Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,589 --> 00:00:07,173
It's in the air as we speak.
2
00:00:07,174 --> 00:00:09,717
Your task is to bring it down
before its scheduled landing
3
00:00:09,718 --> 00:00:11,094
in DC in three hours.
4
00:00:14,181 --> 00:00:15,932
Restore access to
the Bradley analytic servers!
5
00:00:15,933 --> 00:00:18,268
Restoring access now!
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,271
We're leveling off. We're back.
7
00:00:22,272 --> 00:00:24,066
We're on autopilot, baby!
8
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
9
00:00:34,076 --> 00:00:35,493
Tasha, where are you?
10
00:00:35,494 --> 00:00:36,869
I'm on my way to Zurich...
I know where Madeline
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,622
keeps the documents
she won't destroy.
12
00:00:53,178 --> 00:00:56,055
This card has been inserted
into an unauthorized device.
13
00:00:56,056 --> 00:00:59,016
Your friend was just putting it
into her phone when I got there.
14
00:00:59,017 --> 00:01:01,435
It was in her phone?
For like one second.
15
00:01:01,436 --> 00:01:03,145
I'm pretty sure she didn't
get anything off it.
16
00:01:03,146 --> 00:01:05,315
Okay. Pay the woman.
17
00:01:06,858 --> 00:01:08,192
From the Remington fund.
18
00:01:08,193 --> 00:01:10,069
Are you sure?
19
00:01:10,070 --> 00:01:11,738
Yeah. Pretty sure.
20
00:01:12,906 --> 00:01:14,324
Wait, Dominic, what are you...
21
00:01:17,035 --> 00:01:18,744
We could have used her help.
22
00:01:18,745 --> 00:01:20,538
You're right. We do need help.
23
00:01:20,539 --> 00:01:22,791
And I know just how to find it.
24
00:01:24,960 --> 00:01:26,795
Drone has been authorized.
25
00:01:32,634 --> 00:01:35,636
You thought you could use
a drone to solve your problems,
26
00:01:35,637 --> 00:01:37,763
but you just made a bigger one
for yourself.
27
00:01:37,764 --> 00:01:40,558
Once I found out
your dirty little secret,
28
00:01:40,559 --> 00:01:43,019
I knew it was the perfect patsy.
29
00:01:43,020 --> 00:01:45,521
You exceeded our wildest
expectations.
30
00:01:45,522 --> 00:01:47,648
"Our" expectations?
31
00:01:47,649 --> 00:01:48,691
What do you want?
32
00:01:48,692 --> 00:01:50,151
In the near future,
33
00:01:50,152 --> 00:01:51,652
I'm gonna call for a favor,
34
00:01:51,653 --> 00:01:54,155
and you're gonna do
everything I say.
35
00:01:54,156 --> 00:01:55,532
I'll be in touch.
36
00:01:59,578 --> 00:02:01,704
If I had this app,
what did I need you for?
37
00:02:01,705 --> 00:02:03,206
My winning smile.
38
00:02:05,000 --> 00:02:07,168
We stopped Zapata from
getting the Helios file.
39
00:02:07,169 --> 00:02:10,796
Now we have the director
of the FBI in our back pocket.
40
00:02:10,797 --> 00:02:13,174
And to think, two days ago,
I thought we were in trouble.
41
00:02:13,175 --> 00:02:15,926
Don't call it a comeback.
42
00:02:15,927 --> 00:02:17,762
People who could still
be a liability.
43
00:02:17,763 --> 00:02:19,805
I don't see
Zapata's name on here.
44
00:02:19,806 --> 00:02:22,267
I have something special
planned for her.
45
00:02:27,439 --> 00:02:28,731
You lose a contact?
46
00:02:28,732 --> 00:02:30,191
Madeline left in a rush...
She could have
47
00:02:30,192 --> 00:02:31,859
left something here
that could help us find her.
48
00:02:31,860 --> 00:02:33,402
Forensics scoured
every inch of this place.
49
00:02:33,403 --> 00:02:34,695
There's nothing here.
50
00:02:34,696 --> 00:02:36,614
Forensics don't know
Madeline Burke.
51
00:02:36,615 --> 00:02:38,074
What...
52
00:02:38,075 --> 00:02:39,784
Whoa... okay, I get it.
53
00:02:39,785 --> 00:02:40,993
This place wasn't exactly
a safe haven for you.
54
00:02:40,994 --> 00:02:42,661
You don't know the half of it.
55
00:02:42,662 --> 00:02:44,580
I know the half that got me
tied up and beat down
56
00:02:44,581 --> 00:02:45,832
in my own apartment.
57
00:02:47,417 --> 00:02:49,460
Her cruelty, her mind games.
58
00:02:49,461 --> 00:02:51,003
If Madeline gets away...
59
00:02:51,004 --> 00:02:52,296
Then you'll think you will
have done this for nothing.
60
00:02:52,297 --> 00:02:53,547
But that's not the case.
61
00:02:53,548 --> 00:02:55,216
Thanks to you, she's on the run.
62
00:02:55,217 --> 00:02:57,385
We're taking apart
HCI Global piece by piece.
63
00:02:57,386 --> 00:02:59,595
She's got no one to turn to,
nowhere to go.
64
00:02:59,596 --> 00:03:00,721
Her back's against the wall.
65
00:03:00,722 --> 00:03:02,224
That's what I'm afraid of.
66
00:03:11,983 --> 00:03:16,862
Patterson's log, entry 44074.
67
00:03:16,863 --> 00:03:21,575
The Mystery of
the Hooded Figure continues.
68
00:03:21,576 --> 00:03:23,911
It's been three days
since they entered.
69
00:03:23,912 --> 00:03:25,788
Shepherd's secret bunker.
70
00:03:25,789 --> 00:03:27,790
We have no idea who they are.
71
00:03:27,791 --> 00:03:29,291
You're never gonna believe this.
72
00:03:29,292 --> 00:03:31,544
Wait a second, what
were you just doing?
73
00:03:31,545 --> 00:03:33,879
It's nothing. What's... what
am I not gonna believe?
74
00:03:33,880 --> 00:03:37,716
The mystery person's jacket
is a Housley's Ribs exclusive,
75
00:03:37,717 --> 00:03:39,760
sold only in their restaurants.
76
00:03:39,761 --> 00:03:42,471
Okay, great, if we can just
access their sales database...
77
00:03:42,472 --> 00:03:46,183
Their 578 restaurants
across 48 states.
78
00:03:46,184 --> 00:03:48,561
Also, that line was
discontinued seven years ago,
79
00:03:48,562 --> 00:03:50,729
but their records only go back six.
Plus...
80
00:03:50,730 --> 00:03:52,815
Okay, okay, I get it.
It's a nonstarter.
81
00:03:52,816 --> 00:03:55,693
Okay, so, speaking of that
bunker full of Remi mementos
82
00:03:55,694 --> 00:03:57,570
that send Jane into
an emotional tailspin,
83
00:03:57,571 --> 00:03:58,864
how's she doin'?
84
00:04:04,870 --> 00:04:06,203
Good morning.
85
00:04:06,204 --> 00:04:08,289
Hey.
86
00:04:08,290 --> 00:04:11,667
You sure that you don't want me
to stay at home with you today?
87
00:04:11,668 --> 00:04:13,252
No. No, go ahead.
88
00:04:13,253 --> 00:04:15,421
Maybe tomorrow I'll be ready.
89
00:04:15,422 --> 00:04:18,132
That's exactly what
you said to me yesterday.
90
00:04:18,133 --> 00:04:19,842
I know,
it's just that every time
91
00:04:19,843 --> 00:04:23,429
I think about leaving...
or going outside,
92
00:04:23,430 --> 00:04:26,390
my body freezes up,
and it's like it's...
93
00:04:26,391 --> 00:04:30,352
warning me that the whole world
is just one, big time bomb,
94
00:04:30,353 --> 00:04:32,438
waiting to explode in my face.
95
00:04:32,439 --> 00:04:36,442
You can't hide from
these Remi memories forever.
96
00:04:36,443 --> 00:04:38,777
Well, I wish
it was just memories.
97
00:04:38,778 --> 00:04:41,447
I think about her lying to you,
98
00:04:41,448 --> 00:04:42,865
and how close she was to...
99
00:04:42,866 --> 00:04:45,202
What are you hiding
behind your back?
100
00:04:46,328 --> 00:04:47,329
It's poison.
101
00:04:51,583 --> 00:04:53,417
I've done some calling around.
102
00:04:53,418 --> 00:04:55,169
I've been searching
for a therapist
103
00:04:55,170 --> 00:04:57,296
that is the best
at helping someone
104
00:04:57,297 --> 00:04:59,131
that's going through
the things that you are.
105
00:04:59,132 --> 00:05:02,343
And one name
just kept coming up.
106
00:05:02,344 --> 00:05:05,471
All right, now...
it's totally up to you.
107
00:05:05,472 --> 00:05:07,264
I'm just letting you know.
108
00:05:07,265 --> 00:05:09,643
Thank you.
109
00:05:17,859 --> 00:05:19,236
Got it.
110
00:05:29,162 --> 00:05:30,412
Well, at least
now you know you never
111
00:05:30,413 --> 00:05:32,165
have to come
back here again, right?
112
00:05:34,167 --> 00:05:36,210
What's the deal with this tree?
113
00:05:36,211 --> 00:05:37,628
It's creepy.
114
00:05:37,629 --> 00:05:39,380
It's called the Tree of Death.
115
00:05:39,381 --> 00:05:40,382
Of course.
116
00:05:41,925 --> 00:05:43,384
Hey, if we leave now,
we can still make it
117
00:05:43,385 --> 00:05:45,052
to Mabel's
for some fresh scones.
118
00:05:45,053 --> 00:05:46,137
Get down!
119
00:06:08,451 --> 00:06:10,744
What the hell was that? They
trying to take out Madeline?
120
00:06:10,745 --> 00:06:12,955
Madeline's on the run,
and the whole world knows it.
121
00:06:12,956 --> 00:06:14,457
Those are for us.
