All language subtitles for For.The.People.S02E03.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,069 --> 00:00:01,705 Previously on "For the People"... 2 00:00:01,729 --> 00:00:03,094 - Who are you? - Ted. 3 00:00:03,118 --> 00:00:04,737 Ted is our new investigator. 4 00:00:04,737 --> 00:00:06,914 Good win for Ms. Littlejohn, Mr. Knox, 5 00:00:06,938 --> 00:00:08,894 and oops, one loss from... 6 00:00:08,918 --> 00:00:10,250 Oh, and here he is now. 7 00:00:10,274 --> 00:00:12,169 This is Leonard Knox's old office. 8 00:00:12,193 --> 00:00:14,186 Unfortunately, it didn't come with his case load. 9 00:00:14,210 --> 00:00:16,758 Roger brought me back to work on the Julian Sarco case. 10 00:00:16,782 --> 00:00:18,728 - He called you back from Texas? - Yes. 11 00:00:18,752 --> 00:00:20,975 I'm right here. Right not in Texas. 12 00:00:20,999 --> 00:00:23,329 And he brings you back? 13 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:00:42,034 --> 00:00:43,331 Oliver! Let's go. 15 00:00:44,067 --> 00:00:45,369 Now! 16 00:00:46,171 --> 00:00:47,954 Petrini crime family. Do you know them? 17 00:00:47,978 --> 00:00:49,031 Personally? 18 00:00:49,055 --> 00:00:50,456 Violent and Organized Crime Unit 19 00:00:50,480 --> 00:00:52,055 has been trying to build a RICO case 20 00:00:52,079 --> 00:00:54,523 against the Petrini family for two years, 21 00:00:54,547 --> 00:00:55,740 getting nowhere, 22 00:00:55,764 --> 00:00:57,060 and then suddenly, last night, 23 00:00:57,084 --> 00:00:59,875 Angelo Petrini, nephew of boss Gaetano Petrini, 24 00:00:59,899 --> 00:01:02,343 walks into a field office on 23rd Street, 25 00:01:02,367 --> 00:01:03,775 and he is singing. 26 00:01:03,799 --> 00:01:05,124 This has the potential to be 27 00:01:05,148 --> 00:01:06,785 the biggest prosecution in this office in years. 28 00:01:06,809 --> 00:01:08,132 Do you need me to help you find Kate? 29 00:01:08,156 --> 00:01:10,838 - No... No. Listen. - Leonard...? 30 00:01:10,862 --> 00:01:13,010 Oliver, I need you on this. 31 00:01:13,011 --> 00:01:14,134 I know I give you a hard time. 32 00:01:14,158 --> 00:01:15,211 It's 'cause I want you to be the best, 33 00:01:15,235 --> 00:01:16,844 and I know you can be the best. 34 00:01:16,868 --> 00:01:18,721 There's nobody more valuable in this office. 35 00:01:18,745 --> 00:01:20,390 Nobody I have more confidence in. 36 00:01:20,414 --> 00:01:21,641 Nobody I trust more. 37 00:01:21,665 --> 00:01:23,657 You are gonna take this family down. 38 00:01:23,681 --> 00:01:25,984 Okay? You! 39 00:01:26,008 --> 00:01:27,895 - Give me the music. - What? 40 00:01:30,908 --> 00:01:32,030 - No... - Right now! Come on. 41 00:01:32,054 --> 00:01:34,081 "The Godfather"! Give it to me! 42 00:01:37,060 --> 00:01:38,148 Louder! 43 00:01:39,910 --> 00:01:41,346 Louder! Louder! 44 00:01:47,452 --> 00:01:48,698 Sounds pretty good. 45 00:01:49,991 --> 00:01:51,447 Is that "Avatar"? 46 00:01:52,450 --> 00:01:55,471 Can you just... leave...? 47 00:02:09,244 --> 00:02:10,470 Knox! 48 00:02:20,831 --> 00:02:22,149 Oh, Jenn. 49 00:02:22,174 --> 00:02:23,650 I'm sorry. 50 00:02:28,731 --> 00:02:30,514 The coffee upstairs, ugh, 51 00:02:30,538 --> 00:02:32,482 I'm sure you won't miss that. 52 00:02:47,812 --> 00:02:49,647 First time on the 11th floor? 53 00:02:49,648 --> 00:02:51,987 Unless you count the elevator. 54 00:02:52,011 --> 00:02:54,037 But I know this is where the action is... 55 00:02:54,061 --> 00:02:55,810 - This is Asset Forfeiture. - Exactly. 56 00:02:55,834 --> 00:02:57,061 And I just wanted to say, 57 00:02:57,085 --> 00:02:58,348 if there's ever an opening... 58 00:02:58,372 --> 00:02:59,669 There is, actually. Right now. 59 00:02:59,693 --> 00:03:00,711 Right now? 60 00:03:00,735 --> 00:03:02,032 Wow! Okay. 61 00:03:02,056 --> 00:03:04,452 Well, that's, uh, great timing. 62 00:03:05,996 --> 00:03:07,015 Vulture! 63 00:03:07,039 --> 00:03:09,725 I... I didn't... know... 64 00:03:09,749 --> 00:03:10,824 You're in General Crimes, right? 65 00:03:10,848 --> 00:03:12,157 Roger Gunn. 66 00:03:13,095 --> 00:03:14,217 Amazing experience. 67 00:03:14,241 --> 00:03:16,164 Roger is such an incredible mentor... 68 00:03:16,188 --> 00:03:17,415 - He's the devil. - He is. 69 00:03:17,439 --> 00:03:19,397 You need five trials to move out of General Crimes 70 00:03:19,421 --> 00:03:20,960 into a more senior unit. 71 00:03:20,984 --> 00:03:22,142 Do you have five trials? 72 00:03:22,166 --> 00:03:23,185 More or less. 73 00:03:23,209 --> 00:03:24,897 - More or less? - Yes. 74 00:03:24,898 --> 00:03:26,796 More? Or less? 75 00:03:27,192 --> 00:03:28,590 Yes. 76 00:03:29,521 --> 00:03:31,338 You seem a little desperate. I like that. 77 00:03:31,362 --> 00:03:33,285 You also seem to have issues with Roger Gunn. 78 00:03:33,309 --> 00:03:34,675 I like that, too. 79 00:03:34,699 --> 00:03:36,205 If you can get yourself another trial, 80 00:03:36,229 --> 00:03:37,456 I can move this along. 81 00:03:37,480 --> 00:03:40,827 Well. I have a trial in the pipeline, 82 00:03:40,851 --> 00:03:44,064 so I will be seizing your assets very soon. 83 00:04:02,880 --> 00:04:04,959 Uh, 1, please. 84 00:04:05,554 --> 00:04:06,961 20's fine. 85 00:04:08,980 --> 00:04:11,146 Punctured a lung, cracked his spine, 86 00:04:11,170 --> 00:04:12,710 grade-three concussion. 87 00:04:12,734 --> 00:04:15,096 His wife's seven months pregnant. 88 00:04:23,891 --> 00:04:25,153 What happened? 89 00:04:25,177 --> 00:04:26,822 ATF agent was assaulted 90 00:04:26,846 --> 00:04:28,593 investigating a strip club in Hell's Kitchen. 91 00:04:28,617 --> 00:04:29,915 Thrown down the stairs and hit over the head 92 00:04:29,939 --> 00:04:31,027 with a bottle of Cognac. 93 00:04:31,051 --> 00:04:32,987 What kind of strip club serves Cognac? 94 00:04:33,715 --> 00:04:35,568 I'm not a strip club guy. 95 00:04:35,592 --> 00:04:37,063 I want you to know that everyone in this office 96 00:04:37,087 --> 00:04:38,383 considers an attack on one of you 97 00:04:38,407 --> 00:04:39,808 an attack on all of us. 98 00:04:39,832 --> 00:04:42,277 We will bring this assailant to justice 99 00:04:42,301 --> 00:04:44,292 and we look forward to convicting him at trial. 100 00:04:44,316 --> 00:04:45,335 Trial? 101 00:04:45,359 --> 00:04:47,473 No deals on this one, apparently. 102 00:04:47,474 --> 00:04:49,535 You have to go to Roger and tell him you want this case. 103 00:04:49,559 --> 00:04:50,994 I don't want this case. 104 00:04:51,018 --> 00:04:52,419 I know. I want it. 105 00:04:52,443 --> 00:04:53,566 So why don't you go to Roger 106 00:04:53,590 --> 00:04:54,887 and tell him you want this case? 107 00:04:54,911 --> 00:04:56,069 How does that make any sense? 108 00:04:56,093 --> 00:04:57,112 Well, he likes you now... 109 00:04:57,136 --> 00:04:58,584 No. No. He doesn't. 110 00:04:58,585 --> 00:04:59,707 He doesn't like me. 111 00:04:59,731 --> 00:05:00,750 He doesn't respect me. 112 00:05:00,774 --> 00:05:02,140 And it's never gonna change. 113 00:05:02,164 --> 00:05:03,114 I need to get out of here. 114 00:05:03,138 --> 00:05:04,503 You're gonna leave? 115 00:05:04,527 --> 00:05:06,102 We're all gonna leave General Crimes sooner or later. 116 00:05:06,126 --> 00:05:07,667 I just need it to be sooner. 117 00:05:07,691 --> 00:05:10,011 There's an opening in Asset Forfeiture right now. 118 00:05:10,011 --> 00:05:11,794 If I can get a trial, I have a shot at it. 119 00:05:11,818 --> 00:05:13,846 So I need you to go and get me this trial. 120 00:05:13,870 --> 00:05:15,757 Please? 121 00:05:27,090 --> 00:05:29,082 Whoo! Bear claw me, baby! 122 00:05:29,106 --> 00:05:30,841 Bear claw, right here. 123 00:05:32,622 --> 00:05:33,775 - Is that too big? - Yes. 124 00:05:33,799 --> 00:05:35,338 Allison got a Motion to Suppress, 125 00:05:35,362 --> 00:05:36,693 - she gets the bear claw. - Mm. 126 00:05:36,717 --> 00:05:38,692 Well, I've got a hearing today in the Lindstrom case, 127 00:05:38,693 --> 00:05:39,989 and I'm going to crush it. 128 00:05:40,013 --> 00:05:42,055 - There are no pre-emptive bear claws! - Mm. 129 00:05:42,079 --> 00:05:44,648 That's a flagrant violation of the donut code. 130 00:05:44,672 --> 00:05:47,740 Sandra, I need you over at the MCC. 131 00:05:47,764 --> 00:05:49,153 Why are you holding that bear claw? 132 00:05:50,788 --> 00:05:52,155 - Oh, I thought... - Put it down. 133 00:05:52,179 --> 00:05:53,962 Put it down! Now! 134 00:05:59,735 --> 00:06:00,823 What is this? 135 00:06:00,847 --> 00:06:02,368 It's a bear claw. 136 00:06:03,314 --> 00:06:05,968 - Ugh. - I don't like almonds. 137 00:06:09,424 --> 00:06:10,757 Are you okay? 138 00:06:10,781 --> 00:06:12,911 This is a kidnapping. 