Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,757 --> 00:00:02,484
Your mother was a very brave woman.
2
00:00:02,490 --> 00:00:03,763
I am so sorry.
3
00:00:04,102 --> 00:00:06,221
The Ansar Dine hold my friend prisoner.
4
00:00:06,227 --> 00:00:07,283
She is in trouble.
5
00:00:07,289 --> 00:00:08,518
I have a friend,
6
00:00:08,524 --> 00:00:10,136
he is a gentleman in the Malian army.
7
00:00:10,136 --> 00:00:13,749
I got my hands on a document,
a transfer from SOC to Al-Qaeda.
8
00:00:13,749 --> 00:00:14,987
Joe. I need to light a fire.
9
00:00:14,993 --> 00:00:17,112
They killed your father.
Any one of us could be next.
10
00:00:17,119 --> 00:00:19,086
If you think something
happened with your dad,
11
00:00:19,121 --> 00:00:20,454
I could help.
12
00:00:20,489 --> 00:00:22,189
Omar, I know this man. He's dangerous.
13
00:00:22,218 --> 00:00:24,198
We're not safe. None of us are.
14
00:00:24,204 --> 00:00:25,404
Colonel Glen.
15
00:00:25,672 --> 00:00:28,373
Colonel? It's Odelle.
16
00:00:28,408 --> 00:00:29,641
I'm alive.
17
00:00:32,555 --> 00:00:33,800
01x05 Beet Feet
18
00:00:33,801 --> 00:00:35,500
Sync and corrected by ~LittleDuck~
www.addic7ed.com
19
00:00:35,606 --> 00:00:39,642
- Colonel Glen.
- Colonel? It's Odelle.
20
00:00:40,106 --> 00:00:41,372
I'm alive.
21
00:00:43,680 --> 00:00:45,848
My God.
22
00:00:46,438 --> 00:00:48,322
Odelle.
23
00:00:48,328 --> 00:00:50,040
But your entire unit was... was...
24
00:00:50,075 --> 00:00:51,174
Yes, they were.
25
00:00:51,210 --> 00:00:52,709
- All of them.
- But you had...
26
00:00:52,745 --> 00:00:53,977
Yeah, I'm... I'm... I'm a little banged up,
27
00:00:54,012 --> 00:00:55,102
but I'm... I'm fine.
28
00:00:55,102 --> 00:00:56,768
Listen, Colonel, you need to understand.
29
00:00:56,774 --> 00:00:59,466
The people that attacked
us, they were not insurgents.
30
00:00:59,472 --> 00:01:00,938
They were Osela.
31
00:01:01,523 --> 00:01:03,500
The same people that were sent for SSE
32
00:01:03,500 --> 00:01:05,383
after we killed Abdul Abbas.
33
00:01:06,397 --> 00:01:07,581
Colonel?
34
00:01:07,587 --> 00:01:09,921
I hear you, Sergeant, I'm just...
35
00:01:09,956 --> 00:01:11,522
You're certain they were Osela?
36
00:01:11,558 --> 00:01:12,695
Yes, I'm positive, sir.
37
00:01:12,695 --> 00:01:14,929
I can fill in the details at the debrief.
38
00:01:15,614 --> 00:01:19,816
Sir, my... my family.
39
00:01:19,852 --> 00:01:23,086
Yes, yes, we need to
get you home immediately.
40
00:01:23,122 --> 00:01:25,222
Will you let them know that I'm okay?
41
00:01:25,257 --> 00:01:27,491
Of course. That'll be
the first call I make.
42
00:01:27,526 --> 00:01:30,052
Thank you, and tell them
that I'll call them the minute
43
00:01:30,058 --> 00:01:31,524
I get to the embassy.
44
00:01:32,173 --> 00:01:33,351
Embassy?
45
00:01:33,357 --> 00:01:35,758
Yes, I'm with... I'm with Colonel...
46
00:01:36,175 --> 00:01:37,625
- General.
- I'm with General...
47
00:01:37,631 --> 00:01:39,376
- Diallo.
- General Diallo.
48
00:01:39,412 --> 00:01:42,672
He's escorting me to the
American embassy here in Bamako.
49
00:01:42,672 --> 00:01:43,938
Isn't that SOP?
50
00:01:43,967 --> 00:01:45,672
Not in this case.
51
00:01:45,678 --> 00:01:48,512
We need to exercise extreme
caution here, Sergeant.
52
00:01:48,547 --> 00:01:49,580
Extreme caution.
53
00:01:49,609 --> 00:01:50,940
I don't understand.
54
00:01:50,945 --> 00:01:52,578
Most of our diplomatic
security in the region
55
00:01:52,613 --> 00:01:55,533
has been outsources to
private military corporations.
56
00:01:55,539 --> 00:01:57,357
- Osela?
- Among others.
57
00:01:57,363 --> 00:01:59,330
The embassy isn't safe.
58
00:01:59,365 --> 00:02:01,799
You need to get... stand by one.
59
00:02:06,105 --> 00:02:09,407
You need to get to number
nine Avenue Sheikh Zayed
60
00:02:09,413 --> 00:02:10,533
on the Fariko River.
61
00:02:10,539 --> 00:02:12,455
Can you remember that? Do not repeat.
62
00:02:12,484 --> 00:02:15,318
- Just say yes if you can.
- Yes.
63
00:02:15,354 --> 00:02:17,548
It's a classified safe house,
so you'll have to extricate
64
00:02:17,556 --> 00:02:20,454
yourself from the Malians,
including that general.
65
00:02:20,460 --> 00:02:21,793
- Understood.
- Excellent.
66
00:02:21,829 --> 00:02:23,712
Contact me when you arrive.
67
00:02:23,718 --> 00:02:26,359
I'll send an extraction team for you ASAP.
68
00:02:26,359 --> 00:02:28,426
Copy that.
69
00:02:28,461 --> 00:02:29,780
Odelle...
70
00:02:31,455 --> 00:02:33,764
you've been brave.
71
00:02:33,800 --> 00:02:36,100
Extremely brave.
72
00:02:36,106 --> 00:02:39,941
Now it's my job to bring you home.
73
00:02:39,947 --> 00:02:42,148
Thank you, sir.
74
00:02:46,613 --> 00:02:49,447
You will tell them it
was me that saved you, eh?
75
00:02:49,482 --> 00:02:51,516
- At the embassy?
- Yes. Yes.
76
00:02:56,991 --> 00:02:58,485
_
77
00:02:58,491 --> 00:02:59,486
Who the hell is David Tenant?
78
00:02:59,492 --> 00:03:00,901
Are you crazy?
79
00:03:00,901 --> 00:03:03,042
Why don't we just broadcast
it on the evening news?
80
00:03:03,048 --> 00:03:04,054
You said he killed my father.
81
00:03:04,054 --> 00:03:05,087
I've never even heard of him.
82
00:03:05,093 --> 00:03:07,604
Your father did.
83
00:03:08,095 --> 00:03:09,724
I was able to access his cell phone records
84
00:03:09,759 --> 00:03:10,725
from the day he was killed.
85
00:03:10,760 --> 00:03:12,360
What? How?
86
00:03:12,395 --> 00:03:15,799
You know what, never mind. And? And?
87
00:03:15,805 --> 00:03:18,299
Just before he died, your
dad made several phone calls
88
00:03:18,305 --> 00:03:20,697
to one person outside
of his typical pattern.
89
00:03:20,703 --> 00:03:21,899
- Tenant?
- Yes.
90
00:03:21,905 --> 00:03:24,105
He's a Senior VP at GBR Industries.
91
00:03:24,380 --> 00:03:25,940
All right, but what's he got to do with...
92
00:03:25,946 --> 00:03:29,143
Okay, I'll get to that, but
first we need some ground rules.
93
00:03:29,179 --> 00:03:31,479
No reporters, especially that Ruby woman.
94
00:03:32,041 --> 00:03:32,861
She... she... she could be helpful.
95
00:03:32,867 --> 00:03:34,467
Trust me.She isn't.
96
00:03:34,502 --> 00:03:37,970
Okay, no reporters. Go on.
97
00:03:38,006 --> 00:03:40,862
Well, like I said, Tenant works for GBR,
98
00:03:40,862 --> 00:03:43,918
and GBR provides
infrastructure for the military.
99
00:03:43,945 --> 00:03:46,653
You know, laundry, recreational
equipment, basketball courts.
100
00:03:46,689 --> 00:03:47,921
So... ?
101
00:03:48,169 --> 00:03:51,090
They do business in Mali.
