All language subtitles for Bad Grandmas2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,659 --> 00:00:23,659 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:08,498 --> 00:01:13,461 ♪ Satan, your kingdom must come down ♪ 3 00:01:13,463 --> 00:01:18,340 ♪ Satan, your kingdom must come down ♪ 4 00:01:18,342 --> 00:01:21,593 ♪ You've been ruling your evil ♪ 5 00:01:21,595 --> 00:01:24,137 ♪ All over this town ♪ 6 00:01:24,139 --> 00:01:29,018 ♪ Satan, your kingdom must come down ♪ 7 00:01:29,020 --> 00:01:32,815 ♪ My sister set to break your kingdom down ♪ 8 00:01:34,067 --> 00:01:39,277 ♪ My sister set to break your kingdom down ♪ 9 00:01:39,279 --> 00:01:42,405 ♪ You've been ruling your evil ♪ 10 00:01:42,407 --> 00:01:45,200 ♪ All over this town ♪ 11 00:01:45,202 --> 00:02:15,984 ♪ Satan, your kingdom must come down ♪ 12 00:02:15,984 --> 00:02:17,191 Watch it. 13 00:02:17,193 --> 00:02:18,442 Old lady. 14 00:02:18,444 --> 00:02:20,446 Well, aren't you sweet. 15 00:02:33,500 --> 00:02:34,752 Excuse me, miss. 16 00:02:36,545 --> 00:02:39,422 Ma'am we are closing for the day. 17 00:02:39,424 --> 00:02:44,092 Well could I just use the ladies room for a minute? 18 00:02:44,094 --> 00:02:47,388 Oh, okay, it's just down the hall. 19 00:02:47,390 --> 00:02:49,556 Oh, thank you hun. 20 00:02:49,558 --> 00:02:51,936 You're just so nice, thank you. 21 00:03:01,612 --> 00:03:02,446 Hello. 22 00:03:03,948 --> 00:03:09,871 Oh, okay I'll be right there. 23 00:03:09,871 --> 00:03:11,078 Hey Jim, 24 00:03:11,080 --> 00:03:12,787 I have to pick up my daughter from daycare, 25 00:03:12,789 --> 00:03:14,289 they close early today. 26 00:03:14,291 --> 00:03:16,375 I'll see ya tomorrow. 27 00:03:16,377 --> 00:03:19,671 All right, see you in the morning. 28 00:03:32,142 --> 00:03:33,268 Excuse me. 29 00:03:34,687 --> 00:03:36,103 I'm sorry ma'am but we're about to close for the day, 30 00:03:36,105 --> 00:03:37,646 I'm just about to leave. 31 00:03:37,648 --> 00:03:41,942 If you could just talk me for just a few minutes, 32 00:03:41,944 --> 00:03:43,904 I'd really appreciate it. 33 00:03:44,863 --> 00:03:47,406 Okay, I only have a second. 34 00:03:47,408 --> 00:03:49,866 Is this about a new policy or an existing one? 35 00:03:49,868 --> 00:03:53,120 I'm sure there must be something nice about you, 36 00:03:53,122 --> 00:03:56,458 but I just heard you're really selfish 37 00:03:57,502 --> 00:03:59,796 and a manipulative bastard. 38 00:04:00,796 --> 00:04:02,253 Pardon me. 39 00:04:02,255 --> 00:04:06,549 You have done bad, bad things to my friend Bobby. 40 00:04:06,551 --> 00:04:08,718 Listen lady, I don't what your deal is 41 00:04:08,720 --> 00:04:11,347 but I'm gonna have to call the police. 42 00:04:11,349 --> 00:04:12,597 Oh no you're not. 43 00:04:12,599 --> 00:04:13,431 No you're not. 44 00:04:13,433 --> 00:04:14,724 Put that phone down. 45 00:04:14,726 --> 00:04:16,811 We're not done here yet. 46 00:04:16,813 --> 00:04:18,314 Put your hands up. 47 00:04:29,284 --> 00:04:31,616 ♪ It's knowing you don't try to bind my freedom ♪ 48 00:04:31,618 --> 00:04:35,371 ♪ With some promise made of gold ♪ 49 00:04:35,373 --> 00:04:37,707 I love Tammy Wynette. 50 00:04:37,709 --> 00:04:39,917 ♪ That for you my door stays open ♪ 51 00:04:39,919 --> 00:04:44,507 ♪ And our love becomes a simple two way street ♪ 52 00:04:46,717 --> 00:04:49,342 ♪ And it's knowing we're not shackled ♪ 53 00:04:49,344 --> 00:04:51,636 ♪ By forgotten words and bonds ♪ 54 00:04:51,638 --> 00:04:55,976 ♪ And the ink stains that have dried upon some line ♪ 55 00:04:58,729 --> 00:05:01,104 ♪ That keeps you on the back roads ♪ 56 00:05:01,106 --> 00:05:03,316 ♪ By the rivers of my mem'ry ♪ 57 00:05:03,318 --> 00:05:07,736 ♪ That keeps you ever gentle on my mind ♪ 58 00:05:09,991 --> 00:05:12,366 Oh I love that Tammy Wynette. 59 00:05:12,368 --> 00:05:15,201 You have a beautiful voice sweetie, 60 00:05:15,203 --> 00:05:18,164 you could have been bigger than Tammy. 61 00:05:18,166 --> 00:05:19,623 Thanks, Virginia. 62 00:05:19,625 --> 00:05:22,292 You are so modest, you know you can sing. 63 00:05:22,294 --> 00:05:24,712 You should do it again Mimi. 64 00:05:24,714 --> 00:05:29,174 Oh Virginia, don't be silly, I'm too old to do that. 65 00:05:29,176 --> 00:05:31,301 Besides who'd come and see me. 66 00:05:31,303 --> 00:05:32,595 Us. 67 00:05:32,597 --> 00:05:35,347 And maybe we could meet some nice men. 68 00:05:35,349 --> 00:05:38,392 Oh, there aren't any nice men. 69 00:05:38,394 --> 00:05:40,102 Oh Coralee. 70 00:05:40,104 --> 00:05:41,811 - No, no, no. - Yes there are. 71 00:05:41,813 --> 00:05:44,023 They're just not interested in us. 72 00:05:44,025 --> 00:05:47,150 Most of the men we've known are in the cemetery 73 00:05:47,152 --> 00:05:48,695 or in a nursing home. 74 00:05:50,073 --> 00:05:54,450 Well we'd still come to see you, and my daughter Ava too. 75 00:05:54,452 --> 00:05:56,785 Yeah, your daughter maybe. 76 00:05:56,787 --> 00:05:59,037 Is Lisa still not talking to you? 77 00:05:59,039 --> 00:06:00,289 Nope. 78 00:06:00,291 --> 00:06:03,794 Oh, what's wrong with kids these days? 79 00:06:03,794 --> 00:06:05,835 Where is that Bobby? 80 00:06:05,837 --> 00:06:08,297 We have to get started on our rummy game, 81 00:06:08,299 --> 00:06:10,508 it's not like her to be late. 82 00:06:11,594 --> 00:06:13,553 Maybe that's Bobby now. 83 00:06:15,181 --> 00:06:16,847 Bobby, where have you been? 84 00:06:16,849 --> 00:06:18,181 What? 85 00:06:18,183 --> 00:06:19,140 What's the matter? 86 00:06:19,142 --> 00:06:20,100 Oh Mimi. 87 00:06:20,102 --> 00:06:21,393 Oh sweetheart. 88 00:06:24,899 --> 00:06:27,400 Bobby, what's the matter? 89 00:06:27,402 --> 00:06:30,570 We were so worried about you. 90 00:06:30,570 --> 00:06:35,907 Well, my ex-son-in-law James, Jim, 91 00:06:35,909 --> 00:06:38,619 the guy who owns my house, 92 00:06:38,621 --> 00:06:40,371 he's trying to force me out. 93 00:06:40,373 --> 00:06:41,330 What? 94 00:06:41,332 --> 00:06:42,623 Can he do that? 95 00:06:42,625 --> 00:06:44,458 How in the world did that happen? 96 00:06:44,460 --> 00:06:47,421 Before Amy passed away. 97 00:06:47,421 --> 00:06:50,338 Oh sweetheart, we all miss her. 98 00:06:50,340 --> 00:06:52,674 I signed my house over to Amy, 99 00:06:52,676 --> 00:06:56,511 in a trust, while she was still married to Jim. 100 00:06:56,513 --> 00:06:59,515 The agreement was that she would keep the house 101 00:06:59,517 --> 00:07:03,604 but as long as I was still alive, I could stay there. 102 00:07:05,565 --> 00:07:09,736 I didn't realize that she signed everything over to Jim. 103 00:07:11,029 --> 00:07:15,448 And now that Amy's gone, he wants me out. 104 00:07:15,450 --> 00:07:17,241 Oh, that son of a bitch. 105 00:07:17,243 --> 00:07:21,412 That was just a few months ago, you are still grieving. 106 00:07:21,414 --> 00:07:23,748 Do you want a piece of pie, Bobby? 107 00:07:23,750 --> 00:07:29,087 Yes Virginia, I would like a piece of pie. 108 00:07:29,087 --> 00:07:31,049 Here you go. 109 00:07:32,090 --> 00:07:35,967 You know what, this just dills my pickle. 110 00:07:35,969 --> 00:07:39,597 I mean, you just lost your daughter, just a few months ago, 111 00:07:39,599 --> 00:07:41,265 and now this. 112 00:07:41,267 --> 00:07:44,727 Nobody deserves that kind of luck. 113 00:07:44,729 --> 00:07:46,563 Especially you Bobby. 114 00:07:48,941 --> 00:07:49,775 Girls. 115 00:07:51,861 --> 00:07:55,864 We gotta do something about this. 116 00:07:55,864 --> 00:07:58,075 This is really good pie. 117 00:07:58,993 --> 00:08:01,785 So, there you have it. 118 00:08:01,787 --> 00:08:03,453 Now you do what's right for Bobby, 119 00:08:03,455 --> 00:08:06,582 so she doesn't end up on the street. 120 00:08:06,584 --> 00:08:07,917 Now listen lady, 121 00:08:07,919 --> 00:08:09,835 you're gonna be in a great deal of trouble 122 00:08:09,837 --> 00:08:11,503 for holding me at gunpoint. 123 00:08:11,505 --> 00:08:12,546 There isn't any way around it. 124 00:08:12,548 --> 00:08:14,547 You should worry about yourself. 125 00:08:14,549 --> 00:08:17,717 You know, when Father Time's breathing down your neck 126 00:08:17,719 --> 00:08:20,388 and you don't have much left to lose, 127 00:08:20,390 --> 00:08:23,558 you can become a very dangerous person. 128 00:08:24,936 --> 00:08:28,186 But I never took nothing from you. 129 00:08:28,188 --> 00:08:29,479 What'd you say your name was? 130 00:08:29,481 --> 00:08:30,438 It don't matter what my name is. 131 00:08:30,440 --> 00:08:31,773 This is about Bobby. 132 00:08:31,775 --> 00:08:33,566 Now I want you to give her, her house back. 133 00:08:33,568 --> 00:08:36,236 Bobby is a terrible person. 134 00:08:36,238 --> 00:08:38,741 She was a lousy mother-in-law. 135 00:08:40,075 --> 00:08:43,536 Mother-in-law's are supposed to be lousy, 136 00:08:43,538 --> 00:08:45,955 that doesn't change a damn thing. 137 00:08:45,957 --> 00:08:48,832 Now, I want you to give her her house back. 138 00:08:48,834 --> 00:08:49,667 Okay. 139 00:08:49,669 --> 00:08:51,002 Okay, you win. 140 00:08:51,004 --> 00:08:54,213 Just need to get the paperwork out of that file cabinet 141 00:08:54,215 --> 00:08:55,630 and then I'll make it happen. 142 00:08:55,632 --> 00:08:56,466 Well. 143 00:08:57,217 --> 00:08:58,051 Okay. 144 00:09:07,395 --> 00:09:08,768 Hold it. 145 00:09:08,770 --> 00:09:10,812 You might have a gun stashed in there. 146 00:09:10,814 --> 00:09:12,398 Nice try old binny. 147 00:09:12,400 --> 00:09:14,566 - Oh no! - But it's over. 148 00:09:23,452 --> 00:09:24,909 Oh. 149 00:09:24,911 --> 00:09:26,037 Oh God. 150 00:09:26,039 --> 00:09:27,412 Oh God. 151 00:09:27,414 --> 00:09:28,580 Oh. 152 00:09:28,582 --> 00:09:29,831 Oh no. 153 00:09:29,833 --> 00:09:32,337 Oh Jesus, Jesus help me, help me. 154 00:09:33,504 --> 00:09:34,339 Oh. 155 00:09:35,798 --> 00:09:40,634 I didn't mean for you to die, but you did deserve it. 156 00:09:40,636 --> 00:09:42,762 And I don't know if there is a hereafter, 157 00:09:42,764 --> 00:09:44,095 but if there is, 158 00:09:44,097 --> 00:09:47,724 I hope your ex-wife is up there kicking your ass 159 00:09:47,726 --> 00:09:51,856 for screwing over her mother with your dirty dealings. 160 00:10:06,621 --> 00:10:07,954 Hello? 161 00:10:07,956 --> 00:10:09,913 Oh Coralee, get yourselves over here right away. 162 00:10:09,915 --> 00:10:11,666 Things have gotten all screwed up. 163 00:10:11,668 --> 00:10:13,709 The son of a bitch, what is he doing? 164 00:10:13,711 --> 00:10:15,380 He's not co-operating? 165 00:10:16,422 --> 00:10:18,630 Oh it's way beyond that. 166 00:10:18,632 --> 00:10:19,965 Like how? 167 00:10:19,967 --> 00:10:23,094 Well, he's kind of, sort of, dead. 168 00:10:23,096 --> 00:10:24,177 What do you mean? 169 00:10:24,179 --> 00:10:25,595 He can't be sort of dead. 170 00:10:25,597 --> 00:10:27,181 He's either dead or he ain't. 171 00:10:27,183 --> 00:10:29,724 Well if you put that way then I guess, 172 00:10:29,726 --> 00:10:31,143 I guess he's dead. 173 00:10:31,145 --> 00:10:32,644 So get your butts over here, 174 00:10:32,646 --> 00:10:34,604 right now so we can get rid of the body. 175 00:10:34,606 --> 00:10:38,526 Oh and bring some cleaning supplies, bye. 176 00:10:44,826 --> 00:11:02,050 Oh thank goodness you're here, come here, quick. 177 00:11:02,050 --> 00:11:04,676 Well he sure ain't playing possum. 178 00:11:04,678 --> 00:11:07,220 Well of course not Coralee, he's dead. 179 00:11:07,222 --> 00:11:08,556 He shot himself. 180 00:11:08,558 --> 00:11:10,016 He committed suicide? 181 00:11:10,018 --> 00:11:13,728 No, he sort of accidentally shot himself. 182 00:11:13,730 --> 00:11:14,936 He had a gun? 183 00:11:14,938 --> 00:11:18,148 No, Virginia it was my gun. 184 00:11:18,150 --> 00:11:19,734 I don't get it. 185 00:11:19,736 --> 00:11:22,777 Bobby, there's no time to explain, okay. 186 00:11:22,779 --> 00:11:24,946 We just, we gotta get rid of the body. 187 00:11:24,948 --> 00:11:26,489 Get rid of it where? 188 00:11:26,491 --> 00:11:28,075 Anywhere but here. 189 00:11:28,077 --> 00:11:29,576 He wasn't the best son-in-law, 190 00:11:29,578 --> 00:11:31,162 but I didn't wish him to be dead. 191 00:11:31,164 --> 00:11:32,412 Mm hmm. 192 00:11:32,414 --> 00:11:34,790 But a dead man, is a good man. 193 00:11:34,792 --> 00:11:36,917 Coralee stop talking. 194 00:11:36,919 --> 00:11:37,752 What? 195 00:11:37,754 --> 00:11:39,586 We gotta get rid of this body. 196 00:11:39,588 --> 00:11:41,422 Oh, this is gonna be a disaster. 197 00:11:41,424 --> 00:11:43,965 We are gonna be in so much trouble, so much trouble. 198 00:11:43,967 --> 00:11:47,470 Bobby will you stop whining and just let me think. 