Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,694 --> 00:00:03,577
Previously on Gotham...
2
00:00:03,654 --> 00:00:05,079
Did Walker destroy Haven?
3
00:00:05,155 --> 00:00:08,382
This part of the op
is need-to-know.
4
00:00:14,665 --> 00:00:15,973
I come bearing gifts.
5
00:00:20,713 --> 00:00:22,930
Reunification with the mainland
6
00:00:23,007 --> 00:00:24,749
hangs on by a thread.
7
00:00:24,751 --> 00:00:28,727
Toxic chemicals rain down onto
the city, and the government
8
00:00:28,804 --> 00:00:30,020
cuts us adrift for good.
9
00:00:30,031 --> 00:00:31,855
The filtration system
10
00:00:31,866 --> 00:00:33,252
that Lucius designed is working.
11
00:00:33,276 --> 00:00:35,535
It's not glamorous work,
12
00:00:35,611 --> 00:00:38,696
but we are helping to save the
lives of thousands of people.
13
00:00:38,706 --> 00:00:39,930
You're leaving Gotham.
14
00:00:39,932 --> 00:00:41,052
I believe the time has come
15
00:00:41,117 --> 00:00:43,659
for a change of scenery.
16
00:00:43,736 --> 00:00:45,202
You found a way out of Gotham?
17
00:00:45,213 --> 00:00:46,771
It's a submarine.
18
00:00:46,773 --> 00:00:52,209
Jim Gordon and
Lee Thompkins are man and wife.
19
00:00:52,220 --> 00:00:55,388
He will never see you
as anything but
20
00:00:55,464 --> 00:00:58,007
a dangerous woman
keeping his child
21
00:00:58,083 --> 00:00:59,352
from him.
22
00:00:59,376 --> 00:01:01,510
Eduardo.
23
00:01:01,545 --> 00:01:03,178
Walker.
24
00:01:03,255 --> 00:01:07,024
Professor Strange'll have you
fixed up in no time.
25
00:01:42,845 --> 00:01:46,105
Rest easy, Eduardo.
26
00:01:49,093 --> 00:01:51,518
I made you a promise
when I found you
27
00:01:51,595 --> 00:01:53,103
in that hole in Pe๎ Dura.
28
00:01:53,114 --> 00:01:57,116
And I intend to keep it.
29
00:01:57,193 --> 00:02:01,111
To give you a true purpose
30
00:02:01,122 --> 00:02:04,457
and the strength
to see it through.
31
00:02:04,533 --> 00:02:09,078
However, I'm afraid this process
32
00:02:09,154 --> 00:02:13,916
will be agonizing
and, unfortunately,
33
00:02:13,992 --> 00:02:16,010
quite lengthy.
34
00:02:18,163 --> 00:02:21,390
Apologies in advance.
35
00:02:59,422 --> 00:03:03,090
You're going to be reborn.
36
00:03:03,167 --> 00:03:06,227
And then you'll be
the bane of the unjust.
37
00:03:07,546 --> 00:03:10,139
The bane of the corrupt.
38
00:03:10,215 --> 00:03:13,359
The bane of anyone
who opposes us.
39
00:03:30,569 --> 00:03:32,202
Radio confirmation.
40
00:03:32,213 --> 00:03:34,371
General Wade's
landing craft docked.
41
00:03:34,382 --> 00:03:36,549
His convoy's
on the way here now.
42
00:03:36,625 --> 00:03:38,375
Reunification day is today.
43
00:03:38,386 --> 00:03:41,887
Harv, that is great news,
but then what?
44
00:03:41,964 --> 00:03:43,558
Just 'cause we rebuild
some bridges
45
00:03:43,582 --> 00:03:46,508
doesn't mean things are
gonna suddenly improve.
46
00:03:46,585 --> 00:03:49,562
So, uh, future got you spooked?
47
00:03:49,638 --> 00:03:50,971
Yeah, I guess.
48
00:03:51,048 --> 00:03:53,232
I mean, I want to believe
things are gonna get better,
49
00:03:53,309 --> 00:03:55,403
but sometimes it's just hard
for me to see it, you know.
50
00:03:55,427 --> 00:03:57,352
Can't say I understand.
51
00:03:57,429 --> 00:03:59,624
I don't have kids, at
least none that I know of.
52
00:03:59,648 --> 00:04:02,202
But you got one coming,
53
00:04:02,226 --> 00:04:05,411
so we got no choice
but to believe.
54
00:04:05,488 --> 00:04:07,905
It's got to be better than
what we've been through, right?
55
00:04:07,915 --> 00:04:11,575
It damn well better be.
56
00:04:11,586 --> 00:04:15,996
Seven days in a row of
.07 water toxicity levels.
57
00:04:16,073 --> 00:04:17,642
Lucius' filters did the job.
58
00:04:17,666 --> 00:04:19,082
Eh, good work.
Hope it's not wasted.
59
00:04:19,093 --> 00:04:21,054
Is there a reason to
think there's a problem?
60
00:04:21,078 --> 00:04:22,278
Jim's got a lot on his mind.
61
00:04:22,338 --> 00:04:24,098
What with Gotham
rejoining the world
62
00:04:24,122 --> 00:04:26,100
and a baby coming
into the world next week.
63
00:04:26,124 --> 00:04:27,049
Give it a rest, Harvey.
64
00:04:27,125 --> 00:04:28,926
All joking aside.
65
00:04:28,936 --> 00:04:32,721
We're here because of you.
Mm-hmm.
66
00:04:32,798 --> 00:04:35,358
And you're gonna be a father.
That's a future I'll take.
67
00:04:42,599 --> 00:04:45,284
Over the past year,
68
00:04:45,361 --> 00:04:47,277
you've all done good work.
69
00:04:47,288 --> 00:04:52,074
We've made Gotham a safe place
for kids and families.
70
00:04:52,150 --> 00:04:56,286
We've given people the food
and medicine they needed.
71
00:04:56,297 --> 00:04:59,206
But it's not over yet.
72
00:04:59,283 --> 00:05:03,418
So, no matter what
General Wade says today,
73
00:05:03,495 --> 00:05:07,256
the work continues.
74
00:05:07,332 --> 00:05:09,475
Give yourselves
one more round of applause.
75
00:05:12,480 --> 00:05:14,230
And get back to work.
76
00:05:22,731 --> 00:05:24,240
Here they come.
