All language subtitles for Cruel.Tango.2012.DVDrip.AAC.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:19,336 --> 00:04:20,360 Vou're speechless, uh? 2 00:04:22,640 --> 00:04:23,971 Vince, 3 00:04:25,042 --> 00:04:27,306 thisthing's a blast. 4 00:04:31,782 --> 00:04:33,978 We have been waiting for a stroke of luck for one year. 5 00:04:37,087 --> 00:04:38,987 We haven't bought anyone. 6 00:04:41,392 --> 00:04:43,326 This time they can't say shit! 7 00:04:45,095 --> 00:04:46,997 It was this one who sent it. 8 00:04:46,997 --> 00:04:48,795 An onymously. 9 00:04:50,701 --> 00:04:52,536 I can't believe this is it. 10 00:04:52,536 --> 00:04:57,303 Girls who disappear and th en reappear like that. 11 00:04:58,375 --> 00:05:01,545 I didn't know a thing until yesterday, when I read up. 12 00:05:01,545 --> 00:05:03,411 We can't speak about this. 13 00:05:04,448 --> 00:05:09,545 I assu re you, to find short articles online about this girl's death 14 00:05:11,722 --> 00:05:12,712 was a feat. 15 00:05:16,527 --> 00:05:19,762 - Shit, is it true? - It surely fucking is! 16 00:05:19,763 --> 00:05:24,098 The most interesting aspect is media's silence over this story. 17 00:05:26,070 --> 00:05:27,560 This is our business, understand? 18 00:05:28,672 --> 00:05:31,869 If we write about this in our blog, then we'll make a splash. 19 00:05:36,080 --> 00:05:37,070 What do you know, Joe? 20 00:05:42,453 --> 00:05:45,650 With this story we can redeem ourselves 21 00:05:47,191 --> 00:05:48,352 and win. 22 00:05:49,460 --> 00:05:52,157 The last time that we were inside 23 00:05:53,430 --> 00:05:56,733 it was not only because we gave money to get pictures, 24 00:05:56,734 --> 00:05:59,032 videos and wiretapping for web slan dering 25 00:06:02,940 --> 00:06:05,743 but because we treaded on several people,Aôs toes. 26 00:06:05,743 --> 00:06:08,479 Very expensive shoes 27 00:06:08,479 --> 00:06:12,973 and th ese shoes will use our 'reputation' 28 00:06:15,819 --> 00:06:17,480 to kick our asses again. 29 00:06:20,057 --> 00:06:23,493 Are you even aware of all your implications? 30 00:06:42,012 --> 00:06:44,037 Vou weren't interested in our reputation... 31 00:06:47,451 --> 00:06:48,543 To reputation 32 00:06:50,521 --> 00:06:54,082 that could also stand for profession al ethics. 33 00:08:58,282 --> 00:09:00,717 Lake Crisci, Atena 34 00:09:12,629 --> 00:09:13,619 Oscar! 35 00:09:17,701 --> 00:09:18,691 Oscar! 36 00:09:24,708 --> 00:09:25,732 Oscar, come on! 37 00:09:38,689 --> 00:09:39,656 This is a fucking corpse! 38 00:09:45,262 --> 00:09:46,991 Come on, come on, get in the car! 39 00:10:17,361 --> 00:10:19,463 The Cinderella of Polignano 40 00:10:19,463 --> 00:10:23,195 It was Valeria Damiano the girl found on Lake Crisci's banks. 41 00:10:29,406 --> 00:10:32,309 Death time estimated: two weeks ago. 42 00:10:32,309 --> 00:10:35,679 Apparently, she had disappeared exactly two weeks ago. 43 00:10:35,679 --> 00:10:36,703 The woman... 44 00:10:41,818 --> 00:10:45,448 Valeria must have been killed immediately after that. 45 00:10:46,690 --> 00:10:49,826 She was still wearing ragged underwear 46 00:10:49,826 --> 00:10:53,697 namely, a pink baby-doll Iacking the matching pants 47 00:10:53,697 --> 00:10:59,659 and presented slashes inflicted with strength and accuracy. 48 00:11:00,971 --> 00:11:05,704 The most shocking thing is the horrible pubic mutilation. 49 00:11:08,912 --> 00:11:14,783 The autopsy report is absolutely top secret for everyone. 50 00:11:16,119 --> 00:11:17,211 Full stop. 51 00:11:17,821 --> 00:11:21,425 On Voucrime.org, the exclusive, appalling video 52 00:11:21,425 --> 00:11:26,386 of the ritual of this murder. 53 00:11:33,770 --> 00:11:36,967 Watch the video "The Killing Tango" 54 00:11:38,909 --> 00:11:39,933 Upload. 55 00:11:58,228 --> 00:11:59,718 Enioy the show. 56 00:12:09,940 --> 00:12:10,771 Shame! 57 00:12:12,175 --> 00:12:14,906 Vou remember that Valeria, don't you? 58 00:12:16,079 --> 00:12:17,843 How good she was! 59 00:12:18,982 --> 00:12:20,416 ºf course I remember her. 60 00:12:23,320 --> 00:12:25,389 Have you forgotten th at we were school mates? 61 00:12:25,389 --> 00:12:31,021 How could you forget? She got the best grades, in all disciplines! 62 00:12:32,462 --> 00:12:33,452 Unlike you. 63 00:12:44,374 --> 00:12:47,577 Actually, I remember her because she gave me a prize 64 00:12:47,577 --> 00:12:50,580 as worst class rep of the year in front of everyone. 65 00:12:50,580 --> 00:12:53,183 Vou must have deserved it. 66 00:12:53,183 --> 00:12:56,346 She was a smart on e, she was a fquilled woman, 67 00:12:56,420 --> 00:12:59,423 she also opened her own lingerie shop downtown. 68 00:12:59,423 --> 00:13:03,093 Not like you. Nice flop you are. 69 00:13:03,093 --> 00:13:06,859 Vqu ntary work! President, my arse! 70 00:13:09,232 --> 00:13:10,222 Giancarlo! 71 00:13:12,269 --> 00:13:13,259 Mr Giancarlo! 72 00:13:16,373 --> 00:13:17,363 Mr Giancarlo! 73 00:13:20,210 --> 00:13:24,414 - Hello Michele! - I brought the water! 74 00:13:24,414 --> 00:13:28,442 Where shall I unload it? - Wait, I'm coming! 75 00:13:28,518 --> 00:13:29,508 Fine. 76 00:13:59,549 --> 00:14:04,180 She reads you like a book. She turns you inside out whenever she wants. 77 00:14:09,960 --> 00:14:12,452 That Cºrpse-eating iackal is already out of iail. 78 00:14:14,398 --> 00:14:16,332 So? How was it? 79 00:14:18,502 --> 00:14:21,937 Vou obtained a few revolting details 80 00:14:21,938 --> 00:14:26,209 from the Iowlife you hang out with, uh? - Vou speaking to me? 81 00:14:26,209 --> 00:14:29,612 Vou enioy treading on the feelings and the dignity of people 82 00:14:29,613 --> 00:14:34,175 iusno show off. - Who the hell isthis? 83 00:14:34,251 --> 00:14:38,984 He's th e professor.Th e father of the girl found in the garbage bin. 84 00:14:41,992 --> 00:14:45,553 The one who was banging all her classmates for an i-pod. 85 00:14:46,630 --> 00:14:49,930 Not my fault she wanted a laptop now and she aimed lower. 