Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,058 --> 00:01:00,259
Ready to begin, Mr. Donovin.
2
00:01:04,531 --> 00:01:06,165
Relax, Dr. Carson.
3
00:01:06,633 --> 00:01:09,001
We're just changing the world.
4
00:01:10,470 --> 00:01:12,071
Did you prep Larry?
5
00:01:12,071 --> 00:01:15,240
Prepped. Yeah. But...
The levels aren't established.
6
00:01:15,240 --> 00:01:18,010
We need another couple ours
to make that Larry...
7
00:01:18,010 --> 00:01:20,646
Larry has been sedated
to all standards.
8
00:01:20,646 --> 00:01:23,148
Your standards in fact.
9
00:01:25,418 --> 00:01:26,752
Unless
you don't trust your own work...
10
00:01:26,752 --> 00:01:29,388
No I... I trust it...
11
00:01:29,388 --> 00:01:31,156
Then we're fine.
12
00:01:34,627 --> 00:01:35,861
Graham.
13
00:01:36,563 --> 00:01:37,563
Bring in Larry.
14
00:01:37,964 --> 00:01:40,532
Rodger.
Commence sequencing on my mark.
15
00:01:55,698 --> 00:01:57,158
Rosario, Lock the doors.
16
00:01:57,158 --> 00:01:59,678
We have to follow protocol
for every experiment.
17
00:01:59,678 --> 00:02:01,019
Lock down.
18
00:02:27,713 --> 00:02:29,081
Doug.
19
00:02:29,081 --> 00:02:31,350
I'm asking you one last time.
20
00:02:31,985 --> 00:02:34,086
Don't do this.
21
00:03:00,247 --> 00:03:02,481
Artery seizures.
Monitor 3 Dr. Carson.
22
00:03:02,481 --> 00:03:04,349
Christen. 12 CC.
23
00:03:04,349 --> 00:03:05,751
Increase to 12 CC.
24
00:03:05,751 --> 00:03:11,757
Doug. The komodo is dying.
We've to stop.
25
00:03:11,991 --> 00:03:14,126
We're fine Dr. Carson.
26
00:03:14,126 --> 00:03:15,928
Go to zero degrees
on the labrascope.
27
00:03:15,928 --> 00:03:17,896
Zero degree labrascope.
28
00:03:18,998 --> 00:03:20,599
The komodo is going into shock.
29
00:03:20,599 --> 00:03:21,900
Heart rate is 134.
30
00:03:21,900 --> 00:03:23,202
Carnotaurus brain is stable.
31
00:03:23,202 --> 00:03:25,204
Blood lose is at 2,000 CC.
32
00:03:25,204 --> 00:03:28,907
Dammit!
Stop this or I will.
33
00:03:29,509 --> 00:03:30,943
Sedative. Now!
34
00:03:30,943 --> 00:03:32,911
- Blood lose is at 2,000 CC.
- Heart rate is 134.
35
00:03:34,214 --> 00:03:35,314
B21 ready.
36
00:03:40,053 --> 00:03:42,187
Administering compound B21.
37
00:03:42,187 --> 00:03:47,125
B21. Increase 10, 15, 20.
38
00:03:47,125 --> 00:03:49,261
Full synaptic transfer complete.
39
00:04:15,450 --> 00:04:16,810
Stay away from those doors.
40
00:04:16,810 --> 00:04:19,520
They are locked
to contain the experiment.
41
00:04:19,520 --> 00:04:20,392
We have to follow procedure.
42
00:04:20,392 --> 00:04:22,494
Open those doors!
They're trapped!
43
00:04:22,494 --> 00:04:24,363
Do not open those doors.
44
00:04:26,065 --> 00:04:29,735
Doug. Get those doors open.
Or I will make it my mission
45
00:04:29,735 --> 00:04:33,038
to shut this program down.
To shut Geneti-Sharp down,
46
00:04:33,038 --> 00:04:34,973
and to make you personally
responsible.
47
00:04:37,076 --> 00:04:40,045
Don't shoot.
It's not attacking.
48
00:04:42,048 --> 00:04:43,582
It smells the blood.
