All language subtitles for Dark Command (Raoul Walsh, 1940) Marc27.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,560 --> 00:01:40,880 A silver watch and five dollars in coin of the realm... 2 00:01:41,160 --> 00:01:43,827 for every southern settler who will leave here... 3 00:01:44,200 --> 00:01:47,880 for the rich and fertile plains of Kansas. 4 00:01:48,080 --> 00:01:49,960 The south needs your vote. 5 00:01:54,760 --> 00:01:58,600 We want no five-dollar voters. We want no silver-watch settlers. 6 00:01:59,080 --> 00:02:03,880 We want to people Kansas with good, hardworking, northern farmers. 7 00:02:18,760 --> 00:02:21,960 There ya are, sir. As mean a molar as ever I did see. 8 00:02:22,160 --> 00:02:24,520 Give me two dollars and we call it square. What do you say? 9 00:02:24,720 --> 00:02:27,160 All right. Must've hit you pretty hard to loosen up that tooth. 10 00:02:27,360 --> 00:02:29,800 - What's the trouble? - I said President Pierce was a polecat. 11 00:02:30,000 --> 00:02:31,760 Which he is! Then he popped me. 12 00:02:31,960 --> 00:02:34,920 - Just wait till I get him in Kansas. - Don't blame you in a bit. 13 00:02:35,120 --> 00:02:36,960 - Are you a dentist? - Am I a dentist? 14 00:02:37,160 --> 00:02:40,640 My friend, you're looking directly at the best dentist west of the Mississippi. 15 00:02:40,840 --> 00:02:42,040 What seems to be your trouble? 16 00:02:42,240 --> 00:02:43,760 Big fella back there belted me on the mouth. 17 00:02:43,960 --> 00:02:46,720 Right in the chair. Right in there. Sit down there. 18 00:02:46,920 --> 00:02:49,960 - Nothin' about Pierce, I hope. - Why, yeah. Who told you? 19 00:02:50,160 --> 00:02:53,800 Excuse me, partner. 20 00:02:54,777 --> 00:02:58,000 I don't want no trouble with you, mister. Just leave me be. 21 00:02:58,200 --> 00:03:00,520 I'm mindin' my own business. You mind yours. 22 00:03:00,720 --> 00:03:03,360 Stranger, I ain't a-carin' whose wagon you're fixin'. 23 00:03:03,560 --> 00:03:05,640 Wasn't talkin' to you in the first place. 24 00:03:05,840 --> 00:03:08,720 But in the second place, I still think we can do with a better President. 25 00:03:08,920 --> 00:03:10,560 So what are you gonna do about it? 26 00:03:10,760 --> 00:03:13,480 Well, all right, mister. You asked for it. 27 00:03:16,073 --> 00:03:19,240 Right after the Mexican war, my wife says to me, she says, 28 00:03:19,440 --> 00:03:21,160 "Andrew, you know what this country needs?" 29 00:03:21,360 --> 00:03:24,080 I says, "no, what's it need?" She says, "needs more dentists." 30 00:03:24,280 --> 00:03:26,960 Well, it did, so I become a dentist. Say "ah". 31 00:03:27,160 --> 00:03:28,880 - Ah! - There we are. 32 00:03:33,160 --> 00:03:36,360 Hey, we ain't doin' bad. Made $34 last three days. 33 00:03:36,560 --> 00:03:39,840 Well, I can't go around popping people all my life. 34 00:03:40,040 --> 00:03:43,520 And am I askin' ya to? Who were ya when I met ya? Nobody. 35 00:03:43,720 --> 00:03:47,120 Standing around in Texas. Wantin' to travel and see the country. 36 00:03:47,320 --> 00:03:49,040 Well, you're seein' it, ain't ya? 37 00:03:49,240 --> 00:03:53,680 Yeah, and I ain't likin' it. You told me I'd see mountains and oceans. 38 00:03:53,880 --> 00:03:57,200 This country ain't no different than Texas. Ain't as good. 39 00:03:57,400 --> 00:04:00,400 I know, but travel costs money, son. 40 00:04:00,600 --> 00:04:03,680 - You sayin' I ain't earnin' it? - No, I'm not complainin'. 41 00:04:03,880 --> 00:04:05,825 You knock 'em loose. I pull 'em out. 42 00:04:06,320 --> 00:04:08,432 Maybe, I'm just sayin' maybe, you know, 43 00:04:08,632 --> 00:04:11,160 if you was more promiscuous with your punchin', 44 00:04:11,360 --> 00:04:13,400 we might make a little more money. 45 00:04:13,600 --> 00:04:15,440 What you mean, "promiscuous"? 46 00:04:15,640 --> 00:04:18,360 Well, you got strange ideas about justice. 47 00:04:18,560 --> 00:04:21,720 Don't wanna hit nobody unless they deserve it. Now that's all right. 48 00:04:21,920 --> 00:04:24,240 But we're in business. Business is different. 49 00:04:24,440 --> 00:04:26,480 I don't know, doc. 50 00:04:26,680 --> 00:04:31,120 You're gonna lose yourself a partner unless we get out of this territory pretty quick. 51 00:04:31,320 --> 00:04:34,160 'Cause I aim to see them mountains you were talkin' about. 52 00:04:34,360 --> 00:04:37,800 You got a memory like an elephant. Giddyap. 53 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 - Bite of tater, doc? - Can't. Break my plate. Giddyap. 54 00:04:51,880 --> 00:04:54,760 Whoa! Where do I find your camping grounds, mister? 55 00:04:55,240 --> 00:04:59,080 - Edge of town, just past the schoolhouse. - Much obliged. 56 00:04:59,280 --> 00:05:01,040 Hyah! 57 00:05:03,440 --> 00:05:08,560 Land where my fathers died, 58 00:05:08,760 --> 00:05:13,280 land of the pilgrims' pride 59 00:05:13,480 --> 00:05:14,960 - Doc? - Yeah? 60 00:05:15,440 --> 00:05:17,640 - Hear that? - Sure, pretty. 61 00:05:17,840 --> 00:05:19,320 Gives me the goose pimples. 62 00:05:19,520 --> 00:05:21,960 - Sick? - No, just proud. 63 00:05:22,160 --> 00:05:25,520 Hello. Would you mind moving? I'd like to get through. 64 00:05:27,680 --> 00:05:30,840 I said, would you mind moving? I'd like to get through. 65 00:05:31,040 --> 00:05:35,263 Oh, excuse me, ma'am, but I ain't had a chance to hear such pretty singin'... 66 00:05:35,560 --> 00:05:37,520 in a long time. 67 00:05:37,720 --> 00:05:40,720 You wouldn't believe it, but music does something to me. That kind of music. 68 00:05:40,920 --> 00:05:42,760 - Why, I can remember... - That's all very interesting, 69 00:05:42,960 --> 00:05:45,680 but are you going to move this wagon, or shall I have it moved for you? 70 00:05:45,880 --> 00:05:46,880 You know, doc, 71 00:05:47,080 --> 00:05:50,469 all them stories we've been hearing about Kansas must be true. 72 00:05:50,846 --> 00:05:54,680 Even the womenfolk think nothing of threatening strangers in the open. 73 00:05:54,880 --> 00:05:57,800 - Good morning, Miss McCloud. - Good morning, Mr. Cantrell. 74 00:05:58,000 --> 00:06:00,840 Would you be good enough to ask him to get out of the way? 75 00:06:01,040 --> 00:06:04,080 He's so enchanted with your music class, he refuses to move. 76 00:06:04,280 --> 00:06:06,280 Your interest is very gratifying, sir. 77 00:06:06,480 --> 00:06:09,400 First time our singing lessons have ever held up traffic. 78 00:06:09,600 --> 00:06:12,520 If you'd care to, we'd be delighted to have you join us. 79 00:06:12,720 --> 00:06:16,440 Thank you, mister. In that case, I reckon we'll move on. 80 00:06:18,600 --> 00:06:20,280 Giddy out of there. 81 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 Beautifully done, Mr. Cantrell. 82 00:06:23,840 --> 00:06:26,480 You certainly know how to say the right thing at the right time. 83 00:06:26,680 --> 00:06:28,680 Except where you're concerned. 84 00:06:28,880 --> 00:06:31,680 Oh, well, you've held me speechless with your eloquence. 85 00:06:31,880 --> 00:06:33,640 That's just what I'm complaining of. 86 00:06:33,840 --> 00:06:37,000 I want to leave you with just enough speech to say one word, 87 00:06:37,200 --> 00:06:38,760 but you never do. 88 00:06:38,960 --> 00:06:41,680 Maybe I should change my tactics. 89 00:06:41,880 --> 00:06:44,280 You think I'd say yes at the point of a gun? 90 00:06:44,480 --> 00:06:46,200 If I thought you would, I'd be armed to the teeth. 91 00:06:46,400 --> 00:06:48,600 Oh, then you'd scare me to death. 92 00:06:50,624 --> 00:06:52,680 I'm goin' into town to rent an office. 93 00:06:52,880 --> 00:06:55,760 Take about a month, the way I figure, to fix all the teeth in this town. 94 00:06:55,960 --> 00:06:58,440 Of course, that's not countin' the ones you'll send in. 95 00:06:58,640 --> 00:07:01,040 Then we're headin' west. California and mountains. 96 00:07:01,240 --> 00:07:04,200 No hurry, doc. Take your time. 97 00:07:04,400 --> 00:07:06,840 I wanna look this country over good. 98 00:07:08,760 --> 00:07:12,600 Well, if you ain't the contrariest critter I've ever seen. 99 00:07:26,006 --> 00:07:28,840 - Will you put that gun away? - No, sir, I will not. 100 00:07:29,040 --> 00:07:32,280 I won't warn you again. Now put that gun away. Give me that gun, I say. 101 00:07:32,480 --> 00:07:34,960 - No, sir, I'm over 21- - Boys, boys, please. 102 00:07:35,160 --> 00:07:36,840 Don't you raise your voice to me, young Scallawag, 103 00:07:37,040 --> 00:07:38,080 have you no respect for your father? 104 00:07:38,280 --> 00:07:38,880 Now give me that gun. 105 00:07:39,080 --> 00:07:40,880 Well, I'm gettin' tired of being treated like a kid. 106 00:07:41,080 --> 00:07:43,280 Mary! 107 00:07:43,600 --> 00:07:47,120 - Ellie! Ellie! - Do you know how much that cost? 108 00:07:47,320 --> 00:07:49,800 Ellie, take up the carpets and let's have plenty of sawdust on the floor. 109 00:07:50,000 --> 00:07:51,720 And also several cuspidors. Now let me see. 110 00:07:51,920 --> 00:07:54,920 Oh, yes, we can put the beer barrels over there and a bar where the piano is. 111 00:07:55,120 --> 00:07:57,680 Oh, and there I want a large picture of dancing nymphs. 112 00:07:57,880 --> 00:08:00,880 But be sure and keep this space clear for brawling purposes. 113 00:08:01,080 --> 00:08:01,920 What are you raving about? 114 00:08:02,120 --> 00:08:03,920 Both you and Fletch act like you're in a saloon, 115 00:08:04,120 --> 00:08:06,320 so I just thought I'd make you feel at home, dad. 116 00:08:06,520 --> 00:08:08,240 I'm sorry, dear. 117 00:08:08,477 --> 00:08:12,200 Well, go on, apologize to your sister for making a deplorable scene. 118 00:08:12,400 --> 00:08:15,840 - I'm sorry, sis. - All right, Ellie, you may go. 119 00:08:16,040 --> 00:08:19,120 But don't forget the sawdust, just in case. 120 00:08:19,320 --> 00:08:21,280 Now what's all this yelling about a gun, anyway? 121 00:08:21,480 --> 00:08:23,440 The hot-tempered young fool must carry a gun, 122 00:08:23,640 --> 00:08:25,080 because the place swarms with yankees, 123 00:08:25,280 --> 00:08:26,400 and he wants to get into trouble. 124 00:08:26,600 --> 00:08:28,320 Now listen, sis. I'm old enough... 125 00:08:28,520 --> 00:08:31,320 Stop yelling at me! A southerner never raises his voice! 126 00:08:31,520 --> 00:08:33,120 Never. 127 00:08:33,320 --> 00:08:35,920 That's right, dear. Follow your father's example. 128 00:08:36,120 --> 00:08:37,360 He never forgets himself. 129 00:08:37,560 --> 00:08:40,160 Well, I'm gonna tote a gun, and no one's gonna take it and offend me. 130 00:08:40,360 --> 00:08:43,120 Fletch McCloud, where in the worid did you pick up such language? 131 00:08:43,320 --> 00:08:46,040 "Tote", "offen. " Give me that gun. 132 00:08:46,240 --> 00:08:49,080 A cowboy came through town one day, and he got big ideas. 133 00:08:49,280 --> 00:08:52,240 He's been wanting to tote... carry a gun ever since. 134 00:08:52,440 --> 00:08:54,600 Fletch, I just saw a ruffian with a gun. 135 00:08:54,800 --> 00:08:58,160 He was no match for will Cantrell, who merely used his brain. 136 00:08:58,360 --> 00:08:59,600 - Yes, but... - Oh, hush. 137 00:08:59,800 --> 00:09:01,040 Now, not another word out of you. 138 00:09:01,240 --> 00:09:02,960 Go along. Stop aggravating your father. 139 00:09:03,160 --> 00:09:06,320 - Oh, dad, I wonder if you'd let me - No! 140 00:09:07,760 --> 00:09:09,480 You two, shame on you. 141 00:09:09,680 --> 00:09:12,440 If I weren't around, you'd be at each other's throats all day. 142 00:09:12,640 --> 00:09:14,600 What are you gonna do when I get married? 143 00:09:14,800 --> 00:09:16,880 Don't you worry about us. 144 00:09:19,280 --> 00:09:22,160 Did Cantrell ask you to marry him? 145 00:09:22,360 --> 00:09:24,360 - Uh-huh. - Good, splendid. 146 00:09:24,560 --> 00:09:26,760 I didn't say I'd accepted him, now, did I? 147 00:09:26,960 --> 00:09:30,160 Oh, he's a smart man, Mary. Ambitious, hard worker. Be a big man someday. 148 00:09:30,360 --> 00:09:33,000 - I like a little one I can boss around. - Oh, no, no, no. 149 00:09:33,200 --> 00:09:35,640 I'm serious. He'd make a good husband for you, that lad. 150 00:09:35,840 --> 00:09:37,360 His grandfather was scotch. 