekarang. 596 01:24:51,240 --> 01:24:54,915 Kau membantu di restoran itu. Sekarang saatnya membalasnya. 597 01:24:55,640 --> 01:24:59,030 Aku tak berharap kau mengatakan hal itu. 598 01:24:59,120 --> 01:25:01,190 Bisa kita keluar?/ Lewat sini. 599 01:25:06,600 --> 01:25:09,990 Kau bisa pakai ini. Kuperlihatkan caranya. 600 01:25:30,000 --> 01:25:32,150 Kau pintar juga, ya? 601 01:25:45,400 --> 01:25:46,799 Apa yang mereka lakukan? 602 01:25:46,880 --> 01:25:49,394 Mereka membangun altar sihir. 603 01:26:09,160 --> 01:26:13,278 Itu yang namanya sihir?/ Mereka belum mulai. 604 01:26:33,240 --> 01:26:35,231 "Kotak Senjata" 605 01:26:35,320 --> 01:26:37,880 Aku punya alat yang berguna juga. 606 01:26:49,080 --> 01:26:53,073 Kalian berdua memang keparat! Beraninya merusak reputasiku! 607 01:26:53,160 --> 01:26:57,278 Kalian bermain-main dengan sihirku dan juga kekuatanku. 608 01:26:57,360 --> 01:27:01,990 Hari ini akan kuhukum kalian untuk membebaskan diriku. 609 01:27:03,800 --> 01:27:06,234 Dasar maniak!/ Kau benar. 610 01:27:08,880 --> 01:27:10,074 Kebal Senjata! 611 01:27:18,800 --> 01:27:20,756 Senjata tak berpengaruh padanya! 612 01:27:20,840 --> 01:27:23,991 Semua itu palsu. Senjata asli akan menghentikannya. 613 01:27:25,680 --> 01:27:27,636 Hati-hati! 614 01:27:39,160 --> 01:27:40,752 Jangan khawatir. Aku datang. 615 01:27:41,920 --> 01:27:43,069 Hati-hati! 616 01:27:46,920 --> 01:27:48,876 Senjata tak mempan padanya. 617 01:27:54,960 --> 01:27:58,270 Berikan pedang itu pada istrimu untuk memotong sayuran. 618 01:28:03,120 --> 01:28:05,156 Bersiaplah untuk mati! 619 01:28:07,600 --> 01:28:08,953 Ada apa ini... 620 01:28:10,720 --> 01:28:12,711 Dimana kakiku? 621 01:28:17,200 --> 01:28:18,872 Kok bisa? 622 01:28:20,960 --> 01:28:22,916 Aku tau... 623 01:28:23,000 --> 01:28:28,028 Sihirnya lokal. Pedangmu dari luar negeri. 624 01:28:28,120 --> 01:28:29,314 Oleh karena itu... 625 01:28:39,960 --> 01:28:43,191 Dia berpakaian seperti seorang biarawan shaolin. 626 01:28:43,280 --> 01:28:46,317 Serahkan padaku./ Apa kau yakin? 627 01:28:46,400 --> 01:28:49,233 Kau lihat saja./ Baiklah, kalau begitu. 628 01:28:58,520 --> 01:29:00,112 Ayo mulai. 629 01:29:34,280 --> 01:29:36,430 Kendalikan dirimu, botak! 630 01:29:41,440 --> 01:29:44,573 Kita tak bisa membuat dompet sutra dari ini! 631 01:30:00,360 --> 01:30:01,873 Biar aku saja! 632 01:30:05,280 --> 01:30:07,032 Aku tak bisa berenang! 633 01:30:18,720 --> 01:30:20,995 Orang tua, kau turun sekarang! 634 01:30:21,080 --> 01:30:24,629 Biar kulihat dirimu bertarung, jika kau berani dukun palsu! 635 01:30:27,200 --> 01:30:31,716 Dia takkan turun. Biarkan dia komat-kamit sampai dia tidur. 636 01:30:32,480 --> 01:30:37,110 Aku akan mengajarkanmu frase Jepang./ Apaan? 637 01:30:38,360 --> 01:30:40,794 Tunggu. Apa artinya? 638 01:30:40,880 --> 01:30:44,634 Jadi artinya, "Sampai jumpa" dalam bahasa Kanton. 639 01:30:45,360 --> 01:30:47,316 Kau tak boleh pergi sekarang. 640 01:30:47,400 --> 01:30:50,790 Bagaimana jika pria tua itu merobohkan kuil keluargaku? 641 01:30:50,880 --> 01:30:54,190 Kita memang bukan keluarga tapi bisakah kau membantuku? 642 01:30:58,640 --> 01:30:59,993 Dapatkah kau menangkapnya? 643 01:31:04,760 --> 01:31:06,113 Satu, dua, tiga! 644 01:31:12,320 --> 01:31:15,039 Api membakar anak buahnya sendiri. 645 01:31:20,040 --> 01:31:21,598 Dia masih tak mau turun. 646 01:31:22,280 --> 01:31:24,236 Aku punya rencana. 647 01:31:47,680 --> 01:31:49,318 Aku yakin aku bisa mengalahkannya. 648 01:31:52,400 --> 01:31:53,992 Ia memanggil setan. 649 01:32:02,640 --> 01:32:06,633 Jika kau berani menggangguku lagi, aku akan membunuhmu! Lihat ini. 650 01:32:16,080 --> 01:32:20,631 Kau pikir setan telah melindungi tubuhmu. Aku masih bisa menghajarmu. 651 01:33:05,280 --> 01:33:07,635 Dia menggunakan jurus dewa. 652 01:33:25,400 --> 01:33:26,913 Leong Kit! Coba lihat! 653 01:33:33,280 --> 01:33:36,192 Buku porno Ah Chee bisa menanganinya. 654 01:33:36,280 --> 01:33:38,191 Apa pengaruh gambarnya? 655 01:33:38,280 --> 01:33:41,909 Jurus dewa menuntut pikiran murni, tak boleh ada perempuan. 656 01:33:50,520 --> 01:33:52,158 Hati-hati. 657 01:34:39,000 --> 01:34:41,355 Dia tampak seperti setan. 658 01:34:44,680 --> 01:34:46,875 Bom aku sehebat bukumu. 659 01:35:10,920 --> 01:35:13,115 Guru!/ Aku harus meminjam istrimu. 660 01:35:14,040 --> 01:35:15,553 Hati-hati! 661 01:35:17,800 --> 01:35:19,358 Putar kepalanya kemari. 662 01:35:20,360 --> 01:35:22,157 Payudara wanita Jepang! 663 01:35:29,760 --> 01:35:32,433 Keparat!/ Bagus. Terima kasih! 664 01:35:49,800 --> 01:35:52,519 Tarik dia, Guru, gantung yang tinggi. 665 01:36:06,160 --> 01:36:09,789 Seperti kataku, kau dapat bertarung dengan kekuatan... 666 01:36:09,880 --> 01:36:11,438 ...kau dapat bertarung dengan kecerdasan... 667 01:36:11,520 --> 01:36:15,274 ...tapi tak ada senjata bisa mengalahkan sepasang payudara besar. 668 01:36:15,360 --> 01:36:17,112 Bahkan jika kau sepenuhnya... 669 01:36:20,800 --> 01:36:22,153 Hentikan! 670 01:36:23,178 --> 01:36:33,178 Translate By Zambronk_lah IDFL™ Subs Crew 50663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.