All language subtitles for Critters.A.New.Binge.S01E01.No.Eating.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SiGMA_Subtitles01
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,884 --> 00:00:35,400
Kapcsold ki ezt a szart!
2
00:00:36,388 --> 00:00:37,538
Az a lény akkora kamu.
3
00:00:37,889 --> 00:00:39,489
Szerintem jól nézett ki.
4
00:00:40,642 --> 00:00:41,642
Valaki hĂv.
5
00:00:43,228 --> 00:00:45,495
Ha a feleségem az, nem vagyok itt.
6
00:00:45,981 --> 00:00:48,114
Ez egy bejövĆ adĂĄs az elnöktĆl.
7
00:00:48,608 --> 00:00:49,608
Fogadd az adĂĄst.
8
00:00:50,190 --> 00:00:52,190
TalĂĄn Ć tudja, mi a kĂŒldetĂ©s.
9
00:00:54,655 --> 00:00:55,655
Elnök Ășr!
10
00:00:56,116 --> 00:00:57,116
Kedves krĂtĂĄim!
11
00:00:58,243 --> 00:01:01,243
Mint azt tudjĂĄtok, titkos kĂŒldetĂ©sen
vagytok a Föld felé.
12
00:01:02,498 --> 00:01:05,980
Föld... Oh, hogy is felejthetnénk el?
13
00:01:08,962 --> 00:01:12,429
Ăs tudjĂĄtok a feladatotokat?
14
00:01:13,175 --> 00:01:14,175
Ăöö...
15
00:01:15,177 --> 00:01:16,177
Ăn nyert.
16
00:01:15,760 --> 00:01:18,910
Kutassåtok fel és mentsétek ki
az egyik fajtĂĄrsunkat,
17
00:01:19,130 --> 00:01:22,880
akit egy kĂŒldetĂ©s sorĂĄn hagytunk a bolygĂłn.
18
00:01:23,142 --> 00:01:24,275
Igenis, elnök Ășr!
19
00:01:25,561 --> 00:01:28,361
Ăs emlĂ©kezzetek rĂĄ, hogy ez egy titkos kĂŒldetĂ©s.
20
00:01:28,899 --> 00:01:30,320
MagyarĂĄn szĂłlva:
21
00:01:30,691 --> 00:01:31,691
TILOS AZ EVĂS!
22
00:01:36,878 --> 00:01:39,533
Christopher?!
23
00:01:39,838 --> 00:01:42,232
- Megyek!
24
00:01:42,363 --> 00:01:46,180
- GyerĂŒnk, Karaj!
Kész a reggeli!
25
00:01:48,200 --> 00:01:50,501
Tessék, Murray båcsi!
26
00:01:50,632 --> 00:01:52,329
Palacsinta.
27
00:01:52,460 --> 00:01:56,159
Megint.
28
00:01:56,290 --> 00:01:58,727
'Reggelt, Murray bĂĄcsi! Anya!
29
00:01:58,857 --> 00:02:00,163
- Itt a reggelid.
30
00:02:00,294 --> 00:02:02,122
- VĂĄrj! Csak ennyi?
Ăhes fogok maradni.
31
00:02:02,252 --> 00:02:03,775
Te mindig éhes vagy.
32
00:02:03,906 --> 00:02:06,691
SzĂłval igyekezz, mert
éhes maradsz és elkésel.
33
00:02:06,822 --> 00:02:08,911
Elkésni honnan?
34
00:02:09,410 --> 00:02:12,132
Az Ă©letrĆl, fiacskĂĄm..
35
00:02:12,262 --> 00:02:15,526
Itt soha semmi nem történik.
36
00:02:16,500 --> 00:02:17,650
EmlĂ©kezzetek, krĂtĂĄim...
37
00:02:17,822 --> 00:02:20,422
Az univerzum sorsa a ti kezetekben van!
38
00:02:21,117 --> 00:02:22,117
Semmi para!
39
00:02:23,286 --> 00:02:24,286
Mi volt ez?
40
00:02:40,596 --> 00:02:42,729
FejvadĂĄszok!
KitĂ©rĆ hadmƱvelet!
41
00:02:43,266 --> 00:02:46,233
Nem neked, te hĂŒlye! A hajĂłnak!
42
00:02:48,645 --> 00:02:49,645
Ja, jĂł!
43
00:02:49,745 --> 00:02:50,945
KĂ©szĂtsd az ĂĄgyĂșt!
