All language subtitles for Flack.S01E05.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,484 --> 00:00:04,657 Synced & corrected by reggielist www.addic7ed.com 2 00:00:04,690 --> 00:00:07,312 Ladies and gentlemen, welcome aboard this flight 1506 3 00:00:07,368 --> 00:00:10,862 from London, Heathrow, to JFK, New York. 4 00:00:10,896 --> 00:00:12,834 Currently third in line for takeoff, 5 00:00:12,869 --> 00:00:15,532 we're expected to be in the air in approximately ten minutes. 6 00:00:15,566 --> 00:00:16,680 Excuse me, do you mind... 7 00:00:16,714 --> 00:00:18,733 Please turn off all personal electronic devices, 8 00:00:18,768 --> 00:00:20,835 including laptops and mobile phones. 9 00:00:20,870 --> 00:00:22,003 Smoking is prohibited. 10 00:00:22,039 --> 00:00:24,006 It is... It definitely is. 11 00:00:24,041 --> 00:00:25,874 So, what were you supposed to do? 12 00:00:25,908 --> 00:00:27,176 The poor man paid for business class 13 00:00:27,209 --> 00:00:29,511 so he didn't have to have dickheads like us coming up to him 14 00:00:29,544 --> 00:00:30,725 and ruining his journey. 15 00:00:30,759 --> 00:00:32,069 Oh, he won't mind. 16 00:00:32,103 --> 00:00:33,882 Surely, it's nice when people come up to you and say nice things. 17 00:00:33,915 --> 00:00:34,947 It's annoying. 18 00:00:34,982 --> 00:00:37,616 Why is it annoying? I wouldn't find it annoying. 19 00:00:37,651 --> 00:00:39,918 Who's going to come up to you and say nice things? 20 00:00:39,953 --> 00:00:42,786 I don't know, but if they did, I wouldn't find it annoying. 21 00:00:42,821 --> 00:00:45,255 - It's probably not even him. - It's definitely him. 22 00:00:45,289 --> 00:00:46,757 You can't say for definite. 23 00:00:46,792 --> 00:00:48,660 It's probably just someone who looks like him. 24 00:00:49,961 --> 00:00:51,928 Look, his nose is different. It's bigger. 25 00:00:51,963 --> 00:00:54,531 Your nose gets bigger when you get older. Everyone knows that. 26 00:00:55,423 --> 00:00:57,056 It's definitely him. 27 00:00:57,200 --> 00:00:58,435 What are you doing? 28 00:00:59,069 --> 00:01:00,534 I'm gonna go and say hello. 29 00:01:00,569 --> 00:01:01,837 - No, don't. - Why? 30 00:01:02,505 --> 00:01:03,773 Don't! Arabella! 31 00:01:08,810 --> 00:01:09,943 Hi! 32 00:01:09,978 --> 00:01:12,779 Hi, um, I'm really sorry to bother you. 33 00:01:12,814 --> 00:01:14,548 I know this is really sad. And... 34 00:01:15,216 --> 00:01:17,082 Are you Calvin Cooper? 35 00:01:17,117 --> 00:01:18,549 I might be. 36 00:01:18,584 --> 00:01:20,052 I'm gonna sound like such an idiot. 37 00:01:20,087 --> 00:01:22,520 But my mum is a huge fan of yours! 38 00:01:22,556 --> 00:01:24,189 She has all your films at home. 39 00:01:24,223 --> 00:01:25,301 Your mom? 40 00:01:25,335 --> 00:01:26,391 God, this is weird. 41 00:01:26,426 --> 00:01:28,058 I don't normally do things like this, 42 00:01:28,093 --> 00:01:30,526 and now I'm here, I don't actually know what to say. 43 00:01:30,561 --> 00:01:33,829 God, I sound like such a weirdo. I'm sorry, it's just... 44 00:01:33,864 --> 00:01:35,197 Maybe you could sign something. 45 00:01:35,232 --> 00:01:36,700 What would you like me to sign? 46 00:01:37,734 --> 00:01:39,203 I don't know, I don't even have a pen. 47 00:01:39,236 --> 00:01:41,571 Um, I haven't really thought this through. 48 00:01:42,538 --> 00:01:43,939 Tell you what? 49 00:01:43,974 --> 00:01:45,940 Maybe once we get up in the air, 50 00:01:45,975 --> 00:01:48,075 I'll let you suck me off in the bathroom, 51 00:01:48,110 --> 00:01:49,244 how's that sound? 52 00:01:53,147 --> 00:01:54,914 Seatbelt sign's on. 53 00:01:54,949 --> 00:01:56,612 Probably best get back to your seat. 54 00:01:56,646 --> 00:01:57,901 I'll get you a photo. 55 00:01:57,935 --> 00:01:59,151 - Mmm-hmm. - Really? 56 00:01:59,186 --> 00:02:00,584 Did you see the look on her face? 57 00:02:00,619 --> 00:02:01,954 Jesus, Calvin. 58 00:02:01,989 --> 00:02:04,023 Haven't you picked up a newspaper in the past couple of years? 59 00:02:04,056 --> 00:02:06,826 How many times do we need to go through this? You can't say that shit. 60 00:02:06,859 --> 00:02:10,727 You know, the amazing thing is, three times out of ten, it actually works. 61 00:02:10,762 --> 00:02:12,162 Used to be eight out of ten. 62 00:02:12,197 --> 00:02:14,863 I don't know if that's about me or society. 63 00:02:14,898 --> 00:02:16,131 The march of progress. 64 00:02:16,166 --> 00:02:17,366 Come on, lighten up. 65 00:02:17,401 --> 00:02:20,302 She deserves it after pulling that crap about her mom. 66 00:02:20,337 --> 00:02:21,936 Cheeky little bitch. 67 00:02:21,971 --> 00:02:24,140 - You should get some rest. - Okay, Grandma. 68 00:02:26,502 --> 00:02:28,353 Ah. I should get a proper drink. 69 00:02:28,387 --> 00:02:30,361 That's what I should get. 70 00:02:30,395 --> 00:02:31,816 Ruth please just let me know where you're at. Thinking of you. Rx 71 00:02:31,849 --> 00:02:32,893 Are you awake? 72 00:02:32,927 --> 00:02:34,662 Just getting on a flight to NYC, back in a few days, 73 00:02:34,695 --> 00:02:36,422 maybe we can get a coffee. Love you Rx. 74 00:02:38,065 --> 00:02:40,385 Please call me back babe, I just want to talk to you. Rx 75 00:02:42,222 --> 00:02:44,022 Hi, can I have a drink, please? 76 00:02:44,057 --> 00:02:45,956 Refreshments will be available after takeoff. 77 00:02:45,991 --> 00:02:47,518 We're in business class. 78 00:02:47,552 --> 00:02:49,128 I'm sorry, as soon as we're in the air... 79 00:02:49,161 --> 00:02:50,194 Do you recognize me? 80 00:02:50,229 --> 00:02:51,498 Excuse me? 81 00:02:51,532 --> 00:02:52,967 I'm sorry, I don't wanna... 82 00:02:53,931 --> 00:02:55,185 I don't wanna make a scene, 83 00:02:55,219 --> 00:02:58,101 but I fly a lot on your airline. 84 00:02:58,769 --> 00:03:01,069 And I drop 2.5k 85 00:03:01,104 --> 00:03:03,671 to travel business class on this flight 86 00:03:03,706 --> 00:03:06,207 which I am taking to collect a humanitarian award 87 00:03:06,242 --> 00:03:07,674 for all the charity work that I do. 88 00:03:07,709 --> 00:03:09,176 I don't want to toot my own horn, 89 00:03:09,211 --> 00:03:10,810 but I'm an important person 90 00:03:10,845 --> 00:03:13,279 and I know a lot of other important people. 91 00:03:13,314 --> 00:03:16,149 So, uh, Janet, 92 00:03:16,184 --> 00:03:19,818 if you could find it in your heart to hook me up, 93 00:03:19,853 --> 00:03:21,053 I am a nervous flier, 94 00:03:21,089 --> 00:03:23,874 and I would just like a small drink to settle me down. 95 00:03:23,908 --> 00:03:25,023 I don't need a glass. 96 00:03:25,057 --> 00:03:28,060 Just slip me a couple of miniature JDs, we'll be golden. 97 00:03:29,395 --> 00:03:30,796 Thanks. 98 00:03:34,999 --> 00:03:36,365 Fucking trolley dollies. 99 00:03:38,869 --> 00:03:40,237 I'm sorry, did you want one? 100 00:03:40,837 --> 00:03:42,103 No, I'm good. 101 00:03:44,007 --> 00:03:46,008 Just cheap bastards, aren't they? 102 00:03:48,111 --> 00:03:51,712 Couldn't pony up for first class, I mean, look at this. 103 00:03:51,746 --> 00:03:54,313 It's not the way it used to be. The way they squeeze you in. 104 00:03:54,348 --> 00:03:57,472 Any prick in a suit flies business. 105 00:03:57,506 --> 00:03:59,740 It's not like the old days, you had to be someone. 106 00:04:01,136 --> 00:04:03,026 Sam: Safe flight, text me when you land x 107 00:04:04,690 --> 00:04:05,691 Is that your man? 108 00:04:06,634 --> 00:04:07,635 Yup. 109 00:04:08,427 --> 00:04:09,832 - You married? - No. 110 00:04:09,866 --> 00:04:11,100 - Kids? - Not yet. 111 00:04:11,230 --> 00:04:12,730 Still have time for me then, huh? 112 00:04:15,400 --> 00:04:16,733 Wow. 113 00:04:18,802 --> 00:04:20,202 You don't like me, do you? 114 00:04:20,236 --> 00:04:21,681 - What do you mean? - Oh, come on. 115 00:04:21,716 --> 00:04:24,205 I've had warmer conversations with my ex-wife, 116 00:04:24,239 --> 00:04:26,207 she's been dead for 11 years. 