Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,395 --> 00:00:02,930
Previously on AMC's"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:03,232 --> 00:00:06,633
The stadium,
it's not gonna last.
3
00:00:06,735 --> 00:00:07,767
You got to start
thinking about
4
00:00:07,769 --> 00:00:09,803
where you're
gonna go next.
5
00:00:09,805 --> 00:00:11,204
Where did you get that?
6
00:00:11,206 --> 00:00:12,739
It belonged to her.
7
00:00:12,741 --> 00:00:14,107
To who?
8
00:00:14,409 --> 00:00:16,109
Laura.
9
00:00:16,111 --> 00:00:19,946
♪♪
10
00:00:19,948 --> 00:00:21,580
Naomi?
11
00:00:21,582 --> 00:00:23,182
Her name was Naomi?
12
00:00:23,184 --> 00:00:24,516
Where'd she go?
13
00:00:24,518 --> 00:00:26,185
The stadium.
14
00:00:26,187 --> 00:00:27,686
Things were wrong.
15
00:00:27,688 --> 00:00:29,588
Naomi didn't
make it out.
16
00:00:36,830 --> 00:00:38,730
( bird chirps )
17
00:00:40,000 --> 00:00:46,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
18
00:00:48,576 --> 00:00:51,877
( bird squawks )
19
00:01:20,107 --> 00:01:21,572
( distant splashing )
20
00:01:42,028 --> 00:01:44,395
( Infected growling )
21
00:01:50,569 --> 00:01:53,070
♪
22
00:02:00,944 --> 00:02:05,494
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
23
00:02:12,051 --> 00:02:14,418
Clock radio:
♪ I wanna know ♪
24
00:02:14,453 --> 00:02:16,486
♪ Can ya tell me ♪
25
00:02:16,522 --> 00:02:20,824
♪ I'll never be ♪
26
00:02:20,859 --> 00:02:24,894
♪ Take me to the river ♪
27
00:02:24,930 --> 00:02:28,231
♪ Drop me in the water ♪
28
00:02:28,266 --> 00:02:30,133
- ( clicks switch )
- ( music stops )
29
00:02:46,117 --> 00:02:47,750
( spits )
30
00:03:15,044 --> 00:03:16,610
( sizzling )
31
00:03:20,984 --> 00:03:23,117
Pupal.
32
00:03:23,252 --> 00:03:25,286
Papal, pupal...
33
00:03:40,168 --> 00:03:42,002
Stag.
34
00:03:44,940 --> 00:03:46,539
Lusty.
35
00:03:49,544 --> 00:03:51,277
Salty.
36
00:03:54,983 --> 00:03:56,649
Patsy.
37
00:04:01,990 --> 00:04:03,456
Aptly.
38
00:04:05,527 --> 00:04:07,026
Aptly.
39
00:04:08,496 --> 00:04:10,230
Splat.
40
00:04:26,080 --> 00:04:28,447
Splay.
41
00:04:28,482 --> 00:04:29,648
Pulp.
42
00:04:31,052 --> 00:04:33,152
Plus.
43
00:04:33,187 --> 00:04:34,386
Ahh.
44
00:04:36,423 --> 00:04:38,023
Strap.
45
00:04:39,260 --> 00:04:40,525
Alps.
46
00:04:42,529 --> 00:04:44,329
Yappy.
47
00:04:44,365 --> 00:04:46,364
Sappy.
48
00:04:47,834 --> 00:04:49,033
Layups.
49
00:04:50,237 --> 00:04:51,702
( murmurs )
50
00:04:59,880 --> 00:05:02,046
Platypus.
51
00:05:04,918 --> 00:05:06,750
Platypus.
52
00:05:11,924 --> 00:05:14,391
( chuckles )
53
00:05:14,426 --> 00:05:16,193
Man 1 (on TV): Come on.
Man 2: Drop that beak!
54
00:05:16,228 --> 00:05:18,361
The day I met you there werevultures in the sky--
55
00:05:18,397 --> 00:05:19,663
should have taken thatfor an omen.
56
00:05:19,698 --> 00:05:21,231
Those were bluebirds!
57
00:05:21,267 --> 00:05:23,000
Stop worryin'.I'll getcha out of this.
58
00:05:23,035 --> 00:05:24,902
Don't get meout of things--
59
00:05:24,937 --> 00:05:26,569
stop gettin' me
into things, will ya?
60
00:05:26,605 --> 00:05:28,605
Look, Harold.
61
00:05:28,640 --> 00:05:30,107
( sheep bleating )
62
00:05:30,142 --> 00:05:32,375
I'll be darned.French poodles.
63
00:05:32,411 --> 00:05:33,543
No! Those are sheep!
64
00:05:33,578 --> 00:05:35,378
( turns TV off )
65
00:05:39,317 --> 00:05:41,583
( clock ticking )
66
00:05:47,625 --> 00:05:49,992
( distant splashing )
67
00:05:59,137 --> 00:06:01,770
- ( frogs croaking )
- ( crickets chirping )
68
00:06:05,443 --> 00:06:07,243
Not another one.
69
00:06:10,381 --> 00:06:11,713
Hey!