44
00:02:55,110 --> 00:02:56,110
TƱz!
45
00:03:09,331 --> 00:03:10,464
Pont a pofĂĄjukba!
46
00:03:10,958 --> 00:03:11,958
Szép munka!
47
00:03:13,127 --> 00:03:14,344
Vissza a feladathoz!
48
00:03:14,368 --> 00:03:17,327
- Mizu, csöves?
- Haver!
49
00:03:17,458 --> 00:03:18,633
Kaphatok egy falatot?
50
00:03:18,763 --> 00:03:20,722
- HĂ©, akkor mi marad nekem?.
51
00:03:20,852 --> 00:03:23,280
De... megkaphatod ezt.
52
00:03:23,159 --> 00:03:24,856
Hopp!
Hopp!
53
00:03:24,987 --> 00:03:26,336
Egy igazi barĂĄt vagy!
54
00:03:26,467 --> 00:03:27,729
Ahogy mondod. NanĂĄ, hogy az vagyok.
55
00:04:02,851 --> 00:04:04,679
A krĂtĂĄkat akarjuk.
56
00:04:04,809 --> 00:04:07,377
Merre van a Wallace SugĂĄrĂșt 19876
57
00:04:07,508 --> 00:04:09,249
az iowai Livingstonban?
58
00:04:21,217 --> 00:04:22,523
Nem semmi, barĂĄtom.
59
00:04:22,653 --> 00:04:24,220
JĂł messzire kerĂŒltĂ©l LivingstontĂłl.
60
00:04:50,290 --> 00:04:51,856
Befogtam a krĂtĂĄk jelĂ©t.
61
00:04:51,987 --> 00:04:55,330
A hajójuk most lépett be a légkörbe.
62
00:04:55,164 --> 00:04:56,861
Milyen messze vannak?
63
00:04:56,992 --> 00:04:58,733
-10 ezer mérföld.
64
00:04:58,863 --> 00:05:00,648
Fussunk gyorsabban.
65
00:05:04,652 --> 00:05:07,437
Melyiket vĂĄlasztod? Ăssön el egy busz,
66
00:05:07,568 --> 00:05:08,830
vagy fojtson meg egy bohĂłc?
67
00:05:08,960 --> 00:05:11,789
- Fojtson meg egy bohĂłc.
- Mi?!
68
00:05:11,920 --> 00:05:15,140
- Aha.
- Csak viccelsz.
69
00:05:15,271 --> 00:05:16,838
Miért båmulnak mindig a kutyåk,
70
00:05:16,968 --> 00:05:18,187
amikor épp vécéznek?
71
00:05:18,318 --> 00:05:20,624
TalĂĄn mert nincs mobiljuk?
72
00:05:20,755 --> 00:05:22,104
Van benne valami.
73
00:05:22,234 --> 00:05:24,149
Oh!
74
00:05:24,280 --> 00:05:26,587
Oh. Haver?
75
00:05:26,717 --> 00:05:28,850
Bumm! Erre szĂŒlettĂ©l.
76
00:05:28,980 --> 00:05:30,591
- GyerĂŒnk, haver!
- Felejtsd el.
77
00:05:30,721 --> 00:05:32,636
Nem fogok jelentkezni egy hotdog evĆ versenyre.
78
00:05:32,767 --> 00:05:34,595
De ĆrĂŒlt gyorsan eszel!
79
00:05:34,725 --> 00:05:37,293
Ăs az elsĆ helyezett 500 dolcsit kap.
80
00:05:37,424 --> 00:05:39,817
VĂ©gre tele leszĂŒnk zsozsĂłval.
81
00:05:42,603 --> 00:05:44,169
- Chris, nem.
- Kérlek!
82
00:05:44,300 --> 00:05:45,475
Felejtsd el!
83
00:05:45,606 --> 00:05:46,781
El fogunk kĂ©sni az elsĆ ĂłrĂĄrĂłl,
84
00:05:46,911 --> 00:05:48,217
és nekem mår nem lehet
többet lógnom, haver.
85
00:05:48,348 --> 00:05:49,958
- CsĂŒtörtök van.
- Rendben.
86
00:05:50,880 --> 00:05:52,874
- Dana ott lesz a menhelyen,
87
00:05:53,400 --> 00:05:54,354
tudod, pontosan 10 perc mĂșlva.