122
00:06:28,847 --> 00:06:30,598
I thought everything was fine
123
00:06:30,599 --> 00:06:32,808
until I... ran into Gibbs.
124
00:06:32,809 --> 00:06:36,103
Cameron Gibbs. I recruited you.
125
00:06:36,104 --> 00:06:37,646
The harmless pencil-pusher
126
00:06:37,647 --> 00:06:40,524
that Remi turned into
a killing machine.
127
00:06:40,525 --> 00:06:43,778
And every time I think
about him, I feel...
128
00:06:46,156 --> 00:06:48,240
I'm sorry, it's hard
to put into words.
129
00:06:48,241 --> 00:06:49,700
It's not the memories themselves
130
00:06:49,701 --> 00:06:51,160
that are paralyzing you.
131
00:06:51,161 --> 00:06:52,828
It's the internal conflict
132
00:06:52,829 --> 00:06:55,039
between Remi's
emotions and your own...
133
00:06:55,040 --> 00:06:58,250
Between her rage
and your remorse.
134
00:06:58,251 --> 00:07:00,377
Yeah, that's exactly right.
135
00:07:00,378 --> 00:07:03,297
So... what should I do?
136
00:07:03,298 --> 00:07:06,176
Honestly, this would be
uncharted territory for me.
137
00:07:07,177 --> 00:07:08,719
The good news...
138
00:07:08,720 --> 00:07:10,721
This is a cognitive
behavioral therapist
139
00:07:10,722 --> 00:07:12,014
out of Columbia.
140
00:07:12,015 --> 00:07:15,476
An expert in, well,
unusual diagnoses.
141
00:07:15,477 --> 00:07:18,146
If I give her
your case history...
142
00:07:20,065 --> 00:07:22,192
I believe she'll be
willing to see you today.
143
00:07:23,902 --> 00:07:25,861
So you're saying
you can't help me.
144
00:07:25,862 --> 00:07:27,279
I just don't want
to promise you something
145
00:07:27,280 --> 00:07:28,823
I'm not sure I can deliver.
146
00:07:31,868 --> 00:07:34,453
Man, it's like
the last scene in "Scarface."
147
00:07:34,454 --> 00:07:36,330
Is this Madeline's handiwork?
148
00:07:36,331 --> 00:07:38,749
A high-caliber machine gun
in broad daylight?
149
00:07:38,750 --> 00:07:40,751
Doesn't fit her M.O...
Too sloppy, too impersonal,
150
00:07:40,752 --> 00:07:42,878
and she's on the run,
keeping a low profile.
151
00:07:42,879 --> 00:07:45,214
Ballistics tracked
the path of the bullets
152
00:07:45,215 --> 00:07:47,007
back to their source.
153
00:07:47,008 --> 00:07:50,469
The tenth floor of the building
across the street.
154
00:07:50,470 --> 00:07:53,013
And the cameras there caught
a glimpse of this man.
155
00:07:53,014 --> 00:07:55,307
He was the only person to
enter and exit the building
156
00:07:55,308 --> 00:07:57,226
in the timeframe of the shooting
157
00:07:57,227 --> 00:07:59,436
while also carrying a case
that was large enough
158
00:07:59,437 --> 00:08:01,271
to conceal
a high-caliber weapon.
159
00:08:01,272 --> 00:08:04,858
Officially, he is Alonzo Cruz,
international businessman.
160
00:08:04,859 --> 00:08:06,193
And unofficially?
161
00:08:06,194 --> 00:08:07,695
The DEA believes he's
Alonzo Cortez.
162
00:08:07,696 --> 00:08:09,279
Cousin of Franco Cortez,
163
00:08:09,280 --> 00:08:10,989
the leader of
the Sabinito drug cartel.
164
00:08:10,990 --> 00:08:12,282
We want to borrow your hacker.
165
00:08:12,283 --> 00:08:13,534
It's a deal.
166
00:08:13,535 --> 00:08:15,703
He's the cartel's chief hit man,
167
00:08:15,704 --> 00:08:17,413
their one-man death squad.
168
00:08:17,414 --> 00:08:18,789
So the cartel's gunning for you.
169
00:08:18,790 --> 00:08:19,957
I did kill their man, Del Toro.
170
00:08:19,958 --> 00:08:21,375
This could be about revenge.
171
00:08:21,376 --> 00:08:23,210
You're not the only
friend of the FBI
172
00:08:23,211 --> 00:08:24,420
that was involved
in the murder, though.
173
00:08:24,421 --> 00:08:26,255
Boston was there, too.
174
00:08:26,256 --> 00:08:28,006
Maybe we should bring him in,
you know, like for protection?
175
00:08:28,007 --> 00:08:29,466
For protection, or so
you can get reacquainted
176
00:08:29,467 --> 00:08:30,926
with your newly-freed ex?
177
00:08:30,927 --> 00:08:33,053
Excuse me, would you
ask Kurt that about Jane?
178
00:08:33,054 --> 00:08:34,638
How dare you? That's not even...
179
00:08:34,639 --> 00:08:37,391
Okay! Rich isn't wrong.
180
00:08:37,392 --> 00:08:39,351
About Boston.
He could be in trouble.
181
00:08:39,352 --> 00:08:41,520
All right, fine.
182
00:08:41,521 --> 00:08:42,721
We'll bring in the little guy.
183
00:08:44,107 --> 00:08:45,400
It's the right thing to do.
184
00:08:47,610 --> 00:08:50,529
And the only person that knew
that ZIP had fatal side effects
185
00:08:50,530 --> 00:08:52,197
was my brother, who was...
186
00:08:52,198 --> 00:08:54,700
Sorry, sorry.
Your brother, that's...
187
00:08:54,701 --> 00:08:56,452
Roman. Roman.
188
00:08:56,453 --> 00:08:58,162
Yes, the psychopath. Of course.
189
00:08:58,163 --> 00:08:59,997
And... And Alice was...
190
00:08:59,998 --> 00:09:01,790
She was who I used to be.
191
00:09:01,791 --> 00:09:03,000
I thought you used to be Remi.
192
00:09:03,001 --> 00:09:05,419
I did, I-I was Alice
193
00:09:05,420 --> 00:09:07,045
before I was Remi.
194
00:09:07,046 --> 00:09:08,422
Got it, got it.
195
00:09:08,423 --> 00:09:11,425
And these glowing tattoos
that you mentioned,
196
00:09:11,426 --> 00:09:12,551
was that a metaphor?
197
00:09:12,552 --> 00:09:14,678
What did you mean by that?
198
00:09:14,679 --> 00:09:16,306
I mean, they glow.
199
00:09:18,725 --> 00:09:20,392
I don't think
this is the right fit.
200
00:09:20,393 --> 00:09:22,519
And Shepherd, your mother...
201
00:09:22,520 --> 00:09:24,855
I mean, not your mother-mother,
but your, um...
202
00:09:24,856 --> 00:09:27,065
whatever she was.
203
00:09:27,066 --> 00:09:29,986
Is that name
a metaphor as well or...
204
00:09:32,572 --> 00:09:34,072
The cartel just struck again.
205
00:09:34,073 --> 00:09:35,449
What? Please tell me
it's not Boston.
206
00:09:35,450 --> 00:09:36,617
It's not Boston.
207
00:09:36,618 --> 00:09:37,993
Okay, but is it
actually not Boston,
208
00:09:37,994 --> 00:09:39,453
or are you just saying that
because I said so?
209
00:09:39,454 --> 00:09:40,954
Patterson, please continue.
210
00:09:40,955 --> 00:09:43,457
Former HCI Global exec
John Siracusa
211
00:09:43,458 --> 00:09:46,126
was just found dead
in the trunk of his town car.
212
00:09:46,127 --> 00:09:47,878
An ATM camera found.
213
00:09:47,879 --> 00:09:51,173
Mr. International Businessman
a block away,
214
00:09:51,174 --> 00:09:53,217
and the lack of fingernails
on our victim
215
00:09:53,218 --> 00:09:56,261
suggests torture, cartel style.
216
00:09:56,262 --> 00:09:58,180
Why was Siracusa targeted
for torture, but not me?
217
00:09:58,181 --> 00:09:59,807
Siracusa might know
how to find Madeline.
218
00:09:59,808 --> 00:10:02,100
I mean, she has to be
a cartel target, too.
219
00:10:02,101 --> 00:10:04,353
And, Boston? I feel like I
heard his name mentioned.
220
00:10:04,354 --> 00:10:05,729
We're still looking
for him, Rich.
221
00:10:05,730 --> 00:10:08,190
Would you relax?
Boston is a free man.
222
00:10:08,191 --> 00:10:09,483
For all we know, he could
be on a beach somewhere,
223
00:10:09,484 --> 00:10:11,276
drinking away his memories
of house arrest
224
00:10:11,277 --> 00:10:13,153
with a bunch of new friends.
Wait, what?
225
00:10:13,154 --> 00:10:14,780
What new friends? Is Chet there?
226
00:10:14,781 --> 00:10:16,448
Because if Chet's there,
I swear to God...
227
00:10:16,449 --> 00:10:18,867
Another HCI Global exec
just turned up dead.
228
00:10:18,868 --> 00:10:20,244
What? She was dropped
from her balcony,
229
00:10:20,245 --> 00:10:22,955
fell 50 floors... onto a bus.
230
00:10:22,956 --> 00:10:24,373
That's another cartel trademark.
231
00:10:24,374 --> 00:10:25,582
Was anyone else hurt? No.
232
00:10:25,583 --> 00:10:27,167
So this is getting out of hand.
233
00:10:27,168 --> 00:10:28,252
We have to stop Cortez
before any innocent people
234
00:10:28,253 --> 00:10:30,254
become collateral damage.
235
00:10:30,255 --> 00:10:31,964
When you went to Madeline's
office this morning,
236
00:10:31,965 --> 00:10:33,674
you didn't have any plans
to go there, right?
237
00:10:33,675 --> 00:10:35,133
No, I just went.
238
00:10:35,134 --> 00:10:36,969
So for Cortez to know
that you'd be there,
239
00:10:36,970 --> 00:10:38,887
he'd have to be following you.