70
00:06:17,187 --> 00:06:19,321
Where you comin' from?
71
00:06:25,929 --> 00:06:27,696
( taps canoe with stick )
72
00:06:32,269 --> 00:06:34,169
Oh, my God.
73
00:06:34,204 --> 00:06:35,571
Ma'am?
74
00:06:35,606 --> 00:06:37,373
( Dorie grunts )
75
00:06:38,976 --> 00:06:40,008
Can you hear me?
76
00:06:43,179 --> 00:06:44,413
Jesus.
77
00:06:44,448 --> 00:06:47,181
- Hey there. Hey.
- ( woman groans )
78
00:06:47,216 --> 00:06:48,400
( door slams shut )
79
00:06:48,425 --> 00:06:49,417
Dorie: Shh.
80
00:06:49,452 --> 00:06:53,087
- Oh, God. Oh, boy.
- I have to get back.
81
00:06:53,122 --> 00:06:56,858
No. You're safe now.
Don't you worry about that.
82
00:06:58,628 --> 00:07:02,196
Okay. All right.
83
00:07:02,231 --> 00:07:04,098
Hey, you are injured.
84
00:07:04,133 --> 00:07:06,634
I need to see how bad,
OK?
85
00:07:06,869 --> 00:07:08,069
Hey...
86
00:07:13,510 --> 00:07:15,242
Ahhh.
87
00:07:17,078 --> 00:07:19,880
Well, good news is,
it's not a bite.
88
00:07:20,515 --> 00:07:23,417
That's about as good news
as you can expect these days.
89
00:07:26,254 --> 00:07:30,990
- I'm sorry.
- ( gasps )
90
00:07:31,026 --> 00:07:34,227
Yeah. I'm gonna take care
of this wound as best I can,
91
00:07:34,262 --> 00:07:36,763
then I'll get you to sleep, OK?
92
00:08:29,283 --> 00:08:31,850
- Dorie: On the visor.
- Don't come any closer.
93
00:08:32,185 --> 00:08:35,019
No, no. The keys.
94
00:08:35,254 --> 00:08:36,888
They're on top
of the visor.
95
00:08:43,396 --> 00:08:46,129
But, uh...
96
00:08:47,500 --> 00:08:49,633
transmission sticks.
97
00:08:49,668 --> 00:08:51,435
So you might want
to avoid reverse,
98
00:08:51,871 --> 00:08:54,771
unless you want it to becomea permanent situation.
99
00:08:58,344 --> 00:09:01,412
I just found you
washed up by the river.
100
00:09:01,447 --> 00:09:03,881
You got a pretty bad cut.
101
00:09:03,916 --> 00:09:05,415
It's not a bite
or a scratch,
102
00:09:05,450 --> 00:09:07,583
there's nothing angryabout it.
103
00:09:10,722 --> 00:09:12,755
All right.
104
00:09:12,790 --> 00:09:15,158
( engine stutters,
does not turn over )
105
00:09:16,861 --> 00:09:18,628
( engine stuttering )
106
00:09:18,663 --> 00:09:21,097
Yeah.
107
00:09:21,133 --> 00:09:23,233
It needs a new battery.
108
00:09:23,268 --> 00:09:24,967
I've been meaning
to attend to that.
109
00:09:25,003 --> 00:09:27,904
( turns key in ignition )
110
00:09:27,939 --> 00:09:29,506
( sighs )
111
00:09:29,541 --> 00:09:32,607
Look, if you're gonna go,
112
00:09:32,643 --> 00:09:35,577
then I might as well set you up
with food and water...
113
00:09:35,612 --> 00:09:37,346
make sure you're rested.
114
00:09:37,681 --> 00:09:40,482
We might oughta
change that bandage, too.
115
00:09:41,985 --> 00:09:43,052
OK?
116
00:10:12,248 --> 00:10:14,049
( inhales, exhales )
117
00:10:32,435 --> 00:10:35,336
Can you do it?
118
00:10:35,371 --> 00:10:38,239
- I don't know.
- I can't.
119
00:10:38,874 --> 00:10:41,508
And I need stitches.
120
00:10:42,745 --> 00:10:44,344
Right.
121
00:10:48,284 --> 00:10:51,018
Take one hand, hold the edges
of the wound together,
122
00:10:51,053 --> 00:10:54,188
and then sew
in one continuous loop.
123
00:10:54,224 --> 00:10:56,090
Continuous loop.
124
00:10:57,392 --> 00:10:58,891
OK, excuse me.
125
00:11:01,196 --> 00:11:03,430
( clears throat )
126
00:11:03,465 --> 00:11:06,299
- All right. You sure about this?
- Just do it.
127
00:11:09,938 --> 00:11:11,738
( gasps )
128
00:11:11,773 --> 00:11:13,740
Sorry, sorry, sorry.
129
00:11:17,746 --> 00:11:18,978
( grunts )
130
00:11:23,084 --> 00:11:26,052
Dorie:
This is fish stew.
131
00:11:27,756 --> 00:11:29,721
( Dorie chuckles )
132
00:11:31,125 --> 00:11:35,961
But I believe zee French
call it bouillabaisse.