151 00:09:37,560 --> 00:09:39,080 I wouldn't think of getting married 152 00:09:39,280 --> 00:09:41,400 until you and Fletch are old enough to stop fighting. 153 00:09:41,600 --> 00:09:43,934 The carriage is ready, sir. Thank you, Tom. 154 00:09:44,134 --> 00:09:46,000 I'm gonna be in Dodge City for about a week. 155 00:09:46,200 --> 00:09:49,560 If I could know you'll take Cantrell, I could buy you a handsome wedding present. 156 00:09:49,760 --> 00:09:51,960 What are you, a banker or a matchmaker? 157 00:09:54,520 --> 00:09:56,440 There you are, sir. 158 00:09:56,920 --> 00:10:00,080 Ha! Smooth as a baby's... leg. 159 00:10:00,280 --> 00:10:03,640 Your honor, them's the kindest words I've heard from a judge in years. 160 00:10:03,840 --> 00:10:05,840 Mostly they say, "thirty days. " 161 00:10:06,040 --> 00:10:10,200 My friend, you may paint a shaving mug with the name "judge Buckner"... 162 00:10:10,400 --> 00:10:13,640 and count upon me as a steady patron now that you're established. 163 00:10:13,840 --> 00:10:15,360 - Two bits. - Oh, tut, tut, tut. 164 00:10:15,560 --> 00:10:17,560 I shall settle with you weekly. 165 00:10:17,760 --> 00:10:19,240 Or, perhaps, monthly. 166 00:10:19,440 --> 00:10:21,800 You'll sum up my account... I beg your pardon, madam. 167 00:10:22,000 --> 00:10:24,320 He's an excellent shave, madam. Oh, I'm sorry, madam. 168 00:10:24,520 --> 00:10:25,320 Good morning, ma'am. 169 00:10:25,520 --> 00:10:29,576 - I wish to have a tooth pulled. - Yes, ma'am. Will you be seated, please? 170 00:10:31,000 --> 00:10:32,880 - There ya are. - What's this? 171 00:10:33,080 --> 00:10:36,560 - Imbibe, madam, or suffer. - I do not imbibe. 172 00:10:36,760 --> 00:10:38,000 Very well, ma'am. 173 00:10:38,200 --> 00:10:41,080 Now, if you'll kindly place your right knee against my chest. 174 00:10:41,280 --> 00:10:44,440 Why, I've never heard of such a thing in my life. I'll tell my husband. 175 00:10:44,640 --> 00:10:47,320 Just for leverage, ma'am. Just for leverage. 176 00:10:47,520 --> 00:10:50,440 Say "ah. " There we are. 177 00:10:50,640 --> 00:10:52,880 I take a short trip out of town, and look what happens. 178 00:10:53,080 --> 00:10:55,480 Four killings in a week. It's got to stop. 179 00:10:55,680 --> 00:10:57,200 Four? Did you say four? 180 00:10:57,400 --> 00:11:00,360 That's right, four! Well, we're getting to be quite a town, aren't we? 181 00:11:00,560 --> 00:11:03,520 I doubt if they have that many in Dodge City. No, I don't think so. 182 00:11:03,720 --> 00:11:06,800 We aim to compete with any city in size, but not in lawlessness. 183 00:11:07,000 --> 00:11:09,680 Certainly, of course, four killings is outrageous. 184 00:11:09,880 --> 00:11:12,080 The judge was saying, Mr. McCloud, before you came, 185 00:11:12,280 --> 00:11:14,600 that the appointment of a marshal is obviously in order. 186 00:11:14,800 --> 00:11:17,480 - If I can find the right man. - I have a nephew. 187 00:11:17,680 --> 00:11:19,800 He's a fine, upstanding young man who.. 188 00:11:20,000 --> 00:11:21,880 Who you'd like to see on the city payroll. 189 00:11:22,080 --> 00:11:24,280 Well, the man we need must be honest, 190 00:11:24,480 --> 00:11:27,440 must have courage, know how to handle men. 191 00:11:27,640 --> 00:11:30,040 - Have you any suggestions? - Wait now, there's my nephew. 192 00:11:30,240 --> 00:11:32,960 - He's out! - We really felt, Mr. McCloud, 193 00:11:33,160 --> 00:11:35,680 that you'd probably make a nomination. 194 00:11:35,880 --> 00:11:38,480 Gentlemen, I think I know the very man. 195 00:11:38,680 --> 00:11:41,600 - Look out for the ruts, Will. - "Look out for the ruts. " 196 00:11:41,800 --> 00:11:43,480 There you have the story of my life. 197 00:11:43,680 --> 00:11:46,400 Only I never did look out. Always been in one. 198 00:11:46,600 --> 00:11:48,560 Look at me now. A schoolteacher. 199 00:11:48,760 --> 00:11:51,600 - Where's that going to get me? - Where do you want to go? 200 00:11:51,800 --> 00:11:55,480 I think I could go clear to the top if I thought you'd be there waiting. 201 00:11:55,680 --> 00:11:58,840 Why not go to the top anyway, just for the climb and the view? 202 00:11:59,040 --> 00:12:01,480 All right. 203 00:12:01,680 --> 00:12:03,400 I'm from Tennessee. What of it? 204 00:12:03,600 --> 00:12:06,520 We ain't wantin' people around here who sell their votes. 205 00:12:06,720 --> 00:12:09,360 I don't have to sell mine. I got abusiness of my own. 206 00:12:09,560 --> 00:12:10,560 Smart Aleck, huh? 207 00:12:10,760 --> 00:12:13,240 What do you say, boys, we give him a lift out of town? 208 00:12:13,440 --> 00:12:15,640 Take your hands off of him. 209 00:12:18,040 --> 00:12:19,960 Who might you be? 210 00:12:20,160 --> 00:12:22,680 Nothin' to you. I just said, keep your hands off. 211 00:12:22,880 --> 00:12:26,440 You talk mighty big for one man. What right do you got to butt into this? 212 00:12:26,640 --> 00:12:28,320 I'll tell ya, ya pack of coyotes. 213 00:12:28,520 --> 00:12:31,720 A man born in this country is an American. Don't forget that. 214 00:12:31,920 --> 00:12:33,720 It's his right to... 215 00:12:33,920 --> 00:12:38,240 .. go where he pleases, and it's my business to.. 216 00:12:38,480 --> 00:12:40,560 Come on, Mary. 217 00:12:44,480 --> 00:12:46,880 Hit him in the teeth, Bob, in the teeth. 218 00:12:48,028 --> 00:12:51,640 - Let me give you a hand, mister. - Thanks. Where'd you come from? 219 00:12:51,840 --> 00:12:55,480 - Been followin' you around all mornin'. - What for? 220 00:12:55,680 --> 00:12:59,360 - You're a cowboy, ain't ya? - Yep. From Texas. Why? 221 00:13:05,920 --> 00:13:07,360 Ah! 222 00:13:07,560 --> 00:13:11,400 Sure, that's the way it is. Them doggies are the boldest I ever rode herd on. 223 00:13:11,600 --> 00:13:14,960 It's like sometimes out on the range after you got the herd bedded down... 224 00:13:15,160 --> 00:13:18,120 - That's my tongue. - My mistake. 225 00:13:18,320 --> 00:13:20,720 - Ever had your tooth pulled? - No, all good. 226 00:13:20,920 --> 00:13:24,400 You're lucky. Say, you really busted that knuckle, didn't ya? 227 00:13:24,600 --> 00:13:27,320 - Oh, it ain't nothin'. - No, I've had lots of 'em. 228 00:13:27,520 --> 00:13:28,920 Here's what I always use. 229 00:13:29,120 --> 00:13:32,120 Thanks, but you ain't told me if I'd go out on the range, 230 00:13:32,320 --> 00:13:34,040 what's the first thing they're gonna ask me? 231 00:13:34,240 --> 00:13:35,920 For chewin' tobacco, most likely. 232 00:13:36,120 --> 00:13:37,520 There's something I wanted to ask you. 233 00:13:37,720 --> 00:13:38,960 - Me? - Yeah. 234 00:13:39,160 --> 00:13:41,840 You know that girl I was staring at when all the ruckus started... 235 00:13:42,040 --> 00:13:43,760 - Yeah. - Well, who is she? 236 00:13:43,960 --> 00:13:47,000 Well, her name is Mary McCloud. Why? 237 00:13:47,200 --> 00:13:51,000 Well, I'll tell ya. I think maybe I'll marry her. 238 00:13:51,200 --> 00:13:52,160 What? 239 00:13:52,360 --> 00:13:54,200 Of course, if she'll have me, I mean. 240 00:13:54,400 --> 00:13:56,800 A fella wouldn't want to marry anyone that didn't want him, naturally. 241 00:13:57,000 --> 00:14:00,160 Oh, naturally. You know her well? 242 00:14:00,480 --> 00:14:02,320 No, just seen her once or twice. 243 00:14:02,520 --> 00:14:06,360 - Once she was on a horse. - The next time she was with a jackass. 244 00:14:06,840 --> 00:14:09,240 He is, huh? Makes it easier, don't it? 245 00:14:09,440 --> 00:14:12,840 Practically a cinch. You do things kinda sudden, don't ya? 246 00:14:13,040 --> 00:14:14,560 No, not exactly. 247 00:14:14,760 --> 00:14:17,120 But, you see, I got her figured out this way. 248 00:14:17,320 --> 00:14:20,080 If you like someone and you don't tell 'em right off, 249 00:14:20,280 --> 00:14:23,720 why, maybe all that time you wasted, she liked you too, so, 250 00:14:23,920 --> 00:14:25,760 well, all that time's wasted, ain't it? 251 00:14:25,960 --> 00:14:30,080 It is, the way you put it. How do you expect to go about this? 252 00:14:30,320 --> 00:14:34,360 Oh, yes. Glad you mentioned that. 253 00:14:34,560 --> 00:14:38,760 Uh, I figured that if you was to take me over to her and... 254 00:14:39,200 --> 00:14:42,880 .. give me an introduce, then I could tell her who I was and that.. 255 00:14:43,080 --> 00:14:44,720 .. I never murdered nobody, and.. 256 00:14:44,920 --> 00:14:47,960 ...you could go somewhere and sit on a fence till I was through. 257 00:14:48,160 --> 00:14:49,920 I'm sure you won't be long. 258 00:14:50,120 --> 00:14:52,800 Well, come on, I think she's over at the bank. 259 00:14:53,000 --> 00:14:55,480 - I forgot to ask you your name. - Fletch. 260 00:14:55,680 --> 00:14:58,840 Mine's Seton. Bob Seton. You got a first name? 261 00:14:59,040 --> 00:15:00,800 Yeah. Cupid. 262 00:15:06,120 --> 00:15:08,840 He's a real cowboy. From Texas. 263 00:15:09,040 --> 00:15:10,920 This is her father's bank. 264 00:15:11,880 --> 00:15:14,040 Owns a bank, huh? What do you know? 265 00:15:14,240 --> 00:15:16,720 He don't like cowboys either. I can tell you that. 266 00:15:16,920 --> 00:15:19,520 Yeah, I know the breed- string-hollered and spavined. 267 00:15:19,720 --> 00:15:21,680 Squeeze the blood out of a turnip. 268 00:15:21,880 --> 00:15:23,640 - Keep your chin to yourself. - Huh? 269 00:15:23,840 --> 00:15:26,000 I mean, you wait here, and I'll go bring her. 270 00:15:26,200 --> 00:15:27,300 Fair enough. 271 00:15:27,560 --> 00:15:31,880 I don't know how to express my appreciation, Mr. McCloud. 272 00:15:32,080 --> 00:15:33,960 I suppose it will be left to a vote, huh? 273 00:15:34,160 --> 00:15:34,880 Naturally. 274 00:15:35,080 --> 00:15:37,760 There will be other candidates throwing their hats in the ring, 275 00:15:37,960 --> 00:15:40,160 but you're not going to have any trouble winnin'. 276 00:15:40,360 --> 00:15:42,080 I hope you're right. 277 00:15:42,531 --> 00:15:45,920 Fletch, what's the matter with you? Where are you dragging me? 278 00:15:46,120 --> 00:15:48,343 Friend of mine here wants to talk to you. 279 00:15:50,240 --> 00:15:53,240 You, uh, wanted to talk to me? 280 00:15:53,440 --> 00:15:56,520 Uh, yes, that's sort of the idea. 281 00:15:56,720 --> 00:15:58,960 - Well? - Uh... 282 00:15:59,440 --> 00:16:02,280 Did the squirt tell you who I was? Who? 283 00:16:02,760 --> 00:16:05,640 The kid, Cupid. Ain't that a name for you? 284 00:16:05,920 --> 00:16:08,960 You know, him that went in and asked for you. 285 00:16:09,440 --> 00:16:11,800 - My brother, you mean. - Yeah. He and I... 286 00:16:12,000 --> 00:16:12,680 Your what? 287 00:16:12,880 --> 00:16:15,200 My brother. Who did you think he was? 288 00:16:15,400 --> 00:16:18,840 - Well.. your brother! - Yes. 289 00:16:19,040 --> 00:16:22,280 - You see the fight? - No. 290 00:16:22,480 --> 00:16:24,800 We lost... almost. 291 00:16:25,000 --> 00:16:26,720 Was that what you wanted to talk to me about? 292 00:16:26,920 --> 00:16:30,400 Well, not exactly. That is... no. 293 00:16:30,600 --> 00:16:32,400 Then what was it? 294 00:16:32,600 --> 00:16:36,120 Well, uh, did he say anything to you... 295 00:16:36,320 --> 00:16:39,680 about anything I'd said to him? My brother, you mean? 296 00:16:39,880 --> 00:16:41,120 - Yes. - No. 297 00:16:41,320 --> 00:16:43,080 - He didn't? - No. 298 00:16:43,280 --> 00:16:45,800 Well... 299 00:16:46,000 --> 00:16:49,280 ...back there in the office, I had this all figured out. 300 00:16:49,480 --> 00:16:53,120 Out there on the prairie, it seemed easy. You got blue eyes. 301 00:16:53,480 --> 00:16:56,320 - I beg your pardon. - Yes, sir, blue eyes. 302 00:16:56,520 --> 00:16:58,400 Oh, let's see now. Where was I? 303 00:16:58,680 --> 00:17:01,560 Bob Sexton, from Texas. 304 00:17:01,760 --> 00:17:05,120 Ma died when I was 9 years old, and about 8 months ago... 305 00:17:05,504 --> 00:17:07,560 I'll do anything you say, Mr. McCloud. 306 00:17:07,760 --> 00:17:09,720 And, once again, thank you very much. 307 00:17:09,920 --> 00:17:11,440 Good luck to ya. 308 00:17:12,060 --> 00:17:12,960 Where's Mary? 309 00:17:13,160 --> 00:17:15,320 She went across the street to buy a spool of thread. 310 00:17:15,520 --> 00:17:16,360 Oh, well, I'll go... 311 00:17:16,560 --> 00:17:18,400 I wouldn't do that if I was you, Mr. Cantrell. 