117 00:04:28,277 --> 00:04:30,644 You just have to know how to handle me, that's all. 118 00:04:30,679 --> 00:04:32,868 Now what do you do? Do you draw straws? 119 00:04:32,902 --> 00:04:35,215 - Excuse me? - To see who gets stuck with old Cal? 120 00:04:35,250 --> 00:04:37,116 Calvin, working with you is always a pleasure. 121 00:04:37,151 --> 00:04:38,685 Oh! 122 00:04:39,220 --> 00:04:40,387 You should work in PR. 123 00:04:41,122 --> 00:04:43,121 You know, I'm not that bad. 124 00:04:43,156 --> 00:04:45,891 I mean, I've been with Caroline almost 20 years. 125 00:04:46,992 --> 00:04:50,327 Okay. I like to, you know, push a button or two 126 00:04:50,362 --> 00:04:53,930 and she sends me these ditzy little posh girls 127 00:04:53,965 --> 00:04:56,833 who nod at me like Indian carpet salesmen 128 00:04:56,868 --> 00:04:58,303 and have teeth like refrigerator doors, 129 00:04:58,336 --> 00:05:00,869 but they've had their whole lifetime 130 00:05:00,904 --> 00:05:02,137 you know, having it easy. 131 00:05:02,172 --> 00:05:03,839 They deserve a tough time. 132 00:05:03,874 --> 00:05:05,040 Once in a while, don't they? 133 00:05:07,076 --> 00:05:08,878 I mean, if someone's gonna let you push your luck, 134 00:05:08,911 --> 00:05:10,511 you push your luck, you know what I mean? 135 00:05:10,900 --> 00:05:12,598 Yeah. I do. 136 00:05:12,819 --> 00:05:15,992 I mean, someone has to lie down in order for you to walk all over 'em. 137 00:05:16,417 --> 00:05:17,816 Don't worry, Calvin. 138 00:05:17,851 --> 00:05:18,951 I won't be lying down. 139 00:05:18,986 --> 00:05:20,120 Well, that's a shame. 140 00:05:21,343 --> 00:05:22,575 So what's your story? 141 00:05:22,609 --> 00:05:25,611 Yeah, you didn't ride in from Knightsbridge on your pony? 142 00:05:25,725 --> 00:05:27,959 No, I did not. Um... 143 00:05:27,994 --> 00:05:30,361 South African mom, American dad, 144 00:05:30,396 --> 00:05:31,396 grew up in Philadelphia. 145 00:05:31,430 --> 00:05:32,998 I had an aunt from Philadelphia. 146 00:05:33,398 --> 00:05:34,663 Tough broad. 147 00:05:34,698 --> 00:05:38,701 The kind of woman you'd send in to break up a prison riot. 148 00:05:38,736 --> 00:05:40,204 Sounds like my kinda lady. 149 00:05:41,871 --> 00:05:43,039 You're a peach. 150 00:05:44,407 --> 00:05:46,474 Never let it be said that being an asshole 151 00:05:46,509 --> 00:05:47,841 doesn't get you what you want. 152 00:05:47,876 --> 00:05:48,942 No thanks. 153 00:05:48,977 --> 00:05:50,777 Oh, come on. Don't abstain on my account. 154 00:05:50,812 --> 00:05:53,247 If I had to sit next to me for an entire flight, 155 00:05:53,282 --> 00:05:55,183 I would take what I could get. Do it. 156 00:05:58,186 --> 00:06:00,154 Mmm. Nostrovia. 157 00:06:10,129 --> 00:06:11,197 Oh, shit. 158 00:06:12,692 --> 00:06:13,791 Oh, God. 159 00:06:13,904 --> 00:06:16,005 What the hell, I hate... I hate blocked numbers. 160 00:06:16,134 --> 00:06:17,367 They make me paranoid. 161 00:06:17,402 --> 00:06:19,320 I'm really sorry, sir, you're gonna have to turn off the phone. 162 00:06:19,353 --> 00:06:20,652 It'll just be two seconds. 163 00:06:20,686 --> 00:06:23,174 I'm afraid we're about to take off. Like I said, two seconds. 164 00:06:23,207 --> 00:06:24,408 Excuse me, sir, is there a problem? 165 00:06:24,441 --> 00:06:25,806 Not that I'm aware of. 166 00:06:25,841 --> 00:06:28,067 I'd just like to answer my phone, if that's all right with you. 167 00:06:28,100 --> 00:06:31,168 All mobile devices must be switched to airplane mode for the duration. 168 00:06:31,314 --> 00:06:34,314 What's gonna happen? We're sitting on the fucking tarmac. 169 00:06:34,349 --> 00:06:36,218 We can't exactly fall out of the sky. 170 00:06:37,854 --> 00:06:40,087 They'll leave a message. I'm sorry about that. 171 00:06:46,627 --> 00:06:48,293 Ladies and gentlemen, 172 00:06:48,328 --> 00:06:49,408 this is your captain. 173 00:06:49,442 --> 00:06:52,377 There's a bit of congestion in front of us, but we hope to be on our way. 174 00:06:52,962 --> 00:06:56,064 So how did a Philadelphia girl end up in this game? 175 00:06:56,609 --> 00:06:57,742 I enjoy it. 176 00:06:57,910 --> 00:06:59,810 It makes the most of my natural talents. 177 00:06:59,844 --> 00:07:00,866 Which are? 178 00:07:00,900 --> 00:07:02,406 Lying and drinking. 179 00:07:03,791 --> 00:07:07,076 Ran away to the big city, seeking fortune and glory. 180 00:07:08,043 --> 00:07:09,176 Something like that. 181 00:07:09,658 --> 00:07:10,978 Why? 182 00:07:11,013 --> 00:07:12,780 - Why what? - Why'd you run away? 183 00:07:13,704 --> 00:07:15,270 Do you care? 184 00:07:15,321 --> 00:07:16,355 Do I have to? 185 00:07:18,386 --> 00:07:20,152 Look, 186 00:07:20,187 --> 00:07:22,221 we're stuck together for the next seven hours. 187 00:07:22,256 --> 00:07:23,991 We might as well get to know each other. 188 00:07:24,391 --> 00:07:25,425 I'll go first. 189 00:07:26,892 --> 00:07:28,960 I was born in 190 00:07:28,995 --> 00:07:31,529 butthole nowhere... 191 00:07:31,564 --> 00:07:34,864 ...to a half-Irish dad who sold cutlery 192 00:07:34,899 --> 00:07:36,501 and hated his life. 193 00:07:37,835 --> 00:07:39,536 Mom bagged groceries, 194 00:07:39,571 --> 00:07:42,172 and just stayed out of his way. 195 00:07:42,905 --> 00:07:44,173 I was always the... 196 00:07:45,308 --> 00:07:48,142 Smartass little punk. Just... 197 00:07:48,177 --> 00:07:49,544 How I ended up doing this. 198 00:07:49,579 --> 00:07:52,114 I started off in the theater in New York. 199 00:07:54,182 --> 00:07:55,450 I loved it. 200 00:07:57,663 --> 00:07:59,420 The smell of it, women. 201 00:07:59,954 --> 00:08:00,954 Mmm... 202 00:08:02,088 --> 00:08:03,089 Makeup. 203 00:08:03,710 --> 00:08:05,718 Sweat, cigarettes. 204 00:08:06,892 --> 00:08:08,926 Women. 205 00:08:08,961 --> 00:08:11,061 I mean, I had no idea what I was doing. 206 00:08:11,096 --> 00:08:13,464 But it didn't matter. 207 00:08:13,498 --> 00:08:16,488 I... I grew a beard, I started chain-smoking pot, 208 00:08:16,523 --> 00:08:19,935 and I just growled my way through it. 209 00:08:19,970 --> 00:08:23,438 I mean, no craft in sight. 210 00:08:23,473 --> 00:08:26,040 And all the theater snobs were up in arms 211 00:08:26,075 --> 00:08:28,909 but everybody else, 212 00:08:28,944 --> 00:08:31,345 they just went crazy for it. 213 00:08:31,380 --> 00:08:36,182 'Cause they were looking for something real. 214 00:08:36,217 --> 00:08:38,485 You know? That... That was the thing in those days. 215 00:08:38,520 --> 00:08:41,855 You had to be authentic. 216 00:08:42,523 --> 00:08:44,490 And these days, 217 00:08:44,525 --> 00:08:46,558 character actors. What, he's like... 218 00:08:46,593 --> 00:08:49,460 Just the fat friend you know, 219 00:08:49,495 --> 00:08:52,230 and wants to have sex with. But back then, 220 00:08:52,998 --> 00:08:54,066 front and center. 221 00:08:54,666 --> 00:08:57,233 And the bigger asshole you were, 222 00:08:57,268 --> 00:08:58,901 the more authentic it was. 223 00:08:58,936 --> 00:09:01,171 And if there is anything that I do well, 224 00:09:01,205 --> 00:09:04,293 it's... Be an asshole. 225 00:09:04,327 --> 00:09:05,607 I mean, screw vocal warm-ups. 226 00:09:05,642 --> 00:09:07,017 You wanna be taken seriously? 227 00:09:07,051 --> 00:09:10,110 Spend your morning dropping acid and banging hookers. 228 00:09:10,145 --> 00:09:11,979 I mean, can you imagine that these days, 229 00:09:12,014 --> 00:09:14,248 with these pretty little pricks, 230 00:09:14,283 --> 00:09:16,949 with their... their arms, and their... 231 00:09:16,984 --> 00:09:19,552 Their tights. They're not allowed to eat any carbs, 232 00:09:19,587 --> 00:09:22,422 and are always terrified they're gonna get in trouble. 233 00:09:22,457 --> 00:09:23,656 With people like me? 234 00:09:23,691 --> 00:09:26,291 You're the ones who get us out of trouble, aren't you? 235 00:09:31,163 --> 00:09:32,229 Go ahead. 236 00:09:32,264 --> 00:09:34,866 What? That wasn't free. 237 00:09:36,134 --> 00:09:38,168 Okay. 238 00:09:38,203 --> 00:09:39,404 Um... 239 00:09:40,003 --> 00:09:42,271 My mom never worked. 