240
00:10:38,888 --> 00:10:40,305
Rich, you wanna take
your mind off Boston
241
00:10:40,306 --> 00:10:41,348
and go start searching
the traffic cams.
242
00:10:41,349 --> 00:10:42,349
Yeah, okay. All right.
243
00:10:42,350 --> 00:10:43,434
You gonna join me?
244
00:10:47,272 --> 00:10:49,648
There are two dead
HCI Global execs
245
00:10:49,649 --> 00:10:51,692
and one shot-up office.
246
00:10:51,693 --> 00:10:53,443
The cartel isn't playing around.
247
00:10:53,444 --> 00:10:55,112
We need to relocate. Not yet.
248
00:10:55,113 --> 00:10:56,488
What do you mean, not yet?
249
00:10:56,489 --> 00:10:58,699
A hit man is torturing
and killing
250
00:10:58,700 --> 00:11:00,242
anyone who can lead him to us.
251
00:11:00,243 --> 00:11:03,162
You say that like
it's a bad thing.
252
00:11:04,789 --> 00:11:08,041
Okay, so this sedan
was definitely following.
253
00:11:08,042 --> 00:11:10,961
Zapata and Reade
from our offices to Madeline's.
254
00:11:10,962 --> 00:11:13,463
The heads straight
to the Queens Midtown tunnel.
255
00:11:13,464 --> 00:11:14,840
You know, Boston and I
used to play a game
256
00:11:14,841 --> 00:11:16,633
called "The Queen's
Midtown Tunnel."
257
00:11:16,634 --> 00:11:19,636
The car heads straight
into the Queens Midtown tunnel
258
00:11:19,637 --> 00:11:21,763
and never comes out...
How is that even possible?
259
00:11:21,764 --> 00:11:23,432
We used to wonder
the same thing.
260
00:11:23,433 --> 00:11:25,142
Where did the car go?
261
00:11:25,143 --> 00:11:26,935
Check the traffic cams
at Center and 51st.
262
00:11:26,936 --> 00:11:28,604
Look who I found.
263
00:11:28,605 --> 00:11:30,814
Boston! You're alive?
264
00:11:30,815 --> 00:11:32,399
You smell like the beach.
265
00:11:32,400 --> 00:11:34,234
You haven't been
with Chet, have you?
266
00:11:34,235 --> 00:11:36,403
Excuse me, you're not
excited to be back here?
267
00:11:36,404 --> 00:11:38,280
In FBI custody?
268
00:11:38,281 --> 00:11:40,490
This is not the definition of
"free" that I'm familiar with.
269
00:11:40,491 --> 00:11:42,868
Okay, wait, wait. Go back to the traffic
cam thing you were talking about.
270
00:11:42,869 --> 00:11:45,370
If you drive on
the shoulder and turn right
271
00:11:45,371 --> 00:11:47,414
just as you exit the tunnel, the
tunnel's cameras can miss you,
272
00:11:47,415 --> 00:11:50,834
but the cameras at the next
intersection will not.
273
00:11:50,835 --> 00:11:53,337
My God, you're right.
There's the car!
274
00:11:53,338 --> 00:11:54,796
You know, you could
at least pretend to be happy
275
00:11:54,797 --> 00:11:56,006
that we saved your life.
276
00:11:56,007 --> 00:11:57,633
Saved my life?
277
00:11:57,634 --> 00:11:59,968
I was out scoping galleries
for my new exhibition
278
00:11:59,969 --> 00:12:02,304
when two federal crew cuts
pulled me out of there.
279
00:12:02,305 --> 00:12:03,764
Suddenly you don't
like guys in crew cuts?
280
00:12:03,765 --> 00:12:05,641
Okay, okay, okay!
Boston's tip worked.
281
00:12:05,642 --> 00:12:07,434
Look, found the car.
282
00:12:07,435 --> 00:12:08,685
It's parked in front of a hotel
by LaGuardia.
283
00:12:08,686 --> 00:12:10,187
We gotta get down there.
Where's Weller?
284
00:12:10,188 --> 00:12:11,521
He went to check on Jane.
Should I ping him?
285
00:12:11,522 --> 00:12:13,066
No, Zapata and I can handle it.
Okay.
286
00:12:14,275 --> 00:12:15,651
Finally got people to buy up
287
00:12:15,652 --> 00:12:17,194
your, flightless birds
288
00:12:17,195 --> 00:12:18,654
and horned whales and whatnot?
289
00:12:18,655 --> 00:12:20,364
The work I did while
on house arrest
290
00:12:20,365 --> 00:12:22,491
happens to be selling
like hotcakes.
291
00:12:22,492 --> 00:12:24,034
That is fantastic
292
00:12:24,035 --> 00:12:26,203
that Motel 8 is redecorating.
293
00:12:26,204 --> 00:12:28,288
You know, the old me would have
294
00:12:28,289 --> 00:12:30,248
been really hurt by that, but...
295
00:12:30,249 --> 00:12:33,001
I'm an actual artist now,
and I no longer
296
00:12:33,002 --> 00:12:36,254
need to engage with
the peanut gallery.
297
00:12:36,255 --> 00:12:37,297
"Peanut gallery"?
298
00:12:37,298 --> 00:12:38,840
What... What are you, you...
299
00:12:38,841 --> 00:12:41,051
You're... what... what...
300
00:12:41,052 --> 00:12:43,720
Can you believe that guy?
301
00:12:43,721 --> 00:12:45,639
He's here for two seconds
on your request.
302
00:12:45,640 --> 00:12:47,349
Yeah. And you can't
stop insulting him!
303
00:12:47,350 --> 00:12:49,309
What is wrong with you?
304
00:12:49,310 --> 00:12:51,020
Don't you take
that tone with me.
305
00:12:55,650 --> 00:12:57,359
I take it things didn't go well
306
00:12:57,360 --> 00:12:58,527
with the therapist.
307
00:12:58,528 --> 00:13:00,487
Therapists.
308
00:13:00,488 --> 00:13:02,656
Plural.
309
00:13:02,657 --> 00:13:05,618
And none of 'em even knew
where to begin with me.
310
00:13:07,537 --> 00:13:09,287
You need to take time.
311
00:13:09,288 --> 00:13:10,872
I don't have time.
312
00:13:10,873 --> 00:13:12,499
I'm... paralyzed, Kurt.
313
00:13:12,500 --> 00:13:15,002
I need somebody
who could help me now,
314
00:13:15,003 --> 00:13:17,379
someone who has experience
with a case like mine.
315
00:13:17,380 --> 00:13:19,464
That might be a little tough.
316
00:13:19,465 --> 00:13:23,176
No one's dealt with
a case like yours before.
317
00:13:23,177 --> 00:13:25,263
Actually...
318
00:13:26,723 --> 00:13:29,017
There might be one person.
319
00:13:43,197 --> 00:13:45,282
Thanks for seeing me.
320
00:13:45,283 --> 00:13:47,993
I need your help.
321
00:13:47,994 --> 00:13:50,245
You didn't give me
much of a choice.
322
00:13:50,246 --> 00:13:52,914
Look, I've told the FBI
everything I know.
323
00:13:52,915 --> 00:13:55,083
I'm not asking for the FBI.
324
00:13:55,084 --> 00:13:57,670
I'm asking for me.
325
00:14:03,009 --> 00:14:04,801
You've come to me for therapy?
326
00:14:04,802 --> 00:14:06,344
I have nowhere else to go.
327
00:14:06,345 --> 00:14:09,139
Think of this as your chance
to help make things right.
328
00:14:09,140 --> 00:14:10,265
The last time
I tried to help you,
329
00:14:10,266 --> 00:14:12,059
my reward was getting sent here.
330
00:14:12,060 --> 00:14:13,727
This isn't fun for me, either.
331
00:14:13,728 --> 00:14:15,312
This is a bad idea.
332
00:14:15,313 --> 00:14:16,980
We never had a real
doctor-patient relationship.
333
00:14:16,981 --> 00:14:19,357
My job wasn't to keep you
mentally healthy.
334
00:14:19,358 --> 00:14:21,359
It was to keep you in the FBI...
335
00:14:21,360 --> 00:14:23,195
to keep you in Weller's orbit.
336
00:14:23,196 --> 00:14:26,823
No one knows Remi and me
like you do.
337
00:14:26,824 --> 00:14:30,744
You don't need a cheat sheet,
you don't need a... a recap.
338
00:14:30,745 --> 00:14:32,704
You're not just my best option,
339
00:14:32,705 --> 00:14:35,792
you are my only option.
340
00:14:40,171 --> 00:14:42,297
No, I can't do this.
341
00:14:42,298 --> 00:14:44,299
I'm ready to go back to my cell!
342
00:14:44,300 --> 00:14:46,301
No! We're not done yet.
343
00:14:46,302 --> 00:14:48,845
I'm not leaving here
until you talk to me.
344
00:14:48,846 --> 00:14:50,765
And neither are you.
345
00:14:53,017 --> 00:14:55,852
Well, I guess you're not
the only one without an option.
346
00:14:55,853 --> 00:14:58,772
Look, as far
as how you got here,
347
00:14:58,773 --> 00:15:00,440
there's a lot of blame
to go around.
348
00:15:00,441 --> 00:15:02,984
All I'm asking
is to let me tell you
349
00:15:02,985 --> 00:15:04,402
what I'm going through.
350
00:15:04,403 --> 00:15:06,696
And then, if you still
don't wanna help,
351
00:15:06,697 --> 00:15:08,365
so be it.
352
00:15:08,366 --> 00:15:12,036
But right now... just listen.
353
00:15:43,067 --> 00:15:44,151
Madeline.
354
00:15:44,152 --> 00:15:45,610
What a surprise...
355
00:15:45,611 --> 00:15:47,488
I hope we didn't
catch you at a bad time.
356
00:15:52,660 --> 00:15:54,871
Hello to you, too, Dominic.
357
00:15:56,372 --> 00:15:57,581
Going somewhere?
358
00:15:57,582 --> 00:15:59,291
Just upstate.
359
00:15:59,292 --> 00:16:01,668
With HCI Global execs
dropping like flies,
360
00:16:01,669 --> 00:16:02,961
I thought it
might be a good idea
361
00:16:02,962 --> 00:16:05,463
to get out of the city
for a bit.