312 00:17:18,600 --> 00:17:19,840 She always gets a little fidgety 313 00:17:20,040 --> 00:17:22,280 when she's buying a spool of thread or something. 314 00:17:22,480 --> 00:17:25,760 Dad, you tell him about me goin' to be a cowboy. Go ahead and tell him. 315 00:17:25,960 --> 00:17:29,580 That's the only time I was ever in jail, and it was the other fella's fault. 316 00:17:29,780 --> 00:17:30,840 I was drunk. 317 00:17:31,040 --> 00:17:33,520 Drinking, of course, constituting no crime. 318 00:17:33,720 --> 00:17:34,360 Ma'am? 319 00:17:34,560 --> 00:17:37,640 I said, drinking, of course, constituting no crime. 320 00:17:38,000 --> 00:17:40,520 I'm gonna learn big words myself someday. 321 00:17:40,720 --> 00:17:41,560 Now look. 322 00:17:41,760 --> 00:17:43,200 I've listened to you very patiently. 323 00:17:43,400 --> 00:17:44,760 I've heard your whole life's history. 324 00:17:44,960 --> 00:17:47,480 I know what to do for cattle who've eaten too many loco weeds, 325 00:17:47,680 --> 00:17:49,840 why sulphur in molasses isn't as good as people think it is, 326 00:17:50,040 --> 00:17:51,880 and a thousand other things that I've forgotten already. 327 00:17:52,080 --> 00:17:55,280 Now will you please get to the point and tell me what you want? 328 00:17:55,480 --> 00:17:58,240 - I want to marry you. - You what? 329 00:17:58,440 --> 00:18:01,440 Well, I ain't got no job right now, but I figure to get one. 330 00:18:01,640 --> 00:18:04,640 Outside of a snort of hooch now and then, I got no bad habits. 331 00:18:04,840 --> 00:18:07,400 I'd say asking perfect strangers to marry you is... 332 00:18:07,600 --> 00:18:09,520 ...is a very bad habit! 333 00:18:09,720 --> 00:18:10,920 You lookin' for someone, ma'am? 334 00:18:11,120 --> 00:18:13,600 Yes! Surely they don't let you out alone, do they? 335 00:18:13,800 --> 00:18:15,560 We got a sayin' down in Texas that... 336 00:18:15,760 --> 00:18:17,680 a fella doesn't get anyplace unless he tries. 337 00:18:17,880 --> 00:18:21,120 Well, you might as well give up trying, because it's not gonna help you. 338 00:18:21,320 --> 00:18:25,320 - We got another saying in Texas - Yes, yes, I'm sure you have. Good-bye. 339 00:18:26,940 --> 00:18:28,440 That'll be four and a half. 340 00:18:28,640 --> 00:18:30,640 Two for the tooth, two and a half for the whiskey, 341 00:18:30,840 --> 00:18:32,000 you got another swig comin'. 342 00:18:32,200 --> 00:18:34,680 I ain't got cash. Maybe you could take it in trade. 343 00:18:34,880 --> 00:18:38,040 Oh, I was afraid of that. I pulled teeth in Boston once for a year. 344 00:18:38,240 --> 00:18:39,960 Practically lived on beans. 345 00:18:40,160 --> 00:18:43,320 Got some stuff outside that beats money in the bank in this territory. 346 00:18:43,520 --> 00:18:46,040 Wagonload of guns. And they'd have been token away from me, 347 00:18:46,240 --> 00:18:48,120 if it hadn't been for that young friend of yours. 348 00:18:48,320 --> 00:18:50,000 Ain't legal to run guns. You know that. 349 00:18:50,200 --> 00:18:53,840 What's legal and what ain't? Why, these towns ain't go no marshals. 350 00:18:54,040 --> 00:18:55,760 You needin' a partner, mister? 351 00:18:57,200 --> 00:18:59,880 - Mm, maybe. - No, you don't. Oh, no, you don't. 352 00:19:00,080 --> 00:19:02,480 He got hit in that fight. He don't know what he's sayin'. Listen, son... 353 00:19:02,680 --> 00:19:04,458 - How about it? - You can't, Bob. 354 00:19:04,680 --> 00:19:07,080 I'm sick of this here city life. 355 00:19:07,280 --> 00:19:09,920 Fella can't go around doin' nothin' all the time. 356 00:19:10,120 --> 00:19:12,320 Yeah, I could make a good gunrunner outta you. 357 00:19:12,520 --> 00:19:13,920 Over my dead body. 358 00:19:15,480 --> 00:19:18,360 Doc's right, son. Gunrunning's not for your kind. 359 00:19:18,560 --> 00:19:21,240 You ain't a wrecker, boy. You're a builder. 360 00:19:21,440 --> 00:19:22,960 Doc's right again. 361 00:19:23,160 --> 00:19:25,840 You're the kind this country needs. 362 00:19:26,040 --> 00:19:27,000 Suppose it sounds funny, 363 00:19:27,200 --> 00:19:29,400 for an old law-breaking coot like me to talk patriotism. 364 00:19:29,600 --> 00:19:31,800 What do you have in that whiskey, stars and stripes? 365 00:19:32,000 --> 00:19:33,080 I'll give you couple guns. 366 00:19:33,280 --> 00:19:34,800 Shucks, you don't owe me nothin'. 367 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Give your tooth back for a souvenir, if you like. 368 00:19:37,200 --> 00:19:38,440 No, give it to the kid. 369 00:19:38,640 --> 00:19:40,560 Someday when he sees me strung up at the end of a rope, 370 00:19:40,760 --> 00:19:43,080 he'll remember I gave him some good advice. 371 00:19:43,280 --> 00:19:45,200 - Good-bye, gentlemen. - Good-bye. 372 00:19:52,400 --> 00:19:55,600 What is it, Bob? Come on, son, what's wrong? 373 00:19:55,800 --> 00:19:57,680 Still yearnin' for them mountains, doc. 374 00:19:57,880 --> 00:20:01,000 - Oh-oh. What's her name? - Mary Mc... 375 00:20:01,200 --> 00:20:04,240 Say, there's no girl mixed up in this. 376 00:20:04,440 --> 00:20:06,800 Same one we met coming into town? 377 00:20:07,000 --> 00:20:09,480 Her? She makes me sick. You know what? 378 00:20:09,680 --> 00:20:12,400 Why, down in Texas, they'd laugh her out of town. 379 00:20:12,600 --> 00:20:14,760 She don't know her own mind, that female. 380 00:20:14,960 --> 00:20:18,320 Fella can't expect to win a woman unless he does something worthwhile. 381 00:20:18,520 --> 00:20:22,200 Bet her old man cheats everybody in town. 382 00:20:22,680 --> 00:20:24,960 See that poster? 383 00:20:25,160 --> 00:20:27,280 Yeah. What does it say? 384 00:20:27,480 --> 00:20:29,880 Says they're looking for a new marshal. 385 00:20:30,080 --> 00:20:32,080 It does, huh? 386 00:20:32,280 --> 00:20:33,040 You know, Bob, 387 00:20:33,240 --> 00:20:35,160 you could make something out of yourself if you tried. 388 00:20:35,360 --> 00:20:36,320 Yeah? 389 00:20:36,640 --> 00:20:39,960 Yeah. You could run for marshal. 390 00:20:40,360 --> 00:20:43,120 Me be marshal? Are you loco? 391 00:20:43,320 --> 00:20:45,000 Well, you could try. 392 00:20:45,200 --> 00:20:48,800 Better for a young fella like you to be workin'with uncle Sam than agin' him. 393 00:20:49,000 --> 00:20:50,920 I can't read or write. You know that. 394 00:20:51,120 --> 00:20:55,080 Listen, you don't read and write a man into jail. 395 00:20:55,280 --> 00:20:57,600 Marshal's gotta know something. He's gotta have... 396 00:20:57,800 --> 00:20:59,120 ...papers on his desk and things. 397 00:20:59,320 --> 00:21:02,720 Son, there's a school down the other street where they can learn... 398 00:21:02,920 --> 00:21:04,680 anybody to read and write. 399 00:21:04,880 --> 00:21:07,240 They got little kids there ain't that high... 400 00:21:07,440 --> 00:21:11,160 readin' and writin' just as pretty as anything you ever seen. 401 00:21:11,360 --> 00:21:13,040 Now, if I was you... 402 00:21:17,400 --> 00:21:20,240 You're young, Mr. Seton. Never too late to learn. 403 00:21:20,440 --> 00:21:24,400 Look kinda funny, won't it? Me sittin' there among all them kids? 404 00:21:24,600 --> 00:21:26,320 Yeah, well, don't worry about that. 405 00:21:26,520 --> 00:21:28,240 You and I will do our studying in the evenings, 406 00:21:28,440 --> 00:21:29,880 nobody'll know anything about it. 407 00:21:30,080 --> 00:21:32,560 Will! Oh, Will! 408 00:21:32,760 --> 00:21:35,160 You're a pretty regular fella. Thanks. 409 00:21:35,640 --> 00:21:38,480 Uh... tell me... 410 00:21:38,960 --> 00:21:40,840 ...you say you can't write? 411 00:21:41,040 --> 00:21:43,320 Make brands on cows is about all. 412 00:21:43,520 --> 00:21:46,640 Tried to write with ink once. Looked like an Easter egg for a week. 413 00:21:46,840 --> 00:21:48,560 Oh, Will, your sup... 414 00:21:50,840 --> 00:21:52,880 ...your supper's ready, Mr. Cantrell. 415 00:21:53,080 --> 00:21:56,040 This is my housekeeper, Mrs. Adams. 416 00:21:56,240 --> 00:21:59,600 - Elizabeth, this is Mr. Seton. - Pleased to meet you, ma'am. 417 00:22:01,920 --> 00:22:03,920 Oh, I'm keepin' you from your supper. 418 00:22:04,360 --> 00:22:07,280 There's no great hurry. You were saying that... 419 00:22:07,480 --> 00:22:09,680 Oh, yes. Same way about spelling. 420 00:22:09,880 --> 00:22:12,400 When I try, people laugh. Call me "shortcut" down home. 421 00:22:12,600 --> 00:22:14,760 What? You see, I spell 'em like they sound. 422 00:22:14,960 --> 00:22:17,840 You know, bacon: B-A-K- scrub- S-K-R- 423 00:22:18,280 --> 00:22:21,680 - Well, go on and laugh. - No offense, I assure you. 424 00:22:21,880 --> 00:22:26,000 Tell me, why this sudden ambition? Is it because you wanna learn? 425 00:22:26,320 --> 00:22:29,840 Don't mind if I do. Fact is, I'm gonna be marshal of this town. 426 00:22:30,120 --> 00:22:33,160 Oh, indeed. 427 00:22:33,360 --> 00:22:35,640 Well, you don't seem very happy about it. 428 00:22:35,840 --> 00:22:39,960 Well, should I be? I'm running for the office myself. 429 00:22:40,280 --> 00:22:43,800 Oh, ain't that one for ya? 430 00:22:45,680 --> 00:22:48,080 Here I just get to likin' ya, 431 00:22:48,520 --> 00:22:51,400 and now I gotta beat ya out of that job. 432 00:22:59,120 --> 00:23:01,800 Didn't know you had company, Will. 433 00:23:02,000 --> 00:23:06,560 - Oh, that's all right, ma. - Pay no mind to his braggin', Will. 434 00:23:06,760 --> 00:23:11,120 He ain't had no more learnin' than I have. You'll be elected. 435 00:23:11,320 --> 00:23:13,480 It's not him I'm worrying about, ma. It's you. 436 00:23:13,680 --> 00:23:16,640 I'm sick of this pretense. Mrs. Adams, my housekeeper. 437 00:23:16,840 --> 00:23:19,680 Every time I say it, the lie sticks in my throat. I'm not ashamed of you. 438 00:23:19,880 --> 00:23:20,920 I know you ain't. 439 00:23:21,120 --> 00:23:24,960 There's plenty of folks in Lawrence that make you ashamed, or try to. 440 00:23:25,160 --> 00:23:27,920 And I don't aim to let 'em. 441 00:23:28,120 --> 00:23:32,080 Leave things be, Will. I ain't complainin'. 442 00:23:32,280 --> 00:23:34,680 You wouldn't complain if they boiled you in oil, 443 00:23:34,880 --> 00:23:36,680 as long as you thought it would help me. 444 00:23:36,880 --> 00:23:40,080 It's no use, ma. It won't work. I'm going to send you back to Ohio. 445 00:23:40,280 --> 00:23:44,360 I won't go, Will. We come out here together, and I'm stayin'. 446 00:23:44,560 --> 00:23:48,040 All right. Let's see how things are after the ballots are counted. 447 00:23:48,240 --> 00:23:51,120 But if I'm beaten by that cowhand, I'm through with books and teaching. 448 00:23:51,320 --> 00:23:52,840 I'm gonna burn every book in this house. 449 00:23:53,040 --> 00:23:54,880 I'm going to the top if I have to go over the bodies of... 450 00:23:55,080 --> 00:23:58,240 Will! Quit that wild talk. That's how your pa spoke before he... 451 00:23:58,440 --> 00:24:02,600 Don't forget. I've got some of his blood in my veins too. 452 00:24:13,720 --> 00:24:17,560 Thank you, my friends. I have talked a lot about myself, 453 00:24:17,800 --> 00:24:20,440 and you have been most indulgent. 454 00:24:20,960 --> 00:24:25,680 Now, then, I want to say something about Mr. Seton, my opponent. 455 00:24:25,880 --> 00:24:29,920 You will observe that I say "about" and not "against, " 456 00:24:30,120 --> 00:24:33,320 because I know nothing against Mr. Seton, 457 00:24:33,520 --> 00:24:36,760 neither as my opponent nor as my pupil. 458 00:24:36,960 --> 00:24:40,160 My most promising pupil. 459 00:24:40,520 --> 00:24:44,240 Within the hour, you will go to the polls, 460 00:24:44,440 --> 00:24:48,200 and you will elect either Mr. Seton or myself. 461 00:24:48,400 --> 00:24:53,040 If you elect him, you will get a man who is honest. 462 00:24:53,520 --> 00:24:56,400 And, my friends, Mr. Seton is a man of courage. 463 00:24:56,680 --> 00:25:00,240 Plenty of courage. But honesty and courage are not enough. 464 00:25:00,600 --> 00:25:05,080 Today, more than ever before, a public office calls for knowledge. 465 00:25:05,280 --> 00:25:07,480 You must know law and how to apply it. 466 00:25:07,800 --> 00:25:10,840 And that, my friends, calls for intensive study, 467 00:25:11,240 --> 00:25:14,640 to which, as you all know, I have devoted many years. 