All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E01.WEB-DLRip.Rus.Ukr.Eng.CasStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,844 --> 00:00:24,557 Война окончена. Наступила зима. 2 00:00:24,677 --> 00:00:26,093 Война не окончена. 3 00:00:26,094 --> 00:00:28,384 Истинный враг не станет пережидать бурю. 4 00:00:30,178 --> 00:00:33,384 Король Севера! Король Севера! 5 00:00:38,260 --> 00:00:41,469 Наш дядя Эурон после долгого отсутствия вернулся домой. 6 00:00:43,881 --> 00:00:46,940 Он убил нашего отца и лишил Яру Морского трона. 7 00:00:47,060 --> 00:00:48,886 Если бы мы остались, он бы и нас убил. 8 00:00:49,006 --> 00:00:53,094 Постройте мне тысячу кораблей, и весь мир падет к нашим ногам. 9 00:00:55,219 --> 00:00:56,426 Гроза собирается. 10 00:00:56,427 --> 00:00:57,969 Вам нужен ночлег. 11 00:00:58,427 --> 00:01:01,259 Я небогат, но немножко серебра 12 00:01:01,260 --> 00:01:03,385 от бандитов припрятал. 13 00:01:03,594 --> 00:01:04,927 Что ты сделал? 14 00:01:04,928 --> 00:01:06,851 К зиме они оба будут мертвы. 15 00:01:07,510 --> 00:01:09,426 Холодные ветры задули с Севера. 16 00:01:09,427 --> 00:01:11,093 Нам нужны хорошие люди. 17 00:01:11,094 --> 00:01:14,301 Ты еще можешь искупить всё зло, которое сотворил, Клиган. 18 00:01:14,302 --> 00:01:15,928 Еще не поздно. 19 00:01:16,969 --> 00:01:18,635 Отправь меня в Старомест. 20 00:01:18,636 --> 00:01:20,344 Я должен стать новым мейстером. 21 00:01:21,594 --> 00:01:24,010 В Цитадели богатейшая в мире библиотека. 22 00:01:24,011 --> 00:01:26,468 Я буду изучать то, что пригодится нам, когда… 23 00:01:27,969 --> 00:01:29,259 когда придут они. 24 00:01:32,719 --> 00:01:34,469 Ходор, скорее! 25 00:01:42,677 --> 00:01:44,719 Ты уверен, что готов к этому? 26 00:01:45,094 --> 00:01:49,053 Теперь Трехглазый Ворон — я. Я должен быть готов. 27 00:01:51,219 --> 00:01:53,928 Вы знаете, кто приказал вырезать и раскрасить этот стол, сир Давос? 28 00:01:54,136 --> 00:01:55,370 Эйегон Таргариен. 29 00:01:55,844 --> 00:01:58,718 Эйегон жил здесь. Таргариены построили этот замок. 30 00:01:58,719 --> 00:01:59,999 Все так. 31 00:02:00,048 --> 00:02:03,469 Я тоже хочу, чтобы мы с тобой вернулись домой. Но дом у нас отобрали. 32 00:02:03,677 --> 00:02:05,136 Как же мы вернемся домой? 33 00:02:05,761 --> 00:02:07,601 Вы вступаете в большую игру. 34 00:02:07,802 --> 00:02:11,469 А большие игры — страшное дело. Вам страшно? 35 00:02:13,427 --> 00:02:16,718 Я Арья Старк. Я хочу, чтобы ты это знал. 3486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.