139 00:06:12,935 --> 00:06:14,589 A baby. 140 00:06:15,230 --> 00:06:17,847 I had no idea that there was a baby inside. 141 00:06:17,871 --> 00:06:18,994 You didn't see the car seat? 142 00:06:19,018 --> 00:06:20,732 What do I know from car seats? 143 00:06:20,756 --> 00:06:22,504 It's dark, the baby's facing the other way... 144 00:06:22,528 --> 00:06:24,728 it just looked like some sort of bucket thing. 145 00:06:24,752 --> 00:06:26,536 Like maybe a mini-fridge, I don't know. 146 00:06:26,560 --> 00:06:28,969 Rich people always have weird stuff in their cars. 147 00:06:28,993 --> 00:06:30,985 You know, I blame the diamond industry, you know? 148 00:06:31,009 --> 00:06:32,368 Two months' salary for an engagement ring? 149 00:06:32,392 --> 00:06:33,452 That's crazy town. 150 00:06:33,476 --> 00:06:34,599 I'm not following. 151 00:06:34,600 --> 00:06:37,252 I may have boosted some cars in my past. 152 00:06:37,276 --> 00:06:38,399 I know this guy in Jersey. 153 00:06:38,423 --> 00:06:40,137 He's got this whole operation. 154 00:06:40,161 --> 00:06:41,422 That night, I left my buddy's party, 155 00:06:41,446 --> 00:06:42,501 I walked outside, 156 00:06:42,525 --> 00:06:43,890 and there's the Audi just sitting there, 157 00:06:43,914 --> 00:06:45,211 like it was meant to be, you know, 158 00:06:45,235 --> 00:06:47,610 'cause I want to propose but I don't have the money for it, 159 00:06:47,634 --> 00:06:49,701 and like... here's the money! 160 00:06:49,702 --> 00:06:50,756 Who the hell leaves a baby in a car 161 00:06:50,780 --> 00:06:52,042 in the middle of the night? 162 00:06:52,066 --> 00:06:53,432 Well, her father said 163 00:06:53,456 --> 00:06:54,919 he'd been driving around for hours to help her sleep. 164 00:06:54,943 --> 00:06:57,185 He didn't want to wake her while he ran in for coffee. 165 00:06:57,209 --> 00:06:58,680 Yeah, well, the driving thing worked, man, 166 00:06:58,704 --> 00:07:00,051 'cause that baby was out. 167 00:07:00,052 --> 00:07:01,905 When did you realize she was in the car? 168 00:07:01,929 --> 00:07:03,018 When she started crying. 169 00:07:03,042 --> 00:07:04,608 I almost drove off the road. 170 00:07:04,609 --> 00:07:06,878 You didn't think about turning around? 171 00:07:06,902 --> 00:07:09,520 Have you ever been in a car with a crying baby? 172 00:07:09,544 --> 00:07:10,876 I mean, there was no clarity, lady. 173 00:07:10,900 --> 00:07:12,648 You just want it to stop. 174 00:07:12,672 --> 00:07:14,109 I went to my girl's. 175 00:07:14,133 --> 00:07:15,360 She grew up with a ton of cousins. 176 00:07:15,384 --> 00:07:17,619 She'd know what to do, but she wasn't home. 177 00:07:17,643 --> 00:07:19,114 She picked up an overnight at the IHOP, 178 00:07:19,138 --> 00:07:20,966 so I grabbed the kid, 179 00:07:20,966 --> 00:07:22,993 the... the baby bag, whatever it's called, 180 00:07:23,017 --> 00:07:24,835 and I let myself in to wait for her. 181 00:07:24,859 --> 00:07:27,060 And it was just you, the baby, there by yourselves 182 00:07:27,084 --> 00:07:28,726 until the police came? 183 00:07:28,750 --> 00:07:30,709 I got her to stop crying, you know? 184 00:07:30,733 --> 00:07:31,926 I sang her some songs, 185 00:07:31,950 --> 00:07:33,409 even followed the directions on the formula can. 186 00:07:33,433 --> 00:07:34,706 I made her a bottle. 187 00:07:36,792 --> 00:07:38,749 How bad could this be for me? 188 00:07:38,773 --> 00:07:40,174 If you're convicted of kidnapping 189 00:07:40,198 --> 00:07:42,399 and transporting a minor across state lines, 190 00:07:42,423 --> 00:07:45,591 you'd definitely be looking at a significant prison term. 191 00:07:45,592 --> 00:07:47,411 But let me talk to the prosecutor, 192 00:07:47,435 --> 00:07:51,234 see if I can get it down to just the car, okay? 193 00:07:53,294 --> 00:07:55,355 Your Honor, the defendant, Adrian Carpov, 194 00:07:55,379 --> 00:07:57,787 is charged with one count of assaulting an officer 195 00:07:57,811 --> 00:08:01,298 of the United States, in violation of 18 USC 111... 196 00:08:01,322 --> 00:08:03,508 Is not a problem. 197 00:08:03,509 --> 00:08:06,126 Well, maybe we have a different definition 198 00:08:06,150 --> 00:08:07,760 of the word "problem." 199 00:08:07,784 --> 00:08:10,117 Or maybe is not a problem. 200 00:08:10,118 --> 00:08:11,901 Counsel, can you advise Mr. Carpov 201 00:08:11,925 --> 00:08:13,256 to refrain from talking? 202 00:08:13,280 --> 00:08:15,480 I can try, Your Honor. 203 00:08:15,504 --> 00:08:18,344 Your Honor, as to bail, given the vicious nature 204 00:08:18,345 --> 00:08:19,503 of this assault, 205 00:08:19,527 --> 00:08:23,974 we believe Mr. Carpov is a danger to... 206 00:08:30,266 --> 00:08:32,852 Your Honor, is there a problem? 207 00:08:34,188 --> 00:08:37,118 Mr. Carpov is the senior officer 208 00:08:37,142 --> 00:08:39,760 at the Transnistrian Consulate here in New York. 209 00:08:39,784 --> 00:08:41,894 The what consulate? 210 00:08:41,895 --> 00:08:43,435 According to his official accreditation 211 00:08:43,459 --> 00:08:45,034 by the U.S. Department of State, 212 00:08:45,058 --> 00:08:47,328 and pursuant to our bilateral agreement 213 00:08:47,352 --> 00:08:49,622 with the Republic of Transnistria, 214 00:08:49,646 --> 00:08:53,414 Mr. Carpov is classified as a diplomatic agent. 215 00:08:53,992 --> 00:08:55,075 Him? 216 00:08:55,302 --> 00:08:57,051 Right here? 217 00:08:57,075 --> 00:09:00,561 Which means he enjoys complete personal inviolability 218 00:09:00,585 --> 00:09:02,681 and immunity from the criminal jurisdiction 219 00:09:02,705 --> 00:09:04,330 of his host country. 220 00:09:04,330 --> 00:09:06,844 Which means he cannot be prosecuted 221 00:09:06,868 --> 00:09:10,515 or compelled to testify, no matter the offense. 222 00:09:11,789 --> 00:09:13,155 In terms of a trial date... 223 00:09:13,179 --> 00:09:14,963 There will be no trial, Mr. Oliver. 224 00:09:14,987 --> 00:09:16,074 Charges are hereby dismissed. 225 00:09:16,098 --> 00:09:17,534 Deputy. 226 00:09:17,558 --> 00:09:19,480 Please release the defendant. 227 00:09:19,504 --> 00:09:22,318 See? Not a problem. 228 00:09:24,267 --> 00:09:31,341 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 229 00:09:31,807 --> 00:09:33,519 Transnistria. 230 00:09:33,573 --> 00:09:35,239 I can't even say it. 231 00:09:35,264 --> 00:09:37,578 I cannot even say it. 232 00:09:37,579 --> 00:09:38,597 You know where I grew up? 233 00:09:38,621 --> 00:09:41,065 Omaha, on Pine Street, 234 00:09:41,089 --> 00:09:43,255 one street over from Walnut Street. 235 00:09:43,279 --> 00:09:47,008 Around the corner from Ak... Aks... Aksba... 236 00:09:47,032 --> 00:09:48,816 Aksarb... Aksarben Shopping. 237 00:09:48,817 --> 00:09:50,218 Aah! Whatever. 238 00:09:50,242 --> 00:09:52,720 This was my ticket away from Roger Gunn 239 00:09:52,744 --> 00:09:54,862 and into Asset Forfeiture. 240 00:09:56,391 --> 00:09:57,953 You hear me? 241 00:09:59,157 --> 00:10:00,385 That wasn't rhetorical. 242 00:10:00,410 --> 00:10:01,950 Do you hear me? 243 00:10:01,975 --> 00:10:03,068 Kate? 244 00:10:03,093 --> 00:10:04,112 Kate. 245 00:10:04,137 --> 00:10:05,317 Kate! 246 00:10:07,666 --> 00:10:08,858 I need your help here. 247 00:10:08,883 --> 00:10:10,042 Can it wait 20 hours? 248 00:10:10,067 --> 00:10:11,572 You mean 20 minutes? 249 00:10:11,597 --> 00:10:12,616 Hours. 250 00:10:12,641 --> 00:10:13,974 My bank robbery case just settled, 251 00:10:13,975 --> 00:10:15,307 so I'm trying to use this little window 252 00:10:15,331 --> 00:10:17,218 to get a jump on my 24 hours 253 00:10:17,242 --> 00:10:18,936 of Minimum Continuing Legal Education. 254 00:10:18,937 --> 00:10:21,729 This is a lecture on commercial vehicle litigation. 255 00:10:21,753 --> 00:10:22,944 Pretty interesting, actually... 256 00:10:22,968 --> 00:10:25,968 Your MCLE isn't due for two years! 257 00:10:25,992 --> 00:10:27,881 Is there a better use of my time right now? 258 00:10:27,905 --> 00:10:29,340 Yes. Helping me! 259 00:10:29,364 --> 00:10:30,987 I helped you! I got you this case! 260 00:10:30,987 --> 00:10:32,701 And now you need to help me keep it. 261 00:10:32,725 --> 00:10:34,705 Do you know why Carpov was at that strip club? 262 00:10:34,705 --> 00:10:35,898 Strippers. 263 00:10:35,922 --> 00:10:38,973 - Yes, maybe. And Cognac. - Both pungent. 264 00:10:38,997 --> 00:10:40,857 The owner stocks rare bottles of Cognac, 265 00:10:40,881 --> 00:10:42,189 because Carpov and his friends 266 00:10:42,213 --> 00:10:44,426 will spend $1,000 on a single glass. 267 00:10:44,427 --> 00:10:45,689 Which he can afford, 268 00:10:45,713 --> 00:10:47,846 because he's never had to pay 118 parking tickets. 