102
00:03:51,381 --> 00:03:53,330
Mali, Harrison, where those soldiers,
103
00:03:53,336 --> 00:03:55,169
including Odelle Ballard, were killed,
104
00:03:55,204 --> 00:03:56,470
allegedly by insurgents.
105
00:03:56,505 --> 00:03:57,671
I... I don't follow.
106
00:03:58,294 --> 00:03:59,151
Okay, look it, you tell your father
107
00:03:59,151 --> 00:04:00,830
- there's a conspiracy in Mali.
- Right.
108
00:04:00,836 --> 00:04:01,984
He talks to Colonel Glen
109
00:04:01,985 --> 00:04:03,951
about Odelle Ballard, and
then he talks to this guy,
110
00:04:03,986 --> 00:04:06,319
who just so happens to do
military business in Mali?
111
00:04:06,355 --> 00:04:07,687
Wait, in Mali and how many other countries?
112
00:04:07,723 --> 00:04:09,356
24.
113
00:04:09,779 --> 00:04:10,945
But that's not the point.
114
00:04:10,980 --> 00:04:12,613
The... there's more.
115
00:04:12,649 --> 00:04:14,016
I hacked into Tenant's email.
116
00:04:14,022 --> 00:04:15,607
Bob, you can't just hack
into people's emails.
117
00:04:15,607 --> 00:04:17,018
The guy uses AOL.
118
00:04:17,193 --> 00:04:19,627
What is it, like, 1991?
119
00:04:19,914 --> 00:04:21,463
Anyway, Randall emailed Tenant
120
00:04:21,469 --> 00:04:23,269
asking him questions about Ballard.
121
00:04:23,303 --> 00:04:25,136
Told him he wanted to set up a meet.
122
00:04:25,172 --> 00:04:26,371
Tenant agreed.
123
00:04:26,709 --> 00:04:29,296
Said there was a lot to talk about.
124
00:04:31,016 --> 00:04:33,516
Four hours later...
125
00:04:33,551 --> 00:04:35,551
My father's dead.
126
00:04:38,757 --> 00:04:40,148
Get in the car.
127
00:04:42,430 --> 00:04:45,687
_
128
00:04:45,828 --> 00:04:46,971
What do you want?
129
00:04:46,977 --> 00:04:48,364
For you to stop acting like a lunatic
130
00:04:48,400 --> 00:04:50,600
and start answering my questions.
131
00:04:50,635 --> 00:04:51,935
Then you will let me go?
132
00:04:51,970 --> 00:04:53,522
It depends.
133
00:04:53,522 --> 00:04:55,789
Why does the Ansar Dine
give a crap about you?
134
00:04:55,825 --> 00:04:58,892
What do you have that they want?
135
00:04:58,928 --> 00:05:01,562
Look, I have one of them on speed dial.
136
00:05:01,597 --> 00:05:04,398
Want me to call him?
137
00:05:04,433 --> 00:05:06,433
Fine.
138
00:05:11,392 --> 00:05:14,320
It's this that the Ansar
Dine want, okay? It's this.
139
00:05:14,326 --> 00:05:16,393
That's what they want.
140
00:05:16,584 --> 00:05:18,247
- Hello.
- Rasha, it's Amar.
141
00:05:20,866 --> 00:05:23,867
[I kiss you. See you later.]
142
00:05:29,773 --> 00:05:31,473
What's on it?
143
00:05:31,508 --> 00:05:32,774
I don't know.
144
00:05:32,810 --> 00:05:34,443
Why does the Ansar Dine want it?
145
00:05:34,478 --> 00:05:36,311
I don't know.
146
00:05:36,347 --> 00:05:37,312
Okay.
147
00:05:44,648 --> 00:05:46,695
I got a computer that works now.
148
00:05:46,695 --> 00:05:48,528
Guess we'll find out together.
149
00:05:58,507 --> 00:06:00,106
Protestors.
150
00:06:08,353 --> 00:06:09,619
Ah.
151
00:06:17,225 --> 00:06:19,826
Don't worry. I will get
you to the embassy, eh.
152
00:06:23,765 --> 00:06:25,532
Embassy!
153
00:06:37,579 --> 00:06:40,080
What are you doing? What are you doing?
154
00:06:40,115 --> 00:06:41,714
What are you doing?
155
00:07:09,144 --> 00:07:10,902
Damn it!
156
00:07:15,340 --> 00:07:17,041
It's a simple question.
157
00:07:18,264 --> 00:07:19,529
Do you work for me,
158
00:07:19,535 --> 00:07:21,235
or do you still work for
the Justice Department?
159
00:07:21,271 --> 00:07:22,826
SOC broke the law.
160
00:07:22,832 --> 00:07:25,020
I have to do what's right
no matter where I work.
161
00:07:25,020 --> 00:07:27,154
No one's telling you
not to do what's right.
162
00:07:27,381 --> 00:07:28,840
In fact, had you spoken with me first,
163
00:07:28,846 --> 00:07:30,579
you would know, not
only do I agree with you,
164
00:07:30,614 --> 00:07:32,381
but so does Alex Baker.
165
00:07:32,416 --> 00:07:34,904
He hired outside consultants
to conduct a full investigation
166
00:07:34,910 --> 00:07:37,215
of both SOC and Simons-Wachtel.
167
00:07:37,221 --> 00:07:38,921
Who are these outside consultants?
168
00:07:38,950 --> 00:07:41,017
Chuck Lees and Jack
Levy of Morgan Jacobson.
169
00:07:41,052 --> 00:07:42,324
- You're familiar?
- Of course.
170
00:07:42,337 --> 00:07:43,452
I'd like to speak with them.
171
00:07:43,458 --> 00:07:45,629
That's always been my intention, Peter.
172
00:07:48,436 --> 00:07:50,470
I hired you for your intelligence savvy
173
00:07:50,476 --> 00:07:53,210
and your moral compass.
174
00:07:53,216 --> 00:07:56,354
But none of that is useful
to us without your trust.
175
00:07:56,709 --> 00:07:57,850
I understand.
176
00:07:57,856 --> 00:08:00,524
Now you need to repair your
relationship with Alex Baker.
177
00:08:00,559 --> 00:08:02,559
He's even angrier than I am.
178
00:08:07,823 --> 00:08:09,669
Oh, and by the way...
179
00:08:09,675 --> 00:08:12,081
I hear you been speaking
with Sophia Tsaldari.
180
00:08:12,810 --> 00:08:14,183
I have.
181
00:08:14,189 --> 00:08:17,300
So far she's not interested
in meeting with Mr. Baker.
182
00:08:17,925 --> 00:08:19,581
I'm sure you'll persuade her.
183
00:08:33,832 --> 00:08:35,198
Black Sands.
184
00:08:35,204 --> 00:08:36,896
What's that?
185
00:08:36,902 --> 00:08:39,036
I don't know.
186
00:08:39,071 --> 00:08:43,240
It's got something to do
with oilfields in Pakistan.
187
00:08:43,275 --> 00:08:44,975
It's weird. There's no final copy.
188
00:08:44,981 --> 00:08:47,849
No article with the notes.
189
00:08:47,855 --> 00:08:49,088
Well, maybe he never finished it?
190
00:08:54,787 --> 00:08:55,886
Hey, Bob, what's up?
191
00:08:55,922 --> 00:08:57,555
So did you find anything?
192
00:08:57,590 --> 00:09:00,223
Yeah, so my father
mentions Tenant as a source
193
00:09:00,229 --> 00:09:04,764
for an unfinished article
about Pakistani oilfields.
194
00:09:04,764 --> 00:09:07,490
- You ever hear of Black Sands?
- No, but an unfinished article
195
00:09:07,496 --> 00:09:10,097
could be the reason
Tenant killed your father.
196
00:09:10,103 --> 00:09:12,737
What's it got to do with
Odelle Ballard and Colonel Glen?
197
00:09:13,032 --> 00:09:15,169
Uh, nothing yet.
198
00:09:15,175 --> 00:09:17,209
But everything's linked, Harrison.
199
00:09:17,244 --> 00:09:19,811
- Everything.
- Okay. I should go.
200
00:09:19,984 --> 00:09:21,356
No, wait, wait, wait, wait, wait.
201
00:09:21,356 --> 00:09:24,466
I called to tell that
you right now as we speak,
202
00:09:24,472 --> 00:09:27,473
Tenant is having lunch at a
place called the Edison Club.
203
00:09:27,509 --> 00:09:28,941
If you leave now, I can meet you there.
204
00:09:28,977 --> 00:09:30,843
And do what? Pull up a chair?
205
00:09:30,879 --> 00:09:32,912
He was the last person
to speak to your father
206
00:09:32,947 --> 00:09:34,847
before he was killed.