133
00:11:36,964 --> 00:11:38,330
So...
134
00:11:47,508 --> 00:11:49,808
( clears throat )
135
00:11:49,843 --> 00:11:51,544
Soup-- S-Soup--
136
00:11:51,579 --> 00:11:54,746
Soup is the blanket of food.
137
00:11:54,782 --> 00:11:57,916
- So...
- What?
138
00:11:57,951 --> 00:12:01,053
I, uh--
139
00:12:01,088 --> 00:12:04,122
It's been a while
since I had company.
140
00:12:04,158 --> 00:12:06,158
But...
141
00:12:06,593 --> 00:12:09,393
enjoy your soup.
142
00:12:11,931 --> 00:12:15,132
And, uh, my name's John,
by the way.
143
00:12:17,337 --> 00:12:19,470
Thanks, John.
144
00:12:25,178 --> 00:12:29,480
You look like a Laura,
if I had to guess.
145
00:12:29,516 --> 00:12:32,650
Would Laura be an acceptable
substitute for now?
146
00:12:38,325 --> 00:12:42,492
Heya. I used to work
at Humbug Gulch on weekends.
147
00:12:44,630 --> 00:12:47,331
Is that for, like,
pizza or something?
148
00:12:47,366 --> 00:12:51,802
No! It's like trick shootin'
and lassoin' for the kids
149
00:12:51,838 --> 00:12:54,772
and discerning adults.
150
00:12:54,807 --> 00:12:58,508
You might know it more
as Wild West shows.
151
00:12:58,544 --> 00:13:00,477
It was just something
I did for fun.
152
00:13:00,512 --> 00:13:01,979
( clears throat )
153
00:13:05,151 --> 00:13:08,986
You know, you are welcome to stay
here as long as you need, Laura.
154
00:13:09,021 --> 00:13:11,856
I'll be moving on
as soon as I can.
155
00:13:13,993 --> 00:13:17,061
OK. But there's
food and shelter here
156
00:13:17,096 --> 00:13:19,562
till you're ready.
157
00:13:19,597 --> 00:13:21,530
Well, maybe next time
you need somethin'
158
00:13:21,566 --> 00:13:24,000
you just ask.
159
00:13:24,035 --> 00:13:25,935
'Cause, my word....
160
00:13:25,937 --> 00:13:27,570
( chuckles )
161
00:13:33,678 --> 00:13:35,211
Hey!
162
00:13:35,247 --> 00:13:37,213
I made you some privacy.
163
00:13:38,917 --> 00:13:40,817
I said I'm not staying long.
164
00:13:40,852 --> 00:13:43,653
No--
165
00:13:43,688 --> 00:13:46,722
What are you, a doctor?
A nurse?
166
00:13:47,758 --> 00:13:50,726
I figured it's a safe bet that
you make restin' up a priority,
167
00:13:50,762 --> 00:13:52,996
so I just made you some
privacy to facilitate.
168
00:13:53,031 --> 00:13:55,264
- You can take the bed.
- No, the couch is fine.
169
00:13:55,299 --> 00:13:58,167
- I don't sleep anyways.
- You don't sleep?
170
00:13:58,202 --> 00:14:01,170
An hour, two hours
if I'm lucky.
171
00:14:01,205 --> 00:14:03,839
It's the damnedest thing.
I used to,
172
00:14:04,474 --> 00:14:06,674
I just haven't
in a good while.
173
00:14:10,079 --> 00:14:14,048
Anyway, I left you a clean
shirt on the bed. So...
174
00:14:15,719 --> 00:14:17,652
- Thank you.
- Yeah.
175
00:14:19,824 --> 00:14:21,523
How'd you know
I was a nurse?
176
00:14:24,428 --> 00:14:26,895
Well, I don't know
too many people
177
00:14:26,931 --> 00:14:29,031
you could just
stick a needle in their side.
178
00:14:34,871 --> 00:14:37,939
Were you a nurse
all the way up until...
179
00:14:39,174 --> 00:14:41,443
Yeah.
180
00:14:42,178 --> 00:14:45,380
Seems like forever ago,
doesn't it?
181
00:14:45,615 --> 00:14:47,449
It does.
182
00:14:52,655 --> 00:14:54,888
Well, good night.
183
00:15:19,815 --> 00:15:22,315
( soft clattering )
184
00:15:31,927 --> 00:15:33,927
( clattering continues )
185
00:15:40,969 --> 00:15:43,370
( metallic clicking )
186
00:15:48,444 --> 00:15:50,477
( floorboards creak )
187
00:16:01,884 --> 00:16:05,253
( distant splashing )
188
00:16:09,593 --> 00:16:11,759
( Infected growls )
189
00:16:28,944 --> 00:16:30,777
( growling )
190
00:16:51,966 --> 00:16:54,167
They wash up here?
191
00:16:54,202 --> 00:16:56,769
Yeah. There's something amiss
upriver.
192
00:16:59,340 --> 00:17:01,440
I need to suss it out.
193
00:17:02,143 --> 00:17:03,842
Plus, it's Tuesday.
194
00:17:04,577 --> 00:17:06,512
What happens on Tuesdays?