240 00:09:42,306 --> 00:09:45,973 She was one of those women that just got men to do things for her, 241 00:09:46,008 --> 00:09:47,308 if you know what I mean. 242 00:09:47,343 --> 00:09:48,611 I know exactly what you mean. 243 00:09:49,679 --> 00:09:52,045 So after her and my dad got married, 244 00:09:52,080 --> 00:09:53,513 she never had a job. 245 00:09:53,548 --> 00:09:55,822 I mean, she tried a couple of times, 246 00:09:55,856 --> 00:09:57,317 never lasted. 247 00:09:57,352 --> 00:09:59,185 So my dad had to work his ass off 248 00:09:59,220 --> 00:10:01,153 to keep us going whilst she did her thing, 249 00:10:01,188 --> 00:10:02,799 and everybody loved her. 250 00:10:02,833 --> 00:10:04,924 Except the people who love her. 251 00:10:04,959 --> 00:10:06,592 - You still with me? - You kidding me? 252 00:10:06,626 --> 00:10:09,194 It's gonna be on my tombstone. 253 00:10:09,229 --> 00:10:11,529 So, as soon as I could, I got myself this job 254 00:10:11,564 --> 00:10:12,996 at a deli counter, 255 00:10:13,031 --> 00:10:14,598 a few blocks up from our house. 256 00:10:14,633 --> 00:10:17,066 And I'm working with this older woman one day, 257 00:10:17,101 --> 00:10:19,001 and I have a flashback. 258 00:10:19,036 --> 00:10:21,337 And suddenly, I'm, like, five years old 259 00:10:21,372 --> 00:10:25,073 and I'm watching my mom buy pickles off the same woman. 260 00:10:25,108 --> 00:10:28,677 And I knew it was her, 'cause she had this weird growth on her eyelid, 261 00:10:28,712 --> 00:10:31,479 that looked like a Rice Krispy, and my sister was scared of her 262 00:10:31,514 --> 00:10:32,994 'cause she thought she was a witch... 263 00:10:33,449 --> 00:10:35,415 And it just suddenly hit me 264 00:10:35,450 --> 00:10:38,708 that this woman had spent my entire life 265 00:10:38,742 --> 00:10:40,620 selling pickles. 266 00:10:40,655 --> 00:10:43,322 I'd gone through puberty, lost my virginity, 267 00:10:43,357 --> 00:10:45,491 learnt to drive. 268 00:10:45,526 --> 00:10:47,291 I got kicked out of high school. 269 00:10:47,326 --> 00:10:49,694 And during this entire time, 270 00:10:49,729 --> 00:10:52,465 she'd just been there selling pickles. 271 00:10:53,365 --> 00:10:56,366 I mean, fuck me. So I got on a bus. 272 00:10:56,401 --> 00:10:57,534 Good for you. 273 00:10:57,569 --> 00:11:00,302 I met Caroline when I was waitressing at a function. 274 00:11:00,337 --> 00:11:02,039 She was running the New York office. 275 00:11:03,274 --> 00:11:05,039 She was looking after a client, 276 00:11:05,074 --> 00:11:06,276 he got a bit greedy with the champagne 277 00:11:06,309 --> 00:11:09,244 and decided to go for a swim in the chocolate fountain. 278 00:11:09,279 --> 00:11:11,646 I helped sneak him out of the service entrance. 279 00:11:11,681 --> 00:11:13,988 A week later, I showed up at her office, 280 00:11:14,022 --> 00:11:15,682 and asked for a job. 281 00:11:15,717 --> 00:11:18,284 She let me make coffee for a month. For free. 282 00:11:18,319 --> 00:11:22,221 I admire that. That's... That's... The little hustle. 283 00:11:22,256 --> 00:11:23,523 It's a dying art these days. 284 00:11:23,558 --> 00:11:25,690 Caroline moved back to the London office, 285 00:11:25,725 --> 00:11:27,992 and asked if I wanted to come. 286 00:11:28,027 --> 00:11:29,994 My sister was already there, so... 287 00:11:30,029 --> 00:11:31,730 Nothing to keep you in New York? 288 00:11:34,032 --> 00:11:35,099 Nothing. 289 00:11:37,803 --> 00:11:40,068 See, told you they'd leave a message. 290 00:11:40,103 --> 00:11:42,438 Ladies and gentlemen, we do apologize for the delay. 291 00:11:42,473 --> 00:11:44,475 There's just been a bit of congestion on the runway, 292 00:11:44,508 --> 00:11:46,642 but we'll be in the air very shortly. 293 00:11:46,676 --> 00:11:48,442 - Two seconds. - Oh! 294 00:11:48,478 --> 00:11:50,190 Jesus! 295 00:11:50,224 --> 00:11:51,624 Two seconds. 296 00:11:52,548 --> 00:11:54,382 Oh. Kidding me? 297 00:11:54,640 --> 00:11:55,774 Ladies and gentlemen, 298 00:11:55,807 --> 00:11:57,410 we are currently next in line for takeoff, 299 00:11:57,443 --> 00:11:58,444 and should be airborne in... 300 00:11:58,477 --> 00:12:00,310 Daddy, I don't like it. 301 00:12:00,345 --> 00:12:02,178 Oh, come on, darling, don't be silly. 302 00:12:02,213 --> 00:12:03,546 I'm scared. 303 00:12:03,581 --> 00:12:05,517 But there's nothing to be scared of. 304 00:12:08,052 --> 00:12:09,486 Is this your first time on a plane? 305 00:12:11,054 --> 00:12:12,287 How exciting. 306 00:12:12,322 --> 00:12:15,156 You, know, the best bit is takeoff. It's like a roller coaster. 307 00:12:15,191 --> 00:12:16,191 What's your name? 308 00:12:16,225 --> 00:12:17,559 - Penny. - Penny. 309 00:12:17,593 --> 00:12:20,193 That's a cute name. I used to have a cat called Penny, 310 00:12:20,228 --> 00:12:21,970 and you look a little bit like her. 311 00:12:23,130 --> 00:12:24,196 And who is that? 312 00:12:24,231 --> 00:12:25,298 Daisy. 313 00:12:25,333 --> 00:12:27,466 Well, I'm Robyn. Now, can I tell you a secret? 314 00:12:27,501 --> 00:12:29,267 Can you lean in so Daddy can't hear? 315 00:12:29,302 --> 00:12:31,236 Okay, so, your dad told me 316 00:12:31,271 --> 00:12:33,638 that he's actually way more scared than he makes out, 317 00:12:33,673 --> 00:12:36,974 so you need to be really, really brave to keep him distracted, 318 00:12:37,009 --> 00:12:39,109 so he's not too scared. Okay? 319 00:12:39,144 --> 00:12:41,645 Just sing songs, make silly faces, 320 00:12:41,680 --> 00:12:43,946 tell jokes, anything you can think of, 321 00:12:43,981 --> 00:12:45,881 just to make sure he's all right, okay? 322 00:12:45,916 --> 00:12:48,150 And if you can do that, I promise everything will be... 323 00:12:48,185 --> 00:12:50,118 Sir. 324 00:12:50,153 --> 00:12:52,121 I'm gonna need you to return to your seat. 325 00:12:52,762 --> 00:12:53,928 Sir? 326 00:12:54,010 --> 00:12:55,310 ...all right. 327 00:12:56,292 --> 00:12:58,159 Thank you. 328 00:12:58,194 --> 00:13:00,074 Sir. 329 00:13:02,297 --> 00:13:04,029 Madam, the seat belt sign is on. 330 00:13:04,064 --> 00:13:05,332 I'm with him. Cal? 331 00:13:05,366 --> 00:13:06,913 Ma'am, this is under control. 332 00:13:06,948 --> 00:13:09,003 - He's a nervous flyer. - You need to return to your seat. 333 00:13:09,036 --> 00:13:10,235 I'm trying to help. 334 00:13:10,271 --> 00:13:11,404 Sir, please open the door. 335 00:13:11,438 --> 00:13:12,571 - Calvin. - Robyn? 336 00:13:12,606 --> 00:13:14,372 - What? - I'll be... Holy shit. 337 00:13:14,407 --> 00:13:15,673 I thought it was you. 338 00:13:15,708 --> 00:13:17,142 It's... It's Jamie. 339 00:13:17,756 --> 00:13:18,789 Jamie? 340 00:13:18,823 --> 00:13:20,410 This is crazy. 341 00:13:20,445 --> 00:13:22,181 I was just thinking about you guys the other day. 342 00:13:22,214 --> 00:13:24,215 - Madam. - Oh, my God. This is... 343 00:13:24,248 --> 00:13:27,149 He went out with my sister in high school for, what, like two years? 344 00:13:27,185 --> 00:13:29,151 - Almost three. - Okay. 345 00:13:29,185 --> 00:13:31,086 But I'm gonna need you to return to your seat. 346 00:13:31,121 --> 00:13:32,587 - Sir. - Calvin. 347 00:13:32,622 --> 00:13:34,090 Business class. Wow. 348 00:13:34,691 --> 00:13:36,156 That's... No, nice. Way to go. 349 00:13:36,191 --> 00:13:37,925 - Madam. - Please stop calling me "Madam." 350 00:13:37,960 --> 00:13:39,161 I'm not a French brothel owner. 351 00:13:39,194 --> 00:13:40,229 - Sir. - Sir, 352 00:13:40,262 --> 00:13:42,478 we cannot take off without you in your seat. 353 00:13:42,512 --> 00:13:43,631 Great to see you doing so well for yourself. 354 00:13:43,664 --> 00:13:44,747 Thanks. 355 00:13:44,781 --> 00:13:45,828 - Sir. - Madam. 356 00:13:45,862 --> 00:13:47,050 Calvin! 357 00:13:47,084 --> 00:13:48,318 Thank you. 358 00:13:50,604 --> 00:13:53,003 Is that... Is that Calvin Cooper? 