86 00:14:50,567 --> 00:14:54,738 If Daddy had bought it for her, she wouldn't have open ed her legs. 87 00:14:54,738 --> 00:14:59,276 Easy to say now. Vou earn your living by working. 88 00:14:59,276 --> 00:15:03,280 Come on! - Vou motherfucker! Vou're speaking of my daughter! 89 00:15:03,280 --> 00:15:05,977 He doesn't have the right to speak of my daughter like this! 90 00:15:11,221 --> 00:15:16,091 - Mayl help you? - I iust wanted something pretty, but a little less garish. 91 00:15:16,092 --> 00:15:17,082 Come over. 92 00:15:27,070 --> 00:15:29,038 This is a high-class item. 93 00:15:30,307 --> 00:15:32,571 It's a little bit more expensive, but it's totally worth it. 94 00:15:33,610 --> 00:15:34,600 Beautiful. 95 00:15:36,213 --> 00:15:37,203 Giulia? 96 00:15:40,150 --> 00:15:41,174 Hello, Claudia. 97 00:15:43,053 --> 00:15:45,021 Is it ok? 98 00:15:49,593 --> 00:15:50,994 Ok, I'II take it. 99 00:15:50,994 --> 00:15:54,364 When products are well made, they sell very well. 100 00:15:54,364 --> 00:15:57,267 The gas station clerk's wife already bou ght two of th em. 101 00:15:57,267 --> 00:16:01,671 I have a purple one myself. - Such beautiful underwear... 102 00:16:01,671 --> 00:16:06,042 becomes a beautiful figure. - How right you are! 103 00:16:06,042 --> 00:16:09,376 Ifthis only were enough to spice up a relationship! 104 00:16:10,213 --> 00:16:11,681 They're never satisfied. 105 00:16:44,548 --> 00:16:49,119 Vou know, it's not nice not giving them a heads-up. 106 00:16:49,119 --> 00:16:52,612 - It doesn't matter. - Someone could get worried... 107 00:16:56,760 --> 00:16:58,353 Who cares? 108 00:17:07,470 --> 00:17:08,801 Darling, slow down 109 00:17:12,075 --> 00:17:13,042 Darling? 110 00:17:15,078 --> 00:17:19,106 Honey? Honey... 111 00:17:22,385 --> 00:17:23,375 0h, c'mon! 112 00:17:25,155 --> 00:17:27,157 Slow down, please! 113 00:17:27,157 --> 00:17:31,185 - Stay put! - The usual bastard! 114 00:17:32,395 --> 00:17:34,193 Don't be a bitch now! 115 00:17:36,733 --> 00:17:42,539 What the hell! It cost me two working days! Are you nuts? 116 00:17:42,539 --> 00:17:46,710 - Why the hell did you buy it then? - Vou really don't understand anything! 117 00:17:46,710 --> 00:17:49,839 - Come over here! Come on! - No! 118 00:17:52,382 --> 00:17:55,452 Is it broken? Vou know how many I can buy for you? 119 00:17:55,452 --> 00:17:58,319 How many? - Vou must always be an animal! 120 00:17:59,923 --> 00:18:01,152 Why? Leave me alone! 121 00:18:02,158 --> 00:18:04,217 Shit! Stop it! 122 00:18:05,929 --> 00:18:08,398 Never do it again! Don't! 123 00:18:14,738 --> 00:18:16,263 Vou're hurting me! 124 00:19:40,256 --> 00:19:41,815 Come on. 125 00:19:45,228 --> 00:19:47,287 Come on... 126 00:20:55,665 --> 00:21:01,371 It is known that a thick veil of death has spread over Atena town 127 00:21:01,371 --> 00:21:06,109 to disguise the connection between the murder of Valeria Damiano and the local scheming. 128 00:21:06,109 --> 00:21:11,346 The administrator and the local representative have been able to hide and control 129 00:21:11,347 --> 00:21:14,715 a potential national scandal. 130 00:21:18,388 --> 00:21:23,326 Not only scandalous depravity linked to the arrival of black gold, 131 00:21:23,326 --> 00:21:25,461 but also evident, bloody murders. 132 00:21:25,461 --> 00:21:28,795 This proves that one life is valued less than an oil barrel. 133 00:21:30,066 --> 00:21:32,735 The conspiracy of silence on Valeria's murder 134 00:21:32,735 --> 00:21:36,035 is the same that'll happen to our future dead from cancer. 135 00:22:23,386 --> 00:22:24,945 Please, please! 136 00:22:41,571 --> 00:22:42,561 My cell phone! 137 00:22:49,679 --> 00:22:50,805 Fuck! 138 00:22:55,551 --> 00:22:56,382 Stop! 139 00:23:19,809 --> 00:23:23,507 Civita, Catania 140 00:23:33,456 --> 00:23:38,485 Short duration is the life blood of lingerie. 141 00:23:41,631 --> 00:23:42,655 That is? 142 00:23:45,234 --> 00:23:47,225 Vou are the brainy one. 143 00:24:08,524 --> 00:24:09,514 This is beautiful. 144 00:24:19,535 --> 00:24:23,904 This time, you could even be right, you know? 145 00:24:37,887 --> 00:24:44,589 Understand? I continue, becausel must redeem myself. 146 00:24:46,029 --> 00:24:48,964 I also owe Giorgio, becausel involved him. 147 00:24:52,568 --> 00:24:58,564 Un derstood. But don't make it an Obsession. 148 00:28:20,543 --> 00:28:23,308 Help! Help! 149 00:28:56,812 --> 00:28:57,802 Stop, please! 150 00:28:59,248 --> 00:29:00,238 Help! 151 00:29:32,148 --> 00:29:33,377 Please! 152 00:30:34,510 --> 00:30:35,500 Very good. 153 00:30:37,980 --> 00:30:41,473 Short duration is the life blood oflingerie. 154 00:31:44,680 --> 00:31:45,704 Sir. 155 00:31:47,983 --> 00:31:50,042 Something's come up. 156 00:32:00,396 --> 00:32:01,693 What do you think, sir? 157 00:32:05,100 --> 00:32:08,070 I think that that miserable girl must have been through a lot of pain. 158 00:32:08,070 --> 00:32:10,368 Then it was his boyfriend. 159 00:32:12,541 --> 00:32:17,112 - I wouldn't be so sure. - But we have a lot of clues. 160 00:32:17,112 --> 00:32:21,049 Of domestic violence, not murder. 161 00:32:23,352 --> 00:32:26,422 Vou're right. If Salvatore Pica were the murderer, 162 00:32:26,422 --> 00:32:29,290 he wouldn't leave so many traces in his own home. 163 00:32:29,291 --> 00:32:35,664 Right. We'll only use these elements to put him through the mincer. 164 00:32:35,664 --> 00:32:39,234 He may even give us some clue or some answer. 165 00:32:39,235 --> 00:32:41,567 But we keep looking. - Fine. 166 00:34:15,564 --> 00:34:19,125 We'll wait for you. Goodbye. 167 00:34:27,843 --> 00:34:29,743 - Hello. - Good morning. 168 00:34:34,149 --> 00:34:36,379 - Cw/muli? - Cuh/nli. 169 00:34:38,253 --> 00:34:41,518 An identity card, please. 