199 00:11:47,472 --> 00:11:49,388 Oh here we go again. 200 00:11:49,390 --> 00:11:53,808 Dammit, you're as much trouble dead as he was alive. 201 00:11:53,810 --> 00:11:57,187 Wait, maybe we can put him in this office chair 202 00:11:57,189 --> 00:11:58,605 and wheel him out. 203 00:11:58,607 --> 00:11:59,440 Get over here. 204 00:11:59,442 --> 00:12:00,316 That is a good idea. 205 00:12:00,318 --> 00:12:01,399 Okay. 206 00:12:01,401 --> 00:12:02,902 Help me with this chair. 207 00:12:02,904 --> 00:12:05,321 You girls get ready. 208 00:12:05,323 --> 00:12:06,571 Wooh. 209 00:12:06,573 --> 00:12:09,157 Okay, one, two, three. 210 00:12:13,039 --> 00:12:15,205 Good job, good job girls, good job. 211 00:12:15,207 --> 00:12:16,666 - Oh my goodness. - Get his legs, get his legs. 212 00:12:16,668 --> 00:12:18,667 Here wait a minute. 213 00:12:18,669 --> 00:12:21,336 Okay, now let's get him out of here. 214 00:12:21,338 --> 00:12:23,882 Coralee is your butt gonna fit through that door? 215 00:12:28,553 --> 00:12:30,515 Watch your hand Coralee. 216 00:12:34,685 --> 00:12:36,143 Oh. 217 00:12:36,145 --> 00:12:38,186 Okay Coralee, let's put him in the backseat of your car, 218 00:12:38,188 --> 00:12:41,023 it'll a lot easier than trying to get him in the trunk. 219 00:12:41,025 --> 00:12:42,108 No, no, no, no, no. 220 00:12:42,110 --> 00:12:43,276 Why my car? 221 00:12:43,278 --> 00:12:46,027 I don't want this old dead gizzard in my car. 222 00:12:46,029 --> 00:12:47,363 Shut your trap Coralee. 223 00:12:47,365 --> 00:12:48,989 No, no, he's gonna bleed all over my stuff... 224 00:12:53,036 --> 00:12:54,036 No, no, no, no. 225 00:12:54,038 --> 00:12:54,869 Ah, get him! 226 00:12:54,871 --> 00:12:55,787 Okay. 227 00:12:55,789 --> 00:12:57,163 Oh my God, going in my car. 228 00:12:57,165 --> 00:12:59,082 See if you just be quiet, let's just get this done. 229 00:12:59,084 --> 00:13:01,627 All right come on, let's get him in the car. 230 00:13:01,629 --> 00:13:02,878 You open it open Virginia. 231 00:13:02,880 --> 00:13:05,007 I'm trying. 232 00:13:05,007 --> 00:13:07,048 Here you go, okay. 233 00:13:07,050 --> 00:13:08,551 Now I'm gonna go around, 234 00:13:08,553 --> 00:13:11,097 you push I'll pull. 235 00:13:11,097 --> 00:13:14,556 Wait, wait, wait let me get my purse. 236 00:13:14,558 --> 00:13:16,850 Okay, watch his leg there. 237 00:13:16,852 --> 00:13:18,020 Okay. 238 00:13:20,689 --> 00:13:21,939 Push, push. 239 00:13:21,941 --> 00:13:22,981 Move the chair, move the chair. 240 00:13:22,983 --> 00:13:24,566 I got it Bobby okay. 241 00:13:24,568 --> 00:13:25,859 Should I get the door for you? 242 00:13:25,861 --> 00:13:28,237 No, no, I got it. 243 00:13:28,239 --> 00:13:29,324 You help them. 244 00:13:30,908 --> 00:13:32,282 Don't touch my car. 245 00:13:32,284 --> 00:13:35,201 Come on Virginia, hurry up. 246 00:13:35,203 --> 00:13:36,077 Okay. 247 00:13:36,079 --> 00:13:37,370 Do we look okay? 248 00:13:37,372 --> 00:13:38,998 Yeah we do. 249 00:13:49,052 --> 00:13:50,008 Are you out of gas? 250 00:13:50,010 --> 00:13:50,843 Pump it, pump it. 251 00:13:50,845 --> 00:13:51,676 No, no, no. 252 00:13:51,678 --> 00:13:53,597 What'd you do to my car? 253 00:14:10,740 --> 00:14:12,614 What are we gonna do now? 254 00:14:12,616 --> 00:14:14,492 Oh Virginia, will you relax. 255 00:14:14,494 --> 00:14:17,286 You act like you've never seen a dead body before. 256 00:14:17,288 --> 00:14:20,873 Most everybody we've known is dead or on their way. 257 00:14:20,875 --> 00:14:23,960 Yeah of natural causes, but not like this. 258 00:14:23,962 --> 00:14:25,878 Well this was natural. 259 00:14:25,880 --> 00:14:30,007 A bullet went in his chest and he naturally died. 260 00:14:30,009 --> 00:14:31,841 You act like I'm a killer. 261 00:14:31,843 --> 00:14:33,386 You are a killer. 262 00:14:33,388 --> 00:14:34,887 No, I am not Coralee. 263 00:14:34,889 --> 00:14:36,138 Yes you are, we gonna go to prison. 264 00:14:36,140 --> 00:14:37,098 He shot himself. 265 00:14:38,518 --> 00:14:39,349 Stop it. 266 00:14:39,351 --> 00:14:40,685 Well I'm just saying. 267 00:14:40,687 --> 00:14:42,228 To be honest Mimi, I am nervous like a long tailed cat 268 00:14:42,230 --> 00:14:44,604 in a room full of rocking chairs. 269 00:14:44,606 --> 00:14:45,898 I need a drink. 270 00:14:45,900 --> 00:14:48,024 I think we all do come on. 271 00:14:51,239 --> 00:14:52,153 Okay girls. 272 00:14:52,155 --> 00:14:54,489 This ought to take the edge off. 273 00:14:54,491 --> 00:14:56,032 Let's make a toast. 274 00:14:56,034 --> 00:14:57,909 We've got a dead body in the garage, 275 00:14:57,911 --> 00:14:59,787 what's there to toast? 276 00:14:59,789 --> 00:15:01,372 Oh don't be silly Virginia. 277 00:15:01,374 --> 00:15:06,127 To us, to many more years of life and laughter. 278 00:15:06,129 --> 00:15:07,545 Amen to that. 279 00:15:07,547 --> 00:15:10,049 To that dead son of a bitch. 280 00:15:13,260 --> 00:15:14,969 I have a toast too. 281 00:15:14,971 --> 00:15:15,886 Fill her up. 282 00:15:15,888 --> 00:15:17,888 Okay, here it comes. 283 00:15:17,890 --> 00:15:19,431 To Mimi. 284 00:15:19,433 --> 00:15:22,976 May her daughter start talking to her again. 285 00:15:22,978 --> 00:15:26,730 Well, I'd like to make a toast to Bobby. 286 00:15:26,732 --> 00:15:28,523 For getting what she deserves 287 00:15:28,525 --> 00:15:31,735 from that greedy, slickering owl shit bastard 288 00:15:31,737 --> 00:15:33,403 rotting in my garage. 289 00:15:33,405 --> 00:15:35,116 Oh say that again. 290 00:15:38,410 --> 00:15:39,244 Oh my. 291 00:15:40,203 --> 00:15:41,954 My belly thinks my throats been cut. 292 00:15:41,956 --> 00:15:46,667 I'll fix us something to eat okay, just relax. 293 00:16:00,641 --> 00:16:02,099 Bobby. 294 00:16:02,101 --> 00:16:03,893 Don't you feel bad about this. 295 00:16:03,895 --> 00:16:05,226 He wouldn't be lying there dead 296 00:16:05,228 --> 00:16:06,979 if he'd done the right thing in the first place. 297 00:16:06,981 --> 00:16:09,648 I know but he was my son-in-law. 298 00:16:09,650 --> 00:16:11,108 Ex. 299 00:16:11,110 --> 00:16:12,401 Son-in-law. 300 00:16:12,403 --> 00:16:14,402 Yeah, who was gonna throw you out on the street. 301 00:16:17,033 --> 00:16:18,201 Mimi! 302 00:16:20,370 --> 00:16:21,245 Mimi, Mimi. 303 00:16:22,329 --> 00:16:23,579 He's alive. 304 00:16:23,581 --> 00:16:24,414 He's alive. 305 00:16:25,249 --> 00:16:27,460 Oh, for crying out loud. 306 00:16:29,712 --> 00:16:31,088 Mimi, he just. 307 00:16:33,591 --> 00:16:34,549 You bitch. 308 00:16:35,760 --> 00:16:37,258 You shot me. 309 00:16:37,260 --> 00:16:39,762 No I didn't, you shot yourself. 310 00:16:39,764 --> 00:16:42,013 If I shot you, you'd be dead. 311 00:16:42,015 --> 00:16:45,395 But it's never too late to right a wrong. 312 00:16:52,274 --> 00:16:53,817 That ought to do it. 313 00:16:53,819 --> 00:16:55,735 Virginia why are you crying? 314 00:16:55,737 --> 00:16:56,988 I don't know. 315 00:16:56,990 --> 00:16:59,114 He meant nothing to me. 316 00:16:59,116 --> 00:17:02,868 Wait a minute, have you been chopping onions. 317 00:17:02,870 --> 00:17:04,036 Yes. 318 00:17:04,038 --> 00:17:06,330 Well you should've used a different knife. 319 00:17:06,332 --> 00:17:09,457 Oh Virginia, you want me to run out and buy a knife 320 00:17:09,459 --> 00:17:12,003 before I take care of business? 321 00:17:12,005 --> 00:17:14,506 I wish you'd stop complaining. 322 00:17:25,685 --> 00:17:28,226 You know, I've been thinking 323 00:17:28,228 --> 00:17:32,939 and I don't think we should dispose of his body. 324 00:17:32,941 --> 00:17:34,233 What do you mean? 325 00:17:34,235 --> 00:17:35,150 What the hell are we gonna do? 326 00:17:35,152 --> 00:17:36,068 We can't leave him here. 327 00:17:36,070 --> 00:17:37,153 That would be crazy. 328 00:17:37,155 --> 00:17:39,489 Listen to me. 329 00:17:39,489 --> 00:17:41,784 What I think, we should do, 330 00:17:44,203 --> 00:17:48,374 is chop up his body and leave it in my deep freezer. 331 00:17:49,542 --> 00:17:51,417 Why would you wanna do something like that? 332 00:17:51,419 --> 00:17:53,753 Because, if he isn't found 333 00:17:53,755 --> 00:17:56,546 he's just a missing person. 334 00:17:56,548 --> 00:17:58,549 But if we move him somewhere, 335 00:17:58,551 --> 00:18:03,763 and his body is found then there's a murder investigation. 336 00:18:03,765 --> 00:18:08,892 But isn't chopping him up gonna be be a bit messy? 337 00:18:08,894 --> 00:18:11,395 Yes Virginia, that is true. 338 00:18:11,397 --> 00:18:15,440 But you see, I've been watching Dexter. 339 00:18:15,442 --> 00:18:17,194 What's a dexter? 340 00:18:21,407 --> 00:18:22,990 Because you're weekends and Wednesdays. 341 00:18:22,992 --> 00:18:24,908 Oh I'm not always weekends and Wednesdays. 342 00:18:24,910 --> 00:18:27,494 This was your decision for me not to pick him up last week, 343 00:18:27,496 --> 00:18:29,371 so it's always somebody else's fault. 344 00:18:29,373 --> 00:18:32,207 - You know what... - Hey, you keep it up 345 00:18:32,209 --> 00:18:33,458 I'm gonna take him away from you. 346 00:18:33,460 --> 00:18:35,503 Six o'clock tonight I want him here. 347 00:18:35,505 --> 00:18:37,172 - You can't do that. - Six o'clock. 348 00:18:46,640 --> 00:18:48,224 Thank you. 349 00:18:48,226 --> 00:18:52,061 Oh Lisa, I didn't know you were working here. 350 00:18:52,063 --> 00:18:52,897 Hi mama. 351 00:18:55,108 --> 00:18:57,065 What did Rick want? 352 00:18:57,067 --> 00:18:58,652 What do you care? 353 00:19:00,112 --> 00:19:02,405 And what do you need so much wrap for? 354 00:19:02,407 --> 00:19:04,115 Oh, it's not for me. 355 00:19:04,117 --> 00:19:07,368 I'm helping out some friends. 356 00:19:07,370 --> 00:19:11,580 That's good you can help someone out mama. 357 00:19:11,582 --> 00:19:13,581 Lisa, I know you haven't forgiven me, 358 00:19:13,583 --> 00:19:15,583 for not standing up for you more, 359 00:19:15,585 --> 00:19:17,461 when you were going through your divorce with Rick, 360 00:19:17,463 --> 00:19:20,046 but sweetheart, your daddy had just died. 361 00:19:20,048 --> 00:19:22,632 I could hardly stand up for myself. 362 00:19:22,634 --> 00:19:25,761 It's always someone else's fault, ain't it. 363 00:19:25,763 --> 00:19:26,637 Oh Lisa. 364 00:19:26,639 --> 00:19:28,179 I don't wanna talk about it. 365 00:19:28,181 --> 00:19:29,974 Could I just try to explain? 366 00:19:29,976 --> 00:19:31,183 No. 367 00:19:31,185 --> 00:19:34,227 Could you please just go in another line. 368 00:19:34,229 --> 00:19:35,271 Please. 369 00:19:35,273 --> 00:19:37,442 I've got somebody to wait on. 370 00:19:39,651 --> 00:19:40,568 Please mom. 371 00:19:40,570 --> 00:19:41,446 Excuse me. 372 00:19:49,161 --> 00:19:50,703 ♪ Well daddy says he needs relaxing ♪ 373 00:19:50,705 --> 00:19:52,495 ♪ Mama says she needs more action ♪ 374 00:19:52,497 --> 00:19:56,250 ♪ Mama's got the rundown daddy blues ♪ 375 00:19:56,252 --> 00:19:58,209 ♪ Can mama waltz to turn the heat up ♪ 376 00:19:58,211 --> 00:19:59,753 ♪ But daddy just wants to put his feet up ♪ 377 00:19:59,755 --> 00:20:03,174 ♪ Mama's got the rundown daddy blues ♪ 378 00:20:03,176 --> 00:20:05,342 ♪ You know that daddy just wants to sit around ♪ 379 00:20:05,344 --> 00:20:07,218 ♪ In his old rocking chair ♪ 380 00:20:40,295 --> 00:20:44,299 Well ladies, I think we all deserve a drink. 381 00:20:45,884 --> 00:20:47,301 Ooh yeah. 382 00:20:51,349 --> 00:20:52,555 Okay, now Bobby, 383 00:20:52,557 --> 00:20:55,559 I didn't want to show you this last night, 384 00:20:55,561 --> 00:20:59,357 but is this the paper that Jim showed you? 385 00:21:07,073 --> 00:21:07,907 Yes. 386 00:21:09,324 --> 00:21:10,325 Yes, yes. 387 00:21:11,576 --> 00:21:16,289 Well hopefully this is the only evidence. 388 00:21:16,291 --> 00:21:18,333 So, I say we burn it 389 00:21:19,544 --> 00:21:23,670 and then everything remains in your name 390 00:21:23,672 --> 00:21:28,009 and nobody will ever be able to figure it out. 391 00:21:28,011 --> 00:21:29,260 I get to keep my house. 392 00:21:29,262 --> 00:21:30,429 Yes. 393 00:21:33,349 --> 00:21:36,309 All right get ready girls. 394 00:21:36,311 --> 00:21:37,976 Look at her. 395 00:21:37,978 --> 00:21:40,061 She's gonna do it, she's really gonna do it. 396 00:21:40,063 --> 00:21:42,898 Is she gonna do it? 397 00:21:42,900 --> 00:21:45,527 Come on baby light my fire. 398 00:21:46,987 --> 00:21:47,986 Yep, yep, yep, yep. 399 00:21:47,988 --> 00:21:49,321 The devil's in the kitchen. 400 00:21:49,323 --> 00:21:51,698 Look at the flame on that. 401 00:21:51,700 --> 00:21:52,617 There we go. 402 00:21:57,873 --> 00:21:58,955 Oh, what are we gonna do? 403 00:21:58,957 --> 00:22:02,042 Dammit, that thing is always doing that. 404 00:22:02,044 --> 00:22:03,002 Unbelievable. 