359 00:13:53,038 --> 00:13:54,666 Uh... It was great seeing you. 360 00:13:54,749 --> 00:13:56,829 - We should have a drink... - Yeah. Great to see you. 361 00:14:00,145 --> 00:14:01,712 What was that about? 362 00:14:01,994 --> 00:14:03,646 You better have volcanic diarrhea 363 00:14:03,681 --> 00:14:05,721 'cause if I find out you were doing coke in there... 364 00:14:07,752 --> 00:14:09,118 Hey, Cal. 365 00:14:09,603 --> 00:14:11,954 Cabin crew, please be seated for takeoff. 366 00:14:12,623 --> 00:14:14,188 - I need... - No! 367 00:14:14,223 --> 00:14:17,058 We're taking off. Sit down. Sit down! 368 00:14:18,116 --> 00:14:19,384 He doesn't like flying either. 369 00:14:20,362 --> 00:14:21,563 I don't know what's going on with you 370 00:14:21,596 --> 00:14:22,631 but you need to fold your neck in 371 00:14:22,664 --> 00:14:24,466 or they're gonna throw us off the goddamn plane. 372 00:14:24,499 --> 00:14:26,465 I think something bad might have happened. 373 00:14:26,500 --> 00:14:28,601 Christ. What now? We haven't even taken off yet. 374 00:14:28,636 --> 00:14:32,674 The, uh, voicemail. It was... It was the police. 375 00:14:32,708 --> 00:14:33,738 Okay. 376 00:14:33,773 --> 00:14:37,207 And they told me to call them back immediately. 377 00:14:37,242 --> 00:14:38,676 They... They said it was urgent. 378 00:14:38,711 --> 00:14:40,945 - Well, I'm sure it's... - Damn it. 379 00:14:42,180 --> 00:14:44,013 That stupid Latvian bitch. 380 00:14:44,049 --> 00:14:46,401 - What are you talking about? - Uh, the... 381 00:14:46,435 --> 00:14:49,552 My cleaning woman, yesterday, she dropped my laptop in the sink. 382 00:14:49,588 --> 00:14:51,754 - So? - So, I wasn't there. 383 00:14:51,788 --> 00:14:53,988 And she panicked 'cause she couldn't get it to start, 384 00:14:54,023 --> 00:14:55,514 so she took it to the computer repair place. 385 00:14:55,547 --> 00:14:56,568 And? 386 00:14:56,602 --> 00:14:59,260 Damn it. I should have told her to just march back in there 387 00:14:59,295 --> 00:15:01,027 and... and get it back. 388 00:15:01,062 --> 00:15:03,198 But that... How's that gonna look? You know. 389 00:15:06,031 --> 00:15:07,264 What are you telling me? 390 00:15:07,298 --> 00:15:08,670 I'm just... I'm saying... 391 00:15:08,703 --> 00:15:12,136 You... You know what it's like at the moment for people like me? 392 00:15:12,171 --> 00:15:13,306 It's a fuckin' witch-hunt. 393 00:15:16,207 --> 00:15:17,507 It's only a computer, Calvin. 394 00:15:17,541 --> 00:15:20,745 No, nothing. It's, you know... It's... I... I didn't put it there. 395 00:15:20,780 --> 00:15:23,701 - Tell me now. Exactly, please. - Pictures. 396 00:15:23,735 --> 00:15:25,484 - What sort of pictures? - Not good ones. 397 00:15:25,518 --> 00:15:27,585 - How not good? - Really not good ones, Robyn. 398 00:15:27,619 --> 00:15:30,556 Christ. About as not good as you can fucking get. All right? 399 00:16:39,212 --> 00:16:41,611 Okay, fine. It's going to be fine. We can deal with this. 400 00:16:41,652 --> 00:16:44,352 Deal with it? How are we gonna fucking deal with it? 401 00:16:44,456 --> 00:16:47,892 Research. It's research for a role. 402 00:16:47,927 --> 00:16:50,094 It's a part in a film and you've been researching it, 403 00:16:50,129 --> 00:16:52,831 trying to get under the skin of the character to understand it. 404 00:16:54,501 --> 00:16:55,572 Okay. 405 00:16:55,644 --> 00:16:58,705 So, we need a film, a role and a story. 406 00:16:58,842 --> 00:17:02,724 We land in another six and a half hours. 407 00:17:02,972 --> 00:17:06,373 If the police know, that means people in the show know, 408 00:17:06,408 --> 00:17:07,776 and if the people in the show know, 409 00:17:07,809 --> 00:17:11,111 likelihood is, by now, one of our friends in the media will know. 410 00:17:11,147 --> 00:17:14,015 - Oh, God. - So, we need our story tightly bound, 411 00:17:14,049 --> 00:17:17,116 laminated and carved into fucking stone tablets, ready to present 412 00:17:17,151 --> 00:17:19,786 for the moment we land and your phone starts ringing. 413 00:17:20,817 --> 00:17:22,417 - How long have they been there? - What? 414 00:17:22,655 --> 00:17:23,656 The pictures. 415 00:17:24,856 --> 00:17:25,856 I don't know. 416 00:17:25,890 --> 00:17:27,991 Come on, Cal, a month? A year? 417 00:17:28,026 --> 00:17:31,161 Yeah, it's a new computer. It's probably eight, nine months. 418 00:17:31,196 --> 00:17:33,364 Okay, good, that's good. 419 00:17:33,847 --> 00:17:35,880 - Do you trust your agent? - Mickey? 420 00:17:36,033 --> 00:17:39,734 To the extent that he'd lie for you, in court if necessary. 421 00:17:39,769 --> 00:17:40,956 I don't know. Maybe. 422 00:17:40,990 --> 00:17:42,824 Okay, is he married? Kids? 423 00:17:42,858 --> 00:17:44,256 - Three. - Great. 424 00:17:44,406 --> 00:17:47,474 Do you know any stories that will bring a swift and expensive end 425 00:17:47,509 --> 00:17:48,742 to that happy union? 426 00:17:48,777 --> 00:17:50,543 I'd say I know a few. 427 00:17:50,578 --> 00:17:52,714 Fine. I'm sure we can rely on his help. 428 00:17:53,297 --> 00:17:55,731 Sit here. Don't fuck anything else up. 429 00:17:56,150 --> 00:17:57,151 What are you gonna do? 430 00:17:57,781 --> 00:17:58,848 My job. 431 00:18:00,572 --> 00:18:03,172 Excuse me, um, I need to make a couple of phone calls? 432 00:18:03,206 --> 00:18:05,840 You can access the onboard WiFi to iMessage and email. 433 00:18:05,874 --> 00:18:07,812 But, I'm afraid for the comfort of our other passengers, 434 00:18:07,845 --> 00:18:09,375 we do not allow voice calls 435 00:18:09,409 --> 00:18:10,565 - during the flight. - Right. 436 00:18:10,598 --> 00:18:12,053 Um, it's kind of important. 437 00:18:12,087 --> 00:18:13,233 I'm sorry, madam. 438 00:18:13,267 --> 00:18:15,587 - Is there a passenger phone or... - I'm afraid not, madam. 439 00:18:15,658 --> 00:18:18,634 A survey in 2014 indicated that our customers didn't actually want 440 00:18:18,676 --> 00:18:20,470 the ability to use their phones during the flight 441 00:18:20,503 --> 00:18:21,938 as they enjoyed the sanctuary of quiet. 442 00:18:21,971 --> 00:18:24,439 Right, got it. No phones. Thank you. 443 00:18:26,508 --> 00:18:27,609 I need your credit card. 444 00:18:28,781 --> 00:18:30,648 - Why? - To access the onboard Wifi. 445 00:18:30,682 --> 00:18:32,562 You have any idea how much they charge for that? 446 00:18:35,850 --> 00:18:38,185 I'm just saying. 447 00:18:38,968 --> 00:18:40,869 Take it. Take it all. 448 00:18:54,721 --> 00:18:56,654 Robyn, God, thanks for phoning. 449 00:18:56,688 --> 00:18:58,254 I'm not calling to talk about anything. 450 00:18:58,288 --> 00:19:00,388 - No, wait... - Mark, forget it. 451 00:19:00,422 --> 00:19:01,591 I don't have time to talk about it, 452 00:19:01,624 --> 00:19:03,257 I don't want to talk about it. 453 00:19:03,291 --> 00:19:05,258 I just need you to answer some questions, okay? 454 00:19:05,292 --> 00:19:07,109 Is there any way of back-dating an email? 455 00:19:07,143 --> 00:19:08,144 What? 456 00:19:08,178 --> 00:19:10,607 Say I needed to make an email look like it was sent months ago, 457 00:19:10,640 --> 00:19:12,440 - is there any way to do it? - What's it for? 458 00:19:12,474 --> 00:19:13,540 Does it matter? 459 00:19:13,574 --> 00:19:14,777 I don't know. It sounds kind of dodgy. 460 00:19:14,810 --> 00:19:16,375 Mark, just answer the question. 461 00:19:16,409 --> 00:19:18,510 Okay, okay, relax. Um, just let me think. 462 00:19:18,544 --> 00:19:22,046 Okay, I mean, maybe if you changed 463 00:19:22,256 --> 00:19:24,222 the local clock on the computer 464 00:19:24,257 --> 00:19:26,192 and then cleared the cache so that the email was fresh 465 00:19:26,225 --> 00:19:27,926 then maybe when you send the message 466 00:19:27,961 --> 00:19:29,927 it would show up in your sent folder 467 00:19:29,962 --> 00:19:31,326 with the amended time and date. But really... 468 00:19:31,359 --> 00:19:33,059 Clock, cache, okay. 469 00:19:33,093 --> 00:19:34,893 No, no, Robyn. Just wait. We should... 470 00:19:34,934 --> 00:19:36,433 - No, we shouldn't. - Robyn. 