362
00:16:05,464 --> 00:16:06,923
What are you... doing here?
363
00:16:06,924 --> 00:16:09,176
Shouldn't you be in like
Venezuela or something?
364
00:16:09,177 --> 00:16:10,302
Or something.
365
00:16:10,303 --> 00:16:11,678
All clear.
366
00:16:11,679 --> 00:16:12,680
He's alone.
367
00:16:14,182 --> 00:16:18,811
So... aren't you gonna
offer me a drink?
368
00:16:21,606 --> 00:16:23,523
Thanks for your help earlier.
369
00:16:23,524 --> 00:16:24,817
De rien.
370
00:16:26,194 --> 00:16:27,861
Look at that.
371
00:16:27,862 --> 00:16:29,279
Another one of my pieces sold.
372
00:16:29,280 --> 00:16:30,822
Excusez-moi.
373
00:16:30,823 --> 00:16:32,407
Hey... so we got Alonzo?
374
00:16:32,408 --> 00:16:34,201
Reade and Zapata
brought him in within incident,
375
00:16:34,202 --> 00:16:36,745
but he's sticking to his story
that he's just a businessman
376
00:16:36,746 --> 00:16:38,163
in town for a convention.
377
00:16:38,164 --> 00:16:40,708
Here's a case that
he was spotted with.
378
00:16:41,876 --> 00:16:44,085
Alas... no machine gun.
379
00:16:44,086 --> 00:16:45,337
We've got no physical evidence
380
00:16:45,338 --> 00:16:46,755
tying Alonzo to the murders.
381
00:16:46,756 --> 00:16:48,196
It's almost like
he's a professional.
382
00:16:49,050 --> 00:16:51,009
We have to find
something concrete.
383
00:16:51,010 --> 00:16:52,428
Otherwise, we gotta let him go.
384
00:16:57,225 --> 00:17:00,560
And then everything
seemed fine for a second.
385
00:17:00,561 --> 00:17:03,313
Until Shepherd sent me
a key to a bunker
386
00:17:03,314 --> 00:17:05,690
filled with things
from Remi's life.
387
00:17:05,691 --> 00:17:07,150
And that opened the flood gates.
388
00:17:07,151 --> 00:17:09,861
It was like... Remi's thoughts,
389
00:17:09,862 --> 00:17:14,283
her emotions, were...
holding me hostage.
390
00:17:16,744 --> 00:17:19,412
Really? You don't have anything
to say after all of that?
391
00:17:19,413 --> 00:17:21,039
You told me to listen.
392
00:17:21,040 --> 00:17:22,082
Forget it.
393
00:17:22,083 --> 00:17:24,626
This was a mistake.
394
00:17:24,627 --> 00:17:27,545
You talk about Remi as if
she's a different person.
395
00:17:27,546 --> 00:17:29,839
She is a different person.
396
00:17:29,840 --> 00:17:31,258
How so?
397
00:17:31,259 --> 00:17:33,301
I didn't do all of those
horrible things!
398
00:17:33,302 --> 00:17:34,678
Of course you did.
399
00:17:34,679 --> 00:17:36,513
You said you came to me
400
00:17:36,514 --> 00:17:38,014
because I'm the only
therapist on the planet
401
00:17:38,015 --> 00:17:39,849
who knows both
you and Remi, right?
402
00:17:39,850 --> 00:17:42,978
Well... sit down
403
00:17:42,979 --> 00:17:44,688
and let me tell you
a little something
404
00:17:44,689 --> 00:17:45,940
about both of you.
405
00:17:48,609 --> 00:17:50,944
Jane left the apartment today.
406
00:17:50,945 --> 00:17:52,612
That's great. Yeah.
407
00:17:52,613 --> 00:17:54,364
It was to see a therapist.
408
00:17:54,365 --> 00:17:56,117
Whatever she needs to do.
409
00:17:57,201 --> 00:17:59,287
So that therapist is Borden.
410
00:18:01,622 --> 00:18:02,872
She wanted me to tell you
411
00:18:02,873 --> 00:18:04,353
before you found out
from anyone else.
412
00:18:06,127 --> 00:18:08,336
Okay.
413
00:18:08,337 --> 00:18:10,463
I was...
414
00:18:10,464 --> 00:18:13,174
not expecting that, but...
415
00:18:13,175 --> 00:18:15,969
I just want Jane back,
so whatever she needs.
416
00:18:15,970 --> 00:18:18,513
Same here. Ditto.
417
00:18:18,514 --> 00:18:20,557
Three more HCI Global execs
are dead.
418
00:18:20,558 --> 00:18:22,934
Looks like Alonzo was even
busier than we thought.
419
00:18:22,935 --> 00:18:24,853
No, you don't understand...
These three were killed
420
00:18:24,854 --> 00:18:26,313
after we took Alonzo
into custody.
421
00:18:26,314 --> 00:18:28,106
What, so we've got
the wrong guy?
422
00:18:28,107 --> 00:18:30,859
No, we've finally found
Cortez's weapons
423
00:18:30,860 --> 00:18:32,277
stashed in a hotel basement.
424
00:18:32,278 --> 00:18:33,570
He's the guy.
425
00:18:33,571 --> 00:18:35,071
Maybe they sent
a second assassin.
426
00:18:35,072 --> 00:18:36,323
This fast? You said it yourself,
427
00:18:36,324 --> 00:18:37,574
Cortez is a one-man death squad.
428
00:18:37,575 --> 00:18:38,908
Yeah, but, Cartel or not,
429
00:18:38,909 --> 00:18:40,870
someone else is on the war path.
430
00:18:42,955 --> 00:18:44,706
You can be honest
with us, Casey.
431
00:18:44,707 --> 00:18:46,708
We're not the first meeting
you've had lately.
432
00:18:46,709 --> 00:18:49,169
I'm telling you, the FBI
hasn't made a move for me.
433
00:18:49,170 --> 00:18:50,587
Well, they will.
434
00:18:50,588 --> 00:18:52,589
And when they do...
435
00:18:52,590 --> 00:18:54,341
you will be tempted
to cut a deal.
436
00:18:54,342 --> 00:18:56,009
I won't have to cut a deal
437
00:18:56,010 --> 00:18:58,261
because they won't have
anything on me.
438
00:18:58,262 --> 00:18:59,888
The team that saved
Air Force One,
439
00:18:59,889 --> 00:19:01,806
they're very good,
and they will find something.
440
00:19:01,807 --> 00:19:03,600
And they're gonna come
after you looking for me.
441
00:19:03,601 --> 00:19:05,685
They're gonna offer you
a way out.
442
00:19:05,686 --> 00:19:07,103
You will be tempted to take it,
443
00:19:07,104 --> 00:19:08,855
but I promise you,
444
00:19:08,856 --> 00:19:10,565
if you reject any offer
they make,
445
00:19:10,566 --> 00:19:12,525
even if it means
serving jail time,
446
00:19:12,526 --> 00:19:14,736
we are all gonna get
out of this scot-free.
447
00:19:14,737 --> 00:19:16,738
Please don't take this
the wrong way.
448
00:19:16,739 --> 00:19:18,406
How could you guarantee that?
449
00:19:18,407 --> 00:19:21,326
You're just gonna have
to trust me on that one.
450
00:19:21,327 --> 00:19:22,660
Look, I don't know
451
00:19:22,661 --> 00:19:24,788
if you can still
pull off Helios or not,
452
00:19:24,789 --> 00:19:26,164
but I can tell you this,
453
00:19:26,165 --> 00:19:29,959
I will never make a deal
with the FBI.
454
00:19:29,960 --> 00:19:31,087
Never.
455
00:19:35,925 --> 00:19:38,718
So, you know how Zapata
uploaded some of the data
456
00:19:38,719 --> 00:19:41,471
off that SD card Madeline
stashed in Zurich?
457
00:19:41,472 --> 00:19:43,181
Yeah, but I thought
it was scrambled.
458
00:19:43,182 --> 00:19:45,725
Well, today's events
unscrambled a bit of it.
459
00:19:45,726 --> 00:19:47,977
The word "Helios" appears
460
00:19:47,978 --> 00:19:50,730
followed by half a dozen
present and former.
461
00:19:50,731 --> 00:19:52,315
HCI Global execs.
462
00:19:52,316 --> 00:19:53,942
"Helios" mean anything to you?
463
00:19:53,943 --> 00:19:55,652
No, but I'm guessing all those
execs were killed today.
464
00:19:55,653 --> 00:19:57,737
Exactamundo.
And here's a twist...
465
00:19:57,738 --> 00:19:59,948
They were all killed
after we brought in Alonzo.
466
00:19:59,949 --> 00:20:02,242
What, so Madeline was the one
that was killing them all?
467
00:20:02,243 --> 00:20:03,993
Okay, think about it,
you're Madeline.
468
00:20:03,994 --> 00:20:06,204
You're in hiding,
you have this kill list,
469
00:20:06,205 --> 00:20:07,956
but you're also wanted
for a thousand crimes
470
00:20:07,957 --> 00:20:09,457
and not looking
to up your rap sheet.
471
00:20:09,458 --> 00:20:11,334
But the cartel shows up,
gunning for you
472
00:20:11,335 --> 00:20:12,544
and the people connected to you.
473
00:20:12,545 --> 00:20:14,129
And instead of running away
from them,
474
00:20:14,130 --> 00:20:15,255
you decide to use
the opportunity
475
00:20:15,256 --> 00:20:16,881
to cover your own killings.
476
00:20:16,882 --> 00:20:20,760
So she got lemons and she made,
super-bloody lemonade?
477
00:20:20,761 --> 00:20:22,345
Why would she kill
the only people
478
00:20:22,346 --> 00:20:24,139
that are willing
to help her, though?
479
00:20:24,140 --> 00:20:25,598
Because they know too much.
480
00:20:25,599 --> 00:20:27,142
If we leverage them,
we could figure out
481
00:20:27,143 --> 00:20:29,185
where she is
and what she's up to.