207
00:09:34,883 --> 00:09:37,517
He's hiding something. I can feel it.
208
00:09:37,552 --> 00:09:39,519
- So 20 minutes?
- Okay.
209
00:09:39,554 --> 00:09:42,588
So maybe you should go
talk to this guy with him.
210
00:09:42,624 --> 00:09:44,023
Wait, hello?
211
00:09:44,059 --> 00:09:45,792
Is there... hello? Are you there?
212
00:09:45,827 --> 00:09:47,293
Is there somebody else on the line?
213
00:09:47,293 --> 00:09:49,799
- You know, I'm hanging up.
- Bob, Bob, it's just...
214
00:09:49,805 --> 00:09:50,870
It's just Anna.
215
00:09:51,102 --> 00:09:52,735
Hi, Bob.
216
00:09:52,770 --> 00:09:56,110
Oh. Have I been on speaker this whole time?
217
00:09:56,110 --> 00:09:57,875
Hey, Bob, thanks for the tip.
218
00:09:57,881 --> 00:09:59,648
Really, it's great. So
I'll go talk to Tenant.
219
00:09:59,677 --> 00:10:03,279
No, no, I don't mind.
Wait, but with... with Anna?
220
00:10:03,314 --> 00:10:05,381
Yeah, I think it's better.
221
00:10:05,718 --> 00:10:06,906
Better?
222
00:10:06,906 --> 00:10:08,291
You know, I'll fill you
in later, Bob, all right?
223
00:10:08,297 --> 00:10:09,896
I promise.
224
00:10:13,750 --> 00:10:14,849
Bob okay?
225
00:10:15,730 --> 00:10:17,203
He'll be fine.
226
00:10:18,734 --> 00:10:21,902
Hey, I keep getting these texts
from Odelle Ballard's daughter
227
00:10:21,903 --> 00:10:24,900
asking about her mom,
think if she's still alive.
228
00:10:24,906 --> 00:10:26,740
I don't know what to tell her anymore.
229
00:10:29,778 --> 00:10:31,444
Who are you texting?
230
00:10:31,617 --> 00:10:34,781
No one.
231
00:10:34,816 --> 00:10:38,551
Are... are you really gonna have
these people come to our house?
232
00:10:39,044 --> 00:10:40,934
It might help.
233
00:10:40,940 --> 00:10:44,002
Even if Mom's dead, which she's not...
234
00:10:44,008 --> 00:10:45,742
Darling, we went to her funeral.
235
00:10:45,748 --> 00:10:47,273
Do you really think hanging around a bunch
236
00:10:47,279 --> 00:10:49,813
of strangers who are sad
is gonna make me not sad?
237
00:10:49,968 --> 00:10:51,414
I don't know.
238
00:10:51,914 --> 00:10:53,367
I'm trying.
239
00:10:56,359 --> 00:10:57,859
Me too.
240
00:11:12,275 --> 00:11:13,467
Sergeant Ballard.
241
00:11:14,341 --> 00:11:15,307
I'm Rich.
242
00:11:15,342 --> 00:11:17,175
I'm with the agency.
243
00:11:21,515 --> 00:11:22,878
Are you here alone?
244
00:11:22,878 --> 00:11:25,979
Yeah, yeah, but... But now you're here.
245
00:11:26,096 --> 00:11:28,026
Alive.
246
00:11:28,032 --> 00:11:30,566
- Not dead.
- I just need a phone.
247
00:11:30,601 --> 00:11:32,901
My daughter's just getting
home from school right now.
248
00:11:32,937 --> 00:11:34,570
Yeah, I understand, but...
249
00:11:35,268 --> 00:11:36,918
How do I get an outside line?
250
00:11:36,924 --> 00:11:39,124
You're not... You're not authorized.
251
00:11:39,397 --> 00:11:40,667
It's a security protocol.
252
00:11:40,673 --> 00:11:42,873
Once you're airborne, you
can call anyone you want to.
253
00:11:42,908 --> 00:11:44,974
It's just you can't do it now.
254
00:11:49,485 --> 00:11:52,545
So... I was supposed to debrief you,
255
00:11:52,551 --> 00:11:53,950
unless you need to sleep.
256
00:11:53,985 --> 00:11:56,198
No. Let's...
257
00:11:56,204 --> 00:11:59,155
let's get it over with.
258
00:12:01,326 --> 00:12:03,766
Okay, let's start when your unit
259
00:12:03,772 --> 00:12:06,005
was attacked by the insurgents.
260
00:12:06,135 --> 00:12:07,570
That's not what happened.
261
00:12:08,813 --> 00:12:09,969
Of course it is.
262
00:12:10,337 --> 00:12:11,336
No, it's not, Rich.
263
00:12:11,371 --> 00:12:12,837
I was there.
264
00:12:12,872 --> 00:12:14,901
Yeah, well, so was
265
00:12:14,907 --> 00:12:18,374
an RK151 stealth reconnaissance aircraft.
266
00:12:18,380 --> 00:12:23,316
We've got the entire thing in living color.
267
00:12:23,351 --> 00:12:25,084
This is not what happened.
268
00:12:25,404 --> 00:12:28,008
It's not us.
269
00:12:28,009 --> 00:12:31,774
Are you sure that you don't
need to take that rest?
270
00:12:31,780 --> 00:12:33,278
And how'd you first become aware
271
00:12:33,313 --> 00:12:35,282
of SOC's financial mis-dealings?
272
00:12:35,288 --> 00:12:37,421
The IRS investigation.
273
00:12:37,427 --> 00:12:38,635
I saw the file.
274
00:12:38,641 --> 00:12:41,039
SOC established an improper slush fund.
275
00:12:41,454 --> 00:12:44,088
It was used to pay off a
drone pilot, Danny Gentry.
276
00:12:44,094 --> 00:12:47,911
And how did you get your
hands on that IRS file?
277
00:12:47,911 --> 00:12:50,445
What... what difference does that make?
278
00:12:50,451 --> 00:12:52,117
You know about Danny Gentry, right?
279
00:12:52,313 --> 00:12:53,645
The drone pilot who was murdered?
280
00:12:53,681 --> 00:12:56,648
How long have you known Joe Abrams?
281
00:12:56,684 --> 00:12:58,183
What... what does Joe have to do with it...
282
00:12:58,219 --> 00:13:00,152
Let us tell you what
we do know, Mr. Decker.
283
00:13:00,158 --> 00:13:03,293
There is a cancer here,
a financial one, the scope
284
00:13:03,299 --> 00:13:07,244
and source of which lies
within SOC and Simons-Wachtel.
285
00:13:07,250 --> 00:13:09,683
From what we can tell, and
this is highly confidential,
286
00:13:09,719 --> 00:13:13,654
Joe is the scope and source of
this cancer rolled up in one.
287
00:13:15,891 --> 00:13:17,587
You're on the wrong path here.
288
00:13:17,593 --> 00:13:18,726
Stay with the facts.
289
00:13:18,732 --> 00:13:20,828
SOC funded terrorists.
290
00:13:20,863 --> 00:13:22,730
A Special Forces unit discovered this,
291
00:13:22,736 --> 00:13:25,303
and SOC had them killed by a drone,
292
00:13:25,309 --> 00:13:28,310
and when that drone pilot tried
to go public, he was murdered.
293
00:13:28,404 --> 00:13:29,870
Why are you going after Joe Abrams?
294
00:13:29,905 --> 00:13:31,885
Are you aware that Joe
Abrams formerly worked
295
00:13:31,891 --> 00:13:33,805
at the Middle East
investment desk in Riyadh?
296
00:13:37,886 --> 00:13:40,930
So what I just told you won't
be part of the investigation?
297
00:13:40,936 --> 00:13:43,937
We issue our report tomorrow.
298
00:13:43,943 --> 00:13:46,377
You'll find that we've been very thorough.
299
00:13:50,110 --> 00:13:52,489
- Thanks.
- Joe.
300
00:13:52,489 --> 00:13:54,971
Hey, hey. I'm on my way to a meeting.
301
00:13:54,977 --> 00:13:56,420
Hey, hey, hey.
302
00:13:56,428 --> 00:14:00,095
- What, what... whoa.
- You're being set up.
303
00:14:00,095 --> 00:14:02,529
What? What are you talking about?
304
00:14:02,563 --> 00:14:04,221
McDonald's is setting
you up to take the blame
305
00:14:04,227 --> 00:14:06,928
for SOC's payments to Abdul Abbas.
306
00:14:06,934 --> 00:14:08,360
Why would I do that?