471 00:19:36,467 --> 00:19:38,239 Look, you may not need to talk about this, 472 00:19:38,273 --> 00:19:40,110 or want to listen to me, and that's fine, okay? 473 00:19:40,143 --> 00:19:41,543 But I do, so just... 474 00:19:41,674 --> 00:19:43,942 The other night, I was so drunk. 475 00:19:45,288 --> 00:19:47,722 - And my head was... - Mark? 476 00:19:47,756 --> 00:19:50,625 I love your sister so bloody much 477 00:19:50,661 --> 00:19:52,795 - and I'm just sorry... - Have you spoken to her? 478 00:19:52,829 --> 00:19:54,662 She won't return my messages. 479 00:19:54,697 --> 00:19:58,431 I mean, she's really pissed but you two will be fine. 480 00:19:58,607 --> 00:20:01,469 - And you always are, right? Okay. - I gotta go. 481 00:20:10,232 --> 00:20:11,275 Hey, can you talk? 482 00:20:11,310 --> 00:20:12,997 I got to be quick. I'm on a plane with Calvin. 483 00:20:13,030 --> 00:20:15,959 Oh, shit, I forgot you were given the suicide shift. How's it going? 484 00:20:16,092 --> 00:20:17,950 I've broken through to a whole new circle of hell. 485 00:20:17,983 --> 00:20:19,350 I really need help. 486 00:20:19,818 --> 00:20:20,904 What can I do? 487 00:20:21,014 --> 00:20:22,919 I need a writer, someone we've got something on, 488 00:20:22,954 --> 00:20:25,721 something heavy, like black bin bag stuff. 489 00:20:25,756 --> 00:20:27,255 Anyone who will go on record to say 490 00:20:27,290 --> 00:20:29,459 they've been talking to Calvin about a project. 491 00:20:30,560 --> 00:20:32,260 What project? 492 00:20:32,317 --> 00:20:34,914 The one he's been recently researching online. 493 00:20:34,948 --> 00:20:36,174 Oh, Lord. 494 00:20:37,332 --> 00:20:39,265 How thorough is his research? 495 00:20:39,300 --> 00:20:41,434 I get the horrible feeling it's been pretty thorough. 496 00:20:41,469 --> 00:20:44,470 Christ. I just don't understand it. 497 00:20:44,505 --> 00:20:45,638 All these old dudes. 498 00:20:45,673 --> 00:20:47,472 I mean, how do they even find this stuff? 499 00:20:47,507 --> 00:20:48,975 I've seen my dad try and use the computer. 500 00:20:49,008 --> 00:20:50,608 He just sits there, hitting the track pad 501 00:20:50,643 --> 00:20:53,111 with his doughy paw like one of the monkeys from 2001. 502 00:20:53,145 --> 00:20:54,648 Madam, please open the door. 503 00:20:54,681 --> 00:20:56,236 Just a sec. I got to go. 504 00:20:56,381 --> 00:20:58,951 Okay. Leave it with me. 505 00:21:03,572 --> 00:21:05,206 Were you using a mobile phone? 506 00:21:05,861 --> 00:21:07,860 No, I was having a pee. 507 00:21:07,958 --> 00:21:10,728 - Madam, I could hear you talking. - I talk to myself while I pee. 508 00:21:11,449 --> 00:21:13,251 It helps get things moving. 509 00:21:13,807 --> 00:21:15,041 I have a shy bladder. 510 00:21:15,770 --> 00:21:17,189 Well, just for your information, 511 00:21:17,223 --> 00:21:18,883 toilets are not to be used for making phone calls. 512 00:21:18,916 --> 00:21:21,291 Anyone caught doing so will have their phone confiscated 513 00:21:21,325 --> 00:21:23,053 and could face criminal charges. 514 00:21:23,088 --> 00:21:24,089 Understood. 515 00:21:27,843 --> 00:21:29,265 Give me your phone. 516 00:21:30,148 --> 00:21:32,139 - What? - Your phone? 517 00:21:32,632 --> 00:21:34,601 Well, I'll put my number in and then you can decide 518 00:21:34,634 --> 00:21:37,535 whether or not you want to get in contact with a low-life like me, 519 00:21:37,570 --> 00:21:40,102 now you're all fancy and business-class. 520 00:21:40,136 --> 00:21:41,835 Oh. Shut up. 521 00:21:42,041 --> 00:21:44,576 - I looked for you on Facebook. - I'm not on Facebook. 522 00:21:44,610 --> 00:21:46,277 See? That's fancy. 523 00:21:46,313 --> 00:21:47,845 Okay, enough. Enough. 524 00:21:47,879 --> 00:21:50,015 Look, I'm emailing you right now. 525 00:21:50,814 --> 00:21:52,182 Done. Boom. 526 00:21:52,217 --> 00:21:53,984 Hey, so how is Ruth? 527 00:21:54,785 --> 00:21:56,186 She's... She's great. 528 00:21:57,354 --> 00:21:58,753 - Yeah? - Yeah, she's good. 529 00:21:58,788 --> 00:21:59,956 Is she with anyone? 530 00:22:00,857 --> 00:22:02,824 Uh, married. Kids, two of 'em. 531 00:22:03,164 --> 00:22:04,264 Insane. 532 00:22:05,060 --> 00:22:06,293 I just got engaged. 533 00:22:06,328 --> 00:22:08,929 - Like, three weeks ago. - Congratulations. 534 00:22:08,964 --> 00:22:10,198 To Pamela Stevens. 535 00:22:10,865 --> 00:22:12,932 Fuck off. Puffy Pam? 536 00:22:12,967 --> 00:22:14,166 Puffy Pam. 537 00:22:14,201 --> 00:22:16,735 - Fuck off. - Seriously. 538 00:22:16,771 --> 00:22:19,138 Puffy Pam's not so puffy anymore. 539 00:22:19,172 --> 00:22:21,513 So, plus, we got one of these. 540 00:22:21,883 --> 00:22:22,906 Little Dino. 541 00:22:22,941 --> 00:22:24,975 - Now, he is puffy. - Yeah, he is kind of puffy. 542 00:22:25,010 --> 00:22:27,244 Right, he gets that from his mom. 543 00:22:27,279 --> 00:22:29,846 - Here's one of them together. - Damn. 544 00:22:29,882 --> 00:22:32,883 - Puffy Pam got hot. - Yeah, Puffy Pam got hot. 545 00:22:32,917 --> 00:22:34,150 That's awesome. 546 00:22:34,185 --> 00:22:35,186 How about you? 547 00:22:36,053 --> 00:22:37,686 Uh, yeah, I'm with someone. 548 00:22:38,158 --> 00:22:39,158 Kids? 549 00:22:39,889 --> 00:22:42,056 Not yet. 550 00:22:42,091 --> 00:22:44,825 Hey, look, don't get me wrong, I mean, I love the little guy. 551 00:22:44,860 --> 00:22:46,793 But, seriously, my one piece of advice 552 00:22:46,828 --> 00:22:48,661 is, like, hold off for as long as you can 553 00:22:48,696 --> 00:22:50,016 'cause once those guys turn up... 554 00:22:51,199 --> 00:22:52,765 It's over. 555 00:22:52,800 --> 00:22:55,200 I mean, this is, like, a three-day business trip for me 556 00:22:55,235 --> 00:22:57,668 and I have never been so excited by an empty hotel room 557 00:22:57,703 --> 00:22:59,806 with 24-hour room service in my life. 558 00:23:01,140 --> 00:23:02,340 ? Rock n' roll 559 00:23:04,943 --> 00:23:08,679 Hey, listen, I heard about what happened with your mom. 560 00:23:09,214 --> 00:23:11,742 - I'm sorry. - Thanks. 561 00:23:11,776 --> 00:23:13,349 It must have been tough on you guys. 562 00:23:13,384 --> 00:23:14,884 I mean, I loved your mom, 563 00:23:14,919 --> 00:23:18,621 it's just... I know how Ruth found it... 564 00:23:19,856 --> 00:23:21,124 You both had a lot to deal with. 565 00:23:21,157 --> 00:23:22,457 Yeah. Yeah, right. 566 00:23:22,492 --> 00:23:25,292 Um, look, I've got a lot of work I need to get on with, so... 567 00:23:25,327 --> 00:23:27,652 Yeah, I mean, you don't get to fly business-class 568 00:23:27,686 --> 00:23:30,209 sitting on your ass like me, so... 569 00:23:30,411 --> 00:23:31,412 Yeah. 570 00:23:38,034 --> 00:23:39,415 Okay, got it. 571 00:23:39,449 --> 00:23:42,446 Andrew McCormack, we helped him cover up three illegitimate children. 572 00:23:42,563 --> 00:23:43,674 Three? 573 00:23:43,709 --> 00:23:45,943 Philandering, Catholicism do not happy bed fellows make. 574 00:23:45,977 --> 00:23:47,491 His wife doesn't even know about it 575 00:23:47,525 --> 00:23:49,181 so he'll be pretty amenable, I'm sure. 576 00:23:49,303 --> 00:23:50,436 You're a star. 577 00:23:50,470 --> 00:23:51,915 I need a treatment, couple of pages, 578 00:23:51,950 --> 00:23:53,949 story about a sex offender in his '50s. 579 00:23:53,984 --> 00:23:55,050 If anyone asks, 580 00:23:55,085 --> 00:23:56,720 it's a project that Cal's been discussing with him 581 00:23:56,753 --> 00:23:58,653 for longer than nine months. 582 00:23:58,687 --> 00:23:59,943 Nine months. Got it. 583 00:23:59,977 --> 00:24:02,146 And I need this in two hours. Is that doable? 584 00:24:02,892 --> 00:24:04,225 I'll be persuasive. 585 00:24:04,577 --> 00:24:06,715 Tight ring around this one. For my eyes only. 586 00:24:06,749 --> 00:24:08,536 I'll be the model of discretion. 587 00:24:08,569 --> 00:24:09,670 Crap. What? 588 00:24:10,452 --> 00:24:11,562 I'm on the toilet. 