49
00:04:52,459 --> 00:04:54,226
Everybody freeze.
50
00:04:54,226 --> 00:04:55,927
No sudden movements.
51
00:04:55,927 --> 00:04:57,929
It's sensing the blood.
52
00:04:57,929 --> 00:04:59,097
Not you.
53
00:04:59,399 --> 00:05:03,201
Rosario.
Hold of on the gas for now.
54
00:05:25,280 --> 00:05:26,860
You have to get them
out of there.
55
00:05:28,930 --> 00:05:31,010
The 2 of you behind the Komodo.
56
00:05:34,500 --> 00:05:35,560
Rosario.
57
00:05:35,850 --> 00:05:39,070
Get me an armed unit on standby
to open those doors. Slowly.
58
00:05:47,647 --> 00:05:49,281
Gas it!
Rosario Gas it!
59
00:05:53,352 --> 00:05:56,655
It's not working.
Its skin is too thick.
60
00:06:12,738 --> 00:06:14,506
Stop! Stop. Stop.
61
00:06:41,467 --> 00:06:42,868
Graham.
62
00:06:42,868 --> 00:06:45,036
Yes Sir.
63
00:06:45,036 --> 00:06:47,372
B Team is ready for clean up.
64
00:06:53,946 --> 00:06:56,681
We weren't ready.
65
00:06:56,681 --> 00:06:58,717
We have to start over.
66
00:07:00,453 --> 00:07:03,288
And let these men and woman
die for nothing?
67
00:07:03,288 --> 00:07:07,993
What? This isn't safe...
- We have a schedule.
68
00:07:07,993 --> 00:07:09,461
We have a budget.
69
00:07:10,997 --> 00:07:16,301
Justin Juarisco and Geneti Sharp
will get their Dinosaurs.
70
00:07:19,972 --> 00:07:21,506
Look Craig.
71
00:07:22,975 --> 00:07:24,876
We will learn from this.
72
00:07:27,079 --> 00:07:28,780
I'm not gonna let anything go
wrong.
73
00:07:31,250 --> 00:07:32,884
That's a promise.
74
00:09:15,922 --> 00:09:17,055
Hey.
75
00:09:17,055 --> 00:09:18,490
Jesus.
76
00:09:18,724 --> 00:09:19,958
Just wake up?
77
00:09:20,860 --> 00:09:22,360
Night shift.
78
00:09:25,298 --> 00:09:27,365
I said I was on a night shift.
79
00:09:28,868 --> 00:09:30,802
Thought you were staying
at grandmas?
80
00:09:34,073 --> 00:09:35,607
I got 100 dollars for you.
81
00:09:35,607 --> 00:09:36,875
What?
82
00:09:37,143 --> 00:09:38,677
Perfect.
83
00:09:38,978 --> 00:09:40,946
What. I saw you talking.
84
00:09:41,847 --> 00:09:44,549
Did you tell me you were staying
at grandmas this weekend?
85
00:09:44,549 --> 00:09:47,586
Well I'm not, so lucky you.
86
00:09:47,586 --> 00:09:49,988
Don't worry. I'm going to
Adrian's house today.
87
00:09:51,557 --> 00:09:53,625
I thought you said that Adrian
was an asshole?
88
00:09:53,859 --> 00:09:57,429
Oh he is.
But that's all I know.
89
00:09:59,564 --> 00:10:00,404
Thanks.
90
00:10:04,670 --> 00:10:05,837
Hello.
91
00:10:06,606 --> 00:10:07,706
Today?
92
00:10:10,977 --> 00:10:12,744
No no no, that's great.
93
00:10:13,012 --> 00:10:14,980
See you in 3 hours.
94
00:10:14,980 --> 00:10:17,082
I got good news for ya.
95
00:10:17,082 --> 00:10:18,617
What?
96
00:10:18,617 --> 00:10:21,252
You don't have to spend the
afternoon with Adrian.
97
00:10:21,252 --> 00:10:24,589
You're going to get to spend it
with me.
98
00:10:32,465 --> 00:10:34,332
So have you looked at any
colleges?