468 00:25:14,840 --> 00:25:18,960 Our town has grown to a size where we need a marshal. 469 00:25:19,160 --> 00:25:23,760 Be sure you elect a man who can grow with the town. 470 00:25:24,240 --> 00:25:26,200 Thank you. 471 00:25:33,160 --> 00:25:37,720 And now, friends, I present Mr. Cantrell's opponent. 472 00:25:38,080 --> 00:25:42,440 He calls himself Bob Seton and says he comes from Texas. 473 00:25:42,640 --> 00:25:45,160 I know nothing more about him. In fact, 474 00:25:45,360 --> 00:25:48,040 I had a tough time finding out that much. 475 00:25:51,040 --> 00:25:53,720 - I gotta get outta here. - Uh? 476 00:25:53,920 --> 00:25:55,800 - I'm sick. - Bob, listen to me. 477 00:25:56,000 --> 00:25:59,280 Come on, doc, your job is pulling teeth out of people's mouths, 478 00:25:59,480 --> 00:26:00,720 not putting words in 'em. 479 00:26:00,920 --> 00:26:04,080 Let him speak for himself. 480 00:26:04,320 --> 00:26:06,154 Come on, let him talk for himself. 481 00:26:13,200 --> 00:26:15,920 The judge here is right about that speech. 482 00:26:16,120 --> 00:26:20,440 Doc wrote one out for me, all right, but he forgot I couldn't read. 483 00:26:23,800 --> 00:26:27,120 Folks, it's true. I don't know much about the law. 484 00:26:27,320 --> 00:26:29,320 Ain't had much book-learnin'. 485 00:26:29,520 --> 00:26:33,640 But the good lord gave me a nose for smellin' a horse thief a mile off. 486 00:26:33,840 --> 00:26:35,920 And what you need in these parts, is a marshal 487 00:26:36,120 --> 00:26:38,343 that's better at smellin' than spellin'. 488 00:26:40,560 --> 00:26:43,880 Mr. Cantrell here says that I'm honest, 489 00:26:44,080 --> 00:26:45,840 that I ain't afraid of nothin'. 490 00:26:46,040 --> 00:26:50,640 He didn't say I was too dumb for this job, but that's what he meant. 491 00:26:50,840 --> 00:26:53,320 He's right. Lamdumb. 492 00:26:53,520 --> 00:26:55,520 I'm dumb enough to think that smart marshals 493 00:26:55,720 --> 00:26:57,720 do their shooting' first, their talkin' afterward. 494 00:26:57,920 --> 00:27:02,120 Folks, this country has more laws than there are ways to skin a skunk. 495 00:27:02,320 --> 00:27:03,800 Thousands of 'em. 496 00:27:04,000 --> 00:27:07,278 Why, back east, they tell me there's a law against spittin'. 497 00:27:07,960 --> 00:27:09,680 But remember this: 498 00:27:09,880 --> 00:27:13,680 before you can try 'em for anything, you gotta catch 'em. 499 00:27:13,880 --> 00:27:16,080 I can catch 'em. 500 00:27:22,791 --> 00:27:25,680 - What's so funny, Mr. McCloud? - Lots, miss McCloud. 501 00:27:25,880 --> 00:27:27,880 Don't you like the way I'm arranging the table? 502 00:27:28,080 --> 00:27:30,480 I was just thinking, what would happen if Cantrell didn't get elected. 503 00:27:30,680 --> 00:27:32,240 That's stupid. How could he lose? 504 00:27:32,440 --> 00:27:34,840 Did you ever hear the story of the tortoise and the hare? 505 00:27:35,040 --> 00:27:37,000 I'm not at all interested in a tortoise. 506 00:27:37,200 --> 00:27:39,645 Maybe not, but you ain't been the same since. 507 00:27:40,040 --> 00:27:41,760 "Ain't. " Since what? 508 00:27:41,960 --> 00:27:44,640 - Since he proposed to you. - Oh, bah! 509 00:27:44,840 --> 00:27:48,200 Bah, yourself. You can't tell me you was so mad. 510 00:27:48,400 --> 00:27:50,400 No, I'll admit I wasn't. 511 00:27:50,600 --> 00:27:52,800 It was the other fella's fault. I was drunk. 512 00:27:53,000 --> 00:27:56,400 He's either the most stupid man in the worid or too naive to be without a keeper. 513 00:27:56,600 --> 00:28:01,000 The voting's over! They're cheering for Will! 514 00:28:01,200 --> 00:28:04,840 How much did he win by, dad? Cantrell didn't win. 515 00:28:05,040 --> 00:28:07,040 That high-heeled cowboy is the new marshal. 516 00:28:07,240 --> 00:28:09,320 - That'll be enough out of you! - Yes, sir. 517 00:28:09,520 --> 00:28:11,360 I better start learning to tote a gun. 518 00:28:11,560 --> 00:28:13,080 It's gonna be the fashion from now on. 519 00:28:13,280 --> 00:28:13,880 Father? 520 00:28:14,080 --> 00:28:16,440 And nobody's gonna take it offen me. 521 00:28:20,920 --> 00:28:23,800 Ellie! Ellie, you can clear all this away now! 522 00:28:24,000 --> 00:28:26,120 I'm gonna get mine quick. 523 00:28:26,320 --> 00:28:29,040 Well, howdy, marshal. 524 00:28:29,520 --> 00:28:31,880 - Hiya, Fletch. - Boy, am I glad. 525 00:28:32,080 --> 00:28:35,080 - Well, what do you want? - Nothin', ma'am. 526 00:28:35,280 --> 00:28:39,120 You once told me that I wouldn't mean anything even if I tried. 527 00:28:39,320 --> 00:28:41,280 Well, I tried. 528 00:28:41,480 --> 00:28:44,000 Are you here on official business, Mr. Marshal? 529 00:28:44,200 --> 00:28:45,200 No, ma'am, personal. 530 00:28:45,400 --> 00:28:48,680 What does that say, Fletch? "Good luck to our new marshal. " 531 00:28:48,880 --> 00:28:52,520 That's right kind of you to go to all this bother for me. 532 00:28:52,720 --> 00:28:55,120 Oh, it isn't any bother at all. Only... 533 00:28:55,320 --> 00:28:57,040 ...it isn't for you. It's for Mr. Cantrell. 534 00:28:57,240 --> 00:28:59,080 Oh. 535 00:28:59,280 --> 00:29:01,480 We got a sayin' down in Texas, ma'am, 536 00:29:01,680 --> 00:29:03,680 about countin' your chickens before they're hatched. 537 00:29:03,880 --> 00:29:06,560 Mm-hmm. Have you also got a saying down in Texas... 538 00:29:06,760 --> 00:29:08,480 ...about people knowing whether they're wanted or not? 539 00:29:08,680 --> 00:29:11,040 Fletch, you hear that? 540 00:29:11,240 --> 00:29:13,320 I sure did, marshal. 541 00:29:13,520 --> 00:29:15,960 We also got a sayin', ma'am, that... 542 00:29:16,160 --> 00:29:18,760 ...women don't always say what they mean. 543 00:29:18,960 --> 00:29:22,880 Do you mind telling me briefly why you're here? 544 00:29:23,080 --> 00:29:26,480 Yes, ma'am. I was a little hasty a couple of weeks ago... 545 00:29:26,680 --> 00:29:28,360 ...askin' you to marry me. 546 00:29:30,800 --> 00:29:33,520 There was something I should've told you first. 547 00:29:33,720 --> 00:29:35,560 Oh, that's all right. You told me. 548 00:29:36,040 --> 00:29:39,840 You were in jail once, but it wasn't your fault. Uh-uh. 549 00:29:40,040 --> 00:29:43,240 I should've told you first that I love ya. 550 00:29:47,466 --> 00:29:49,800 That's what I really came over for tonight. 551 00:29:50,000 --> 00:29:52,840 Oh, there I go again. There's something I should've done before that. 552 00:29:53,040 --> 00:29:56,280 - What, for instance? - This. 553 00:29:59,600 --> 00:30:03,920 Now that's the right order in which things are done in Texas. 554 00:30:16,400 --> 00:30:19,680 Don't do it, Will. Don't do it. It ain't right. 555 00:30:19,880 --> 00:30:21,880 Well, I'm sick of doing what's right. 556 00:30:22,200 --> 00:30:24,200 I'm sick of teaching school... 557 00:30:24,400 --> 00:30:26,360 - ... getting nowhere. - Will, listen to me. 558 00:30:26,560 --> 00:30:29,880 If it's Mary McCloud you're thinkin' of, she'll like you if you ain't got a penny. 559 00:30:30,080 --> 00:30:32,840 Learning, studying, working like a dog. What does it get me? 560 00:30:33,040 --> 00:30:35,680 First chance I have to be somebody, I'm beaten out of it... 561 00:30:35,880 --> 00:30:38,760 by an ignorant cowhand who can't even write his own name. 562 00:30:38,960 --> 00:30:40,680 Well, I can write my name, 563 00:30:40,880 --> 00:30:44,240 and I'm gonna write it across this territory in fire and blood. 564 00:30:44,440 --> 00:30:46,640 I'm going to be somebody in this country, somebody big. 565 00:30:46,840 --> 00:30:47,960 Stop it, Will! Stop it! 566 00:30:48,160 --> 00:30:51,200 You ain't gonna take that road. That's why we come here from Ohio, 567 00:30:51,400 --> 00:30:53,678 Away from the rottenness of your brothers. 568 00:30:53,920 --> 00:30:56,680 Will, I taught you different. There's good in ya. 569 00:30:56,880 --> 00:30:59,714 And it's stronger than the bad that's in your blood. 570 00:30:59,920 --> 00:31:03,320 Will, I've already seen three of my sons turn bad. 571 00:31:03,520 --> 00:31:06,440 Rather than see you follow 'em, I'll kill ya. 572 00:31:06,880 --> 00:31:09,560 Me that give you life. 573 00:31:09,760 --> 00:31:12,705 I know what I'm doing, ma. I'll be running Kansas yet. 574 00:31:13,160 --> 00:31:15,000 I'm going clear up to the top. 575 00:31:15,200 --> 00:31:17,960 But I'm not going for the climb or the view. 576 00:31:33,040 --> 00:31:36,920 Pile in there. We're taking you across the border. You're free. 577 00:31:37,360 --> 00:31:40,200 Get off my land! We don't want slavery in Kansas. 578 00:31:41,220 --> 00:31:44,720 Where do we take this batch? Run 'em across the Missouri border. 579 00:31:44,920 --> 00:31:46,865 They should bring about 300 a piece. 580 00:31:58,520 --> 00:32:01,840 You're slowin' up, Cantrell. I expected more than this. 581 00:32:02,040 --> 00:32:05,520 That's the last of it. I'm through with slave running. Too risky. 582 00:32:05,720 --> 00:32:08,560 Fella named John Brown got himself hung for it. 583 00:32:08,760 --> 00:32:12,480 It's gunrunning for me from now on. It's healthier. 584 00:32:15,951 --> 00:32:18,840 - What's the matter? - Couple of men are complainin'. 585 00:32:19,040 --> 00:32:21,400 They'll get their money when we get over the ridge. 586 00:32:21,600 --> 00:32:23,840 They're figuring to take this stuff to the border and turn back. 587 00:32:24,040 --> 00:32:26,640 Listen, Bushrup, they're paying us plenty of money for these guns. 588 00:32:26,840 --> 00:32:28,600 I promised to deliver them in Kansas. 589 00:32:28,800 --> 00:32:31,000 Now, if you can't do this my way, somebody else will. 590 00:32:31,200 --> 00:32:33,600 Sure. Sure, anything you say. 591 00:32:43,860 --> 00:32:46,360 There. There they are. Come on, let's get 'em. 592 00:32:46,560 --> 00:32:48,400 Easy, Fletch. Take it easy. 593 00:33:04,360 --> 00:33:06,800 Whip 'em up, boys! 594 00:33:45,680 --> 00:33:47,640 Did you get a good look at him, Bob? 595 00:33:50,440 --> 00:33:52,200 Maybe. 596 00:33:52,400 --> 00:33:55,320 Take that stuff on into town. I'll see ya later. 597 00:34:17,600 --> 00:34:19,800 It's pretty late to be stoppin' by. 598 00:34:20,000 --> 00:34:21,200 Oh, that's all right. 599 00:34:21,400 --> 00:34:24,240 You'll find me burning the midnight oil most nights. 600 00:34:24,440 --> 00:34:27,120 Saw your light on in the window. 601 00:34:27,320 --> 00:34:30,880 Mr. Cantrell, I need some legal advice. 602 00:34:31,080 --> 00:34:32,880 I'll be glad to help you if I can. 603 00:34:33,080 --> 00:34:35,760 Couple of points of law I'm not so sure of. 604 00:34:36,240 --> 00:34:39,600 You got a territorial code book handy? 605 00:34:39,800 --> 00:34:40,700 Uh-huh. 606 00:34:41,160 --> 00:34:43,040 Got one right here. 607 00:34:45,400 --> 00:34:47,440 It's practically my bible. 608 00:34:47,640 --> 00:34:49,520 Glad to hear that, teacher. 609 00:34:49,720 --> 00:34:52,640 I hope you abide by it like a Christian does the good book. 610 00:34:52,840 --> 00:34:54,520 What do you want to know, marshal? 611 00:34:54,720 --> 00:34:56,880 Penalty for smugglin'. 612 00:34:58,280 --> 00:34:59,800 What sort of smuggling? 613 00:35:02,280 --> 00:35:05,640 Unlicensed arms into federal territory. 614 00:35:09,000 --> 00:35:11,360 All right, here we are. 615 00:35:13,200 --> 00:35:16,480 "Five years imprisonment," 616 00:35:16,680 --> 00:35:19,080 $5,000 fine or both. 617 00:35:19,400 --> 00:35:21,720 Five years, eh? 618 00:35:21,920 --> 00:35:24,420 It's a big slice out of a man's life, teacher. 619 00:35:24,800 --> 00:35:26,760 What's your point, Seton? 620 00:35:26,960 --> 00:35:31,920 Point is, someone tried to run in 500 rifles tonight. 621 00:35:32,120 --> 00:35:35,400 Mm-Hmm. I figured on a gun run once myself. 622 00:35:35,680 --> 00:35:38,320 Even I was too smart for that. 623 00:35:38,520 --> 00:35:41,520 Mr. Cantrell, you're one of the smartest men I've ever known. 624 00:35:41,720 --> 00:35:44,640 - Now, if I didn't like ya... - Now, just a minute. 625 00:35:44,840 --> 00:35:46,720 You're not accusing me, are you? 626 00:35:46,920 --> 00:35:48,440 No, just tellin' ya. 627 00:35:48,640 --> 00:35:52,000 I'd rather give you advice here in the schoolhouse... 