269 00:10:47,846 --> 00:10:49,699 New York parking laws can be tricky. 270 00:10:49,723 --> 00:10:50,950 Whose side are you on? 271 00:10:50,974 --> 00:10:52,375 This isn't about sides, Seth. 272 00:10:52,399 --> 00:10:53,558 It's about getting you to leave. 273 00:10:53,582 --> 00:10:55,609 Drop it. Find another trial. 274 00:10:55,633 --> 00:10:57,172 You know how hard it is to find a case 275 00:10:57,196 --> 00:10:58,459 that actually goes to trial. 276 00:10:58,483 --> 00:11:00,109 And then remember, we're talking about me. 277 00:11:00,110 --> 00:11:02,032 And this guy attacked an ATF agent! 278 00:11:02,056 --> 00:11:03,840 So, no. I'm not gonna drop this. 279 00:11:03,864 --> 00:11:05,877 I'm going to trial! 280 00:11:07,902 --> 00:11:09,811 - What? - Trial! 281 00:11:11,139 --> 00:11:12,540 You don't want to go to trial on this. 282 00:11:12,565 --> 00:11:13,722 I'm happy to go to trial. 283 00:11:13,747 --> 00:11:15,218 He was trying to steal a car... 284 00:11:15,243 --> 00:11:16,511 He did steal a car. 285 00:11:16,511 --> 00:11:18,016 The kidnapping was an accident. 286 00:11:18,041 --> 00:11:19,616 He didn't know the baby was in there. 287 00:11:19,641 --> 00:11:21,023 There was no ransom demand... 288 00:11:21,023 --> 00:11:23,119 He was caught before he had the chance to make a demand. 289 00:11:23,143 --> 00:11:24,648 What are you offering? Nothing. 290 00:11:24,672 --> 00:11:26,247 There's a mandatory minimum of 20 years, 291 00:11:26,271 --> 00:11:28,394 plus he has to register as a sex offender for the rest of his life. 292 00:11:28,395 --> 00:11:30,178 - A sex offender? - It's mandatory. 293 00:11:30,202 --> 00:11:31,325 But there is no evidence... 294 00:11:31,349 --> 00:11:33,898 There is a presumption when you kidnap a child. 295 00:11:33,922 --> 00:11:35,174 This wasn't a kidnapping. 296 00:11:35,175 --> 00:11:36,507 You keep saying that, 297 00:11:36,531 --> 00:11:39,565 but your client stole a car with a baby in the back. 298 00:11:39,589 --> 00:11:40,990 The windows weren't tinted. 299 00:11:41,014 --> 00:11:42,519 He had the baby for two hours. 300 00:11:42,543 --> 00:11:44,904 He was found inside an apartment in another state 301 00:11:44,905 --> 00:11:45,993 with the baby in his arms. 302 00:11:46,017 --> 00:11:48,253 If you think it's something else, then show me. 303 00:11:48,277 --> 00:11:49,574 Otherwise, it's 20 years, 304 00:11:49,598 --> 00:11:51,774 whether or not we go to trial. 305 00:11:51,775 --> 00:11:53,384 Carpov? I gave that to Littlejohn. 306 00:11:53,408 --> 00:11:54,669 - She gave it to me. - I don't know. 307 00:11:54,693 --> 00:11:56,616 Maybe she was overwhelmed by it. 308 00:11:56,640 --> 00:11:58,319 But I am ready to take this to trial. 309 00:11:58,343 --> 00:12:00,231 Well, nobody wants to see this guy go down more than me. 310 00:12:00,255 --> 00:12:02,734 But Transnistria has to waive Carpov's immunity 311 00:12:02,735 --> 00:12:03,857 in order for us to press charges, 312 00:12:03,881 --> 00:12:05,294 and they have no incentive to do that. 313 00:12:05,295 --> 00:12:06,730 I think we have a shot. 314 00:12:06,754 --> 00:12:08,537 This isn't the first time this guy broke the law. 315 00:12:08,561 --> 00:12:10,102 He has an extensive criminal history... 316 00:12:10,126 --> 00:12:12,010 assault, DUIs, gambling. 317 00:12:12,010 --> 00:12:13,654 You set a meeting with State, Justice, 318 00:12:13,678 --> 00:12:15,393 and the Transnistrian Ambassador, 319 00:12:15,417 --> 00:12:16,922 I'll get them to waive immunity. 320 00:12:16,946 --> 00:12:18,521 No. 321 00:12:18,545 --> 00:12:19,599 - Sir... - No. 322 00:12:19,623 --> 00:12:22,718 Now, I have 25 poorly drafted indictments to mark up. 323 00:12:22,719 --> 00:12:24,537 I do not have time for this. 324 00:12:24,561 --> 00:12:26,692 - What if I mark up the indictments? - What? 325 00:12:26,716 --> 00:12:28,569 Clean them up so all you have to do is sign your name. 326 00:12:28,593 --> 00:12:30,168 You'll get back an extra 10 hours a week 327 00:12:30,192 --> 00:12:31,384 to do whatever you want. 328 00:12:31,408 --> 00:12:32,635 And not just those... 329 00:12:32,659 --> 00:12:34,478 everything that comes in for the next two months, 330 00:12:34,502 --> 00:12:36,471 I'll do them all. 331 00:12:36,472 --> 00:12:37,803 You really want this trial, don't you? 332 00:12:37,827 --> 00:12:39,563 I really, really do. 333 00:12:47,115 --> 00:12:48,552 I lost. 334 00:12:48,576 --> 00:12:50,428 We lose. That's what we do. 335 00:12:50,452 --> 00:12:52,086 It's because my route was blocked. 336 00:12:52,885 --> 00:12:55,190 - What? - Construction on my route, 337 00:12:55,214 --> 00:12:57,825 the one I take to hearings every time. 338 00:12:58,228 --> 00:13:00,047 Don't tell me you're one of those lawyers 339 00:13:00,071 --> 00:13:01,715 who believe the same filet of sea bass 340 00:13:01,739 --> 00:13:04,009 served by the same waiter at the same table 341 00:13:04,033 --> 00:13:06,269 has anything to do with your success in a courtroom. 342 00:13:06,293 --> 00:13:08,920 Of course not, that's ridiculous. 343 00:13:09,927 --> 00:13:11,536 But if I can't take my route, 344 00:13:11,560 --> 00:13:13,344 I might as well go back to spinning signs 345 00:13:13,368 --> 00:13:14,769 outside Mattress King. 346 00:13:14,793 --> 00:13:17,272 You're a lawyer, not a hobgoblin. 347 00:13:17,296 --> 00:13:18,852 You have no routines whatsoever? 348 00:13:18,852 --> 00:13:20,810 Yes, I do. I move my chair in. 349 00:13:20,834 --> 00:13:21,852 I turn on the light. 350 00:13:21,876 --> 00:13:22,895 I work. 351 00:13:22,919 --> 00:13:24,460 How exactly do you push your chair in? 352 00:13:24,484 --> 00:13:25,849 With my hands. 353 00:13:25,873 --> 00:13:27,066 I can't have this conversation, 354 00:13:27,090 --> 00:13:29,395 because I have a sentencing in the morning. 355 00:13:29,419 --> 00:13:31,480 I'm going to court in the morning, too. 356 00:13:31,504 --> 00:13:32,877 Can I try your route? 357 00:13:32,878 --> 00:13:34,209 You mean walk with me to court? 358 00:13:34,233 --> 00:13:37,059 Is there a place you consider a starting point? 359 00:13:37,083 --> 00:13:38,125 My bed. 360 00:13:39,090 --> 00:13:40,270 Don't even. 361 00:13:42,297 --> 00:13:43,906 9:00 sharp. 362 00:13:51,485 --> 00:13:52,851 You know about foreign policy meetings, right? 363 00:13:52,875 --> 00:13:56,153 My mom is on the Senate Foreign Relations Committee. 364 00:13:56,177 --> 00:13:58,447 - Yes. - Okay, cool. 365 00:13:58,471 --> 00:14:01,579 I have this case involving diplomatic immunity. 366 00:14:01,580 --> 00:14:02,633 Why are you whispering? 367 00:14:02,657 --> 00:14:03,745 I don't know. 368 00:14:03,769 --> 00:14:07,486 Just feels like, you know, spies and stuff. 369 00:14:08,670 --> 00:14:10,106 I have a meeting with the State Department, 370 00:14:10,130 --> 00:14:12,435 Main Justice, and the ambassador of a foreign country... 371 00:14:12,459 --> 00:14:14,034 - Which country? - Doesn't matter. 372 00:14:14,058 --> 00:14:15,236 An important one. 373 00:14:15,935 --> 00:14:17,474 - Transnistria. - That's a country? 374 00:14:17,498 --> 00:14:19,387 - Do you have any advice? - My advice is that the guy who thinks 375 00:14:19,411 --> 00:14:21,298 the Grand Canyon is exotic travel 376 00:14:21,322 --> 00:14:22,549 shouldn't be in this meeting. 377 00:14:22,573 --> 00:14:24,148 Never made it to the Grand Canyon. 378 00:14:24,172 --> 00:14:26,546 I need this meeting. I need this trial. 379 00:14:26,570 --> 00:14:28,944 If this goes to trial, I can move down to Asset Forfeiture. 380 00:14:28,968 --> 00:14:30,501 Whoa. Hold up. 381 00:14:30,925 --> 00:14:34,377 You nail this meeting and I get my office back? 382 00:14:34,401 --> 00:14:35,628 Okay. Sit down. 383 00:14:35,652 --> 00:14:37,644 You are going to dominate this meeting, 384 00:14:37,668 --> 00:14:39,487 which requires true gamesmanship. 385 00:14:39,511 --> 00:14:42,127 So you are getting my best strategic wisdom. 386 00:14:42,151 --> 00:14:44,096 Yes, great. Okay. 387 00:14:45,491 --> 00:14:47,226 Bring handouts. 388 00:14:50,177 --> 00:14:51,821 That's your big move? Handouts? 389 00:14:51,845 --> 00:14:53,733 You're sitting down with bureaucrats, 390 00:14:53,757 --> 00:14:55,297 government drones, who schedule meetings 391 00:14:55,321 --> 00:14:57,070 at 15-minute increments, 10 hours a day, 392 00:14:57,094 --> 00:14:58,737 no time to think let alone prepare. 393 00:14:58,761 --> 00:15:00,684 You put your strongest argument on paper, 394 00:15:00,708 --> 00:15:02,005 you staple it, 395 00:15:02,029 --> 00:15:03,847 and hand it out to everyone in that room, 396 00:15:03,871 --> 00:15:05,679 it doesn't matter what they want that meeting to be about. 