307
00:14:08,366 --> 00:14:09,999
How would I do that?
308
00:14:10,104 --> 00:14:12,010
I mean, no offense to any
particular ethnic group,
309
00:14:12,016 --> 00:14:12,868
but do I look like a terrorist?
310
00:14:12,874 --> 00:14:15,226
They need a scapegoat.
311
00:14:16,244 --> 00:14:18,321
Wait, who have you been talking to?
312
00:14:18,327 --> 00:14:20,694
SOC and Simons are
conducting an investigation.
313
00:14:20,815 --> 00:14:22,014
Why me?
314
00:14:22,050 --> 00:14:23,249
What'd you say to them?
315
00:14:23,284 --> 00:14:25,584
Nothing.
316
00:14:25,620 --> 00:14:27,831
You told them about the
IRS file, didn't you?
317
00:14:27,837 --> 00:14:28,618
Jesus.
318
00:14:28,624 --> 00:14:30,219
Peter, you're the one that got me involved.
319
00:14:30,225 --> 00:14:32,807
- I defended you.
- No, you threw me under the bus
320
00:14:32,813 --> 00:14:35,384
and you saved your own ass.
321
00:14:35,384 --> 00:14:36,516
What are you doing? Joe, Joe, what...
322
00:14:36,522 --> 00:14:37,788
Shh, shh.
323
00:14:43,325 --> 00:14:46,426
Hey, it's Joe. Is Mr. Baker there?
324
00:14:46,461 --> 00:14:50,296
Yeah, when he gets a chance. Thanks. Bye.
325
00:14:50,332 --> 00:14:51,498
- It's a set up.
- No.
326
00:14:51,533 --> 00:14:52,599
You got to listen to me.
327
00:14:52,605 --> 00:14:53,571
This is your mess, Peter.
328
00:14:53,629 --> 00:14:54,979
Your mess.
329
00:14:54,985 --> 00:14:57,018
Not dragging me into it.
330
00:14:57,054 --> 00:14:58,787
Joe.
331
00:15:02,225 --> 00:15:04,793
All right, next time drinks are on me, eh?
332
00:15:04,828 --> 00:15:06,961
Mr. Tenant, could I just
have a moment of your time?
333
00:15:06,997 --> 00:15:11,766
I'm... I'm Harrison Walters,
Randall Walters's son.
334
00:15:12,001 --> 00:15:15,435
Harrison. Ah, my condolences.
335
00:15:15,471 --> 00:15:19,473
Your father was a good
man and a great journalist.
336
00:15:19,508 --> 00:15:20,807
You were the last person to speak to him
337
00:15:20,837 --> 00:15:23,151
before he was killed.
338
00:15:23,157 --> 00:15:26,885
Uh... from what I hear, he was
with someone else when he died.
339
00:15:26,891 --> 00:15:28,857
Oh, the police got it wrong.
It wasn't a murder-suicide.
340
00:15:28,893 --> 00:15:32,861
My father was killed because
of what he was investigating.
341
00:15:32,897 --> 00:15:36,365
On that last call, what
were you two talking about?
342
00:15:36,400 --> 00:15:40,202
Uh... I don't remember exactly.
343
00:15:40,237 --> 00:15:42,048
Your father and I were friends.
344
00:15:42,048 --> 00:15:43,481
We spoke all the time.
345
00:15:43,516 --> 00:15:45,454
If you'll excuse me.
346
00:15:45,454 --> 00:15:49,222
Was... was it about Black Sands?
347
00:15:49,907 --> 00:15:52,975
I mean, what... What is Black Sands?
348
00:16:01,342 --> 00:16:03,872
Wow, that was creepy.
349
00:16:03,878 --> 00:16:04,755
Yeah.
350
00:16:11,006 --> 00:16:12,224
It's just so arbitrary.
351
00:16:12,230 --> 00:16:13,662
- You need to let it go.
- No.
352
00:16:13,668 --> 00:16:15,833
- It's not that big of a deal.
- It's a big deal.
353
00:16:15,839 --> 00:16:17,052
- Hey, hey.
- You...
354
00:16:17,058 --> 00:16:18,669
- What's going on?
- Dad, my God.
355
00:16:18,675 --> 00:16:21,134
Can you please tell Mom it's not 1952?
356
00:16:21,140 --> 00:16:22,406
There's this concert tomorrow night and...
357
00:16:22,412 --> 00:16:23,678
Please explain to our daughter that
358
00:16:23,713 --> 00:16:25,832
she can't go into the
city on a school night...
359
00:16:25,832 --> 00:16:27,779
With some older guy that
she met at a coffee house.
360
00:16:27,785 --> 00:16:28,784
- Wait. How much older?
- She's making it sound
361
00:16:28,819 --> 00:16:31,107
like he's 40 or something.
362
00:16:31,120 --> 00:16:32,573
Okay, Cameron's a freshman at NYU.
363
00:16:32,579 --> 00:16:34,696
- Can you please not do that?
- I have to take this.
364
00:16:35,098 --> 00:16:36,675
Hey, Gracie. Wait, wait,
wait. Slow down. What?
365
00:16:36,681 --> 00:16:38,292
Mom, you don't have to
be such a big deal...
366
00:16:38,298 --> 00:16:40,027
No. No. You need to let it
go, Maya. You can't keep...
367
00:16:40,033 --> 00:16:42,637
What?
368
00:16:42,926 --> 00:16:44,926
Okay. Okay, don't worry.
369
00:16:44,932 --> 00:16:47,863
I'll... I'll... I'll be right there.
370
00:16:47,869 --> 00:16:49,100
What's going on?
371
00:16:49,100 --> 00:16:51,133
Joe's been arrested.
372
00:16:51,169 --> 00:16:53,135
Joe Abrams? For what?
373
00:16:53,171 --> 00:16:54,270
I'll explain later. I'll be...
374
00:16:54,305 --> 00:16:56,305
I'll be back as soon as I can.
375
00:16:59,139 --> 00:17:02,774
I'm sorry about earlier.
376
00:17:02,780 --> 00:17:04,647
Don't even think about it.
377
00:17:04,682 --> 00:17:06,015
I'm getting you out of this.
378
00:17:06,050 --> 00:17:08,851
Dixon's already on it.
379
00:17:08,915 --> 00:17:10,714
I need to tell you something.
380
00:17:13,087 --> 00:17:15,187
When you were first hired,
381
00:17:15,193 --> 00:17:17,831
McDonald and Baker told
me to keep an eye on you.
382
00:17:18,630 --> 00:17:20,187
What do you mean "keep an eye"?
383
00:17:20,187 --> 00:17:22,888
Well, they said they weren't
sure that you could be trusted.
384
00:17:23,121 --> 00:17:25,421
- You were spying on me?
- I'm sorry.
385
00:17:25,457 --> 00:17:27,802
I really am, but all I did
was report back to them,
386
00:17:27,808 --> 00:17:30,782
you know, tell them what
you were doing. I swear.
387
00:17:30,788 --> 00:17:33,188
- You told them about Gentry?
- Yeah.
388
00:17:33,224 --> 00:17:34,742
They killed him right in front of me.
389
00:17:34,742 --> 00:17:36,408
I know, I know, but they
promised they had nothing
390
00:17:36,444 --> 00:17:37,843
to do with that. They said...
391
00:17:37,878 --> 00:17:39,407
And you believe... you believed them?
392
00:17:39,413 --> 00:17:40,621
Well, I never thought they'd go that far.
393
00:17:40,627 --> 00:17:42,042
No way.
394
00:17:44,752 --> 00:17:47,386
Why are they doing this to me?
395
00:17:47,761 --> 00:17:49,203
Hmm?
396
00:17:49,209 --> 00:17:51,176
Because they can.
397
00:17:54,824 --> 00:17:58,271
You want in so badly.
398
00:17:58,277 --> 00:18:01,097
And everyone can see it.
399
00:18:01,103 --> 00:18:02,369
How do you think you
got on the Middle Eastern
400
00:18:02,375 --> 00:18:03,774
investments desk anyway?
401
00:18:03,833 --> 00:18:05,667
You know anything about the Middle East?
402
00:18:05,702 --> 00:18:08,364
Speak Arabic? Take courses
in Middle Eastern economics?
403
00:18:08,370 --> 00:18:09,966
Well, maybe I didn't go to
Harvard like you or Yale.
404
00:18:09,966 --> 00:18:12,640
I'm not judging you. I'm just
trying to get you to understand.
405
00:18:12,676 --> 00:18:14,175
Hey, look, I get it, okay?