405 00:22:03,004 --> 00:22:04,337 We got worried detective. 406 00:22:04,339 --> 00:22:05,670 Jim's car was in the back parking lot, 407 00:22:05,672 --> 00:22:07,590 right where he left it yesterday. 408 00:22:07,592 --> 00:22:10,426 His office door was left open, which is unusual, 409 00:22:10,428 --> 00:22:12,052 he always locks it before he leaves. 410 00:22:12,054 --> 00:22:15,348 The front door wasn't locked and the alarm wasn't set. 411 00:22:15,350 --> 00:22:17,099 We've called his house several times. 412 00:22:17,101 --> 00:22:22,146 It's been almost 24 hours, so we thought we should call. 413 00:22:22,148 --> 00:22:24,940 Darling, I'm glad you did. 414 00:22:24,942 --> 00:22:27,109 May I take a look in his office? 415 00:22:27,111 --> 00:22:28,653 Yes sir. 416 00:22:56,932 --> 00:23:00,309 There's probably a logical explanation. 417 00:23:00,311 --> 00:23:03,022 Maybe he had a family emergen... 418 00:23:08,777 --> 00:23:09,820 Well I'll be. 419 00:23:10,905 --> 00:23:12,657 What is it detective? 420 00:23:16,785 --> 00:23:18,537 Possibly blood. 421 00:23:20,331 --> 00:23:23,874 I'll have forensics take a looksie. 422 00:23:23,876 --> 00:23:25,917 Don't you worry now ma'am, 423 00:23:25,919 --> 00:23:29,506 we'll figure out what happened to Jim. 424 00:23:30,466 --> 00:23:32,465 Does he have any relatives in town? 425 00:23:32,467 --> 00:23:34,342 All his relatives live out of state, 426 00:23:34,344 --> 00:23:36,012 except for his ex-mother-in-law, 427 00:23:36,014 --> 00:23:39,389 though I guess she's not really a relative. 428 00:23:39,391 --> 00:23:41,016 Well, we've gotta start somewhere. 429 00:23:41,018 --> 00:23:41,975 What's her name? 430 00:23:41,977 --> 00:23:42,937 It's Bobby. 431 00:24:05,083 --> 00:24:06,125 Well thank you kindly. 432 00:24:06,127 --> 00:24:07,167 Thank you. 433 00:24:07,169 --> 00:24:08,168 I appreciate it. 434 00:24:08,170 --> 00:24:09,337 Now you be safe. 435 00:24:09,339 --> 00:24:10,713 I will indeed. 436 00:24:10,715 --> 00:24:12,505 You call me if you think of anything else all right? 437 00:24:12,507 --> 00:24:13,424 I will. 438 00:24:13,426 --> 00:24:36,407 Goodbye sweetheart. 439 00:24:36,407 --> 00:24:38,782 Hey there Bobby, this years school picture? 440 00:24:38,784 --> 00:24:42,535 Oh my, Ava he is getting so big. 441 00:24:42,537 --> 00:24:43,913 I know, I know. 442 00:24:43,915 --> 00:24:44,871 Isn't he cute. 443 00:24:44,873 --> 00:24:45,872 He's a great kid, 444 00:24:45,874 --> 00:24:47,750 he's doing real good in school too. 445 00:24:47,752 --> 00:24:49,877 Well that's good to know, what's his favorite subject? 446 00:24:49,879 --> 00:24:50,794 - Bobby. - He loves math. 447 00:24:50,796 --> 00:24:52,881 Bobby, somebody's coming. 448 00:24:58,428 --> 00:25:00,931 Hello ma'am. 449 00:25:00,931 --> 00:25:03,558 I'm looking for a Bobby Mcluuu 450 00:25:04,643 --> 00:25:06,226 McClouchesky. 451 00:25:06,228 --> 00:25:07,770 That's me. 452 00:25:07,772 --> 00:25:10,606 I'm detective Randy Mclemore, 453 00:25:10,608 --> 00:25:12,984 may I ask you a few questions? 454 00:25:12,986 --> 00:25:15,403 Sure detective, you wanna come on in? 455 00:25:15,405 --> 00:25:16,779 Not necessary ma'am. 456 00:25:16,781 --> 00:25:18,613 Detective this is my friend Virginia 457 00:25:18,615 --> 00:25:20,866 and her daughter Ava. 458 00:25:20,868 --> 00:25:22,493 Pleased to meet all of you ladies. 459 00:25:22,495 --> 00:25:23,785 Detective would you like something to drink, 460 00:25:23,787 --> 00:25:25,161 a cup of sweet tea? 461 00:25:25,163 --> 00:25:26,997 No thank you ma'am. 462 00:25:26,999 --> 00:25:29,919 It would appear your ex-son-in-law is missing. 463 00:25:32,421 --> 00:25:34,629 Jim's missing? 464 00:25:34,631 --> 00:25:36,840 What do you mean? 465 00:25:36,842 --> 00:25:40,427 He disappeared after work, left his car, everything. 466 00:25:40,429 --> 00:25:42,388 Hasn't returned. 467 00:25:42,390 --> 00:25:45,349 Have you been in contact with him recently? 468 00:25:45,351 --> 00:25:46,850 Hmmm. 469 00:25:46,852 --> 00:25:47,687 No. 470 00:25:48,603 --> 00:25:51,022 According to his cell phone records 471 00:25:51,024 --> 00:25:56,234 he called you 11 days ago and spoke for four minutes. 472 00:25:56,236 --> 00:25:59,487 His office receptionist said that you visited him 473 00:25:59,489 --> 00:26:01,742 for about for 20 minutes. 474 00:26:03,369 --> 00:26:06,121 Oh, yes actually I remember now. 475 00:26:08,957 --> 00:26:11,207 Getting old you know, memory goes. 476 00:26:11,209 --> 00:26:15,087 Jim said that he had some photos with me and my daughter 477 00:26:15,089 --> 00:26:18,381 and he thought that I would want them. 478 00:26:18,383 --> 00:26:19,841 May I see those photos? 479 00:26:19,843 --> 00:26:22,594 I don't know where they're at right now, 480 00:26:22,596 --> 00:26:24,679 I'd have to go look for 'em. 481 00:26:24,681 --> 00:26:25,515 Please. 482 00:26:27,060 --> 00:26:29,601 Virginia, would you come help me? 483 00:26:29,603 --> 00:26:30,438 Sure. 484 00:26:34,984 --> 00:26:36,692 Hello ma'am. 485 00:26:40,907 --> 00:26:44,742 Okay, okay, what are we gonna do Virginia? 486 00:26:44,744 --> 00:26:45,993 I don't know. 487 00:26:45,995 --> 00:26:47,954 You told him you had pictures, go get some pictures. 488 00:26:47,956 --> 00:26:50,039 All the photos I have are all framed 489 00:26:50,041 --> 00:26:51,791 and they're in the house, I can't show him those. 490 00:26:51,793 --> 00:26:54,001 Is that your boy? 491 00:26:54,003 --> 00:26:54,837 Yes. 492 00:26:57,590 --> 00:27:00,507 That's a good looking kid. 493 00:27:00,509 --> 00:27:02,342 He's a handful. 494 00:27:02,344 --> 00:27:03,718 Oh I bet. 495 00:27:03,720 --> 00:27:06,554 Especially for a single mom. 496 00:27:06,556 --> 00:27:08,808 Well ain't that a shame. 497 00:27:08,810 --> 00:27:10,642 Tell him you don't have them. 498 00:27:10,644 --> 00:27:12,019 That's a good idea. 499 00:27:12,021 --> 00:27:13,103 Okay but we have to act like we're really out of breath, 500 00:27:13,105 --> 00:27:14,562 because we've up and down looking for 'em. 501 00:27:14,564 --> 00:27:15,814 Do five jumping jacks. 502 00:27:15,816 --> 00:27:16,940 I can't do jumping jacks, I'll pant. 503 00:27:16,942 --> 00:27:18,693 Okay well then run, really fast. 504 00:27:18,695 --> 00:27:19,651 Breathe hard. 505 00:27:19,653 --> 00:27:20,485 I am. 506 00:27:20,487 --> 00:27:22,655 Let's go come on. 507 00:27:22,657 --> 00:27:24,031 See I reckon, 508 00:27:24,033 --> 00:27:27,659 a woman like you would have men lined up around the block. 509 00:27:27,661 --> 00:27:28,912 You're too kind. 510 00:27:29,997 --> 00:27:33,959 Thank you Virginia, you are a gem. 511 00:27:33,959 --> 00:27:36,712 Oh boy, that walk was exhausting. 512 00:27:38,339 --> 00:27:42,090 I'm sorry detective, I can't find them right now. 513 00:27:42,092 --> 00:27:42,927 Oh, okay. 514 00:27:44,887 --> 00:27:47,763 Will you please call me if you think of anything else... 515 00:27:47,765 --> 00:27:48,597 I sure will. 516 00:27:48,599 --> 00:27:49,598 I might need to know. 517 00:27:49,600 --> 00:27:51,183 Yes, I will. 518 00:27:51,185 --> 00:27:52,061 I sure will. 519 00:27:54,563 --> 00:27:55,814 Bugs. 520 00:27:56,482 --> 00:27:57,857 Have a good day ladies. 521 00:27:57,859 --> 00:28:04,198 Well you have a nice day too. 522 00:28:04,198 --> 00:28:05,949 He sure is handsome. 523 00:28:07,159 --> 00:28:10,660 Virginia, let's go get a drink. 524 00:28:10,662 --> 00:28:11,496 Oh yes. 525 00:28:17,128 --> 00:28:20,253 I saw you shaking for those young guys out there. 526 00:28:20,255 --> 00:28:21,421 Everything was shaking. 527 00:28:21,423 --> 00:28:23,799 And I have a lot to shake so... 528 00:28:23,801 --> 00:28:26,801 Yeah you do Coralee. 529 00:28:26,803 --> 00:28:28,763 Oh, I had some fun though. 530 00:28:28,765 --> 00:28:31,599 It was fun, I love that country band. 531 00:28:31,601 --> 00:28:32,435 Yeah. 532 00:28:36,563 --> 00:28:37,814 Bobby. 533 00:28:38,440 --> 00:28:41,317 Bobby, come on it's your turn. 534 00:28:41,319 --> 00:28:51,079 Come on girl, give me something. 535 00:28:51,079 --> 00:28:54,080 Bobby, you keep making the same mistakes. 536 00:28:54,082 --> 00:28:56,874 Come on, I know Mimi's gonna win. 537 00:28:56,876 --> 00:28:58,583 Who cares. 538 00:28:58,585 --> 00:28:59,417 Rummy. 539 00:28:59,419 --> 00:29:00,336 Rummy. 540 00:29:00,338 --> 00:29:02,799 Oh no, here we go. 541 00:29:03,675 --> 00:29:06,257 Bobby, is something bothering you? 542 00:29:06,259 --> 00:29:07,094 What's wrong? 543 00:29:08,553 --> 00:29:14,015 I got a visit from a police detective looking for Jim. 544 00:29:14,017 --> 00:29:16,560 Well, they're not gonna find him at your house, 545 00:29:16,562 --> 00:29:21,817 so don't you worry. 546 00:29:21,817 --> 00:29:24,526 Mimi, what are you doing? 547 00:29:24,528 --> 00:29:26,948 Oh, it's medical marijuana. 548 00:29:28,533 --> 00:29:34,663 It's perfectly legal, the doctor diagnosed me with anxiety. 549 00:29:34,663 --> 00:29:36,414 Anxiety? 550 00:29:36,416 --> 00:29:38,001 You're shitting me. 551 00:29:39,043 --> 00:29:41,084 Did you roll that yourself? 552 00:29:41,086 --> 00:29:42,128 No. 553 00:29:42,130 --> 00:29:44,213 Kid down the street did it for me. 554 00:29:44,215 --> 00:29:49,342 First killing, now juvenile delinquency and pot smoking, 555 00:29:49,344 --> 00:29:52,346 girl you're turning into a Ma Parker. 556 00:29:52,348 --> 00:29:54,225 - Ma Parker. - Ma Parker. 557 00:29:55,351 --> 00:29:57,017 No I ain't Virginia. 558 00:29:57,019 --> 00:29:59,938 I am just trying to enjoy my life. 559 00:30:03,900 --> 00:30:06,234 Well I have got to be going. 560 00:30:06,236 --> 00:30:07,903 Oh Bob, so soon? 561 00:30:07,905 --> 00:30:09,821 Yeah, I got an early morning. 562 00:30:09,823 --> 00:30:12,657 Preparing food for the church chili cook off. 563 00:30:12,659 --> 00:30:14,284 Oh I already did my fried chicken. 564 00:30:14,286 --> 00:30:16,161 I got my corn bread coming. 565 00:30:16,163 --> 00:30:18,455 Gotta stop by the grocery store on my way home. 566 00:30:18,457 --> 00:30:19,790 Hey, don't forget 567 00:30:19,792 --> 00:30:21,751 we got a beauty parlor appointment tomorrow. 568 00:30:21,753 --> 00:30:22,627 You bet. 569 00:30:22,629 --> 00:30:24,169 Bye Mimi, I love you. 570 00:30:24,171 --> 00:30:25,338 Bye. 571 00:30:25,340 --> 00:30:26,591 Poor little thing. 572 00:30:45,860 --> 00:30:47,901 Do you need help with that? 573 00:30:47,903 --> 00:30:48,904 Go, go, go. 574 00:30:50,113 --> 00:30:51,656 Come on let's go. 575 00:31:09,425 --> 00:31:10,507 Hey Randy. 576 00:31:10,509 --> 00:31:11,343 Hey Bill. 577 00:31:16,556 --> 00:31:17,807 What's this? 578 00:31:17,809 --> 00:31:19,349 I was digging through a few old files 579 00:31:19,351 --> 00:31:22,186 and came across that, guys name was Harry Lovelace. 580 00:31:22,188 --> 00:31:23,812 Been in and out of prison a few times, 581 00:31:23,814 --> 00:31:25,898 was a loan shark and other petty things. 582 00:31:25,900 --> 00:31:27,858 Turns out he now runs an automotive body shop 583 00:31:27,860 --> 00:31:29,234 right down there off Main Street. 584 00:31:29,236 --> 00:31:32,154 We thought it was a chop shop but we couldn't prove it. 585 00:31:32,156 --> 00:31:35,323 Isn't that your insurance broker he's talking too? 586 00:31:35,325 --> 00:31:36,159 Sure is. 587 00:31:37,536 --> 00:31:40,788 Well, might be worth a looksie. 588 00:31:40,790 --> 00:31:42,706 You can say that. 589 00:31:42,708 --> 00:31:44,043 Good job Bill. 590 00:31:45,711 --> 00:31:47,962 So, you gonna go question him or... 591 00:31:47,964 --> 00:31:49,629 It's not the way I roll. 592 00:31:49,631 --> 00:31:52,716 Gotta be more subtle than storming in there as a cop. 593 00:31:52,718 --> 00:31:53,676 All right. 594 00:31:53,678 --> 00:31:55,844 Didn't I teach you nothing. 595 00:31:55,846 --> 00:31:56,803 Good catch. 596 00:31:56,805 --> 00:31:58,013 I'll keep that in mind. 597 00:31:58,015 --> 00:31:59,266 Yeah you should. 598 00:32:09,026 --> 00:32:10,986 You are a mean man. 599 00:32:11,946 --> 00:32:13,154 I didn't get a wink of sleep last night 600 00:32:13,156 --> 00:32:14,405 sitting in God darn chair. 601 00:32:14,407 --> 00:32:15,865 Where's Jim? 602 00:32:15,867 --> 00:32:17,949 Your son-in-law. 603 00:32:17,951 --> 00:32:20,035 He's my ex-son-in-law I'll remind you, 604 00:32:20,037 --> 00:32:21,870 and darling he's done dead. 605 00:32:21,872 --> 00:32:23,040 What? 606 00:32:24,374 --> 00:32:25,374 Dead? 607 00:32:25,376 --> 00:32:26,833 How? 608 00:32:26,835 --> 00:32:27,669 When? 609 00:32:29,088 --> 00:32:33,256 Better start working that jaw old lady, he owes me money. 