77
00:05:46,330 --> 00:05:48,347
Captain Gordon.
78
00:05:48,424 --> 00:05:50,476
Nice to finally
meet you in the flesh.
79
00:05:50,500 --> 00:05:53,135
General, welcome to Gotham.
80
00:05:53,211 --> 00:05:55,073
Good that you've reestablished
some semblance
81
00:05:55,097 --> 00:05:56,355
of law and order around here.
82
00:05:56,390 --> 00:05:57,848
Seems like the Green Zone
83
00:05:57,859 --> 00:06:00,517
stretches to every corner
of the island.
84
00:06:00,528 --> 00:06:04,104
General, Wayne Labs
show toxicity levels
85
00:06:04,181 --> 00:06:06,023
way below the threshold
the government set for us.
86
00:06:06,033 --> 00:06:07,493
All due respect,
Mr. Wayne,
87
00:06:07,517 --> 00:06:10,077
but I got to go with what
my people tell me on this.
88
00:06:36,046 --> 00:06:38,606
Cutting it a little
close, aren't we?
89
00:06:38,641 --> 00:06:40,182
Is that under 27 pounds,
90
00:06:40,258 --> 00:06:41,475
13 ounces?
91
00:06:41,551 --> 00:06:43,237
It can't possibly
make that big a difference.
92
00:06:43,261 --> 00:06:46,071
It's only the difference
between getting off this island
93
00:06:46,148 --> 00:06:48,034
or sinking to the bottom
of the river.
94
00:06:48,058 --> 00:06:50,859
Well, then Pengy can off-load
a few of his knickknacks.
95
00:06:50,936 --> 00:06:52,244
Not a chance.
96
00:06:52,321 --> 00:06:55,998
Because you know what's worth
its weight in gold?
97
00:06:56,566 --> 00:06:59,034
Gold.
Ah!
98
00:07:03,573 --> 00:07:05,707
Congratulations!
99
00:07:07,244 --> 00:07:10,253
Go to the clinic.
Go have your baby.
100
00:07:10,264 --> 00:07:12,225
What? So the two of you
can hightail it
101
00:07:12,249 --> 00:07:14,268
off this rock without me?
I don't think so.
102
00:07:14,292 --> 00:07:17,344
I assure you we will not
launch without you.
103
00:07:17,421 --> 00:07:19,273
Ed and I will finish
making preparations
104
00:07:19,297 --> 00:07:22,057
and we will be ready to launch
the moment you get back here
105
00:07:22,134 --> 00:07:24,360
with that little bundle of joy.
106
00:07:25,279 --> 00:07:27,604
Or unless I should
drive you to the clinic
107
00:07:27,615 --> 00:07:29,242
in light of your
delicate condition?
108
00:07:29,266 --> 00:07:31,900
I can do it.
I'm not that delicate.
109
00:07:31,977 --> 00:07:34,506
Remember that if you even think
110
00:07:34,530 --> 00:07:36,789
about double-crossing me.
111
00:07:41,370 --> 00:07:44,296
It's very kind of you
to offer to drive her.
112
00:07:44,373 --> 00:07:46,933
I knew she would
never accept my help.
113
00:07:49,044 --> 00:07:50,302
Should I start the engine?
114
00:07:50,379 --> 00:07:51,971
One less passenger
to worry about.
115
00:07:52,047 --> 00:07:53,547
Oh, two, actually.
116
00:07:53,623 --> 00:07:55,590
You are so right.
117
00:08:22,027 --> 00:08:23,076
Found it.
118
00:08:23,153 --> 00:08:25,379
Ah, well done, Miss Kyle.
119
00:08:26,749 --> 00:08:29,091
All right, let's have a look.
120
00:08:29,918 --> 00:08:32,252
Uh, here we are.
121
00:08:32,329 --> 00:08:37,174
Oh, so this guy's the architect
who designed Wayne Manor?
122
00:08:37,184 --> 00:08:38,925
Yes, right.
123
00:08:39,002 --> 00:08:43,263
With the reunification,
a new Wayne Manor must follow.
124
00:08:43,340 --> 00:08:46,975
And it'll be just
like the old one?
125
00:08:47,052 --> 00:08:51,021
Oh, nothing is just like it was.
126
00:08:51,032 --> 00:08:54,191
So why are we looking
at the old plans?
127
00:08:54,201 --> 00:08:57,536
Perhaps I'm not ready
to let go of the past.
128
00:09:00,374 --> 00:09:02,668
Well, if it makes
you feel better,
129
00:09:02,692 --> 00:09:06,128
I wish I could blow up my past.
130
00:09:07,697 --> 00:09:10,290
Well, maybe you will.
131
00:09:10,367 --> 00:09:12,051
One day, when you
build something new,
132
00:09:12,127 --> 00:09:14,553
the past will always
be part of it.
133
00:09:14,630 --> 00:09:17,089
As for me,
134
00:09:17,165 --> 00:09:19,391
now Master Bruce is grown,
135
00:09:19,468 --> 00:09:24,471
building a new manor might be
my last great service to him.
136
00:09:24,548 --> 00:09:26,681
A home.
137
00:09:26,758 --> 00:09:29,359
And then what?
138
00:09:31,054 --> 00:09:33,238
You retire?
139
00:09:33,315 --> 00:09:35,365
No.
140
00:09:38,436 --> 00:09:42,247
I will stand guard,
as I've always done.
141
00:09:47,112 --> 00:09:48,995
I thought this was all settled.
142
00:09:49,072 --> 00:09:49,980
This is bull.
143
00:09:49,982 --> 00:09:51,551
My results are accurate, Jim.
144
00:09:51,575 --> 00:09:54,426
- We don't know this general.
- Maybe he's with Walker.
145
00:09:54,503 --> 00:09:58,421
Let's not get carried away.
Bruce, go and check on the tech.
146
00:10:02,127 --> 00:10:03,718
This is Gordon.
147
00:10:03,795 --> 00:10:05,554
It's Lee.
148
00:10:05,630 --> 00:10:08,557
Everything okay?
149
00:10:08,633 --> 00:10:09,942
Barbara just showed up here,
150
00:10:10,018 --> 00:10:11,560
in labor.
151
00:10:11,636 --> 00:10:13,228
You're kidding.
152
00:10:13,305 --> 00:10:15,364
You better come quick.