397 00:15:05,679 --> 00:15:08,609 Your handouts drive the agenda. 398 00:15:08,633 --> 00:15:09,756 Handouts. 399 00:15:09,780 --> 00:15:11,411 Never fails. 400 00:15:12,526 --> 00:15:14,865 Madame Ambassador, my name is Roger Gunn. 401 00:15:14,889 --> 00:15:17,125 This is Assistant Attorney General Hodder, 402 00:15:17,149 --> 00:15:20,250 and you know Assistant Secretary of State Clive Carrick. 403 00:15:20,250 --> 00:15:21,304 Uh, we're here... 404 00:15:21,328 --> 00:15:22,678 Who is that? 405 00:15:24,629 --> 00:15:26,900 He works in my office. What are you doing? 406 00:15:26,924 --> 00:15:27,996 Driving the agenda. 407 00:15:27,996 --> 00:15:30,475 Madame Ambassador, as you know, 408 00:15:30,499 --> 00:15:32,595 we are humbly requesting Transnistria 409 00:15:32,619 --> 00:15:35,316 to waive immunity for Mr. Adrian Carpov. 410 00:15:35,317 --> 00:15:37,204 We understand this is an exceptional request, 411 00:15:37,228 --> 00:15:39,811 but these are exceptional circumstances. 412 00:15:39,835 --> 00:15:42,592 I mean no disrespect to you or your great nation, 413 00:15:42,616 --> 00:15:46,414 but Mr. Carpov has repeatedly and flagrantly 414 00:15:46,438 --> 00:15:48,886 violated the norms of civil conduct. 415 00:15:48,886 --> 00:15:50,878 Those are just Mr. Carpov's reported crimes. 416 00:15:50,902 --> 00:15:52,094 And I hope you don't mind... 417 00:15:52,118 --> 00:15:54,528 I summarized a history of assaults on page 4, 418 00:15:54,552 --> 00:15:56,023 and there's also an overview 419 00:15:56,047 --> 00:15:58,512 of the illegal gaming on page 5. 420 00:16:02,062 --> 00:16:03,429 I had no idea. 421 00:16:03,453 --> 00:16:05,548 Thank you for bringing this to our attention. 422 00:16:05,572 --> 00:16:07,495 Of course we'll waive immunity. 423 00:16:07,519 --> 00:16:08,664 Thank you. 424 00:16:10,300 --> 00:16:12,696 Thank you, uh, very much, Madame Ambassador. 425 00:16:13,937 --> 00:16:15,129 Congratulations, Oliver. 426 00:16:15,153 --> 00:16:17,041 - Yes, congratulations. - Thank you. 427 00:16:17,065 --> 00:16:18,535 Way to screw that up in there. 428 00:16:18,559 --> 00:16:19,822 Sorry? 429 00:16:19,846 --> 00:16:21,039 They waived immunity. 430 00:16:21,063 --> 00:16:22,290 Of course they waived immunity. 431 00:16:22,314 --> 00:16:24,935 Adrian's crimes are a PR nightmare for Transnistria. 432 00:16:24,959 --> 00:16:26,514 So they say, "Go ahead, prosecute him, 433 00:16:26,515 --> 00:16:27,499 knowing we never will." 434 00:16:27,523 --> 00:16:28,646 But we will. 435 00:16:28,670 --> 00:16:30,279 But we will not. You will not. 436 00:16:30,303 --> 00:16:31,461 Why not? 437 00:16:31,485 --> 00:16:34,009 Adrian Carpov is a genuinely horrible person 438 00:16:34,010 --> 00:16:35,515 and a criminal, yes. 439 00:16:35,539 --> 00:16:37,532 But literally on dozens of issues, 440 00:16:37,556 --> 00:16:39,235 he advocates for us to his otherwise 441 00:16:39,259 --> 00:16:41,667 very anti-American prime minister. 442 00:16:41,691 --> 00:16:44,729 Patent law harmonization, seabird conservation, 443 00:16:44,730 --> 00:16:46,374 disposition of looted gold... 444 00:16:46,398 --> 00:16:47,729 Are we talking about the same guy? 445 00:16:47,753 --> 00:16:50,301 When we're one vote short at an international summit, 446 00:16:50,325 --> 00:16:52,762 when we need an ally in the Eastern Bloc, 447 00:16:52,763 --> 00:16:55,867 Adrian talks to his prime minister and gets it done. 448 00:16:55,891 --> 00:16:57,105 Why does he help us? 449 00:16:57,106 --> 00:16:58,159 I don't know. 450 00:16:58,183 --> 00:17:00,036 I think it's because he likes New York 451 00:17:00,060 --> 00:17:02,795 and Cognac and strippers and free parking. 452 00:17:02,795 --> 00:17:04,058 And I don't care. 453 00:17:04,082 --> 00:17:07,152 I'm sorry about the ATF agent, I am, 454 00:17:07,176 --> 00:17:08,681 but small price to pay. 455 00:17:08,705 --> 00:17:10,837 You care more about the disposition of looted gold 456 00:17:10,838 --> 00:17:12,239 than the life of a federal agent? 457 00:17:12,263 --> 00:17:15,249 I care about the long-term interests of the United States. 458 00:17:15,250 --> 00:17:16,582 What are you saying exactly? 459 00:17:16,606 --> 00:17:19,084 I'm saying we need Adrian Carpov. 460 00:17:19,108 --> 00:17:21,864 I'm saying Adrian Carpov isn't going to jail. 461 00:17:21,888 --> 00:17:24,366 Doesn't matter if Transnistria waives immunity. 462 00:17:24,367 --> 00:17:27,749 You need Washington's approval to charge any diplomat, 463 00:17:27,773 --> 00:17:30,531 and we don't approve charges against Adrian Carpov. 464 00:17:35,872 --> 00:17:38,907 Trans... nistria? 465 00:17:38,932 --> 00:17:42,314 Don't. Just try to relax. 466 00:17:42,338 --> 00:17:44,226 And that's it? 467 00:17:44,250 --> 00:17:45,374 It's over? 468 00:17:45,398 --> 00:17:46,733 He attacked me! 469 00:17:46,757 --> 00:17:47,873 With Cognac! 470 00:17:47,897 --> 00:17:49,544 This is coming down from State. 471 00:17:49,568 --> 00:17:51,108 Justice. 472 00:17:51,132 --> 00:17:52,394 Above all our heads. 473 00:17:52,418 --> 00:17:53,610 If Carpov were anyone else, 474 00:17:53,634 --> 00:17:56,248 we'd prosecute him to the fullest extent of the law. 475 00:17:57,037 --> 00:17:58,792 I was gonna try this myself. 476 00:18:00,026 --> 00:18:01,913 I can see how disappointed you are. 477 00:18:01,937 --> 00:18:05,876 I-I... I mean, yes. 478 00:18:05,900 --> 00:18:07,162 Yes. 479 00:18:07,186 --> 00:18:08,900 The doctors say the leak in the lining of my lung 480 00:18:08,924 --> 00:18:10,387 is healing okay. 481 00:18:11,322 --> 00:18:12,897 It's my neck that's the problem. 482 00:18:12,921 --> 00:18:15,678 They call it an atlantoaxial fracture, 483 00:18:15,702 --> 00:18:17,103 high up my spine. 484 00:18:17,127 --> 00:18:18,938 It might never be good as new. 485 00:18:19,525 --> 00:18:21,517 If I can't go back in the field, that's one thing. 486 00:18:21,541 --> 00:18:25,945 But I keep thinking, when the baby comes... 487 00:18:27,857 --> 00:18:29,940 will I ever be able to toss him a ball? 488 00:18:31,834 --> 00:18:32,993 I'm sorry. 489 00:18:34,157 --> 00:18:35,836 My case was just dismissed. 490 00:18:35,860 --> 00:18:36,949 Congratulations. 491 00:18:36,973 --> 00:18:38,618 Thrown out entirely. 492 00:18:38,642 --> 00:18:39,661 I'm happy for you. 493 00:18:39,685 --> 00:18:42,511 As in no more case. Oh. 494 00:18:42,535 --> 00:18:43,866 Thanks for spelling that out for me. 495 00:18:43,890 --> 00:18:46,542 Your route is magical, like some kind of... 496 00:18:46,566 --> 00:18:48,349 yellow brick road. I hate to break it to you, 497 00:18:48,373 --> 00:18:50,135 but the road has potholes. 498 00:18:50,568 --> 00:18:52,073 I just got killed in there. 499 00:18:52,097 --> 00:18:53,305 What? 500 00:18:53,939 --> 00:18:55,827 You stole Allison's route? 501 00:18:55,851 --> 00:18:57,565 Uh, I thought we could share it. 502 00:18:57,589 --> 00:18:58,712 Share it? 503 00:18:58,736 --> 00:18:59,823 Don't tell me you believe in 504 00:18:59,847 --> 00:19:01,318 these ridiculous superstitions, too. 505 00:19:01,342 --> 00:19:03,021 I believe in the scientific studies 506 00:19:03,045 --> 00:19:04,740 that say rituals reduce anxiety, 507 00:19:04,761 --> 00:19:06,058 make people perform better. 508 00:19:06,082 --> 00:19:09,256 I believe in my decades of observing, first-hand, 509 00:19:09,280 --> 00:19:13,426 what happens when people break those rituals or steal them. 510 00:19:13,450 --> 00:19:15,502 What happens when you steal them? 511 00:19:15,527 --> 00:19:16,893 Stephen Somersby. 512 00:19:16,918 --> 00:19:18,562 One of the best litigators in this city. 513 00:19:18,587 --> 00:19:20,683 Never lost a trial in 17 years, 514 00:19:20,708 --> 00:19:23,256 all because of the blue ink in a single Bic pen 515 00:19:23,281 --> 00:19:25,170 that he carried in his left breast pocket. 516 00:19:25,195 --> 00:19:26,700 Then, one day, his partner, 517 00:19:26,725 --> 00:19:30,109 who was on a losing streak, borrows the pen and... 518 00:19:30,426 --> 00:19:33,904 Well, Stephen's happy making cheese in Vermont. 519 00:19:34,566 --> 00:19:37,448 Just a different life now, you know? 520 00:19:39,410 --> 00:19:40,777 I'm on it, Allison. 521 00:19:40,802 --> 00:19:42,502 I will fix this. 522 00:19:43,493 --> 00:19:45,694 I need your help with something. 523 00:19:45,719 --> 00:19:46,702 Sure. 524 00:19:46,727 --> 00:19:48,094 But I can tell you right now 525 00:19:48,119 --> 00:19:49,554 this conversation is gonna end with you saying, 526 00:19:49,579 --> 00:19:50,780 "I am coming." 