628 00:35:52,200 --> 00:35:54,880 ...than to lock ya in the jailhouse. 629 00:35:56,360 --> 00:35:58,120 Why, you're a crazy man! 630 00:35:58,320 --> 00:36:01,709 Gunrunning and school teaching don't mix. Don't you know that? 631 00:36:02,560 --> 00:36:05,920 I know it. Make sure you do. 632 00:36:17,960 --> 00:36:20,720 So I'm learnin' Fletch how to be a good cowhand. 633 00:36:20,920 --> 00:36:22,680 He's learnin' me to be a gentleman. 634 00:36:22,880 --> 00:36:24,760 Fletch made a better deal. You're being cheated. 635 00:36:24,960 --> 00:36:27,600 - How so? - Good morning, Will. 636 00:36:27,800 --> 00:36:29,520 Good morning. 637 00:36:32,880 --> 00:36:36,720 I'm not settin' so good with your friend, Mr. Cantrell. 638 00:36:37,200 --> 00:36:38,600 Why? 639 00:36:38,840 --> 00:36:40,480 I think he's got the idea that 640 00:36:40,680 --> 00:36:43,440 I'm tryin' to steal you away or something. 641 00:36:43,640 --> 00:36:45,680 And? 642 00:36:45,880 --> 00:36:49,960 Well, I think maybe he's right. Giddyap. 643 00:36:50,160 --> 00:36:52,280 Looks like this man Lincoln's liable to win, 644 00:36:52,480 --> 00:36:55,440 with the democrats dividing up between Douglas and Breckenridge. 645 00:36:55,640 --> 00:36:57,360 Looks like a heap of trouble. 646 00:36:57,560 --> 00:37:00,120 Yep. Ruckuses in the south. Ruckuses in the north. 647 00:37:00,320 --> 00:37:02,120 Looks like war just around the corner. 648 00:37:02,320 --> 00:37:05,520 Well, all I want's to be let alone to raise Kansas wheat. 649 00:37:05,848 --> 00:37:07,960 South trouble ain't no concern of ours. 650 00:37:08,160 --> 00:37:10,440 Well, I don't know. You feel south or north, 651 00:37:10,640 --> 00:37:12,600 depending on what's in your heart. 652 00:37:12,800 --> 00:37:15,120 Heart nothin'. It's a matter of pocketbook to the south. 653 00:37:15,320 --> 00:37:17,360 Yes, sir, what they want's free labor. 654 00:37:17,560 --> 00:37:20,000 In a northern mill, a man's got a chance to earn a living wage. 655 00:37:20,200 --> 00:37:22,200 Eight and sometimes ten dollars a week. 656 00:37:22,400 --> 00:37:25,280 Cheap slave labor. That's what the south wants to fight for. 657 00:37:25,480 --> 00:37:27,920 All this talk about southern tradition and chivalry. 658 00:37:28,120 --> 00:37:29,840 Well, there is tradition there, Mr. Hale. 659 00:37:30,040 --> 00:37:32,480 Which Mr. Hale can hardly appreciate. 660 00:37:32,680 --> 00:37:34,720 Oh, one of Jeff Davis' boys, huh? 661 00:37:34,920 --> 00:37:37,960 Well, I'd like to see this southern tradition and chivalry 662 00:37:38,160 --> 00:37:39,120 before I change my mind. 663 00:37:39,320 --> 00:37:40,880 That's a wish that'd be hard to gratify. 664 00:37:41,080 --> 00:37:43,000 Southern homes keep your kind in the stables. 665 00:37:43,200 --> 00:37:46,640 Yeah? Well, maybe if you had a meal in the stable once in a while, 666 00:37:46,840 --> 00:37:49,840 after a hard day's work, you'd come down off your high horse, 667 00:37:50,040 --> 00:37:51,720 you and that rich banker father of yours, 668 00:37:51,920 --> 00:37:53,800 livin' high off of other people, talkin' big. 669 00:37:54,000 --> 00:37:55,720 Never did a day's work in your life, neither of you. 670 00:37:55,920 --> 00:37:57,320 You're a liar, Mr. Hale. 671 00:37:58,908 --> 00:38:01,520 I'll kick the tradition and chivalry out of you. 672 00:38:01,720 --> 00:38:03,200 I'll teach you to... 673 00:38:29,680 --> 00:38:33,560 Come out! Come out of your fine house and look at it! 674 00:38:33,920 --> 00:38:35,360 Murderers! 675 00:38:35,560 --> 00:38:37,160 Go on and tell 'em, Mrs. Hale. 676 00:38:37,360 --> 00:38:38,800 Yes, I'll tell 'em. 677 00:38:39,000 --> 00:38:42,120 You'll have plenty to eat this winter. What about us? 678 00:38:42,320 --> 00:38:45,080 Who's gonna bring in our wheat? 679 00:38:45,280 --> 00:38:47,440 Where's my husband? 680 00:38:47,640 --> 00:38:50,600 I'll tell ya! Murderers! 681 00:38:50,800 --> 00:38:54,640 Murdered by your fine young snob of a son! 682 00:38:54,840 --> 00:38:58,160 Look, Bob, we're not in Maryland or Virginia where the laws are so rigid. 683 00:38:58,360 --> 00:39:01,480 This is the frontier. I have the right to have my son released on bail. 684 00:39:01,680 --> 00:39:04,720 Set the amount as high as you like. I'll post it in cash right now. 685 00:39:04,920 --> 00:39:07,360 I'm sorry, Mr. McCloud, but I just can't do it. 686 00:39:07,560 --> 00:39:10,060 You bought a horse today from Martin Claussen. 687 00:39:10,480 --> 00:39:12,480 The fastest horse he owns. 688 00:39:12,757 --> 00:39:16,480 Well, that horse could take a man across the border and into safety. 689 00:39:16,680 --> 00:39:19,160 Would that be so awful? He's only a boy. 690 00:39:19,600 --> 00:39:22,560 He's old enough to carry a gun and use it. 691 00:39:22,960 --> 00:39:24,738 He'll have to stay in my custody. 692 00:39:24,938 --> 00:39:27,320 You'll sit there and calmly sentence my boy to death. You can't do that. 693 00:39:27,520 --> 00:39:29,960 But he'll be safe, Mr. McCloud. He'll get a fair trial. 694 00:39:30,160 --> 00:39:31,640 Release my boy on bail! 695 00:39:31,840 --> 00:39:35,520 Please, dad. Let me speak to him. 696 00:39:40,320 --> 00:39:45,160 Bob, I'm not going to argue with you about right or wrong, or duty or law. 697 00:39:45,360 --> 00:39:48,520 I'm pleading with you for the life of my brother. 698 00:39:49,000 --> 00:39:52,320 I can't. It-tt wouldn't be right. 699 00:39:52,800 --> 00:39:55,480 I don't care whether it's right or not! 700 00:39:55,680 --> 00:40:00,040 Doesn't it mean something to you that I'm asking you to do this for me? 701 00:40:01,960 --> 00:40:05,080 That boy adores you, Bob. He idolizes you. 702 00:40:05,280 --> 00:40:08,680 He wants to pattern his life after yours. Doesn't that mean something? 703 00:40:08,880 --> 00:40:11,600 Mary, I'd like to. 704 00:40:14,000 --> 00:40:17,800 Then do it. Do it for me, for him, for all of us. 705 00:40:19,240 --> 00:40:21,000 I can't. 706 00:40:21,200 --> 00:40:23,600 When I took this job... 707 00:40:24,560 --> 00:40:27,200 ...it got under my skin. I took an oath... 708 00:40:27,400 --> 00:40:29,440 You took an oath the other night that you love me. 709 00:40:29,640 --> 00:40:31,363 You asked me to marry you again. 710 00:40:31,720 --> 00:40:34,840 You swore that... Bob, Bob, please. 711 00:40:35,040 --> 00:40:38,040 Please, I'll do anything for you. 712 00:40:38,280 --> 00:40:42,320 I want you for my wife more than anything else in the worid. 713 00:40:44,280 --> 00:40:46,680 But not as a bribe for your brother. 714 00:40:50,440 --> 00:40:53,840 I thought they bred men of flesh and blood in Texas. 715 00:40:54,040 --> 00:40:58,200 I was wrong. You're made of granite. 716 00:40:58,400 --> 00:41:02,960 No, Mary, just common clay. 717 00:41:07,800 --> 00:41:10,240 Bakes kinda hard in Texas. 718 00:41:19,357 --> 00:41:22,080 So, Seton promises I'll get a fair trial, does he? 719 00:41:22,280 --> 00:41:24,800 Don't lose heart, Fletch. You'll be a free man soon. 720 00:41:25,000 --> 00:41:27,720 Oh, don't raise our hopes unless you can do something. 721 00:41:27,920 --> 00:41:32,309 I promise you more than your friend, the marshal, if you leave this in my hands. 722 00:41:34,137 --> 00:41:36,360 Are you sure you're going to vote guilty? 723 00:41:36,560 --> 00:41:38,560 That's none of your business. 724 00:41:38,760 --> 00:41:41,640 You've got a family and future to think of, farmer. 725 00:41:41,840 --> 00:41:44,040 When you vote, think of them. 726 00:41:50,255 --> 00:41:53,200 Remember that you got a family and future to think of. 727 00:41:53,400 --> 00:41:55,560 When you vote, think of them. 728 00:41:59,920 --> 00:42:02,800 You've got a family and future to think of. 729 00:42:03,000 --> 00:42:05,160 When you vote, think of them. 730 00:42:08,000 --> 00:42:11,400 Gentlemen, you have heard all the witnesses, 731 00:42:11,880 --> 00:42:14,120 and now you know the facts. 732 00:42:14,320 --> 00:42:17,000 Or shall we say, the so-called facts? 733 00:42:17,200 --> 00:42:21,480 For it must be obvious that a great deal of this testimony reeks of prejudice. 734 00:42:21,680 --> 00:42:25,040 Our community is predominantly northern in its sympathies. 735 00:42:25,240 --> 00:42:28,200 Yet, the defendant, Fletcher McCloud, is a southerner. 736 00:42:28,400 --> 00:42:31,520 He happens to believe in the sovereignty of the south, 737 00:42:31,720 --> 00:42:34,120 Believes in it so fervently, that he fought with hale over the issue. 738 00:42:34,320 --> 00:42:36,932 Yet, it is his privilege to hold to that belief. 739 00:42:37,840 --> 00:42:40,440 It is not within your power... 740 00:42:40,640 --> 00:42:43,080 ...to bring hale back to life. 741 00:42:43,560 --> 00:42:45,520 But it is within your power, 742 00:42:45,720 --> 00:42:48,680 by ruling out that prejudice to which I have referred to... 743 00:42:48,880 --> 00:42:50,825 and by rendering the proper verdict, 744 00:42:51,280 --> 00:42:53,960 to give life back to this boy. 745 00:42:54,160 --> 00:42:57,040 Look at him, gentlemen. Look at his sister... 746 00:42:57,480 --> 00:42:59,280 and his father. 747 00:42:59,480 --> 00:43:02,200 None deplore the spilling of blood more than they do. 748 00:43:02,400 --> 00:43:05,680 Their hearts are full of compassion for the family of the deceased. 749 00:43:05,880 --> 00:43:09,400 They are ready and eager to make whatever amends lie within their power. 750 00:43:09,600 --> 00:43:12,280 And already they have arranged to see that Mrs. Hale 751 00:43:12,480 --> 00:43:14,840 and her children are well cared for. 752 00:43:15,040 --> 00:43:17,240 Gentlemen, pain and torture... 753 00:43:17,680 --> 00:43:19,880 ...are grim bedfellows. 754 00:43:20,080 --> 00:43:22,480 If your verdict be hasty and mistaken, 755 00:43:22,680 --> 00:43:25,000 you will forever after know no peace. 756 00:43:25,340 --> 00:43:28,840 You don't want a tragic mistake on your consciences to haunt you 757 00:43:29,040 --> 00:43:31,160 all the days of your life. 758 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 You have families and futures to think of. 759 00:43:36,680 --> 00:43:39,120 When you vote, think of them. 760 00:43:39,320 --> 00:43:41,680 Bear them in mind when you seek a verdict. 761 00:43:41,880 --> 00:43:44,800 This same thing might have happened to anyone of you... 762 00:43:45,000 --> 00:43:46,600 or to members of your family. 763 00:43:46,800 --> 00:43:50,440 Yours is a solemn, awful responsibility. 764 00:43:50,760 --> 00:43:52,880 If you find this boy guilty, 765 00:43:53,360 --> 00:43:55,120 death. 766 00:43:55,320 --> 00:43:57,640 Swift death for Fletcher McCloud. 767 00:43:58,080 --> 00:44:01,800 But an endless, living death of fear and terror and torment 768 00:44:02,000 --> 00:44:05,760 to each and every one of you who will have wrongly condemned him. 769 00:44:13,142 --> 00:44:15,920 Gentlemen of the jury, you have heard the evidence. 770 00:44:16,120 --> 00:44:20,680 You may now retire and try to come to a verdict. 771 00:44:26,160 --> 00:44:28,938 This message just came over the telegraph, marshal. 772 00:44:37,640 --> 00:44:40,160 - Wait! - It's important, Bob. 773 00:44:40,360 --> 00:44:42,000 The judge ought to make an announcement. 774 00:44:42,200 --> 00:44:46,800 If they get wind of this before they bring in a verdict, Fletch is as good as hung. 775 00:44:54,720 --> 00:44:58,280 Gentlemen of the jury, you have come to a verdict? 776 00:44:58,480 --> 00:45:01,480 Yes, your honor. We have. 777 00:45:01,680 --> 00:45:05,120 We find Fletcher McCloud... not guilty. 778 00:45:09,640 --> 00:45:11,696 I'll never be able to repay you, Will. 779 00:45:12,160 --> 00:45:15,560 Will, you were magnificent! I'm so happy. 780 00:45:21,760 --> 00:45:24,680 Well, I guess you can tell 'em about this now, judge. 781 00:45:30,960 --> 00:45:34,560 My friends, I have news, bad news, I fear. 782 00:45:34,760 --> 00:45:38,600 The south has seceded from the union, and war has begun. 783 00:46:02,640 --> 00:46:06,680 This will not be a war of short duration, as many people think. 784 00:46:06,880 --> 00:46:11,640 It will be as deadly and as fiercely fought as any civil war in history. 