All language subtitles for I Picked Up a Celebrity On the Street - Ep05 99%. en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:06.900 --> 00:00:13.890 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com 2 00:01:25.630 --> 00:01:29.580 Why was I there that day? 3 00:01:32.200 --> 00:01:35.670 I'm sure I had promised to meet someone. 4 00:01:36.600 --> 00:01:42.920 It was someone important, something important, to the point where I chose to see them instead of doing my Kayo Coffee contract. 5 00:02:29.450 --> 00:02:31.840 - Ah, you punk! - Why? I thought you asked me to hit you? 6 00:02:31.840 --> 00:02:34.060 You can't just hit me with the corner of the book! 7 00:02:34.060 --> 00:02:36.430 You have to hit me with this side! 8 00:02:36.430 --> 00:02:37.950 Ah, with this.. 9 00:02:37.950 --> 00:02:41.820 Ugh, we need to be in sync if we want to steal (a saying meaning that they aren't in sync with each other). 10 00:02:41.820 --> 00:02:43.920 But why are you asking me to hit you? 11 00:02:44.630 --> 00:02:46.550 At that time... 12 00:02:46.550 --> 00:02:48.470 Why? I'm busy. 13 00:02:48.470 --> 00:02:50.300 I'm Detective Byeon Ji Hoon from Gangnam Station. 14 00:02:50.300 --> 00:02:52.080 What? A detective? 15 00:02:52.080 --> 00:02:55.080 Ah these pants.. they're tight.. 16 00:03:47.720 --> 00:03:51.720 Should I say it felt like my lost memory was coming back... 17 00:03:52.830 --> 00:03:55.660 I think next time, I'll know who I met. 18 00:03:59.870 --> 00:04:02.610 You can just do what I tell you to do. 19 00:04:02.610 --> 00:04:05.400 Hit me properly this time, alright? 20 00:04:05.400 --> 00:04:07.340 Then, I'll do it properly. 21 00:04:07.340 --> 00:04:09.610 Yes, let's do it in one go! Alright? 22 00:04:09.610 --> 00:04:11.360 Let's do it! 23 00:04:11.360 --> 00:04:13.390 The flat side, (use) the flat side. 24 00:04:13.390 --> 00:04:16.180 This bastard.. why is he so excited? 25 00:04:30.730 --> 00:04:32.500 I remember. 26 00:04:33.120 --> 00:04:34.850 Hey, I- 27 00:04:36.140 --> 00:04:38.800 No, no, I said I remem- 28 00:05:39.690 --> 00:05:52.700 I Picked Up a Celebrity On the Street 29 00:06:12.690 --> 00:06:16.500 What are you doing? Make sure you prepare everything and come to the meeting room. 30 00:06:18.150 --> 00:06:20.120 Please come this way. 31 00:06:39.560 --> 00:06:41.820 I'm going crazy. 32 00:06:47.190 --> 00:06:48.540 I drink Kayo Coffee often too. 33 00:06:48.540 --> 00:06:51.810 Wow, that's such a good thing to hear. 34 00:06:51.810 --> 00:06:54.850 Our target audience is women in their twenties and thirties. 35 00:06:54.850 --> 00:06:56.870 Yes! 36 00:06:56.870 --> 00:07:00.250 Our Mir is good at targeting that age group. 37 00:07:02.160 --> 00:07:04.400 Let's work well together. 38 00:07:06.630 --> 00:07:09.600 It's rather an honor for us. 39 00:07:11.610 --> 00:07:13.590 So, Kayo Coffee.. 40 00:07:13.590 --> 00:07:15.410 Oh, so about that... 41 00:07:15.410 --> 00:07:17.080 Ah, yes. 42 00:07:21.530 --> 00:07:23.620 What are you doing, Lee Yeon Seo? 43 00:07:23.620 --> 00:07:27.800 It's my first time seeing a celebrity, so I'm shy.. 44 00:07:27.800 --> 00:07:29.630 What's up with your voice? 45 00:07:29.630 --> 00:07:31.940 I caught a cold. 46 00:07:34.550 --> 00:07:36.660 Here you go. 47 00:07:39.160 --> 00:07:41.850 Well, then... Let's first talk about the concept. 48 00:07:41.850 --> 00:07:44.870 - Hyung, continue talking. - Why? 49 00:07:44.870 --> 00:07:46.660 I have to go to the toilet. 50 00:07:48.160 --> 00:07:52.300 This is bad... what should I do if he's really going to be a model for Kayo? 51 00:07:52.300 --> 00:07:55.200 Then I might see him again... 52 00:07:57.610 --> 00:07:59.160 Oh no. 53 00:08:20.740 --> 00:08:23.120 Hello. 54 00:08:23.120 --> 00:08:25.240 It's you, right? 55 00:08:25.240 --> 00:08:27.310 That obsessive fan. 56 00:08:27.310 --> 00:08:28.900 What? 57 00:08:30.710 --> 00:08:32.270 Ah, yes. 58 00:08:32.820 --> 00:08:35.000 You're an employee in this company? 59 00:08:35.000 --> 00:08:36.920 A transfer employee... 60 00:08:36.920 --> 00:08:40.170 Forging an employee ID card is also clearly a violation of the law. 61 00:08:40.170 --> 00:08:42.090 I won't let it slide next time. 62 00:08:43.160 --> 00:08:47.100 Yes. I'm sorry. 63 00:09:04.480 --> 00:09:07.670 This is why you can't survive after committing a crime. 64 00:09:11.180 --> 00:09:14.310 Message: one new message 65 00:09:16.590 --> 00:09:19.030 tuition fee repayment 66 00:09:19.590 --> 00:09:23.740 The student loans are overdue as of the 22nd. On the 1st of the next month, the money (or assets) will be forcefully seized. We request you repay quickly. -Haneul Student Aid Foundation. 67 00:09:23.740 --> 00:09:26.660 I have no house and no car. 68 00:09:26.660 --> 00:09:30.520 Okay, maybe you should just seize me instead. 69 00:09:30.520 --> 00:09:33.700 Gosh, what should I do? 70 00:09:33.700 --> 00:09:36.390 What? Salary advance? 71 00:09:37.600 --> 00:09:40.830 Why? Do you need money? 72 00:09:40.830 --> 00:09:45.040 Because I have to pay back my student loan and there are some other things as well... 73 00:09:45.040 --> 00:09:46.450 I see... 74 00:09:46.450 --> 00:09:50.490 What do I have to do to receive a salary advance? Can I just apply for it at the dispatch company? 75 00:09:50.490 --> 00:09:55.530 Well... for transfer employees like us receiving a salary advance is complicated. 76 00:09:55.530 --> 00:09:57.500 We receive our monthly salary through the dispatch company, 77 00:09:57.500 --> 00:10:02.400 but for a salary advance you have to receive a letter of intent to hire at Bonjour. 78 00:10:02.400 --> 00:10:04.970 - Letter of intent to hire? - Yes. 79 00:10:05.480 --> 00:10:09.140 The feeling is kind of weird but, 80 00:10:09.140 --> 00:10:16.050 You can just think of it as a document that confirms that Bonjour wants to keep having you work there. 81 00:10:16.050 --> 00:10:19.240 What is it? In the end, that's asking for a guarantee. 82 00:10:19.240 --> 00:10:20.750 Right. 83 00:10:20.750 --> 00:10:25.530 But you probably need that for the dispatch company to be able to do something for you. 84 00:10:28.720 --> 00:10:31.250 Where can I receive that letter of intent to hire then? 85 00:10:31.250 --> 00:10:33.610 At a place you really detest. 86 00:10:58.370 --> 00:11:00.740 What are you doing? Do you have something to say? 87 00:11:00.740 --> 00:11:02.420 What? 88 00:11:02.420 --> 00:11:04.670 Oh, about that, 89 00:11:05.770 --> 00:11:08.340 a let- lett- 90 00:11:08.340 --> 00:11:11.760 What about it? I'm busy right now. 91 00:11:14.350 --> 00:11:17.990 Nevermind. You can continue working. 92 00:11:22.430 --> 00:11:25.660 Alright. There's no need to show your shame to that little thing. 93 00:11:25.660 --> 00:11:27.740 Paying a high interest for a cash advance 94 00:11:27.740 --> 00:11:29.970 is 100 times better. 95 00:11:29.970 --> 00:11:32.000 Exceeded Limit 96 00:11:33.000 --> 00:11:34.060 There's no way. 97 00:11:34.060 --> 00:11:37.680 Please insert your card. 98 00:11:41.140 --> 00:11:45.140 Excuse me? How could you decrease my limit so suddenly? 99 00:11:46.760 --> 00:11:49.310 Oh, well. 100 00:11:49.310 --> 00:11:53.310 My income did indeed decrease suddenly, but... 101 00:11:54.550 --> 00:11:56.960 I understand. 102 00:12:02.770 --> 00:12:06.730 It looks like I'm going to starve before I even get to go to Vietnam. 103 00:12:08.010 --> 00:12:11.060 I wanted to see you because I wanted to tell you something. 104 00:12:12.980 --> 00:12:16.970 I'd like you to take your hands off of Joon Hyeok's investigation. 