195
00:17:06,547 --> 00:17:08,913
Go to the store.
196
00:17:08,949 --> 00:17:11,983
A store. I go to it.
197
00:17:13,854 --> 00:17:15,654
I'll come.
198
00:17:15,689 --> 00:17:18,157
You should probably
rest up.
199
00:17:18,192 --> 00:17:21,159
No, I need some new dressings.
I don't want this to get infected.
200
00:17:21,194 --> 00:17:22,794
I can get those for you.
201
00:17:22,829 --> 00:17:25,163
I'd rather do it myself.
202
00:17:25,598 --> 00:17:28,533
Well, if you're
feeling up to it,
203
00:17:28,568 --> 00:17:31,235
I suppose I wouldn't mind
the company.
204
00:17:33,040 --> 00:17:35,707
You should wear
these boots.
205
00:17:35,742 --> 00:17:39,977
They'll be big on ya, but
anything's better than those.
206
00:17:40,012 --> 00:17:42,380
There's snakes out here.
207
00:17:42,415 --> 00:17:44,615
No, I want to be able
to run if I need to.
208
00:17:44,651 --> 00:17:46,350
You can run in those.
They won't hold you back.
209
00:17:46,386 --> 00:17:47,818
No, thanks.
210
00:17:51,558 --> 00:17:53,324
Suit yourself.
211
00:18:12,511 --> 00:18:15,312
You been out here long?
212
00:18:15,347 --> 00:18:17,815
A good while, I suppose.
213
00:18:17,850 --> 00:18:20,550
What did you do?
Before, I mean.
214
00:18:23,288 --> 00:18:25,522
I was a police officer.
215
00:18:27,759 --> 00:18:30,527
Why didn't you
bring your guns?
216
00:18:31,262 --> 00:18:33,862
What guns you mean?
217
00:18:34,198 --> 00:18:37,433
I thought all cops had guns.
218
00:18:37,969 --> 00:18:41,838
Oh. They cause more problems
than they solve.
219
00:18:41,873 --> 00:18:45,641
Plus, they just attract more of
the passed, in my experience.
220
00:18:47,879 --> 00:18:50,747
You like it?
Being a cop?
221
00:18:51,082 --> 00:18:53,416
For a time.
222
00:19:12,403 --> 00:19:14,770
( Infecteds growling )
223
00:19:18,942 --> 00:19:20,576
Is that yours?
224
00:19:20,611 --> 00:19:22,778
I mean, is that how
you ended up in the river?
225
00:19:22,813 --> 00:19:24,846
No. I'm a better driver
than that.
226
00:19:35,592 --> 00:19:36,958
Look out.
227
00:19:36,994 --> 00:19:38,459
Hey, buddy.
228
00:19:42,999 --> 00:19:45,599
- There's your problem.
- Yes, ma'am.
229
00:19:45,634 --> 00:19:48,269
That's something that needs
tending to.
230
00:19:53,309 --> 00:19:55,309
( Infected snarling )
231
00:20:23,504 --> 00:20:25,305
Laura:
What is this place?
232
00:20:25,340 --> 00:20:27,340
Dorie:
It was Bill's.
233
00:20:27,375 --> 00:20:29,108
I think it was his father's.
234
00:20:29,144 --> 00:20:32,078
I believe it's been in
the family for 60 years.
235
00:20:34,015 --> 00:20:37,150
- Where's Bill now?
- Not sure.
236
00:20:37,185 --> 00:20:38,617
They closed the road
for repairs
237
00:20:38,653 --> 00:20:40,686
just before
everything went south.
238
00:20:40,722 --> 00:20:42,921
Haven't seen anybody since.
239
00:20:46,494 --> 00:20:48,394
( taps on window )
240
00:20:53,534 --> 00:20:54,734
( bell tinkles )
241
00:20:54,769 --> 00:20:56,235
Here ya go.
242
00:20:56,270 --> 00:20:58,471
Help yourself
to whatever you want.
243
00:20:58,506 --> 00:21:01,073
There's no shoppin' carts
to speak of.
244
00:21:03,077 --> 00:21:04,509
I'll manage.
245
00:21:30,771 --> 00:21:31,969
( humming )
246
00:21:40,813 --> 00:21:43,281
You rearranging the place?
247
00:21:43,317 --> 00:21:45,950
People always need splints
and dressings.
248
00:21:46,386 --> 00:21:49,954
When you're in trouble, it's
hard to think outside the box.
249
00:21:49,989 --> 00:21:53,590
- Just doing my part.
- You've done this before.
250
00:21:53,626 --> 00:21:55,759
I'm lucky to have a job
that's still useful now.
251
00:22:01,401 --> 00:22:03,401
( murmuring )
"Blue Sky."
252
00:22:03,436 --> 00:22:06,070
You like movies?
253
00:22:06,105 --> 00:22:08,472
I've been making a study
of the collection.
254
00:22:08,507 --> 00:22:10,607
I went through the whole thing
alphabetical first,
255
00:22:10,643 --> 00:22:13,411
but you always just end up
going back to your favorites.