482
00:20:29,186 --> 00:20:30,603
So this is
Madeline's final purge
483
00:20:30,604 --> 00:20:33,022
before she disappears for good.
484
00:20:33,023 --> 00:20:35,191
Is there anyone on that list
that's still alive?
485
00:20:35,192 --> 00:20:36,818
Just one.
486
00:20:36,819 --> 00:20:37,945
Casey Marco.
487
00:20:41,282 --> 00:20:44,284
Thank you for speaking with me
in person, Casey.
488
00:20:44,285 --> 00:20:46,536
I guess I'm old-fashioned.
489
00:20:46,537 --> 00:20:48,580
I still believe in doing
things face-to-face.
490
00:20:48,581 --> 00:20:50,540
Well, I'm just glad we're
on the same page again.
491
00:20:50,541 --> 00:20:52,709
And I'm the same way.
492
00:20:52,710 --> 00:20:53,918
It always feels better
to be able
493
00:20:53,919 --> 00:20:54,961
to look someone in the eyes.
494
00:20:54,962 --> 00:20:56,714
I agree.
495
00:21:01,760 --> 00:21:04,930
Unfortunately, I saw
too much fear in yours.
496
00:21:21,697 --> 00:21:23,323
All right.
497
00:21:23,324 --> 00:21:26,075
That was the last
of your naughty list.
498
00:21:26,076 --> 00:21:27,202
Now what?
499
00:21:27,203 --> 00:21:29,288
Now we vanish.
500
00:21:33,542 --> 00:21:35,376
Yeah, Madeline doesn't strike me
501
00:21:35,377 --> 00:21:36,669
as the type
to do her own strangling.
502
00:21:36,670 --> 00:21:38,087
Dominic?
503
00:21:38,088 --> 00:21:41,132
That'd be my guess,
but she was here, too.
504
00:21:41,133 --> 00:21:42,717
And with her kill list complete,
505
00:21:42,718 --> 00:21:45,094
Madeline's next move will be
to get out of the country.
506
00:21:45,095 --> 00:21:46,596
Check this out.
507
00:21:46,597 --> 00:21:48,473
He was hiding a piece of paper
with a phone number
508
00:21:48,474 --> 00:21:50,308
and the word "fuchsia" on it.
509
00:21:50,309 --> 00:21:52,352
That's not a phone number.
It's a pager.
510
00:21:52,353 --> 00:21:54,020
How can you tell the difference?
511
00:21:54,021 --> 00:21:55,188
Because I've seen
a slip like that before.
512
00:21:55,189 --> 00:21:56,773
It belongs to Madeline's
pilot, J.B.
513
00:21:56,774 --> 00:21:58,608
That's the pilot
we used to track you.
514
00:21:58,609 --> 00:22:00,652
He's a pilot?
Yeah, yeah, James B. Kelley.
515
00:22:00,653 --> 00:22:02,111
His signature's on
a lot of these things.
516
00:22:02,112 --> 00:22:04,155
Flights and dates match up
with the places we know
517
00:22:04,156 --> 00:22:06,324
that Madeline and Zapata
have already been.
518
00:22:06,325 --> 00:22:07,951
It's how he communicates.
519
00:22:07,952 --> 00:22:09,536
You page him,
and he only responds
520
00:22:09,537 --> 00:22:11,996
when you send the correct
code, usually a color.
521
00:22:11,997 --> 00:22:13,581
And he changes it frequently.
522
00:22:13,582 --> 00:22:14,832
Well, if that's still
his current pager number,
523
00:22:14,833 --> 00:22:16,501
we can use it to track him down.
524
00:22:16,502 --> 00:22:18,963
If we can track him, that
might lead us to Madeline.
525
00:22:20,631 --> 00:22:22,757
You really think
there are two distinct
526
00:22:22,758 --> 00:22:25,260
and separate people
living in that body?
527
00:22:25,261 --> 00:22:27,179
Two minds? Two hearts?
528
00:22:29,807 --> 00:22:32,684
Why don't you want
to answer the question?
529
00:22:32,685 --> 00:22:34,352
I thought it was rhetorical.
530
00:22:34,353 --> 00:22:38,606
Your notion of Remi
as "the other"
531
00:22:38,607 --> 00:22:39,774
is just a construct.
532
00:22:39,775 --> 00:22:41,859
Remi was real.
533
00:22:41,860 --> 00:22:44,696
Yes, but the division
between you isn't.
534
00:22:44,697 --> 00:22:45,905
It's an invention,
535
00:22:45,906 --> 00:22:47,448
designed to deflect any blame
536
00:22:47,449 --> 00:22:49,075
you might feel
for the things you've done
537
00:22:49,076 --> 00:22:50,868
in your past. No, I...
538
00:22:50,869 --> 00:22:53,372
I came out of that bag
a clean slate.
539
00:22:55,082 --> 00:22:57,041
What you're going through,
540
00:22:57,042 --> 00:22:59,168
this anxiety and paralysis,
541
00:22:59,169 --> 00:23:01,045
it's a schism...
542
00:23:01,046 --> 00:23:04,048
caused by this most
basic rejection of reality.
543
00:23:04,049 --> 00:23:06,676
And it's time for you
to accept the truth.
544
00:23:06,677 --> 00:23:09,304
That what, I'm a monster?
545
00:23:09,305 --> 00:23:11,598
I always have been?
Always will be?
546
00:23:11,599 --> 00:23:12,849
I know this isn't easy to hear.
547
00:23:12,850 --> 00:23:14,225
And it's something
you need to accept
548
00:23:14,226 --> 00:23:15,518
in order to move forward.
549
00:23:15,519 --> 00:23:17,437
No, the ZIP made me
a new person,
550
00:23:17,438 --> 00:23:19,355
a better person.
551
00:23:19,356 --> 00:23:22,942
That's just a narrative
fed to you by me.
552
00:23:22,943 --> 00:23:24,902
If you had come out of that bag
553
00:23:24,903 --> 00:23:27,697
having to wrestle with all
the crimes you've committed,
554
00:23:27,698 --> 00:23:30,617
if the FBI had to treat you
as a criminal,
555
00:23:30,618 --> 00:23:31,993
it never would have worked.
556
00:23:31,994 --> 00:23:34,621
You had to stay a victim.
557
00:23:34,622 --> 00:23:37,749
No. No.
558
00:23:37,750 --> 00:23:39,500
I'm not her.
559
00:23:39,501 --> 00:23:40,753
I'm not Remi!
560
00:23:44,840 --> 00:23:46,507
The look on your face right now,
561
00:23:46,508 --> 00:23:48,134
I've seen it before.
562
00:23:48,135 --> 00:23:50,303
I saw it the first time
you came to me for help.
563
00:23:50,304 --> 00:23:53,681
When, after... after you
found me in Times Square?
564
00:23:53,682 --> 00:23:56,977
No, after my wife and I
found you in Afghanistan.
565
00:24:03,692 --> 00:24:05,693
What's so complicated?
She's hurt.
566
00:24:05,694 --> 00:24:07,320
I found her.
We have an obligation
567
00:24:07,321 --> 00:24:08,488
to treat her.
568
00:24:08,489 --> 00:24:10,615
See, I look at you now
569
00:24:10,616 --> 00:24:12,033
and I see the person
I met back then.
570
00:24:12,034 --> 00:24:13,534
Sure, the hair's
a little different,
571
00:24:13,535 --> 00:24:14,952
the skin more illustrated.
572
00:24:14,953 --> 00:24:17,705
But everything else
is essentially the same.
573
00:24:17,706 --> 00:24:20,333
The fear, the vulnerability,
574
00:24:20,334 --> 00:24:22,669
the expression on your face.
575
00:24:22,670 --> 00:24:25,421
You remember that day,
now don't you?
576
00:24:25,422 --> 00:24:27,674
I have to go. It's not safe
for you if I stay.
577
00:24:27,675 --> 00:24:28,925
Wait, not safe how?
What happened to you?
578
00:24:28,926 --> 00:24:30,343
Is there someone we can call?
579
00:24:30,344 --> 00:24:31,969
Don't call anyone.
I just... I have to go.
580
00:24:31,970 --> 00:24:34,681
You will die on your own,
do you understand me?
581
00:24:34,682 --> 00:24:36,432
You're staying here
until you're well.
582
00:24:36,433 --> 00:24:38,977
No, please. Please.
583
00:24:43,148 --> 00:24:45,274
I met this you a long time ago.
584
00:24:45,275 --> 00:24:47,694
And the love of my life
585
00:24:47,695 --> 00:24:49,779
was wiped off
the face of the planet.
586
00:24:49,780 --> 00:24:50,989
Chris?
587
00:24:52,533 --> 00:24:54,534
Chris? Chris!
588
00:24:54,535 --> 00:24:55,535
No!
589
00:24:55,536 --> 00:24:56,577
Chris!
590
00:24:56,578 --> 00:24:58,163
There is nothing you can do!
591
00:24:59,790 --> 00:25:01,041
They're here for you!
592
00:25:02,167 --> 00:25:03,918
Because you came into my life.
593
00:25:03,919 --> 00:25:06,587
Not Alice Kruger.
Not Remi Briggs.
594
00:25:06,588 --> 00:25:08,631
Not Jane Doe.
595
00:25:08,632 --> 00:25:09,883
Just you.
596
00:25:14,430 --> 00:25:16,097
I'm sorry. For what?
597
00:25:16,098 --> 00:25:19,100
For what I went through? No.
598
00:25:19,101 --> 00:25:22,103
No, for...
599
00:25:22,104 --> 00:25:23,855
bringing my enemies
into your life
600
00:25:23,856 --> 00:25:25,606
and changing it forever.
601
00:25:25,607 --> 00:25:27,316
I thought I could make it right
602
00:25:27,317 --> 00:25:29,736
by recruiting you
to work for Shepherd,
603
00:25:29,737 --> 00:25:31,654
but I just made it worse.
604
00:25:31,655 --> 00:25:34,491
I'm really sorry
for what I did to you.
605
00:25:36,869 --> 00:25:38,954
Please say something.