105 00:12:18.370 --> 00:12:20.730 Joon Hyeok sent the letter himself. 106 00:12:20.730 --> 00:12:23.100 It looks like he just disappeared of his own accord. 107 00:12:23.100 --> 00:12:25.930 I don't want to make things difficult for other people. 108 00:12:25.930 --> 00:12:27.610 I'm not sure. 109 00:12:27.610 --> 00:12:30.270 Whether he just disappeared on his own... 110 00:12:30.270 --> 00:12:33.820 Or whether it's a kidnapping. That's what the investigation is for. 111 00:12:36.200 --> 00:12:38.450 I told you. 112 00:12:38.450 --> 00:12:40.820 From now on, 113 00:12:40.820 --> 00:12:43.360 you have to take all responsibility. 114 00:13:05.840 --> 00:13:08.020 I thought of this suddenly. 115 00:13:08.020 --> 00:13:10.800 Do you know who I was going to meet that day? 116 00:13:10.800 --> 00:13:13.210 I was going to meet Mir. 117 00:13:13.210 --> 00:13:17.900 But, I think we were going to exchange some serious talk. I just don't remember. 118 00:13:17.900 --> 00:13:20.400 Maybe I need to be hit more. 119 00:13:22.730 --> 00:13:25.270 What's with this atmosphere? 120 00:13:25.270 --> 00:13:27.840 I'm about to lose my appetite because of you! 121 00:13:27.840 --> 00:13:30.050 Since you're talking a lot, you must be finished eating. 122 00:13:30.050 --> 00:13:31.950 What? 123 00:13:31.950 --> 00:13:36.160 Hey! No! Hey! Not yet. 124 00:13:41.520 --> 00:13:43.870 Why do you look so lifeless? 125 00:13:43.870 --> 00:13:45.570 Did you get scolded at work? 126 00:13:45.570 --> 00:13:50.340 It's fine, let's just say it's like being outsourced. 127 00:13:53.790 --> 00:13:59.140 Hey, well, you should 128 00:13:59.140 --> 00:14:03.060 just work harder. You know? 129 00:14:03.060 --> 00:14:06.980 You should do the work first 130 00:14:06.980 --> 00:14:09.810 before they ask you to do it. 131 00:14:10.700 --> 00:14:16.020 There are people/positions that are scolded even if they work hard, and those who are outsourced are some of them. 132 00:14:16.020 --> 00:14:22.240 So, what I'm saying is, if you work hard to try and please your superiors, 133 00:14:25.410 --> 00:14:28.650 I don't know that well since I hit it big in one shot from being a nobody, but 134 00:14:28.650 --> 00:14:31.620 That's what people say. 135 00:14:31.620 --> 00:14:35.890 Even if doors were slammed in their faces, people would still go and distribute their demo CDs. 136 00:14:35.890 --> 00:14:40.110 Whatever. 137 00:14:40.110 --> 00:14:43.510 Yeah, that's such a shame. 138 00:14:49.130 --> 00:14:50.830 What are you doing right now? 139 00:14:50.830 --> 00:14:52.990 Huh? 140 00:14:52.990 --> 00:14:55.500 Well, I was going to accept the call for you. 141 00:14:55.500 --> 00:14:59.790 But, I can't use my hands to give you the phone. 142 00:15:09.540 --> 00:15:11.260 - Landowner - You're not going to accept? 143 00:15:11.260 --> 00:15:13.570 It's the landowner. 144 00:15:13.570 --> 00:15:15.740 I don't have to accept it. 145 00:15:20.260 --> 00:15:22.530 Landowner 146 00:15:23.610 --> 00:15:26.060 Hello! 147 00:15:26.060 --> 00:15:28.810 Oh, yes, yes! 148 00:15:28.810 --> 00:15:31.280 Oh, I'm so sorry! 149 00:15:31.970 --> 00:15:35.980 Yes, I'm so sorry. I was planning on giving it to you. 150 00:15:35.980 --> 00:15:39.200 I'm sorry! 151 00:15:42.430 --> 00:15:47.900 I'm really sorry. I left work and just got the job again. 152 00:15:48.530 --> 00:15:51.750 In 2 to 3 weeks, I'll be paid. I'll give it to you then! 153 00:15:51.750 --> 00:15:56.360 I know you have your own circumstances, but who doesn't? 154 00:15:56.360 --> 00:16:00.920 I live off of these payments, so if they're late, it's hard for me. 155 00:16:00.920 --> 00:16:03.510 Of course I know that. 156 00:16:03.510 --> 00:16:05.210 You know, right? 157 00:16:05.210 --> 00:16:08.250 All the other places have raised their rent, but we haven't. 158 00:16:08.250 --> 00:16:11.230 So, you shouldn't be late with your payments! 159 00:16:11.230 --> 00:16:12.670 I'm sorry. 160 00:16:12.670 --> 00:16:15.500 I'll give it to you tomorrow. 161 00:16:15.500 --> 00:16:18.270 Yes. Goodbye! 162 00:16:38.110 --> 00:16:40.390 Hey, Bonjour. 163 00:16:40.390 --> 00:16:43.260 How much is the rent here? 164 00:16:43.260 --> 00:16:45.040 Why do you ask? 165 00:16:45.040 --> 00:16:47.170 I'm just wondering. 166 00:16:48.170 --> 00:16:50.760 ₩500,000. 167 00:16:50.760 --> 00:16:53.240 What? ₩500,000? 168 00:16:53.240 --> 00:16:55.530 It's only ₩500,000 and not higher than that? 169 00:16:55.530 --> 00:16:58.000 It's not even that much! 170 00:16:59.800 --> 00:17:03.210 I mean, I wasn't trying to listen to your conversation, 171 00:17:03.210 --> 00:17:07.210 but Bonjour, you don't even have ₩500,000? 172 00:17:07.870 --> 00:17:09.940 Excuse you, Mr. Hallyu Star. 173 00:17:09.940 --> 00:17:12.170 To me, that's a huge amount of money. 174 00:17:12.170 --> 00:17:14.510 I don't have ₩500,000 because of you, anyway. 175 00:17:14.510 --> 00:17:17.260 What? You're blaming that on me? 176 00:17:17.260 --> 00:17:19.740 You're the kidnapper here, not me! 177 00:17:19.740 --> 00:17:23.370 I was just unlucky that I got stuck with a person like you. 178 00:17:23.370 --> 00:17:25.850 Wow, if you don't want to see me anymore, just let me go! 179 00:17:25.850 --> 00:17:29.180 - You're going to report me anyway! - Of course I will. 180 00:17:31.040 --> 00:17:32.920 Hey, but 181 00:17:33.680 --> 00:17:38.540 there's a way for me not to report you. 182 00:17:39.720 --> 00:17:41.890 Should I lend you money? 183 00:17:41.890 --> 00:17:42.700 What? 184 00:17:42.700 --> 00:17:45.770 If I give you that money, I'll think that it'd be a waste of money if I just reported you. 185 00:17:45.770 --> 00:17:47.990 If I report you, my money goes to waste. 186 00:17:47.990 --> 00:17:49.740 Right? 187 00:17:50.940 --> 00:17:54.780 Alright, so, how much do you need? 188 00:17:55.380 --> 00:17:57.270 Well, I'm fine. 189 00:17:57.270 --> 00:17:58.440 Really? 190 00:17:58.440 --> 00:18:01.620 But, well, if you truly want to lend me money, 191 00:18:01.620 --> 00:18:05.760 I'll pay you back. So, give me ₩600,000. 192 00:18:05.760 --> 00:18:07.510 ₩600,000? 193 00:18:07.510 --> 00:18:10.000 Just go with ₩100,000,000. 194 00:18:10.000 --> 00:18:12.540 ₩100,000,000? I don't need that much. 195 00:18:12.540 --> 00:18:15.790 I have to lend you that much, so that it won't be worth it for me to report you! 196 00:18:16.310 --> 00:18:20.340 - That's true. - Right? It's a win-win situation. 197 00:18:20.340 --> 00:18:23.550 Right. Win-win. 198 00:18:25.570 --> 00:18:29.440 But, how much did you get for filming the Kayo Coffee CF? 199 00:18:29.440 --> 00:18:33.480 Kayo? I think I got ₩1,000,000,000. 200 00:18:33.480 --> 00:18:35.110 ₩1,000,000,000? 201 00:18:35.110 --> 00:18:38.750 Wow. ₩1,000,000,000, and you refused it. 202 00:18:39.380 --> 00:18:43.010 Well, that's not a lot of money to me. 203 00:18:43.010 --> 00:18:45.080 Then, ₩100,000,000 is nothing to you. 204 00:18:45.080 --> 00:18:46.300 That's true. 205 00:18:46.300 --> 00:18:48.420 Since it's not much to you, you're just going to assume I can't pay it back and just report me. 206 00:18:48.420 --> 00:18:51.270 So, rather than that much, just lend me ₩600,000. 207 00:18:51.270 --> 00:18:56.130 Hey, Bonjour. How does your mind work? You seem stupid. 208 00:18:56.130 --> 00:18:57.070 What? 209 00:18:57.070 --> 00:19:02.140 Fine, since I think that there will be problems with my meals if you don't have that ₩600,000, 210 00:19:02.140 --> 00:19:03.940 I'll lend you that much. 211 00:19:03.940 --> 00:19:05.140 Really? 212 00:19:05.140 --> 00:19:07.560 Yes, really. 