610 00:32:33,258 --> 00:32:36,926 He was gonna give me that money selling your house. 611 00:32:36,928 --> 00:32:39,847 I meant he's dead to me, that's what I meant. 612 00:32:39,849 --> 00:32:41,307 Selling my house? 613 00:32:41,309 --> 00:32:42,143 Yeah. 614 00:32:43,226 --> 00:32:45,936 Maybe the police would like to know what you know. 615 00:32:45,938 --> 00:32:48,272 Yeah, call the police and while you're at it, 616 00:32:48,274 --> 00:32:50,983 tell 'em you've got an old lady that has a chili cook off 617 00:32:50,985 --> 00:32:52,818 later this afternoon tied up in your, 618 00:32:52,820 --> 00:32:55,862 whatever the hell this place is. 619 00:33:19,805 --> 00:33:20,640 Hello. 620 00:33:22,475 --> 00:33:23,309 Anyone home? 621 00:33:36,989 --> 00:33:38,281 Hey Harry. 622 00:33:38,283 --> 00:33:39,490 Hey, what do you always knock 623 00:33:39,492 --> 00:33:42,534 if you're just gonna walk in anyway? 624 00:33:42,536 --> 00:33:46,038 We're not supposed to use our real names, you dipshit. 625 00:33:46,040 --> 00:33:49,417 Well you just confirmed it was your real name. 626 00:33:49,419 --> 00:33:50,417 All right. 627 00:33:50,419 --> 00:33:53,672 And why aren't you disguising your voice. 628 00:33:54,923 --> 00:33:58,050 This is my real voice, you dumbass. 629 00:33:58,052 --> 00:34:00,093 Okay, what do you want? 630 00:34:00,095 --> 00:34:02,096 Well, the cop you've been following 631 00:34:02,098 --> 00:34:04,514 just pulled up outside. 632 00:34:04,516 --> 00:34:05,390 Oh. 633 00:34:05,392 --> 00:34:06,224 Help! 634 00:34:06,226 --> 00:34:07,059 Help me! 635 00:34:14,360 --> 00:34:15,652 Well come on. 636 00:34:18,113 --> 00:34:19,282 Shut up. 637 00:34:27,081 --> 00:34:28,497 Can I help you sir? 638 00:34:28,499 --> 00:34:31,791 Yeah, I got a car, it's been a bad accident 639 00:34:31,793 --> 00:34:33,376 and it needs some bodywork. 640 00:34:33,378 --> 00:34:35,379 Well that ain't no good, let's go see... 641 00:34:35,381 --> 00:34:36,213 Oh it's, 642 00:34:36,215 --> 00:34:38,841 it's not the car I'm driving. 643 00:34:38,843 --> 00:34:40,050 Okay. 644 00:34:40,052 --> 00:34:42,428 What can I do you for then? 645 00:34:42,430 --> 00:34:44,095 Maybe you could get me some prices? 646 00:34:44,097 --> 00:34:44,972 Maybe you got a... 647 00:34:44,974 --> 00:34:46,015 Prices. 648 00:34:46,017 --> 00:34:46,849 You got a brochure? 649 00:34:46,851 --> 00:34:48,059 Brochure. 650 00:34:48,061 --> 00:34:48,975 Or something like that you can give me. 651 00:34:48,977 --> 00:34:50,854 A brochure, well sure. 652 00:35:00,740 --> 00:35:01,988 Don't have much cause for one, 653 00:35:01,990 --> 00:35:03,490 it's a neighborhood business and everything, 654 00:35:03,492 --> 00:35:05,869 but I know I got one somewhere. 655 00:35:07,037 --> 00:35:08,037 I do appreciate that. 656 00:35:08,039 --> 00:35:09,207 Yes sir. 657 00:35:13,001 --> 00:35:15,251 Here you go, prices and everything in there. 658 00:35:15,253 --> 00:35:16,586 Why thank you, thank you kindly. 659 00:35:16,588 --> 00:35:20,591 I'll look this over and might be back. 660 00:35:20,593 --> 00:35:22,637 Well I hope to see you. 661 00:35:25,014 --> 00:35:26,265 Howdy. 662 00:35:32,438 --> 00:35:35,525 He's sniffing around. 663 00:35:35,525 --> 00:35:38,776 He doesn't know I know he's a cop. 664 00:35:40,738 --> 00:35:42,198 It's not funny. 665 00:35:43,865 --> 00:35:45,367 Should be scared. 666 00:35:55,378 --> 00:35:58,421 Coralee, get your butt over here now. 667 00:35:58,423 --> 00:35:59,841 I need your help. 668 00:36:01,092 --> 00:36:03,008 Well, Bobby was supposed to come over here 669 00:36:03,010 --> 00:36:06,637 so we could go to the beauty parlor, but she never showed. 670 00:36:06,639 --> 00:36:08,222 Well that's not like her. 671 00:36:08,224 --> 00:36:11,057 And she's not answering her phone. 672 00:36:28,077 --> 00:36:31,329 Okay, so we found her. 673 00:36:31,331 --> 00:36:33,164 She's in the grocery store. 674 00:36:33,166 --> 00:36:34,624 Seriously Coralee, 675 00:36:34,626 --> 00:36:36,709 when did your brains turn into some meatballs? 676 00:36:36,711 --> 00:36:39,586 She said she was going shopping last night. 677 00:36:39,588 --> 00:36:43,215 Now if she did, why is her car still in the parking lot? 678 00:36:43,217 --> 00:36:45,550 Something's happened to her. 679 00:36:45,552 --> 00:36:47,595 Mimi, how many times have I told you, 680 00:36:47,597 --> 00:36:50,263 don't speak to me in that tone, I don't appreciate it. 681 00:36:50,265 --> 00:36:51,474 I ain't your bitch. 682 00:36:51,476 --> 00:36:53,559 I'm sorry Coralee. 683 00:36:53,561 --> 00:36:55,811 It's just the anxiety, I just... 684 00:36:55,813 --> 00:36:57,104 Mimi. 685 00:36:57,106 --> 00:36:58,314 Stop it, stop it, stop it. 686 00:36:58,316 --> 00:36:59,899 Put that down. 687 00:36:59,901 --> 00:37:00,735 Oh fine. 688 00:37:02,235 --> 00:37:03,445 Bossy pants. 689 00:37:05,280 --> 00:37:07,155 Did you set the brake? 690 00:37:07,157 --> 00:37:09,658 Yes, I set the brake. 691 00:37:09,660 --> 00:37:11,369 You didn't the last time. 692 00:37:11,371 --> 00:37:12,702 No wonder your husband left you, 693 00:37:12,704 --> 00:37:14,872 you are the biggest nag I ever saw. 694 00:37:14,874 --> 00:37:16,289 Well I'm trying to live. 695 00:37:16,291 --> 00:37:18,834 Well, shut your mouth, you'll live longer. 696 00:37:18,836 --> 00:37:20,251 Oh look, look. 697 00:37:20,253 --> 00:37:23,588 Coralee they got cameras, come on. 698 00:37:23,590 --> 00:37:25,758 Can't you walk any faster? 699 00:37:25,760 --> 00:37:32,099 Yes. 700 00:37:32,099 --> 00:37:33,390 Excuse me young man. 701 00:37:33,392 --> 00:37:34,684 Yes ma'am. 702 00:37:34,686 --> 00:37:36,559 Can you tell us where the manager's office is? 703 00:37:36,561 --> 00:37:38,604 Yes ma'am it's right around the corner right there. 704 00:37:38,606 --> 00:37:40,273 Oh, all right thank you. 705 00:37:40,275 --> 00:37:41,731 Thank you, y'all have a great day. 706 00:37:41,733 --> 00:37:43,819 Yeah you too, thank you. 707 00:37:45,822 --> 00:37:48,323 Wonder if it's this corner? 708 00:37:49,534 --> 00:37:53,369 No I don't think so, there's no sign on the door. 709 00:37:53,371 --> 00:37:55,537 Let's keep walking. 710 00:37:55,539 --> 00:37:59,668 No Coralee, we're not looking at food now, come on. 711 00:38:01,128 --> 00:38:02,380 Ah, here we go. 712 00:38:06,883 --> 00:38:08,760 Can I help you ma'am? 713 00:38:10,178 --> 00:38:11,762 Are you the manager? 714 00:38:11,764 --> 00:38:13,305 Yes ma'am I am. 715 00:38:13,307 --> 00:38:16,182 Well, our friend is missing 716 00:38:16,184 --> 00:38:19,144 and her cars in your parking lot. 717 00:38:19,146 --> 00:38:20,687 And I have reason to believe 718 00:38:20,689 --> 00:38:22,856 that there's been some foul play, 719 00:38:22,858 --> 00:38:26,693 and I noticed that you have cameras outside your store 720 00:38:26,695 --> 00:38:31,073 and inside and maybe I could look at some of that video. 721 00:38:31,075 --> 00:38:32,742 Look, if you truly think 722 00:38:32,744 --> 00:38:34,367 something happened to your friend, 723 00:38:34,369 --> 00:38:36,745 then you need to call the police, 724 00:38:36,747 --> 00:38:42,251 or perhaps your friend is fine and just visiting someone. 725 00:38:42,253 --> 00:38:44,669 Are you talking down to me young man? 726 00:38:44,671 --> 00:38:47,048 I have lived a very long time, 727 00:38:47,050 --> 00:38:50,383 I've probably forgotten more than you will ever know. 728 00:38:50,385 --> 00:38:53,303 Now I would like to see some of that video. 729 00:38:53,305 --> 00:38:54,597 No. 730 00:38:54,599 --> 00:38:55,930 I don't have to show you nothing. 731 00:38:55,932 --> 00:39:00,102 Now you best be moving along, before I call the police. 732 00:39:00,104 --> 00:39:01,312 Ma'am. 733 00:39:01,314 --> 00:39:03,481 Well that's not the very nice, 734 00:39:03,483 --> 00:39:04,776 you big asshole. 735 00:39:09,197 --> 00:39:10,613 Mimi, what we gonna do? 736 00:39:10,615 --> 00:39:14,742 I don't know Coralee, I just need to think. 737 00:39:14,744 --> 00:39:16,327 I got an idea. 738 00:39:16,329 --> 00:39:17,662 Wooh. 739 00:39:17,664 --> 00:39:18,495 Help! 740 00:39:18,497 --> 00:39:19,454 Oh help me. 741 00:39:19,456 --> 00:39:20,457 Ow, ow, ow. 742 00:39:22,126 --> 00:39:23,249 Help me. 743 00:39:24,128 --> 00:39:26,044 I can't get up. 744 00:39:32,010 --> 00:39:34,554 You back from the war Mary? 745 00:39:36,182 --> 00:39:38,642 Kiss your mama, come on baby. 746 00:39:48,026 --> 00:39:50,530 Where is that video tape? 747 00:39:52,322 --> 00:39:55,909 Oh, it's probably new fangled contraption. 748 00:40:00,664 --> 00:40:02,289 Come on here, help her up. 749 00:40:02,291 --> 00:40:03,916 Come back from the dead. 750 00:40:03,918 --> 00:40:07,171 It's okay, I'm here now, it's okay. 751 00:40:09,423 --> 00:40:10,757 One, two, three. 752 00:40:11,718 --> 00:40:12,550 Mom? 753 00:40:12,552 --> 00:40:13,383 Yeah, I'm here baby. 754 00:40:13,385 --> 00:40:14,343 Mom is that you? 755 00:40:14,345 --> 00:40:15,803 Yeah it's okay, it's all right, 756 00:40:15,805 --> 00:40:17,305 she just forgot to take her medicine. 757 00:40:17,307 --> 00:40:19,432 Wait a minute, it's you again. 758 00:40:19,434 --> 00:40:21,559 Yeah, well we're going now bye, bye. 759 00:40:21,561 --> 00:40:22,434 Mom. 760 00:40:22,436 --> 00:40:23,894 Come on. 761 00:40:23,896 --> 00:40:26,354 All right have a good day. 762 00:40:26,356 --> 00:40:28,483 Okay girl, come along. 763 00:40:37,035 --> 00:40:39,702 Hi Mimi, you need another joint rolled? 764 00:40:39,704 --> 00:40:42,537 Get your butt in here. 765 00:40:42,539 --> 00:40:45,291 What are you trying to get me arrested? 766 00:40:45,293 --> 00:40:46,584 Come over here. 767 00:40:46,586 --> 00:40:48,129 Now, what is this? 768 00:40:49,421 --> 00:40:50,798 A flash drive. 769 00:40:51,883 --> 00:40:54,050 How does it work? 770 00:40:54,052 --> 00:40:56,510 You record video on it. 771 00:40:56,512 --> 00:40:57,510 Oh. 772 00:40:57,512 --> 00:40:58,680 Oh, video. 773 00:41:00,015 --> 00:41:02,432 Coralee we did it, we got the pictures. 774 00:41:02,434 --> 00:41:04,477 On here, we did it. 775 00:41:04,479 --> 00:41:06,606 Well how does it work? 776 00:41:07,731 --> 00:41:10,274 No, no, no don't start it yet. 777 00:41:10,276 --> 00:41:11,608 Just tell me what to do. 778 00:41:11,610 --> 00:41:13,693 Press this button, right there. 779 00:41:13,695 --> 00:41:14,986 All right, I got it. 780 00:41:14,988 --> 00:41:17,365 You can skedaddle now. 781 00:41:17,367 --> 00:41:19,783 I can take it from here. 782 00:41:19,785 --> 00:41:22,035 Pick up your laptop tomorrow. 783 00:41:22,037 --> 00:41:24,914 Wait a minute, I wanna see what it is. 784 00:41:24,916 --> 00:41:25,830 Um, no. 785 00:41:25,832 --> 00:41:27,499 No, it's porn. 786 00:41:27,501 --> 00:41:29,919 Oh I definitely wanna see it then. 787 00:41:29,921 --> 00:41:32,799 Well okay, but it's elderly porn. 788 00:41:34,383 --> 00:41:37,593 Made by the elderly, for the elderly 789 00:41:37,595 --> 00:41:39,764 with old, old elderly actors. 790 00:41:42,684 --> 00:41:44,809 I'll be back tomorrow. 791 00:41:44,811 --> 00:41:48,814 On your way back, will you bring me a dime bag. 792 00:41:56,863 --> 00:41:59,823 We can't wait all day for Bobby to show up. 793 00:41:59,825 --> 00:42:02,367 Well there's gotta be one of those fast forward buttons 794 00:42:02,369 --> 00:42:04,663 on this thing, try that one. 795 00:42:07,916 --> 00:42:09,374 Okay, there she is. 796 00:42:09,376 --> 00:42:10,961 Stop it, pause, stop. 797 00:42:13,006 --> 00:42:17,218 Well, who is that slime bag that took our friend Bobby. 798 00:42:29,814 --> 00:42:31,604 Still working? 799 00:42:31,606 --> 00:42:33,775 A detective never sleeps. 800 00:42:35,736 --> 00:42:38,403 Got a bunch of files from the insurance brokers office, 801 00:42:38,405 --> 00:42:40,615 trying to make heads or tails of it. 802 00:42:40,617 --> 00:42:41,450 Yeah. 803 00:42:42,577 --> 00:42:44,285 It's like Mr insurance man withdrew a lot of money 804 00:42:44,287 --> 00:42:48,079 from the company bank account about six months ago. 805 00:42:48,081 --> 00:42:51,876 A couple of hundred thousand dollars. 806 00:42:51,878 --> 00:42:54,713 Anybody notice a paper trail. 807 00:42:55,756 --> 00:42:57,923 Not everybody's as smart as I am. 808 00:42:57,925 --> 00:43:00,675 Okay, Starsky then why didn't anybody catch it. 809 00:43:00,677 --> 00:43:02,010 Because two days later, 810 00:43:02,012 --> 00:43:06,640 he deposited an equal amount of money right back in. 811 00:43:06,642 --> 00:43:07,684 Gambling? 812 00:43:08,852 --> 00:43:11,187 That's what I'm thinking. 813 00:43:11,189 --> 00:43:14,481 Maybe the dimwit withdrew the money, gambled it and won. 814 00:43:14,483 --> 00:43:17,319 And replaced the original amount. 