785 00:46:11,840 --> 00:46:14,440 Now, you men have thrown your loyalty to me, 786 00:46:14,640 --> 00:46:16,880 and that loyalty will be amply rewarded. 787 00:46:17,080 --> 00:46:20,760 You're not fighting for the north, and you're not fighting for the south, 788 00:46:20,960 --> 00:46:23,320 but you're fighting to take what's coming to you! 789 00:46:23,520 --> 00:46:26,200 The fine gentlemen of Kansas and Missouri... 790 00:46:26,400 --> 00:46:30,240 ...will be fighting each other in a war over something we don't want any part of! 791 00:46:30,440 --> 00:46:33,280 And the longer they keep each other busy, the better we're gonna like it. 792 00:46:33,480 --> 00:46:37,703 We're gonna live off the fat of the land, and what we don't want, we'll burn. 793 00:46:38,160 --> 00:46:42,440 I'll show you fellas more liquor than you ever saw before, 794 00:46:42,640 --> 00:46:45,040 more money, more anything you want! 795 00:46:45,240 --> 00:46:47,800 Come on, now. Let's take it from 'em! 796 00:46:54,960 --> 00:46:59,280 You'll hang for this, every one of ya. You can't steal honest men's money! 797 00:47:36,460 --> 00:47:37,960 What have you got, Bushrup? 798 00:47:38,160 --> 00:47:40,440 Nothing but a bunch of uniforms. Burn 'em up! 799 00:47:40,640 --> 00:47:42,480 Uh, wait a minute, Bushrup. 800 00:47:42,680 --> 00:47:45,920 Get your men into them. From now on we'll be confederate soldiers. 801 00:47:46,120 --> 00:47:47,880 Come on. Deal 'em out. 802 00:48:07,400 --> 00:48:10,320 If you're afraid, boys, we ain't askin' you to sign. 803 00:48:10,520 --> 00:48:14,480 But if you're lookin' for excitement, get the old John Henry down on paper. 804 00:48:14,680 --> 00:48:17,958 What you gonna do when you catch 'em, doc? Pull their teeth? 805 00:48:19,440 --> 00:48:22,800 You should have no difficulty tracking down those guerillas. 806 00:48:23,000 --> 00:48:26,680 Why, these fine men are ready to lay down their lives if necessary, 807 00:48:26,880 --> 00:48:29,960 in order that the fair name of Kansas would stand... 808 00:48:30,160 --> 00:48:33,200 Just sign 'er right here, judge. Eh? What's that? 809 00:48:33,400 --> 00:48:37,240 Enlistment blank. We can use a smart man like you right up in front. 810 00:48:37,440 --> 00:48:40,360 Very funny. Very funny, indeed! 811 00:48:40,560 --> 00:48:44,760 You might use your wit to a better advantage in tracking down those guerillas, 812 00:48:44,960 --> 00:48:46,880 or at least trying to find out who the leader is. 813 00:48:47,080 --> 00:48:50,160 Didn't I tell ya? I knew this would happen the minute that Lincoln fella got elected. 814 00:48:50,360 --> 00:48:52,400 If those guerillas hit town they'll clean house! 815 00:48:52,600 --> 00:48:54,480 Won't do more than the government's doin'. 816 00:48:54,680 --> 00:48:57,080 They upped taxes to raise money for the northern army. 817 00:48:57,280 --> 00:48:58,480 The south doin' the same. 818 00:48:58,680 --> 00:49:01,640 I hear Angus McCloud and that crowd are sendin' plenty down. 819 00:49:01,840 --> 00:49:02,920 And who's money is it? 820 00:49:03,120 --> 00:49:07,000 It's the money in his bank, your money he's sendin' to the south! 821 00:49:07,200 --> 00:49:08,200 I warned ya before, 822 00:49:08,400 --> 00:49:11,520 but you kept saying I was a bit tetched because I'd lost my old man. 823 00:49:11,720 --> 00:49:13,880 Well, you're gonna pay for it now! 824 00:49:14,080 --> 00:49:15,920 You're gonna be as poor as me! 825 00:49:16,120 --> 00:49:18,120 And ya ain't never gonna get it back! 826 00:49:18,320 --> 00:49:20,240 I'm gonna get my money outta that bank. 827 00:49:20,440 --> 00:49:22,400 Come on. We want our money. 828 00:49:32,520 --> 00:49:35,400 There is your money, mayor Barstow, and shame on ya. 829 00:49:35,880 --> 00:49:39,960 Who made you a loan when your wheat failed? I did. I had trust in you. 830 00:49:40,160 --> 00:49:43,840 Well, I'm a better banker than you'll ever be a farmer. All right. On your way. 831 00:49:44,040 --> 00:49:46,040 Take over here and pay off as long as you can. 832 00:49:46,240 --> 00:49:47,140 Yes, sir. 833 00:49:48,360 --> 00:49:52,000 Calm down, folks. This bank's solid. 834 00:49:52,200 --> 00:49:54,880 Just because we're recruiting is no sign for you to run loco. 835 00:49:55,080 --> 00:49:57,480 Well, do somethin'! Don't stand there like a bump on a log. 836 00:49:57,680 --> 00:50:00,160 They'll get their money if they give me time. Their money's safe. 837 00:50:00,360 --> 00:50:02,760 They're wheat farmers. There never was a war fought... 838 00:50:02,960 --> 00:50:05,440 and there never will be that didn't send the price of wheat sky-high. 839 00:50:05,640 --> 00:50:07,720 There's nothing I can do about it, if they want their money. 840 00:50:07,920 --> 00:50:10,360 You got us into this with your flag-wavin'. 841 00:50:10,560 --> 00:50:12,160 You're the law. Stop them. 842 00:50:12,360 --> 00:50:16,240 Fools, cowards, pack of scared rabbits! I'll show 'em! 843 00:50:16,440 --> 00:50:19,240 My father's bank is safe! Listen to him! 844 00:50:21,340 --> 00:50:22,840 Can't you make them listen? 845 00:50:23,040 --> 00:50:25,818 Give him a chance to talk to ya. Your money's safe. 846 00:50:26,520 --> 00:50:29,800 Hey, son. Give me that gun you're so fond of totin'. 847 00:50:34,640 --> 00:50:36,400 That's better. 848 00:50:36,600 --> 00:50:38,320 Now there's a little quiet, 849 00:50:38,520 --> 00:50:42,320 I can tell you what a snivellin', blatherin', cowardly lot you are. 850 00:50:42,720 --> 00:50:45,000 You'll get your money if you give me time. 851 00:50:45,200 --> 00:50:47,760 But money's not like water that you can draw out of a spigot. 852 00:50:47,960 --> 00:50:49,920 - Skinflint! - Liar! - Crook! 853 00:50:50,120 --> 00:50:53,320 Call me a skinflint if you like. Call me a user if you've a mind to, 854 00:50:53,520 --> 00:50:55,600 but don't call me a thief and a liar! 855 00:50:55,800 --> 00:50:59,640 You'll get your money. This bank is sound! Your money's safe, I... 856 00:51:10,680 --> 00:51:15,800 That's what comes of carrying a gun, son. 857 00:51:16,000 --> 00:51:19,320 - Take care of him, doc. - Oh, what did he do? 858 00:51:20,800 --> 00:51:24,200 Dad? Dad! 859 00:51:28,960 --> 00:51:31,640 You're to blame for this. You killed him! 860 00:51:31,840 --> 00:51:33,560 You didn't get me so you got him! 861 00:51:33,760 --> 00:51:34,872 Steady, boy. Steady! 862 00:51:39,640 --> 00:51:42,520 Four days and nights I've been waitin' for ya. 863 00:51:42,720 --> 00:51:45,400 Where ya been? Tell me the truth. 864 00:51:45,600 --> 00:51:48,280 I told you the truth. In the army. 865 00:51:48,480 --> 00:51:51,240 What army? The confederate army. 866 00:51:51,440 --> 00:51:53,440 You're lyin' to me, Will. 867 00:51:53,640 --> 00:51:55,520 You ain't fightin' for the south or the north. 868 00:51:55,720 --> 00:51:59,480 You're fightin' with the hosts of darkness, and the devil's ridin' aside you. 869 00:51:59,680 --> 00:52:02,200 That's enough. My life's my own, and I'm going to live it. 870 00:52:02,400 --> 00:52:05,120 Yes, and the road you've taken you'll end up on the gallows! 871 00:52:05,320 --> 00:52:07,040 I can take care of myself. 872 00:52:07,520 --> 00:52:11,640 You don't understand, ma. Things are different now. 873 00:52:11,840 --> 00:52:14,720 You're not going to have to pose as my housekeeper any longer. 874 00:52:14,920 --> 00:52:16,520 I'm a rich man. 875 00:52:16,720 --> 00:52:20,560 You're going to have fine things to wear and a big house to live in... 876 00:52:20,840 --> 00:52:22,920 and servants. 877 00:52:23,160 --> 00:52:25,760 I want no fine house, 878 00:52:27,680 --> 00:52:29,400 No servants. 879 00:52:29,600 --> 00:52:33,920 For years I've been proud to serve you myself, 880 00:52:34,120 --> 00:52:35,640 help you. 881 00:52:35,840 --> 00:52:38,280 I'll have no part of your new life, 882 00:52:38,480 --> 00:52:40,200 your new riches. 883 00:52:42,120 --> 00:52:45,040 People are askin' questions why you ain't here, Will. 884 00:52:45,240 --> 00:52:48,840 Who? Fletch was here asking for ya yesterday. 885 00:52:49,040 --> 00:52:51,760 Said his sister's leavin' Kansas, 886 00:52:51,960 --> 00:52:53,680 goin' east. 887 00:52:56,791 --> 00:53:00,680 It's funny, isn't it, Will? We can pack things like these so carefully, 888 00:53:00,880 --> 00:53:03,320 and yet our plans, our lives, even, 889 00:53:03,520 --> 00:53:05,720 get smashed no matter what we do. 890 00:53:06,680 --> 00:53:09,520 You're much too young to be so bitter and cynical. 891 00:53:09,800 --> 00:53:12,880 I don't feel young anymore. 892 00:53:13,080 --> 00:53:15,120 Dad's gone. 893 00:53:15,320 --> 00:53:19,000 Fletch wants to join the south. I can't stop him. 894 00:53:19,200 --> 00:53:22,000 You too. You belong to the southern armies. 895 00:53:22,440 --> 00:53:25,360 You're in danger right now, just by visiting me. 896 00:53:26,522 --> 00:53:29,800 I've got to get away from here. I can't stand it any longer. 897 00:53:30,000 --> 00:53:33,560 Yes, but where are you going to go, and then, 898 00:53:33,760 --> 00:53:36,149 what are you going to do when you get there? 899 00:53:37,360 --> 00:53:40,240 Don't go east, Mary. Come with me. 900 00:53:41,391 --> 00:53:44,280 I don't have to tell you that I'm in love with you... 901 00:53:44,480 --> 00:53:47,960 and that I've always hoped someday you'd marry me. 902 00:53:49,880 --> 00:53:52,360 I know, Will. 903 00:53:52,840 --> 00:53:54,760 - But... - No, no. Don't finish it. 904 00:53:54,960 --> 00:53:57,600 I know what you're going to say. 905 00:53:58,080 --> 00:54:01,692 You were going to say, "but I don't love you, Will. " Weren't you? 906 00:54:03,360 --> 00:54:06,080 Yes, it's true. I don't love you. 907 00:54:06,280 --> 00:54:09,000 But I do like you. I always have. 908 00:54:09,200 --> 00:54:11,040 You've been a good friend. 909 00:54:13,440 --> 00:54:16,400 Mary, stop packing a minute. 910 00:54:16,600 --> 00:54:18,320 Come here. 911 00:54:20,640 --> 00:54:22,360 Look at me. 912 00:54:22,560 --> 00:54:24,960 Will you marry me? 913 00:54:25,920 --> 00:54:28,160 Will, I'm the daughter of a Scotchman. 914 00:54:28,360 --> 00:54:31,805 I couldn't marry you unless I gave you my honest opinion first. 915 00:54:33,080 --> 00:54:35,025 I think you're making a bad bargain. 916 00:54:35,440 --> 00:54:39,920 I've got scotch blood too. I won't be the loser. 917 00:54:40,400 --> 00:54:42,800 Does that mean you will marry me? 918 00:54:44,280 --> 00:54:46,160 Yes, if you want me. 919 00:54:47,600 --> 00:54:49,960 Maybe I can teach you to love me. 920 00:54:53,840 --> 00:54:58,120 To love honor and obey so long as ye both shall live? 921 00:54:58,320 --> 00:54:58,880 I do. 922 00:54:59,080 --> 00:55:02,040 Then I pronounce you man and wife. 923 00:55:14,051 --> 00:55:16,440 - Where can I find the marshal? - What's up? 924 00:55:16,640 --> 00:55:18,720 Bushrup's guerrillas are sackin' Thomasville! 925 00:55:18,920 --> 00:55:19,600 I'll take ya over! 926 00:55:19,800 --> 00:55:21,400 Fletch, you take Mary up to the house? 927 00:55:21,600 --> 00:55:22,440 Will, what is it? 928 00:55:22,640 --> 00:55:24,120 - I've got to leave. - Got to leave? 929 00:55:24,320 --> 00:55:25,320 They're not guerrillas. 930 00:55:25,520 --> 00:55:27,240 They're southern troops, part of my detachment. 931 00:55:27,440 --> 00:55:28,240 But why do you have to... 932 00:55:28,440 --> 00:55:30,120 If they're not warned they'll be ambushed and wiped out. 933 00:55:30,320 --> 00:55:32,480 I'm goin' with you. I'll get the horses. 934 00:55:32,680 --> 00:55:34,240 Will, I don't understand. 935 00:55:34,440 --> 00:55:37,560 Mary, I've got to do this, and I haven't time to explain, 936 00:55:37,760 --> 00:55:40,560 but I'll come back to you soon, darling. 937 00:57:08,771 --> 00:57:11,160 - Don't fire till I signal. - Wait a minute. 938 00:57:11,360 --> 00:57:13,520 You can't shoot 'em down in cold blood. 939 00:57:14,000 --> 00:57:15,640 This is war, youngster. 940 00:57:54,440 --> 00:57:56,840 Bob. Bob, come on! 941 00:58:02,640 --> 00:58:04,560 Yah! 942 00:58:33,200 --> 00:58:34,800 Yah! 943 01:00:12,880 --> 01:00:15,880 You say it's Cantrell. You've been sayin' it for weeks. 