213 00:19:10.000 --> 00:19:14.840 But... How does it feel to have over ₩100,000,000 in your bank account? 214 00:19:15.780 --> 00:19:17.470 Well, why do you ask? 215 00:19:17.470 --> 00:19:19.420 I'm just curious. 216 00:19:19.420 --> 00:19:22.530 I wonder how it feels to have that much in your account. 217 00:19:23.760 --> 00:19:25.170 Why'd you choose ₩100,000,000? 218 00:19:25.170 --> 00:19:28.880 ₩100,000,000? That's so long ago. 219 00:19:28.880 --> 00:19:32.210 As soon as I got that much, it became ₩200,000,000, then ₩1,000,000,000, and just kept increasing. 220 00:19:32.210 --> 00:19:35.210 I don't even think that took 3 months, or even 6 months. 221 00:19:35.210 --> 00:19:39.680 I don't remember. It just happened so quickly. 222 00:19:47.760 --> 00:19:50.370 ATM Machine 223 00:19:50.370 --> 00:19:51.640 Withdrawal of money 224 00:19:54.480 --> 00:19:56.590 Please wait, it is being processed. 225 00:19:58.540 --> 00:20:01.060 There is not enough balance. 226 00:20:02.920 --> 00:20:04.620 What? 227 00:20:04.620 --> 00:20:09.190 There is not enough balance. 228 00:20:15.870 --> 00:20:21.250 Geez, ₩100,000,000 my butt. 229 00:20:22.110 --> 00:20:23.880 Your balance is insufficient. 230 00:20:26.090 --> 00:20:27.800 You did that on purpose, right? 231 00:20:27.800 --> 00:20:30.890 Of course, there's no reason for you to lend me ₩100,000,000. 232 00:20:30.890 --> 00:20:35.480 Tell me honestly. You wanted to humiliate me and have me arrested, right? 233 00:20:35.480 --> 00:20:39.330 No, it's not like that. 234 00:20:39.330 --> 00:20:42.100 It's weird. There's no reason for there to be no money in there. 235 00:20:42.100 --> 00:20:45.300 Hey, Bonjour. Maybe the ATM machine in this town wasn't working. 236 00:20:45.300 --> 00:20:47.930 It was its first time seeing a check worth ₩100,000,000. 237 00:20:47.930 --> 00:20:51.170 The ATM machines in this town have probably seen a lot of insufficient balances before. 238 00:20:51.170 --> 00:20:54.300 Whatever. Do you have a credit card? 239 00:20:54.300 --> 00:20:58.450 I don't use credit cards. My cash overflows, so why would I need to? 240 00:20:58.450 --> 00:21:00.530 But, you don't have that cash. 241 00:21:00.530 --> 00:21:03.370 How many times do I need to tell you? There's no way there isn't enough balance in there. 242 00:21:03.370 --> 00:21:05.670 You don't! 243 00:21:07.080 --> 00:21:10.810 Hey, Bonjour! Did you mess with the card? 244 00:21:10.810 --> 00:21:12.920 Like secretly pocketing the cash? 245 00:21:12.920 --> 00:21:15.700 Wow, look at you. There needs to be money for me to withdraw cash! 246 00:21:15.700 --> 00:21:17.730 Then, where did all of that balance go? 247 00:21:17.730 --> 00:21:20.290 How would I know that, Dog Fur? (T/N: In this case, Dog Fur refers to someone who has no use) 248 00:21:20.290 --> 00:21:23.180 D-dog fur? Hey, are you done speaking?! 249 00:21:23.180 --> 00:21:26.430 I'm only calling you what is right. What's the problem? 250 00:21:29.050 --> 00:21:32.380 Wow, look at her expression at the end. 251 00:21:41.650 --> 00:21:45.220 What's up with his no balance? He has absolutely nothing. It's even worse than me. 252 00:21:45.220 --> 00:21:47.620 Where does he get off acting so high and mighty 253 00:21:50.370 --> 00:21:53.130 What do I do now? 254 00:21:57.460 --> 00:21:59.680 That's ₩2,000 255 00:22:03.600 --> 00:22:06.730 I'll pay you back later. 256 00:22:06.730 --> 00:22:08.400 Alright. 257 00:22:10.770 --> 00:22:13.230 The pants suit you well. 258 00:22:14.840 --> 00:22:16.830 It's a knock off but if seems like an original. 259 00:22:16.830 --> 00:22:20.850 Like the material and the wash is better when compared to taslan (type of woven polyester fabric that might be used for sportswear). 260 00:22:20.850 --> 00:22:23.750 It seems like the true product. 261 00:22:23.750 --> 00:22:27.130 You're talking like someone who's worn an original before. 262 00:22:29.200 --> 00:22:31.380 That man is a third-generation rich man! 263 00:22:31.380 --> 00:22:35.420 He didn't want to take over the business, so he escaped. 264 00:22:37.680 --> 00:22:41.000 Hey, what kind of work did you say your father does again 265 00:22:41.000 --> 00:22:42.600 Did I ever talk about my dad? 266 00:22:42.600 --> 00:22:44.200 You did, but I forgot. 267 00:22:44.200 --> 00:22:46.030 Really? 268 00:22:46.030 --> 00:22:48.740 - He just runs a small business. - What business? 269 00:22:48.740 --> 00:22:51.260 If I really must tell you, it has to do with entertainment. 270 00:22:51.260 --> 00:22:53.150 Entertainment? 271 00:22:53.150 --> 00:22:57.210 - Then is it something related to entertainment? - Yes. 272 00:22:59.820 --> 00:23:04.900 This is why they say to go back and take a closer look at things. 273 00:23:14.050 --> 00:23:15.550 You seem to have a guest. 274 00:23:15.550 --> 00:23:17.590 - A real estate president. - Oh, real estate 275 00:23:19.150 --> 00:23:21.460 You must be moving 276 00:23:21.460 --> 00:23:24.660 Huh? You're moving? 277 00:24:01.260 --> 00:24:02.590 No 278 00:24:02.590 --> 00:24:04.720 You can also grow plants here, so it's nice. 279 00:24:04.720 --> 00:24:07.900 I'll just leave it here so you can just grow the plants. 280 00:24:07.900 --> 00:24:10.230 But why are you moving? 281 00:24:10.230 --> 00:24:12.430 They didn't increase your rent? 282 00:24:12.430 --> 00:24:14.330 I heard they increased the rent all around here. 283 00:24:14.330 --> 00:24:17.490 - But you can't suddenly move. - It's not sudden. 284 00:24:17.490 --> 00:24:19.960 I put it up for rent a couple months ago. 285 00:24:19.960 --> 00:24:22.570 I'm not in the situation to be able to afford paying more rent, you know. 286 00:24:22.570 --> 00:24:25.680 In that financial situation why did you buy these expensive pants? 287 00:24:26.520 --> 00:24:30.370 This... It's a gift for myself. 288 00:24:30.370 --> 00:24:32.950 You should gift yourself the rent or at least save part of it for rent. 289 00:24:32.950 --> 00:24:36.850 Hey, Neighbor, we're on the same boat. We live off a day-to-day paycheck. 290 00:24:36.850 --> 00:24:40.080 I don't know. Anyway, you definitely can't move. 291 00:24:41.390 --> 00:24:43.220 Why can't I? 292 00:24:47.120 --> 00:24:50.660 Since it's inconvenient and there isn't anyone to watch my cousin. 293 00:24:50.660 --> 00:24:53.860 I could still do that even if I move. 294 00:24:53.860 --> 00:24:56.040 Just because of that? 295 00:24:56.040 --> 00:24:58.770 Well, I just, 296 00:24:58.770 --> 00:25:03.050 I'm a bit shy. There's a lot of reasons. 297 00:25:06.370 --> 00:25:07.930 Then, I'll pay for your rent. 298 00:25:07.930 --> 00:25:10.970 Why would you pay that? 299 00:25:10.970 --> 00:25:13.940 We have to help our neighbors as we live you know. 300 00:25:30.770 --> 00:25:34.920 Hey, what's with you? 301 00:25:39.960 --> 00:25:42.020 Everyone around me is useless. 302 00:25:42.020 --> 00:25:45.830 I can't get any more money, and now all that's left is for me to be reported. 303 00:25:45.830 --> 00:25:50.280 Alright. Let's just drink this and die. 304 00:25:50.280 --> 00:25:52.410 Hey, are you crazy? Hey! 305 00:25:55.840 --> 00:25:57.750 If you drink like that you'll really die. 306 00:25:57.750 --> 00:26:00.540 If you're going to die, let me go first! 307 00:26:00.540 --> 00:26:02.280 Why, is it because of money? 308 00:26:02.280 --> 00:26:04.960 I feel suffocated now. 309 00:26:04.960 --> 00:26:08.430 The man next door is moving because of the rent. 310 00:26:08.430 --> 00:26:11.440 - That unemployed man? - Who else is going to move in? 311 00:26:11.440 --> 00:26:15.680 If someone comes in, it's a problem. I have to hide things and lie again. I can't do it again! 