815 00:43:19,030 --> 00:43:19,863 Or, 816 00:43:21,740 --> 00:43:23,115 he gambled it and lost 817 00:43:23,117 --> 00:43:28,456 and had to get a quick loan to replace it. 818 00:43:28,456 --> 00:43:29,997 A loan from... 819 00:43:29,999 --> 00:43:31,624 Harry Lovelace. 820 00:43:31,626 --> 00:43:33,667 And maybe he couldn't pay it. 821 00:43:33,669 --> 00:43:34,503 So Harry... 822 00:43:37,256 --> 00:43:38,091 Yeah. 823 00:43:42,052 --> 00:43:46,262 You know though, this has got me thinking. 824 00:43:46,264 --> 00:43:50,268 If Harry killed Jim, he'd never get that money. 825 00:43:52,063 --> 00:43:53,396 Duh. 826 00:43:53,398 --> 00:43:57,858 Maybe he wrote it off as a lost cause and exacted revenge. 827 00:43:57,860 --> 00:44:00,528 Or maybe Harry had nothing to do with Jim's disappearance 828 00:44:00,530 --> 00:44:03,030 in the first place, you ever think of that? 829 00:44:03,032 --> 00:44:06,702 Maybe, really only one way to find out. 830 00:44:08,954 --> 00:44:11,622 Oh I'm glad you're here. 831 00:44:11,624 --> 00:44:14,709 I ran a minute and 30 seconds to get here, 832 00:44:14,711 --> 00:44:17,044 after I got your message. 833 00:44:17,046 --> 00:44:18,044 You ran? 834 00:44:18,046 --> 00:44:18,963 Why didn't you walk? 835 00:44:18,965 --> 00:44:20,965 I mean come on, or even drive? 836 00:44:20,967 --> 00:44:21,966 What's she doing? 837 00:44:21,968 --> 00:44:24,095 Is she getting high again. 838 00:44:26,014 --> 00:44:28,638 I think I found him. 839 00:44:28,640 --> 00:44:31,517 That's him, that's that slimeball. 840 00:44:31,519 --> 00:44:32,684 Let me see. 841 00:44:32,686 --> 00:44:34,687 Harry Lovelace. 842 00:44:34,689 --> 00:44:36,521 Why would he keep Bobby? 843 00:44:36,523 --> 00:44:38,608 I mean how would he even know her? 844 00:44:38,610 --> 00:44:40,483 I think it has to do with Jim. 845 00:44:40,485 --> 00:44:44,238 That's slickering owl shit was up to his neck in no good. 846 00:44:44,240 --> 00:44:45,990 That damn criminal. 847 00:44:45,992 --> 00:44:52,706 What are we gonna do? 848 00:45:04,718 --> 00:45:06,593 We're getting nowhere fast. 849 00:45:06,595 --> 00:45:08,180 Let me think will ya. 850 00:45:09,474 --> 00:45:13,434 If we kill her, we don't have any way of getting the money. 851 00:45:18,398 --> 00:45:19,232 It's Jim. 852 00:45:20,985 --> 00:45:23,363 Maybe he's not dead after all. 853 00:45:24,572 --> 00:45:28,407 Hey Jimmy boy, where the hell have you been? 854 00:45:28,409 --> 00:45:30,450 Um, this isn't Jim. 855 00:45:30,452 --> 00:45:33,747 Mr. Harry Lovelace. 856 00:45:33,747 --> 00:45:35,205 Well who is it? 857 00:45:35,207 --> 00:45:37,749 Well it doesn't matter who I am, 858 00:45:37,751 --> 00:45:39,920 you pig slime sack of shit. 859 00:45:41,798 --> 00:45:44,590 What's important is that you're holding my friend 860 00:45:44,592 --> 00:45:46,800 and I want her back. 861 00:45:46,802 --> 00:45:49,720 Well, I don't what you're talking about. 862 00:45:49,722 --> 00:45:52,682 Oh well, I have a video from a grocery store 863 00:45:52,684 --> 00:45:54,310 that says different. 864 00:45:55,477 --> 00:45:59,523 Now, you do as I say and we can both get what we want. 865 00:46:01,901 --> 00:46:02,902 All right. 866 00:46:03,735 --> 00:46:05,861 How do you know what I want? 867 00:46:05,863 --> 00:46:08,698 I'm not playing 20 questions. 868 00:46:08,700 --> 00:46:09,826 You tell me. 869 00:46:12,704 --> 00:46:14,037 Fair enough. 870 00:46:15,289 --> 00:46:19,624 I want her house or $200,000, makes no difference to me. 871 00:46:19,626 --> 00:46:23,169 Well, you bring Bobby back and you can have the house. 872 00:46:23,171 --> 00:46:25,715 How do you know I haven't already killed the old bitch? 873 00:46:25,717 --> 00:46:28,008 Hey, you watch your potty mouth. 874 00:46:28,010 --> 00:46:30,970 Well, if you have then we have no fish to fry 875 00:46:30,972 --> 00:46:34,807 and I have a video to deliver right to the police. 876 00:46:34,809 --> 00:46:35,807 All right, all right. 877 00:46:35,809 --> 00:46:39,354 Look don't do anything hasty. 878 00:46:39,354 --> 00:46:41,731 Your friend is still alive. 879 00:46:41,733 --> 00:46:43,441 Let me talk to her. 880 00:46:43,443 --> 00:46:44,691 She's sleeping? 881 00:46:44,693 --> 00:46:46,484 Is she snoring? 882 00:46:46,486 --> 00:46:47,486 Yeah. 883 00:46:47,488 --> 00:46:48,573 Let me hear. 884 00:46:56,414 --> 00:46:58,747 Yeah that's Bobby all right. 885 00:46:58,749 --> 00:47:00,874 Okay, you bring her to my house 886 00:47:00,876 --> 00:47:02,751 and I got Jim's paperwork here 887 00:47:02,753 --> 00:47:06,048 and I'm sure she'll sign it over to you. 888 00:47:08,008 --> 00:47:09,092 Okey dokey. 889 00:47:10,093 --> 00:47:12,220 Okay, here's my address. 890 00:47:15,807 --> 00:47:16,642 All right. 891 00:47:17,934 --> 00:47:21,144 Go to this address, kill everyone there. 892 00:47:21,146 --> 00:47:25,231 Get all the paperwork they have and bring it back here. 893 00:47:25,233 --> 00:47:28,318 I'm gonna get us some sandwiches. 894 00:47:28,320 --> 00:47:29,570 What about this grandma? 895 00:47:29,572 --> 00:47:30,655 She'll be fine. 896 00:47:30,657 --> 00:47:32,155 I'll be back in a jiff. 897 00:47:32,157 --> 00:47:33,573 And when you get back here, 898 00:47:33,575 --> 00:47:37,912 get her to sign the papers and then dump her in the river. 899 00:47:37,914 --> 00:47:39,579 Oh yeah. 900 00:47:39,581 --> 00:47:43,919 You're gonna have a good time tonight, ain't ya. 901 00:48:26,628 --> 00:48:29,838 Why did you tell him, you're gonna give him the paperwork? 902 00:48:29,840 --> 00:48:32,383 You done burn that paperwork up. 903 00:48:32,385 --> 00:48:34,050 Well I had to tell him something. 904 00:48:34,052 --> 00:48:36,095 Shh, be quiet Coralee. 905 00:48:36,097 --> 00:48:38,138 Just let me think. 906 00:48:38,140 --> 00:48:39,182 Let me think. 907 00:48:43,854 --> 00:48:45,396 You sure this is a good idea? 908 00:48:45,398 --> 00:48:48,066 Hell no, it's a great idea. 909 00:48:50,445 --> 00:48:51,818 Show time. 910 00:48:51,820 --> 00:48:52,778 Randy I don't like this one bit. 911 00:48:52,780 --> 00:48:53,863 We're law men. 912 00:48:53,865 --> 00:48:55,363 That we are. 913 00:48:55,365 --> 00:48:58,283 But I believe in justice more than law. 914 00:48:58,285 --> 00:49:01,704 Besides we're just gonna take a little looksie. 915 00:49:01,706 --> 00:49:03,124 No harm, no foul. 916 00:49:09,421 --> 00:49:12,340 Stand look out, I won't be a minute. 917 00:49:12,342 --> 00:49:13,758 I'm nervous as hell Randy. 918 00:49:13,760 --> 00:49:15,216 Why? 919 00:49:15,218 --> 00:49:17,678 You got a gun and a badge, you could legally shoot anyone. 920 00:49:17,680 --> 00:49:19,098 Where you been? 921 00:50:23,037 --> 00:50:24,327 You Harry? 922 00:50:24,329 --> 00:50:26,206 Does a fish swim? 923 00:51:11,001 --> 00:51:12,459 So did you find anything out? 924 00:51:12,461 --> 00:51:15,715 Oh yeah, let's scooter out of here. 925 00:51:23,847 --> 00:51:26,182 You don't sound like Harry. 926 00:51:26,184 --> 00:51:27,932 I sure am. 927 00:51:27,934 --> 00:51:29,100 Show me your ID. 928 00:51:29,102 --> 00:51:31,437 I ain't showing nothing. 929 00:51:31,439 --> 00:51:33,104 Where's the paperwork? 930 00:51:33,106 --> 00:51:34,689 Well where's my friend. 931 00:51:34,691 --> 00:51:36,108 In the car. 932 00:51:36,110 --> 00:51:37,693 We wanna see her. 933 00:51:37,695 --> 00:51:41,905 Okay, but I wanna see the paperwork first. 934 00:51:41,907 --> 00:51:42,741 Well. 935 00:51:45,077 --> 00:51:45,911 Virginia. 936 00:51:48,789 --> 00:51:49,704 Paperwork! 937 00:51:49,706 --> 00:51:50,580 Hey. 938 00:51:50,582 --> 00:51:51,749 Give it to me. 939 00:51:51,751 --> 00:51:52,791 What? 940 00:51:52,793 --> 00:51:54,336 The paperwork. 941 00:52:01,802 --> 00:52:06,012 Yeah, I'm getting it right now and everything. 942 00:52:06,014 --> 00:52:06,848 All right. 943 00:52:12,354 --> 00:52:13,187 Oh my God. 944 00:52:13,189 --> 00:52:15,231 Oh Coralee, you did it. 945 00:52:15,233 --> 00:52:16,524 You did it. 946 00:52:16,526 --> 00:52:19,193 The only good man, is a dead man. 947 00:52:20,405 --> 00:52:21,736 Well he ain't dead. 948 00:52:21,738 --> 00:52:23,030 You gonna stay dead. 949 00:52:36,461 --> 00:52:41,006 Oh my God, y'all gonna have to help me up. 950 00:52:41,008 --> 00:52:42,508 Come on Coralee. 951 00:52:42,510 --> 00:52:45,512 Good job. 952 00:52:45,512 --> 00:52:46,346 Wooh. 953 00:52:47,557 --> 00:52:50,599 Come on let's go get Bobby. 954 00:52:50,601 --> 00:52:52,475 Nope, first things first. 955 00:52:52,477 --> 00:52:56,981 We've got to put Harry here in the freezer. 956 00:52:56,983 --> 00:53:00,318 Is that chainsaw still here? 957 00:53:00,320 --> 00:53:03,448 I'm just gonna check something here? 958 00:53:04,907 --> 00:53:05,742 Aha. 959 00:53:08,952 --> 00:53:10,371 Ah, I knew it. 960 00:53:11,247 --> 00:53:14,707 He's not Harry, his name is Stan. 961 00:53:14,709 --> 00:53:18,254 Oh shame on you, you liar, shame on you. 962 00:53:19,213 --> 00:53:23,466 Come on girls, let's take him to the garage. 963 00:53:23,468 --> 00:53:25,383 I'm just gonna. 964 00:53:25,385 --> 00:53:26,968 Can you push a little harder. 965 00:53:37,898 --> 00:53:38,732 Evening. 966 00:53:52,579 --> 00:53:53,537 You hungry? 967 00:53:53,539 --> 00:53:54,872 Want a sandwich? 968 00:53:54,874 --> 00:53:56,207 Not if it's fast food. 969 00:53:56,209 --> 00:53:57,832 That stuff will kill ya. 970 00:53:57,834 --> 00:54:00,378 Besides I got diverticulitis. 971 00:54:00,380 --> 00:54:01,546 Diver's what? 972 00:54:02,631 --> 00:54:03,715 Never mind. 973 00:54:04,925 --> 00:54:06,800 Why are you being nice to me? 974 00:54:06,802 --> 00:54:10,680 Well, you could think of that as your last meal. 975 00:54:10,682 --> 00:54:13,349 What are you talking about? 976 00:54:13,351 --> 00:54:15,600 My boy Stan went over to your friends house, 977 00:54:15,602 --> 00:54:20,689 to kill that old woman and bring Jim's paperwork back. 978 00:54:20,691 --> 00:54:23,943 You're gonna sign it, if you wanna keep on breathing. 979 00:54:23,945 --> 00:54:25,111 I don't believe you. 980 00:54:25,113 --> 00:54:27,405 I think you're gonna kill me. 981 00:54:27,407 --> 00:54:29,698 I don't care. 982 00:54:29,700 --> 00:54:30,534 What? 983 00:54:31,994 --> 00:54:35,162 I don't car what you believe. 984 00:54:39,668 --> 00:54:41,376 Well, well, well. 985 00:54:41,378 --> 00:54:43,715 There is he now. 986 00:54:43,715 --> 00:54:45,338 I'm gonna put this on speakerphone 987 00:54:45,340 --> 00:54:48,883 so you can here the details of your friends demise 988 00:54:48,885 --> 00:54:50,468 in all it's glory. 989 00:54:50,470 --> 00:54:52,178 Talk to me Stan. 990 00:54:52,180 --> 00:54:54,807 Your asshole friend is dead. 991 00:54:54,809 --> 00:54:55,682 Hi Mimi. 992 00:54:55,684 --> 00:54:56,725 Get me away from this jerk, 993 00:54:56,727 --> 00:54:58,686 he's feeding me fast food sandwiches. 994 00:54:59,689 --> 00:55:01,646 Will you shut that damn thing off Coralee, 995 00:55:01,648 --> 00:55:05,276 I'm trying to have a conversation here. 996 00:55:05,278 --> 00:55:06,693 Mimi. 997 00:55:06,695 --> 00:55:09,364 I'm trying to chop this guy up. 998 00:55:10,115 --> 00:55:11,825 Them's my friends. 999 00:55:13,285 --> 00:55:14,619 What'd you do? 1000 00:55:14,621 --> 00:55:17,622 The same thing he was gonna do to us. 1001 00:55:17,624 --> 00:55:18,705 Listen lady. 1002 00:55:18,707 --> 00:55:21,584 No, you listen to me mister. 1003 00:55:21,586 --> 00:55:22,959 We want our friend back, 1004 00:55:22,961 --> 00:55:27,550 and if you harm one little hair on her pretty head, 1005 00:55:28,635 --> 00:55:31,676 I'm going straight to the police with that video. 1006 00:55:31,678 --> 00:55:32,803 Fine. 1007 00:55:32,805 --> 00:55:36,140 You wanna play hardball, let's play. 1008 00:55:36,142 --> 00:55:37,515 Forget the house. 1009 00:55:37,517 --> 00:55:41,102 You give me 200 grand and you get your friend back, 1010 00:55:41,104 --> 00:55:43,689 or she sleeps with the cronads. 1011 00:55:43,691 --> 00:55:45,276 You got two days. 1012 00:55:48,153 --> 00:55:50,153 Are we gonna get Bobby back? 1013 00:55:50,155 --> 00:55:51,488 How'd it go? 1014 00:55:51,490 --> 00:55:53,990 It didn't go so well girls. 1015 00:55:53,992 --> 00:55:56,411 He wants $200,000 in two days 1016 00:55:58,289 --> 00:56:01,417 or Bobby's gonna go to see Jesus. 1017 00:56:02,793 --> 00:56:05,419 How we gonna get that much money Mimi? 1018 00:56:05,421 --> 00:56:08,925 What kind of mess have you gotten us into. 1019 00:56:29,320 --> 00:56:31,570 Body shops just a cover. 1020 00:56:31,572 --> 00:56:34,657 Harry's definitely back in the loan shark business. 