606
00:25:44,001 --> 00:25:45,835
Doesn't it feel better
to talk about yourself
607
00:25:45,836 --> 00:25:46,962
as one person?
608
00:25:54,052 --> 00:25:58,639
James "J.B." Kelley
got his pilot's license at 15,
609
00:25:58,640 --> 00:26:02,185
spent over a decade
as a medevac pilot
610
00:26:02,186 --> 00:26:04,312
before Hank Crawford
recruited him
611
00:26:04,313 --> 00:26:05,646
to work at HCI Global.
612
00:26:05,647 --> 00:26:07,482
J.B. has no family, no roots.
613
00:26:07,483 --> 00:26:08,775
He practically lives in the sky.
614
00:26:08,776 --> 00:26:10,651
His only connection
to the ground is via that pager.
615
00:26:10,652 --> 00:26:12,236
Can we trace it?
616
00:26:12,237 --> 00:26:13,821
Well, it's an old-school,
one-way pager.
617
00:26:13,822 --> 00:26:15,156
It uses a radio network.
618
00:26:15,157 --> 00:26:16,616
I have no way of tracing it,
but I was hoping
619
00:26:16,617 --> 00:26:19,035
that maybe Boston
might know some tricks.
620
00:26:19,036 --> 00:26:20,870
So, once again,
you and Rich are stumped
621
00:26:20,871 --> 00:26:24,082
and need my infinite wisdom
to get you out of a jam.
622
00:26:25,334 --> 00:26:28,336
Can you track
a one-way pager or not?
623
00:26:28,337 --> 00:26:29,545
Not.
624
00:26:29,546 --> 00:26:31,005
Look, I say we just call him.
625
00:26:31,006 --> 00:26:32,298
The pager might not
be traceable,
626
00:26:32,299 --> 00:26:34,050
but his callback number
could be.
627
00:26:34,051 --> 00:26:35,510
If we call J.B., we give up
the element of surprise.
628
00:26:35,511 --> 00:26:36,761
He'll know we have his number.
629
00:26:36,762 --> 00:26:38,554
A number that's not
doing us any good.
630
00:26:38,555 --> 00:26:40,097
Our best play here is to get him
631
00:26:40,098 --> 00:26:41,557
to give up his location.
632
00:26:41,558 --> 00:26:43,935
I'm with Tasha on this one.
633
00:26:43,936 --> 00:26:46,437
Okay, let's reach out
and touch someone.
634
00:26:46,438 --> 00:26:49,190
Sorry, heh.
635
00:26:49,191 --> 00:26:50,858
Another sale.
636
00:26:50,859 --> 00:26:52,899
At this rate, I won't have
anything left to exhibit.
637
00:27:00,744 --> 00:27:02,578
Selling for 90 bucks? Okay.
638
00:27:02,579 --> 00:27:03,996
I knew it.
639
00:27:03,997 --> 00:27:05,289
You're the one
who's buying Boston's art.
640
00:27:05,290 --> 00:27:07,166
What? No.
641
00:27:07,167 --> 00:27:09,877
Okay, yes. But I can explain.
642
00:27:09,878 --> 00:27:12,046
Explain how this is
one big, vicious mind game?
643
00:27:12,047 --> 00:27:13,673
The second that Boston finds out
644
00:27:13,674 --> 00:27:15,216
that he's not making real sales,
645
00:27:15,217 --> 00:27:16,717
this is gonna devastate him.
646
00:27:16,718 --> 00:27:19,262
It's not a big mind game,
okay, numb nuts?
647
00:27:19,263 --> 00:27:21,264
I have a very good reason
for what I'm doing.
648
00:27:21,265 --> 00:27:22,932
Okay. Look, the art world
649
00:27:22,933 --> 00:27:24,809
is not interested
in a reformed forger
650
00:27:24,810 --> 00:27:26,018
who's been out of the legit game
651
00:27:26,019 --> 00:27:27,270
as long as Boston has.
652
00:27:27,271 --> 00:27:29,355
So I am just creating
a buzz, you know,
653
00:27:29,356 --> 00:27:30,523
getting his name out there.
654
00:27:30,524 --> 00:27:31,691
Sure. Yeah.
655
00:27:31,692 --> 00:27:33,235
Hey, wait a second.
Okay, listen.
656
00:27:34,570 --> 00:27:37,196
One could argue that.
657
00:27:37,197 --> 00:27:39,115
Boston's life went
off the rails because of me.
658
00:27:39,116 --> 00:27:40,783
Okay, so it's the least
I could do.
659
00:27:40,784 --> 00:27:43,035
You say that now,
but I know you.
660
00:27:43,036 --> 00:27:45,830
You are your own worst enemy,
and I can guarantee you
661
00:27:45,831 --> 00:27:47,206
the second he pushes
one of your buttons,
662
00:27:47,207 --> 00:27:48,416
you're not gonna
be able to resist
663
00:27:48,417 --> 00:27:49,792
throwing this back in his face.
664
00:27:49,793 --> 00:27:51,377
And whenever that happens,
665
00:27:51,378 --> 00:27:54,214
I don't know if he's ever
gonna be able to forgive you.
666
00:27:57,050 --> 00:27:59,468
If I was so bad,
667
00:27:59,469 --> 00:28:02,179
how can I ever truly
become good?
668
00:28:02,180 --> 00:28:04,140
I think you need to stop
looking at yourself
669
00:28:04,141 --> 00:28:06,142
through this prism
of good and bad.
670
00:28:06,143 --> 00:28:08,102
Then how should
I look at myself?
671
00:28:08,103 --> 00:28:10,354
All right, when you joined Orion
672
00:28:10,355 --> 00:28:12,106
and then Sandstorm,
673
00:28:12,107 --> 00:28:14,317
you were on a search
for justice, correct?
674
00:28:14,318 --> 00:28:16,944
A pretty warped view of justice.
675
00:28:16,945 --> 00:28:18,821
But justice nonetheless.
676
00:28:18,822 --> 00:28:20,156
You wanted to right what you saw
677
00:28:20,157 --> 00:28:21,782
as a world of wrongs,
678
00:28:21,783 --> 00:28:23,826
which isn't all that different
from your role now
679
00:28:23,827 --> 00:28:26,162
at the FBI, is it?
680
00:28:26,163 --> 00:28:28,331
I guess not.
681
00:28:28,332 --> 00:28:30,958
It's just that now the...
682
00:28:30,959 --> 00:28:33,628
the wrongs I wanna correct
are my own.
683
00:28:33,629 --> 00:28:34,962
And that's a problem because...
684
00:28:34,963 --> 00:28:37,256
There's so many of them.
685
00:28:37,257 --> 00:28:39,258
Too many to atone for.
686
00:28:39,259 --> 00:28:42,970
I... I don't even know
where to begin, and...
687
00:28:42,971 --> 00:28:45,473
when I think about it,
688
00:28:45,474 --> 00:28:47,768
it just completely paralyzes me.
689
00:28:48,894 --> 00:28:50,311
Well, let me tell you a story
690
00:28:50,312 --> 00:28:52,480
someone once told me
when I was in a dark place.
691
00:28:52,481 --> 00:28:55,066
A boy walks along a beach,
692
00:28:55,067 --> 00:28:57,735
when he comes across
a thousand starfish,
693
00:28:57,736 --> 00:28:58,945
all washed up on the shore,
694
00:28:58,946 --> 00:29:00,947
baking in the sun, dying.
695
00:29:00,948 --> 00:29:02,657
So he picks one up
696
00:29:02,658 --> 00:29:05,409
and he throws it back
into the sea, saves it.
697
00:29:05,410 --> 00:29:08,204
A man walks up to the boy
and says,
698
00:29:08,205 --> 00:29:10,581
"You can't save
every starfish on this beach.
699
00:29:10,582 --> 00:29:12,458
It's impossible."
And then the boy says,
700
00:29:12,459 --> 00:29:15,420
"No... but I can save that one."
701
00:29:16,713 --> 00:29:17,797
I told you that story
702
00:29:17,798 --> 00:29:19,340
when we were fleeing Afghanistan
703
00:29:19,341 --> 00:29:21,384
to get you to join Sandstorm.
704
00:29:21,385 --> 00:29:24,054
Regardless of your intent,
it was still good advice.
705
00:29:25,806 --> 00:29:27,598
Stop thinking
about the whole beach.
706
00:29:27,599 --> 00:29:29,518
Just focus on what you can save.
707
00:29:34,189 --> 00:29:35,606
It's J.B.
708
00:29:35,607 --> 00:29:37,109
He's calling back.
709
00:29:43,365 --> 00:29:44,490
Good?
710
00:29:44,491 --> 00:29:46,368
Yeah.
711
00:29:48,078 --> 00:29:49,495
That's a voice I thought
I'd never hear again.
712
00:29:49,496 --> 00:29:51,122
Is this traceable?
713
00:29:51,123 --> 00:29:53,040
Yeah, Madeline and I
had a falling out.
714
00:29:53,041 --> 00:29:54,709
Not easily, but I have my ways.
715
00:29:54,710 --> 00:29:56,544
But that doesn't mean that
we can't still be friends.
716
00:29:56,545 --> 00:29:59,922
Yeah, do friends try
to trace each other's calls?
717
00:29:59,923 --> 00:30:01,298
By the time you get
a read on me,
718
00:30:01,299 --> 00:30:02,425
I'll be halfway
across the globe.
719
00:30:02,426 --> 00:30:04,051
So buh-bye. Wait!
720
00:30:04,052 --> 00:30:05,761
You're in danger.
721
00:30:05,762 --> 00:30:07,346
And what, you're gonna help me?
722
00:30:07,347 --> 00:30:08,723
I heard the Sabinito Cartel
already made
723
00:30:08,724 --> 00:30:10,182
one attempt on your life today.
724
00:30:10,183 --> 00:30:11,809
Yeah, and Madeline and I
weren't the only people
725
00:30:11,810 --> 00:30:13,811
in Mexico who met up with them...
You were there, too.
726
00:30:13,812 --> 00:30:16,272
You think you don't
have a target on your back?
727
00:30:16,273 --> 00:30:17,898
Madeline'll protect me.