170 00:34:46,295 --> 00:34:50,366 Carabinieri Station, Atena 171 00:34:50,366 --> 00:34:53,199 I know what you're thinking. 172 00:34:55,638 --> 00:35:01,542 But I'm not interested in your Iectures. I brought this video to cooperate. 173 00:35:01,543 --> 00:35:05,280 Ifyou really wanted to cooperate you should have brought it in before posting it. 174 00:35:05,280 --> 00:35:09,584 I already told you how I work. Anyway, whatl did 175 00:35:09,585 --> 00:35:13,355 certainly doesn't hinder iustice, does it? 176 00:35:13,355 --> 00:35:17,526 This is for us to decide. It certainly doesn't contribute 177 00:35:17,526 --> 00:35:20,729 to your reputation as unscrupulous newshound. 178 00:35:20,729 --> 00:35:24,825 Listen, I know this is a risky business 179 00:35:25,267 --> 00:35:28,804 especially with my precedents. Noneth eless, 180 00:35:28,804 --> 00:35:33,366 I came in and gave you all the information I got. 181 00:35:33,442 --> 00:35:38,312 Now it's up to you. 182 00:35:38,313 --> 00:35:44,219 I only ask you remember me ifyou solve this case. 183 00:35:44,219 --> 00:35:50,317 Vou might put in a good word for me. - I guess you'll be around. 184 00:35:52,394 --> 00:35:56,331 Jackals usually stick around 185 00:35:56,331 --> 00:35:58,299 if they smell carrions. 186 00:36:01,203 --> 00:36:04,764 I'll be at the Castle, ifyou need me. Goodbye. 187 00:36:11,213 --> 00:36:15,377 Sir? Here are the release papers for Salvatore Pica. 188 00:36:16,485 --> 00:36:19,888 Listen, we must draft a new report based on the new evidence 189 00:36:19,888 --> 00:36:23,347 and send it to the examining iustice immediately. - It'll be ready in a sec. Thanks. 190 00:36:31,934 --> 00:36:36,338 Not only is scandalous depravity linked to the arrival of black gold 191 00:36:36,338 --> 00:36:38,874 but also the latest heinous murders. 192 00:36:38,874 --> 00:36:42,276 This proves that one life is valued less than an oil barrel. 193 00:36:45,514 --> 00:36:49,815 This is the time to stop this absurd agreement. 194 00:36:51,687 --> 00:36:57,387 Administrators have managed to hide this national scan dal so far. 195 00:37:02,364 --> 00:37:04,389 Our future dead with can cer. 196 00:37:08,904 --> 00:37:13,709 The Russian oil giant's doubts brought the agreement on the verge of collapse. 197 00:37:13,709 --> 00:37:16,735 Local administrators managed to hide... 198 00:38:12,134 --> 00:38:13,863 This is how hethinks he'II redeem himself. 199 00:38:19,775 --> 00:38:23,445 Short duration is the life blood oflingerie. 200 00:38:23,445 --> 00:38:28,315 Crazy liar! This time you've really crossed the th reshold. 201 00:38:50,839 --> 00:38:51,863 So? 202 00:39:08,423 --> 00:39:09,652 What happened? 203 00:39:13,495 --> 00:39:16,765 What do you think happened? Nothing. 204 00:39:16,765 --> 00:39:22,499 Nothing will ever happen until the same old people are in command. 205 00:39:23,472 --> 00:39:25,908 Veah, take it out against the mayor. 206 00:39:25,908 --> 00:39:29,071 Vou're a total underachiever, even as a voluntary worker. 207 00:39:37,653 --> 00:39:38,882 So, tell me. 208 00:39:42,057 --> 00:39:45,460 When I spoke to the town clerk, he confirmed that the news blackout 209 00:39:45,460 --> 00:39:47,495 on those miserable women will not be broken 210 00:39:47,496 --> 00:39:51,023 because nothing is more important than their fucking oil! 211 00:39:55,504 --> 00:40:01,409 Listen... not to support that demented mother of you rs, 212 00:40:02,244 --> 00:40:05,145 but I had told you that you would beat a dead horse. 213 00:40:12,587 --> 00:40:15,557 I won't surrender. I'II do anything 214 00:40:15,557 --> 00:40:19,528 to make them pay. Firstly, because of their silence, 215 00:40:19,528 --> 00:40:23,624 and secondly, because they push ed me out of the negotiating table. 216 00:40:24,599 --> 00:40:25,589 Bastards! 217 00:40:26,535 --> 00:40:28,560 They are getting nervous. 218 00:40:33,942 --> 00:40:36,468 Have you heard ? Nob ody! 219 00:40:41,183 --> 00:40:44,486 What's happening? Be quiet, screaming won't help anyone. 220 00:40:44,486 --> 00:40:48,590 - Vou don't have the right! - The investigation is in progress. 221 00:40:48,590 --> 00:40:50,559 That was likely. Vou should have expected it. 222 00:40:50,559 --> 00:40:54,496 It was not their news. That piece of news belongs to me! 223 00:40:54,496 --> 00:40:56,965 I only gave it generously to you as witn ess evidence! 224 00:40:56,965 --> 00:40:58,990 And I had to notify the examining iustice! 225 00:41:01,970 --> 00:41:06,134 Who's the mayor's broth er-in-Iaw. - So that's it? 226 00:41:07,776 --> 00:41:10,871 The media silence, and the ensuing shutting down my blog 227 00:41:11,680 --> 00:41:15,617 depend on the politicians' current scheming about oil. 228 00:41:17,919 --> 00:41:21,617 So, given that the order did not come from you 229 00:41:24,226 --> 00:41:27,526 right? Which side are you on? 230 00:41:28,330 --> 00:41:30,059 I'm on the Iaw's side. 231 00:41:31,099 --> 00:41:32,498 And of quiet. 232 00:41:37,806 --> 00:41:40,909 Iam on the side of those miserable victims! 233 00:41:40,909 --> 00:41:43,640 And them, on the side of the murderer! 234 00:41:44,579 --> 00:41:48,140 Ifhe's still ignored, he will keep on killing undisturbed. 235 00:41:51,153 --> 00:41:55,190 This doesn't disturb you? - Talk or not talk, 236 00:41:55,190 --> 00:41:59,094 don't think he'II get away with it. The body near the stone 237 00:41:59,094 --> 00:42:02,029 has iust been found, the investigation is still under way. 238 00:42:02,697 --> 00:42:05,200 If your blog has momentarily been blacked out, 239 00:42:05,200 --> 00:42:09,604 this doesn't mean that your contribution wasn't important for the investigation. 240 00:42:09,604 --> 00:42:12,674 Vou don't have anything! Not even the crime scene! 241 00:42:12,674 --> 00:42:16,011 He will kill again! - How do you know that? 242 00:42:16,011 --> 00:42:20,714 Because if he sent me the video, it means th at he wanted a stage. 