312 00:26:15.680 --> 00:26:19.960 How can you just drink like that? 313 00:26:19.960 --> 00:26:24.100 What do I do then? There's no other way. 314 00:26:30.710 --> 00:26:34.030 Even though it's not normal for me to help my kidnapper out, 315 00:26:34.030 --> 00:26:37.820 There's one way to prevent him from moving. 316 00:26:37.820 --> 00:26:39.390 How? 317 00:26:39.390 --> 00:26:41.900 That guy likes-- 318 00:26:42.760 --> 00:26:44.850 he likes y-- 319 00:26:45.730 --> 00:26:48.600 Why did you stop talking? What is it? 320 00:26:49.840 --> 00:26:54.580 So, he... Nevermind. 321 00:26:54.580 --> 00:26:57.150 Just ask your mom. 322 00:26:57.150 --> 00:27:00.700 I don't want to feel sorry to my mom anymore. 323 00:27:02.280 --> 00:27:06.740 Hey, leave that alcohol bottle here! Hey! 324 00:27:10.240 --> 00:27:12.910 That guy said he likes you. 325 00:27:13.710 --> 00:27:16.160 Hey perhaps do you like Bonjour? 326 00:27:25.520 --> 00:27:30.900 What's this, it's not I like you so why couldn't I say that. 327 00:27:32.820 --> 00:27:42.840 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com 328 00:27:45.130 --> 00:27:48.730 So, in the end, there's only one way to prevent him from moving. 329 00:27:48.730 --> 00:27:51.440 Hey you can't do that. 330 00:27:51.440 --> 00:27:54.130 No, that's the only way. 331 00:28:04.800 --> 00:28:08.450 I'll be off. You better not think of escaping. 332 00:28:08.450 --> 00:28:11.000 - You're going like that? - What do you mean 333 00:28:11.000 --> 00:28:12.690 I just asked. 334 00:28:12.690 --> 00:28:14.940 Why, is it strange? 335 00:28:14.940 --> 00:28:16.710 Aren't you just trying to get him to change his mind? 336 00:28:16.710 --> 00:28:18.580 Of course I'm just trying to stop him from moving. 337 00:28:18.580 --> 00:28:20.810 That's what I'm saying. 338 00:28:25.190 --> 00:28:28.510 Ah you're making me worried, what's the problem. 339 00:28:33.850 --> 00:28:37.330 - It's in omnishambles/total chaos (meaning her outfit). - It's not that bad. 340 00:28:37.330 --> 00:28:41.500 Hey Bonjour, I keep saying this but I'm a Hallyu star. 341 00:28:41.500 --> 00:28:44.220 My charm that attracts people 342 00:28:44.220 --> 00:28:46.260 I'm an expert on style. 343 00:28:46.260 --> 00:28:49.430 From what I'm seeing, right now, 344 00:28:49.430 --> 00:28:51.300 your outfit isn't so cute. 345 00:28:51.300 --> 00:28:55.750 Then what do I need to do? 346 00:28:56.380 --> 00:28:59.190 I don't know, if you're asking for help then 347 00:29:00.280 --> 00:29:04.640 Well, I'm Dog Fur, anyway. How could I help? 348 00:29:05.650 --> 00:29:09.300 Don't be like that...please help me. I cancel calling you 'dog fur'. 349 00:29:09.300 --> 00:29:11.400 Really? 350 00:29:11.400 --> 00:29:13.700 Alright, then. 351 00:29:13.700 --> 00:29:17.410 Am I allowed to be helping my kidnapper out? 352 00:29:20.620 --> 00:29:24.130 The type of women that men like 353 00:29:24.130 --> 00:29:27.170 - Do you know what that is? - I'm not sure. 354 00:29:27.170 --> 00:29:30.670 -Politeness? Soft? Intellectual beauty? Sexy? - No. 355 00:29:30.670 --> 00:29:32.850 You just have to be pretty. 356 00:29:33.650 --> 00:29:36.160 So, you obviously don't pass that part. 357 00:29:36.160 --> 00:29:37.530 Didn't you say you would help? 358 00:29:37.530 --> 00:29:39.780 YOU SHOULD ACKNOWLEDGE WHAT YOU NEED TO ACKNOWLEDGE! 359 00:29:39.780 --> 00:29:43.850 So, don't think of using your face. 360 00:29:43.850 --> 00:29:46.680 Then, what do I do? 361 00:29:47.650 --> 00:29:50.260 You have to be born again. But it's not that there's no solution. 362 00:29:50.260 --> 00:29:53.300 You can be made to look pretty. 363 00:29:53.300 --> 00:29:54.910 Be made to look pretty? 364 00:29:54.910 --> 00:29:57.700 Then, believe my advice from now on. 365 00:29:57.700 --> 00:30:00.000 First of all, looking pretty is pretty simple. 366 00:30:00.000 --> 00:30:02.910 Even if all you do is just dress up properly 367 00:30:02.910 --> 00:30:06.340 it changes instantly. Step 1: Looking pretty using clothes. 368 00:30:06.340 --> 00:30:10.580 - Clothes? - Even if the clothes aren't great, if you match them well, it'll be good. 369 00:30:10.580 --> 00:30:12.990 - How? - Take off those clothes. 370 00:30:12.990 --> 00:30:16.600 Oh my, oh my, if I take these off then what will I wear? 371 00:30:16.600 --> 00:30:19.530 What do you mean 'wear what'?? We need to search your closet. 372 00:30:20.960 --> 00:30:23.240 Your closet. 373 00:30:29.180 --> 00:30:32.410 ♫ Yeah, yeah ♫ 374 00:30:32.410 --> 00:30:34.430 ♫ My time has left but ♫ 375 00:30:34.430 --> 00:30:37.650 ♫ it’s enough for our trip ♫ 376 00:30:37.650 --> 00:30:40.620 ♫ Nice I still have a dream that will open ♫ 377 00:30:40.620 --> 00:30:42.740 ♫ In the hidden well, ♫ 378 00:30:42.740 --> 00:30:46.630 ♫ My sun shines like a jewel ♫ 379 00:30:47.160 --> 00:30:50.750 How's this? Seeing how you're not responding, it must be nice. 380 00:30:50.750 --> 00:30:53.120 Yes, it's okay. 381 00:30:53.120 --> 00:30:54.290 Really? 382 00:30:54.290 --> 00:30:58.100 Yeah. As long as you wear something below. 383 00:31:11.030 --> 00:31:14.180 ♫ One night, ♫ 384 00:31:14.180 --> 00:31:18.200 This is a makeup to make you pretty. Step 2. Makeup to look prettywhen I was crying ♫ 385 00:31:18.200 --> 00:31:21.540 ♫ in a small space ♫ 386 00:31:22.700 --> 00:31:26.940 I didn't have time to pretty up. Should I go buy some? ♫ I was sure there was ♫ 387 00:31:26.940 --> 00:31:29.030 Forget it. This is enough. ♫ suspicious ♫ 388 00:31:29.030 --> 00:31:32.510 ♫ man watching me ♫ 389 00:31:32.510 --> 00:31:36.230 ♫ and you comforted ♫ 390 00:31:36.230 --> 00:31:40.740 ♫ me all night ♫ 391 00:31:40.740 --> 00:31:43.690 ♫ Your foolish expression ♫ 392 00:31:43.690 --> 00:31:46.790 ♫ made me softly melt ♫ 393 00:31:46.790 --> 00:31:50.510 ♫ Sweet coffee, cool breeze, ♫ 394 00:31:50.510 --> 00:31:54.290 ♫ my cotton candy, in my pocket ♫ 395 00:31:54.290 --> 00:31:57.870 ♫ Feels like you're just like me ♫ 396 00:31:57.870 --> 00:32:01.240 ♫ Sweet looks exchanged with you ♫ 397 00:32:01.240 --> 00:32:06.860 ♫ For a while, as if I dreamed about you ♫ 398 00:32:06.860 --> 00:32:10.580 ♫ I'm flying on cloud. Baby, Lollipop ♫ 399 00:32:10.580 --> 00:32:15.990 ♫ lollipop, Oh, mine. Filled with you,sweet ♫ 400 00:32:15.990 --> 00:32:20.470 ♫ Color me with your bright 401 00:32:20.470 --> 00:32:23.220 Do I look okay? Are you done? ♫ color ♫ 402 00:32:25.530 --> 00:32:29.450 Of course, my producing is perfect! You become a total different person! 403 00:32:29.450 --> 00:32:31.480 Really? Should I get going? 404 00:32:31.480 --> 00:32:33.710 No, wait. There's one thing left. 405 00:32:33.710 --> 00:32:34.770 What is it? 406 00:32:34.770 --> 00:32:39.710 Bonjour, your pretty image that you have. Step 3. My pretty image 407 00:32:39.710 --> 00:32:41.730 What is that? Step 3. Your pretty image 408 00:32:42.200 --> 00:32:45.080 Is it something like an ulzzang angle? (Ulzzang is a slang for good looking people) 409 00:32:45.080 --> 00:32:48.210 Depuff your cheeks before I pop it. 410 00:32:49.820 --> 00:32:51.970 Why do I need that when I won't be taking a picture? 411 00:32:51.970 --> 00:32:55.350 Listen to me well. You know how models and actors have their own pose 412 00:32:55.350 --> 00:32:58.480 and a facial angle to get their pictures taken, right? 413 00:32:58.480 --> 00:33:02.120 So you also need to find your own pretty image. 414 00:33:02.120 --> 00:33:06.220 and use it as a weapon when you need to attack someone. 415 00:33:06.220 --> 00:33:08.720 Then, where am I the prettiest? 