153
00:10:18,619 --> 00:10:21,245
Are you okay?
154
00:10:22,289 --> 00:10:24,581
Yeah. Yeah.
155
00:10:27,110 --> 00:10:29,119
I'll try to get over there
as soon as I can.
156
00:10:29,130 --> 00:10:31,130
Try to.
157
00:10:31,206 --> 00:10:34,583
Um... try to wait for me.
158
00:10:34,659 --> 00:10:37,469
It doesn't really work that way.
159
00:10:37,546 --> 00:10:40,255
I know.
160
00:10:40,332 --> 00:10:41,214
Okay.
161
00:10:41,291 --> 00:10:43,392
Wait.
162
00:10:45,387 --> 00:10:47,137
I love you.
163
00:10:50,484 --> 00:10:52,058
I love you, too.
164
00:10:52,135 --> 00:10:54,486
Jim!
165
00:10:54,563 --> 00:10:55,604
What? What's wrong?
166
00:10:55,680 --> 00:10:57,105
We did it.
167
00:10:57,182 --> 00:10:59,118
You did it. We got
through it, Jim.
168
00:10:59,142 --> 00:11:00,400
Captain.
169
00:11:00,477 --> 00:11:02,319
All clear.
170
00:11:02,329 --> 00:11:03,612
Congratulations.
171
00:11:03,688 --> 00:11:05,998
Reunification can begin.
172
00:11:07,776 --> 00:11:10,243
Well, I'm glad
I can make you so happy.
173
00:11:10,320 --> 00:11:12,996
Funny thing is, sir,
174
00:11:13,007 --> 00:11:15,457
that's just the second best
news I've gotten today.
175
00:11:17,511 --> 00:11:19,169
What's that?
176
00:11:21,515 --> 00:11:23,390
Jim.
Incoming.
177
00:11:25,543 --> 00:11:27,686
Everybody get back!
178
00:11:27,763 --> 00:11:30,397
Get inside! Get inside!
179
00:11:35,529 --> 00:11:36,529
Go, go.
180
00:12:10,639 --> 00:12:12,397
Eduardo?
181
00:12:15,143 --> 00:12:16,443
Not anymore.
182
00:12:49,136 --> 00:12:51,436
All right, people, listen up.
183
00:12:51,513 --> 00:12:54,889
I want squads
headed for Knights Stadium,
184
00:12:54,966 --> 00:12:57,517
Yeavley Park,
and Granton Station.
185
00:12:57,594 --> 00:13:00,195
Work your way out.
We got to find him, people.
186
00:13:02,140 --> 00:13:03,242
Bloody hell happened?
187
00:13:03,266 --> 00:13:04,566
Seems that Jim's old army buddy
188
00:13:04,642 --> 00:13:06,285
wasn't quite as dead
as we'd hoped.
189
00:13:06,361 --> 00:13:08,528
I got squads
covering the north side.
190
00:13:08,605 --> 00:13:10,196
They're sweeping from Coventry
191
00:13:10,273 --> 00:13:11,959
down to Miller Harbor,
but they could be anywhere.
192
00:13:11,983 --> 00:13:13,283
Well, give us an area to search
193
00:13:13,294 --> 00:13:14,512
and we'll get it covered. Uh...
194
00:13:14,536 --> 00:13:15,785
Take Reatton,
195
00:13:15,796 --> 00:13:17,354
work your way
to South City Park.
196
00:13:17,356 --> 00:13:20,173
Looks like you're not done
protecting Bruce yet, Alfred.
197
00:13:31,628 --> 00:13:33,595
Eduardo.
198
00:13:33,671 --> 00:13:36,273
What did Walker do to you?
199
00:13:38,393 --> 00:13:41,987
When I was
in Pe๎ Dura prison, Jim,
200
00:13:42,064 --> 00:13:44,564
the guards played a game.
201
00:13:44,641 --> 00:13:46,941
They'd choose one of us...
202
00:13:47,018 --> 00:13:48,401
and they buried us alive.
203
00:13:48,478 --> 00:13:51,571
They'd take bets on whether
you could dig your way out.
204
00:13:51,648 --> 00:13:55,125
But then they'd bury you deeper.
205
00:13:56,027 --> 00:13:58,078
And play again.
206
00:13:58,154 --> 00:14:00,172
I was the champion.
207
00:14:02,584 --> 00:14:04,509
To survive that...
208
00:14:04,586 --> 00:14:07,054
I had to stop being human.
209
00:14:08,423 --> 00:14:12,267
I had to become...
something else.
210
00:14:14,003 --> 00:14:15,395
I became Bane.
211
00:14:17,048 --> 00:14:19,140
Only I didn't know it yet.
212
00:14:19,217 --> 00:14:22,361
But she knew
and she showed me the way.
213
00:14:23,680 --> 00:14:26,022
If the world is full
of monsters,
214
00:14:26,033 --> 00:14:28,525
the only way to defeat them...
215
00:14:28,535 --> 00:14:30,535
is to become one yourself.
216
00:14:32,539 --> 00:14:34,539
I'm sorry.
217
00:14:34,616 --> 00:14:36,616
You were a good soldier.
218
00:14:36,693 --> 00:14:38,493
Hmm.
219
00:14:38,570 --> 00:14:40,253
Don't pity me, Jim.
220
00:14:41,197 --> 00:14:43,623
We are building the future.
221
00:14:43,700 --> 00:14:45,625
She's given me
a purity of mission.
222
00:14:45,702 --> 00:14:47,168
And unlike the army,
223
00:14:47,245 --> 00:14:49,471
she is willing
to carry things out.
224
00:14:51,633 --> 00:14:54,300
A new world is coming.
225
00:14:54,377 --> 00:14:57,011
Strong...
226
00:14:57,088 --> 00:14:58,680
merciless...
227
00:14:58,756 --> 00:15:00,223
unyielding.
228
00:15:00,258 --> 00:15:02,392
I've heard it all before.
229
00:15:02,403 --> 00:15:04,361
Not gonna happen.
230
00:15:06,407 --> 00:15:08,407
And how are you going
to stop me, Jim?
231
00:15:08,483 --> 00:15:10,075
Not me.
232
00:15:10,152 --> 00:15:13,570
You kidnapped Bruce Wayne and
a general of the U.S. Army.
233
00:15:13,580 --> 00:15:16,998
You talk about your future,
Eduardo, but you don't have one.