406
00:18:14,181 --> 00:18:15,881
I'm unqualified to be in my position,
407
00:18:15,945 --> 00:18:17,642
but I worked my ass off,
408
00:18:17,648 --> 00:18:20,168
and I thought I was finally being rewarded.
409
00:18:20,168 --> 00:18:21,073
Okay?
410
00:18:22,147 --> 00:18:24,581
Little did I know, I was being set up.
411
00:18:27,800 --> 00:18:29,099
Got to get me out of this.
412
00:18:29,105 --> 00:18:31,840
You got to help me.
413
00:18:31,846 --> 00:18:34,480
Please. You got to help me.
414
00:18:36,584 --> 00:18:38,384
I'll do what I can.
415
00:18:42,190 --> 00:18:44,577
So the American is alive.
416
00:18:44,593 --> 00:18:46,060
You found her,
417
00:18:46,066 --> 00:18:48,700
had her in your truck
sitting right next to you,
418
00:18:48,735 --> 00:18:51,169
and you let her just walk away
in the middle of the street?
419
00:18:51,204 --> 00:18:54,269
- Enough!
- Wait, wait, wait.
420
00:18:54,275 --> 00:18:56,362
Diallo, Diallo, please.
421
00:18:58,078 --> 00:18:59,911
Please.
422
00:19:02,511 --> 00:19:06,246
You were going to be a
hero with the Americans.
423
00:19:06,252 --> 00:19:08,353
It would have been so good for you, for us,
424
00:19:08,388 --> 00:19:10,518
and for my poor little nephew.
425
00:19:13,293 --> 00:19:14,865
He was the first family
426
00:19:14,871 --> 00:19:17,505
who was even willing
to speak to me since...
427
00:19:17,511 --> 00:19:18,863
I don't know.
428
00:19:19,341 --> 00:19:20,505
I actually thought that maybe
429
00:19:20,511 --> 00:19:22,378
we could work things out
430
00:19:22,855 --> 00:19:24,199
as a family.
431
00:19:24,199 --> 00:19:26,422
Hush now, my sweet.
432
00:19:26,428 --> 00:19:27,828
Hush.
433
00:19:36,566 --> 00:19:39,214
You are so much more than you know.
434
00:19:40,523 --> 00:19:42,745
I'm just a talk show host.
435
00:19:42,751 --> 00:19:45,362
What good is that in finding my nephew?
436
00:19:47,430 --> 00:19:51,691
Maybe you could use your
television show to find him.
437
00:19:52,535 --> 00:19:55,369
- You wouldn't mind?
- No.
438
00:19:59,053 --> 00:20:02,855
My general. My general.
439
00:20:02,946 --> 00:20:04,958
My handsome, handsome general.
440
00:20:07,016 --> 00:20:08,716
We captured the Osela operative,
441
00:20:08,751 --> 00:20:11,177
but before we could get anything
out of him, the Malian army
442
00:20:11,183 --> 00:20:12,503
blew the place wide open.
443
00:20:12,511 --> 00:20:14,050
I don't even know what happened to him.
444
00:20:14,056 --> 00:20:15,837
Wait a... wait, by... By
we, do you mean that you...
445
00:20:15,843 --> 00:20:18,216
You collaborated with
Ansar Dine terrorists?
446
00:20:18,222 --> 00:20:21,490
I had no choice but to work with them, no.
447
00:20:21,525 --> 00:20:24,501
I was trying to stay alive.
448
00:20:25,830 --> 00:20:27,196
Is there a problem?
449
00:20:27,231 --> 00:20:29,164
Is there a problem.
450
00:20:29,535 --> 00:20:30,941
Um...
451
00:20:31,892 --> 00:20:34,695
I'm gonna be honest.
452
00:20:34,701 --> 00:20:37,107
I've only been with the
agency for three years.
453
00:20:37,112 --> 00:20:41,849
Nothing much happens here,
and then suddenly I get a call,
454
00:20:41,885 --> 00:20:43,681
and you show up with this crazy story
455
00:20:43,687 --> 00:20:47,472
about drones, and Oselas
killing special ops forces,
456
00:20:47,478 --> 00:20:50,666
and chasing you to an Ansar
Dine safe house to kill you?
457
00:20:50,666 --> 00:20:53,066
I mean, does any of it
even make sense to you?
458
00:20:53,101 --> 00:20:53,878
No.
459
00:20:55,230 --> 00:20:57,918
But that's what happened.
460
00:20:57,924 --> 00:21:00,424
Yeah, well, I'm sure you believe that.
461
00:21:05,746 --> 00:21:08,146
Can you turn that up, please?
462
00:21:10,764 --> 00:21:13,271
Her family mourns with a grateful nation.
463
00:21:13,277 --> 00:21:15,246
Now back to you in the studio.
464
00:21:15,246 --> 00:21:16,879
No, I need... I need to use the computer.
465
00:21:17,426 --> 00:21:19,966
- No, no, you're not authorized.
- Fine, then you use it.
466
00:21:19,972 --> 00:21:21,628
Just go to their website
and look up my name.
467
00:21:21,634 --> 00:21:22,967
Fine.
468
00:21:30,215 --> 00:21:33,312
One last American hero laid
to rest today in Arlington,
469
00:21:33,318 --> 00:21:36,620
the final chapter to this tragedy dashing
470
00:21:36,655 --> 00:21:39,990
the hopes of many Americans
that Sergeant Odelle Ballard
471
00:21:40,025 --> 00:21:41,958
might still be alive.
472
00:21:41,964 --> 00:21:42,929
Her family mourns with a grateful nation.
473
00:21:42,935 --> 00:21:44,801
Oh, my God.
474
00:21:44,897 --> 00:21:46,963
It's... it's probably
for your own protection
475
00:21:46,969 --> 00:21:48,135
that they haven't informed them yet.
476
00:21:48,200 --> 00:21:51,501
They haven't informed them yet?
477
00:21:51,537 --> 00:21:53,036
They have my...
478
00:21:53,071 --> 00:21:55,679
My dog tags, my ring!
479
00:21:55,679 --> 00:21:59,250
They've manufactured evidence
to make them think that I'm dead!
480
00:21:59,256 --> 00:22:00,076
Why would they...
481
00:22:00,082 --> 00:22:02,683
Because I saw something that
I wasn't supposed to see.
482
00:22:03,496 --> 00:22:05,029
I need to talk to Glen.
483
00:22:05,065 --> 00:22:06,331
No, I've... I've got orders.
484
00:22:06,350 --> 00:22:08,243
Rich, my husband and my daughter
485
00:22:08,251 --> 00:22:09,984
think that I'm dead, that
I'm never coming home!
486
00:22:09,990 --> 00:22:12,480
You don't think I deserve to know why?
487
00:22:14,222 --> 00:22:17,223
Yes. Yes, you do.
488
00:22:17,258 --> 00:22:19,592
No, I have his direct.
489
00:22:28,841 --> 00:22:29,863
Colonel Glen.
490
00:22:29,863 --> 00:22:32,169
Sir, I'm calling from
the grave, apparently,
491
00:22:32,175 --> 00:22:35,043
since according to the news, I'm dead.
492
00:22:35,078 --> 00:22:37,837
What's going on?
493
00:22:37,837 --> 00:22:39,636
Odelle.
494
00:22:39,672 --> 00:22:41,416
You said that you would tell them.
495
00:22:41,422 --> 00:22:42,787
You lied to me, and you lied to my family.
496
00:22:42,793 --> 00:22:43,722
Why?
497
00:22:43,728 --> 00:22:45,561
It's for their protection and yours.
498
00:22:45,590 --> 00:22:46,919
Protection from who?
499
00:22:46,925 --> 00:22:48,480
That's classified.
500
00:22:49,060 --> 00:22:50,927
It'll all become clear
to you at the debrief.
501
00:22:51,341 --> 00:22:52,505
What do you mean, "protecting them?"
502
00:22:52,511 --> 00:22:55,130
How is staging my funeral
along with fake dog tags
503
00:22:55,136 --> 00:22:56,880
and fake remains protecting them?
504
00:22:56,916 --> 00:22:59,583
Odelle, I know things
seem very peculiar here,
505
00:22:59,589 --> 00:23:01,980
but this is a very sensitive situation.
506
00:23:02,655 --> 00:23:06,657
I cannot ensure your safety
till you're back on U.S. soil.
507
00:23:06,692 --> 00:23:09,393
Now, I need you to continue
to be a good soldier here.
508
00:23:09,428 --> 00:23:10,928
There is a plan.
509
00:23:10,963 --> 00:23:13,063
Yeah, a plan that you refuse to tell me.
510
00:23:17,136 --> 00:23:19,770
Odelle?