944 01:00:16,080 --> 01:00:18,960 Why, you had half the town wasting time searching, 945 01:00:19,160 --> 01:00:20,600 and still nothing's been done! 946 01:00:20,800 --> 01:00:21,920 Now, this kind of thing... 947 01:00:22,120 --> 01:00:24,040 Quit debating, judge, and get to the point! 948 01:00:24,240 --> 01:00:26,400 I'll save ya the trouble, judge. 949 01:00:26,600 --> 01:00:29,320 You want a new man. All right. Get one. 950 01:00:30,897 --> 01:00:35,120 Been ridin' myself saddle silly and listening to your snivellin' long enough. 951 01:00:35,320 --> 01:00:37,320 Been stayin' here against my will as it was, 952 01:00:37,520 --> 01:00:40,160 trying to do the decent thing and carry out my end of the deal. 953 01:00:40,360 --> 01:00:43,280 Well, you're relievin' me of that, and that's fine. 954 01:00:43,480 --> 01:00:45,680 Maybe I ought to thank you. 955 01:00:47,120 --> 01:00:51,880 Cantrell and his guerrillas have been raidin' north, south, east and west, 956 01:00:52,080 --> 01:00:54,120 But they ain't been around Lawrence. 957 01:00:54,320 --> 01:00:58,160 Any of you fuddleheads ever stop to figure out maybe it was because... 958 01:00:58,360 --> 01:01:02,040 they're afraid to tangle with your late marshal? 959 01:01:02,240 --> 01:01:05,640 I've had you in my barber chair day after day, 960 01:01:05,840 --> 01:01:10,600 and many's the time I've wanted to slit your fool throat from ear to ear. 961 01:01:10,800 --> 01:01:12,400 I'm glad I didn't know. 962 01:01:12,600 --> 01:01:15,680 That'll be for Cantrell to do when he gets here ridin'. 963 01:01:15,880 --> 01:01:19,240 Well, the point's well taken. 964 01:01:23,120 --> 01:01:26,960 - Ungrateful pack of hyenies. - Forget it, doc. 965 01:01:28,308 --> 01:01:29,920 Hey, what's goin' on up there? 966 01:01:30,120 --> 01:01:32,565 They're gonna run Cantrell's wife outta town. 967 01:01:39,400 --> 01:01:43,240 Why don't you all go upstairs? Don't listen to that trash out there. 968 01:01:46,040 --> 01:01:47,920 What are you standin' there for? 969 01:01:48,120 --> 01:01:50,960 Didn't Cantrell kill your friends and relatives? 970 01:01:51,160 --> 01:01:52,560 She's no better than him! 971 01:01:52,760 --> 01:01:55,640 Go on! Run her outta town! 972 01:02:04,480 --> 01:02:08,120 - Clear outta here, all of ya. - He ain't the marshal no more! 973 01:02:08,320 --> 01:02:11,560 That's right, I ain't. So your laws don't bother me no more. 974 01:02:11,760 --> 01:02:13,840 The next one of you polecats throws anything 975 01:02:14,040 --> 01:02:16,280 is gonna get a law busted right in his face. 976 01:02:16,480 --> 01:02:18,480 Now, get out. 977 01:02:18,680 --> 01:02:20,720 Come on, get out of here. Break it up. 978 01:02:20,920 --> 01:02:23,480 Go on. Get out of here, all of you. 979 01:02:28,240 --> 01:02:29,960 Thanks for trying to help. 980 01:02:30,160 --> 01:02:34,960 Well, you can't blame 'em too much. A lot of 'em have had kinfolk killed. 981 01:02:35,320 --> 01:02:38,840 Yes, I know. I... I'm going. 982 01:02:39,040 --> 01:02:41,040 Well, where? 983 01:02:41,240 --> 01:02:43,600 Missouri, near Dorrance. 984 01:02:43,800 --> 01:02:47,960 - Relatives there? - Yes. My husband. 985 01:02:48,160 --> 01:02:49,680 - To him? - Yes. 986 01:02:49,880 --> 01:02:52,480 Mary, you can't. You're better off here. 987 01:02:52,680 --> 01:02:54,920 He's my husband. My place is with him. 988 01:02:55,120 --> 01:02:57,440 Oh, you know what he is. You've heard the stories. 989 01:02:57,640 --> 01:02:59,920 I know the lies that have been printed because this is Kansas 990 01:03:00,120 --> 01:03:01,360 and he's fighting for the south. 991 01:03:01,560 --> 01:03:04,560 They're not lies. They're the truth. 992 01:03:04,760 --> 01:03:06,840 - He's nothing but - You want to believe those lies... 993 01:03:07,040 --> 01:03:09,763 because you want to believe that I made a mistake. 994 01:03:11,120 --> 01:03:13,880 If you're of the same mind in the morning, 995 01:03:14,080 --> 01:03:15,800 I'll take you to him. 996 01:03:17,200 --> 01:03:19,120 I'm leaving Kansas myself. 997 01:03:57,280 --> 01:03:59,840 How much further is it to the border? 998 01:04:00,040 --> 01:04:02,200 We'll cross it in a couple hours. 999 01:04:02,400 --> 01:04:05,240 Place you're headin' for is eight or nine miles down the road, 1000 01:04:05,440 --> 01:04:06,520 Hill country. 1001 01:04:06,720 --> 01:04:08,880 They say it's lovely too. 1002 01:04:09,080 --> 01:04:12,480 Don't know what lovely country really is till you've seen Texas. 1003 01:04:12,680 --> 01:04:14,880 - Texas. - In the springtime. 1004 01:04:15,360 --> 01:04:20,480 The range is covered with lupine-bright... blue, 1005 01:04:20,680 --> 01:04:22,680 blue as your eyes. 1006 01:04:22,880 --> 01:04:24,960 Well, almost as blue. 1007 01:04:27,840 --> 01:04:29,760 Bob, I think we better get going. 1008 01:04:30,080 --> 01:04:32,800 Mary, you remember the first time I met you, 1009 01:04:33,000 --> 01:04:36,280 When you kept looking around for my keeper 'cause... 1010 01:04:36,480 --> 01:04:38,880 ...you thought I was too crazy to be out by myself? 1011 01:04:39,080 --> 01:04:41,120 Yes. 1012 01:04:41,320 --> 01:04:43,720 Well, you better start lookin' around again, 1013 01:04:44,200 --> 01:04:47,034 'cause I'm going to say something crazier than that. 1014 01:04:48,506 --> 01:04:51,840 I know you're married to him, and I got no right to say this, 1015 01:04:52,040 --> 01:04:54,520 but I still love you. 1016 01:04:54,720 --> 01:04:56,640 - Oh, Bob. - You don't love him. You never did. 1017 01:04:56,840 --> 01:04:57,520 Bob, please. 1018 01:04:57,720 --> 01:05:00,960 I got a ranch in Texas. I want to drive you down there. 1019 01:05:01,680 --> 01:05:03,360 Will you go with me? Will you? 1020 01:05:05,320 --> 01:05:08,240 Bob, I can't. Please don't say any more. 1021 01:05:15,880 --> 01:05:17,760 Hyah! 1022 01:05:38,920 --> 01:05:41,800 - This is where I leave you. - Yes. 1023 01:05:50,440 --> 01:05:52,840 You sure you won't change your mind? 1024 01:05:54,280 --> 01:05:56,520 No, Bob. 1025 01:05:56,720 --> 01:06:00,080 Where'll you be going? Texas. 1026 01:06:03,880 --> 01:06:05,800 Good-bye, Mary. 1027 01:06:06,280 --> 01:06:08,200 Good-bye, Bob. 1028 01:06:24,280 --> 01:06:27,080 Hey, Will! The boys are bringin' your wife in. 1029 01:06:27,280 --> 01:06:29,040 Picked her up outside of camp. 1030 01:06:51,600 --> 01:06:54,000 Mary, darling. 1031 01:06:55,920 --> 01:06:58,800 It's... been a long time, hasn't it, Will? 1032 01:06:59,000 --> 01:06:59,760 Mary! 1033 01:06:59,960 --> 01:07:03,680 Fletch! Oh, Fletch, it's so good to see you again. 1034 01:07:03,880 --> 01:07:07,240 Listen, sis, you took an awful chance comin' across that water territory alone. 1035 01:07:07,440 --> 01:07:10,360 But I didn't come alone. Bob Seton brought me within a mile from here. 1036 01:07:10,560 --> 01:07:11,600 Seton? 1037 01:07:11,800 --> 01:07:14,880 Yes, he was about the last friend I had in Lawrence. 1038 01:07:15,080 --> 01:07:18,960 Fletch, as soon as you get those wagons rolling, come back and have dinner with us. 1039 01:07:19,160 --> 01:07:20,880 Come on, dear. 1040 01:07:28,360 --> 01:07:30,000 Like it? 1041 01:07:30,582 --> 01:07:34,360 It's going to be my headquarters, permanently, so I wanted to have it 1042 01:07:34,560 --> 01:07:36,760 just as nice as possible for you. 1043 01:07:37,240 --> 01:07:39,000 Surprised? 1044 01:07:39,200 --> 01:07:40,880 I'm amazed. 1045 01:07:41,080 --> 01:07:43,480 I expected to find you in some shack, or... 1046 01:07:45,400 --> 01:07:47,800 War has made a great change in you, Will. 1047 01:07:49,240 --> 01:07:51,640 It took a grubbing schoolteacher... 1048 01:07:51,840 --> 01:07:53,840 ...and made a major out of him, 1049 01:07:54,040 --> 01:07:57,400 - Gave him all this. - Where did it all come from? 1050 01:07:57,600 --> 01:08:01,040 I bet you used to ask that question when you were little, in just that same tone, 1051 01:08:01,240 --> 01:08:03,600 when you found all the presents under the Christmas tree. 1052 01:08:03,800 --> 01:08:06,960 No, no. I'm serious, Will. 1053 01:08:07,420 --> 01:08:08,320 I want to know. 1054 01:08:08,520 --> 01:08:11,760 Well, technically, they're called the spoils of war. 1055 01:08:13,200 --> 01:08:15,400 And all through the fighting, darling, 1056 01:08:15,600 --> 01:08:17,520 uh... 1057 01:08:20,400 --> 01:08:23,320 ...this will prove that I was thinking of you. 1058 01:08:23,520 --> 01:08:25,240 Take it. 1059 01:08:26,680 --> 01:08:29,080 Open it up. It's yours. 1060 01:08:33,880 --> 01:08:36,240 Will, I want to ask you something. 1061 01:08:36,440 --> 01:08:37,960 Well? 1062 01:08:38,160 --> 01:08:40,120 I've heard a lot of ugly stories that you're... 1063 01:08:40,320 --> 01:08:41,080 Will. Will! 1064 01:08:41,280 --> 01:08:43,880 Look what we picked up. 1065 01:08:44,080 --> 01:08:48,358 I had a tough time saving him for ya. The boys wanted to trim a tree with him. 1066 01:08:51,760 --> 01:08:53,560 Bob. 1067 01:08:59,320 --> 01:09:01,040 Untie him, Bushrup. 1068 01:09:01,240 --> 01:09:03,760 Mr. Seton is here as my friend, not as my enemy. 1069 01:09:03,960 --> 01:09:07,960 While he's in camp he is to be treated as my personal guest... 1070 01:09:08,160 --> 01:09:10,400 and shown every courtesy. 1071 01:09:10,600 --> 01:09:12,760 Yes sir. As your guest. 1072 01:09:13,240 --> 01:09:16,560 Uh, you'd probably like to wash up a bit. Phil? 1073 01:09:16,760 --> 01:09:17,200 Yes, sir? 1074 01:09:17,400 --> 01:09:20,789 Take Mr. Seton to my quarters. See he has everything he wants. 1075 01:09:21,400 --> 01:09:25,240 You'll find him practically at your beck and call. 1076 01:09:25,720 --> 01:09:29,443 Later, my wife and I trust you will do us the honor to dine with us. 1077 01:09:30,520 --> 01:09:32,480 Thanks. 1078 01:09:35,800 --> 01:09:38,480 Now, now, now. Don't worry. 1079 01:09:38,680 --> 01:09:42,347 I'll make myself personally responsible for his safety and comfort. 1080 01:09:51,680 --> 01:09:55,040 Ah, Seton. You're prettied up fit to kill. 1081 01:09:55,240 --> 01:09:57,440 - Have a drink. - No, thanks. 1082 01:10:00,437 --> 01:10:04,160 I, uh, have a feeling your stay with us is going to be rather brief, 1083 01:10:04,360 --> 01:10:06,440 so I'd like to extend every hospitality. 1084 01:10:06,640 --> 01:10:08,960 Had I known you were around this neck of the woods, 1085 01:10:09,160 --> 01:10:11,200 I'd have posted signs saying "keep out", 1086 01:10:11,400 --> 01:10:14,040 But, unfortunately, you couldn't have read them. 1087 01:10:14,240 --> 01:10:17,080 You learned me to read figures pretty good, though, Cantrell. 1088 01:10:17,280 --> 01:10:19,100 Uh-Huh. There's some don't quite add up. 1089 01:10:19,300 --> 01:10:20,200 What's that? 1090 01:10:20,400 --> 01:10:23,360 General Beauregard and the fifth army are... 1091 01:10:23,560 --> 01:10:27,000 ...a long ways from here, 1092 01:10:27,200 --> 01:10:30,040 yet that doohickus on your collar says fifth army. 1093 01:10:33,344 --> 01:10:37,400 What sort of doohickus would you like on the uniform of your firing squad? 1094 01:10:37,600 --> 01:10:39,960 - Firing squad, eh? - Yeah. 1095 01:10:40,160 --> 01:10:44,040 Oh, that's right. You're an officer now, and a gentleman. 1096 01:10:44,240 --> 01:10:47,160 I was figuring it'd be a rope party. 1097 01:10:47,360 --> 01:10:50,520 Oh, no, Seton. After all you've done for me... 1098 01:10:50,720 --> 01:10:54,665 the least I could do for you would be to grant you full military honors. 1099 01:10:55,520 --> 01:10:59,076 Like the way our mess is run? Pretty good turkey there, isn't it? 1100 01:10:59,880 --> 01:11:01,600 Yeah. 1101 01:11:01,800 --> 01:11:05,480 First time I ever had two kinds of bird with one meal: 1102 01:11:05,680 --> 01:11:07,680 turkey to eat and buzzard to look at. 1103 01:11:08,040 --> 01:11:09,540 Put that knife down, Seton. 1104 01:11:10,551 --> 01:11:12,440 You heard what he said, didn't you? 1105 01:11:12,640 --> 01:11:14,560 I'm a fair hand with a bowie knife, mister. 1106 01:11:14,760 --> 01:11:17,760 I'll put this through the first one of you pulls a gun. 1107 01:11:19,493 --> 01:11:22,160 Oh, well, we're all famished and waiting for you. 1108 01:11:22,360 --> 01:11:25,520 - I'm sorry I'm late. - Sit down here, darling. 