728
00:30:17,899 --> 00:30:20,276
Just like she protected
Casey Marco?
729
00:30:20,277 --> 00:30:23,320
And all her other allies
she killed today?
730
00:30:23,321 --> 00:30:26,658
What happens when you outlive
your usefulness?
731
00:30:28,869 --> 00:30:30,161
You've got one path to safety.
732
00:30:30,162 --> 00:30:32,413
Come and help us
take down Madeline.
733
00:30:32,414 --> 00:30:34,583
Fine. I'll come in.
734
00:30:36,001 --> 00:30:37,418
For $10 million.
735
00:30:37,419 --> 00:30:39,128
We can't do that.
736
00:30:39,129 --> 00:30:40,921
Look, if he's really got
something, it's worth it.
737
00:30:40,922 --> 00:30:42,673
Even if he does,
getting $10 million
738
00:30:42,674 --> 00:30:43,883
out of the FBI
ain't gonna be easy.
739
00:30:43,884 --> 00:30:45,384
Aw, come on, J.B.
740
00:30:45,385 --> 00:30:46,802
That's a big price to pay
741
00:30:46,803 --> 00:30:49,055
when we don't even know
what we're getting.
742
00:30:49,056 --> 00:30:50,556
What if I told you
exactly how Madeline's
743
00:30:50,557 --> 00:30:52,768
getting out of the country
and when?
744
00:30:55,103 --> 00:30:57,022
Then I'd say you've got a deal.
745
00:31:03,195 --> 00:31:05,196
You're doing the right thing
coming in, J.B.
746
00:31:05,197 --> 00:31:06,531
Where's Madeline?
747
00:31:08,450 --> 00:31:09,909
So what is this?
748
00:31:09,910 --> 00:31:10,702
Coordinates?
749
00:31:10,703 --> 00:31:12,411
Nah, it's my Bitcoin wallet.
750
00:31:12,412 --> 00:31:14,747
Soon as I see 10 million in it,
I'll start talking.
751
00:31:14,748 --> 00:31:16,665
The deal was money for intel.
752
00:31:16,666 --> 00:31:18,876
How's Madeline getting
out of the country?
753
00:31:18,877 --> 00:31:20,503
We need the intel before the FBI
754
00:31:20,504 --> 00:31:22,546
can authorize this transfer.
You're right.
755
00:31:22,547 --> 00:31:24,590
Madeline's leaving
the country in an hour.
756
00:31:24,591 --> 00:31:26,425
You got one chance to get her.
757
00:31:26,426 --> 00:31:29,303
And that one chance is gonna
cost you $10 million.
758
00:31:29,304 --> 00:31:30,347
It's that simple.
759
00:31:33,225 --> 00:31:34,975
You know this guy.
Can we trust him?
760
00:31:34,976 --> 00:31:37,020
I think right now he's
the best chance we've got.
761
00:31:40,774 --> 00:31:42,150
Come on with me. Okay.
762
00:31:47,697 --> 00:31:49,031
Wait a second. You can't go.
763
00:31:49,032 --> 00:31:50,491
Madeline's still out there.
764
00:31:50,492 --> 00:31:51,784
Yeah, but she's
leaving the country.
765
00:31:51,785 --> 00:31:53,369
But she could still find you.
766
00:31:53,370 --> 00:31:55,121
Just hang on for a little bit.
It's fun out here.
767
00:31:55,122 --> 00:31:56,872
It's Make Your Own Pasta Day.
Wait a second!
768
00:31:56,873 --> 00:31:58,207
You remember when you were
trying to steal my job?
769
00:31:58,208 --> 00:31:59,625
You could do that again.
That was fun.
770
00:31:59,626 --> 00:32:01,627
All right, okay.
I see what's happening here.
771
00:32:01,628 --> 00:32:02,962
You do? Yeah.
772
00:32:02,963 --> 00:32:05,172
You don't want me to
go back to my art career
773
00:32:05,173 --> 00:32:07,591
because you can't stand
how successful I am
774
00:32:07,592 --> 00:32:09,135
now that I'm out from
under your shadow.
775
00:32:09,136 --> 00:32:10,636
That could not be
further from the truth.
776
00:32:10,637 --> 00:32:12,096
I love that you're finally
getting your due.
777
00:32:12,097 --> 00:32:14,014
You are so transparent,
778
00:32:14,015 --> 00:32:15,808
I can see your uvula piercing.
779
00:32:15,809 --> 00:32:18,978
Wha... You are oozing
jealousy right now.
780
00:32:18,979 --> 00:32:21,272
You hate that I don't need you.
Okay.
781
00:32:21,273 --> 00:32:23,150
Well, hold on, hold...
Hey, hey, hey, hey.
782
00:32:24,401 --> 00:32:26,402
Okay, if you only knew... What?
783
00:32:26,403 --> 00:32:27,987
That I've always been
the ace up your sleeve?
784
00:32:27,988 --> 00:32:30,239
That it's always me coming in
at the last second to save
785
00:32:30,240 --> 00:32:31,907
your unflattering
pants-wearing ass?
786
00:32:31,908 --> 00:32:33,909
Yeah, well... Face it, Rich.
787
00:32:33,910 --> 00:32:37,788
Without me, you'd be nothing.
788
00:32:37,789 --> 00:32:39,415
I would be nothing?
789
00:32:39,416 --> 00:32:41,041
You know what? Without me,
you know where you would be?
790
00:32:41,042 --> 00:32:42,877
No, please, tell me.
Tell me your cutting,
791
00:32:42,878 --> 00:32:44,628
pop-culture reliant retort.
792
00:32:44,629 --> 00:32:46,172
Who am I from
"Caroline in the City"?
793
00:32:46,173 --> 00:32:47,673
You... I need your help.
794
00:32:47,674 --> 00:32:49,216
I need you to make it look
like this account
795
00:32:49,217 --> 00:32:51,302
just received an influx of
$10 million in Bitcoin.
796
00:32:51,303 --> 00:32:52,595
And I stress the words
"look like."
797
00:32:52,596 --> 00:32:54,096
I don't need it to be
a real deposit.
798
00:32:54,097 --> 00:32:55,806
I need it to appear legit.
799
00:32:55,807 --> 00:32:57,057
I need you to do it
in five minutes.
800
00:32:57,058 --> 00:32:58,392
Well, on that kind of deadline,
801
00:32:58,393 --> 00:33:00,269
it would probably take
the both of us.
802
00:33:00,270 --> 00:33:03,480
Okay, I'll stay and help.
For Assistant Director Reade.
803
00:33:03,481 --> 00:33:05,232
Understood.
804
00:33:05,233 --> 00:33:07,276
Have you ever considered
wearing a turtleneck?
805
00:33:07,277 --> 00:33:08,945
Something to think about.
806
00:33:11,823 --> 00:33:12,866
All right.
807
00:33:14,534 --> 00:33:17,661
What you're going through
isn't as unusual as it seems.
808
00:33:17,662 --> 00:33:20,581
Sure, the details
are extraordinary, but...
809
00:33:20,582 --> 00:33:22,875
family drama is family drama.
810
00:33:22,876 --> 00:33:26,128
And combat-induced trauma
is combat-induced trauma.
811
00:33:26,129 --> 00:33:28,088
Underneath it all,
we're just dealing with
812
00:33:28,089 --> 00:33:29,590
good old-fashioned PTSD.
813
00:33:29,591 --> 00:33:30,883
And that's a good thing,
814
00:33:30,884 --> 00:33:32,551
because there are proven
treatments for it.
815
00:33:32,552 --> 00:33:33,928
No, I hear you.
816
00:33:33,929 --> 00:33:35,930
It just feels so impossible.
817
00:33:35,931 --> 00:33:37,097
It isn't.
818
00:33:37,098 --> 00:33:40,226
It isn't easy, either.
819
00:33:40,227 --> 00:33:41,894
But you have the strength
to do it.
820
00:33:41,895 --> 00:33:43,270
I know you.
821
00:33:43,271 --> 00:33:44,939
ZIP'd or not, the one constant
822
00:33:44,940 --> 00:33:47,483
throughout your whole life
has been your strength.
823
00:33:47,484 --> 00:33:48,984
If it helps,
think about your team.
824
00:33:48,985 --> 00:33:50,277
Think about Kurt.
825
00:33:50,278 --> 00:33:52,364
How much they need you.
826
00:33:54,282 --> 00:33:57,494
It feels good to be needed,
doesn't it?
827
00:34:02,415 --> 00:34:05,084
Not gonna lie, I'm surprised
you're still alive.
828
00:34:05,085 --> 00:34:07,379
That makes two of us.
829
00:34:08,964 --> 00:34:11,258
All right, it's done.
830
00:34:16,096 --> 00:34:17,805
I'm impressed.
831
00:34:17,806 --> 00:34:19,056
You know, for a second there
I was worried
832
00:34:19,057 --> 00:34:21,350
I was gonna have to
lower my price.
833
00:34:21,351 --> 00:34:24,770
Okay. Madeline is leaving
the country on a private jet
834
00:34:24,771 --> 00:34:26,398
out of Westchester
in 50 minutes.
835
00:34:28,900 --> 00:34:30,318
How do you know that?
836
00:34:32,862 --> 00:34:35,022
'Cause I'm the guy who's
supposed to be flying her out.
837
00:34:39,703 --> 00:34:40,786
All right, Watchtower's ready.
838
00:34:40,787 --> 00:34:42,413
Bear Trap is ready.
839
00:34:42,414 --> 00:34:43,831
Wait a second, why don't we
have a cool code name?
840
00:34:43,832 --> 00:34:46,710
Pistol Shrimps are ready.
841
00:34:50,088 --> 00:34:51,380
Are you sure we should be
842
00:34:51,381 --> 00:34:53,132
depending so much on one person?
843
00:34:53,133 --> 00:34:54,758
You can count on J.B.
844
00:34:54,759 --> 00:34:56,302
How can you be so sure?
845
00:34:56,303 --> 00:34:58,596
Because J.B. would never bite
the hand that feeds him.
846
00:35:01,349 --> 00:35:03,392
It's been an hour. Relax.