99
00:10:34,332 --> 00:10:38,837
Grandpa says college creates
liberals and that it is for snobs.
100
00:10:40,350 --> 00:10:42,240
College creates education.
101
00:10:42,520 --> 00:10:44,170
And I thought
that you wanted to go to college?
102
00:10:45,110 --> 00:10:46,360
I'll talk to grandpa.
103
00:10:47,330 --> 00:10:49,010
You know your mother would have
wanted you to go.
104
00:10:49,240 --> 00:10:51,130
Mom's dead and you didn't go.
105
00:10:51,690 --> 00:10:53,430
Yeah, my point exactly.
Look at me.
106
00:10:53,430 --> 00:10:55,590
1st one to get furloughed
from the fire Department.
107
00:10:58,721 --> 00:11:00,171
You know mom
always gave you crap
108
00:11:00,171 --> 00:11:02,121
about driving
with a quarter tank.
109
00:11:02,541 --> 00:11:03,181
Yeah.
110
00:11:04,181 --> 00:11:05,131
Yeah she did.
111
00:11:09,911 --> 00:11:11,041
So where we going anyway?
112
00:11:11,041 --> 00:11:12,761
Some place very special.
113
00:11:12,761 --> 00:11:14,771
You're going to love it.
Just for the two of us.
114
00:11:14,771 --> 00:11:16,691
Great. I don't want to go
bowling again.
115
00:11:17,071 --> 00:11:17,921
- No going bowling.
116
00:11:17,921 --> 00:11:19,381
- And I don't want to go
to the petting zoo.
117
00:11:19,381 --> 00:11:20,501
- Nope.
118
00:11:20,501 --> 00:11:21,821
- You always take me
to the petting zoo.
119
00:11:21,821 --> 00:11:23,681
You love the petting zoo.
We're not going to the petting zoo.
120
00:11:23,681 --> 00:11:24,981
And you mean it?
121
00:11:25,191 --> 00:11:28,531
It's special.
Ok I'll give you a hint: Jurassic.
122
00:11:28,531 --> 00:11:31,256
I have no idea what you are
talking about.
123
00:11:31,256 --> 00:11:33,425
Don't take me to that stupid
vegan restaurant either.
124
00:11:33,425 --> 00:11:36,027
Here we go.
125
00:11:36,027 --> 00:11:39,364
Well you just have to go with me
and go with it.
126
00:12:06,225 --> 00:12:09,461
Oh. How nice of you both to
attend this exciting event.
127
00:12:09,461 --> 00:12:10,995
You like Dinosaur's sweetie?
128
00:12:10,995 --> 00:12:13,898
Oh actually she loves them.
Don't you sweetie?
129
00:12:16,702 --> 00:12:18,336
Great.
I'm totally under dressed.
130
00:12:18,336 --> 00:12:22,173
No No. You look great. He
listen. Look what I found.
131
00:12:22,508 --> 00:12:25,510
Remember when I got you this?
Museum of natural History.
132
00:12:25,510 --> 00:12:27,679
I mean this is gonna be great.
You always loved that.
133
00:12:27,679 --> 00:12:31,649
Seriously dad? I was like 6.
Incredible.
134
00:12:33,985 --> 00:12:36,721
Looky there. They let you in
here after all.
135
00:12:36,721 --> 00:12:38,857
Only cause you got us the
tickets Leo.
136
00:12:38,857 --> 00:12:41,626
No No.
I gave her the tickets.
137
00:12:42,228 --> 00:12:43,661
A hug?
138
00:12:43,661 --> 00:12:44,662
You know actually
she doesn't give hu...
139
00:12:47,533 --> 00:12:50,668
Oh look. Gotta go.
10 minutes till show time.
140
00:12:50,668 --> 00:12:53,538
Walk around. Take a look.
A lot of cool stuff.
141
00:12:54,849 --> 00:12:56,889
You know Gabe,
I could get you on the crew tonight.
142
00:12:56,889 --> 00:12:57,779
It's not too late.
143
00:12:57,779 --> 00:13:00,299
Um you know, Thanks. I'm good.
I appreciate it.
144
00:13:00,299 --> 00:13:03,681
Got your back brother. You take
care of that old man sunshine.