589 00:24:11,596 --> 00:24:12,899 What? 590 00:24:12,933 --> 00:24:13,968 Madame, if you don't open the door, 591 00:24:14,001 --> 00:24:15,700 I'll be forced to take action. 592 00:24:15,735 --> 00:24:17,769 I may be incommunicado for a little while. 593 00:24:17,804 --> 00:24:19,340 Needless to say, no paper trail. 594 00:24:20,544 --> 00:24:22,173 You know this is highly illegal, right? 595 00:24:22,482 --> 00:24:24,474 - Yup. - Just checking. 596 00:24:29,721 --> 00:24:31,048 Please return to your seat. 597 00:24:31,082 --> 00:24:32,116 Of course. 598 00:24:38,608 --> 00:24:39,729 Sorry. 599 00:24:52,733 --> 00:24:55,235 - Hey. - Hey, long time no see. 600 00:24:55,270 --> 00:24:58,133 Hey, check this out. I was looking through some old photos... 601 00:24:58,167 --> 00:24:59,804 Could I borrow your laptop for a minute? 602 00:25:00,083 --> 00:25:01,383 Oh, uh, sure. 603 00:25:01,417 --> 00:25:03,367 I need to send some really urgent emails, 604 00:25:03,401 --> 00:25:06,144 and I just had my phone confiscated. 605 00:25:06,179 --> 00:25:08,081 You just had your phone confiscated? 606 00:25:08,115 --> 00:25:09,148 I... I won't be long. 607 00:25:09,182 --> 00:25:10,514 Uh, yeah. Of course. 608 00:25:10,557 --> 00:25:12,560 Gosh, you're amazing. I will bring it right back. 609 00:25:12,595 --> 00:25:14,708 All right, take your time. Oh, no. Wait, wait. 610 00:25:14,742 --> 00:25:16,662 No, I just gotta... I'm just gonna show you this. 611 00:25:21,791 --> 00:25:23,487 God, is that really us? 612 00:25:23,521 --> 00:25:25,589 - Yeah. - Roo looks like a baby. 613 00:25:28,592 --> 00:25:29,593 What happened? 614 00:25:29,931 --> 00:25:31,265 Oh, we got old. 615 00:25:31,508 --> 00:25:34,164 At least I did. I mean, you barely look any different. 616 00:25:34,220 --> 00:25:35,868 - Please. - Excuse me. 617 00:25:35,902 --> 00:25:37,372 - Oh, I should... I should... - Yeah, right. 618 00:25:37,405 --> 00:25:39,005 - Go, go, go. - Thank you. 619 00:25:48,475 --> 00:25:49,476 Oh, God. 620 00:25:51,381 --> 00:25:53,080 Hi. Hello. 621 00:25:53,114 --> 00:25:56,125 Um, I don't suppose you saw where my friend Calvin went? 622 00:25:56,159 --> 00:25:58,894 Um, I think he went to the bathroom or something. 623 00:25:59,950 --> 00:26:02,186 You know, earlier, what he said... 624 00:26:03,120 --> 00:26:04,620 He doesn't really want me to... 625 00:26:04,655 --> 00:26:06,256 No, no. He was just kidding. 626 00:26:08,391 --> 00:26:09,711 Can I still get a picture though? 627 00:26:15,597 --> 00:26:16,896 Can I have privacy? 628 00:26:16,931 --> 00:26:18,737 Right. Call security. 629 00:26:18,771 --> 00:26:19,995 Come on, move it. 630 00:26:20,029 --> 00:26:22,462 Don't call security. Are you some kind of plane Nazi? 631 00:26:22,496 --> 00:26:24,529 - Take it easy! - You're smoking a cigarette, Sir. 632 00:26:24,563 --> 00:26:26,260 Hey, stop! Please. 633 00:26:27,407 --> 00:26:29,096 Of course it's you. Right. 634 00:26:29,297 --> 00:26:31,497 This is the last straw. I'll be reporting both of you. 635 00:26:31,531 --> 00:26:33,510 Okay, everyone just stay calm. 636 00:26:33,545 --> 00:26:35,446 Oh, don't tell me to stay calm. 637 00:26:35,481 --> 00:26:37,882 Calvin, put the cigarette out and get back to your seat. 638 00:26:38,349 --> 00:26:39,449 I'm... I'm nervous, 639 00:26:39,484 --> 00:26:41,651 and this... This calms me down. 640 00:26:41,686 --> 00:26:44,488 Do it now, or so help me God, I will end you. 641 00:26:52,372 --> 00:26:53,909 I need you to return to your seat, madam. 642 00:26:53,942 --> 00:26:55,730 Your behavior will be reported to the authorities, 643 00:26:55,763 --> 00:26:57,299 and you can explain it to them when we land. 644 00:26:57,332 --> 00:26:58,998 Can we just have a quick chat in private? 645 00:26:59,033 --> 00:27:01,301 I have no interest in... 646 00:27:01,336 --> 00:27:03,936 Whoa, whoa, whoa, take your hands off me! 647 00:27:03,971 --> 00:27:07,004 Okay, Pan Am, listen hard, 'cause I'm going to talk really quickly. 648 00:27:07,039 --> 00:27:08,570 You're gonna climb outta my ass, and 649 00:27:08,604 --> 00:27:12,210 you're not gonna report or even mention any of this to anyone, ever. 650 00:27:12,245 --> 00:27:14,445 No authorities and certainly no press. 651 00:27:14,480 --> 00:27:17,314 And the reason you're not gonna do this is because if you do, 652 00:27:17,350 --> 00:27:18,882 I will own you. 653 00:27:19,236 --> 00:27:22,051 By the end of the week, there will be a headline on page 3 of The Sun 654 00:27:22,086 --> 00:27:24,553 in big block capitals with your face splashed all over. 655 00:27:24,588 --> 00:27:27,522 Now that headline might be "Flying high", 656 00:27:27,557 --> 00:27:29,457 "Flight attendant accused of drug abuse"... 657 00:27:29,492 --> 00:27:33,227 It might be "Right-wing flight attendant accused of racist outburst." 658 00:27:33,262 --> 00:27:34,763 Who knows, it could even be 659 00:27:34,798 --> 00:27:38,231 "Roger the cabin boy. Flight attendant accused of buggering passengers". 660 00:27:38,266 --> 00:27:40,235 That will depend on which one of your close friends 661 00:27:40,268 --> 00:27:42,301 decides to fuck you over first for better cash 662 00:27:42,336 --> 00:27:44,302 and what type of dirt I dig up on you. 663 00:27:44,337 --> 00:27:48,173 And believe me, there is dirt. There's always dirt. 664 00:27:48,208 --> 00:27:50,542 Whether I need a black light and UV goggles to find it. 665 00:27:50,577 --> 00:27:52,009 And guess what, if there isn't any, 666 00:27:52,044 --> 00:27:53,544 and you really are Mother Teresa, 667 00:27:53,579 --> 00:27:54,781 then I'll just make something up. 668 00:27:54,814 --> 00:27:58,716 Because nobody gives two cold craps about proof these days, 669 00:27:58,751 --> 00:28:00,683 that's why stories play on the front page 670 00:28:00,718 --> 00:28:04,420 and apologies and retractions languish at the bottom of page 27. 671 00:28:04,455 --> 00:28:06,056 Do we have an understanding? 672 00:28:07,424 --> 00:28:09,457 Are you trying to blackmail me? 673 00:28:09,492 --> 00:28:11,692 I'm not trying anything. 674 00:28:11,727 --> 00:28:15,162 The word "try" implies that there is some latitude in the outcome. 675 00:28:15,197 --> 00:28:17,499 I am warning you. 676 00:28:18,600 --> 00:28:20,166 Stay out of my way 677 00:28:20,201 --> 00:28:21,703 and I'll stay out of yours. 678 00:28:22,737 --> 00:28:25,304 Now, seeing as how you confiscated my phones, 679 00:28:25,339 --> 00:28:27,340 is there somewhere I can make a call? 680 00:28:33,078 --> 00:28:34,480 - Thank you. - Yeah. 681 00:28:37,349 --> 00:28:38,750 Oh, it's 9 for an outside line. 682 00:28:40,956 --> 00:28:41,956 Do you mind? 683 00:28:44,221 --> 00:28:45,355 Whoa. 684 00:28:48,666 --> 00:28:49,931 Hey! What? 685 00:28:49,965 --> 00:28:51,626 Sorry, I didn't mean... 686 00:28:51,661 --> 00:28:54,028 I heard you in here, so I thought, um... 687 00:28:54,063 --> 00:28:56,797 I was gonna ask, you're with Calvin Cooper, right? 688 00:28:56,832 --> 00:28:58,632 - What? - You're traveling with him. 689 00:28:58,667 --> 00:29:01,536 What's he like, nice guy? He's a c*nt. 690 00:29:01,859 --> 00:29:04,170 Oh, right. Yeah, I mean, he seems... 691 00:29:04,204 --> 00:29:07,272 ...like a nice guy. You know, you just get that vibe off some people. 692 00:29:07,306 --> 00:29:09,424 And is he a friend of yours? 693 00:29:09,458 --> 00:29:10,776 - A client. - Client. 694 00:29:10,811 --> 00:29:12,276 Look at you. Fancy. 695 00:29:12,311 --> 00:29:14,679 Yeah, fancy. I'm fancy now, Jamie. 696 00:29:14,714 --> 00:29:16,079 Is there something you need? 697 00:29:16,114 --> 00:29:17,314 Uh... 698 00:29:17,349 --> 00:29:19,583 Do you think maybe you could get me a little autograph? 699 00:29:19,618 --> 00:29:20,951 It's for Pam, it's just... 700 00:29:20,986 --> 00:29:23,387 Yup, sure thing, is there something else? Because I really need to... 701 00:29:23,420 --> 00:29:26,156 Oh, no, great. Thanks. You go for it. 702 00:29:45,272 --> 00:29:46,739 Hi, Melody, it's me. 703 00:29:46,774 --> 00:29:49,321 Robyn. Hi, how's the travel going? 