416 00:33:08.720 --> 00:33:13.030 My puppy-like face? My cute button nose? My thin neckline? 417 00:33:13.750 --> 00:33:17.160 No. You're not pretty anywhere. 418 00:33:17.160 --> 00:33:21.360 You need to find a place that's just bearable. 419 00:33:22.380 --> 00:33:24.880 Let me see. 420 00:33:24.880 --> 00:33:28.560 Where is she 421 00:33:28.560 --> 00:33:30.650 pretty, at the least? 422 00:33:31.540 --> 00:33:33.580 The top? 423 00:33:33.580 --> 00:33:37.780 The bottom? The right side? The left side? 424 00:33:40.840 --> 00:33:44.110 Why? Is everywhere bad? 425 00:33:45.130 --> 00:33:47.550 - Your left side is better. - Really? 426 00:33:47.550 --> 00:33:48.870 My left side is pretty? 427 00:33:48.870 --> 00:33:50.700 Just bearable to look at. 428 00:33:50.700 --> 00:33:54.880 So when you see the neighbor, you must show your left side. 429 00:33:54.880 --> 00:33:56.940 Find the right position. Okay? 430 00:33:56.940 --> 00:34:00.810 Okay! Thank you. Then, I'll get going. 431 00:34:00.810 --> 00:34:02.440 Fighting! 432 00:34:13.040 --> 00:34:14.830 She's pretty. 433 00:34:29.110 --> 00:34:33.170 You appeared with... a kimchi pancake. 434 00:34:33.170 --> 00:34:35.870 While I was cooking, I made a few more. 435 00:34:35.870 --> 00:34:39.790 Really? Thank you. I'll eat it well. 436 00:34:43.310 --> 00:34:44.790 Why? 437 00:34:45.700 --> 00:34:47.440 I want the plate back. 438 00:34:47.440 --> 00:34:51.080 Ah, is that right? Wait a minute then. 439 00:34:51.080 --> 00:34:53.680 I'll wait inside. 440 00:34:59.470 --> 00:35:05.290 Hey, your house is clean. 441 00:35:05.290 --> 00:35:08.420 What do you call this interior style? 442 00:35:10.940 --> 00:35:13.010 I don't have money, so it looks like this. 443 00:35:17.590 --> 00:35:21.000 I see you were trying for a minimalist style. 444 00:35:25.100 --> 00:35:28.240 Oh, I'll do the dishes! 445 00:35:28.240 --> 00:35:31.660 It's okay. A guest can't do them. 446 00:35:34.100 --> 00:35:36.780 You don't grow lettuce anymore these days? 447 00:35:36.780 --> 00:35:40.320 - The lettuce last time was delicious. - Lettuce? 448 00:35:40.320 --> 00:35:45.750 Yes. I'm trying to be healthy now, so I want to grow some and eat that. 449 00:35:46.360 --> 00:35:51.110 Ah, but it's a shame. It would've been nice to learn from you. 450 00:35:54.960 --> 00:35:58.230 That's easy. Just give them water and they'll grow well. 451 00:35:58.980 --> 00:36:02.580 But still, there are different ways to grow lettuce. 452 00:36:02.580 --> 00:36:07.490 I heard that they are around 7700 ways to grow them. 453 00:36:08.850 --> 00:36:12.810 I doubt it. Growing lettuce is simple. 454 00:36:16.590 --> 00:36:17.910 Here you go. 455 00:36:17.910 --> 00:36:19.290 Ah, yes. 456 00:36:22.860 --> 00:36:24.540 Aren't you leaving? 457 00:36:26.650 --> 00:36:30.270 Ah, well I'm going. 458 00:36:34.760 --> 00:36:37.140 What do you want to say? 459 00:36:37.140 --> 00:36:40.900 Excuse me? What I want to say? 460 00:36:42.950 --> 00:36:45.660 I don't have anything to say. 461 00:36:46.920 --> 00:36:50.630 Well, can you not move? 462 00:36:57.700 --> 00:37:01.120 Hey, how did it go? It went well, right? 463 00:37:01.120 --> 00:37:05.290 It went well, my butt! Because of you, I only did foolish things! 464 00:37:05.290 --> 00:37:06.680 What? 465 00:37:08.000 --> 00:37:09.010 That's impossible. 466 00:37:09.010 --> 00:37:13.620 Why did you tell me to put makeup and show my left side? None of that worked! 467 00:37:13.620 --> 00:37:15.360 You said he would look at me! 468 00:37:15.360 --> 00:37:18.800 But, why is it like this? It's your fault! 469 00:37:18.800 --> 00:37:22.050 Hey! T-that... Why is it my fault? 470 00:37:22.050 --> 00:37:25.700 If you're ugly, no matter what I produce, it won't work! 471 00:37:25.700 --> 00:37:28.220 What are you saying? Are you done talking? 472 00:37:28.220 --> 00:37:30.210 Forget it! 473 00:37:35.170 --> 00:37:38.520 Hey! A person should have a conscience! 474 00:37:38.520 --> 00:37:40.530 Isn't that right? 475 00:37:41.800 --> 00:37:43.590 Aish. 476 00:37:44.610 --> 00:37:46.400 She's pretty. 477 00:37:50.250 --> 00:37:52.210 Conscience, my butt. 478 00:37:52.210 --> 00:37:55.110 Anyway, that worthless thing is pretentious. 479 00:37:55.810 --> 00:37:58.000 Lee Yeon Seo! 480 00:37:59.300 --> 00:38:01.880 Did you get ask Deputy Park for the corporate card? 481 00:38:01.880 --> 00:38:06.450 Excuse me? He said he's busy today, so he'll give it to me tomorrow. 482 00:38:07.800 --> 00:38:10.140 The accounting department wants it by today. 483 00:38:10.140 --> 00:38:11.990 Hurry and go get it. 484 00:38:11.990 --> 00:38:16.460 Is that right? But, Ji Yeon said it was until tomorrow. 485 00:38:16.460 --> 00:38:20.180 What is it? Then, are you saying that I made a mistake? 486 00:38:20.640 --> 00:38:23.410 No, it's not that. But, if I got now, he'll be annoyed. 487 00:38:23.410 --> 00:38:27.860 Figure it out yourself. Hurry up and bring it to the accounting department. 488 00:38:42.820 --> 00:38:46.380 Deputy, it's about getting the corporate card... 489 00:38:46.380 --> 00:38:49.860 What? I told you I'm busy! 490 00:38:51.550 --> 00:38:55.900 I see that, but Ji Eun told me to give it to the accounting department immediately. 491 00:38:55.900 --> 00:38:58.140 Yeon Seo, since this morning— 492 00:39:10.310 --> 00:39:12.640 I said I was busy? 493 00:39:12.640 --> 00:39:16.460 The accounting department set today as the deadline. Please help me. 494 00:39:16.460 --> 00:39:20.470 Today is the deadline? I understand, wait a minute. 495 00:39:20.470 --> 00:39:22.190 Thank you. 496 00:39:24.300 --> 00:39:26.990 Are you going on a blind date today? 497 00:39:26.990 --> 00:39:29.090 You look different. 498 00:39:35.810 --> 00:39:40.630 What is this? He was 100% annoyed. Why is he like this? 499 00:39:40.630 --> 00:39:43.170 He was even interested in me. 500 00:39:43.170 --> 00:39:47.390 Perhaps, it failed last night, 501 00:39:47.390 --> 00:39:49.400 but is it my left side? 502 00:39:49.400 --> 00:39:51.430 What about your left side? 503 00:39:56.200 --> 00:39:57.540 Ah, it's nothing. 504 00:39:57.540 --> 00:39:58.930 Is that right? 505 00:39:58.930 --> 00:40:03.210 But, why are you here again? 506 00:40:04.660 --> 00:40:08.900 We have decided to let Mir take on that commercial. 507 00:40:08.900 --> 00:40:12.940 That's really good! Then, we'll prepare the contract right away and send it to you. 508 00:40:12.940 --> 00:40:17.980 I understand. But, who's in charge of Bonjour? 509 00:40:17.980 --> 00:40:22.190 Well, we are planning to let Na Ji Eun be in charge. 510 00:40:22.190 --> 00:40:26.660 Wait. Can this person 511 00:40:26.660 --> 00:40:28.970 be in charge? 512 00:40:30.000 --> 00:40:31.620 Excuse me? 513 00:40:33.190 --> 00:40:37.300 Lee Yeon Seo? W-Well... 514 00:40:37.300 --> 00:40:40.270 I feel like I'll communicate better with this person. 515 00:40:41.600 --> 00:40:43.460 Can't I? 516 00:40:44.210 --> 00:40:47.280 No, do as you wish. 517 00:40:47.280 --> 00:40:50.450 She just need to set the requirements, the procedures and the schedule. 518 00:40:50.450 --> 00:40:52.640 What are you doing, Sweetie? Get up and greet him. 519 00:40:52.640 --> 00:40:54.110 Yes. 520 00:40:56.280 --> 00:40:57.880 Please take care of me. 521 00:40:57.880 --> 00:40:59.970 Please take care of me. 522 00:40:59.970 --> 00:41:02.240 We'll see each other often from now on. 523 00:41:04.200 --> 00:41:08.280 Even a celebrity is interested in me? Is this real life? 524 00:41:16.730 --> 00:41:20.720 Buy some lettuce seeds and bring them with you. I'll teach you how to plant them. 525 00:41:27.610 --> 00:41:30.590 Yeah, you've dug enough soil. Scatter the seeds now. 526 00:41:30.590 --> 00:41:32.570 About as much as the length of a fingertip. 