234
00:15:17,659 --> 00:15:19,543
But Eduardo's dead, Jim.
235
00:15:21,112 --> 00:15:23,705
There is only Bane now.
236
00:15:27,428 --> 00:15:28,969
Rise.
237
00:15:30,580 --> 00:15:33,098
I said rise!
238
00:15:34,101 --> 00:15:35,675
Not so formal.
239
00:15:35,752 --> 00:15:38,019
Captain and I are acquainted.
240
00:15:39,631 --> 00:15:41,982
Get the other one.
241
00:15:45,946 --> 00:15:48,021
I recognize your voice,
242
00:15:48,097 --> 00:15:50,106
but I don't know
what to call you.
243
00:15:50,117 --> 00:15:52,609
I know it's not Walker.
244
00:15:52,619 --> 00:15:55,954
So who are you?
245
00:15:56,031 --> 00:15:58,448
That's a good question.
246
00:15:58,459 --> 00:16:03,077
Perhaps Bruce Wayne can help us
figure that one out.
247
00:16:09,470 --> 00:16:10,460
You okay?
248
00:16:10,471 --> 00:16:12,220
Yeah.
249
00:16:14,624 --> 00:16:16,591
You want hostages?
250
00:16:16,668 --> 00:16:18,938
You've got me and a
general of the U.S. Army.
251
00:16:18,962 --> 00:16:20,053
Let him go.
252
00:16:20,129 --> 00:16:22,689
This has nothing to do with him.
253
00:16:22,966 --> 00:16:25,308
"This has nothing
to do with him"?
254
00:16:25,319 --> 00:16:29,154
But, Captain, you don't
even know what "this" is.
255
00:16:29,231 --> 00:16:32,482
This, everything
I have done here,
256
00:16:32,493 --> 00:16:35,151
is about punishing Gotham.
257
00:16:35,162 --> 00:16:39,247
For the sins of Bruce Wayne.
258
00:16:41,192 --> 00:16:42,501
You can start now.
259
00:16:45,580 --> 00:16:48,006
No... no!
260
00:16:51,753 --> 00:16:54,254
And again.
261
00:16:57,351 --> 00:16:59,342
So...
262
00:16:59,353 --> 00:17:01,144
Bruce Wayne.
263
00:17:02,005 --> 00:17:04,264
I'm thinking of a name.
264
00:17:04,340 --> 00:17:06,599
Can you guess whose it is?
265
00:17:06,676 --> 00:17:08,017
What?
266
00:17:08,028 --> 00:17:10,478
Wrong.
And again.
267
00:17:13,108 --> 00:17:15,158
Want to take another guess?
268
00:17:20,565 --> 00:17:23,575
Farewell, my beloved Gotham.
269
00:17:23,651 --> 00:17:26,619
City of my birth.
270
00:17:26,696 --> 00:17:30,966
Parting is such sweet sorrow.
271
00:17:32,702 --> 00:17:35,712
Though I leave you today...
272
00:17:35,722 --> 00:17:38,548
my heart will always remain.
273
00:17:38,559 --> 00:17:40,466
I do so hate goodbyes.
274
00:17:40,543 --> 00:17:42,060
Well, you're in luck.
275
00:17:42,137 --> 00:17:44,053
We're not going anywhere.
What are you talking about?
276
00:17:44,064 --> 00:17:46,472
Engine won't start; pressure
regulator valve's missing.
277
00:17:46,549 --> 00:17:47,629
Or rather it's stolen.
278
00:17:51,429 --> 00:17:54,906
Barbara!
279
00:17:57,560 --> 00:17:59,077
Blood pressure's normal.
280
00:17:59,154 --> 00:18:02,071
I'm glad something
about this is normal.
281
00:18:02,082 --> 00:18:05,116
So how long's this gonna take,
Doc, soup to nuts?
282
00:18:05,193 --> 00:18:07,910
Are you in a hurry or something?
283
00:18:07,921 --> 00:18:09,421
No, it's just that, uh...
284
00:18:10,573 --> 00:18:12,760
I just feel like you've been...
285
00:18:12,784 --> 00:18:14,417
so great about this, and,
286
00:18:14,428 --> 00:18:16,419
you know, it's been
awkward as hell for you,
287
00:18:16,430 --> 00:18:19,097
and... I haven't even
really said thank you.
288
00:18:19,174 --> 00:18:21,226
I don't expect a thank you
from you, Barbara.
289
00:18:21,250 --> 00:18:23,562
Then perhaps the best
thank you would be for me
290
00:18:23,586 --> 00:18:26,146
to get out of here
as soon as possible.
291
00:18:28,591 --> 00:18:30,433
Whatever's on your mind...
292
00:18:30,444 --> 00:18:33,069
the health of the baby
comes first.
293
00:18:33,614 --> 00:18:35,229
I know that.
294
00:18:35,306 --> 00:18:37,440
So, long haul or short,
we're here.
295
00:18:37,451 --> 00:18:39,534
Until you have
a healthy baby in your arms.
296
00:18:40,770 --> 00:18:42,329
That's all I want.
297
00:18:43,314 --> 00:18:45,332
Okay.
298
00:18:55,043 --> 00:18:56,593
Stop it!
299
00:18:57,379 --> 00:19:00,138
A name, a person.
300
00:19:00,215 --> 00:19:03,466
The reason
this is all happening.
301
00:19:03,477 --> 00:19:06,135
Can't you guess yet?
302
00:19:06,146 --> 00:19:08,104
I don't know!
303
00:19:13,153 --> 00:19:15,614
If you want to punish
me, then do it.
304
00:19:15,638 --> 00:19:17,146
Hurt me, not him.
305
00:19:17,157 --> 00:19:19,232
I am hurting you.
306
00:19:19,308 --> 00:19:22,485
There's nothing more painful
307
00:19:22,496 --> 00:19:25,121
than seeing your friends suffer.
308
00:19:26,149 --> 00:19:27,499
But he's more
than just a friend,
309
00:19:27,575 --> 00:19:29,450
isn't he, Bruce?
310
00:19:29,527 --> 00:19:33,329
Jim Gordon's been
like a father to you.
311
00:19:33,340 --> 00:19:34,673
Oh.
312
00:19:34,749 --> 00:19:38,960
How awful it must be
to watch another father die.
313
00:19:42,090 --> 00:19:44,674
Who am I doing this for?