847
00:35:03,393 --> 00:35:05,102
Listen, I always keep
my plane's bar
848
00:35:05,103 --> 00:35:06,729
fully stocked...
You want a drink?
849
00:35:06,730 --> 00:35:07,980
She should be here by now.
850
00:35:07,981 --> 00:35:09,315
Madeline keeps her own time.
851
00:35:09,316 --> 00:35:11,233
No, not for something like this.
852
00:35:11,234 --> 00:35:12,651
She'll be here.
853
00:35:12,652 --> 00:35:14,695
He's lying.
854
00:35:14,696 --> 00:35:16,071
What?
855
00:35:16,072 --> 00:35:18,407
You're being conned.
How do you know that?
856
00:35:18,408 --> 00:35:20,409
Well, because he's saying
everything I would say.
857
00:35:20,410 --> 00:35:22,161
I mean, listen to him.
858
00:35:22,162 --> 00:35:25,581
How quick he is to dismiss
Madeline's lateness.
859
00:35:25,582 --> 00:35:27,416
Not breaking a sweat
that she might not show.
860
00:35:27,417 --> 00:35:29,043
He has too little doubt.
861
00:35:29,044 --> 00:35:32,212
You know, Bob Ross over here
is making some decent points.
862
00:35:32,213 --> 00:35:34,548
You still don't
believe me? Here.
863
00:35:34,549 --> 00:35:36,050
Let's run an experiment.
864
00:35:36,051 --> 00:35:39,470
To catch a con, you gotta hatch a con.
Remember?
865
00:35:39,471 --> 00:35:41,430
Zapata? Boston has a theory.
866
00:35:41,431 --> 00:35:43,266
There's something
we want you to say to J.B.
867
00:35:45,060 --> 00:35:46,519
Copy that.
868
00:35:47,645 --> 00:35:49,063
That was Watchtower. Get ready.
869
00:35:49,064 --> 00:35:50,564
Madeline just arrived.
870
00:35:50,565 --> 00:35:52,567
She wha...
871
00:35:56,321 --> 00:35:58,739
You were never
expecting her to show.
872
00:35:58,740 --> 00:36:01,742
What if I told you exactly how
Madeline's getting out of the country?
873
00:36:01,743 --> 00:36:03,243
And when.
874
00:36:03,244 --> 00:36:04,746
Then I'd say you've got a deal.
875
00:36:07,165 --> 00:36:08,874
Good work.
876
00:36:08,875 --> 00:36:10,459
Is this one giant stall?
877
00:36:10,460 --> 00:36:12,796
Keep us looking one way
while Madeline runs the other?
878
00:36:14,506 --> 00:36:16,882
It's too late now.
You'll never catch her.
879
00:36:16,883 --> 00:36:18,426
How 'bout that drink?
880
00:36:22,847 --> 00:36:24,765
State police has
checkpoints on highways,
881
00:36:24,766 --> 00:36:26,475
and I've got my algorithms
working overtime
882
00:36:26,476 --> 00:36:28,977
on airports, seaports,
and traffic cams.
883
00:36:28,978 --> 00:36:31,355
If Madeline or Dominic
are spotted anywhere
884
00:36:31,356 --> 00:36:32,898
near a method of
mass transportation,
885
00:36:32,899 --> 00:36:34,483
they will be detected.
886
00:36:34,484 --> 00:36:36,402
What about non-commercial
helipads and runways?
887
00:36:36,403 --> 00:36:38,320
We convinced the FAA
to issue a code red,
888
00:36:38,321 --> 00:36:40,155
which grounds all
the aircraft in the area.
889
00:36:40,156 --> 00:36:42,074
Really? That is impressive.
890
00:36:42,075 --> 00:36:44,660
But if all the aircraft
is grounded,
891
00:36:44,661 --> 00:36:46,328
what are these blue dots?
892
00:36:46,329 --> 00:36:49,164
Those are medical
evacuation choppers.
893
00:36:49,165 --> 00:36:51,208
They're not affected by
a code red.
894
00:36:51,209 --> 00:36:52,418
Does anyone else find it curious
895
00:36:52,419 --> 00:36:53,919
that J.B. was a medevac pilot,
896
00:36:53,920 --> 00:36:55,713
and that's the only aircraft
still in flight?
897
00:36:55,714 --> 00:36:57,256
So we need to know who's flying
898
00:36:57,257 --> 00:36:59,091
those medevac choppers.
We need to know now.
899
00:36:59,092 --> 00:37:01,135
Okay, getting
a read on every pilot
900
00:37:01,136 --> 00:37:03,303
currently heading into the city.
901
00:37:03,304 --> 00:37:06,849
Cross-referencing that with all
of J.B.'s known flight history.
902
00:37:06,850 --> 00:37:08,267
We've got a match.
903
00:37:08,268 --> 00:37:11,019
There's an inbound copter
being flown by.
904
00:37:11,020 --> 00:37:13,564
J.B.'s old co-pilot
from his medevac days.
905
00:37:13,565 --> 00:37:15,399
This is how she's
getting out of here.
906
00:37:15,400 --> 00:37:17,901
A medical chopper performing
a bogus rescue mission.
907
00:37:17,902 --> 00:37:19,987
It's heading to Brooklyn
West Medical Center.
908
00:37:19,988 --> 00:37:22,573
Okay, so that is
the extraction point.
909
00:37:22,574 --> 00:37:23,950
Move.
910
00:37:26,286 --> 00:37:28,412
Jane! Hey. Hey.
911
00:37:28,413 --> 00:37:30,122
Does this mean...
912
00:37:30,123 --> 00:37:31,999
Yeah. I'm back.
913
00:37:32,000 --> 00:37:35,544
Look, recovery
is gonna be a process, but...
914
00:37:35,545 --> 00:37:36,837
I'm ready for it.
915
00:37:36,838 --> 00:37:38,422
You ready to get
back in the field?
916
00:37:38,423 --> 00:37:40,174
I thought you'd never ask.
All right, let's go.
917
00:37:40,175 --> 00:37:41,550
Fill you in on the way.
918
00:37:41,551 --> 00:37:42,718
Where are we going?
919
00:37:42,719 --> 00:37:44,136
To take down Madeline.
920
00:37:44,137 --> 00:37:45,929
Wait, seriously?
921
00:37:45,930 --> 00:37:48,475
How long have I been gone?
922
00:37:57,233 --> 00:37:58,985
FBI just entered the lobby!
923
00:38:00,737 --> 00:38:02,696
They're headed towards the roof.
924
00:38:02,697 --> 00:38:05,699
You make sure that helicopter
gets here before they do. Go!
925
00:38:05,700 --> 00:38:07,159
You, stay!
926
00:38:07,160 --> 00:38:08,828
Everyone else, come with me!
927
00:38:13,792 --> 00:38:15,417
Hey! FBI, FBI.
928
00:38:15,418 --> 00:38:17,461
Find somewhere safe,
lock the doors.
929
00:38:17,462 --> 00:38:19,129
Ready?
930
00:38:19,130 --> 00:38:20,632
Go, go.
931
00:38:29,098 --> 00:38:30,432
Back! Back!
932
00:38:30,433 --> 00:38:31,642
We'll take these guys.
933
00:38:31,643 --> 00:38:33,520
You two find another way
to the roof.
934
00:39:00,713 --> 00:39:02,089
Holster your gun.
935
00:39:02,090 --> 00:39:03,882
On my signal, run for the roof.
936
00:39:03,883 --> 00:39:05,884
What are you doing? This!
937
00:39:05,885 --> 00:39:07,262
Get down!
938
00:40:07,905 --> 00:40:09,741
Madeline Burke...
939
00:40:13,077 --> 00:40:15,038
You're under arrest.
940
00:40:17,790 --> 00:40:19,666
I've got Madeline.
I'm bringing her down.
941
00:40:19,667 --> 00:40:21,001
And on that note,
942
00:40:21,002 --> 00:40:22,628
looks like I'm a free man.
943
00:40:22,629 --> 00:40:24,046
Again.
944
00:40:24,047 --> 00:40:26,715
Well, this was fun.
And then it was tedious.
945
00:40:26,716 --> 00:40:28,133
And then I left.
946
00:40:28,134 --> 00:40:29,677
Wait, hey, Boston, wait up.
947
00:40:32,555 --> 00:40:33,973
I-I gotta tell you something.
948
00:40:37,352 --> 00:40:39,436
I'm really proud of you.
949
00:40:39,437 --> 00:40:42,649
And all your success. Truly.
950
00:40:45,026 --> 00:40:46,736
Thank you.
951
00:40:48,905 --> 00:40:51,198
All right, everyone.
Check your inboxes
952
00:40:51,199 --> 00:40:53,367
for invites to my exhibition.
953
00:40:53,368 --> 00:40:56,119
If you don't find them,
just check your spam folders.
954
00:40:56,120 --> 00:40:57,788
Okay?
955
00:40:57,789 --> 00:41:00,415
Rich...
956
00:41:00,416 --> 00:41:03,711
I had no idea your apartment
had so much empty wall space.
957
00:41:08,675 --> 00:41:11,885
Wait... he knows
you're buying his art?
958
00:41:11,886 --> 00:41:13,970
Yeah, I guess so. And, so...
959
00:41:13,971 --> 00:41:16,306
he knows, and you know
that he knows,
960
00:41:16,307 --> 00:41:18,434
but neither of you are
saying anything about it?
961
00:41:20,353 --> 00:41:22,063
I love us.
962
00:41:29,487 --> 00:41:31,614
Tasha, what's your 20?
963
00:41:34,158 --> 00:41:35,702
Right here.
964
00:41:37,495 --> 00:41:39,622
Jane, where are you?
965
00:41:41,749 --> 00:41:43,667
Just finishing up
with Madeline's friends.
966
00:41:43,668 --> 00:41:44,876
I'll meet you in the lobby.
967
00:41:44,877 --> 00:41:46,086
Meet you down there.
968
00:41:46,087 --> 00:41:47,922
It's nice to have you back.
969
00:42:44,312 --> 00:42:45,688
Greg, move your head!
969
00:42:46,305 --> 00:42:52,912
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
70722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.