527 00:41:32.570 --> 00:41:34.600 Let's try to succeed today. 528 00:41:35.410 --> 00:41:37.360 Ah, as much as the length of a fingertip? 529 00:41:37.360 --> 00:41:40.770 Wow, now, place 530 00:41:40.770 --> 00:41:42.940 that here. Yeah. 531 00:41:45.210 --> 00:41:47.630 Give it enough water. 532 00:41:50.100 --> 00:41:53.110 If you don't give enough water, it'll be bitter. Be careful with it. 533 00:41:53.110 --> 00:41:56.000 Yeah? Alright. 534 00:41:56.000 --> 00:42:01.150 Thank you. I just mentioned it in passing yesterday. 535 00:42:01.150 --> 00:42:02.630 You don't have to thank me. 536 00:42:02.630 --> 00:42:05.290 You can pay back today's lesson's fee through lettuce later. 537 00:42:05.290 --> 00:42:07.690 Okay. 538 00:42:07.690 --> 00:42:09.420 I'm off. 539 00:42:09.420 --> 00:42:13.260 ♫ Dangerously swaying ♫ 540 00:42:13.260 --> 00:42:18.840 ♫ Who are you? ♫ 541 00:42:18.840 --> 00:42:21.380 By the way, I decided not to move. 542 00:42:21.380 --> 00:42:23.170 I see. 543 00:42:24.200 --> 00:42:25.580 What? 544 00:42:25.580 --> 00:42:27.540 You're not going to move? 545 00:42:28.770 --> 00:42:32.400 It worked! It worked! 546 00:42:37.270 --> 00:42:38.110 What? 547 00:42:38.110 --> 00:42:41.930 The left side of my face! Your producing worked. 548 00:42:41.930 --> 00:42:43.860 It's not that it didn't work, it just took some time. 549 00:42:43.860 --> 00:42:47.240 The neighbor says he's not going to move, I am in charge of a new task at work and I received my salary advance. 550 00:42:47.240 --> 00:42:49.760 Now we won't have any problems for a month. 551 00:42:49.760 --> 00:42:52.440 Your face looks like this, but he really said he's not going to move? 552 00:42:52.440 --> 00:42:55.200 I know right. 553 00:42:55.200 --> 00:42:57.440 Wait, what do you mean? 554 00:42:57.440 --> 00:42:58.670 Like this? 555 00:42:58.670 --> 00:43:02.110 Your makeup smudged. You didn't know? 556 00:43:02.110 --> 00:43:05.480 You can't possibly have looked like that all the time while you were at the company, right? 557 00:43:06.940 --> 00:43:11.170 What should I do? What happened? Since when does it look like this? 558 00:43:12.320 --> 00:43:14.200 Anyway... 559 00:43:14.200 --> 00:43:17.970 the neigbor must like her quite a bit... 560 00:43:18.770 --> 00:43:22.230 Hey, Bonjour! Just prepare some food, I'm hungry. 561 00:43:22.230 --> 00:43:23.740 Wait a second! 562 00:43:23.740 --> 00:43:26.220 I'll buy something nice for you today. 563 00:43:33.370 --> 00:43:37.960 Here, I've prepared the most expensive beer in this neighborhood. 564 00:43:38.530 --> 00:43:41.910 If you buy beer, you should buy Esmeralda Inedit. 565 00:43:41.910 --> 00:43:44.300 There's a type of beer you can pour into a wine glass. 566 00:43:44.300 --> 00:43:49.370 But... today I'll just drink it. 567 00:43:52.210 --> 00:43:53.760 Thanks. 568 00:43:53.760 --> 00:43:58.650 Because of this, I kind of got to see you in a new light. 569 00:43:58.650 --> 00:44:01.900 I hope it'll just continue like this, so we can part ways with a smile after these three months. 570 00:44:01.900 --> 00:44:03.430 That should be the case. 571 00:44:03.430 --> 00:44:06.940 I hope that'll really happen. 572 00:44:10.740 --> 00:44:13.190 Alright, let's try it. 573 00:44:36.160 --> 00:44:39.390 You're not for nothing a model who earns ₩1,000,000,000. 574 00:44:39.940 --> 00:44:41.270 Did you realize that now? 575 00:44:41.270 --> 00:44:43.680 I've always been the definition of handsome. 576 00:44:43.680 --> 00:44:47.100 That's why my producing worked for you as well. 577 00:44:47.100 --> 00:44:49.340 You're still acting like you're so great. 578 00:44:49.340 --> 00:44:51.840 I'm not acting like I'm great, I am great. 579 00:44:51.840 --> 00:44:54.110 I'm just like this now because I'm being held captive. 580 00:44:54.110 --> 00:44:56.140 I have something to say about that, too. 581 00:44:56.140 --> 00:44:58.160 It really turned out like this because I was unlucky. 582 00:44:58.160 --> 00:45:00.300 I'm not sure about that. 583 00:45:00.300 --> 00:45:05.320 Well, I'll acknowledge the fact that I feel so bad for you. 584 00:45:05.940 --> 00:45:07.140 Thanks. 585 00:45:07.140 --> 00:45:08.690 Yeah, you should be thankful. 586 00:45:37.000 --> 00:45:39.820 ♫ I’m fall in love with you ♫ 587 00:45:39.820 --> 00:45:43.910 ♫ Like an unexpected rainfall ♫ 588 00:45:43.910 --> 00:45:47.770 Huh? Why am I smiling? Love came ♫ 589 00:45:47.770 --> 00:45:50.920 ♫ My heart keeps pounding ♫ 590 00:45:50.920 --> 00:45:53.240 Woah, he's handsome... On its own ♫ 591 00:45:53.240 --> 00:45:58.590 ♫ Seems like you’re ok but I’m not ♫ 592 00:45:58.590 --> 00:46:01.370 ♫ I’m fall in love with you ♫ 593 00:46:01.370 --> 00:46:05.940 ♫ When I lock eyes with you ♫ 594 00:46:05.940 --> 00:46:10.490 ♫ I worry that you’ll notice my feelings ♫ 595 00:46:10.490 --> 00:46:15.060 What's this? Why am I like this? So I keep saying useless things ♫ 596 00:46:15.060 --> 00:46:17.140 Why do I keep shaking? But you just look at me ♫ 597 00:46:17.140 --> 00:46:19.090 Aren't you getting a phone call? 598 00:46:19.090 --> 00:46:21.500 Ah, it was the vibration. Every day ♫ 599 00:46:21.500 --> 00:46:25.830 ♫ Every time. I keep thinking about you ♫ 600 00:46:27.070 --> 00:46:30.610 - Yeah, mom? - I just got off at Seoul Terminal. You're at home, right? 601 00:46:30.610 --> 00:46:33.570 What? Seoul Terminal? 602 00:46:33.570 --> 00:46:36.400 Seoul Terminal 603 00:46:36.400 --> 00:46:39.580 Ah.. alright, mom. 604 00:46:39.580 --> 00:46:42.090 Seoul Terminal? Why? 605 00:46:42.090 --> 00:46:43.370 All of the sudden? 606 00:46:43.370 --> 00:46:46.000 Oh no, what should I do first? 607 00:46:46.000 --> 00:46:47.380 What... 608 00:46:49.250 --> 00:46:50.780 Just hide for now. Okay? Quickly. 609 00:46:50.780 --> 00:46:52.060 Why would I? 610 00:46:52.060 --> 00:46:55.960 As soon as your mother comes, I'll be free, so why would I? 611 00:46:55.960 --> 00:46:59.110 It can't be possible that your mother also 612 00:46:59.110 --> 00:47:01.270 doesn't recognize Hallyu Star Kang Joon Hyeok, right? 613 00:47:01.270 --> 00:47:02.470 Or is it? 614 00:47:02.470 --> 00:47:06.430 Hurry! If there's not much traffic, it won't even take ten minutes! 615 00:47:06.430 --> 00:47:08.150 Give up, Bonjour. 616 00:47:08.150 --> 00:47:09.560 Your kidnapping act has come to an end. 617 00:47:09.560 --> 00:47:12.860 - According to who? Quickly.. - Seriously! 618 00:47:12.860 --> 00:47:15.530 Think of your mom and turn yourself in, even though it's late, you punk! 619 00:47:15.530 --> 00:47:17.790 Shut up! 620 00:47:17.790 --> 00:47:21.350 - What are you doing? Why? - Hurry! 621 00:47:21.350 --> 00:47:23.450 Why? Is there still beer left? 622 00:47:35.330 --> 00:47:38.750 Was Yeon Seo's house this way? 623 00:47:55.470 --> 00:47:58.010 I'm going crazy, how can I clean this up? 624 00:47:58.010 --> 00:48:00.860 Since my presence 625 00:48:00.860 --> 00:48:02.770 is so strong 626 00:48:02.770 --> 00:48:05.710 it won't be easy to hide all the traces. 627 00:48:09.980 --> 00:48:12.340 You're asking me to hide your cousin at my house? 628 00:48:12.340 --> 00:48:14.050 Please do me a favor. 629 00:48:14.050 --> 00:48:17.120 But... your mother is coming to your house, so why do you need to hide your cousin? 630 00:48:17.120 --> 00:48:18.800 Huh? 631 00:48:18.800 --> 00:48:23.770 Well... my mother doesn't know that my cousin and I live together. 