88
00:05:54,484 --> 00:05:55,659
Ha most kihagyjuk, bĂșcsĂșt
mondhatunk neki örökre.
89
00:05:55,790 --> 00:05:56,791
- Nem mondhatsz bĂșcsĂșt.
90
00:05:56,921 --> 00:05:58,358
De igen, fogok.
91
00:05:58,488 --> 00:05:59,881
Ez most mĂĄst lesz.
92
00:06:00,110 --> 00:06:02,927
- Mentem ĂłrĂĄra.
- JĂł, rendben!
93
00:06:03,580 --> 00:06:06,888
Jelentkezek a hotdog evĆ versenyre.
94
00:06:07,180 --> 00:06:09,369
- Ăll az alku.
GyerĂŒnk rĂ©mĂŒldözni DanĂĄhoz!
95
00:06:09,499 --> 00:06:11,414
- Nem is félelmetes.
- Oh?
96
00:06:11,545 --> 00:06:13,677
- Ăn Ă©s Dana ĂĄltalĂĄnosban ilyenek voltunk.
97
00:06:13,808 --> 00:06:15,853
Ăs aztĂĄn ciciket növesztett.
98
00:06:15,984 --> 00:06:17,720
Ăs te is ciciket növesztettĂ©l.
99
00:06:17,202 --> 00:06:21,555
De, hé, miért is gåtolna ez téged?
100
00:06:21,685 --> 00:06:23,600
Kösz, hogy emlékeztetsz.
101
00:06:42,000 --> 00:06:44,200
Az egész bolygónak kajaszaga van.
102
00:06:44,630 --> 00:06:45,963
Felejsd el az evést!
103
00:06:46,591 --> 00:06:48,991
Nem keltsĂŒk fel a figyelmet,
mĂg zajlik a kĂŒldetĂ©s!
104
00:06:49,100 --> 00:06:51,100
De van ott egy Ă©pĂŒlet tele ĂĄllatokkal.
105
00:06:53,550 --> 00:06:54,855
Nem Ă©rdekel! NINCS EVĂSZET!
106
00:06:57,547 --> 00:07:00,158
Melyiket mernéd? Hot dogok az ujjaid helyén,
107
00:07:00,289 --> 00:07:03,292
vagy Cini Minis a fogaidon?
108
00:07:03,423 --> 00:07:05,207
HĂĄt, ha a Cini Minis ĂĄllandĂłan
a fogaimon lenne,
109
00:07:05,337 --> 00:07:07,470
a tej sokkal, de sokkal finomabb lenne tĆle.
110
00:07:07,601 --> 00:07:10,212
De nem hasznĂĄlhatnĂĄl fogselymet.
111
00:07:10,342 --> 00:07:11,779
Most sem hasznĂĄlok.
112
00:07:11,909 --> 00:07:13,389
Tényleg?
113
00:07:13,520 --> 00:07:15,391
Figyi, én miért vålasztanåm
a hotdogos kezeket.
114
00:07:15,522 --> 00:07:17,828
Ketchup.
Barbecue szĂłsz.
115
00:07:17,959 --> 00:07:19,526
Te egész életedben a szószt akarod
szopogatni az ujjaidrĂłl,
116
00:07:19,656 --> 00:07:21,179
mint valami gyökér?
117
00:07:21,310 --> 00:07:22,398
Pontosan.
118
00:07:28,143 --> 00:07:29,971
Mi történt?
119
00:07:33,235 --> 00:07:34,454
Ne nézz oda, Christopher!
120
00:07:34,584 --> 00:07:36,586
Ismerlek. Csak kiakadnĂĄl.
121
00:07:36,717 --> 00:07:39,197
Biztos vagyok benne, hogy bĂĄrmi is az,
én tudom kezelni.
122
00:07:48,206 --> 00:07:50,818
Bocsi.
123
00:07:50,948 --> 00:07:53,810
Aha, tudom kezelni.
124
00:07:53,211 --> 00:07:55,213
Szent szar.
125
00:07:55,344 --> 00:07:58,216
Azt hittem, itt nem ölik meg az ållatokat.
126
00:07:58,347 --> 00:08:00,610
Ez szörnyƱ.
127
00:08:01,249 --> 00:08:03,490
Azt mondtam, nincs evészet!
128
00:08:04,502 --> 00:08:06,502
Nem ĆrĂŒltem meg, csak csalĂłdott vagyok.
8039