511
00:23:19,805 --> 00:23:24,608
July 12, 1976.
512
00:23:24,643 --> 00:23:26,519
Middlebury Memorial Hospital.
513
00:23:28,839 --> 00:23:32,983
I was there in the waiting
room with your father.
514
00:23:33,503 --> 00:23:34,793
We smoked cigars,
515
00:23:34,793 --> 00:23:37,972
and we celebrated his
beautiful new daughter.
516
00:23:38,560 --> 00:23:39,949
And right there and then,
517
00:23:39,949 --> 00:23:43,517
he asked me to watch
over you when he was gone,
518
00:23:43,552 --> 00:23:46,508
and that is exactly what I'm doing now.
519
00:23:47,356 --> 00:23:51,558
Odelle, I need you to trust me.
520
00:23:51,594 --> 00:23:55,262
Understood?
521
00:23:55,648 --> 00:23:57,282
Yes, sir.
522
00:23:57,288 --> 00:23:59,755
The extraction team is on its way.
523
00:23:59,790 --> 00:24:03,258
They should arrive by 1100.
524
00:24:03,293 --> 00:24:04,793
Understood, sir.
525
00:24:04,828 --> 00:24:08,797
Now let me talk to the CIA operative.
526
00:24:08,832 --> 00:24:10,932
He wants to talk to you.
527
00:24:15,405 --> 00:24:16,371
Yes, sir?
528
00:24:19,976 --> 00:24:21,810
Uh, yeah. I... I understand.
529
00:24:32,522 --> 00:24:36,925
Um, I've been instructed to keep you here
530
00:24:36,931 --> 00:24:38,230
by any means necessary.
531
00:24:46,520 --> 00:24:48,654
Hey, maybe your mom knows
something about Black Sands.
532
00:24:48,689 --> 00:24:49,644
Yeah, it's doubtful.
533
00:24:49,650 --> 00:24:52,579
My mom knows even less
about my dad's job than I do.
534
00:24:52,585 --> 00:24:54,091
- Even my dad...
- Harrison Walters?
535
00:24:54,097 --> 00:24:56,898
- Yes?
- Hey! Hey, come on!
536
00:24:56,933 --> 00:24:58,666
- What the hell?
- Harrison!
537
00:24:58,672 --> 00:24:59,837
Hey, stop!
538
00:24:59,843 --> 00:25:01,643
Wait. Harrison!
539
00:25:04,379 --> 00:25:05,630
How's it feel?
540
00:25:05,636 --> 00:25:07,578
You scared yet?
541
00:25:08,549 --> 00:25:10,215
What's going on?
542
00:25:10,250 --> 00:25:12,209
Next time it's not me sitting here.
543
00:25:12,215 --> 00:25:14,832
It's someone with a gun or a syringe,
544
00:25:14,860 --> 00:25:16,960
and you're already dead.
545
00:25:16,966 --> 00:25:18,332
You need to stop.
546
00:25:18,368 --> 00:25:20,568
What are you talking about?
547
00:25:20,574 --> 00:25:23,208
Your father was not
murdered by his mistress.
548
00:25:23,273 --> 00:25:24,905
- So I'm right.
- It doesn't matter.
549
00:25:24,941 --> 00:25:26,607
You're just as dead.
550
00:25:26,643 --> 00:25:28,438
The only reason they killed
your father instead of you
551
00:25:28,444 --> 00:25:29,910
is because of what he knew.
552
00:25:29,916 --> 00:25:31,653
Now, you keep asking questions
553
00:25:31,659 --> 00:25:34,015
and you're gonna end up in the same place.
554
00:25:34,050 --> 00:25:35,316
We... we both will.
555
00:25:35,351 --> 00:25:36,751
So Black Sands, then?
556
00:25:36,757 --> 00:25:38,056
No, are you hearing what I'm saying?
557
00:25:38,062 --> 00:25:39,413
I have to find out who did this.
558
00:25:39,419 --> 00:25:41,118
I'm asking you nicely.
559
00:25:41,124 --> 00:25:42,723
Let it go.
560
00:25:49,132 --> 00:25:51,132
Most of the file's encrypted.
561
00:25:56,706 --> 00:25:59,273
Abdul Abbas.
562
00:25:59,309 --> 00:26:01,609
These files belong to Abdul Abbas.
563
00:26:10,582 --> 00:26:12,363
Your wife should cover her head.
564
00:26:12,363 --> 00:26:14,363
Yeah, she's not my wife.
565
00:26:14,398 --> 00:26:16,832
And her head looks just fine.
566
00:26:18,441 --> 00:26:19,828
Abdul Abbas.
567
00:26:19,834 --> 00:26:22,966
United States Special Forces
took him out in a bunker
568
00:26:22,972 --> 00:26:25,307
in Northern Mali. Now they're all dead.
569
00:26:25,343 --> 00:26:29,345
The entire elite team
taken out by the Ansar Dine.
570
00:26:35,186 --> 00:26:36,685
Oh, wait a minute.
571
00:26:36,691 --> 00:26:39,525
Attack happened in northern Mali.
572
00:26:39,620 --> 00:26:41,199
That's where you're from.
573
00:26:41,199 --> 00:26:43,847
You wouldn't happen to know
anything about this, would you?
574
00:26:52,659 --> 00:26:56,178
No, you're a scavenger.
575
00:26:56,472 --> 00:27:00,282
Did you pull this thumb drive
off one of those dead Americans?
576
00:27:00,636 --> 00:27:03,378
No. I would never do that.
577
00:27:04,807 --> 00:27:07,507
Or maybe it was an alive one.
578
00:27:07,513 --> 00:27:10,781
That's why the Ansar
Dine after you, isn't it?
579
00:27:10,846 --> 00:27:12,380
They're looking for the American woman,
580
00:27:12,386 --> 00:27:13,814
and you know where she is.
581
00:27:13,849 --> 00:27:15,282
So where the hell is she?
582
00:27:21,683 --> 00:27:23,523
Well, if they had her and she was dead,
583
00:27:23,529 --> 00:27:24,722
there would be something.
584
00:27:24,728 --> 00:27:26,594
A video, a press release.
585
00:27:26,728 --> 00:27:28,929
What's the point of
killing an American soldier
586
00:27:28,935 --> 00:27:30,301
if you don't brag about it?
587
00:27:33,569 --> 00:27:35,502
Look, I'm not saying
that I don't believe you.
588
00:27:35,537 --> 00:27:37,170
I'm just waiting for the extraction team
589
00:27:37,206 --> 00:27:39,873
to arrive so that you can
become someone else's problem.
590
00:27:39,908 --> 00:27:41,990
They are not here to extract me.
591
00:27:41,996 --> 00:27:44,394
They are here to eliminate me!
592
00:27:44,400 --> 00:27:47,234
The U.S. military does not
eliminate American citizens.
593
00:27:50,467 --> 00:27:51,637
Finally.
594
00:27:51,643 --> 00:27:53,710
Rich, Rich, listen to me.
595
00:27:53,715 --> 00:27:55,005
They are gonna kill me,
596
00:27:55,011 --> 00:27:56,507
and now that you're witness to all of it,
597
00:27:56,513 --> 00:27:57,812
they're gonna kill you too.
598
00:27:57,847 --> 00:27:59,191
Just calm down.
599
00:27:59,197 --> 00:28:00,841
They are going to kill you!
600
00:28:15,899 --> 00:28:17,231
No, no, no, no.
601
00:28:27,877 --> 00:28:29,277
Aah!
602
00:28:49,666 --> 00:28:50,631
Aah!
603
00:28:50,667 --> 00:28:52,066
Ow!
604
00:28:52,101 --> 00:28:53,067
Go.
605
00:28:53,102 --> 00:28:54,402
Aah!
606
00:29:39,722 --> 00:29:41,690
No, there were at least two men.
607
00:29:42,682 --> 00:29:44,849
Yes, a black town car.
608
00:29:45,767 --> 00:29:47,166
Hold on.
609
00:29:49,476 --> 00:29:50,784
Have you seen him?
610
00:29:50,785 --> 00:29:52,652
No, I just came over to...
611
00:29:53,497 --> 00:29:54,835
What's going on?
612
00:29:54,841 --> 00:29:55,715
They took him.
613
00:29:55,715 --> 00:29:57,568
No, I didn't get the license plate.
614
00:29:57,574 --> 00:29:59,917
- Anna, what happened?
- Some guys in a car.
615
00:29:59,953 --> 00:30:01,355
I don't know. Yes, that's right.
616
00:30:01,361 --> 00:30:03,144
48th Street.