527 00:19:50,805 --> 00:19:51,998 What? 528 00:19:52,023 --> 00:19:53,563 My client in this kidnapping case 529 00:19:53,588 --> 00:19:55,302 mentioned a car theft ring in New Jersey. 530 00:19:55,327 --> 00:19:56,623 If I can show he was working with them, 531 00:19:56,648 --> 00:19:58,397 I might be able to undermine the government's argument 532 00:19:58,422 --> 00:20:00,035 - about intent... - Waste of time. 533 00:20:00,060 --> 00:20:01,147 It's three guys and a drill, 534 00:20:01,172 --> 00:20:02,395 and none of them are willing to talk. 535 00:20:02,420 --> 00:20:03,647 Have you been working this case? 536 00:20:03,672 --> 00:20:05,715 - You said you needed my help. - That was, like, 10 seconds ago. 537 00:20:05,729 --> 00:20:08,197 - I work quickly. - Why are you working this case? 538 00:20:08,222 --> 00:20:10,595 Have you checked out the timeline? 539 00:20:10,620 --> 00:20:12,265 Nico was arrested about two hours 540 00:20:12,290 --> 00:20:14,352 after the baby was reported missing in Inwood. 541 00:20:14,377 --> 00:20:15,846 But according to your interview notes, 542 00:20:15,871 --> 00:20:18,559 he said he stole the car three hours before his arrest. 543 00:20:18,584 --> 00:20:20,471 Now, this is all happening in the wee hours, 544 00:20:20,496 --> 00:20:21,897 when people tend to be fuzzy, 545 00:20:21,922 --> 00:20:24,470 but we could be looking at a one-hour discrepancy. 546 00:20:24,495 --> 00:20:26,106 You think Nico might be lying? 547 00:20:26,131 --> 00:20:27,691 - People lie. - Where are you going? 548 00:20:27,716 --> 00:20:28,943 I'm going up to Inwood. 549 00:20:28,968 --> 00:20:30,752 - I'm coming with you. - That's not how I work. 550 00:20:30,777 --> 00:20:31,830 That's how I work. 551 00:20:31,855 --> 00:20:32,874 I'm coming. 552 00:20:32,899 --> 00:20:34,426 I. Am. Coming. 553 00:20:35,901 --> 00:20:37,463 Damn it. 554 00:20:43,521 --> 00:20:45,235 This ATF agent's really beaten up... 555 00:20:45,259 --> 00:20:46,591 fractured neck, busted lung. 556 00:20:46,615 --> 00:20:48,676 You told Roger this isn't my case, right? 557 00:20:48,700 --> 00:20:50,727 I'm talking about a human being here, 558 00:20:50,751 --> 00:20:52,216 who is really injured. 559 00:20:54,738 --> 00:20:56,869 He would have made such a good witness. 560 00:20:56,894 --> 00:20:59,233 - You're just thinking about your trial! - No! 561 00:20:59,258 --> 00:21:01,236 I'm thinking about a guy who needs justice 562 00:21:01,261 --> 00:21:03,705 and can also move a jury to give it at trial. 563 00:21:03,730 --> 00:21:05,479 - You're horrible. - You're horrible. 564 00:21:05,504 --> 00:21:06,870 Do you have an estimate for getting out of here? 565 00:21:06,895 --> 00:21:08,539 - Oh, so insensitive! - Horrible! 566 00:21:08,564 --> 00:21:10,950 What? Oh, you messed this up, didn't you? 567 00:21:10,975 --> 00:21:14,009 Yeah, you know, your "handouts" weren't exactly magical. 568 00:21:14,034 --> 00:21:15,087 I knew you'd mess this up. 569 00:21:15,112 --> 00:21:16,167 The handouts are magical! 570 00:21:16,192 --> 00:21:17,975 The handouts drive the agenda! 571 00:21:18,000 --> 00:21:19,401 The handouts tell people what to think! 572 00:21:21,339 --> 00:21:23,228 The handouts! 573 00:21:23,253 --> 00:21:24,722 - What are we doing? - Just wait. 574 00:21:24,747 --> 00:21:25,906 - For what? - Just wait. 575 00:21:25,931 --> 00:21:27,366 Did you know that under New York law, 576 00:21:27,391 --> 00:21:29,404 a burrito is considered a sandwich? 577 00:21:30,179 --> 00:21:32,693 - Food law. - New York Times is live. 578 00:21:32,727 --> 00:21:35,553 - ABC News. HuffPo! - With what? 579 00:21:35,577 --> 00:21:37,672 ...worst abuses of diplomatic immunity 580 00:21:37,696 --> 00:21:39,271 in the city's history, 581 00:21:39,295 --> 00:21:42,087 a newly leaked report on Adrian Carpov, 582 00:21:42,111 --> 00:21:43,998 a consular official from the Republic of Transnistria... 583 00:21:44,022 --> 00:21:45,145 I called a dozen reporters 584 00:21:45,169 --> 00:21:46,694 and gave them copies of the handout. 585 00:21:46,695 --> 00:21:48,617 With all of the abuse, there will be such outrage, 586 00:21:48,641 --> 00:21:50,321 it'll be impossible to ignore. 587 00:21:50,345 --> 00:21:52,664 And, since I passed out all of those copies at the meeting, 588 00:21:52,664 --> 00:21:54,169 no one will know who leaked it! 589 00:21:54,193 --> 00:21:55,456 The handout! 590 00:21:55,480 --> 00:21:56,777 I am going to trial. 591 00:21:56,801 --> 00:21:58,480 I am going to Asset Forfeiture. 592 00:21:58,504 --> 00:22:00,043 And you are going to my office. 593 00:22:00,067 --> 00:22:02,024 - Did you tell Roger? - Not yet. 594 00:22:02,048 --> 00:22:04,075 Hmm, you may want to mention it. 595 00:22:11,637 --> 00:22:13,490 I can explain about the handouts. 596 00:22:13,514 --> 00:22:14,637 Leonard... Brilliant. 597 00:22:14,661 --> 00:22:15,957 Excuse me? 598 00:22:15,981 --> 00:22:17,869 Just got the green light on your prosecution. 599 00:22:17,893 --> 00:22:19,607 With the press on Carpov's crime spree, 600 00:22:19,631 --> 00:22:21,032 State and Justice caved. 601 00:22:21,056 --> 00:22:22,562 They would have looked weak if they hadn't. 602 00:22:22,586 --> 00:22:24,959 I thought your handouts were moronic, 603 00:22:24,983 --> 00:22:26,767 but they turned out to be a stroke of genius. 604 00:22:26,791 --> 00:22:28,400 This is what I've been trying to tell Leonard. 605 00:22:28,424 --> 00:22:29,791 FBI is gonna make an arrest. 606 00:22:29,815 --> 00:22:31,876 You are gonna avenge that ATF agent. 607 00:22:31,900 --> 00:22:33,057 And I am gonna release you 608 00:22:33,081 --> 00:22:34,900 from having to do any more of these mark-ups. 609 00:22:34,924 --> 00:22:36,833 Nice work, Oliver. 610 00:22:40,380 --> 00:22:41,955 That's where Nico stole the car, 611 00:22:41,979 --> 00:22:43,312 and that's the bodega 612 00:22:43,336 --> 00:22:45,496 where the baby's father grabbed some coffee. 613 00:22:51,677 --> 00:22:52,904 What are you doing? 614 00:22:52,928 --> 00:22:54,264 Watching. 615 00:22:54,265 --> 00:22:55,804 Watching what? 616 00:22:55,828 --> 00:22:57,459 The neighborhood. 617 00:23:08,396 --> 00:23:10,020 Do you see anything? 618 00:23:10,901 --> 00:23:12,469 I see your lips moving. 619 00:23:12,494 --> 00:23:13,917 Oh. 620 00:23:16,549 --> 00:23:19,653 We should get out there, talk to some people. 621 00:23:20,043 --> 00:23:21,062 Do something. 622 00:23:21,087 --> 00:23:22,524 We are doing something. 623 00:23:22,549 --> 00:23:23,810 We're watching, all right? 624 00:23:23,835 --> 00:23:26,661 You learn more by watching than talking. 625 00:23:26,686 --> 00:23:29,461 - Did you ever watch "Sesame Street"? - Yes. 626 00:23:29,486 --> 00:23:30,714 - Did you learn anything? - Yes. 627 00:23:30,739 --> 00:23:32,036 Were you talking the whole time? 628 00:23:32,061 --> 00:23:33,844 Yes. I didn't like the bird. 629 00:23:33,869 --> 00:23:35,583 - The bird. - Freaked me out. Yes, the bird... 630 00:23:35,608 --> 00:23:36,939 the... you know, the big bird and... 631 00:23:36,964 --> 00:23:38,713 - You mean Big Bird. - Yes. 632 00:23:38,738 --> 00:23:41,182 See, now we're talking and not watching 633 00:23:41,207 --> 00:23:44,020 when we should be watching. 634 00:23:56,552 --> 00:23:59,136 I thought I gave the arson case to Merri. 635 00:23:59,161 --> 00:24:00,770 Jay took my route to the courthouse, 636 00:24:00,795 --> 00:24:03,621 and now he thinks that because he won and I lost, 637 00:24:03,646 --> 00:24:05,242 I'm "cursed"! 638 00:24:05,393 --> 00:24:07,489 You gave up your route? 639 00:24:07,514 --> 00:24:09,599 I mean, I let Jay walk with me, but... 640 00:24:09,624 --> 00:24:12,346 Oh, that's why you got the crazy Harnett sentencing. 641 00:24:12,371 --> 00:24:14,989 I mean, I'd say it was more about a horrible judge... 642 00:24:15,014 --> 00:24:17,040 And why Jay's case got dismissed! 643 00:24:17,065 --> 00:24:18,257 This isn't good. 644 00:24:18,282 --> 00:24:19,927 Am I being pranked today? 645 00:24:19,952 --> 00:24:22,256 The last time this happened was Joseph Wadell, 646 00:24:22,281 --> 00:24:23,612 the Public Defender before me. 647 00:24:23,637 --> 00:24:25,804 He lost his special tie, 648 00:24:25,856 --> 00:24:28,161 and he heard the U.S. Attorney had this lucky ritual, 649 00:24:28,186 --> 00:24:29,782 so he tried to take it. 650 00:24:29,783 --> 00:24:30,976 I can't remember... 651 00:24:31,000 --> 00:24:32,331 Who are you calling? 652 00:24:32,355 --> 00:24:34,034 - This is Roger. - Yeah, you're on speaker. 653 00:24:34,058 --> 00:24:36,814 What did Wadell take from Hammond? 