314
00:19:44,685 --> 00:19:46,559
Say the name.
315
00:19:53,527 --> 00:19:56,102
When the ones you love die...
316
00:19:56,179 --> 00:20:00,198
it's like a part of yourself
is cut off...
317
00:20:00,275 --> 00:20:01,649
forever.
318
00:20:04,020 --> 00:20:05,537
You know that.
319
00:20:07,732 --> 00:20:10,041
So why do I hate you so much?
320
00:20:10,118 --> 00:20:12,660
Who was cut away from me?
321
00:20:12,737 --> 00:20:15,037
Last chance.
322
00:20:32,232 --> 00:20:34,899
Yes.
323
00:20:34,976 --> 00:20:36,526
Now you know.
324
00:20:38,554 --> 00:20:41,147
Say his name.
325
00:20:41,224 --> 00:20:43,232
Say it.
326
00:20:43,243 --> 00:20:45,368
Ra's al Ghul.
327
00:20:47,396 --> 00:20:49,956
This is revenge for his death.
328
00:20:52,461 --> 00:20:54,586
And who am I?
329
00:20:56,664 --> 00:20:58,131
You're his daughter.
330
00:21:02,453 --> 00:21:06,264
My name is Nyssa al Ghul.
331
00:21:06,341 --> 00:21:09,976
And revenge is just
the beginning of what I want.
332
00:21:21,022 --> 00:21:22,688
The League of Shadows
is everywhere.
333
00:21:22,765 --> 00:21:27,360
Did you think my father's
mission would die with him?
334
00:21:27,436 --> 00:21:31,239
Humankind will be purged
of weakness.
335
00:21:31,315 --> 00:21:35,210
I'm just starting
with you and yours.
336
00:21:37,780 --> 00:21:39,872
You're right.
337
00:21:39,949 --> 00:21:41,466
I killed Ra's.
338
00:21:43,452 --> 00:21:45,419
So whatever you need to do...
339
00:21:45,496 --> 00:21:47,722
do it to me.
340
00:21:49,625 --> 00:21:51,926
No.
341
00:21:52,003 --> 00:21:54,971
You can't take all the blame
for killing my father.
342
00:21:54,981 --> 00:21:59,651
I mean, you did have
some help, right?
343
00:21:59,727 --> 00:22:04,197
Someone who quite literally
gave you a helping hand.
344
00:22:06,684 --> 00:22:08,618
What are you doing?
345
00:22:15,743 --> 00:22:18,086
Well done, Barbara.
346
00:22:24,085 --> 00:22:25,468
Go get Barbara Kean.
347
00:22:28,014 --> 00:22:29,294
Eduardo...
348
00:22:32,209 --> 00:22:35,303
She's pregnant.
349
00:22:35,379 --> 00:22:37,138
She's carrying a child.
350
00:22:37,214 --> 00:22:40,066
A child.
351
00:22:42,028 --> 00:22:45,530
One soul's future
weighed against the world's.
352
00:22:46,774 --> 00:22:49,742
Your concern seems petty, Jim.
353
00:22:53,064 --> 00:22:56,541
If he touches a hair
on that child's head,
354
00:22:56,618 --> 00:22:58,429
I will destroy
everything you have.
355
00:22:58,453 --> 00:23:02,714
I don't have anything left,
just my father's mission.
356
00:23:07,795 --> 00:23:10,763
Bane wants you to join
that mission with us.
357
00:23:13,376 --> 00:23:16,010
To see the world as he sees it.
358
00:23:16,087 --> 00:23:19,055
- Never.
- Never say never,
359
00:23:19,065 --> 00:23:21,065
Captain Gordon.
No!
360
00:23:24,404 --> 00:23:26,562
How does it feel, Bruce,
361
00:23:26,573 --> 00:23:30,116
knowing that all of this
is your fault?
362
00:23:32,654 --> 00:23:35,997
Tell me.
I'd really like to know.
363
00:23:43,072 --> 00:23:45,092
There must be something
you can give me.
364
00:23:45,116 --> 00:23:47,333
We're out of the drugs
that you need.
365
00:23:47,410 --> 00:23:48,834
It's okay. You're almost there.
366
00:23:48,911 --> 00:23:51,587
I'll get you some ice chips
so you don't get dehydrated.
367
00:23:51,598 --> 00:23:54,098
Gee, thanks.
368
00:23:57,253 --> 00:23:58,561
Lee.
369
00:23:59,272 --> 00:24:01,222
Ed.
370
00:24:01,298 --> 00:24:05,393
Don't worry,
I'm not here for you.
371
00:24:05,469 --> 00:24:08,562
But for the record,
you stabbed me first.
372
00:24:08,639 --> 00:24:11,190
If you two are quite done,
373
00:24:11,267 --> 00:24:12,503
we are actually here
for Barbara.
374
00:24:12,527 --> 00:24:15,787
Or more precisely,
what she stole from us.
375
00:24:15,863 --> 00:24:18,614
I don't know what this is about,
and I don't care.
376
00:24:18,625 --> 00:24:20,950
You two need to get
out of here right now.
377
00:24:20,961 --> 00:24:22,284
Gladly.
378
00:24:22,295 --> 00:24:23,577
Just as soon as Barbara
379
00:24:23,654 --> 00:24:26,580
gives us the...
What's it called?
380
00:24:26,657 --> 00:24:28,299
Pressure regulator valve.
Right.
381
00:24:28,376 --> 00:24:29,917
That.
382
00:24:31,454 --> 00:24:33,640
I should have known that you
would try to screw us over.
383
00:24:33,664 --> 00:24:36,924
You only noticed because you
tried to screw me over first.
384
00:24:37,001 --> 00:24:39,760
Second, technically.
385
00:24:39,813 --> 00:24:41,532
Okay, she's in the middle
of having a baby.
386
00:24:41,556 --> 00:24:43,639
And we are in the
middle of trying
387
00:24:43,650 --> 00:24:45,483
to leave Gotham,
and we can't do that
388
00:24:45,560 --> 00:24:48,486
without a crucial part
of the submarine
389
00:24:48,563 --> 00:24:50,312
which will ferry us
all away from here!
390
00:24:50,323 --> 00:24:52,159
That's why you were
in such a rush
391
00:24:52,183 --> 00:24:54,617
to get out of here.
As are we.