632 00:48:23.810 --> 00:48:27.460 If he gets caught, she'll immediately bring him to a psychiatric hospital. 633 00:48:27.460 --> 00:48:30.020 Please help me just this once, okay? 634 00:48:30.020 --> 00:48:33.500 I just really don't like having someone in my house... 635 00:48:33.500 --> 00:48:36.680 - Sorry. - Wait! 636 00:48:38.610 --> 00:48:43.410 I'll grant you a wish later. 637 00:48:48.430 --> 00:48:50.540 - Excuse me, can I ask you for directions? - Yes, sure. 638 00:48:50.540 --> 00:48:53.130 Where is Subong Villa? 639 00:48:53.130 --> 00:48:54.730 First go this way 640 00:48:54.730 --> 00:48:56.600 and then just go left and keep walking up that street. 641 00:48:56.600 --> 00:49:00.990 - Thank you. - You're welcome. - So... 642 00:49:00.990 --> 00:49:05.270 Ah! No, no, I can't go! I can't go! 643 00:49:05.270 --> 00:49:08.100 Ah, let go! 644 00:49:08.100 --> 00:49:10.170 Why should I? 645 00:49:10.170 --> 00:49:12.860 Are you crazy? This is my long-awaited chance! I can't go! 646 00:49:32.600 --> 00:49:34.190 Let go! 647 00:49:34.190 --> 00:49:38.330 No! Wait! 648 00:49:41.210 --> 00:49:43.300 No! 649 00:49:43.300 --> 00:49:45.600 Yeon Seo! 650 00:49:45.600 --> 00:49:50.430 - Mom! Mom! - Take this first, quickly. 651 00:49:50.430 --> 00:49:53.850 But what brings you here? You didn't contact me... 652 00:49:53.850 --> 00:49:56.470 I came to surprise you. 653 00:49:56.470 --> 00:49:58.680 You must be glad I'm here. 654 00:49:58.680 --> 00:50:00.790 I'm glad! 655 00:50:04.200 --> 00:50:06.470 Mom, sit down. 656 00:50:17.000 --> 00:50:21.650 Hello! Save me! 657 00:50:24.570 --> 00:50:26.620 Which one do you want? 658 00:50:26.620 --> 00:50:27.900 What? 659 00:50:27.900 --> 00:50:29.700 Ah, your mouth is a bit big... 660 00:50:32.490 --> 00:50:34.780 Would this fit...? 661 00:50:42.570 --> 00:50:44.340 Hey, 662 00:50:45.010 --> 00:50:47.390 please let me go, okay? 663 00:50:47.390 --> 00:50:50.180 I really have to meet Bonjour's mother. 664 00:50:50.180 --> 00:50:52.980 If you get caught by my neighbor's mother you have to go to a psychiatric hospital. 665 00:50:53.840 --> 00:50:56.170 It seems like you don't have a grasp of this situation, 666 00:50:56.170 --> 00:50:58.660 but I'm really Joon Hyeok! 667 00:50:58.660 --> 00:51:01.640 This is the only chance to escape from Bonjour! 668 00:51:01.640 --> 00:51:03.650 Okay, okay. 669 00:51:04.800 --> 00:51:07.470 Use this when you sleep. 670 00:51:07.470 --> 00:51:10.040 Let me know if it's cold. I can give you a blanket. 671 00:51:13.960 --> 00:51:15.690 I'm seriously going crazy. 672 00:51:15.690 --> 00:51:18.900 You're really going to regret this later. 673 00:51:21.630 --> 00:51:23.910 No matter how much I think about it, this seems to be my only chance. 674 00:51:23.910 --> 00:51:26.880 I can't win against Bonjour with strength, but Nak Goo... 675 00:51:28.300 --> 00:51:30.110 He looks quite weak. 676 00:51:30.110 --> 00:51:32.480 He's the type to run away if he gets hit. 677 00:51:37.580 --> 00:51:39.410 I'm gonna take a shower. 678 00:51:39.410 --> 00:51:40.930 Okay. 679 00:52:04.480 --> 00:52:07.440 I guess I can't do this physically. 680 00:52:10.300 --> 00:52:13.190 I really have to meet Bonjour's mother though... 681 00:52:24.710 --> 00:52:27.260 You came all the way to Seoul just to bring me these? 682 00:52:27.260 --> 00:52:30.690 I came to see your face. 683 00:52:30.690 --> 00:52:34.990 My daughter's face got smaller. 684 00:52:34.990 --> 00:52:36.410 Didn't I tell you? 685 00:52:36.410 --> 00:52:41.180 No matter what, don't be cheap on food. 686 00:52:44.660 --> 00:52:50.280 Looks like you are financially stable, Yeon Seo. 687 00:52:51.170 --> 00:52:53.420 It was on sale. 688 00:52:55.010 --> 00:52:58.180 Of course, you should be eating well. 689 00:53:01.060 --> 00:53:04.780 I don't know if this will all fit in here. 690 00:53:13.530 --> 00:53:16.750 Yeon Seo! What is this? 691 00:53:23.570 --> 00:53:25.320 Mom! 692 00:53:25.320 --> 00:53:27.500 Do you possible 693 00:53:33.100 --> 00:53:34.680 like Kang Joon Hyeok? 694 00:53:34.680 --> 00:53:36.280 What? 695 00:53:38.390 --> 00:53:41.480 Yes.. Yes.. Yes.. I got it from someone. 696 00:53:41.480 --> 00:53:42.840 These days, 697 00:53:42.840 --> 00:53:47.460 I think Kang Joon Hyeok is really cool. 698 00:53:53.470 --> 00:53:57.590 Did you give the section chief the dried persimmon I sent you? 699 00:53:57.590 --> 00:54:00.680 What? Yes. 700 00:54:00.680 --> 00:54:05.460 Then this time, will my daughter become a full time employee? 701 00:54:05.460 --> 00:54:07.940 Of course. 702 00:54:07.940 --> 00:54:12.960 That's good. I don't have to worry. 703 00:54:12.960 --> 00:54:15.660 I want you to become a 704 00:54:15.660 --> 00:54:19.330 full time employee faster, so you 705 00:54:19.330 --> 00:54:21.780 can meet a good guy and marry him. 706 00:54:21.780 --> 00:54:25.010 That's my wish. 707 00:54:25.010 --> 00:54:29.510 Why would it be your wish when it's not even amazing and everyone does it? 708 00:54:29.510 --> 00:54:33.640 Like I'm worried that my daughter can't do what everyone can. 709 00:54:33.640 --> 00:54:39.430 My wish is for my daughter to live without worries. 710 00:54:52.840 --> 00:54:55.380 Mom. 711 00:54:55.380 --> 00:54:59.100 Why are you being so gross? 712 00:55:00.420 --> 00:55:03.500 You smell so good. 713 00:55:03.500 --> 00:55:07.240 What's so good when I smell like food? 714 00:55:07.240 --> 00:55:09.910 I like that smell. 715 00:55:37.470 --> 00:55:41.050 There is seriously nothing in this house. 716 00:55:41.050 --> 00:55:44.250 Shouldn't there at least be a T.V? 717 00:55:44.250 --> 00:55:46.080 I'm a person who doesn't want to have unnecessary things. 718 00:55:46.080 --> 00:55:48.240 Why would a TV be unnecessary? 719 00:55:48.240 --> 00:55:50.420 I'm just like that. 720 00:55:51.200 --> 00:55:53.700 This is why you don't recognize me. 721 00:55:53.700 --> 00:55:56.670 Why do you live like this? 722 00:55:58.170 --> 00:55:59.260 Did you graduate college? 723 00:55:59.260 --> 00:56:00.470 Harvard. 724 00:56:00.470 --> 00:56:02.220 Really? 725 00:56:03.170 --> 00:56:04.870 That was a lie. 726 00:56:07.630 --> 00:56:12.400 Of course. A person who graduated Harvard wouldn't live this shabby. 727 00:56:12.400 --> 00:56:16.040 Do your parents know that you live like this? 728 00:56:16.040 --> 00:56:17.860 Why don't you just sleep and stop being interested in others? 729 00:56:17.860 --> 00:56:20.580 I'm asking because I just don't get it. 730 00:56:20.580 --> 00:56:24.280 How are you going to live later when you don't have a job, and money? 731 00:56:24.280 --> 00:56:28.600 I just need to earn as much as I need. I'm satisfied with how I am 732 00:56:28.600 --> 00:56:31.680 and won't live to match people's expectation. 733 00:56:31.680 --> 00:56:35.070 Those are just excuses losers say. 734 00:56:36.610 --> 00:56:39.780 Don't put me in your standard. 735 00:56:41.600 --> 00:56:46.610 Come to your senses. You will soon be thirty then forty. 736 00:56:46.610 --> 00:56:51.440 It's no use to regret it then. 737 00:56:52.340 --> 00:56:55.180 I don't think it's something you should say. 738 00:56:55.180 --> 00:56:56.840 What? 739 00:56:57.560 --> 00:57:00.410 You're a crazy bastard. 740 00:57:01.210 --> 00:57:05.310 Crazy bastard? How dare you say that to me! 741 00:57:05.310 --> 00:57:09.000 I'm sorry. I should of said crazy person. 742 00:57:13.910 --> 00:57:17.180 It IS me! You just keep talking back. 743 00:57:19.470 --> 00:57:21.700 We really don't get along. 744 00:57:21.700 --> 00:57:24.240 We really don't. 745 00:57:32.170 --> 00:57:36.340 Mom. When will you be leaving? 