256
00:22:18,017 --> 00:22:19,514
( Dorie writing )
257
00:22:19,539 --> 00:22:21,384
Your last name's Dorie?
258
00:22:21,420 --> 00:22:24,321
Yeah, like the fish,
but I-E, no Y.
259
00:22:24,356 --> 00:22:26,957
Your name is John Dorie...
260
00:22:26,992 --> 00:22:30,694
like the fish,
and you like fishing.
261
00:22:34,633 --> 00:22:35,966
Yeah.
262
00:22:39,605 --> 00:22:41,037
OK.
263
00:22:43,708 --> 00:22:44,975
( door opens )
264
00:22:58,290 --> 00:23:00,290
What?
265
00:23:00,325 --> 00:23:02,224
We're gonna need a ladder.
266
00:23:09,967 --> 00:23:12,034
Thanks for your help,
Laura.
267
00:23:13,704 --> 00:23:16,105
Is it OK
if I call you that?
268
00:23:16,140 --> 00:23:17,806
Laura's fine.
269
00:23:17,841 --> 00:23:20,342
I won't be staying
much longer.
270
00:23:23,180 --> 00:23:25,046
( Infected growling )
271
00:23:51,574 --> 00:23:53,908
Woman on TV: ...a shortage
in the ink market.
272
00:23:53,943 --> 00:23:55,543
- Man on TV: What man?
- Woman: John Doe.
273
00:23:55,578 --> 00:23:57,244
- Man 2: What John Doe?
- Woman: "I John Doe."
274
00:23:57,279 --> 00:23:58,512
The one I made up.
275
00:23:58,548 --> 00:24:00,548
Look, genius. Now, look.
276
00:24:00,583 --> 00:24:02,182
Suppose there was a John Doe
277
00:24:02,217 --> 00:24:04,217
and he walked into this office.What would you do?
278
00:24:04,253 --> 00:24:05,886
Find him a job and forget
about the whole business,
279
00:24:05,922 --> 00:24:07,320
I suppose, huh?
280
00:24:07,356 --> 00:24:08,856
I'm disturbing you.
I'm sorry.
281
00:24:08,891 --> 00:24:12,760
( movie continues )
282
00:24:12,795 --> 00:24:15,062
Tuesday's usually
my movie night.
283
00:24:15,097 --> 00:24:17,531
Well, to be honest,
284
00:24:17,567 --> 00:24:20,333
every night's pretty much
movie night these days.
285
00:24:20,369 --> 00:24:23,503
- I just want some water.
- I'll turn the volume down.
286
00:24:23,539 --> 00:24:25,605
I've seen this so many times
287
00:24:25,640 --> 00:24:27,607
I pretty much know
what they're gonna say.
288
00:24:27,642 --> 00:24:29,309
( lowers volume on TV )
289
00:24:35,984 --> 00:24:37,917
- You want some?
- No, thanks.
290
00:24:37,953 --> 00:24:39,553
Yeah?
291
00:24:44,060 --> 00:24:45,310
( raises volume )
292
00:24:45,335 --> 00:24:47,561
Woman: That's the only way
he can get himself heard.
293
00:24:47,596 --> 00:24:49,929
- Man: So?- So? So he writes me a letter
294
00:24:49,965 --> 00:24:52,765
and I dig him up.He pours out his soul to me.
295
00:24:52,801 --> 00:24:56,102
From now on we quote:"I protest by John Doe."
296
00:24:56,137 --> 00:24:58,071
He protests againstall the evils in the world...
297
00:24:58,106 --> 00:25:02,241
Sometimes on movie night I take
my butterscotch and my caramels,
298
00:25:02,276 --> 00:25:04,777
melt 'em together
into a kind of brittle.
299
00:25:06,581 --> 00:25:09,115
Saw you take some Black Jacks
from Bill's earlier.
300
00:25:09,150 --> 00:25:10,883
Maybe throw
a couple of those in there,
301
00:25:10,919 --> 00:25:13,419
see how that turns out.
302
00:25:13,454 --> 00:25:15,622
OK.
303
00:25:15,657 --> 00:25:17,423
Yup.
304
00:25:19,928 --> 00:25:22,461
Right.
It's gonna be great.
305
00:25:26,267 --> 00:25:28,067
Man on TV: My nameis Bert Hansen, Mr. Doe.
306
00:25:28,103 --> 00:25:31,470
I'm head soda jerkat the drugstore.
307
00:25:31,506 --> 00:25:33,606
- ( Dorie snoring )
- Well, sir, you see,
308
00:25:33,642 --> 00:25:35,407
me and my wife,we heard your broadcast,
309
00:25:35,443 --> 00:25:38,611
we got quite a bang out of it,especially my wife.
310
00:25:38,646 --> 00:25:40,479
Kept me uphalf the night sayin',
311
00:25:40,515 --> 00:25:42,681
"That man's right, honey.
312
00:25:42,716 --> 00:25:45,117
The trouble with the world is, nobody
gives a hoot about his neighbor.
313
00:25:45,153 --> 00:25:46,519
That's whyeverybody in town..."
314
00:25:46,554 --> 00:25:48,820
I lost my child.