145
00:13:03,681 --> 00:13:06,651
Best fire fighter in all L.A.
146
00:13:08,821 --> 00:13:10,054
Smart guy.
147
00:13:11,891 --> 00:13:14,826
Alright guys. Let's double the
exposure on camera 4.
148
00:13:14,826 --> 00:13:19,898
Let's dim the lights to spot.
I'd like security increased at every exit.
149
00:13:20,699 --> 00:13:23,101
Yes. Live rounds.
150
00:13:23,101 --> 00:13:25,904
And I want traunqs.
151
00:13:25,904 --> 00:13:28,206
I understand that. I'll deal
with it later.
152
00:13:28,206 --> 00:13:29,707
- Mr. Donovan.
- Yes.
153
00:13:29,707 --> 00:13:31,476
Mr. Juarisco would
like to see you.
154
00:13:31,476 --> 00:13:32,644
Alright.
155
00:13:34,847 --> 00:13:36,848
I don't care if you have to go
to the corner liquor store,
156
00:13:36,848 --> 00:13:38,883
We are not gonna run out of
Jamesons.
157
00:13:53,399 --> 00:13:57,035
Are you certain that delivery will be
ready for our museum revealing?
158
00:13:57,035 --> 00:14:00,805
Absolutely Mr. Groober.
159
00:14:00,805 --> 00:14:03,508
Olive stuchcard will be amazed
about this.
160
00:14:04,143 --> 00:14:08,346
Ms. Grech, the whole world will
be amazed.
161
00:14:08,346 --> 00:14:10,148
Mr. Juarisco.
162
00:14:10,148 --> 00:14:11,950
Ah! Dougie.
163
00:14:13,219 --> 00:14:14,819
Pleasure.
164
00:14:15,454 --> 00:14:16,721
Sir Juarisco.
165
00:14:16,922 --> 00:14:20,625
Sir Juarisco.
166
00:14:20,625 --> 00:14:22,961
I'm still getting use to it.
167
00:14:23,462 --> 00:14:25,029
Look at this.
168
00:14:26,165 --> 00:14:28,132
Amazing at what we can do.
169
00:14:28,601 --> 00:14:33,104
Um excuse me, Hans? Liana?
170
00:14:39,345 --> 00:14:42,213
So Dougie? Talk to me.
171
00:14:42,548 --> 00:14:46,084
Show is ready to start. When
ever you want it to start.
172
00:14:46,084 --> 00:14:48,319
Of course it will.
173
00:14:48,319 --> 00:14:52,924
You got it done. Despite some
trouble in Chichi-jima, I hear?
174
00:14:52,924 --> 00:14:57,462
Troubles? No. A couple of set backs.
But we are ready.
175
00:14:58,159 --> 00:14:59,009
Excellent.
176
00:14:59,469 --> 00:15:03,339
We won't want these fellas
running around the city.
177
00:15:03,649 --> 00:15:04,589
Now won't we?
178
00:15:04,589 --> 00:15:07,372
My spoiled grandkids live out
there.
179
00:15:07,740 --> 00:15:09,674
Of course not.
180
00:15:09,674 --> 00:15:13,378
We've increased security by 50 %.
Titanium bracelet around the cage.
181
00:15:13,378 --> 00:15:18,149
And that's 10 inches of polymer
compound used on the space shuttle.
182
00:15:18,951 --> 00:15:20,051
Marvelous.
183
00:15:21,787 --> 00:15:23,755
Let the show begin.
184
00:15:33,465 --> 00:15:35,833
We almost done?
185
00:15:35,833 --> 00:15:37,969
Oh. Funny.
That's very funny.
186
00:15:37,969 --> 00:15:40,238
Listen, You're going to enjoy yourself
and you're going to learn something.
187
00:15:40,238 --> 00:15:41,306
You see that right there?
188
00:15:41,306 --> 00:15:43,241
That's a pteranodon.
189
00:15:43,241 --> 00:15:46,010
Now, they usually make their
nest on the highest pikes.