704 00:29:49,355 --> 00:29:50,488 I need a story seeded. 705 00:29:50,522 --> 00:29:51,571 Right, sure, okay. 706 00:29:51,605 --> 00:29:53,939 Um, is there a particular journalist you'd like me to contact, or... 707 00:29:53,972 --> 00:29:56,000 It's just a media chatterpiece, so... 708 00:29:56,313 --> 00:29:58,482 Simon Penchant at Metr would be good. 709 00:29:58,517 --> 00:30:01,284 But you can't go to him directly, or he'll smell a rat. 710 00:30:01,319 --> 00:30:02,654 It's really delicate. 711 00:30:03,421 --> 00:30:04,854 He needs to find it himself. 712 00:30:04,889 --> 00:30:06,488 If I remember correctly, 713 00:30:06,523 --> 00:30:08,590 he goes out with this actress called Siobhan... 714 00:30:08,625 --> 00:30:09,691 Okay. 715 00:30:09,726 --> 00:30:11,492 She's in her final year at Central, 716 00:30:11,527 --> 00:30:13,696 which means tonight, she'll be drinking at the Swiss Pub 717 00:30:13,729 --> 00:30:16,205 'cause it's the only decent place to get a drink within a mile radius. 718 00:30:16,238 --> 00:30:17,798 How do you know she'll be drinking? 719 00:30:18,533 --> 00:30:20,367 Because she's an actor. 720 00:30:20,402 --> 00:30:23,135 Look, take some petty cash, go to the Swiss, 721 00:30:23,170 --> 00:30:26,238 and sit near every 5'4" redhead you can find, 722 00:30:26,273 --> 00:30:27,773 talking loudly about the fact 723 00:30:27,808 --> 00:30:30,475 that Calvin Cooper is going to be playing a sex offender, 724 00:30:30,510 --> 00:30:32,544 in a new Andrew McCormack film. 725 00:30:32,579 --> 00:30:35,713 Uh, Calvin Cooper, and... 726 00:30:35,748 --> 00:30:37,414 - Are you writing this down? - Yes. 727 00:30:37,449 --> 00:30:38,715 Don't write it down! 728 00:30:38,750 --> 00:30:40,184 Oh, okay. Sorry. 729 00:30:40,626 --> 00:30:42,259 - You got it? - Yeah, um... 730 00:30:42,293 --> 00:30:43,786 How do you know it's gonna work? 731 00:30:43,821 --> 00:30:47,045 Melody, if you want gossip spread, tell it to a bunch of actors. 732 00:30:47,079 --> 00:30:48,312 Gotcha. 733 00:30:48,346 --> 00:30:50,213 Okay, I know this is gonna sound weird, 734 00:30:50,255 --> 00:30:52,325 'cause we haven't seen each other in, like, a hundred years. 735 00:30:52,358 --> 00:30:53,594 I'm in the middle of something. 736 00:30:53,627 --> 00:30:55,496 Yeah, I know, okay. Right. But what I was gonna say is, 737 00:30:55,529 --> 00:30:56,796 seeing as you're in town, 738 00:30:56,830 --> 00:31:00,364 Pam and I are having some engagement drinks tomorrow night. 739 00:31:00,398 --> 00:31:02,064 It's like an hour outta town, 740 00:31:02,098 --> 00:31:03,565 - and you can stay with us, - Robyn? 741 00:31:03,606 --> 00:31:05,163 there'll be a whole bunch of people from high school there. 742 00:31:05,196 --> 00:31:07,332 Jamie! This is really important. 743 00:31:08,184 --> 00:31:11,952 Okay, I'm just kind of important, too, 744 00:31:11,987 --> 00:31:13,554 uh, to me, anyway. 745 00:31:13,589 --> 00:31:15,522 Uh, it doesn't matter. Uh. 746 00:31:15,557 --> 00:31:17,224 No, it's cool. It's cool. It's cool. 747 00:31:17,259 --> 00:31:20,526 If you could just drop my laptop off when you're done, 748 00:31:20,561 --> 00:31:22,929 I need to finish this report before I land. 749 00:31:32,004 --> 00:31:33,606 Robyn? 750 00:31:35,274 --> 00:31:36,475 Yup, I'm here. 751 00:31:37,475 --> 00:31:40,543 Call Eve, tell her I need that e-mail ASAP. 752 00:31:40,578 --> 00:31:42,144 And just to give you a heads up, 753 00:31:42,179 --> 00:31:43,715 it might get a bit hectic for a few days, 754 00:31:43,748 --> 00:31:45,049 so you might wanna make some space. 755 00:31:45,082 --> 00:31:46,582 Right, will do. 756 00:31:46,618 --> 00:31:48,217 - Robyn... - Yeah? 757 00:31:48,251 --> 00:31:49,385 Are you okay? 758 00:31:50,253 --> 00:31:52,121 - What? - Are you all right? 759 00:31:52,622 --> 00:31:55,188 You sound strange. 760 00:31:55,223 --> 00:31:56,291 I'm fine. 761 00:31:57,025 --> 00:31:58,193 It's gonna be fine. 762 00:32:06,774 --> 00:32:08,640 Ladies and gentlemen. As you have noticed, 763 00:32:08,673 --> 00:32:10,865 the captain has turned on the seat belt sign, 764 00:32:10,900 --> 00:32:13,279 as we will shortly be beginning our descent 765 00:32:13,313 --> 00:32:15,454 Please make sure your seat belt is securely fastened, 766 00:32:15,489 --> 00:32:17,882 and seat backs and tray tables are in their full upright position. 767 00:32:17,915 --> 00:32:22,923 Did you know that planes are legally obliged 768 00:32:23,891 --> 00:32:26,404 to have ashtrays in the toilets 769 00:32:26,438 --> 00:32:29,199 even though you haven't been allowed to smoke in them since the '80s. 770 00:32:31,635 --> 00:32:34,756 It's 'cause in 1973, 771 00:32:34,790 --> 00:32:39,407 some guy left a cigarette in a bin and it caught on fire. 772 00:32:39,442 --> 00:32:43,311 The plane crashed. Killed 123 people. So... 773 00:32:44,813 --> 00:32:46,746 Even though you're not allowed to smoke, 774 00:32:46,781 --> 00:32:50,417 they still have ashtrays because they know that people will. 775 00:32:52,486 --> 00:32:56,723 They legislate for it. They facilitate it. 776 00:32:59,558 --> 00:33:03,159 Such is the inevitability of human weakness. 777 00:33:03,194 --> 00:33:06,562 This is your captain speaking. We've begun our descent to JFK. 778 00:33:06,597 --> 00:33:08,700 And weather conditions are a little rough over New York, 779 00:33:08,733 --> 00:33:11,149 so we may experience a few bumps en route. 780 00:33:11,829 --> 00:33:13,420 Uh, on behalf of myself and crew, 781 00:33:13,454 --> 00:33:15,680 I'd like to thank you for traveling with us today. 782 00:33:17,674 --> 00:33:23,679 Ever get the feeling, there's two people inside you? 783 00:33:26,447 --> 00:33:30,115 The normal human being, 784 00:33:30,150 --> 00:33:32,819 who is supposed to do things like... 785 00:33:34,521 --> 00:33:39,123 Chat, love people, care, do Christmas... 786 00:33:39,158 --> 00:33:44,763 Be a part of, some kind of society of other human beings. 787 00:33:46,665 --> 00:33:49,066 And then there's this other thing. 788 00:33:51,201 --> 00:33:52,636 This goblin. 789 00:33:53,503 --> 00:33:55,371 It just kind of hovers behind. 790 00:33:57,240 --> 00:34:01,109 It doesn't understand, doesn't care, just wants to... 791 00:34:04,479 --> 00:34:07,747 Destroy everything and then it... 792 00:34:07,782 --> 00:34:10,850 The first guy covers 793 00:34:10,885 --> 00:34:14,886 and smiles and repairs, 794 00:34:14,921 --> 00:34:20,758 allowing the goblin to keep doing the terrible things that he does. 795 00:34:20,793 --> 00:34:24,762 And over and over and over again, 796 00:34:24,797 --> 00:34:28,765 the first guy helps the goblin get away with it. 797 00:34:28,800 --> 00:34:33,201 And the goblin can't help it. It's his nature. 798 00:34:33,236 --> 00:34:38,174 He actually wants it to stop but the first guy won't let him... 799 00:34:38,808 --> 00:34:41,642 The nice guy, who smiles and drinks tea 800 00:34:41,677 --> 00:34:45,278 and goes to birthday parties and sings fucking karaoke. 801 00:34:45,313 --> 00:34:46,648 So maybe it's him. 802 00:34:48,683 --> 00:34:52,586 Not the goblin, who's the real bad guy. 803 00:34:54,354 --> 00:34:57,256 I mean, maybe, he's the one that needs to be stopped. 804 00:35:00,328 --> 00:35:03,194 You remember everything we discussed? 805 00:35:03,228 --> 00:35:05,831 The order of information you need to divulge? 806 00:35:06,898 --> 00:35:09,599 Don't be too specific, not at first. 807 00:35:09,634 --> 00:35:12,635 - Stay calm. You're innocent. - Hmm. 808 00:35:12,875 --> 00:35:16,339 It's a shock, a simple horrifying misunderstanding. 809 00:35:17,641 --> 00:35:20,809 When we land, call your lawyer. Get him to clear his diary. 810 00:35:24,980 --> 00:35:27,313 - That's it. - What? 811 00:35:27,348 --> 00:35:31,216 I mean, that's it? You have nothing else to say? 812 00:35:31,251 --> 00:35:32,584 Did I miss something? 