315
00:25:48,856 --> 00:25:50,956
( movie continues, indistinct )
316
00:26:20,306 --> 00:26:23,174
Teach me to fish.
317
00:26:23,309 --> 00:26:26,210
Well, is this a request
for a formal lesson,
318
00:26:26,245 --> 00:26:27,844
or something
a little more casual?
319
00:26:27,880 --> 00:26:31,015
The river's a resource.
I should know how to use it.
320
00:26:31,050 --> 00:26:33,217
Well, all right, then.
321
00:26:33,552 --> 00:26:35,219
I'll grab you some gear.
322
00:26:38,958 --> 00:26:40,657
A little slack.
A little more slack.
323
00:26:42,895 --> 00:26:45,062
Open the face
of the reel like that, yeah,
324
00:26:45,097 --> 00:26:47,231
top of the cast,
just let go.
325
00:26:49,000 --> 00:26:52,201
Good. Perfect.
326
00:26:53,337 --> 00:26:55,202
Just keep a little tension
on it.
327
00:26:55,238 --> 00:26:57,373
Let it drift.
328
00:26:59,477 --> 00:27:02,611
- Hey! Hey, hey!
- Tip up! Tip up!
329
00:27:03,047 --> 00:27:06,181
Pull him in. Reel it in.Nice, nice, nice!
330
00:27:08,018 --> 00:27:13,989
( music playing,dialogue indistinct )
331
00:27:23,867 --> 00:27:25,501
This is really good.
332
00:27:25,536 --> 00:27:27,135
Yeah?
333
00:27:27,171 --> 00:27:28,504
Thanks for teaching me.
334
00:27:28,539 --> 00:27:29,737
( chuckles )
335
00:27:29,773 --> 00:27:31,806
It'll come in handy
out there.
336
00:27:33,510 --> 00:27:35,944
Yeah, it will come
in handy out there.
337
00:28:30,430 --> 00:28:33,565
There might be
a little bit of a scar.
338
00:28:35,169 --> 00:28:37,536
But, uh, nothin' too bad.
339
00:28:37,571 --> 00:28:39,338
Hang on.
340
00:28:42,676 --> 00:28:43,775
There.
341
00:28:46,713 --> 00:28:48,514
( chuckles )
342
00:28:48,549 --> 00:28:50,182
I think I'm ready.
343
00:28:54,555 --> 00:28:56,254
Right.
344
00:28:58,525 --> 00:29:00,324
Seeing as
I'm all healed up.
345
00:29:00,360 --> 00:29:03,361
- Nothin' keeping you here now.
- I said I was gonna be leaving.
346
00:29:03,396 --> 00:29:05,329
You said it.
Soon as you were able.
347
00:29:05,365 --> 00:29:07,198
Take a couple days
to pack some things.
348
00:29:07,233 --> 00:29:08,732
You're on your way.
349
00:29:18,611 --> 00:29:22,746
- ( distant splashing )- ( Infected growling )
350
00:29:33,759 --> 00:29:36,259
( growling )
351
00:29:43,903 --> 00:29:46,703
I think that patch up on the
bridge could use my attention.
352
00:29:47,238 --> 00:29:50,940
We're gonna need something
stronger to block that opening.
353
00:29:50,976 --> 00:29:54,644
Maybe one of the cars parked at
Bill's still has a charge in it.
354
00:29:54,679 --> 00:29:56,579
I can handle it.
355
00:29:58,316 --> 00:29:59,749
You helped me.
356
00:30:01,119 --> 00:30:03,252
It's the least I can do.
357
00:30:04,823 --> 00:30:06,255
Up to you.
358
00:30:16,100 --> 00:30:18,266
( Infecteds growl )
359
00:30:23,540 --> 00:30:25,306
All right.
360
00:30:25,342 --> 00:30:27,242
Hey, where'd you learn
to do that?
361
00:30:27,977 --> 00:30:30,345
Some woman in
a camp I lived in.
362
00:30:31,281 --> 00:30:33,048
You gonna arrest me?
363
00:30:40,990 --> 00:30:44,626
I asked you
not to go through my things.
364
00:30:44,661 --> 00:30:46,694
We're driving on a bridge
filled with the dead.
365
00:30:46,729 --> 00:30:48,829
We might need
to protect ourselves.
366
00:30:48,865 --> 00:30:50,165
You're good with the knife.
367
00:30:50,200 --> 00:30:52,467
This is just
gonna bring more of 'em.
368
00:30:54,871 --> 00:30:57,338
Those guns aren't doing
anyone any good in a box.
369
00:30:57,374 --> 00:31:00,074
I want 'em in a box.
I don't want 'em out here.
370
00:31:09,719 --> 00:31:10,918
( growling )
371
00:31:16,926 --> 00:31:19,160
( grunts )
372
00:31:33,341 --> 00:31:34,674
Good job.
373
00:31:40,448 --> 00:31:42,248
( panting )
374
00:31:59,634 --> 00:32:02,067
Laura: OK, just stay
straight, you're good.
375
00:32:08,242 --> 00:32:10,209
( growling )
376
00:32:10,244 --> 00:32:11,276
John.