190
00:15:47,909 --> 00:15:49,529
And when capture their prey;
191
00:15:49,529 --> 00:15:52,259
Sometimes they'll bring their prey
back up to their nests,
192
00:15:52,259 --> 00:15:54,229
where it's impossible for the
prey to escape.
193
00:15:54,229 --> 00:15:58,423
That means that the pteranodon
can come back and feed at its leisure.
194
00:15:58,724 --> 00:16:00,692
I know the feeling.
195
00:16:02,094 --> 00:16:04,629
Seriously though, how much
longer?
196
00:16:04,629 --> 00:16:06,306
Listen, You're going to be sorry,
197
00:16:06,306 --> 00:16:09,146
that you are not enjoying this
quality time with your old man.
198
00:16:09,576 --> 00:16:10,326
Ok?
199
00:16:10,326 --> 00:16:11,402
Who you texting now?
200
00:16:11,402 --> 00:16:12,637
Who do you think?
201
00:16:22,315 --> 00:16:27,552
Hi. I'm Kim Abas. Most of you
know me as a model and actress.
202
00:16:27,552 --> 00:16:30,088
And it's all thanks to
Geneti - Sharp.
203
00:16:30,088 --> 00:16:35,460
When I was 10 years old, a house
fire took the life of my family.
204
00:16:35,460 --> 00:16:40,631
And left me with 3rd degree
burns all over 85 % of my body.
205
00:16:41,527 --> 00:16:44,737
But thanks to Geneti-Sharp's
miracle technology,
206
00:16:44,987 --> 00:16:48,317
today I'm a healty
confident woman.
207
00:16:48,567 --> 00:16:51,917
Able to live the dream of
beauty, unscarred.
208
00:16:54,677 --> 00:16:56,817
And here's the man
I owe it all to.
209
00:16:57,037 --> 00:17:00,117
Ladies and Gentlemen,
I'm pleased to introduce you
210
00:17:00,357 --> 00:17:05,237
to the savior of Geneti-Sharp,
and the man who saved my beauty.
211
00:17:05,477 --> 00:17:07,917
CEO Sir Justin Juarisco.
212
00:17:35,221 --> 00:17:37,055
Thank you Kim.
213
00:17:37,055 --> 00:17:40,558
Now there's a woman that has
curves in places where most
214
00:17:40,558 --> 00:17:42,560
women don't even have
places.
215
00:17:44,095 --> 00:17:47,198
And thank you everybody for
being here today.
216
00:17:47,198 --> 00:17:51,202
This has been an exciting year
for Geneti-Sharp.
217
00:17:51,202 --> 00:17:55,573
Rising from the ashes of near
extinction to become the
218
00:17:55,573 --> 00:18:02,480
8th next business of a new era in
Biotechnology and Medical Therapies.
219
00:18:03,482 --> 00:18:09,954
But, the time has come for
us to expand our horizons.
220
00:18:09,954 --> 00:18:14,892
Explore new world of
science and excitement.
221
00:18:28,200 --> 00:18:31,870
...by looking back for the next
step forward.
222
00:18:35,470 --> 00:18:38,900
Of course,
Geneti-Sharp is proud of our
223
00:18:38,900 --> 00:18:41,770
patented flesh
regeneration technology.
224
00:18:42,160 --> 00:18:45,710
We Geneti-Sharp
have been able to help
225
00:18:45,710 --> 00:18:49,120
over of a quarter
of a million burn victims
226
00:18:49,120 --> 00:18:54,910
recover and go on to live
healthy normal lives.
227
00:19:08,748 --> 00:19:12,917
So, What does all this have to
do with today?
228
00:19:12,917 --> 00:19:17,922
And what can it possible have to
do with dinosaurs?
229
00:19:47,186 --> 00:19:49,287
The museum is gonna make a
fortune.
230
00:19:50,051 --> 00:19:52,481
Activate the sonic guide
beacons.
231
00:19:52,791 --> 00:19:56,161
Let's see if this Marvel
of modern sound technology
232
00:19:56,161 --> 00:19:58,081
works with a crowd around.
233
00:19:58,081 --> 00:19:59,931
Let's send out curly.