654 00:24:36,838 --> 00:24:38,795 Oh, right, yeah. 655 00:24:38,819 --> 00:24:40,082 Uh, Hammond used to work his dog's name 656 00:24:40,106 --> 00:24:41,958 - into every closing. - That's crazy. 657 00:24:41,982 --> 00:24:43,070 Well, it worked for Hammond. 658 00:24:43,094 --> 00:24:44,321 Then Wadell started doing it, 659 00:24:44,345 --> 00:24:46,164 and Hammond started losing. A lot. 660 00:24:46,188 --> 00:24:48,006 Hammond started drinking, Wadell was hit by a train... 661 00:24:48,030 --> 00:24:51,007 - Okay, we got it. - Thank you. 662 00:24:51,008 --> 00:24:52,374 I'll admit. 663 00:24:52,398 --> 00:24:55,537 It's disconcerting that so many smart people I respect 664 00:24:55,561 --> 00:24:56,580 believe in this stuff. 665 00:24:56,604 --> 00:24:57,761 We've already got the firepower 666 00:24:57,785 --> 00:24:59,325 of the federal government against us. 667 00:24:59,349 --> 00:25:01,840 We can't take on an angry universe, too. 668 00:25:02,265 --> 00:25:04,083 I hope he comes up with something. 669 00:25:17,314 --> 00:25:19,201 - So? - So? 670 00:25:19,225 --> 00:25:21,670 So, I talked to two guys around the corner 671 00:25:21,694 --> 00:25:24,033 who said there have been a lot of car thefts in the area, 672 00:25:24,057 --> 00:25:26,140 but they don't recall anything from that night. 673 00:25:27,877 --> 00:25:29,278 And I went to the Mister Softee truck, 674 00:25:29,303 --> 00:25:30,321 but he wouldn't talk to me 675 00:25:30,346 --> 00:25:31,853 unless I bought an ice cream sandwich. 676 00:25:31,878 --> 00:25:33,705 And? 677 00:25:34,115 --> 00:25:36,037 Bought an ice cream sandwich, 678 00:25:36,062 --> 00:25:38,297 but he didn't have any information. 679 00:25:38,322 --> 00:25:40,349 Okay, cool. 680 00:25:40,374 --> 00:25:42,018 - Seatbelt. - What? 681 00:25:42,043 --> 00:25:43,305 We're done here. 682 00:25:43,330 --> 00:25:45,218 But we didn't turn up anything. 683 00:25:45,243 --> 00:25:46,435 You haven't turned up anything. 684 00:25:46,460 --> 00:25:47,861 You haven't even left the car! 685 00:25:47,886 --> 00:25:49,912 I didn't need to leave the car. 686 00:25:49,937 --> 00:25:51,287 You see that doorway right there? 687 00:25:51,312 --> 00:25:53,304 11 people have gone in that doorway since you left, 688 00:25:53,329 --> 00:25:55,147 and I would say roughly 11 out of 11 689 00:25:55,172 --> 00:25:56,295 don't live in this neighborhood. 690 00:25:56,320 --> 00:25:58,271 Which means...? 691 00:25:58,562 --> 00:25:59,859 It's a drug den. 692 00:25:59,884 --> 00:26:01,538 Which means...? 693 00:26:01,914 --> 00:26:03,527 The dad's a user. 694 00:26:04,511 --> 00:26:06,843 Left his kid in the car, went in, 695 00:26:06,868 --> 00:26:09,207 got high, forgot about his baby. 696 00:26:09,232 --> 00:26:13,657 Nico comes by, sees this nice car, jacks it. 697 00:26:13,682 --> 00:26:14,871 Which means...? 698 00:26:16,544 --> 00:26:19,462 Which means I get the ice cream sandwich. 699 00:26:26,857 --> 00:26:28,969 Still waiting for word on this arrest. 700 00:26:32,418 --> 00:26:36,148 But I just want to say, now that I'll be leaving, 701 00:26:36,172 --> 00:26:38,270 I really appreciate your help with this. 702 00:26:39,075 --> 00:26:41,101 And I realize you have your headphones in 703 00:26:41,126 --> 00:26:44,092 and aren't listening to a word I'm saying. 704 00:26:44,117 --> 00:26:47,029 But you've been a great friend to me, 705 00:26:48,299 --> 00:26:52,534 and I honestly can't imagine 706 00:26:53,333 --> 00:26:56,227 how I would have done this job without you. 707 00:26:56,252 --> 00:26:57,793 Or your office. 708 00:27:01,781 --> 00:27:04,107 Mr. Oliver. I think you want to see this. 709 00:27:07,548 --> 00:27:09,471 - What am I watching? - That's Carpov. 710 00:27:09,496 --> 00:27:11,279 No. No! 711 00:27:11,304 --> 00:27:13,457 What? What? 712 00:27:13,482 --> 00:27:15,960 Where's he going? Why are they stopping? 713 00:27:15,985 --> 00:27:17,838 ...fled from the Transnistrian Consulate 714 00:27:17,863 --> 00:27:20,759 and taken refuge in the neighboring Cordoban Embassy... 715 00:27:20,784 --> 00:27:22,637 - Cordoba?! - Really impressive speed. 716 00:27:22,662 --> 00:27:23,819 Why didn't the FBI follow him in? 717 00:27:23,844 --> 00:27:25,003 - Why didn't they arrest him? - Can't. 718 00:27:25,028 --> 00:27:26,387 That embassy is basically foreign soil. 719 00:27:26,412 --> 00:27:28,126 The FBI can't set foot in there without permission. 720 00:27:28,151 --> 00:27:29,273 No one can. 721 00:27:29,298 --> 00:27:30,769 If Cordoba grants him diplomatic asylum... 722 00:27:30,794 --> 00:27:32,091 and given our history with Cordoba, 723 00:27:32,116 --> 00:27:33,135 I'm sure they will... 724 00:27:33,160 --> 00:27:34,839 Carpov can stay in there forever, 725 00:27:34,864 --> 00:27:35,883 and we can't get to him. 726 00:27:35,908 --> 00:27:38,143 Here. Giving these back to you. 727 00:27:43,905 --> 00:27:45,188 I hate the world. 728 00:27:46,418 --> 00:27:47,541 - Cut the power? - No. 729 00:27:47,565 --> 00:27:49,307 - The water? - No. Those are acts of war. 730 00:27:49,332 --> 00:27:51,174 How did they get Assange out of the Ecuadorian embassy? 731 00:27:51,199 --> 00:27:52,727 - He's not out. - He's not out? 732 00:27:52,752 --> 00:27:53,735 It's been, like, six years. 733 00:27:53,759 --> 00:27:54,952 Do you know it's illegal in New York 734 00:27:54,976 --> 00:27:56,807 to take a selfie with a tiger? 735 00:27:57,636 --> 00:27:58,740 Okay. Listen. 736 00:27:58,764 --> 00:28:01,382 We sneak in and pull the fire alarm. 737 00:28:01,406 --> 00:28:03,155 How are you gonna sneak into an embassy? 738 00:28:03,179 --> 00:28:07,031 I will pose as a pizza delivery man. 739 00:28:07,056 --> 00:28:08,422 Okay. So, I take the pizza on the porch. 740 00:28:08,447 --> 00:28:09,431 Thank you. Close the door. 741 00:28:09,456 --> 00:28:10,787 Wait. See, you don't, 742 00:28:10,812 --> 00:28:14,508 'cause I say, "Sir, excuse me, I am bleeding. 743 00:28:14,533 --> 00:28:16,316 - Do you have a Band-Aid?" - Are you bleeding? 744 00:28:16,341 --> 00:28:17,672 Yes, I will cut myself. 745 00:28:17,697 --> 00:28:19,069 - How much blood? - Enough. A lot. 746 00:28:19,094 --> 00:28:20,461 So you're dripping blood all over the pizzas? 747 00:28:20,486 --> 00:28:21,644 No, I don't want the pizzas now. 748 00:28:21,669 --> 00:28:22,861 Goodbye. Close the door. 749 00:28:22,886 --> 00:28:24,252 Wait, what did you say? 750 00:28:24,277 --> 00:28:26,026 It's illegal to take a selfie with a tiger. 751 00:28:26,051 --> 00:28:27,807 Or any large cat... That's it. 752 00:28:27,832 --> 00:28:29,059 We get him to take a selfie with a tiger? 753 00:28:29,084 --> 00:28:30,381 No way. I saw "The Hangover." 754 00:28:30,406 --> 00:28:32,398 Listen, why do people take selfies with tigers? 755 00:28:32,423 --> 00:28:34,554 Well, who else is gonna take that picture? 756 00:28:34,579 --> 00:28:36,814 They do it because people do stupid stuff 757 00:28:36,839 --> 00:28:37,858 for the things they want. 758 00:28:37,883 --> 00:28:38,936 They take huge risks. 759 00:28:38,961 --> 00:28:40,119 So what does Carpov want? 760 00:28:40,144 --> 00:28:41,494 Carpov wants... 761 00:28:41,519 --> 00:28:42,658 - A tiger. - Ibiza. 762 00:28:42,683 --> 00:28:43,737 Cognac. 763 00:28:43,762 --> 00:28:45,697 Carpov is obsessed with Cognac. 764 00:28:45,722 --> 00:28:47,749 He goes to Cognac tastings all over the world. 765 00:28:47,774 --> 00:28:49,731 Cognac is his Achilles' heel. 766 00:28:49,756 --> 00:28:53,486 So we lure him out with Cognac. 767 00:28:53,511 --> 00:28:55,595 How do we do that? 768 00:28:57,057 --> 00:28:58,424 Mm. 769 00:28:58,449 --> 00:28:59,537 Why do I have to be here? 770 00:28:59,562 --> 00:29:01,554 I can't walk BB into this place alo. 771 00:29:03,832 --> 00:29:04,921 Dwayne Darnell? 772 00:29:04,946 --> 00:29:06,555 Yes? This is Kate Littlejohn. 773 00:29:06,580 --> 00:29:08,336 I'm Seth Oliver. 774 00:29:09,497 --> 00:29:11,003 Too old. 775 00:29:11,028 --> 00:29:13,020 We're from the United States Attorney's Office. 776 00:29:13,045 --> 00:29:14,342 I don't care what the act is. 777 00:29:14,367 --> 00:29:15,976 We're federal prosecutors 778 00:29:16,001 --> 00:29:18,584 with the United States Attorney's Office. 779 00:29:18,609 --> 00:29:20,810 We want to talk to you about Adrian Carpov. 780 00:29:20,835 --> 00:29:22,309 Never heard of him. 781 00:29:22,334 --> 00:29:24,187 You know, that sign out front? "Rear Window." 782 00:29:24,212 --> 00:29:25,683 - It's beautiful. - Thank you. 783 00:29:25,708 --> 00:29:27,560 Yeah, except those are 4-foot letters. 784 00:29:27,585 --> 00:29:30,168 New York law mandates 39-inch letters 785 00:29:30,193 --> 00:29:32,289 for anything hanging more than 4 feet over the street. 