392
00:24:57,238 --> 00:25:00,498
Hand over
the part... now.
393
00:25:00,575 --> 00:25:02,333
Don't point that at the baby.
394
00:25:02,410 --> 00:25:04,502
What? No, I did not!
395
00:25:04,579 --> 00:25:08,539
I... I was merely trying
to make a general
396
00:25:08,616 --> 00:25:09,893
threatening gesture
with a firearm.
397
00:25:09,917 --> 00:25:12,626
But you did, though.
You pointed the gun at the baby.
398
00:25:12,703 --> 00:25:16,297
All right, fine. I'm sorry!
Now give us what we want!
399
00:25:16,373 --> 00:25:18,810
No! You think I'm stupid
enough to have the part on me?
400
00:25:18,834 --> 00:25:20,979
It's hidden away,
somewhere safe.
401
00:25:21,003 --> 00:25:24,430
And if you think you can torture
me into telling you where,
402
00:25:24,507 --> 00:25:27,025
there is literally
nothing more painful
403
00:25:27,101 --> 00:25:30,144
than what I am going
through right now!
404
00:25:34,534 --> 00:25:36,484
Hey, you stay out of here.
405
00:25:36,560 --> 00:25:37,943
This is a hospital.
406
00:25:44,285 --> 00:25:46,994
Barbara Kean,
407
00:25:47,071 --> 00:25:50,164
your time is up.
408
00:25:50,241 --> 00:25:51,551
There's no place
for you to hide.
409
00:25:51,575 --> 00:25:53,459
No one will save you.
410
00:25:53,536 --> 00:25:55,595
No mercy that will spare you.
411
00:25:56,631 --> 00:26:00,341
You simply cannot run
from your sins.
412
00:26:00,417 --> 00:26:02,226
And you cannot run from me.
413
00:26:14,148 --> 00:26:15,648
What do you want from me?
414
00:26:20,104 --> 00:26:24,123
Let me let you in
on a little military secret.
415
00:26:25,326 --> 00:26:29,328
It's called Special Order 386.
416
00:26:29,405 --> 00:26:33,091
In the event that Gotham
is irretrievably lost,
417
00:26:33,167 --> 00:26:36,094
a contingency plan
was put in place
418
00:26:36,170 --> 00:26:39,430
to reduce the city to rubble.
419
00:26:41,267 --> 00:26:43,175
No.
420
00:26:43,252 --> 00:26:45,344
There are still
innocent people here.
421
00:26:45,421 --> 00:26:50,108
You asked me what
I want from you.
422
00:26:50,184 --> 00:26:53,528
I want you to suffer,
Bruce Wayne.
423
00:26:54,280 --> 00:26:57,406
And then I want you to die.
424
00:26:59,435 --> 00:27:04,288
Spend a little time
with that thought.
425
00:27:04,365 --> 00:27:06,582
We'll be starting soon.
426
00:27:14,116 --> 00:27:16,584
Who are those guys?
No idea.
427
00:27:16,660 --> 00:27:18,970
Exactly how many people
have you screwed over?
428
00:27:19,046 --> 00:27:21,422
Present company excluded.
429
00:27:21,498 --> 00:27:23,010
There are 79 people
in this building.
430
00:27:23,034 --> 00:27:25,478
Well, fortunately, they seem
to only be trying to kill one.
431
00:27:25,502 --> 00:27:27,761
So, by all means,
let's gather 'round the target.
432
00:27:27,838 --> 00:27:28,962
All right.
433
00:27:29,040 --> 00:27:30,609
Maybe we can cut through
the abandoned wing
434
00:27:30,633 --> 00:27:32,611
and we can get
to the ambulance bay that way.
435
00:27:32,635 --> 00:27:34,101
Might take some time, but...
436
00:27:34,178 --> 00:27:35,280
Oh, if only there were
two able-bodied men
437
00:27:35,304 --> 00:27:36,637
who could buy us some.
438
00:27:36,714 --> 00:27:39,273
And why, pray tell, should we
risk our necks for you?
439
00:27:39,350 --> 00:27:40,350
Chivalry?
440
00:27:41,685 --> 00:27:44,111
But if that's too much,
remember, if I die,
441
00:27:44,188 --> 00:27:45,624
you will never find
that sub part.
442
00:27:45,648 --> 00:27:46,655
Fine.
443
00:27:46,666 --> 00:27:48,115
We'll keep them busy.
444
00:27:48,192 --> 00:27:50,242
We'll meet you at the docks.
445
00:27:50,319 --> 00:27:54,130
Thank you.
446
00:27:56,867 --> 00:27:58,595
What?
Keep them busy?
447
00:27:58,619 --> 00:28:01,253
I only brought enough ammunition
for a light firefight,
448
00:28:01,330 --> 00:28:04,015
not to repel
a paramilitary assault.
449
00:28:04,091 --> 00:28:06,634
What should we use, bedpans?
450
00:28:06,710 --> 00:28:08,238
I was actually thinking
of something
451
00:28:08,262 --> 00:28:11,972
a little more...
flammable.
452
00:28:46,059 --> 00:28:50,135
Why, Captain Gordon,
how nice that you're awake.
453
00:28:50,212 --> 00:28:53,389
You picked
the losing side, Strange.
454
00:28:53,399 --> 00:28:57,309
The army's coming
to Gotham. Help me,
455
00:28:57,386 --> 00:28:59,456
and you can do what you do best:
456
00:28:59,480 --> 00:29:01,188
survive.
457
00:29:01,265 --> 00:29:03,241
I happen to think more
458
00:29:03,317 --> 00:29:06,026
of Ms. al Ghul's chances
for success
459
00:29:06,103 --> 00:29:08,079
than a man in your...
460
00:29:08,197 --> 00:29:09,530
well...
461
00:29:09,606 --> 00:29:11,415
position.
462
00:29:11,492 --> 00:29:14,326
You really think
she can take on the entire army?
463
00:29:14,403 --> 00:29:16,963
As a matter of fact, I do.
464
00:29:17,423 --> 00:29:19,248
With my help.
465
00:29:19,259 --> 00:29:23,427
You are just
a few modifications away
466
00:29:23,504 --> 00:29:26,097
from being a mighty soldier
in her forces.
467
00:29:26,173 --> 00:29:29,550
Not unlike
your friend, Eduardo...