243 00:42:20,715 --> 00:42:24,652 Now you took it away, abd he will do something striking. 244 00:42:24,719 --> 00:42:30,283 Then we will catch him. Because striking acts leave loads of evidence. 245 00:42:34,729 --> 00:42:35,719 Good luck. 246 00:42:52,714 --> 00:42:55,183 Cutuli! Vou're a shitly reporter! 247 00:42:55,183 --> 00:42:59,220 - Who the hell are you? - Salvatore Pica, Giulia's fiance. 248 00:42:59,221 --> 00:43:02,891 The girl found dead at the iunction, that you posted on your fucking blog! 249 00:43:02,891 --> 00:43:06,695 Veah, now calm down, idiot. I did for her and the other girl's sake. 250 00:43:06,695 --> 00:43:08,730 Vou're lying! Vou don't have the right! 251 00:43:08,730 --> 00:43:11,324 - Fuck off! - Vou're a piece of shit, y'know? 252 00:43:12,767 --> 00:43:14,902 At least I have a goal, and I'm a man, 253 00:43:14,903 --> 00:43:17,771 whereas you're a nought, you don't have shit to do! 254 00:43:17,772 --> 00:43:21,843 So, don't whine over your woman, and go pester the police. 255 00:43:21,843 --> 00:43:24,710 Piss off! - Motherfucking bastard! 256 00:43:33,355 --> 00:43:34,345 Beggar! 257 00:43:54,409 --> 00:43:59,904 Listen... is it true that you're the author of the blog where you can see Giulia killed? 258 00:44:02,384 --> 00:44:03,374 Ves. 259 00:44:04,686 --> 00:44:07,849 Vou... did you know her? - Ves. -Ves. 260 00:44:10,025 --> 00:44:13,695 We went to the same school, but took different classes. 261 00:44:13,695 --> 00:44:17,359 Vou know how it works. In a village, everyone knows everyone. 262 00:44:20,268 --> 00:44:23,465 But I... have never liked that Salvatore Pica. 263 00:44:24,372 --> 00:44:26,808 Vou know, he was arrested a few days ago. 264 00:44:26,808 --> 00:44:29,971 But then he was released for lack of evidence. 265 00:44:31,146 --> 00:44:32,705 In my opinion, it was him. 266 00:44:36,384 --> 00:44:39,454 - It wasn't him. - Then who was? 267 00:44:39,454 --> 00:44:44,526 They will catch him soon. Capt. Sassano has some evidence. 268 00:44:44,526 --> 00:44:48,224 Don't tell. - No, of course. 269 00:44:50,899 --> 00:44:51,889 Here's your beer. 270 00:44:55,403 --> 00:44:58,998 Are you having something, you girls? 271 00:45:01,843 --> 00:45:05,146 - No, thanks. - Where were we? 272 00:45:05,146 --> 00:45:10,385 We were discussing Giulia. We visited your blog earlier, but... 273 00:45:10,385 --> 00:45:14,756 we couldn't find it. Can you give usthe url? 274 00:45:14,756 --> 00:45:20,495 - It has momentarily been suspended due to the investigation. - Seems right. 275 00:45:20,495 --> 00:45:24,796 - I'm sorry. - Please. 276 00:45:39,147 --> 00:45:41,816 Something's come up. Will you excuse me? 277 00:45:41,816 --> 00:45:47,155 - ºf course. - Why don't you leave me you number, 278 00:45:47,155 --> 00:45:50,989 so maybel call you and you tell me something of Giulia and her idiot boyfriend? 279 00:45:53,328 --> 00:45:54,318 May l? 280 00:46:00,535 --> 00:46:04,802 This is my number. I'II wait for your call then, uh? 281 00:46:07,075 --> 00:46:08,099 I cou nt on it. 282 00:46:11,880 --> 00:46:12,870 Bye! 283 00:46:14,316 --> 00:46:15,306 Bye. 284 00:47:38,933 --> 00:47:42,370 - Hello? - Hi, Giorgio. 285 00:47:42,370 --> 00:47:46,207 Listen to me carefully. I heard rumours at the village 286 00:47:46,207 --> 00:47:51,312 according to which Valeria Damiano, the first victim, was a slut. 287 00:47:51,312 --> 00:47:57,451 Apparently, she went with some big shot connected with oil extraction. 288 00:47:57,452 --> 00:48:01,955 A little bit of riches and you fall into depravity, as usual. 289 00:48:01,956 --> 00:48:06,160 Apparently. Let's try to find out who were these managers she hung out with. 290 00:48:06,161 --> 00:48:11,398 And may have been interested in wiping her out. - Fine. 291 00:48:11,399 --> 00:48:14,425 Give me sometime and I'll find something. 292 00:48:19,374 --> 00:48:20,398 Goodbye. 293 00:48:29,584 --> 00:48:33,421 Hello, darling. Sorry for today, 294 00:48:33,421 --> 00:48:37,619 I took your suits from the drycleaner's. - Thank you. 295 00:48:43,131 --> 00:48:45,691 Come on. Tomorrow we'll h ave lunch togeth er. 296 00:48:56,778 --> 00:49:00,373 What's up? Are you unwell? 297 00:49:05,253 --> 00:49:10,623 Actually, I am. 298 00:49:12,594 --> 00:49:18,089 Ithink I'm going to bed. Are you coming along? 299 00:49:39,153 --> 00:49:44,683 I'm sorry, darling... there's the Procession of the Addolorata tonight, 300 00:49:47,128 --> 00:49:49,597 Vou know how keen is mum about th ese things. 301 00:49:51,332 --> 00:49:52,766 Don't wait for me awake, will you ? 302 00:49:56,304 --> 00:49:59,763 Come on. Don't be Iikethis. Take this pill. 303 00:50:19,060 --> 00:50:20,084 Hello? 304 00:50:21,296 --> 00:50:23,530 Everything is under control. 305 00:50:23,531 --> 00:50:29,061 I need to know one thing. As usual. 306 00:50:32,173 --> 00:50:33,197 Trust me. 307 00:50:45,887 --> 00:50:47,120 There's someone. 308 00:50:47,121 --> 00:50:50,819 I'm going. Vou go to bed. 309 00:53:44,899 --> 00:53:49,303 - What about that smart-ass of your husband? - He wasn't feeling well. 310 00:53:49,303 --> 00:53:55,766 He remained home. - As usual. Not once has he paid homage to the Virgin Mary. 311 00:53:56,778 --> 00:54:03,551 - Vou might try to restrain yourself, at least now. - ºf course. I must always restrain myself. 312 00:54:03,551 --> 00:54:06,721 We always look like spinsters, but who cares? 313 00:54:06,721 --> 00:54:12,360 I remind you that you're a widow, mum, not a spinster. 314 00:54:12,360 --> 00:54:14,761 And my husband's home. 315 00:55:19,794 --> 00:55:25,892 Help! Help! 316 00:55:29,070 --> 00:55:31,402 Help! 317 00:55:37,478 --> 00:55:38,468 Help! 318 00:55:47,488 --> 00:55:50,480 Help me! Help! 319 00:55:51,959 --> 00:55:54,985 Help! 320 00:56:00,468 --> 00:56:01,936 Help! 321 00:56:03,004 --> 00:56:07,066 Help! Help! 322 00:56:08,209 --> 00:56:09,699 Help! 323 00:56:19,120 --> 00:56:22,989 Shut your mouth! Don't worry! 