813 00:35:32,619 --> 00:35:35,621 No, I just... I feel like you're just sitting there and judging me. 814 00:35:35,656 --> 00:35:39,690 You know the really scary part, Calvin, 'cause I'm not. 815 00:35:40,572 --> 00:35:44,564 I'm thinking about which chat show hosts are most amenable to mea culpa. 816 00:35:44,799 --> 00:35:47,968 I'm thinking about what color suit most reflects honesty and innocence. 817 00:35:48,291 --> 00:35:49,519 I'm thinking about ghostwriters 818 00:35:49,552 --> 00:35:51,679 and the fact that I can already name three publishers 819 00:35:51,713 --> 00:35:55,838 who would offer you a shitload of money to tell your side of the story. 820 00:35:55,873 --> 00:35:58,274 That's what I'm thinking about, Calvin. 821 00:36:02,979 --> 00:36:06,913 Excuse me, hi. Sorry to interrupt. 822 00:36:06,948 --> 00:36:08,807 Do you think I can get my laptop back? 823 00:36:08,841 --> 00:36:11,984 It's just that it belongs to work and I'll get in trouble if I... 824 00:36:12,019 --> 00:36:14,653 - Of course. - Thanks. 825 00:36:14,688 --> 00:36:17,757 It was really good seeing you, Robyn. Pleased you're doing so well. 826 00:36:19,243 --> 00:36:20,676 Hope you're happy. 827 00:36:24,111 --> 00:36:25,111 I'm Jamie. 828 00:36:26,597 --> 00:36:29,774 Just a massive fan of your work, man, seriously... 829 00:36:29,860 --> 00:36:34,337 Do you think I can get a quick autograph for my fiance? Her name's Pam. 830 00:36:38,235 --> 00:36:40,341 Thank you, my man. I really appreciate it. 831 00:36:40,376 --> 00:36:42,317 Sir, you're going to have to return to your seat. 832 00:36:42,350 --> 00:36:43,856 We are about to land. 833 00:36:43,890 --> 00:36:45,171 - Please, sir. - So sorry, dude. 834 00:36:45,319 --> 00:36:47,382 - Sir! - Yup, leaving. 835 00:36:50,919 --> 00:36:52,453 Thanks. Give my love to Ruth. 836 00:36:55,382 --> 00:36:58,918 - Your pen? - Uh, keep it. Souvenir. 837 00:37:05,664 --> 00:37:06,798 It's a relief. 838 00:37:08,800 --> 00:37:12,269 Really... It's exhausting. 839 00:37:14,071 --> 00:37:17,273 Hiding, you know, this shit inside me. 840 00:37:18,541 --> 00:37:20,141 I'm gonna fix it. 841 00:37:20,176 --> 00:37:22,976 I really am. I'm gonna get my ducks in a row. 842 00:37:23,010 --> 00:37:24,445 I've seen things happen to... 843 00:37:24,480 --> 00:37:26,414 To too many friends. 844 00:37:27,749 --> 00:37:29,782 We are a different generation. 845 00:37:29,817 --> 00:37:34,386 I am not saying that as an excuse. It's just... It's a fact. 846 00:37:34,421 --> 00:37:36,688 We're out of time 847 00:37:36,723 --> 00:37:40,182 being sucked down a black hole. 848 00:37:40,260 --> 00:37:41,527 I am sorry. 849 00:37:42,971 --> 00:37:47,906 For this and, for everything. 850 00:37:47,940 --> 00:37:50,499 This is a real wake up call. 851 00:37:50,534 --> 00:37:53,002 It really is, and I want to thank you, Robyn. 852 00:37:53,037 --> 00:37:56,940 Because if I get through this, it is all because of you. 853 00:38:02,111 --> 00:38:04,379 Cabin crew, proceed for landing. 854 00:38:05,680 --> 00:38:07,482 Oh, fuck! 855 00:38:46,481 --> 00:38:49,115 Well, apologies for the bumpy landing. 856 00:38:49,150 --> 00:38:51,584 The descent was a little more turbulent than we expected. 857 00:38:51,618 --> 00:38:55,424 But we would like to welcome you to JFK, New York. 858 00:38:55,458 --> 00:38:57,690 And although we are now at the gate, please remain seated until... 859 00:38:57,723 --> 00:39:01,580 - Jesus Christ. - ...seat belt sign has been turn off. 860 00:39:02,478 --> 00:39:05,880 - Seven voicemails. - There's a plan in place. 861 00:39:06,008 --> 00:39:07,055 Remain calm. 862 00:39:07,111 --> 00:39:08,126 Ladies and gentlemen... 863 00:39:08,160 --> 00:39:09,433 Do as we said. 864 00:39:09,767 --> 00:39:10,898 ...the local time... 865 00:39:11,002 --> 00:39:13,569 - Oh, my God. - What? 866 00:39:19,642 --> 00:39:23,912 My brother, he was in a car accident. 867 00:39:26,849 --> 00:39:31,017 That's what the police were calling about. 868 00:39:31,939 --> 00:39:36,454 Stupid son of a bitch. He was texting. He ran into the back of a Prius. 869 00:39:36,489 --> 00:39:37,889 - Is he okay? - Crazy. 870 00:39:37,924 --> 00:39:40,490 He's got, like a, you know, a broken hip but... 871 00:39:40,524 --> 00:39:45,928 Yeah, no, he's fine, he's fine. He's stable. Jesus Christ! 872 00:39:46,065 --> 00:39:50,633 Oh, my God. That's unbelievable! 873 00:39:50,668 --> 00:39:53,635 Oh, don't I feel like a dumbass. 874 00:39:53,671 --> 00:39:55,697 - So, the laptop? - Oh, the la... 875 00:39:55,731 --> 00:39:56,774 Yeah, yeah, yeah, I don't know. 876 00:39:56,807 --> 00:40:00,608 I'll text Magda. I'll have her pick it up, whether broken or not. 877 00:40:00,924 --> 00:40:02,098 I mean, it's... It's... 878 00:40:03,301 --> 00:40:05,197 It's like a Get Out of Jail Free card. 879 00:40:05,231 --> 00:40:08,384 I feel like a... A cancer victim who just got the all clear. 880 00:40:08,418 --> 00:40:12,283 I'm gonna get fuckin' fucked up... tonight! 881 00:40:12,324 --> 00:40:13,861 We are gonna celebrate, baby. 882 00:40:13,895 --> 00:40:15,440 I'm gonna need you to make a couple of phone calls. 883 00:40:15,473 --> 00:40:17,714 There's an agency that I use here. They know what I like. 884 00:40:18,958 --> 00:40:22,634 Crack a smile. Come on, it's good times. 885 00:40:22,668 --> 00:40:25,978 This is a Christmas miracle. 886 00:40:27,065 --> 00:40:30,800 Oh and, uh, we should send, uh, my brother some fruit or something. 887 00:40:31,054 --> 00:40:32,388 What a trip, huh? 888 00:40:32,902 --> 00:40:37,731 Your phones, madam. I'm so sorry about that situation earlier. 889 00:40:39,843 --> 00:40:44,845 Oh, just so you know. Um, I won't be putting any of it in my report. 890 00:40:44,895 --> 00:40:48,698 - So, is everything okay? - Of course. 891 00:40:49,651 --> 00:40:50,652 Thank you. 892 00:40:55,307 --> 00:40:56,668 False alarm. Stand down. 893 00:40:56,701 --> 00:41:01,128 Sent. Okay, I gotta get off this goddamn plane before I murder someone. 894 00:41:03,572 --> 00:41:05,898 Hey, will you, uh... Grab my bags, will you? 895 00:41:07,033 --> 00:41:09,866 Hey, guess what? I found a pen. 896 00:41:09,901 --> 00:41:12,735 Now, all I need is something to sign. 897 00:41:12,770 --> 00:41:15,604 Oh, excuse me. Oh, thank you. 898 00:41:15,638 --> 00:41:18,202 I would never have heard the last of it if we had lost Daisy. 899 00:41:18,236 --> 00:41:19,539 What do we say, Pen? 900 00:41:19,576 --> 00:41:21,475 Thank you, Robyn. 901 00:41:21,631 --> 00:41:25,747 Daddy was a bit scared when it was bumpy but now I think he's okay. 902 00:41:26,783 --> 00:41:28,249 - Thank you. - You're welcome. 903 00:41:31,209 --> 00:41:33,600 Jamie From The Past: Good times, nice seeing you. Jamie x 904 00:41:36,248 --> 00:41:38,858 You guys are awesome. Can I help you with your bag? 905 00:41:38,892 --> 00:41:40,068 Mmm-hmm. 906 00:41:54,604 --> 00:41:55,872 Hi, is that Michael? 907 00:41:57,241 --> 00:42:00,119 It's Robyn. How are you? How are the kids? 908 00:42:01,178 --> 00:42:03,846 That's great. Glad to hear it. 909 00:42:03,914 --> 00:42:05,526 Look, I'm gonna need to call in that favor. 910 00:42:05,559 --> 00:42:06,593 My pleasure. 911 00:42:06,627 --> 00:42:08,347 You still have your connection on the force? 912 00:42:08,616 --> 00:42:11,551 - You staying in town? - Oh, there's currently a laptop 913 00:42:11,586 --> 00:42:14,190 at Edmonton PC Repair in Hampstead, 914 00:42:14,536 --> 00:42:16,368 that they might want to take a look at. 915 00:42:18,058 --> 00:42:19,759 Belongs to a Mr. Cooper. 916 00:42:22,862 --> 00:42:23,863 Yup. 917 00:42:25,164 --> 00:42:26,898 But they're going to need to move quickly. 918 00:42:29,001 --> 00:42:30,002 Okay. 919 00:42:31,069 --> 00:42:32,070 Great. 920 00:42:33,065 --> 00:42:34,066 I appreciate it. 921 00:42:36,351 --> 00:42:37,352 Michael. 922 00:42:39,285 --> 00:42:41,052 This conversation never happened. 923 00:42:41,924 --> 00:42:43,544 All right? 68952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.