1021 00:56:34,659 --> 00:56:39,202 I saw the file of all the people who owe him money. 1022 00:56:39,204 --> 00:56:41,747 Jim's names in the list. 1023 00:56:41,749 --> 00:56:46,001 Well how much do you think Jim is into him for then? 1024 00:56:46,003 --> 00:56:46,962 $200,000. 1025 00:56:47,796 --> 00:56:49,421 I think Harry got tired of waiting, 1026 00:56:49,423 --> 00:56:52,675 killed Jim and disposed of the body. 1027 00:56:52,677 --> 00:56:55,678 How in the hell are you gonna prove that? 1028 00:56:55,680 --> 00:56:57,053 Well for starters, 1029 00:56:57,055 --> 00:56:59,180 I'm gonna pay Jim's ex-mother-in-law a visit in the morning 1030 00:56:59,182 --> 00:57:03,394 and find out what she knows about this Harry Lovelace. 1031 00:57:03,396 --> 00:57:04,812 All right. 1032 00:57:04,814 --> 00:57:06,396 All right. 1033 00:57:06,398 --> 00:57:08,774 Well that sounds like a pretty good plan. 1034 00:57:08,776 --> 00:57:10,360 I'd say. 1035 00:57:10,360 --> 00:57:12,403 Give me the keys. 1036 00:57:12,405 --> 00:57:13,613 In the car. 1037 00:57:13,615 --> 00:57:16,157 You got ice cream on your pants. 1038 00:57:16,159 --> 00:57:18,450 I better get you napkins huh. 1039 00:57:18,452 --> 00:57:19,492 Sloppy. 1040 00:57:19,494 --> 00:57:20,660 All right. 1041 00:57:20,662 --> 00:57:21,706 Sloppy boy. 1042 00:58:34,570 --> 00:58:36,486 Hey there. 1043 00:58:36,488 --> 00:58:37,782 Looking for Bobby? 1044 00:58:38,657 --> 00:58:39,659 Yes sir. 1045 00:58:40,617 --> 00:58:41,908 You won't by any chance 1046 00:58:41,910 --> 00:58:43,952 happen to know where she might be, would you? 1047 00:58:43,954 --> 00:58:45,122 Who's asking? 1048 00:58:46,541 --> 00:58:48,541 It's official business. 1049 00:58:48,543 --> 00:58:50,251 I wanna ask you a few questions. 1050 00:58:50,253 --> 00:58:51,584 Have you seen her? 1051 00:58:51,586 --> 00:58:55,213 No, not for a couple of days now. 1052 00:58:55,215 --> 00:58:58,216 Have you tried her friend? 1053 00:58:58,218 --> 00:58:59,095 Who's that? 1054 00:59:00,430 --> 00:59:05,515 Her name is Mimi, they get together every weekend, 1055 00:59:05,517 --> 00:59:07,977 her and a couple of others. 1056 00:59:07,979 --> 00:59:12,148 I'm thinking Mimi will probably know right where she's at. 1057 00:59:12,150 --> 00:59:13,231 Thanks. 1058 00:59:13,233 --> 00:59:14,566 You have her address. 1059 00:59:14,568 --> 00:59:15,901 I do. 1060 00:59:15,903 --> 00:59:17,945 I think I got something in my kitchen over there. 1061 00:59:17,947 --> 00:59:23,033 I got a pot of coffee on too son, come on around. 1062 00:59:23,035 --> 00:59:23,869 All right. 1063 00:59:27,999 --> 00:59:31,499 Oh Ava, it's so nice of you to help out around here. 1064 00:59:31,501 --> 00:59:33,336 Oh no problem at all Mimi. 1065 00:59:33,338 --> 00:59:34,669 I like helping. 1066 00:59:34,671 --> 00:59:36,838 Well, I'm gonna give you a few bucks you know. 1067 00:59:36,840 --> 00:59:38,883 You just find me a nice cowboy Mimi. 1068 00:59:38,885 --> 00:59:40,800 I ain't got no use for your money. 1069 00:59:40,802 --> 00:59:43,470 I'll keep my eyes open for ya. 1070 00:59:45,849 --> 00:59:48,810 Oh dammit that always happens. 1071 00:59:49,896 --> 00:59:54,523 This old house just can't seem to handle the power. 1072 00:59:54,525 --> 00:59:56,568 Wait, I got it. 1073 00:59:56,568 --> 00:59:58,361 Where's the circuit breaker? 1074 00:59:58,363 --> 00:59:59,656 In the garage. 1075 01:00:01,615 --> 01:00:04,617 She can't find her ass with two hands. 1076 01:00:04,619 --> 01:00:07,914 Mimi, she's my daughter. 1077 01:00:07,914 --> 01:00:13,251 Well. 1078 01:00:24,222 --> 01:00:25,055 Freezer. 1079 01:00:59,340 --> 01:01:00,381 Harry. 1080 01:01:00,383 --> 01:01:01,590 I wouldn't put it past him, 1081 01:01:01,592 --> 01:01:04,468 after he sent that other man to try to kill us. 1082 01:01:04,470 --> 01:01:06,428 It's okay Ava, I'll get it. 1083 01:01:06,430 --> 01:01:07,264 Sit down. 1084 01:01:27,869 --> 01:01:29,120 Can I help you? 1085 01:01:30,079 --> 01:01:32,079 Well howdy ma'am, I hope you can. 1086 01:01:34,499 --> 01:01:36,041 Did you hear something? 1087 01:01:36,043 --> 01:01:38,588 No. 1088 01:01:38,588 --> 01:01:39,756 Oh. 1089 01:01:40,631 --> 01:01:42,923 Well I'm detective Randall Mclemore, 1090 01:01:42,925 --> 01:01:45,508 but you can call me Randy. 1091 01:01:45,510 --> 01:01:49,763 I've got some questions for you if you have a minute? 1092 01:01:49,765 --> 01:01:52,267 Oh, sure detective, come in. 1093 01:01:56,021 --> 01:02:00,317 Well, what did you wanna ask me concerning Bobby? 1094 01:02:02,028 --> 01:02:03,986 I wanted to talk to Bobby further 1095 01:02:03,988 --> 01:02:08,073 about her ex-son-in-law Jim, but can't seem to find her. 1096 01:02:08,075 --> 01:02:11,242 Would you know her whereabouts? 1097 01:02:11,244 --> 01:02:14,247 No, I have no idea where she's at. 1098 01:02:15,374 --> 01:02:20,086 Me and my friends, we spend every weekend together, 1099 01:02:20,088 --> 01:02:23,508 but Bobby's missed the last few weekends. 1100 01:02:25,718 --> 01:02:28,718 Virginia, how many weekends has Bobby missed? 1101 01:02:28,720 --> 01:02:29,554 Huh? 1102 01:02:30,514 --> 01:02:31,974 Oh, two, I think. 1103 01:02:35,019 --> 01:02:35,852 Yes. 1104 01:02:36,729 --> 01:02:38,646 Two. 1105 01:02:38,648 --> 01:02:40,856 So she's missing? 1106 01:02:40,858 --> 01:02:44,193 Oh no, I wouldn't say that, no. 1107 01:02:44,195 --> 01:02:47,113 Did you know that Jim was missing too? 1108 01:02:47,115 --> 01:02:48,113 No. 1109 01:02:48,115 --> 01:02:49,240 No. 1110 01:02:49,242 --> 01:02:52,617 Oh Bobby never said anything to us about that. 1111 01:02:52,619 --> 01:02:53,952 Well mama you knew, 1112 01:02:53,954 --> 01:02:57,289 you were at Bobby's when the detective here came by. 1113 01:02:57,291 --> 01:02:58,874 Oh yeah. 1114 01:02:58,876 --> 01:03:00,044 I remember now. 1115 01:03:01,586 --> 01:03:03,505 Jim is missing, yeah. 1116 01:03:08,177 --> 01:03:10,262 That pie sure is yummy. 1117 01:03:11,180 --> 01:03:14,434 Do either of you ladies know this man? 1118 01:03:20,356 --> 01:03:24,858 No, no, I really, I can't place him. 1119 01:03:24,860 --> 01:03:26,026 What about you ma'am? 1120 01:03:26,028 --> 01:03:26,861 Nope. 1121 01:03:26,863 --> 01:03:28,195 Nope, nope. 1122 01:03:28,197 --> 01:03:31,242 No. 1123 01:03:31,242 --> 01:03:35,785 Does anyone else smell something foul in here? 1124 01:03:35,787 --> 01:03:37,162 Oh no! 1125 01:03:37,164 --> 01:03:39,874 I unplugged the freezer when I was vacuuming last night. 1126 01:03:39,876 --> 01:03:41,709 Ava, don't open it. 1127 01:03:41,711 --> 01:03:43,753 If there's rotten meat in there, 1128 01:03:43,755 --> 01:03:47,213 it's just gonna stink up the whole house. 1129 01:03:47,215 --> 01:03:51,345 Well, is there anything else I can help you with detective? 1130 01:03:52,805 --> 01:03:53,803 No, no, no thank you. 1131 01:03:53,805 --> 01:03:56,307 That's all for now. 1132 01:03:56,309 --> 01:03:58,186 Pie sure was to die for. 1133 01:03:59,186 --> 01:04:02,606 If your friend calls, will you please, 1134 01:04:03,775 --> 01:04:05,106 if you find her. 1135 01:04:05,108 --> 01:04:07,151 Yes, if I hear anything from Bobby, yes sir, 1136 01:04:07,153 --> 01:04:10,905 I'll sure be happy too let you know. 1137 01:04:10,907 --> 01:04:12,073 If we hear anything about Bobby, goodbye. 1138 01:04:12,075 --> 01:04:12,907 Goodbye. 1139 01:04:12,909 --> 01:04:14,077 Mimi. 1140 01:04:17,162 --> 01:04:18,412 Bill are you there. 1141 01:04:18,414 --> 01:04:19,829 I'm right here. 1142 01:04:19,831 --> 01:04:22,332 There's something bass ackwards going on in that house. 1143 01:04:22,334 --> 01:04:25,961 My spidey senses are going through the roof. 1144 01:04:25,963 --> 01:04:27,254 I'm smelling some rotten fish 1145 01:04:27,256 --> 01:04:29,215 and I'm starting to think that those old ladies 1146 01:04:29,217 --> 01:04:31,508 are in cahoots with Harry Lovelace 1147 01:04:31,510 --> 01:04:34,012 and killed both Jim and Bobby. 1148 01:04:42,396 --> 01:04:43,521 Oh you plugged it in. 1149 01:04:43,523 --> 01:04:44,729 I'm so sorry. 1150 01:04:44,731 --> 01:04:46,064 I'll help you get rid of the rotten meat. 1151 01:04:46,066 --> 01:04:47,399 No, no that's okay. 1152 01:04:47,401 --> 01:04:48,441 We can take care of it. 1153 01:04:48,443 --> 01:04:50,568 What is wrong with you two, come on. 1154 01:04:50,570 --> 01:04:52,990 - Ava. - Don't open it Ava. 1155 01:04:53,657 --> 01:04:54,491 Why? 1156 01:04:55,450 --> 01:04:56,619 Because we... 1157 01:04:58,287 --> 01:05:01,037 We killed a deer in my car. 1158 01:05:01,039 --> 01:05:03,374 And it's against the law. 1159 01:05:03,376 --> 01:05:05,542 No it's not, it's an accident. 1160 01:05:05,544 --> 01:05:08,004 Not if it's out of season. 1161 01:05:08,006 --> 01:05:10,588 We were planning on eating it, 1162 01:05:10,590 --> 01:05:13,008 but it's obviously gone bad. 1163 01:05:13,010 --> 01:05:13,843 It's disgusting. 1164 01:05:13,845 --> 01:05:15,928 We'll take care of it. 1165 01:05:15,930 --> 01:05:19,222 Honey you should go on home, your son needs you. 1166 01:05:19,224 --> 01:05:20,349 Mama, you're my ride 1167 01:05:20,351 --> 01:05:23,184 and the sitters gonna be there for another hour. 1168 01:05:23,186 --> 01:05:25,937 Look I told Mimi that I'd help her take care of the trash, 1169 01:05:25,939 --> 01:05:27,981 so I'll just go do that. 1170 01:05:27,983 --> 01:05:33,905 You two are acting goofy. 1171 01:05:33,905 --> 01:05:36,323 Virginia we gotta get rid of these guys soon. 1172 01:05:36,325 --> 01:05:38,325 The clock is ticking on Bobby's life 1173 01:05:38,327 --> 01:05:41,995 and that detective is getting real suspicious. 1174 01:05:41,997 --> 01:05:43,414 You think so. 1175 01:05:43,416 --> 01:05:47,584 Have your brains gone chopping Virginia? 1176 01:05:47,586 --> 01:05:49,211 For God's sake. 1177 01:05:49,213 --> 01:05:50,796 We couldn't have done any worse 1178 01:05:50,798 --> 01:05:52,381 on that question and answer session 1179 01:05:52,383 --> 01:05:54,800 than if we'd actually committed a murder. 1180 01:05:54,802 --> 01:05:57,428 We did actually commit a murder. 1181 01:05:57,430 --> 01:05:58,389 Well you did. 1182 01:05:59,599 --> 01:06:01,932 Well, technically speaking. 1183 01:06:01,934 --> 01:06:04,934 But, well one was in self defense. 1184 01:06:04,936 --> 01:06:07,146 Okay, if you say so. 1185 01:06:12,403 --> 01:06:15,198 I gotta go light a joint. 1186 01:06:31,631 --> 01:06:32,757 Is that blood? 1187 01:06:35,008 --> 01:06:36,968 Back so soon stranger. 1188 01:06:36,970 --> 01:06:38,221 Oh hi, Ava. 1189 01:06:39,262 --> 01:06:41,262 What are you doing out here? 1190 01:06:41,264 --> 01:06:43,307 Taking out the trash. 1191 01:06:43,309 --> 01:06:46,059 I should be asking you that question though. 1192 01:06:46,061 --> 01:06:48,479 Well, that smell was so pungent 1193 01:06:48,481 --> 01:06:52,235 that I was concerned for you and the others. 1194 01:06:54,236 --> 01:06:56,447 Ain't you sweet detective. 1195 01:06:57,698 --> 01:07:03,119 No need to worry though, they told me what the smell was. 1196 01:07:03,121 --> 01:07:04,122 Well? 1197 01:07:05,289 --> 01:07:07,582 Don't leave me in suspense. 1198 01:07:09,918 --> 01:07:12,421 They killed a... 1199 01:07:12,421 --> 01:07:13,380 Deer. 1200 01:07:14,298 --> 01:07:18,050 They said it was illegal, is that true? 1201 01:07:18,052 --> 01:07:20,137 This time of year, yeah. 1202 01:07:21,055 --> 01:07:23,222 You gonna arrest them? 1203 01:07:23,224 --> 01:07:26,102 No, I like deer meat, it's... 1204 01:07:28,521 --> 01:07:29,354 juicy. 1205 01:07:30,523 --> 01:07:31,356 Tasty. 1206 01:07:32,900 --> 01:07:35,153 Can be eaten in many forms. 1207 01:07:37,363 --> 01:07:39,323 I prefer the sausage. 1208 01:07:45,662 --> 01:07:51,082 Well, looks like everything seems fine out here. 1209 01:07:51,084 --> 01:07:55,923 I think I could um, I should be going. 1210 01:07:55,923 --> 01:07:57,048 Yeah. 1211 01:07:57,050 --> 01:07:58,215 Well have a good night. 1212 01:07:58,217 --> 01:08:00,720 Always a pleasure detective. 1213 01:08:09,519 --> 01:08:12,439 Where the hell did I put my car. 1214 01:08:17,445 --> 01:08:19,903 Sit down and have some more tequila, 1215 01:08:19,905 --> 01:08:21,988 it will take the edge off of you. 1216 01:08:21,990 --> 01:08:24,785 Okay, let's finish the card game. 1217 01:08:29,874 --> 01:08:31,916 Well what got into you girl? 1218 01:08:31,918 --> 01:08:34,502 Did you get into Mimi's pot? 1219 01:08:34,504 --> 01:08:36,044 No. 1220 01:08:36,046 --> 01:08:39,840 That wonderful detective, he's a real cowboy. 1221 01:08:39,842 --> 01:08:42,760 He was so worried about us, about that smell you know, 1222 01:08:42,762 --> 01:08:47,181 that he was outside looking in the garage window. 