324 00:56:22,990 --> 00:56:25,550 - Please! - Shut up! 325 00:56:27,061 --> 00:56:30,497 Shut up! - I won't tell anyone! 326 00:56:41,542 --> 00:56:46,173 Please! Please! 327 00:57:28,589 --> 00:57:32,026 Very good. Vou,Ãôve really gone and done it now! 328 00:57:32,026 --> 00:57:34,962 Go away! 329 00:57:34,962 --> 00:57:37,932 I can't. Have you forgotten ? 330 00:57:37,932 --> 00:57:42,199 Vou're dangerous. For yourself. 331 00:57:44,305 --> 00:57:48,708 And for others too. - That's your fault! 332 00:57:50,544 --> 00:57:54,715 My fault? I never said you're a fool. 333 00:57:54,715 --> 00:57:58,481 Do you remember? Try to. 334 00:57:59,653 --> 00:58:03,690 What a shame! What a humiliation! 335 00:58:03,691 --> 00:58:10,222 - My mother's dead! - And your father... 336 00:58:11,265 --> 00:58:16,237 Don't worry. I'II take care of everything. 337 00:58:16,237 --> 00:58:19,730 We will send your son out of the village. 338 00:58:21,208 --> 00:58:24,011 No one will know. 339 00:58:24,011 --> 00:58:25,672 This isn't true! 340 00:58:43,764 --> 00:58:49,965 And now... what will your beloved say? 341 00:58:55,910 --> 00:59:00,609 Don't worry. Iwill take care of her! 342 00:59:16,797 --> 00:59:19,596 She died between midnight and one a.m. 343 00:59:20,634 --> 00:59:24,371 The cause was head iniury 344 00:59:24,371 --> 00:59:26,640 th at cau sed an intern al h aemorragy. 345 00:59:26,640 --> 00:59:30,744 She died about ten minutes after she lost consciousness. 346 00:59:30,744 --> 00:59:34,271 See, th ese marks are ante mortem 347 00:59:35,883 --> 00:59:38,978 butl didn't find any traces of fierceness on the corpse, like 348 00:59:39,053 --> 00:59:42,189 pu bes abdu ction or other mutilations. 349 00:59:42,189 --> 00:59:45,793 This time the weapon was a heavy obiect 350 00:59:45,793 --> 00:59:49,161 with an irregular surface, possibly made of metal. 351 00:59:50,331 --> 00:59:52,700 Please, define irregular, doc. 352 00:59:52,700 --> 00:59:56,737 Well, I've never seen any marks Iike these so far 353 00:59:56,737 --> 01:00:01,008 but, in certain areas of her body, 354 01:00:01,008 --> 01:00:06,708 it's as if she had been hit with grooved cubes or rectangles. 355 01:00:07,948 --> 01:00:11,785 What's more, iudging from the proximity of the marks, 356 01:00:11,785 --> 01:00:18,691 I'd suggest it was an iron or aluminum bar. 357 01:00:18,759 --> 01:00:22,429 Actually, I found traces of whitish varnish on her skull. 358 01:00:22,429 --> 01:00:27,697 I sent it to forensics, but... no DNA yet. 359 01:00:29,069 --> 01:00:30,059 No DNA. 360 01:00:32,239 --> 01:00:36,110 I kn ow. This exception is a puzzle. 361 01:00:36,110 --> 01:00:40,813 Vou need to put together several elements connecting the murders. 362 01:00:40,814 --> 01:00:45,319 Vou know, better than I, th at the exception proves the rule. 363 01:00:45,319 --> 01:00:49,356 It's true that this murder is different than the others. 364 01:00:49,356 --> 01:00:53,861 Her lingerie is intact. 365 01:00:53,861 --> 01:00:57,092 No mutilation s. Different weapon. 366 01:00:59,233 --> 01:01:01,702 The body was found immediately. 367 01:01:01,702 --> 01:01:04,899 Her family didn't even report her disappearing. 368 01:01:04,972 --> 01:01:08,875 But there is a common thread 369 01:01:08,943 --> 01:01:12,846 the brutal accuracy of the murderer is the same. 370 01:01:16,917 --> 01:01:21,155 This might be due to the hurriedness ofthis murder. 371 01:01:21,155 --> 01:01:26,293 The weird thing is, from the video you showed me, 372 01:01:26,293 --> 01:01:29,752 this Iooney didn't seem to be hurried at all. 373 01:01:30,164 --> 01:01:31,859 Good remark. 374 01:01:34,168 --> 01:01:37,104 But I have the feeling it'sthe same hand. 375 01:01:37,104 --> 01:01:40,301 Maybe angrier, but the same. 376 01:01:42,243 --> 01:01:47,511 But it's iust a feeling. We can only find out ifthere's a video or not. 377 01:01:49,316 --> 01:01:53,053 If there's a video, we are almost sure he's the same. 378 01:01:53,053 --> 01:01:56,956 Or else... - Sir! 379 01:02:01,061 --> 01:02:03,830 At the station there is a certain Anna Belli 380 01:02:03,831 --> 01:02:07,268 asking to speak to you urgently about Cutuli. 381 01:02:07,268 --> 01:02:09,430 - Who's that? - I don't know. 382 01:02:10,871 --> 01:02:11,861 Fine. 383 01:02:13,774 --> 01:02:17,511 Fine. As soon as I have news I'II contact you, right? 384 01:02:17,511 --> 01:02:19,138 - Goodbye. - Goodbye. 385 01:02:20,047 --> 01:02:24,818 I know that Vincenzo showed you that video to contribute to the investigation. 386 01:02:24,818 --> 01:02:29,956 - That's true. - He says that th at video is tru e. 387 01:02:29,957 --> 01:02:34,292 Is it? - Unfortunately, it is. 388 01:02:35,896 --> 01:02:37,125 What a fool! 389 01:02:38,365 --> 01:02:40,459 Why are you asking? 390 01:02:42,169 --> 01:02:46,206 Did you believe the video was fictional? - I did. 391 01:02:46,206 --> 01:02:50,477 - Why? - Some time ago 392 01:02:50,477 --> 01:02:55,015 he gave me a baby-doll and on the card was written 393 01:02:55,015 --> 01:02:58,781 the same senten ce utlered by th at mon ster. 394 01:03:01,855 --> 01:03:05,092 When I saw it, Ithought he had shot it 395 01:03:05,092 --> 01:03:08,960 to publish it on the internet as a provocation 396 01:03:09,830 --> 01:03:12,527 to break the media's silence on the murder. 397 01:03:15,135 --> 01:03:19,936 Vou know, living with aiournalist is difficult enough, 398 01:03:21,141 --> 01:03:24,177 now with this blog our life has become hell. 399 01:03:24,178 --> 01:03:27,181 For both of us. - I can guess that. 400 01:03:27,181 --> 01:03:33,087 So, good luck. - Thank you for clearing things up. 401 01:03:33,087 --> 01:03:38,392 I'm sorry ifl wasted your time. - Don't worry. It was a pleasure meeting you. 402 01:03:38,392 --> 01:03:42,963 - I wish you catch that animal as soon as possible. - This I wish too. 403 01:03:42,963 --> 01:03:45,159 - Goodbye. - Goodbye. 