468
00:29:29,626 --> 00:29:34,054
I will help you to realize
your full potential,
469
00:29:34,131 --> 00:29:37,391
give you true strength.
470
00:29:37,468 --> 00:29:39,059
I'll pass.
471
00:29:39,136 --> 00:29:41,112
Consent is hardly
472
00:29:41,188 --> 00:29:42,938
a prerequisite.
473
00:29:42,949 --> 00:29:47,109
We will begin...
474
00:29:47,120 --> 00:29:49,153
with, uh, physical improvements.
475
00:29:53,150 --> 00:29:54,366
Sorry.
476
00:29:54,443 --> 00:29:57,745
And finish...
477
00:29:57,821 --> 00:30:02,091
with certain mental adjustments.
478
00:30:48,163 --> 00:30:49,349
Your contractions are
about a minute apart.
479
00:30:49,373 --> 00:30:51,006
We've got to get you
out of here.
480
00:30:56,547 --> 00:30:58,397
Nice shot!
481
00:31:02,511 --> 00:31:03,811
Keep breathing.
482
00:32:03,947 --> 00:32:05,423
Some try to hide,
some try to cheat.
483
00:32:05,499 --> 00:32:07,591
But time will
let us always meet.
484
00:32:07,668 --> 00:32:09,084
What am I?
485
00:32:09,095 --> 00:32:11,170
Pregnant lady with a gun?
Death.
486
00:32:11,246 --> 00:32:13,422
But close enough.
487
00:32:13,433 --> 00:32:15,591
So, where to now?
488
00:32:15,601 --> 00:32:17,593
Well, I believe...
489
00:32:17,603 --> 00:32:19,770
we have a sub to catch.
490
00:32:19,847 --> 00:32:22,347
How long have you had that?
491
00:32:22,424 --> 00:32:24,984
Long enough to know she'd never
let it out of her sight.
492
00:32:29,598 --> 00:32:32,232
And you stuck around long enough
493
00:32:32,309 --> 00:32:35,661
to risk both of our lives
to save Barbara's?
494
00:32:36,939 --> 00:32:39,114
Or was it to protect Lee?
495
00:32:39,125 --> 00:32:41,783
Do you want me to answer that or
do you want sail away from here?
496
00:32:41,794 --> 00:32:44,712
Bon voyage.
497
00:32:50,970 --> 00:32:53,462
Oh, those bastards have
stolen the damn sub part!
498
00:32:53,473 --> 00:32:54,630
You mean, stole it back.
499
00:32:54,640 --> 00:32:56,131
Whose side are you on?
500
00:32:56,142 --> 00:32:58,476
Clearly,
I'm on the baby's side, Barbara.
501
00:32:58,552 --> 00:33:01,312
Ooh!
What was your plan, anyway?
502
00:33:01,388 --> 00:33:05,316
You were going to be a fugitive
with Nygma and Penguin?
503
00:33:05,392 --> 00:33:07,779
Well, I'm not exactly the stay-
at-home-and-bake-apple-pie type.
504
00:33:07,803 --> 00:33:12,364
Yeah, running off on a submarine
seemed like a great alternative.
505
00:33:14,693 --> 00:33:20,239
Barbara, you can live here.
You can have this baby here.
506
00:33:20,315 --> 00:33:22,500
Jim is not taking
the baby away from you.
507
00:33:23,694 --> 00:33:26,620
You really believe that?
508
00:33:26,697 --> 00:33:29,581
You really think
Captain Jim Gordon
509
00:33:29,658 --> 00:33:33,302
is gonna let a criminal
raise his kid?
510
00:33:36,516 --> 00:33:39,299
People are already
shooting at my baby.
511
00:33:39,376 --> 00:33:41,677
I have to protect him...
512
00:33:41,687 --> 00:33:43,312
or her.
513
00:33:43,880 --> 00:33:46,640
I have to be strong.
514
00:33:46,717 --> 00:33:49,527
Right, being strong does not
mean you have to be a criminal.
515
00:33:51,438 --> 00:33:53,239
Jim will help you.
516
00:33:54,683 --> 00:33:56,692
And so will I if you'll let me.
517
00:33:56,702 --> 00:33:58,536
Well, that's just weird.
518
00:33:58,612 --> 00:34:00,028
I know.
519
00:34:00,039 --> 00:34:03,207
Hey, baby,
this is your Auntie Lee.
520
00:34:03,284 --> 00:34:05,169
Mommy tried to kill her once,
maybe twice.
521
00:34:05,193 --> 00:34:06,201
All right.
522
00:34:06,212 --> 00:34:07,545
Okay, that's enough of that.
523
00:34:07,621 --> 00:34:09,705
Come on. We got to keep moving.
524
00:34:09,715 --> 00:34:12,675
I think this is happening now.
525
00:34:39,227 --> 00:34:42,154
What's going on in there?
526
00:34:51,665 --> 00:34:54,258
This is Bruce Wayne.
Can anyone read me?
527
00:34:58,322 --> 00:35:01,265
This is Bruce Wayne.
Does anyone at the GCPD read me?
528
00:35:02,176 --> 00:35:05,385
This is Bruce Wayne.
Can anyone read me?
529
00:35:05,462 --> 00:35:08,272
Bruce, it's Alfred. Where
the devil are you? Over.
530
00:35:08,349 --> 00:35:11,275
Some abandoned mansion
in North Side Park.
531
00:35:11,352 --> 00:35:12,601
On my way.
No.
532
00:35:12,612 --> 00:35:14,019
I'll get out myself.
533
00:35:14,096 --> 00:35:15,395
I need you to get to the clinic.
534
00:35:15,472 --> 00:35:16,521
The clinic?
535
00:35:16,598 --> 00:35:18,501
It's Ra's al Ghul's
daughter, Alfred.
536
00:35:18,525 --> 00:35:20,725
She wants revenge.
She mutated Eduardo Dorrance
537
00:35:20,769 --> 00:35:22,620
and sent him after Barbara.
538
00:35:22,696 --> 00:35:24,029
Oh, gosh.
539
00:35:24,106 --> 00:35:27,074
I'll be fine.
540
00:35:27,150 --> 00:35:30,369
I need you to get
to Barbara and the baby.
541
00:35:30,445 --> 00:35:33,872
Now, you're going to feel
a slight discomfort.
542
00:35:33,949 --> 00:35:37,918
That's the stimulant I've given
you to prepare your muscles.