786 00:29:32,314 --> 00:29:33,993 Now, that's New York State law, 787 00:29:34,018 --> 00:29:35,627 and I'm a federal prosecutor, 788 00:29:35,652 --> 00:29:36,949 so I can't do anything about it. 789 00:29:36,974 --> 00:29:38,237 But I can refer it. 790 00:29:38,262 --> 00:29:41,227 Also, your condiments need to be single-serving. 791 00:29:41,252 --> 00:29:42,271 Shall I keep going? 792 00:29:42,296 --> 00:29:43,349 What do you want? 793 00:29:43,374 --> 00:29:45,505 Adrian Carpov is into Cognac, right? 794 00:29:45,530 --> 00:29:46,514 Does a hobby horse have a wooden... 795 00:29:46,539 --> 00:29:47,731 You know what? Let's just... 796 00:29:47,756 --> 00:29:50,121 What Cognac is Adrian always talking about? 797 00:29:50,146 --> 00:29:51,825 Like, the one. 798 00:29:51,850 --> 00:29:54,780 That if he could taste it, he would die happy? 799 00:29:54,805 --> 00:29:59,321 I mean, a Croizet Cuvée Léonie, but that's $150,000 bottle. 800 00:29:59,346 --> 00:30:00,608 It... It's impossible to find. 801 00:30:00,633 --> 00:30:02,208 - I've never seen one. - Yes, you have. 802 00:30:02,233 --> 00:30:03,877 In fact, you have one right now 803 00:30:03,902 --> 00:30:07,042 and it's open and he has to taste it. 804 00:30:15,574 --> 00:30:16,975 You're in here a lot, yes? 805 00:30:17,000 --> 00:30:18,958 What? No, I-I've never... 806 00:30:18,983 --> 00:30:20,280 I'm joking. I'm joking. 807 00:30:30,200 --> 00:30:31,567 I've never been in that place in my life. 808 00:30:31,592 --> 00:30:32,771 Not once. 809 00:30:36,438 --> 00:30:39,333 You made up all that stuff about the sign, didn't you? 810 00:30:39,357 --> 00:30:41,836 I'm not a strip club girl. 811 00:30:48,811 --> 00:30:50,420 This guy's smart. He'll send a test car, 812 00:30:50,444 --> 00:30:52,297 see if we bite. 813 00:31:09,631 --> 00:31:11,310 That's our guy. 814 00:31:13,944 --> 00:31:16,562 - FBI! Don't move! - Get on the ground! 815 00:31:24,945 --> 00:31:27,667 See? Not a problem. 816 00:31:31,440 --> 00:31:33,085 The baby's father, Gregory Winston, 817 00:31:33,110 --> 00:31:35,240 wasn't a weary parent trying to help his child sleep. 818 00:31:35,265 --> 00:31:37,883 He's a high-functioning addict who used his baby as cover 819 00:31:37,908 --> 00:31:39,379 so he could leave his house and score drugs. 820 00:31:39,404 --> 00:31:40,596 You have proof of this? 821 00:31:40,621 --> 00:31:42,057 Closed-circuit camera from outside the door 822 00:31:42,082 --> 00:31:43,571 of the pawn shop across the street. 823 00:31:43,596 --> 00:31:45,136 Car was parked for almost an hour, 824 00:31:45,161 --> 00:31:46,909 drives away, presumably when it was stolen, 825 00:31:46,934 --> 00:31:48,474 and yet it was another hour 826 00:31:48,499 --> 00:31:50,492 before Winston came out and called the police. 827 00:31:50,517 --> 00:31:52,628 Temperatures that night dipped into the low-40s. 828 00:31:52,629 --> 00:31:54,968 A 3-month-old baby, left outside for that length of time, 829 00:31:54,992 --> 00:31:56,845 most likely would die of hypothermia. 830 00:31:56,869 --> 00:31:59,035 We also have Nico's Internet search history. 831 00:31:59,059 --> 00:32:00,356 "Where to drop off baby," 832 00:32:00,380 --> 00:32:02,337 "give back baby, no questions asked," 833 00:32:02,361 --> 00:32:03,692 "safe baby surrender," 834 00:32:03,716 --> 00:32:05,940 addresses of nearby fire stations and hospitals... 835 00:32:05,941 --> 00:32:07,306 Clear evidence of lack of intent. 836 00:32:07,330 --> 00:32:08,454 Nico was trying to figure out 837 00:32:08,478 --> 00:32:09,948 how to return the child to her parents. 838 00:32:09,972 --> 00:32:11,408 The kidnapping was a mistake, 839 00:32:11,432 --> 00:32:13,480 but he probably saved that baby's life. 840 00:32:14,560 --> 00:32:16,934 I'll need to review this with the investigating agents, 841 00:32:16,958 --> 00:32:18,143 but if it holds up, 842 00:32:18,144 --> 00:32:19,614 we'll dismiss the kidnapping charges. 843 00:32:19,638 --> 00:32:22,047 He might still face auto theft with the State. 844 00:32:22,071 --> 00:32:23,538 What about the baby? 845 00:32:23,562 --> 00:32:24,723 What about the baby? 846 00:32:24,747 --> 00:32:26,452 Well, the baby's dad is a user 847 00:32:26,452 --> 00:32:27,506 who left her in the car. 848 00:32:27,530 --> 00:32:29,314 Yes, you just told me that. 849 00:32:29,338 --> 00:32:30,913 Are you gonna prosecute the father? 850 00:32:30,937 --> 00:32:32,094 If he made a false statement... 851 00:32:32,118 --> 00:32:34,562 What about the baby? I'm asking about the baby. 852 00:32:34,586 --> 00:32:36,156 That's not our jurisdiction. Sandra? 853 00:32:36,156 --> 00:32:37,349 Why don't we focus on Nico... 854 00:32:37,373 --> 00:32:39,018 Hold on. I'm asking you... 855 00:32:39,042 --> 00:32:41,728 No, you hold on. Don't raise your voice with me. 856 00:32:41,752 --> 00:32:43,327 That baby is not safe. 857 00:32:46,151 --> 00:32:47,898 What the hell are you doing? 858 00:32:47,922 --> 00:32:50,158 Look, I'm trying to protect that child. 859 00:32:50,182 --> 00:32:52,000 We are negotiating a deal for our client. 860 00:32:52,024 --> 00:32:53,112 That is why we are here. 861 00:32:53,136 --> 00:32:55,129 I will talk to her about the child after. 862 00:32:55,153 --> 00:32:57,631 He left his daughter alone in a car, 863 00:32:57,655 --> 00:32:58,673 in the middle of the night. 864 00:32:58,697 --> 00:33:00,168 I know what he did. I know. 865 00:33:00,192 --> 00:33:01,941 - He doesn't deserve to be a father. - Ted... 866 00:33:01,965 --> 00:33:03,697 Where will she be the next time he takes a hit? 867 00:33:03,697 --> 00:33:04,716 In the bathtub? 868 00:33:04,740 --> 00:33:06,105 Face down in her crib? 869 00:33:06,129 --> 00:33:08,747 Someone has to protect her. 870 00:33:18,712 --> 00:33:20,251 So it was really all about the handout. 871 00:33:21,736 --> 00:33:22,946 Special reserve. 872 00:33:22,970 --> 00:33:24,026 Ah. 873 00:33:24,050 --> 00:33:25,446 Cognac. 874 00:33:25,470 --> 00:33:27,470 From Duane Reade. 875 00:33:27,494 --> 00:33:28,958 Best I could do on short notice. 876 00:33:30,144 --> 00:33:31,564 Well done, Oliver. 877 00:33:31,589 --> 00:33:32,886 This has been a crazy ride, 878 00:33:32,911 --> 00:33:34,868 so if you want to tag in someone else to try the case... 879 00:33:34,893 --> 00:33:37,480 No. No, I'd like to keep it through trial. 880 00:33:41,888 --> 00:33:43,497 Just heard from my mom that Transnistria 881 00:33:43,522 --> 00:33:46,314 gave up its seat on the Trans-Atlantic Fisheries Technology Conference. 882 00:33:46,339 --> 00:33:47,392 Which means? 883 00:33:47,417 --> 00:33:49,130 - Nothing, probably. - Exactly. 884 00:33:49,155 --> 00:33:51,327 Well, worst case it means war. 885 00:33:51,894 --> 00:33:54,998 I'm saying worst case. 886 00:33:55,023 --> 00:33:57,433 See, up to this point, we've always convinced Transnistria 887 00:33:57,458 --> 00:33:58,997 to vote with the Scandinavian countries 888 00:33:59,022 --> 00:34:00,285 on fisheries policy 889 00:34:00,310 --> 00:34:01,850 in exchange for Scandinavian votes 890 00:34:01,875 --> 00:34:03,763 on ballast water and sediments management. 891 00:34:03,788 --> 00:34:05,817 I'm deep into Maritime Law now. 892 00:34:05,842 --> 00:34:07,069 Only four hours to go. 893 00:34:07,094 --> 00:34:10,029 Anyway, this all matters a lot to China... 894 00:34:10,054 --> 00:34:12,428 all the shipping and anti-fouling issues do... 895 00:34:12,453 --> 00:34:15,118 which is how we get China to pressure Russia 896 00:34:15,143 --> 00:34:17,482 on the Bunker Oil Pollution Protocol, 897 00:34:17,507 --> 00:34:19,568 which gets the whole European Union 898 00:34:19,593 --> 00:34:23,359 to help us keep Moldova from attacking Transnistria. 899 00:34:23,384 --> 00:34:24,785 Attacking Transnistria? 900 00:34:24,810 --> 00:34:26,836 Maritime law is really complicated, though. 901 00:34:26,861 --> 00:34:28,805 And the lecturer had a thick French accent, 902 00:34:28,830 --> 00:34:31,996 so I don't think it's anything to get worked up over. 903 00:34:33,037 --> 00:34:34,682 The important thing is that you're going to trial. 904 00:34:39,504 --> 00:34:41,266 - I'm still working on a fix. - I know. 905 00:34:41,291 --> 00:34:42,586 As of now, it looks like we're gonna have 906 00:34:42,610 --> 00:34:45,113 to sacrifice a goat here in Foley Square on the new moon. 907 00:34:45,137 --> 00:34:47,113 You'd keep the goat head in your office for three weeks... 908 00:34:47,138 --> 00:34:48,226 Peter! 909 00:34:48,250 --> 00:34:50,554 Is that Peter Daum? 910 00:34:50,578 --> 00:34:52,604 - Yes. - The Peter Daum? 911 00:34:52,628 --> 00:34:54,868 Yes. The greatest trial lawyer 912 00:34:54,893 --> 00:34:56,776 of his generation Peter Daum? 913 00:34:56,800 --> 00:34:57,823 Yes! 914 00:34:57,847 --> 00:34:58,862 Peter. 