234
00:20:21,486 --> 00:20:23,955
Meet the dinosaurs.
235
00:20:24,323 --> 00:20:30,261
Fierce. Ferocious and back from
the dead for real.
236
00:20:30,929 --> 00:20:34,465
Here for you to see. First.
237
00:20:34,866 --> 00:20:38,369
Our techniques have become so
sophisticated that we can now
238
00:20:38,369 --> 00:20:45,409
regenerate living flesh from
a single sample of DNA.
239
00:20:45,409 --> 00:20:48,613
Keep the high frequency beacons
on auto.
240
00:20:49,014 --> 00:20:53,451
Our patent silent guide
technology allows us
241
00:20:53,451 --> 00:20:59,390
to control the uncontrollable.
To bend their sense of direction
242
00:20:59,390 --> 00:21:01,626
To our every care.
243
00:21:12,905 --> 00:21:19,410
It's better then a closed movie,
Theme Park. We are finally able
244
00:21:19,410 --> 00:21:23,147
to have dinosaurs. Real
dinosaurs.
245
00:21:23,382 --> 00:21:29,387
At any event venue that we
choose. From sporting events,
246
00:21:29,387 --> 00:21:33,691
to parades. Children's Birthday
parties.
247
00:21:40,300 --> 00:21:45,369
If somebody asked me, Just why
meat eaters?
248
00:21:45,369 --> 00:21:49,640
Well yeah, we're starting with
the small stuff like a
249
00:21:49,640 --> 00:21:56,247
Butterfly or a lizard. But as
I'm sure you'll agree, Why wait?
250
00:21:56,247 --> 00:21:58,616
Let's go with the cool stuff.
251
00:22:00,351 --> 00:22:08,426
Beyond the money to be made on
displays and shows. I wanted
252
00:22:08,426 --> 00:22:12,697
to make a point about humanities
future.
253
00:22:12,697 --> 00:22:18,502
Cause if we can make something
from 100 million years ago
254
00:22:18,502 --> 00:22:27,278
finally able to walk again, then
we can make anything walk again.
255
00:23:07,854 --> 00:23:09,820
And the Oscar goes to...
256
00:23:11,089 --> 00:23:12,456
Thank you Kim.
257
00:23:16,061 --> 00:23:23,934
Who am I fooling?
At the end of the day, it's not about
258
00:23:23,934 --> 00:23:27,238
Stocks. Or investments
259
00:23:27,238 --> 00:23:30,341
or even old men who can walk
again.
260
00:23:30,341 --> 00:23:34,945
It's about cool, Kick ass cool.
261
00:23:34,945 --> 00:23:38,816
Justin skip some pages.
Drop Moe and Larry.
262
00:23:38,816 --> 00:23:40,651
We are going
straight to the ceratosaurus.
263
00:23:43,187 --> 00:23:48,192
These are just 1st of many
biotron of wonders.
264
00:23:48,192 --> 00:23:53,264
That will lead Geneti-Sharp into
the future.
265
00:23:53,264 --> 00:24:00,938
The people are sharp. The future
is sharp. Geneti-Sharp.
266
00:24:06,478 --> 00:24:10,281
Oh wait a second. There's one
more thing.
267
00:24:10,281 --> 00:24:13,350
Right now. In our warehouse.
Right next door.
268
00:24:13,350 --> 00:24:19,590
There are over 100 of these
wonderful creations being
269
00:24:19,590 --> 00:24:23,828
prepared for worldwide
distribution.
270
00:24:23,828 --> 00:24:31,802
Museums. Parades. Sporting events.
Even your own front yard.
271
00:24:31,802 --> 00:24:34,338
Ok, bring it back...
back to the script.
272
00:24:34,338 --> 00:24:38,542
Sir. The Dinosaur isn't responding
to the sonic waves.
273
00:24:41,880 --> 00:24:45,916
The sonic pulses are
irritating the other Dinosaurs.
274
00:24:54,214 --> 00:24:57,224
While these are
aggressive creatures.
275
00:24:57,224 --> 00:25:02,084
We have built an even more
aggressive cage.
276
00:25:02,724 --> 00:25:07,504
These cages
can withstand 240,000psi.