1223 01:08:47,183 --> 01:08:49,141 Ain't he something. 1224 01:08:49,143 --> 01:08:51,351 I didn't see no ring on him either. 1225 01:08:51,353 --> 01:08:53,897 Well, was he snooping around? 1226 01:08:55,232 --> 01:09:00,151 He can come snooping around me anytime he wants. 1227 01:09:00,153 --> 01:09:03,071 We gotta get rid of 'em soon. 1228 01:09:03,073 --> 01:09:04,198 I know. 1229 01:09:04,200 --> 01:09:08,034 But we got a much bigger problem than that. 1230 01:09:08,036 --> 01:09:11,415 We need to raise 200 grand to save Bobby. 1231 01:09:12,875 --> 01:09:15,251 How are we gonna do that? 1232 01:09:15,253 --> 01:09:18,253 I don't Virginia, let me think. 1233 01:09:18,255 --> 01:09:20,422 Oh I need to smoke. 1234 01:09:20,424 --> 01:09:22,925 Oh no, I'm all out. 1235 01:09:22,927 --> 01:09:24,512 I gotta call the kid. 1236 01:09:32,812 --> 01:09:35,270 I have run out of options. 1237 01:09:35,272 --> 01:09:39,233 Randy that detective is about to break the case 1238 01:09:39,235 --> 01:09:42,655 and well Bobby's gonna die. 1239 01:09:42,655 --> 01:09:43,488 Mimi. 1240 01:09:44,616 --> 01:09:47,658 Oh, he knows I'm writing a novel. 1241 01:09:47,660 --> 01:09:50,994 We're just working out some of the plotting issues. 1242 01:09:50,996 --> 01:09:53,332 Yeah, I think it's cool. 1243 01:09:56,419 --> 01:09:58,338 Now roll some more. 1244 01:09:59,296 --> 01:10:01,381 Uh, can I have a hit. 1245 01:10:02,674 --> 01:10:03,508 No. 1246 01:10:04,719 --> 01:10:08,846 I'm not gonna contribute to no juvenile delinquency. 1247 01:10:08,848 --> 01:10:13,601 Mimi, I think you've already crossed that line already. 1248 01:10:13,603 --> 01:10:14,601 Good point. 1249 01:10:14,603 --> 01:10:15,437 Yeah. 1250 01:10:19,107 --> 01:10:21,777 So, what about my story idea? 1251 01:10:23,571 --> 01:10:26,407 You said, your main characters 1252 01:10:28,076 --> 01:10:31,702 are a group of old ladies right? 1253 01:10:31,704 --> 01:10:32,787 Old ladies? 1254 01:10:32,789 --> 01:10:36,000 They say, write what you know, so yes. 1255 01:10:39,170 --> 01:10:41,462 Why can't they just kill the detective? 1256 01:10:41,464 --> 01:10:44,047 Believe me, it's cross my mind. 1257 01:10:44,049 --> 01:10:45,882 No, they can't do that because 1258 01:10:45,884 --> 01:10:51,137 one of the old ladies daughters loves that detective. 1259 01:10:51,139 --> 01:10:53,601 Besides that, the freezers full. 1260 01:10:55,436 --> 01:10:57,354 Now here's an idea. 1261 01:11:00,148 --> 01:11:02,275 Choose a hand. 1262 01:11:02,277 --> 01:11:04,404 Now all they need to do, 1263 01:11:05,530 --> 01:11:07,782 is misdirect the detective. 1264 01:11:11,244 --> 01:11:12,077 Oh. 1265 01:11:14,914 --> 01:11:17,375 Mimi, can I try that thing? 1266 01:11:18,793 --> 01:11:20,293 What? 1267 01:11:20,295 --> 01:11:21,921 That joint thing? 1268 01:11:23,423 --> 01:11:25,008 Coralee, listen. 1269 01:11:25,883 --> 01:11:29,302 I don't do this for pleasure. 1270 01:11:29,304 --> 01:11:32,848 I do it for my... 1271 01:11:32,848 --> 01:11:33,724 My anxiety. 1272 01:11:35,143 --> 01:11:36,559 And my stress. 1273 01:11:36,561 --> 01:11:38,269 I feel stressed. 1274 01:11:38,271 --> 01:11:41,646 And I got anxiety, you give me anxiety everyday. 1275 01:11:41,648 --> 01:11:43,481 So let me, let me try that thing. 1276 01:11:43,483 --> 01:11:44,859 All right Coralee. 1277 01:11:44,861 --> 01:11:47,028 Lord have mercy on us all. 1278 01:11:48,238 --> 01:11:49,614 ♪ Some people get high on music ♪ 1279 01:11:49,616 --> 01:11:51,865 ♪ Some folks get high on life ♪ 1280 01:11:51,867 --> 01:11:54,493 ♪ Some girls get high about getting husbands ♪ 1281 01:11:54,495 --> 01:11:56,953 ♪ Some husbands get high when their wife's not looking ♪ 1282 01:11:56,955 --> 01:11:59,373 ♪ Some folks get high about being downhearted ♪ 1283 01:11:59,375 --> 01:12:01,583 ♪ They love to moan and weep ♪ 1284 01:12:01,585 --> 01:12:03,752 ♪ Me, I get high on reefer ♪ 1285 01:12:03,754 --> 01:12:04,628 ♪ Reefer ♪ 1286 01:12:04,630 --> 01:12:06,004 ♪ Then I fall asleep ♪ 1287 01:12:06,006 --> 01:12:09,883 ♪ And I dream about an island in the Caribbean ♪ 1288 01:12:09,885 --> 01:12:13,346 You are great, for being ancient old ladies and all. 1289 01:12:13,348 --> 01:12:15,306 What you talking about ancient? 1290 01:12:15,308 --> 01:12:17,432 That was rude. 1291 01:12:17,434 --> 01:12:20,019 You better learn some manners you young 'un. 1292 01:12:20,021 --> 01:12:22,437 Listen, we need to focus. 1293 01:12:22,439 --> 01:12:24,856 What are we gonna do about my story? 1294 01:12:24,858 --> 01:12:26,859 About the detective? 1295 01:12:26,861 --> 01:12:28,610 Forget the detective, 1296 01:12:28,612 --> 01:12:33,074 what are they gonna do about their kidnapped friend? 1297 01:12:33,076 --> 01:12:35,534 They need 200 grand right? 1298 01:12:35,536 --> 01:12:37,453 Yeah and where they gonna get that? 1299 01:12:37,455 --> 01:12:40,914 Just do what they do in the movies? 1300 01:12:40,916 --> 01:12:41,750 Which is? 1301 01:12:43,126 --> 01:12:44,461 Oh come on. 1302 01:12:45,713 --> 01:12:46,921 Just get a briefcase. 1303 01:12:46,923 --> 01:12:49,047 ♪ When you put that reefer in your mouth ♪ 1304 01:12:49,049 --> 01:12:52,301 ♪ In my dream, you dream, dream ♪ 1305 01:12:52,303 --> 01:12:54,803 ♪ And I wonder who do you dream about ♪ 1306 01:12:54,805 --> 01:12:57,806 ♪ When you put that reefer in your mouth. ♪ 1307 01:12:57,808 --> 01:13:02,146 ♪ In my dream, you dream, dream of ♪ 1308 01:13:04,732 --> 01:13:13,241 Well girls, let's get her done. 1309 01:13:17,327 --> 01:13:18,910 You have my money? 1310 01:13:18,912 --> 01:13:21,872 Well that's a fine how do you do. 1311 01:13:21,874 --> 01:13:23,039 Do you? 1312 01:13:23,041 --> 01:13:24,292 Yes. 1313 01:13:24,294 --> 01:13:25,834 We have your money. 1314 01:13:25,836 --> 01:13:26,918 How's Bobby? 1315 01:13:26,920 --> 01:13:29,297 Old, wrinkled and not long to this Earth. 1316 01:13:29,299 --> 01:13:31,507 You stop that bullshit. 1317 01:13:31,509 --> 01:13:36,555 Let me hear her. 1318 01:13:36,555 --> 01:13:38,346 She wants to talk to you. 1319 01:13:38,348 --> 01:13:39,556 Ouch. 1320 01:13:39,558 --> 01:13:42,017 Mimi, I've been in the same position for days. 1321 01:13:42,019 --> 01:13:45,354 My arthritis is acting up, you gotta get me out of here. 1322 01:13:45,356 --> 01:13:48,524 Oh don't you worry hun, we're on our way. 1323 01:13:48,526 --> 01:13:50,400 You hear that, she's in bad shape. 1324 01:13:50,402 --> 01:13:51,820 You better hurry. 1325 01:13:55,407 --> 01:13:57,160 Okay, come on girls. 1326 01:14:03,290 --> 01:14:04,958 Oh that's insurance. 1327 01:14:12,467 --> 01:14:13,423 Well hey Mimi. 1328 01:14:13,425 --> 01:14:14,883 I'm here with His Majesty. 1329 01:14:14,885 --> 01:14:15,717 Oh. 1330 01:14:15,719 --> 01:14:17,093 Don't you remember, 1331 01:14:17,095 --> 01:14:18,553 I said I'd come by and make a fish fry for all of you. 1332 01:14:18,555 --> 01:14:19,846 Of course we remember. 1333 01:14:19,848 --> 01:14:22,391 We were just going to the Southern Bell Pie Shop 1334 01:14:22,393 --> 01:14:25,226 to get dessert for after dinner. 1335 01:14:25,228 --> 01:14:27,896 But you can come on in and wait. 1336 01:14:27,898 --> 01:14:29,398 Oh look at Travis. 1337 01:14:29,400 --> 01:14:31,191 Cute as ever. 1338 01:14:33,487 --> 01:14:34,403 What's in the bag? 1339 01:14:34,405 --> 01:14:36,071 Oh it's full of money, honey. 1340 01:14:36,073 --> 01:14:40,661 She's just kidding, she's just kidding. 1341 01:14:44,290 --> 01:14:47,251 Something fishy going on in there. 1342 01:14:51,630 --> 01:14:53,547 Can I help you with those? 1343 01:14:53,549 --> 01:14:55,134 Oh, hi detective. 1344 01:14:56,469 --> 01:14:57,303 Sure. 1345 01:14:58,054 --> 01:14:59,345 What brings you by? 1346 01:14:59,347 --> 01:15:00,596 Just wanted to check in on you, 1347 01:15:00,598 --> 01:15:02,931 make sure you're all right 1348 01:15:02,933 --> 01:15:04,432 I'm fine. 1349 01:15:04,434 --> 01:15:06,435 You got a little something. 1350 01:15:06,437 --> 01:15:07,271 Come on in. 1351 01:15:14,403 --> 01:15:15,237 Thank you. 1352 01:15:16,406 --> 01:15:17,738 Can I use the little boys room? 1353 01:15:17,740 --> 01:15:19,990 Oh yeah, it's right over there. 1354 01:15:19,992 --> 01:15:21,576 I'll be right here. 1355 01:15:42,723 --> 01:15:45,474 Well that ain't the little boys room. 1356 01:15:45,476 --> 01:15:46,768 Down the hall. 1357 01:15:51,816 --> 01:15:54,483 Okay girls, now here's what we're gonna do. 1358 01:15:54,485 --> 01:15:55,860 We're gonna give Harry the money 1359 01:15:55,862 --> 01:15:58,361 and then we're gonna get Bobby back. 1360 01:15:58,363 --> 01:15:59,821 What if that doesn't work? 1361 01:15:59,823 --> 01:16:01,990 Well, we'll just kill him. 1362 01:16:01,992 --> 01:16:04,952 Just like we did that guy in the house, what was his name? 1363 01:16:04,954 --> 01:16:06,328 Oh, Stan. 1364 01:16:06,330 --> 01:16:08,122 I hit him in the head with the skillet and killed him. 1365 01:16:08,124 --> 01:16:10,541 I killed him, so stop taking all the credit. 1366 01:16:10,543 --> 01:16:12,376 Oh Coralee, you wanna keep score. 1367 01:16:12,378 --> 01:16:13,543 Yeah, I'm a good killer. 1368 01:16:13,545 --> 01:16:14,962 Now listen, 1369 01:16:14,964 --> 01:16:18,632 Harry's never seen me, so he has no idea what I look like. 1370 01:16:18,634 --> 01:16:21,636 So we're gonna use misdirection. 1371 01:16:21,638 --> 01:16:23,471 You got it Mimi. 1372 01:16:23,473 --> 01:16:24,932 What's misdirection? 1373 01:16:30,854 --> 01:16:34,690 Well don't just stand there silly, make yourself useful. 1374 01:16:34,692 --> 01:16:36,194 Pleased to help. 1375 01:16:38,862 --> 01:16:42,364 You know, we're like a little family here. 1376 01:16:42,366 --> 01:16:45,117 Your ma spends a lot of time here with Mimi, huh? 1377 01:16:45,119 --> 01:16:47,953 Well, Mimi's kind of lonely these days. 1378 01:16:47,955 --> 01:16:49,163 She a widow? 1379 01:16:49,165 --> 01:16:50,623 No kids? 1380 01:16:50,625 --> 01:16:57,173 Yeah, you know I really shouldn't be talking about them. 1381 01:16:57,173 --> 01:17:00,675 Her daughter Lisa, got pregnant by that no good Rick, 1382 01:17:00,677 --> 01:17:03,511 and Mimi kind of talked her into marrying him. 1383 01:17:03,513 --> 01:17:05,221 Well that didn't go so well, 1384 01:17:05,223 --> 01:17:07,931 Mimi's husband was kinda able to keep him in check, 1385 01:17:07,933 --> 01:17:09,557 when he became drunk and abusive, 1386 01:17:09,559 --> 01:17:10,976 but after he passed away, 1387 01:17:10,978 --> 01:17:14,896 Mimi just got scared and backed down. 1388 01:17:14,898 --> 01:17:16,606 Sounds like a real asshole. 1389 01:17:16,608 --> 01:17:17,440 Yeah. 1390 01:17:17,442 --> 01:17:18,775 Pardon my french. 1391 01:17:18,777 --> 01:17:19,860 That's all right. 1392 01:17:19,862 --> 01:17:22,154 He was and he still is. 1393 01:17:22,156 --> 01:17:24,573 Lisa finally got up the nerve to divorce him, 1394 01:17:24,575 --> 01:17:26,786 but she just blames Mimi. 1395 01:17:28,955 --> 01:17:31,331 It's sad. 1396 01:17:31,331 --> 01:17:35,128 Yeah it sure is. 1397 01:17:35,128 --> 01:17:37,544 Let me help you bread some of your fish. 1398 01:17:37,546 --> 01:17:38,712 All right. 1399 01:17:38,714 --> 01:17:40,006 My hands are clean. 1400 01:17:40,008 --> 01:17:41,716 Good. 1401 01:17:55,689 --> 01:17:57,064 Your friends better get here quick, 1402 01:17:57,066 --> 01:17:59,736 I'm getting tired of waiting. 1403 01:18:10,287 --> 01:18:11,121 What? 1404 01:18:12,040 --> 01:18:14,957 You know, I've seen a lot of you lately, 1405 01:18:14,959 --> 01:18:16,708 and I've been thinking. 1406 01:18:16,710 --> 01:18:18,961 Why would you wanna do that for? 1407 01:18:18,963 --> 01:18:21,547 You could really use a makeover. 1408 01:18:21,549 --> 01:18:24,969 New hairstyle, new wardrobe, the whole bit. 1409 01:18:26,345 --> 01:18:28,178 Well I look just fine. 1410 01:18:28,180 --> 01:18:32,099 When was the last time you been with a woman? 1411 01:18:32,101 --> 01:18:35,144 When was the last time you were with a man? 1412 01:18:35,146 --> 01:18:39,105 I'm old, wrinkled and not long for this Earth, 1413 01:18:39,107 --> 01:18:41,984 my men were during the Carter administration, 1414 01:18:41,986 --> 01:18:44,988 back when your clothes were in style. 1415 01:18:50,161 --> 01:18:51,788 Enough of you. 1416 01:18:57,000 --> 01:19:00,127 You know, when Jim ran over your daughter, 1417 01:19:00,129 --> 01:19:03,713 he should have waited 'til you were with her, 1418 01:19:03,715 --> 01:19:06,928 to kill two bitches's with one stone. 