915 00:35:00,169 --> 00:35:01,731 Thank you for coming. 916 00:35:02,728 --> 00:35:05,694 Peter, this is my colleague, Jay Simmons. 917 00:35:05,719 --> 00:35:06,738 Jay, this is... 918 00:35:06,763 --> 00:35:09,280 Peter Daum. It's a real honor, sir. 919 00:35:10,477 --> 00:35:12,399 I'm dead, right? 920 00:35:12,424 --> 00:35:13,686 But somehow I made it to lawyer heaven, 921 00:35:13,711 --> 00:35:16,433 and you are greeting me. 922 00:35:16,458 --> 00:35:18,242 Mr. Simmons. 923 00:35:18,267 --> 00:35:19,772 You're not dead. 924 00:35:19,797 --> 00:35:21,476 Yet. 925 00:35:21,501 --> 00:35:22,658 But Allison does tell me 926 00:35:22,683 --> 00:35:24,921 you're having some trouble with your route. 927 00:35:25,573 --> 00:35:27,950 I'd like to offer mine. 928 00:35:27,975 --> 00:35:29,168 What? 929 00:35:29,193 --> 00:35:32,595 I've had the same route here for 47 years, 930 00:35:33,601 --> 00:35:35,142 and it's served me well. 931 00:35:35,167 --> 00:35:37,183 But I'm retired now. 932 00:35:37,883 --> 00:35:41,020 I tried my last case two weeks ago... 933 00:35:41,873 --> 00:35:44,387 I won... 934 00:35:44,412 --> 00:35:46,751 And, uh, I... 935 00:35:46,776 --> 00:35:49,862 well, I don't have any use for it anymore. 936 00:35:50,761 --> 00:35:51,779 If you're interested... 937 00:35:51,804 --> 00:35:54,492 Yes. O-Of course. 938 00:35:54,517 --> 00:35:55,635 Thank you! 939 00:35:55,660 --> 00:36:00,362 Meet me here at 7:37 tomorrow morning. 940 00:36:00,387 --> 00:36:02,344 On the northwest corner. 941 00:36:02,369 --> 00:36:04,294 You'll need brown shoes, 942 00:36:04,807 --> 00:36:06,938 a nickel from 1971, 943 00:36:06,963 --> 00:36:10,310 a very small can of sardines. 944 00:36:10,335 --> 00:36:12,049 Do not brush your hair, 945 00:36:12,074 --> 00:36:16,556 and do not urinate before leaving your house. 946 00:36:17,339 --> 00:36:18,850 Okay? 947 00:36:19,394 --> 00:36:21,663 See you tomorrow. 948 00:36:21,721 --> 00:36:23,470 Bye, Al. 949 00:36:23,495 --> 00:36:25,090 Thanks, Peter! 950 00:36:30,490 --> 00:36:31,682 How? 951 00:36:31,707 --> 00:36:33,408 Old family friend. 952 00:36:35,130 --> 00:36:37,922 It took me a while, but I get it now. 953 00:36:37,946 --> 00:36:40,181 All these superstitions. 954 00:36:40,205 --> 00:36:43,552 We have so little control over what happens 955 00:36:43,576 --> 00:36:45,494 to the people we work so hard to protect, 956 00:36:45,494 --> 00:36:47,556 and it's so stressful, 957 00:36:47,580 --> 00:36:49,224 and it makes sense that everyone is looking 958 00:36:49,248 --> 00:36:50,928 for some order to things. 959 00:36:50,952 --> 00:36:55,793 Something that explains this win or justifies that loss. 960 00:36:55,817 --> 00:36:57,913 Something that feels like control 961 00:36:57,937 --> 00:36:59,998 over an input and outcome that, 962 00:37:00,022 --> 00:37:03,579 in so many ways, for so many reasons, 963 00:37:03,603 --> 00:37:05,095 we do not control. 964 00:37:06,977 --> 00:37:08,308 I hope the sardines help. 965 00:37:19,296 --> 00:37:21,183 Celia dropped the kidnapping charge. 966 00:37:21,208 --> 00:37:23,200 The State's letting Nico plead down to probation. 967 00:37:23,225 --> 00:37:26,399 He is beyond grateful. 968 00:37:26,424 --> 00:37:27,581 Okay. 969 00:37:27,606 --> 00:37:29,633 Celia also arranged a visit to the child's parents 970 00:37:29,658 --> 00:37:30,815 by Children's Services. 971 00:37:30,840 --> 00:37:33,041 The dad voluntarily entered a treatment facility, 972 00:37:33,066 --> 00:37:36,052 which means the baby can stay in the mother's custody. 973 00:37:36,769 --> 00:37:40,082 Look, I know you've seen me act less than restrained. 974 00:37:40,107 --> 00:37:41,716 I understand. But what happened today... 975 00:37:41,741 --> 00:37:43,546 I had a son. 976 00:37:47,384 --> 00:37:49,711 I had a son. 977 00:37:52,322 --> 00:37:53,515 I'm sorry about today. 978 00:38:03,283 --> 00:38:06,770 Protocol on the Suppression of Violence at Airports. 979 00:38:06,794 --> 00:38:10,106 The International Convention on Civil Liability 980 00:38:10,130 --> 00:38:12,191 for Oil Pollution Damage. 981 00:38:12,215 --> 00:38:14,207 Are you having the world's nerdiest stroke? 982 00:38:14,231 --> 00:38:16,919 The Convention on Early Notification 983 00:38:16,943 --> 00:38:18,308 on a Nuclear Accident. 984 00:38:18,332 --> 00:38:19,959 And I, for one, do not want to be notified late. 985 00:38:19,983 --> 00:38:21,099 What are these? 986 00:38:21,123 --> 00:38:23,359 They're agreements we made with Transnistria, 987 00:38:23,383 --> 00:38:26,718 issues that idiot Carpov helped to sway. 988 00:38:26,718 --> 00:38:29,649 The domino effect of that fisheries thing is just a start. 989 00:38:29,673 --> 00:38:30,691 State thinks they could walk out 990 00:38:30,715 --> 00:38:32,429 on a big cyber-terror agreement next, 991 00:38:32,453 --> 00:38:33,854 which I'm sure you'll now tell me 992 00:38:33,878 --> 00:38:35,801 is the beginning of the apocalypse. 993 00:38:35,825 --> 00:38:37,990 You know that scenario I described? 994 00:38:38,014 --> 00:38:41,749 That was just... hypothetical. 995 00:38:41,749 --> 00:38:44,019 There's uncertainty in everything we do, 996 00:38:44,043 --> 00:38:45,166 in every direction, 997 00:38:45,190 --> 00:38:47,703 a cascade of unintended consequences. 998 00:38:47,727 --> 00:38:49,960 You could try this case and start a nuclear war. 999 00:38:49,960 --> 00:38:51,256 Or you could let Carpov go 1000 00:38:51,280 --> 00:38:53,759 and he could start a nuclear war. 1001 00:38:53,783 --> 00:38:57,478 You can only control what you can control. 1002 00:38:57,502 --> 00:38:58,938 So focus on that. 1003 00:38:58,962 --> 00:39:00,189 What do you want to do? 1004 00:39:00,213 --> 00:39:02,517 What do you think is right? 1005 00:39:36,515 --> 00:39:38,090 Congratulations. 1006 00:39:39,157 --> 00:39:42,536 - I'm not gonna prosecute him. - What? 1007 00:39:42,560 --> 00:39:44,659 The State Department is releasing a joint statement 1008 00:39:44,683 --> 00:39:47,720 with the Transnistrian Ministry of Foreign Affairs as we speak. 1009 00:39:47,721 --> 00:39:49,434 Carpov will return to Transnistria 1010 00:39:49,458 --> 00:39:51,242 for prosecution at home. 1011 00:39:51,266 --> 00:39:52,841 They won't prosecute him at home. 1012 00:39:52,865 --> 00:39:54,357 Probably not, no. 1013 00:39:55,168 --> 00:39:56,741 I'm sorry. 1014 00:39:56,765 --> 00:39:57,924 I wanted to prosecute him, 1015 00:39:57,948 --> 00:39:59,835 but my job is to serve the interests 1016 00:39:59,859 --> 00:40:02,303 of this government as a whole, 1017 00:40:02,327 --> 00:40:06,786 complicated and messy and imperfect as they are. 1018 00:40:07,428 --> 00:40:09,560 This time that means letting a bad guy go. 1019 00:40:11,495 --> 00:40:13,348 I'd be more pissed off if I didn't just hear 1020 00:40:13,372 --> 00:40:15,461 my spine is looking better. 1021 00:40:15,944 --> 00:40:17,515 You're probably doing the right thing. 1022 00:40:17,516 --> 00:40:19,091 I better be. 1023 00:40:19,115 --> 00:40:22,079 This trial was supposed to get me a job in Asset Forfeiture, 1024 00:40:22,103 --> 00:40:23,504 and now that job is gone. 1025 00:40:23,528 --> 00:40:24,825 Asset Forfeiture? 1026 00:40:24,849 --> 00:40:26,668 No action there. 1027 00:40:26,692 --> 00:40:28,427 I think you dodged a bullet. 1028 00:40:31,110 --> 00:40:35,153 But. If you're looking for a trial, 1029 00:40:35,177 --> 00:40:36,821 I was in that strip club for a reason. 1030 00:40:39,401 --> 00:40:41,184 Your Honor, as alleged in the complaint, 1031 00:40:41,208 --> 00:40:43,826 and as set forth in the attached affidavit 1032 00:40:43,850 --> 00:40:45,563 prepared by ATF Agent Carney, 1033 00:40:45,587 --> 00:40:47,266 the defendant, Dwayne Darnell, 1034 00:40:47,290 --> 00:40:50,217 oversees a sophisticated alcohol smuggling operation 1035 00:40:50,217 --> 00:40:52,765 through his gentleman's club, Rear Window. 1036 00:40:52,789 --> 00:40:55,267 In addition to the alcohol smuggling counts, 1037 00:40:55,291 --> 00:40:57,906 Mr. Darnell is being charged with racketeering 1038 00:40:57,907 --> 00:41:00,907 for coordination with organized crime in this scheme. 1039 00:41:00,931 --> 00:41:02,922 Thank you, Mr. Oliver. 1040 00:41:02,946 --> 00:41:05,428 When can the government be ready for trial? 1041 00:41:06,333 --> 00:41:08,499 I'm ready now, Your Honor. 1041 00:41:09,305 --> 00:41:15,537 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 74990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.