746 00:57:36.340 --> 00:57:40.930 Why? Do you want me to leave? 747 00:57:40.930 --> 00:57:46.840 No, but you will be all alone when I go to work. 748 00:57:47.620 --> 00:57:51.380 Since I'm here anyway, I'm thinking of cleaning your house, 749 00:57:51.380 --> 00:57:55.010 seeing you as much as I can 750 00:57:55.010 --> 00:57:58.440 and then leave after a few days. 751 00:58:00.790 --> 00:58:02.770 A few days? 752 00:58:03.740 --> 00:58:05.500 Okay... 753 00:58:17.690 --> 00:58:20.810 According to the police, this summer the number of violent crimes... 754 00:58:20.810 --> 00:58:23.490 Don't think life is easy. 755 00:58:23.490 --> 00:58:25.420 When you get a girlfriend, 756 00:58:25.420 --> 00:58:27.430 how are you going to feed her? 757 00:58:27.430 --> 00:58:29.240 Yes, dear listeners... 758 00:58:29.240 --> 00:58:32.840 You are with "Starry Night". 759 00:58:32.840 --> 00:58:36.950 We'll start our special corner "You're too much, ghost" 760 00:58:36.950 --> 00:58:39.840 What is this? I am talking to you. 761 00:58:39.840 --> 00:58:42.910 You can choose another radio station if you're scared. 762 00:58:43.840 --> 00:58:48.840 My nickname was the person with no fear. 763 00:58:48.840 --> 00:58:54.510 After the school trip, the second best student, who had never defeated the top student of the school, 764 00:58:54.510 --> 00:58:59.650 - Ghosts don't exist in this world. - pushed off the top student, who was taking a selfie on a cliff, without anyone knowing. 765 00:58:59.650 --> 00:59:02.540 After that, whenever the self study session would come the top student, 766 00:59:02.540 --> 00:59:06.020 It's always those kids... 767 00:59:06.020 --> 00:59:10.730 Then one day, the second place student fell asleep while in the self study session. 768 00:59:10.730 --> 00:59:13.860 When he woke up, he was all alone! 769 00:59:13.860 --> 00:59:17.060 Then he heard a strange noise. 770 00:59:17.060 --> 00:59:23.880 Kung, kung, kung, tak! Kung, kung, kung, tak! 771 00:59:23.880 --> 00:59:27.040 He was so scared and hid in the bathroom. 772 00:59:27.040 --> 00:59:29.870 The sound was so close to him. 773 00:59:29.870 --> 00:59:33.290 It was definitely the top student's voice. 774 00:59:33.290 --> 00:59:36.960 Kung, kung, kung, tak! 775 00:59:36.960 --> 00:59:42.400 He's not here. Kung, kung, kung, tak. 776 00:59:42.400 --> 00:59:44.170 He's not here. 777 00:59:44.170 --> 00:59:47.820 The sound died down in front of the stall he was hiding 778 00:59:47.820 --> 00:59:51.440 and the curious second best student slowly 779 00:59:51.440 --> 00:59:55.010 look out through the bottom gap of the stall door 780 00:59:55.010 --> 00:59:59.500 and saw him standing upside. 781 01:00:00.650 --> 01:00:02.500 He's not here. 782 01:00:04.320 --> 01:00:06.910 He went to look for the second best student 783 01:00:06.910 --> 01:00:11.380 the posture he fell off the cliff. 784 01:00:11.380 --> 01:00:14.870 Be careful when you look outside. 785 01:00:14.870 --> 01:00:17.670 There might be a ghost standing there. 786 01:00:18.950 --> 01:00:23.600 - Mom! Turn on the light! Turn on the light! Turn on the light! Turn on the light! Turn on the light! 787 01:00:23.600 --> 01:00:25.230 Turn on the light! 788 01:00:25.230 --> 01:00:28.440 Hello! Are you sleeping? 789 01:00:40.870 --> 01:00:43.870 I wanted to see if Oppa was doing okay. 790 01:00:50.000 --> 01:00:54.140 So my pretty cousin came to see me because you were worried. 791 01:00:54.140 --> 01:00:57.970 So, is my aunt doing well? 792 01:00:58.740 --> 01:01:01.250 Looks like your mind is back. 793 01:01:02.700 --> 01:01:06.840 I would really like to greet my aunt 794 01:01:06.840 --> 01:01:09.580 and resolve all the misunderstandings. 795 01:01:09.580 --> 01:01:13.840 No way, she has high blood pressure. 796 01:01:15.340 --> 01:01:18.740 My pretty cousin is such a good daughter. 797 01:01:18.740 --> 01:01:22.500 She's so thoughtful. 798 01:01:22.500 --> 01:01:24.650 Why don't you stop it, oppa? 799 01:01:28.220 --> 01:01:30.730 What a beautiful sight. Aigoo, Her 800 01:01:30.730 --> 01:01:32.310 thoughts...Aigoo. 801 01:01:32.310 --> 01:01:34.020 They're pretty? 802 01:01:34.020 --> 01:01:35.730 Oppa. 803 01:01:41.040 --> 01:01:44.680 Where did she go instead of sleeping? 804 01:02:11.230 --> 01:02:13.040 That guy is a NO. What? 805 01:02:13.040 --> 01:02:16.990 You'll suffer if you meet someone who is just normal looking but has no ability. 806 01:02:16.990 --> 01:02:18.570 Can't you tell from my case? 807 01:02:18.570 --> 01:02:21.240 Aren't you being too much, talking poorly about dad to your daughter? 808 01:02:21.240 --> 01:02:23.530 That's why you can't be with the neighbor. 809 01:02:23.530 --> 01:02:26.660 We're just neighbors. There is nothing between us. 810 01:02:26.660 --> 01:02:30.650 Then why did you come from his house so late at night? 811 01:02:30.650 --> 01:02:33.060 I had something to ask him. 812 01:02:33.060 --> 01:02:36.680 Are you sure? - Yes I'm sure. 813 01:02:48.290 --> 01:02:52.180 Hurry up and get ready. You're going to be late to work. 814 01:02:52.180 --> 01:02:54.450 Okay. 815 01:02:54.450 --> 01:02:58.900 I removed the toothbrush and the razor as well... 816 01:02:58.900 --> 01:03:01.500 Ah the small hairs strands. 817 01:03:17.680 --> 01:03:19.140 Make sure you eat. 818 01:03:19.140 --> 01:03:22.270 Sure. I'll be off now, see you later. 819 01:03:23.120 --> 01:03:25.760 Why aren't you leaving? 820 01:03:25.760 --> 01:03:26.670 I'm going. 821 01:03:26.670 --> 01:03:28.900 Be back safely. 822 01:03:52.850 --> 01:03:59.910 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com 823 01:04:00.870 --> 01:04:03.970 ♫ Yea..Yeah. ♫ 824 01:04:03.970 --> 01:04:09.330 ♫ My time has left but it’s enough for our trip, nice ♫ 825 01:04:09.330 --> 01:04:12.210 ♫ I still have a dream that will open ♫ 826 01:04:12.210 --> 01:04:17.660 ♫ In the hidden well, my sun shines like a jewel ♫ 827 01:04:17.660 --> 01:04:20.880 ♫ casting a blue hypnosis on you ♫ 828 01:04:20.880 --> 01:04:25.010 ♫ Come on lover, come to me baby, now cast a spell on me ♫ 829 01:04:25.010 --> 01:04:29.710 ♫ I’m the star of this movie, love it, my prince ♫ 830 01:04:29.710 --> 01:04:34.080 ♫ Dreaming oh my love, oh my sun ♫ 831 01:04:34.080 --> 01:04:38.740 I Picked Up a Celebrity On the Street Get your body, love your princess boo, oh baby ♫ 832 01:04:38.740 --> 01:04:42.040 I don't have a supporting background when I live in a rented rooftop apartment and our family is poor. Lolli..lolli..lolli..lollipop, you. Only only ♫ 833 01:04:42.040 --> 01:04:44.540 Don't you even feel bad for your mom? only only, Chu you. Bling Bling, Bling ♫ 834 01:04:44.540 --> 01:04:46.000 I'm Yeon Seo's boyfriend. Bling, Uh Huh ♫ 835 01:04:46.000 --> 01:04:46.680 Why? 836 01:04:46.680 --> 01:04:47.940 - Why? - I don't know. Yeah ♫ 837 01:04:47.940 --> 01:04:49.610 If you help me escape, I'll reward you with money. 838 01:04:49.610 --> 01:04:51.180 If you won't tell me, we'll have to investigate 839 01:04:51.180 --> 01:04:52.840 - Se Ra! - Really? 840 01:04:52.840 --> 01:04:54.460 From the beginning, everything was a lie. 841 01:04:54.460 --> 01:04:56.510 I can explain. Please listen- 842 01:04:56.510 --> 01:04:58.840 It's probably just an excuse, not an explanation. 843 01:04:58.840 --> 01:05:00.840 What is this sound? 844 01:05:00.840 --> 01:05:03.450 Everything is over! 845 01:05:03.450 --> 01:05:04.540 I know that kidnapper. 846 01:05:04.540 --> 01:05:07.720 What should I do? What should I do? 66733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.