1109 01:11:25,720 --> 01:11:28,400 Seton, over there. Where's Fletch? 1110 01:11:28,680 --> 01:11:30,600 Sit down, boy. 1111 01:11:30,800 --> 01:11:33,680 I came to tell you I'd rather not join you. 1112 01:11:33,880 --> 01:11:36,520 - Why not? - Not with Mr. Seton here. 1113 01:11:38,000 --> 01:11:41,320 Oh, well, suit yourself, Fletch. We're hungry. 1114 01:11:41,800 --> 01:11:45,000 Good food, good wine and good talk. 1115 01:11:45,200 --> 01:11:48,040 What more could a man ask for? That right, Mary? 1116 01:11:48,240 --> 01:11:52,400 Yes, that's right, except, as dad used to add, good friends. 1117 01:11:52,840 --> 01:11:54,640 Oh, yes. Of course. 1118 01:11:54,840 --> 01:11:59,440 And, uh, we're lucky to have such a friend with us tonight. 1119 01:11:59,640 --> 01:12:02,960 Let's drink to an early peace, with honor. 1120 01:12:06,960 --> 01:12:10,560 I have a very personal reason for proposing that toast. 1121 01:12:10,760 --> 01:12:12,480 Something I haven't told you, Mary. 1122 01:12:12,680 --> 01:12:13,520 Yes? What is it? 1123 01:12:13,720 --> 01:12:16,920 I've bought a place in Virginia, right in the heart of the Shenandoah valley, 1124 01:12:17,120 --> 01:12:18,840 the most beautiful estate you have ever seen. 1125 01:12:19,040 --> 01:12:20,760 - Shenandoah valley, eh? - Uh-huh. 1126 01:12:20,960 --> 01:12:23,405 That fifth army really gets around, don't it? 1127 01:12:25,520 --> 01:12:29,076 You like Virginia, don't you? Oh, yes. I think it's lovely there. 1128 01:12:29,360 --> 01:12:32,720 But before going, I think I'd enjoy seeing the whole south. 1129 01:12:32,920 --> 01:12:33,920 Well, why not? 1130 01:12:34,120 --> 01:12:37,480 Bayou country, Louisiana and Texas should be interesting. 1131 01:12:38,080 --> 01:12:40,920 I was just thinking a few minutes ago I'd... 1132 01:12:41,280 --> 01:12:43,800 I'd like to go to Texas. 1133 01:12:44,953 --> 01:12:48,120 Well, if luck's with us, there's no reason we can't do it. 1134 01:12:48,320 --> 01:12:51,960 Make a grand tour, including Texas. 1135 01:13:17,753 --> 01:13:20,920 Be sure and make him comfortable on your side of the camp. 1136 01:13:21,120 --> 01:13:23,320 He needs a good rest. 1137 01:13:51,680 --> 01:13:53,600 In there. 1138 01:13:59,866 --> 01:14:03,200 - Let him stew for a while. - Well, I'm goin' down there now. 1139 01:14:03,400 --> 01:14:06,040 No. You let Seton alone. I don't want you going down there. 1140 01:14:06,240 --> 01:14:08,440 I'll take care of him myself. 1141 01:14:21,480 --> 01:14:25,760 Give me that gun. Wait outside. 1142 01:14:30,560 --> 01:14:34,840 Here. Bob, you were right about Cantrell. We've got to get Mary outta here. 1143 01:14:35,295 --> 01:14:38,240 Will, I'm not blind. I've seen enough since I got here 1144 01:14:38,440 --> 01:14:40,960 to prove those stories I heard in Lawrence are true. 1145 01:14:41,160 --> 01:14:44,040 I don't care what they think about me in Lawrence or anyplace else. 1146 01:14:44,240 --> 01:14:45,760 I'm only interested in what you think. 1147 01:14:45,960 --> 01:14:48,920 For years I sat in that schoolhouse thinking of you, dreaming of you. 1148 01:14:49,120 --> 01:14:52,160 I wanted to be able to offer you the moon on a golden platter. 1149 01:14:52,360 --> 01:14:56,480 I regret nothing I've done, and I'll do it again. I'd plunder a dozen states... 1150 01:14:56,680 --> 01:14:58,840 ...to get you and to keep you. 1151 01:14:59,040 --> 01:15:03,000 I'm your wife. I came here of my own free will. 1152 01:15:03,200 --> 01:15:07,080 I'll stay here as your wife, on one condition. 1153 01:15:09,520 --> 01:15:12,760 - Something involving Mr. Seton, no doubt. - Yes. 1154 01:15:12,960 --> 01:15:17,160 Safe passage for Mr. Seton through your lines, and proof that he got it. 1155 01:15:18,120 --> 01:15:20,320 All right. 1156 01:15:20,520 --> 01:15:23,020 For such a prize, I can afford to be generous. 1157 01:15:34,000 --> 01:15:36,880 - Where's Fetch? - I think he called on your friend. 1158 01:15:37,080 --> 01:15:39,747 Nothing to worry about, Mary. I'll be right back. 1159 01:15:44,520 --> 01:15:46,240 Where'd those shots come from? 1160 01:15:46,440 --> 01:15:49,320 - Fletch in there? - Yes. I think he gave it to him. 1161 01:15:50,960 --> 01:15:53,960 - I thought I told you to let... - Turn around, mister. 1162 01:15:54,640 --> 01:15:57,280 Get over there. Get over. 1163 01:15:57,480 --> 01:15:59,920 Cover the door, Fletch. 1164 01:16:07,440 --> 01:16:10,440 - Can you get some horses? - I've got a team all ready. 1165 01:16:10,640 --> 01:16:11,400 You better get Mary. 1166 01:16:11,600 --> 01:16:13,800 - Where will you be? - At the bridge. 1167 01:16:35,440 --> 01:16:39,760 Come on, Fletch! Have yourself a good time. 1168 01:16:45,526 --> 01:16:47,360 Do we have to go through the camp? 1169 01:16:47,560 --> 01:16:49,120 That's the only way out. 1170 01:17:12,920 --> 01:17:16,760 Cantrell ain't gonna raid Lawrence tonight. He's got company! 1171 01:17:45,200 --> 01:17:48,240 Get on those horses! Bushrup, stop that wagon! 1172 01:18:39,640 --> 01:18:41,560 Bob, look! 1173 01:18:56,000 --> 01:18:57,920 Yah! 1174 01:19:09,400 --> 01:19:10,400 What's the matter? 1175 01:19:10,600 --> 01:19:12,400 Cantrell and his guerrillas are headed this way. 1176 01:19:12,600 --> 01:19:14,000 Doc! Wake up the town! 1177 01:19:14,200 --> 01:19:15,760 - What's up? - Fletch is hurt. 1178 01:19:15,960 --> 01:19:17,680 Get Dr. Lord, bring him to the McCloud house. 1179 01:19:17,880 --> 01:19:20,880 He went to Newton this morning, but I'll take the case. 1180 01:19:26,882 --> 01:19:30,160 - But he needs medical assistance. - And he'll get it, lady. 1181 01:19:30,360 --> 01:19:34,000 You're looking directly at the best doctor west of the Mississippi. 1182 01:19:34,200 --> 01:19:35,920 Come on. Get up! 1183 01:19:36,880 --> 01:19:39,560 Wake up, everybody! Come to life! 1184 01:19:39,760 --> 01:19:42,960 Wake up in there! At this hour of the night? What is it? 1185 01:19:43,160 --> 01:19:45,840 What is the meaning of this? Cantrell and his raiders are comin'. 1186 01:19:46,040 --> 01:19:48,440 Well, that's no reason to get everybody up in the middle of the night. 1187 01:19:48,640 --> 01:19:50,160 Who? Cantrell. 1188 01:19:50,360 --> 01:19:53,240 Oh, the militia! Nobody's here, they're gone. I sent them to Doddstown. 1189 01:19:53,440 --> 01:19:56,885 He'll burn everybody in their beds, like he did at Thomasville. 1190 01:20:00,100 --> 01:20:03,600 Get the women and children into the town hall, all of 'em, fast. 1191 01:20:03,800 --> 01:20:06,480 What do we do? What do we do? Great Scott! 1192 01:20:06,680 --> 01:20:07,720 I never expected that. 1193 01:20:07,920 --> 01:20:10,400 I thought it was in Doddstown. Had a tip and sent the militia. 1194 01:20:10,600 --> 01:20:12,880 We've got to surrender. We've got to surrender, I tell you! 1195 01:20:13,080 --> 01:20:15,800 Are there any wagons in town, or did the militia take them all? 1196 01:20:16,000 --> 01:20:18,640 Yes. I mean, I don't know! Who would have expected that? 1197 01:20:18,840 --> 01:20:20,440 There are 30 or 40 of them, marshal. 1198 01:20:20,640 --> 01:20:21,360 Well, get 'em. 1199 01:20:21,560 --> 01:20:22,800 Yes, get 'em! Get 'em! Martha! 1200 01:20:23,000 --> 01:20:26,056 Martha, bring down my gun! The one with the long barrel! 1201 01:20:40,160 --> 01:20:43,040 Bring on them wagons! Hurry it up! 1202 01:21:29,828 --> 01:21:33,440 - Did you get through to Doddstown? - I can't. The lines are down. 1203 01:21:33,640 --> 01:21:36,320 He's... he's still unconscious, isn't he, doc? 1204 01:21:36,520 --> 01:21:38,480 And lucky. Can't feel any of this. 1205 01:21:38,680 --> 01:21:40,640 Last time I did an operation, I... 1206 01:21:40,840 --> 01:21:43,520 When... When was that, doc? 1207 01:21:44,000 --> 01:21:45,920 Eleven years ago. 1208 01:21:49,320 --> 01:21:52,200 I believe in you. I know you can save him. 1209 01:21:52,400 --> 01:21:54,600 I'm gonna try mighty hard, Mary. 1210 01:21:55,897 --> 01:21:58,120 Do you think you could get some bandages? 1211 01:21:58,320 --> 01:21:59,280 Oh, sure. 1212 01:22:08,548 --> 01:22:12,160 I heard your brother was hurt. I come over to see if I could help. 1213 01:22:12,360 --> 01:22:13,720 How is he? 1214 01:22:13,920 --> 01:22:16,960 He's badly wounded. He was shot getting away from camp. 1215 01:22:17,160 --> 01:22:18,920 It's better you ain't alone here. 1216 01:22:19,120 --> 01:22:21,320 Oh, Mary! Hurry up with those bandages. 1217 01:22:21,520 --> 01:22:22,920 Oh, all right. 1218 01:22:55,880 --> 01:22:59,603 I'll handle this situation. There's nothing to worry about! Be calm! 1219 01:23:17,920 --> 01:23:19,560 Take cover! 1220 01:23:29,680 --> 01:23:32,180 We'll have to burn 'em out. Get a wagon ready. 1221 01:23:51,760 --> 01:23:53,720 Injun tactics. 1222 01:24:03,000 --> 01:24:04,720 Look out! Get back! 1223 01:24:23,000 --> 01:24:27,280 I spotted the wagon your wife got away in. It's in front of her house. 1224 01:24:27,480 --> 01:24:29,200 You know your business here. 1225 01:24:34,720 --> 01:24:38,840 Hey, Seton! Cantrell's riding up north creek road. 1226 01:25:21,080 --> 01:25:23,640 Be out in a few minutes. 1227 01:25:27,480 --> 01:25:28,960 Where you goin', Will? 1228 01:25:29,160 --> 01:25:31,280 What are you doing here? Where's Mary? 1229 01:25:31,480 --> 01:25:32,800 She's busy. 1230 01:25:34,240 --> 01:25:37,120 Will, you ain't goin' up. 1231 01:25:37,600 --> 01:25:40,440 What's the matter with you? What's that gun for? 1232 01:25:40,640 --> 01:25:42,160 It's for you, Will. 1233 01:25:42,360 --> 01:25:46,520 I thought I'd borned a man child when I first heard you squalling, but I didn't. 1234 01:25:46,720 --> 01:25:51,165 I borned a dirty, murderin' snake that's broke my heart to see it crawlin' along. 1235 01:25:51,480 --> 01:25:53,320 You're no good, Will. 1236 01:25:53,520 --> 01:25:54,840 I've killed a lot of men for saying less than that. 1237 01:25:55,040 --> 01:25:59,360 You've killed a lot of men for sayin' nothin' at all. Kansas is red with bleedin'. 1238 01:25:59,560 --> 01:26:01,400 I curse the day I ever had you. 1239 01:26:01,600 --> 01:26:03,040 Stand where ya are, Will! 1240 01:26:03,240 --> 01:26:06,407 You've done enough to her. You ain't goin' nigh her again. 1241 01:26:09,280 --> 01:26:10,720 Ma. Ma! 1242 01:26:11,120 --> 01:26:14,080 Speak to me. Ma, are you all right? 1243 01:26:14,400 --> 01:26:17,289 Oh, I wouldn't have hurt you no matter what happened. 1244 01:26:19,880 --> 01:26:22,760 I'll kill the man that fired that shot. 1245 01:26:23,720 --> 01:26:26,120 Give over killin', Will. 1246 01:26:28,480 --> 01:26:31,320 It won't change nothin' now. 1247 01:26:34,680 --> 01:26:39,000 You're at the end of the road, and the devil's aside ye, 1248 01:26:40,440 --> 01:26:42,880 Waitin'. 1249 01:27:02,520 --> 01:27:04,440 Don't. 1250 01:27:22,520 --> 01:27:25,600 Get out of town! The militia's coming! 1251 01:27:59,600 --> 01:28:03,240 - Well, hello, doc. - I done it. I remembered how. 1252 01:28:03,440 --> 01:28:06,800 I was afraid my hands had lost their cunning, but I done it. 1253 01:28:07,760 --> 01:28:11,600 Jumpin' catfish, I'm out of the barberin' business. 1254 01:28:11,800 --> 01:28:14,960 I'm a practicin' physician again! 1255 01:28:21,680 --> 01:28:25,000 My scissors. Where's my scissors? 1256 01:28:31,280 --> 01:28:35,120 Don't worry, doc. Here they are. 1257 01:28:44,240 --> 01:28:46,640 I guess Lawrence has burned to the ground. 1258 01:28:48,080 --> 01:28:50,280 Yeah. 1259 01:28:50,480 --> 01:28:52,920 Well, we got a sayin' down in Texas that it... 1260 01:28:53,120 --> 01:28:55,400 ...takes a good fire to burn down the weeds, 1261 01:28:55,600 --> 01:28:56,720 let the flowers grow. 1262 01:28:56,920 --> 01:29:01,040 You've got a saying in Texas for just about everything, haven't you? 1263 01:29:01,240 --> 01:29:06,360 Ever hear what William Shakespeare said? "All's well that ends well." 1264 01:29:06,640 --> 01:29:10,640 Shakespeare, huh? Well, he must have come from Texas. 1265 01:29:11,120 --> 01:29:14,000 We've been sayin' that down there for years. 105291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.