1419 01:19:12,183 --> 01:19:16,977 Ava, I saw Mimi and her friends leave, 1420 01:19:16,979 --> 01:19:17,895 as I was arriving. 1421 01:19:17,897 --> 01:19:19,062 Where were they going? 1422 01:19:19,064 --> 01:19:23,275 Oh, to the pie shop to bring back some dessert. 1423 01:19:23,277 --> 01:19:24,111 Pie shop. 1424 01:19:27,906 --> 01:19:31,369 Oh I saw Mimi, toting a bowling ball bag, 1425 01:19:33,705 --> 01:19:35,870 she in some kind of league? 1426 01:19:35,872 --> 01:19:37,498 You know I asked about that bag too 1427 01:19:37,500 --> 01:19:39,166 and they dodged the question. 1428 01:19:39,168 --> 01:19:42,586 Mama said it was full of money. 1429 01:19:42,588 --> 01:19:43,796 Was she just joking? 1430 01:19:43,798 --> 01:19:47,800 Sure, they ain't got no money like that. 1431 01:19:47,802 --> 01:19:48,635 Yeah. 1432 01:19:50,763 --> 01:19:51,597 Yeah. 1433 01:19:53,849 --> 01:19:56,809 Ava dear, I gotta get going. 1434 01:19:56,811 --> 01:19:59,060 What about the fish fry? 1435 01:19:59,062 --> 01:20:02,230 Oh, I gotta take care of business. 1436 01:20:02,232 --> 01:20:05,902 I'll be back real soon for that fish fry. 1437 01:20:09,741 --> 01:20:10,992 Darn it. 1438 01:20:11,701 --> 01:20:12,869 What did I do? 1439 01:20:25,505 --> 01:20:28,298 You girls, you know what you're gonna do. 1440 01:20:28,300 --> 01:20:29,132 Yes. 1441 01:20:29,134 --> 01:20:30,887 Okay, let's do it. 1442 01:20:47,653 --> 01:20:49,112 Let's go bowling. 1443 01:20:55,661 --> 01:20:59,039 We have the money, show us Bobby. 1444 01:21:08,090 --> 01:21:09,925 Toss me the bag. 1445 01:21:11,678 --> 01:21:12,929 Come on. 1446 01:21:17,976 --> 01:21:19,557 I know what you're thinking, 1447 01:21:19,559 --> 01:21:20,726 but y'all ain't fast enough 1448 01:21:20,728 --> 01:21:23,147 to hobble away before I shoot you. 1449 01:21:44,960 --> 01:21:45,961 Really? 1450 01:21:47,296 --> 01:21:48,130 Really? 1451 01:21:49,048 --> 01:21:52,093 They only do this in the movies. 1452 01:21:56,347 --> 01:21:58,221 Well I guess this is it. 1453 01:21:58,223 --> 01:22:02,184 'Cause I don't get the money and y'all don't get to live. 1454 01:22:02,186 --> 01:22:03,727 I guess we all lose. 1455 01:22:19,120 --> 01:22:21,287 Wait, wait I didn't hear that, repeat that. 1456 01:22:21,289 --> 01:22:22,997 Old ladies with guns? 1457 01:22:22,999 --> 01:22:24,873 Yes, they're shooting 'em too. 1458 01:22:24,875 --> 01:22:27,376 I'm on my way, get me some back up. 1459 01:22:27,378 --> 01:22:30,048 What in the hell is going on? 1460 01:22:32,342 --> 01:22:35,553 Hurry up gals, you ain't got all day. 1461 01:22:59,952 --> 01:23:02,078 What the hells going on? 1462 01:23:02,080 --> 01:23:03,870 Oh, our friend Bobby she's been kidnapped 1463 01:23:03,872 --> 01:23:05,998 and Mimi's in a shootout with this guy. 1464 01:23:06,000 --> 01:23:08,292 Mimi, drop the gun. 1465 01:23:08,294 --> 01:23:12,797 Oh praise Jesus, thank God you're here. 1466 01:23:12,799 --> 01:23:14,090 Drop the gun. 1467 01:23:14,092 --> 01:23:15,007 Okay. 1468 01:23:15,009 --> 01:23:16,135 Good girl. 1469 01:23:17,679 --> 01:23:18,513 Police. 1470 01:23:19,597 --> 01:23:20,682 Drop the gun. 1471 01:23:37,991 --> 01:23:39,949 Well, well, well. 1472 01:23:39,951 --> 01:23:42,120 If it isn't Harry Lovelace. 1473 01:23:50,335 --> 01:23:51,502 That was a stupid stunt ladies, 1474 01:23:51,504 --> 01:23:53,712 you could've gotten yourselves killed. 1475 01:23:53,714 --> 01:23:56,590 Next time, just call the police. 1476 01:23:56,592 --> 01:23:57,468 Detective. 1477 01:24:01,347 --> 01:24:04,681 I had nothing to do with Jim's disappearance. 1478 01:24:04,683 --> 01:24:06,226 They killed him. 1479 01:24:07,228 --> 01:24:11,107 Who said anything about Jim's disappearance? 1480 01:24:14,110 --> 01:24:15,985 Open the trunk. 1481 01:24:15,987 --> 01:24:17,528 Why detective? 1482 01:24:17,530 --> 01:24:19,282 I said, open it. 1483 01:24:19,948 --> 01:24:21,449 Do you have a warrant? 1484 01:24:21,451 --> 01:24:24,200 I'll impound the car and get one. 1485 01:24:24,202 --> 01:24:25,453 Come on, let's open it. 1486 01:24:25,455 --> 01:24:29,539 Coralee, grab that handle in there, come on. 1487 01:24:29,541 --> 01:24:31,292 If he has to see it, he has to see it. 1488 01:24:31,294 --> 01:24:33,209 All right, he's gonna see it. 1489 01:24:33,211 --> 01:24:36,129 There it is detective, clean as a whistle. 1490 01:24:40,385 --> 01:24:41,552 Detective, 1491 01:24:41,554 --> 01:24:43,721 you're gonna want to come and see this. 1492 01:24:43,723 --> 01:24:53,566 It's pretty gruesome. 1493 01:24:53,566 --> 01:24:56,441 There's at least two chopped up bodies in here. 1494 01:24:56,443 --> 01:25:00,572 It's gonna be like putting together a jigsaw puzzle. 1495 01:25:05,827 --> 01:25:09,704 Chopping up more than car parts these days, huh Harry. 1496 01:25:09,706 --> 01:25:10,540 No. 1497 01:25:11,416 --> 01:25:14,377 You bitches, you set me up! 1498 01:25:14,379 --> 01:25:15,543 No! 1499 01:25:15,545 --> 01:25:17,712 You think you can drag me to the eighth circle of Hell? 1500 01:25:17,714 --> 01:25:21,385 I'll be back, I'll be back, I'll get y'all. 1501 01:25:27,140 --> 01:25:29,516 Somehow, something smells fishy. 1502 01:25:29,518 --> 01:25:31,560 Is there something you're not telling me? 1503 01:25:31,562 --> 01:25:36,856 Oh detective, we're just a group of little old ladies. 1504 01:25:36,858 --> 01:25:39,025 We're completely harmless. 1505 01:25:39,027 --> 01:25:40,110 Right. 1506 01:25:40,112 --> 01:25:41,236 I can't wait to get home 1507 01:25:41,238 --> 01:25:43,571 and have a nice home cooked meal again. 1508 01:25:43,573 --> 01:25:48,034 That bastards been force feeding sandwiches for days. 1509 01:25:48,036 --> 01:25:50,037 Bobby, it's all right now. 1510 01:25:50,039 --> 01:25:53,293 Ava's fixing us a real nice fish fry. 1511 01:25:54,544 --> 01:25:58,337 Oh and detective, we'd just love to have you come. 1512 01:25:58,339 --> 01:26:01,090 Thank you kindly Mimi, but some other time. 1513 01:26:01,092 --> 01:26:02,593 Police work calls. 1514 01:26:04,344 --> 01:26:06,595 You take care now. 1515 01:26:06,597 --> 01:26:08,765 Bye. 1516 01:26:08,765 --> 01:26:10,181 Okay girls, get in. 1517 01:26:10,183 --> 01:26:11,600 I'll drop you off at my house, 1518 01:26:11,602 --> 01:26:15,689 and then I have to go and do something really important. 1519 01:26:29,036 --> 01:26:32,288 Thank you for coming in, bye. 1520 01:26:32,290 --> 01:26:33,124 Lisa. 1521 01:26:34,082 --> 01:26:35,833 Can I talk to you for a minute? 1522 01:26:35,835 --> 01:26:37,168 I don't have time right now. 1523 01:26:37,170 --> 01:26:38,918 Oh just for a minute. 1524 01:26:38,920 --> 01:26:41,758 Well, well, well. 1525 01:26:41,758 --> 01:26:44,132 Look who we have here. 1526 01:26:44,134 --> 01:26:46,345 The ex-bitch and her mom. 1527 01:26:47,472 --> 01:26:48,803 Leave me alone Rick. 1528 01:26:48,805 --> 01:26:50,847 Yeah, leave her alone. 1529 01:26:50,849 --> 01:26:52,141 Oh yeah. 1530 01:26:52,143 --> 01:26:56,606 Well, I'm gonna do and say whatever I want. 1531 01:26:56,606 --> 01:26:58,271 Oh no you're not. 1532 01:26:58,273 --> 01:27:01,652 You beer guzzling bastard. 1533 01:27:01,652 --> 01:27:04,861 You touch my daughter and you're gonna have to deal with me, 1534 01:27:04,863 --> 01:27:07,989 and I'm not the same person you dealt with. 1535 01:27:07,991 --> 01:27:10,284 You cheap sack of shit. 1536 01:27:10,286 --> 01:27:13,119 Now take your beer and get out of here. 1537 01:27:13,121 --> 01:27:17,250 I said get you son of a bitch. 1538 01:27:17,250 --> 01:27:19,253 Sorry kid. 1539 01:27:25,134 --> 01:27:31,515 Thank you mama. 1540 01:27:31,515 --> 01:27:33,934 Can I see my grandson now? 1541 01:27:35,812 --> 01:27:36,771 Of course. 1542 01:27:58,250 --> 01:27:59,292 Someone's at the door. 1543 01:27:59,294 --> 01:28:00,167 I'll be right back. 1544 01:28:11,430 --> 01:28:13,388 Hello detective. 1545 01:28:13,390 --> 01:28:17,560 Well, well, well, what brings you here, detective? 1546 01:28:17,562 --> 01:28:19,770 Well, I don't want you to be alarmed, 1547 01:28:19,772 --> 01:28:22,400 but I have some troubling news. 1548 01:28:23,610 --> 01:28:26,360 Harry Lovelace escaped the county jail 1549 01:28:26,362 --> 01:28:28,570 where he was awaiting trial. 1550 01:28:28,572 --> 01:28:30,780 And considering the threat he made to you 1551 01:28:30,782 --> 01:28:35,328 when he was arrested, I thought I should warn you. 1552 01:28:35,330 --> 01:28:38,204 Oh, that's so sweet of you detective, 1553 01:28:38,206 --> 01:28:41,419 but you don't need to worry about us. 1554 01:28:42,586 --> 01:28:45,671 Us girls can take of ourselves, right. 1555 01:28:45,673 --> 01:28:47,506 We sure can. 1556 01:28:47,508 --> 01:28:49,633 Detective why don't you come and stay for a while? 1557 01:28:49,635 --> 01:28:51,636 Yeah, sit down and have some tea and pie 1558 01:28:51,638 --> 01:28:53,178 and play a couple of round of rummy. 1559 01:28:53,180 --> 01:28:55,056 Well I guess I got a few minutes. 1560 01:28:55,058 --> 01:28:57,141 Coralee, why don't you go and get them ice cream 1561 01:28:57,143 --> 01:28:59,060 from the freezer, go ahead. 1562 01:28:59,062 --> 01:29:00,938 Good idea, good idea. 1563 01:29:03,650 --> 01:29:05,440 ♪ The game has always been the same ♪ 1564 01:29:05,442 --> 01:29:07,776 ♪ They never learn the rules ♪ 1565 01:29:07,778 --> 01:29:10,070 ♪ The groove is worn, the record's thin ♪ 1566 01:29:10,072 --> 01:29:12,405 ♪ But still it has to play again ♪ 1567 01:29:12,407 --> 01:29:14,784 ♪ My lonesome journey makes me cry ♪ 1568 01:29:14,786 --> 01:29:16,953 ♪ So stake my heart and hope to die ♪ 1569 01:29:16,955 --> 01:29:20,664 ♪ I can't go on because ♪ 1570 01:29:20,666 --> 01:29:24,334 ♪ Times ain't like they used to was ♪ 1571 01:29:24,336 --> 01:29:30,843 ♪ Oh times ain't like they used to was ♪ 1572 01:29:35,057 --> 01:29:40,057 Subtitles by explosiveskull 1573 01:29:40,978 --> 01:29:43,145 ♪ There's a little black train a comin' ♪ 1574 01:29:43,147 --> 01:29:45,064 ♪ Get all your business right ♪ 1575 01:29:45,066 --> 01:29:46,690 ♪ Better set your house in order ♪ 1576 01:29:46,692 --> 01:29:48,441 ♪ For the train may come tonight ♪ 1577 01:29:48,443 --> 01:29:50,403 ♪ There's a little black train and an engine ♪ 1578 01:29:50,405 --> 01:29:51,904 ♪ And a little baggage car ♪ 1579 01:29:51,906 --> 01:29:54,407 ♪ With your idle thoughts and wicked deeds ♪ 1580 01:29:54,409 --> 01:29:55,658 ♪ Head to the Judgment bar ♪ 1581 01:29:55,660 --> 01:29:59,747 ♪ There's a little black train a comin' ♪ 1582 01:30:38,702 --> 01:30:40,328 ♪ Go tell that bar room lady ♪ 1583 01:30:40,330 --> 01:30:42,538 ♪ All dressed in her worldly pride ♪ 1584 01:30:42,540 --> 01:30:44,248 ♪ That this black train is comin' ♪ 1585 01:30:44,250 --> 01:30:46,042 ♪ Prepare to take a ride ♪ 1586 01:30:46,044 --> 01:30:47,543 ♪ That boy or man in darkness ♪ 1587 01:30:47,545 --> 01:30:49,337 ♪ Cares not for the gospel light ♪ 1588 01:30:49,339 --> 01:30:51,379 ♪ 'Til he hears that whistle blowin' ♪ 1589 01:30:51,381 --> 01:30:52,797 ♪ And the little black train's in sight ♪ 1590 01:30:52,799 --> 01:30:57,137 ♪ There's a little black train a comin' ♪ 1591 01:31:28,085 --> 01:31:30,502 ♪ A rich old man in the storeroom said ♪ 1592 01:31:30,504 --> 01:31:32,087 ♪ I have no future fear ♪ 1593 01:31:32,089 --> 01:31:33,631 ♪ My plans are overgrowing ♪ 1594 01:31:33,633 --> 01:31:35,507 ♪ I'll live for many a year ♪ 1595 01:31:35,509 --> 01:31:36,842 ♪ But while he stood their planning ♪ 1596 01:31:36,844 --> 01:31:38,843 ♪ The good old up there in might ♪ 1597 01:31:38,845 --> 01:31:40,930 ♪ Said rich old fool when the train gets here ♪ 1598 01:31:40,932 --> 01:31:42,556 ♪ Yours soul's required tonight ♪ 1599 01:31:42,558 --> 01:31:44,307 ♪ There's a little black a comin' ♪ 1600 01:31:44,309 --> 01:31:45,851 ♪ Get all your business right ♪ 1601 01:31:45,853 --> 01:31:47,560 ♪ Better set your house in order ♪ 1602 01:31:47,562 --> 01:31:49,521 ♪ For the train may come tonight ♪ 1603 01:31:49,523 --> 01:31:51,274 ♪ There's a little black train and an engine ♪ 1604 01:31:51,276 --> 01:31:52,775 ♪ And a little baggage car ♪ 1605 01:31:52,777 --> 01:31:54,776 ♪ With your idle thoughts and your wicked deeds ♪ 1606 01:31:54,778 --> 01:31:56,486 ♪ Heading right for the judgement bar ♪ 1607 01:31:56,488 --> 01:31:57,989 ♪ There's a little black train a comin' ♪ 1608 01:31:57,991 --> 01:31:59,864 ♪ Get all your business right ♪ 1609 01:31:59,866 --> 01:32:01,574 ♪ Better set your house in order ♪ 1610 01:32:01,576 --> 01:32:03,034 ♪ For the train may come tonight ♪ 1611 01:32:03,036 --> 01:32:07,624 ♪ There's a little black train a comin' ♪ 110727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.