377
00:32:13,047 --> 00:32:14,913
Laura: Shoot it.
378
00:32:14,949 --> 00:32:16,414
- No.
- Shoot it, John!
379
00:32:16,450 --> 00:32:17,816
No!
380
00:32:22,489 --> 00:32:23,555
Shoot him!
381
00:32:26,260 --> 00:32:29,093
John! John!
382
00:32:29,129 --> 00:32:30,962
Shoot him!
383
00:32:30,997 --> 00:32:33,265
( snarling )
384
00:32:38,972 --> 00:32:40,505
( roaring )
385
00:32:42,242 --> 00:32:43,408
John!
386
00:33:02,253 --> 00:33:06,388
I didn't get bit. It wasn't
close enough to bite you.
387
00:33:06,423 --> 00:33:09,625
I've seen people get really sick from
just being exposed to this stuff.
388
00:33:10,160 --> 00:33:13,261
Well, I didn't mean
for that to happen.
389
00:33:13,296 --> 00:33:16,398
You could have stopped it before it
got close to you. You had the gun.
390
00:33:16,433 --> 00:33:18,199
It's not how I do things.
391
00:33:18,235 --> 00:33:20,368
How you do thingsnearly got you killed.
392
00:33:20,403 --> 00:33:23,838
Well, better me
than somebody else.
393
00:33:23,874 --> 00:33:25,806
What are you talking about?
394
00:33:33,950 --> 00:33:37,018
This doesn't have to do
with using guns on the dead.
395
00:33:38,353 --> 00:33:40,621
This has to dowith using guns.
396
00:33:42,325 --> 00:33:45,260
Is that why you don't liketalking about being a cop?
397
00:33:54,570 --> 00:33:58,272
Did somebody take your gun,
or did you have to fire it?
398
00:34:02,311 --> 00:34:03,910
I fired it.
399
00:34:06,981 --> 00:34:08,981
Good guy or bad guy?
400
00:34:09,017 --> 00:34:12,985
Hmm... I don't look
at things that way,
401
00:34:13,021 --> 00:34:15,087
but I guess you'd call him
a bad guy.
402
00:34:15,123 --> 00:34:18,625
Was it a mistake?
Or was it intentional?
403
00:34:18,660 --> 00:34:20,693
It's not that simple.
404
00:34:22,964 --> 00:34:26,098
It--
It was an intentional mistake.
405
00:34:29,170 --> 00:34:33,807
I stopped at the gas station after
one of my shows at the Gulch,
406
00:34:34,542 --> 00:34:36,743
this guy was robbin' the place.
407
00:34:36,778 --> 00:34:40,279
I told him I was a police
officer, put down his weapon.
408
00:34:41,983 --> 00:34:44,016
He would not.
409
00:34:46,386 --> 00:34:49,354
So I tried to
clip him in the leg...
410
00:34:50,524 --> 00:34:51,690
It's OK.
411
00:34:51,725 --> 00:34:53,992
No. No, it's not OK.
412
00:34:57,064 --> 00:34:59,631
Because he turned.
413
00:34:59,667 --> 00:35:02,200
I hit him dead center
in that leg,
414
00:35:02,235 --> 00:35:04,336
and he bled out.
415
00:35:14,147 --> 00:35:15,981
Is that why
you moved up here?
416
00:35:16,016 --> 00:35:18,016
No.
417
00:35:18,051 --> 00:35:20,285
Why'd you move up here?
418
00:35:20,320 --> 00:35:22,220
Um...
419
00:35:26,259 --> 00:35:29,094
'Cause people
thought I was a hero.
420
00:35:36,503 --> 00:35:38,003
( scoffs )
421
00:35:41,708 --> 00:35:45,343
Doesn't matter how many people
say it's not your fault.
422
00:35:45,879 --> 00:35:49,247
Only thing that matters
is if you believe it.
423
00:36:03,963 --> 00:36:06,797
( Infecteds growling )
424
00:36:10,970 --> 00:36:13,437
( growling, snarling )
425
00:36:30,623 --> 00:36:33,457
( metal groans )
426
00:36:37,829 --> 00:36:39,763
( splash )
427
00:36:41,500 --> 00:36:42,666
( splash )
428
00:36:47,773 --> 00:36:50,840
( distant splashing )
429
00:36:54,180 --> 00:36:56,813
( Infecteds growling )
430
00:37:00,119 --> 00:37:01,918
Laura!
431
00:37:49,634 --> 00:37:54,036
- ( Dorie grunting )
- ( Infected snarling )
432
00:37:56,473 --> 00:37:58,540
( all snarling )
433
00:38:17,894 --> 00:38:20,595
( Laura grunting )
434
00:38:22,899 --> 00:38:24,832
John!
435
00:38:25,835 --> 00:38:27,735
( Laura grunting )
436
00:38:30,106 --> 00:38:34,108
( distorted growling )
437
00:38:37,080 --> 00:38:39,214
( gunshots )
438
00:38:39,249 --> 00:38:41,949
( gunfire continues )
439
00:38:44,288 --> 00:38:45,753
( Infected snarling )
440
00:39:03,619 --> 00:39:05,187
( door opens )
441
00:39:08,559 --> 00:39:10,292
( door closes )
442
00:39:18,402 --> 00:39:19,902
Thank you.