404 01:03:49,536 --> 01:03:53,131 Tell Gerasi to come here immediately. 405 01:04:06,053 --> 01:04:09,655 - Hello? - Good morning, I'm Vincenzo Cutuli's fiancee. 406 01:04:09,656 --> 01:04:13,160 Can you put methrough his room, please? - Good morning, miss. 407 01:04:13,160 --> 01:04:18,465 I am sorry, but Mr. Cutuli is not at the Castle now. 408 01:04:18,465 --> 01:04:22,436 Excuse me, did he tell you when or if he would be back? 409 01:04:22,436 --> 01:04:27,174 No, he didn't miss, I'm sorry, but as soon as 410 01:04:27,174 --> 01:04:31,043 I see him I'II tell him you rang. - Thank you so much. 411 01:04:31,044 --> 01:04:34,147 Absolutely. Vou might wait for him here. 412 01:04:34,148 --> 01:04:40,212 - I'd rather look for him now. Goodbye. - Goodbye. 413 01:04:53,233 --> 01:04:54,968 Re-open that blog or you'll find more corpses. 414 01:04:54,968 --> 01:04:55,958 Sir? 415 01:04:57,070 --> 01:05:00,707 Come and see, a strange message arrived. 416 01:05:00,707 --> 01:05:04,978 Re-open that blog or you'll find more corpses. 417 01:05:04,978 --> 01:05:08,073 Son of a bitch. Check the IP immediately. 418 01:05:12,186 --> 01:05:16,457 Check this IP immediately: 255.118 419 01:05:16,457 --> 01:05:19,984 Check if it corresponds to the message flagged by Cutuli. 420 01:05:28,735 --> 01:05:31,670 Fine. Sir, it's the same. 421 01:05:32,105 --> 01:05:36,042 And now? - Now either the murderer 422 01:05:36,109 --> 01:05:39,112 actually decided to use Cutuli and his blog 423 01:05:39,112 --> 01:05:44,084 to glorify his own ego, or our man is Cutuli. 424 01:05:44,084 --> 01:05:49,056 How could he? At the time of the first murder he wasn't here yet. 425 01:05:49,056 --> 01:05:51,992 He could have done it anyway, because from the kidnapping 426 01:05:51,992 --> 01:05:54,495 to the finding of the body there's a few weeks' span. 427 01:05:54,495 --> 01:05:56,497 But why here? 428 01:05:56,497 --> 01:06:01,235 Perhaps hethought that the murders would go by unnoticed... 429 01:06:01,235 --> 01:06:04,737 given the current political and financial scheming. 430 01:06:04,738 --> 01:06:07,969 What's more, he's aware that this story could contribute to his career. 431 01:06:10,077 --> 01:06:14,046 Do you really believe he would go as far as that? 432 01:06:14,047 --> 01:06:15,615 I don't believe anything, 433 01:06:15,616 --> 01:06:19,051 I believe that the mastermind is capable of anything. 434 01:06:19,052 --> 01:06:25,091 And no one can be excluded. Also because we don't have a fucking crime scene! 435 01:06:25,092 --> 01:06:30,264 That's what we're going to do: prepare the car, let's go to see Cutuli. 436 01:06:30,264 --> 01:06:36,168 Ring Vinci and ask for a signed authorisation to seize his computer. 437 01:06:36,169 --> 01:06:42,040 Ifwe find more compromising files or videos, then the evidence is decisive. 438 01:07:27,888 --> 01:07:30,856 - Good morning, Chiavena. - How comes this visit? 439 01:07:30,857 --> 01:07:35,192 We are looking for Vincenzo Cutuli. We know he's Iodging at your hotel. 440 01:07:36,563 --> 01:07:40,233 - What happened? - Nothing. We should talk to him. 441 01:07:40,233 --> 01:07:45,228 - But he's not here right now. - Do you have any idea of his whereabouts? 442 01:07:46,506 --> 01:07:49,339 - No. - When was the last time you saw him? 443 01:07:50,510 --> 01:07:57,177 Well... yesterday, at Iunchtime... he was here with a girl from the village. 444 01:07:59,686 --> 01:08:03,690 ...Raf'faella. Ves. They've been chatting for a while, 445 01:08:03,690 --> 01:08:05,358 but then they left. 446 01:08:05,359 --> 01:08:10,229 I heard him coming back last night, it was very Iate. 447 01:08:10,230 --> 01:08:14,367 He came down for a glass of water. My mother-in-Iaw told me 448 01:08:14,368 --> 01:08:21,141 he left very early. - Can't we get in Cutuli's room... 449 01:08:21,141 --> 01:08:24,577 iust a few minutes, to give it a look-over? 450 01:08:28,915 --> 01:08:34,251 Captain, you know that I can't let you in without a warrant. 451 01:08:35,489 --> 01:08:37,823 - Fine. Thank you anyway. - I'm sorry about that. 452 01:08:37,824 --> 01:08:39,223 - Goodbye. - Goodbye. 453 01:08:48,368 --> 01:08:50,700 Where the hell have you been? 454 01:08:58,211 --> 01:09:02,682 I brought something at the association's hq. Why? 455 01:09:02,683 --> 01:09:04,985 Becau se th ere' 5 th e captai n u pstai rs. 456 01:09:04,985 --> 01:09:09,289 - What is he doing here? - He will tell us now, 457 01:09:09,289 --> 01:09:13,326 that Iooney of your husband, who rents rooms to seedy people. 458 01:09:13,326 --> 01:09:17,997 While you do your stupid ecological business! - Don't speak like that of my husband. 459 01:09:17,998 --> 01:09:21,735 And who are the seedy people? - That reporter! 460 01:09:21,735 --> 01:09:24,938 And the people are right to say he's good for nothing. Exactly like you! 461 01:09:24,938 --> 01:09:30,911 Iam not one good for nothing! And the people don't know a thing. 462 01:09:30,911 --> 01:09:36,348 They only kn ow what the mayor tells them, whereas I work my ass off for the truth! 463 01:09:36,349 --> 01:09:40,653 We have a heroine! As ifwe didn't know that you're iealous 464 01:09:40,654 --> 01:09:45,325 of those poor girls, because they were fquilled and you aren't, 465 01:09:45,325 --> 01:09:50,530 because you're the ruin of this family! - Jealous of what? 466 01:09:50,530 --> 01:09:54,367 I'II point out for you that Giulia worked as a skivvy, 467 01:09:54,367 --> 01:09:57,570 and her man used to beat her. Raffaella was a slut, 468 01:09:57,571 --> 01:10:02,943 and Valeria, in spite of her success, ended up fucking badly, While I, 469 01:10:02,943 --> 01:10:06,011 I fight for them, and for something I believe! - No, 470 01:10:06,012 --> 01:10:08,481 she fights... she fights! 471 01:10:12,285 --> 01:10:14,621 - What is it? - Evidence. 