543
00:35:37,994 --> 00:35:41,254
You'll need it for
what comes next, which,
544
00:35:41,331 --> 00:35:45,726
I'm afraid, is going
to be excruciating.
545
00:35:56,138 --> 00:35:58,364
Do you feel that?
546
00:35:59,474 --> 00:36:01,367
Yes.
547
00:36:18,085 --> 00:36:21,628
There's that fighting spirit
548
00:36:21,705 --> 00:36:23,630
I've always admired so much.
549
00:36:23,707 --> 00:36:25,298
Now, if you'll excuse me,
550
00:36:25,375 --> 00:36:27,467
there's an alarm I must sound.
551
00:36:37,179 --> 00:36:40,313
What the hell are you doing?
Checking to make sure.
552
00:36:40,390 --> 00:36:43,316
Strange doesn't have one of
those chips in your head.
553
00:36:43,393 --> 00:36:44,609
We need to hurry up,
554
00:36:44,686 --> 00:36:46,766
get out of here
before he trips the alarm.
555
00:36:49,116 --> 00:36:50,999
Come on.
556
00:36:55,238 --> 00:36:57,047
Alfred and GCPD are on their way
557
00:36:57,124 --> 00:36:58,206
to the clinic.
Where's Nyssa?
558
00:36:58,217 --> 00:36:59,717
I don't know.
559
00:36:59,793 --> 00:37:02,335
But she's planning on using
the military to wipe out Gotham.
560
00:37:02,412 --> 00:37:04,722
I can order them to stand down.
561
00:37:04,798 --> 00:37:07,099
Then let's get you out of here.
562
00:37:14,090 --> 00:37:15,974
She's beautiful.
563
00:37:16,051 --> 00:37:17,976
Congratulations.
564
00:37:18,053 --> 00:37:20,404
Hi, there.
565
00:37:20,481 --> 00:37:22,781
Guess I'm-a have figure out
what to call you.
566
00:37:25,560 --> 00:37:27,453
Thank you.
567
00:37:52,271 --> 00:37:54,596
Come on.
Get in the car now.
568
00:37:54,607 --> 00:37:56,106
I'll hold him off.
569
00:37:56,183 --> 00:37:58,016
Alfred and I got this.
570
00:37:58,093 --> 00:38:00,018
Selina, get in the car.
571
00:38:00,095 --> 00:38:02,613
Selina, get back in the car!
No.
572
00:38:02,689 --> 00:38:04,114
Go.
573
00:38:04,191 --> 00:38:06,116
Oh, my, look at you.
574
00:38:06,193 --> 00:38:08,568
You're a big'un, ain't you?
575
00:38:08,645 --> 00:38:10,725
Bloody baby bully,
let's see what you got.
576
00:38:30,551 --> 00:38:32,717
Dirty bastard.
577
00:38:49,811 --> 00:38:52,320
No!
578
00:38:52,331 --> 00:38:54,164
Alfred.
579
00:38:55,025 --> 00:38:57,459
Alfred.
580
00:38:59,195 --> 00:39:01,296
Alfred.
581
00:39:03,083 --> 00:39:04,666
Somebody help!
582
00:39:06,661 --> 00:39:09,429
Somebody. Oh, no.
583
00:39:27,849 --> 00:39:30,117
A-ten-hut!
584
00:39:35,690 --> 00:39:37,490
Welcome back, General.
585
00:39:37,567 --> 00:39:41,253
Get me a secure line
to the mainland now.
586
00:39:42,072 --> 00:39:43,714
Jim! Hey.
587
00:39:43,790 --> 00:39:46,049
Just got word from Lee.
588
00:39:46,126 --> 00:39:48,960
She and Barbara made it
out of the clinic okay.
589
00:39:49,037 --> 00:39:51,513
And your baby daughter, too.
590
00:39:53,541 --> 00:39:58,061
Congratulations.
They're going to The Sirens.
591
00:39:58,138 --> 00:40:00,647
You just had a baby girl,
brother. Say something.
592
00:40:08,056 --> 00:40:09,856
Just can't believe it.
593
00:40:09,933 --> 00:40:11,691
We won, didn't we? It's over.
594
00:40:11,768 --> 00:40:15,153
We did, and she's gonna have
a better world because of it.
595
00:40:15,230 --> 00:40:17,489
She is. I promise.
596
00:40:17,565 --> 00:40:18,990
Is Alfred with them?
597
00:40:19,067 --> 00:40:20,909
Didn't say.
598
00:40:20,920 --> 00:40:24,079
This is General Wade.
599
00:40:24,089 --> 00:40:27,925
I am authorizing
Special Order 386.
600
00:40:28,001 --> 00:40:29,001
No!
601
00:40:29,077 --> 00:40:31,094
Gotham City is lost.
602
00:40:31,171 --> 00:40:33,588
Begin your bombing
run on my order.
603
00:40:33,599 --> 00:40:36,519
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
Arrest them.
604
00:40:36,543 --> 00:40:38,602
You can't do this.
605
00:40:38,679 --> 00:40:40,095
Take them away.
606
00:40:40,105 --> 00:40:42,189
You can't do this!
607
00:40:45,260 --> 00:40:47,185
Okay, nice and slow.
608
00:41:02,294 --> 00:41:05,253
Barbara Kean.
Run!
609
00:41:09,134 --> 00:41:12,377
It's nice to finally meet you.
610
00:41:12,454 --> 00:41:16,515
My name is Nyssa al Ghul.
611
00:41:18,293 --> 00:41:21,353
I believe you knew my father.
612
00:41:27,319 --> 00:41:29,613
I don't understand how the
general could have been chipped.
613
00:41:29,637 --> 00:41:31,824
I didn't see a scar on the
back of his neck. Did you?
614
00:41:31,848 --> 00:41:33,481
No. Strange must've hidden it.
615
00:41:33,492 --> 00:41:36,735
Nyssa let us escape. She knew
we'd bring the general here
616
00:41:36,811 --> 00:41:38,578
and do her dirty work for her.
617
00:41:42,817 --> 00:41:44,409
What now, Jim?
618
00:41:44,486 --> 00:41:48,246
Son, if you're gonna stick a gun
in my face,
619
00:41:48,323 --> 00:41:51,341
you should at least know
you're doing it wrong.
620
00:41:53,661 --> 00:41:56,087
Come on, let's go.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.