617
00:30:04,824 --> 00:30:07,759
Okay.
618
00:30:12,832 --> 00:30:14,065
Hello?
619
00:30:14,100 --> 00:30:15,533
What did you do?
620
00:30:15,964 --> 00:30:18,036
Is there a problem?
621
00:30:18,071 --> 00:30:19,570
You tell me.
622
00:30:19,606 --> 00:30:21,439
You went after my mark?
623
00:30:21,474 --> 00:30:25,536
You're mistaken.
624
00:30:25,542 --> 00:30:27,378
What's going on?
625
00:30:27,443 --> 00:30:29,109
Nothing.
626
00:30:29,115 --> 00:30:30,748
Everything's under control.
627
00:30:36,808 --> 00:30:37,947
It doesn't sound like it.
628
00:30:40,593 --> 00:30:41,592
It's fine.
629
00:30:41,628 --> 00:30:42,960
I'll be in touch.
630
00:30:47,347 --> 00:30:49,667
I mean, exactly how did Tommy die?
631
00:30:49,702 --> 00:30:51,019
They say it was an ambush,
632
00:30:51,025 --> 00:30:52,858
but they wouldn't let me see his body.
633
00:30:52,864 --> 00:30:54,105
They're not being straight with us
634
00:30:54,111 --> 00:30:55,528
like with that football player Tillman.
635
00:30:55,542 --> 00:30:57,141
Not everything is like Pat Tillman.
636
00:30:57,177 --> 00:30:59,911
Not everything is like
what they say it is either.
637
00:30:59,946 --> 00:31:01,521
The military makes mistakes.
638
00:31:01,527 --> 00:31:03,286
I just wish they'd admit it.
639
00:31:03,292 --> 00:31:04,670
What kind of mistakes?
640
00:31:04,676 --> 00:31:06,510
Sorry. Everyone, this is Lucy.
641
00:31:06,536 --> 00:31:08,403
She was Rich Worthington's fiancee.
642
00:31:08,404 --> 00:31:11,572
I wish I was meeting you all
under better circumstances.
643
00:31:11,607 --> 00:31:14,615
So are you saying the
military's lying to us?
644
00:31:14,621 --> 00:31:16,254
I don't know, maybe.
645
00:31:16,260 --> 00:31:19,763
Well, whatever happened over
there, it doesn't change things.
646
00:31:19,769 --> 00:31:21,177
What difference does it make?
647
00:31:21,177 --> 00:31:23,077
It makes all the difference.
We should know the truth.
648
00:31:23,112 --> 00:31:25,813
Either way, he's gone.
649
00:31:25,848 --> 00:31:29,817
Just like my Richard and Ron's wife.
650
00:31:29,852 --> 00:31:33,420
Unless she's still alive.
651
00:31:33,456 --> 00:31:35,789
What? I'm just saying
what everyone's thinking.
652
00:31:35,825 --> 00:31:38,902
You don't believe she's
still alive, do you, Ron?
653
00:31:40,667 --> 00:31:43,894
Well, I think we're
all emotional right now.
654
00:31:44,644 --> 00:31:47,741
We'll probably never know
exactly what happened,
655
00:31:47,747 --> 00:31:48,816
and probably the best thing,
656
00:31:48,822 --> 00:31:51,723
really the only thing, is
for us to just move forward.
657
00:31:55,694 --> 00:31:56,969
I'll be right back.
658
00:31:56,975 --> 00:31:58,608
Suzanne?
659
00:31:58,643 --> 00:32:01,077
Sorry to bring everybody down.
660
00:32:04,382 --> 00:32:05,915
Leave me alone.
661
00:32:13,278 --> 00:32:14,356
There's no sense...
662
00:32:14,362 --> 00:32:16,095
Nothing makes sense.
663
00:32:16,215 --> 00:32:18,023
I just don't see the point in...
664
00:32:18,029 --> 00:32:20,696
You don't... it's like
you don't feel anything.
665
00:32:20,732 --> 00:32:22,012
That's not fair.
666
00:32:22,013 --> 00:32:24,219
You think she's dead, and
you don't care who killed her.
667
00:32:24,225 --> 00:32:25,537
You don't care how it happened,
668
00:32:25,543 --> 00:32:26,809
and you don't even care that she's gone.
669
00:32:26,809 --> 00:32:29,777
- That's not true.
- You don't even miss her.
670
00:32:30,489 --> 00:32:33,942
Ron? Is everything all right?
671
00:32:36,004 --> 00:32:38,705
I'll be down in a minute!
672
00:32:38,711 --> 00:32:40,845
Just go.
673
00:32:40,851 --> 00:32:42,784
Go tell everyone to
move on with their lives.
674
00:32:51,219 --> 00:32:54,220
We've got a photograph and
a description of the vehicle.
675
00:32:54,226 --> 00:32:57,227
We've got an APB on the street.
676
00:32:57,292 --> 00:32:58,658
Harrison?
677
00:32:58,694 --> 00:33:01,661
Is this him?
678
00:33:02,216 --> 00:33:03,398
Well, you don't look injured.
679
00:33:03,404 --> 00:33:04,766
You want to tell me
about where you've been?
680
00:33:04,772 --> 00:33:06,538
Uh... no, sir.
681
00:33:06,544 --> 00:33:08,703
Sorry. I'm sorry for the misunderstanding.
682
00:33:08,709 --> 00:33:10,642
Everything's fine. Really.
683
00:33:10,672 --> 00:33:11,897
Thank you.
684
00:33:11,903 --> 00:33:13,937
Uh... thank you, Officer.
685
00:33:13,972 --> 00:33:15,217
Yeah, you're welcome. Let's go.
686
00:33:15,223 --> 00:33:17,040
Are you okay?
687
00:33:17,075 --> 00:33:19,609
You scared the hell out
of me. Are you all right?
688
00:33:19,644 --> 00:33:21,477
- It was Tenant.
- What?
689
00:33:21,513 --> 00:33:23,546
It's okay. He was just trying to scare me.
690
00:33:23,582 --> 00:33:25,715
Well, he did a pretty good job.
691
00:33:25,750 --> 00:33:27,951
Listen, he admitted it.
692
00:33:27,986 --> 00:33:29,385
Tenant knows my father was killed.
693
00:33:29,421 --> 00:33:31,020
He knows it. I was right.
694
00:33:37,929 --> 00:33:39,429
Hey, glad to know you're okay.
695
00:33:39,464 --> 00:33:41,564
Thank you.
696
00:33:41,600 --> 00:33:43,266
Sit. Shh.
697
00:33:43,301 --> 00:33:45,068
Whoever set you up knew
what they were doing.
698
00:33:45,103 --> 00:33:47,670
These transactions are impossible to trace.
699
00:33:47,706 --> 00:33:49,472
We can't prove that you weren't involved.
700
00:33:49,507 --> 00:33:50,640
We can account for every move
701
00:33:50,675 --> 00:33:52,408
you made on the Middle East desk.
702
00:33:52,638 --> 00:33:54,277
Don't bother.
703
00:33:54,762 --> 00:33:56,395
Joe, I think we could
704
00:33:56,431 --> 00:33:57,590
build a case for lack of probable cause.
705
00:33:57,596 --> 00:33:59,229
I confessed.
706
00:33:59,235 --> 00:34:01,413
- You what?
- I did it.
707
00:34:01,413 --> 00:34:06,482
I screwed up, and I got in over my head.
708
00:34:06,517 --> 00:34:09,818
No, you didn't.
709
00:34:09,853 --> 00:34:11,957
Let it go.
710
00:34:14,723 --> 00:34:16,091
Let it go.
711
00:34:16,598 --> 00:34:18,760
Okay. Okay.
712
00:34:19,160 --> 00:34:20,595
Fine.
713
00:34:20,631 --> 00:34:22,164
Congratulations.
714
00:34:22,170 --> 00:34:23,736
I wouldn't have any idea
715
00:34:23,742 --> 00:34:26,059
how to hide such a
sophisticated transaction.
716
00:34:26,952 --> 00:34:29,397
You must have some pretty
impressive computer skills
717
00:34:29,403 --> 00:34:31,636
to fund terrorism via the
deep web, or is it the darknet?
718
00:34:31,672 --> 00:34:33,572
What are you calling it nowadays?
719
00:34:33,599 --> 00:34:35,403
How about those bitcoins?
720
00:34:35,409 --> 00:34:36,989
How'd you figure out
how to launder bitcoins?
721
00:34:36,995 --> 00:34:38,428
I'm just curious. What was the first step?