472 01:10:14,621 --> 01:10:21,493 - Evidence of what? - Do you remember this? 473 01:10:37,878 --> 01:10:40,813 Evidence. This is a pair ofpants! 474 01:10:42,082 --> 01:10:45,018 Cutuli, I've waited four hours for the lab tests. 475 01:10:45,018 --> 01:10:50,980 Blood traces were found on those pants with Raffaella's DNA. 476 01:10:55,028 --> 01:10:56,393 This is bullshit. 477 01:10:58,899 --> 01:11:02,569 - Then explain. - What should I fucking explain? 478 01:11:02,569 --> 01:11:05,539 Why th ese were in your room. 479 01:11:07,808 --> 01:11:12,479 - This is absurd! - Fine, then let's do it again. 480 01:11:12,479 --> 01:11:17,784 Who gave them to you? Did someone sh ow them to you 481 01:11:17,784 --> 01:11:23,356 and then, that someone... - Sir. 482 01:11:23,356 --> 01:11:26,960 - What are you accusing me of? - Cutuli, 483 01:11:26,960 --> 01:11:30,328 you are here because th ese items of evidence are against you. 484 01:11:32,599 --> 01:11:36,069 Also, there is a set of clues, according to an unassailable logic, 485 01:11:36,069 --> 01:11:39,300 that only match with you as the culprit. 486 01:11:41,675 --> 01:11:45,544 Still, I feel Sºmething's wrong. - I have nothing to do with this. 487 01:11:45,545 --> 01:11:49,716 I only came here for thetruth's sake 488 01:11:49,716 --> 01:11:54,154 whereas all I could find is shit flooding out of town halls. 489 01:11:54,154 --> 01:11:57,385 Then who planted those pants in your room? 490 01:11:59,159 --> 01:12:03,997 The hotel owner and his family never saw anyone come in. 491 01:12:03,997 --> 01:12:11,503 Then why the hell the murderer would want to put the blame on you 492 01:12:11,504 --> 01:12:15,108 when his only interest could be to have your blog re-opened 493 01:12:15,108 --> 01:12:18,408 so that the people could watch his rubbish! 494 01:12:25,819 --> 01:12:26,843 I don't kn ow. 495 01:12:31,458 --> 01:12:36,396 Vou're not helping us. Ifyou don't help us, you don't help yourself. 496 01:12:38,899 --> 01:12:42,392 What am I supposed to do to prove I'm innocent? 497 01:12:43,069 --> 01:12:46,539 For the time being, give us the password for your pc. 498 01:12:46,539 --> 01:12:49,167 Let's see if there are more compromising files. 499 01:12:53,747 --> 01:12:57,479 And tell us where you were Tuesday night. 500 01:13:05,692 --> 01:13:10,459 Earlier with Mrs. Chiavetta, and then around. Investigating. 501 01:13:14,200 --> 01:13:17,170 Call her. She will confirm. 502 01:13:33,453 --> 01:13:39,059 - How long will thistake? - Vou should know by now. 503 01:13:39,059 --> 01:13:42,723 - That's exactly why I'm asking. - We will try to be quick. 504 01:13:44,731 --> 01:13:46,961 May a make a call? 505 01:14:08,121 --> 01:14:11,056 It's me. Call me please. 506 01:14:12,792 --> 01:14:16,660 - Any troubles? - Come on. 507 01:14:18,498 --> 01:14:21,866 Someone like me is always looking for trouble. 508 01:15:01,741 --> 01:15:03,643 - 0h! - Cutuli. 509 01:15:03,643 --> 01:15:07,079 Whatever. The captain needs to speak to you. 510 01:15:08,948 --> 01:15:09,938 Come on! 511 01:15:44,617 --> 01:15:48,955 She denies. Mrs. Chiavena gave you an alibi. 512 01:15:48,955 --> 01:15:53,222 Apparently, you two were discussing how to make life uneasy for the Mayor. 513 01:15:54,227 --> 01:15:58,131 - But? - Ifyou really wanted to redeem yourself, 514 01:15:58,131 --> 01:16:00,600 you should have changed your plans. 515 01:16:00,600 --> 01:16:03,001 Not follow this obiectionable path. 516 01:16:05,271 --> 01:16:07,840 My fiancee always tells me the same thing. 517 01:16:07,841 --> 01:16:10,342 - She's not wrong. - Please note 518 01:16:10,343 --> 01:16:15,915 that without those videos, and without me, you would have nought. 519 01:16:15,915 --> 01:16:20,853 We are discussing you, not me. What you are, what you want. 520 01:16:20,854 --> 01:16:25,625 I've never believed you were the culprit. - ºf course. 521 01:16:25,625 --> 01:16:30,062 Vou're a smart-ass, a presumptuos and a little inconsiderate guy. 522 01:16:31,164 --> 01:16:34,896 Ifyou won the heart of Miss Belli there must be something good in you. 523 01:16:36,736 --> 01:16:39,038 - Vou know her? - I do. 524 01:16:39,038 --> 01:16:44,410 She was here yesterday. She thought that the video was fake, 525 01:16:44,410 --> 01:16:48,779 made by you to bring attention to your blog. 526 01:16:49,816 --> 01:16:53,844 The way you are, your mother would have doubted as well. 527 01:16:55,822 --> 01:16:58,723 I think she only did it because she cares about you. 528 01:17:00,693 --> 01:17:01,761 May I leave? 529 01:17:01,761 --> 01:17:03,729 Of cou rse. 530 01:17:05,765 --> 01:17:09,030 Cutuli, I'd leave the province asap. 531 01:17:14,107 --> 01:17:20,780 Sir! The result of the lab tests on the varnish samples found on the skull. 532 01:17:20,780 --> 01:17:25,775 It's some varnish for radiators. - Radiators? 533 01:17:27,020 --> 01:17:30,889 We have already contacted suppliers for the related checks. 534 01:17:30,890 --> 01:17:33,257 Fine. Let's perform a cross check and then go on. 535 01:18:28,881 --> 01:18:30,116 I don't think you can leave the province!!! 536 01:18:30,116 --> 01:18:31,884 Ii istimeto play treasure hunt... you have one hour.. 537 01:18:31,884 --> 01:18:33,750 Before Anna ends up sleeping at the bottom of the lake!!! 538 01:18:50,103 --> 01:18:51,901 Vou bastard! 539 01:19:49,195 --> 01:19:51,892 I'II kill you! 540 01:19:53,066 --> 01:19:56,934 I'II kill you! 541 01:20:47,320 --> 01:20:50,847 I know. Don't worry, I think I have- 542 01:20:54,694 --> 01:20:58,029 Madisan! Do you know the Madisan? 543 01:20:58,030 --> 01:20:59,020 - ºf course I know it! - Where is it? 544 01:21:01,968 --> 01:21:04,604 - But what happened? - Anna was fucking kidnapped! 545 01:21:04,604 --> 01:21:05,594 Come with me! 546 01:21:28,094 --> 01:21:31,097 - Claudia! - Vincenzo, this is crazy! 