443
00:39:25,442 --> 00:39:27,977
You may not think
you're a hero, but I do.
444
00:39:31,581 --> 00:39:33,782
And an honorable person.
445
00:39:36,920 --> 00:39:40,588
I'm very, very lucky to have
washed up in your front yard.
446
00:39:48,964 --> 00:39:50,397
I can't.
447
00:39:50,732 --> 00:39:53,366
If you're going,
you'll need it.
448
00:39:54,469 --> 00:39:56,603
And I need you to take it.
449
00:40:13,689 --> 00:40:16,456
( TV on, indistinct )
450
00:40:34,676 --> 00:40:37,276
I'm gonna sit on the porch.
451
00:40:37,312 --> 00:40:39,446
What's the matter?
452
00:40:39,481 --> 00:40:41,381
Just leave it be.
453
00:40:42,651 --> 00:40:44,351
Why won't you look at me?
454
00:40:45,654 --> 00:40:47,487
- What is it?
- Nothing.
455
00:40:47,522 --> 00:40:49,055
John...
456
00:40:57,532 --> 00:40:59,332
I love you.
457
00:41:03,170 --> 00:41:04,837
I love you.
458
00:41:04,872 --> 00:41:07,272
And I didn't
want you to know.
459
00:41:07,307 --> 00:41:09,508
( chuckles )
460
00:41:09,543 --> 00:41:11,977
Why didn't you
want me to know?
461
00:41:12,012 --> 00:41:14,613
'Cause you're gonna leave.
462
00:41:14,648 --> 00:41:17,449
And I don't want you to.
463
00:41:17,485 --> 00:41:19,217
I don't
want you to.
464
00:41:23,156 --> 00:41:26,291
If you want to be on your own,
you stay. I'll go.
465
00:41:26,326 --> 00:41:28,159
( scoffs )
466
00:41:30,564 --> 00:41:32,498
I need you alive.
467
00:41:36,169 --> 00:41:40,372
If you're alive,
this whole world...
468
00:41:40,407 --> 00:41:42,941
this whole world feels alive.
469
00:42:08,368 --> 00:42:11,069
Clock radio:
♪ I wanna know ♪
470
00:42:11,104 --> 00:42:13,004
♪ Can you tell me ♪
471
00:42:13,040 --> 00:42:17,241
♪ I'll never be ♪
472
00:42:17,276 --> 00:42:21,378
♪ Take me to the river ♪
473
00:42:21,414 --> 00:42:25,916
♪ Drop me in the water ♪
474
00:42:25,952 --> 00:42:27,818
( turns off music )
475
00:42:46,839 --> 00:42:48,438
Laura?
476
00:43:10,862 --> 00:43:12,260
Ohh.
477
00:43:13,798 --> 00:43:15,197
Ohh.
478
00:43:26,276 --> 00:43:28,043
She loved you.
479
00:43:33,117 --> 00:43:34,782
Yes.
480
00:43:38,688 --> 00:43:41,789
- Maybe if I waited to tell her--
- No.
481
00:43:41,825 --> 00:43:43,270
- Maybe--
- There ain't no waiting.
482
00:43:43,295 --> 00:43:45,016
Not in this world.
483
00:43:46,696 --> 00:43:48,863
Waiting, that's--
484
00:43:52,135 --> 00:43:54,035
That's how
you lose people.
485
00:44:00,510 --> 00:44:02,577
It's stupid to say...
486
00:44:06,583 --> 00:44:10,350
...but I believed
we'd have a second chance.
487
00:44:13,022 --> 00:44:14,888
Stupid.
488
00:44:21,897 --> 00:44:23,997
Maybe we still do.
489
00:44:27,002 --> 00:44:29,068
Alicia.
490
00:44:29,103 --> 00:44:32,104
Strand. Luciana.
They're still here.
491
00:44:35,176 --> 00:44:39,244
They think the only thing left
is to fight and kill and die.
492
00:44:41,182 --> 00:44:43,248
- Maybe they're right.
- Hey.
493
00:44:43,284 --> 00:44:45,084
- Maybe.
- No! Look me in the eye
494
00:44:45,119 --> 00:44:46,752
and tell me
that's what you believe.
495
00:44:46,788 --> 00:44:49,021
Tell me that's what you believe
and we'll--
496
00:44:49,057 --> 00:44:51,823
We'll go our separate ways.
497
00:44:51,858 --> 00:44:54,092
I do not believe that.
498
00:44:55,095 --> 00:44:56,227
I do not.
499
00:44:59,199 --> 00:45:02,000
We're alive.
500
00:45:02,035 --> 00:45:04,435
We are part of the world.
501
00:45:11,377 --> 00:45:13,777
Let's not waste
another second.
502
00:45:16,882 --> 00:45:18,483
( clears throat )
503
00:45:29,061 --> 00:45:30,561
( sighs )
504
00:45:48,317 --> 00:45:52,651
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
504
00:45:53,305 --> 00:45:59,555
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
34457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.