722
00:34:38,434 --> 00:34:40,067
Did you use a proxy server relay service
723
00:34:40,073 --> 00:34:41,372
on a Tor network, an onion router, what?
724
00:34:41,378 --> 00:34:44,146
- Pete, Pete, let it go.
- Come on, Joe.
725
00:34:44,152 --> 00:34:46,280
You had to ask your
assistant how to use PayPal.
726
00:34:46,286 --> 00:34:49,187
You know what, yeah, I'm
ready to go back to my cell.
727
00:34:49,223 --> 00:34:51,089
- Can I go?
- Listen to me. Listen to me.
728
00:34:51,095 --> 00:34:52,944
Whatever they threatened
you, but I can help you with.
729
00:34:52,950 --> 00:34:54,496
Come on.
730
00:34:54,502 --> 00:34:55,901
Like you helped Gentry?
731
00:34:56,029 --> 00:34:57,929
Yeah.
732
00:34:58,820 --> 00:34:59,831
Hey. Hey.
733
00:34:59,837 --> 00:35:02,070
How'd they get to you, Joe? Huh?
734
00:35:02,076 --> 00:35:04,076
How'd they get to you?
735
00:35:06,773 --> 00:35:08,940
Okay, Alice. Good night.
736
00:35:08,976 --> 00:35:11,176
- Good night.
- Is everything okay?
737
00:35:11,182 --> 00:35:14,917
Oh, yeah.
738
00:35:14,982 --> 00:35:18,116
Yeah.
739
00:35:18,145 --> 00:35:19,295
She's fine.
740
00:35:19,301 --> 00:35:20,786
Really.
741
00:35:20,786 --> 00:35:24,535
I only live ten minutes away
if you ever feel like talking.
742
00:35:27,129 --> 00:35:28,668
My cell's on the back.
743
00:35:30,188 --> 00:35:31,661
Okay. Thanks.
744
00:35:32,091 --> 00:35:33,212
Bye.
745
00:35:35,602 --> 00:35:38,268
Good night.
746
00:35:38,303 --> 00:35:40,136
Good night.
747
00:36:13,880 --> 00:36:14,971
Dad?
748
00:36:45,879 --> 00:36:48,279
I miss her so much.
749
00:36:48,285 --> 00:36:49,518
Yeah.
750
00:37:06,678 --> 00:37:07,325
Hey.
751
00:37:07,331 --> 00:37:08,848
_
752
00:37:09,973 --> 00:37:11,265
_
753
00:37:23,144 --> 00:37:25,344
You are American.
754
00:37:25,379 --> 00:37:27,913
Yes, I'm American.
755
00:37:27,948 --> 00:37:29,948
You need a hospital.
756
00:37:29,984 --> 00:37:31,116
I'm almost done. I will take you.
757
00:37:31,152 --> 00:37:32,751
No, no, no, no hospitals.
758
00:37:32,787 --> 00:37:35,721
If you need help, I will help you.
759
00:37:39,627 --> 00:37:40,959
You just let her go?
760
00:37:41,024 --> 00:37:43,191
I... I thought we decided against it.
761
00:37:43,197 --> 00:37:45,030
Oh, we? I'm sorry.
762
00:37:45,380 --> 00:37:48,100
I remember you getting a phone
call and walking out the door.
763
00:37:48,135 --> 00:37:49,501
Well, did... Did you at least try her cell?
764
00:37:49,537 --> 00:37:50,836
Yes.
765
00:37:50,871 --> 00:37:52,871
Why don't you?
766
00:38:02,249 --> 00:38:03,882
- Yeah?
- Who am I speaking with?
767
00:38:03,918 --> 00:38:05,217
This is my daughter's phone.
768
00:38:05,252 --> 00:38:06,485
Well, tell your daughter
769
00:38:06,520 --> 00:38:08,153
to get her ass down here and get it.
770
00:38:08,189 --> 00:38:10,189
I'm tired of listening to it ring.
771
00:38:10,224 --> 00:38:12,624
Oh, my God. Oh.
772
00:38:12,660 --> 00:38:13,859
Finally.
773
00:38:13,888 --> 00:38:15,491
- Where have you been?
- Sorry.
774
00:38:15,497 --> 00:38:17,543
We were looking for my phone.
775
00:38:17,549 --> 00:38:18,606
- Who are you?
- Mr. Decker...
776
00:38:18,612 --> 00:38:19,832
- Maya lost her phone.
- Who do you work for?
777
00:38:19,838 --> 00:38:20,659
- What... what?
- Dad!
778
00:38:20,659 --> 00:38:21,958
- Peter, what are you doing?
- What are you doing here?
779
00:38:21,994 --> 00:38:22,833
What are you doing with my daughter?
780
00:38:22,833 --> 00:38:23,708
- We...
- Mom!
781
00:38:23,708 --> 00:38:24,974
- Peter?
- What are you doing here?
782
00:38:25,438 --> 00:38:26,437
We met at NYU.
783
00:38:26,472 --> 00:38:27,772
I thought she was a freshman.
784
00:38:27,807 --> 00:38:28,839
- You stay away from my family.
- Mom.
785
00:38:28,898 --> 00:38:30,217
You hear me?
786
00:38:30,223 --> 00:38:32,657
- You stay away from my family.
- Calm down.
787
00:38:32,693 --> 00:38:33,659
- Dad!
- Maya.
788
00:38:33,694 --> 00:38:34,927
You stay away.
789
00:38:39,076 --> 00:38:40,581
I hate you.
790
00:39:12,266 --> 00:39:14,566
What happened today?
791
00:39:20,026 --> 00:39:23,027
- Nothing.
- Really?
792
00:39:24,712 --> 00:39:28,957
I know that Harrison spoke to David Tenant.
793
00:39:29,057 --> 00:39:30,891
Everything's under control.
794
00:39:36,452 --> 00:39:38,486
You went to his father's funeral.
795
00:39:38,492 --> 00:39:40,259
Just watching my mark.
796
00:39:40,473 --> 00:39:41,723
You're protecting him.
797
00:39:41,729 --> 00:39:43,295
Getting involved.
798
00:39:43,330 --> 00:39:47,366
You've connected to him emotionally.
799
00:39:47,431 --> 00:39:50,265
You know me better than that.
800
00:39:50,271 --> 00:39:52,638
Good.
801
00:39:52,673 --> 00:39:56,475
Because if he finds out about Black Sands,
802
00:39:56,510 --> 00:39:57,809
you'll have to kill him.
803
00:40:15,863 --> 00:40:17,973
Hey, Mom, it's me again.
804
00:40:19,833 --> 00:40:22,084
I, uh...
805
00:40:22,090 --> 00:40:26,171
wanted you to know that Dad misses you too.
806
00:40:26,731 --> 00:40:29,114
He just didn't want to say.
807
00:40:30,793 --> 00:40:33,145
But he wants you to come home,
808
00:40:33,473 --> 00:40:36,692
so you have to, okay?
809
00:40:39,173 --> 00:40:42,107
Hello?
810
00:40:42,143 --> 00:40:44,010
Someone there?
811
00:40:44,045 --> 00:40:45,511
Hello?
812
00:40:45,547 --> 00:40:47,146
Hello?
813
00:40:47,182 --> 00:40:49,115
Who are you?
814
00:40:49,150 --> 00:40:51,217
Hello?
815
00:40:59,327 --> 00:41:02,629
Good evening, and welcome
to the Shakir Khan Show!
816
00:41:02,664 --> 00:41:07,233
And here is your hostess, Shakir Khan!
817
00:41:07,269 --> 00:41:09,068
Good evening, friends.
818
00:41:09,104 --> 00:41:11,704
Tonight's show will
begin a bit differently.
819
00:41:11,740 --> 00:41:15,575
Tonight I appeal to my fans
all around Mali for your help.
820
00:41:19,406 --> 00:41:22,474
This is my nephew, Aslam.
821
00:41:22,824 --> 00:41:25,051
Aslam came to me from far away.
822
00:41:25,086 --> 00:41:28,688
He needed my help, and now he's missing.
823
00:41:28,723 --> 00:41:32,021
Aslam and I had words
yesterday, which I deeply regret.
824
00:41:32,027 --> 00:41:34,757
I would give anything to find him again.
825
00:41:34,763 --> 00:41:36,943
If anyone has seen my nephew, Aslam,
826
00:41:36,949 --> 00:41:38,886
please tell him to come home.
827
00:41:39,697 --> 00:41:41,130
I miss him.
828
00:41:44,203 --> 00:41:45,870
Aslam.
829
00:41:46,289 --> 00:41:49,214
Sync and corrected by ~LittleDuck~
www.addic7ed.com
58189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.