547 01:21:31,097 --> 01:21:34,167 And you're not a cop! - Stay in the car! 548 01:21:34,167 --> 01:21:35,396 And be ready! 549 01:24:34,513 --> 01:24:36,641 Untie me! Come on! 550 01:24:41,721 --> 01:24:45,256 Vou only had to make some publicity for me! 551 01:24:45,257 --> 01:24:48,594 Vou played the detective instead! 552 01:24:48,594 --> 01:24:53,156 - No! - So now you must die! 553 01:25:20,292 --> 01:25:21,225 Check if he's dead! 554 01:25:24,730 --> 01:25:27,222 Check if he's fucking dead! 555 01:26:00,433 --> 01:26:01,923 Claudia... 556 01:26:25,357 --> 01:26:27,759 Claudia! Stay put, wait... 557 01:26:27,760 --> 01:26:29,592 Imust see who it is. 558 01:26:32,298 --> 01:26:33,766 Imust see who it is! 559 01:28:24,543 --> 01:28:28,480 So during this period you never noticed anything. 560 01:28:28,747 --> 01:28:33,385 Traces of blood on his clothes... the times he was not home... 561 01:28:33,385 --> 01:28:36,411 No, sir, I already told you. 562 01:28:41,126 --> 01:28:46,798 Every time he would leave, he would always go shopping for the hotel. 563 01:28:46,799 --> 01:28:51,361 Did you ever check the dates of receipts, places... 564 01:28:55,040 --> 01:29:00,846 Why should I do that? Why doubt the man I married? 565 01:29:00,846 --> 01:29:06,085 Why doubt the man I married? 566 01:29:06,085 --> 01:29:09,787 - He's good man, a kind and pure man... - Veah, 567 01:29:09,788 --> 01:29:10,983 fits the profile. 568 01:29:15,561 --> 01:29:17,427 Vou, why didn'tyou call us straight ahead? 569 01:29:21,901 --> 01:29:24,937 - I was afraid he would hurt her. And you? 570 01:29:24,937 --> 01:29:26,972 How did you get here? 571 01:29:26,972 --> 01:29:31,410 Thanks to the traces of varnish found on Raffaella's body 572 01:29:31,410 --> 01:29:36,649 we conducted a cross check and found the radiator that killed her. 573 01:29:36,649 --> 01:29:39,380 And then we found this old hotel. 574 01:29:43,555 --> 01:29:45,891 This could go much worse, are you aware? 575 01:29:45,891 --> 01:29:48,019 I kn ow. 576 01:29:53,699 --> 01:29:56,235 Did you know that she was carrying a gun? 577 01:29:56,235 --> 01:29:58,670 No. I even told her to stay in the car. 578 01:30:00,439 --> 01:30:01,804 Thank god she didn't. 579 01:30:03,709 --> 01:30:09,478 Mrs. Chiavena, why were you carrying your husband's gun? 580 01:30:10,950 --> 01:30:15,478 I simply acted on instinct after Vincenzo told me what he was after. 581 01:30:19,124 --> 01:30:20,922 I killed my husband. 582 01:30:26,899 --> 01:30:32,471 I saw the hidden camera. Did you find something? 583 01:30:32,471 --> 01:30:37,042 No, the memory card was empty and brand new 584 01:30:37,042 --> 01:30:39,101 but it was ready to film... 585 01:30:45,517 --> 01:30:49,044 Mrs. Chiaretla, we must search your house and your husband's pc. 586 01:30:55,227 --> 01:30:56,251 Now. 587 01:31:00,065 --> 01:31:01,089 Sir? 588 01:31:01,867 --> 01:31:05,571 Excuse me, there's Anna... 589 01:31:05,571 --> 01:31:08,774 She needsto rest, change and... 590 01:31:08,774 --> 01:31:10,976 She needs to leave from this place. 591 01:31:10,976 --> 01:31:14,146 Fine, Cutuli, I'II meet you tomorrow 592 01:31:14,146 --> 01:31:17,810 for the deposition. We'll do it tomorrow morning. - Thank you. 593 01:31:40,639 --> 01:31:44,598 3 weeks after 594 01:31:55,654 --> 01:31:56,722 Cru el Tango. The esclusive account... 595 01:31:56,722 --> 01:31:57,712 It was a shock. 596 01:32:01,593 --> 01:32:04,563 I was fighting for the truth 597 01:32:07,066 --> 01:32:09,899 and found out that he was the murderer. 598 01:32:10,135 --> 01:32:13,071 A failure. A failure... 599 01:32:13,072 --> 01:32:16,599 Destiny had me find out his evil nature. 600 01:32:17,676 --> 01:32:21,680 And you never noticed anything? 601 01:32:21,680 --> 01:32:25,708 Neither my mother nor I ever suspected anything. 602 01:32:30,656 --> 01:32:37,028 He never showed any sign of violence. Who would be suspicious? 603 01:32:39,331 --> 01:32:44,565 AII those who knew him... they know whatl mean. 604 01:32:46,939 --> 01:32:53,078 None of them has ever suspected him. 605 01:32:53,078 --> 01:32:59,279 And how did you find the courage to get in that building? 606 01:33:04,857 --> 01:33:08,851 - Bitch! - I heard a woman scream 607 01:33:12,664 --> 01:33:14,758 I could not sit there doing nothing. 608 01:33:17,069 --> 01:33:21,973 Ves, I did save my village from the mon ster, but... 609 01:33:23,775 --> 01:33:26,642 but this hurts me more than anything. 610 01:33:32,384 --> 01:33:33,719 Take your time. 611 01:33:33,719 --> 01:33:39,458 And now? What do you mean to do? Do you have any proiects? 612 01:33:39,458 --> 01:33:43,918 Well... First of all 613 01:33:46,832 --> 01:33:53,906 I'II do some TV. To tell my tragic story, as well as that of my village. 614 01:33:53,906 --> 01:34:00,679 After that I'II come back. I'II gath er my stren gth 615 01:34:00,679 --> 01:34:05,207 and stand by my people. - When you say so, you mean 616 01:34:05,284 --> 01:34:12,256 your volunteering activity. - Ves, but not only... 617 01:34:12,257 --> 01:34:13,656 I'm going. 618 01:34:15,093 --> 01:34:19,764 I have reh earsals for tonight at the club, Rosario wants to meet us early. 619 01:34:19,765 --> 01:34:20,789 I'II drive. 620 01:34:24,303 --> 01:34:29,207 But... weren't you supposed to meet Giorgio to discuss the blog? 621 01:34:34,880 --> 01:34:38,784 We'll take our time. 622 01:34:38,784 --> 01:34:41,820 - Vou're closing? - Ves. 623 01:34:41,820 --> 01:34:43,185 I spoke with Giorgio today. 624 01:34:44,856 --> 01:34:46,950 In a week, probably. 625 01:34:51,096 --> 01:34:52,427 I meant the door. 626 01:36:07,873 --> 01:36:08,897 Exciting to die for. 627 01:36:19,217 --> 01:36:24,053 What do you think? Wasl good? 628 01:36:31,863 --> 01:36:33,888 Vou were very good. 629 01:36:39,171 --> 01:36:40,400 Was I good? 630 01:36:56,588 --> 01:36:57,578 Was I good? 50824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.