277
00:25:07,734 --> 00:25:08,824
Which is used to hold
278
00:25:08,824 --> 00:25:12,464
rocket ships together in space.
Nothing is going...
279
00:25:14,364 --> 00:25:17,840
He's just a little spooked.
A little cranky.
280
00:25:17,840 --> 00:25:22,753
You would be too if you just woke
up from a 78 million year nap.
281
00:25:29,027 --> 00:25:31,629
Crap. Spray it.
282
00:25:31,629 --> 00:25:32,663
Heavy dose.
283
00:25:34,332 --> 00:25:37,334
There is no cause for alarm.
Trust me.
284
00:25:41,773 --> 00:25:43,440
Wha la.
285
00:25:47,878 --> 00:25:51,482
Sir we have elevated levels in
holding cell 4.
286
00:25:51,482 --> 00:25:52,750
What's in 4?
287
00:25:52,750 --> 00:25:54,652
Larry.
288
00:26:06,098 --> 00:26:07,231
Jane!
289
00:26:10,735 --> 00:26:14,705
It's ok. It's ok.
290
00:26:17,809 --> 00:26:20,578
Rosario. Craig. Get out of here.
To the warehouse. Let's go!
291
00:26:25,917 --> 00:26:27,184
Go. Go. Go.
292
00:26:31,123 --> 00:26:32,556
Dammit.
293
00:26:37,596 --> 00:26:38,662
Jane!
294
00:28:14,993 --> 00:28:16,493
I heard her too.
295
00:28:16,493 --> 00:28:17,795
Let's go.
296
00:28:36,881 --> 00:28:37,715
Which way?
297
00:28:37,715 --> 00:28:38,716
We're going to split up.
298
00:28:38,716 --> 00:28:40,384
You need a weapon too.
299
00:28:42,587 --> 00:28:44,088
I think I'm covered.
300
00:29:15,420 --> 00:29:17,554
Ok. What's going one here.
301
00:29:17,554 --> 00:29:19,089
It's a possible hostage
situation.
302
00:29:19,089 --> 00:29:20,824
So far a lot of chatter about
crazy stuff Sir.
303
00:29:20,824 --> 00:29:23,660
I don't care how crazy it
sounds. I need to know.
304
00:29:23,660 --> 00:29:27,197
People are calling about
dinosaurs running around loose.
305
00:30:05,270 --> 00:30:06,537
Hey!
306
00:30:19,517 --> 00:30:20,851
Was that...
307
00:30:20,851 --> 00:30:22,920
Yeah.
308
00:30:22,920 --> 00:30:24,555
It was alive?
309
00:30:26,157 --> 00:30:27,491
Yeah.
310
00:30:27,491 --> 00:30:28,826
It was gonna kill me.
311
00:30:28,826 --> 00:30:30,928
Listen we need to focus right
now.
312
00:30:30,928 --> 00:30:34,598
We're going to get through this.
Ok?
313
00:30:36,501 --> 00:30:37,968
It can't get to you in there.
314
00:30:37,968 --> 00:30:40,237
You're safe for the time being.
315
00:30:40,237 --> 00:30:41,972
There's more of them?
316
00:30:41,972 --> 00:30:42,940
Yes.
317
00:30:42,940 --> 00:30:45,008
We have to get out of here.
318
00:30:45,519 --> 00:30:48,359
Listen the police know.
The firefighters know.
319
00:30:48,359 --> 00:30:49,769
Everybody knows.
320
00:30:49,769 --> 00:30:51,559
The minute
we walk out of this building,
321
00:30:51,559 --> 00:30:54,009
there will be
500 uniforms out there.
322
00:30:54,009 --> 00:30:56,909
But they can to us right now and
we can't get out to them.
323
00:30:56,909 --> 00:30:59,309
This is the safest place for us.
324
00:31:00,029 --> 00:31:03,959
No. You're a fire fighter find
us a way out. You have to.
325
00:31:03,959 --> 00:31:05,049
I'm not gonna leave you.
326
00:31:05,049 --> 00:31:07,189
If we stay here,
they're just gonna come back.
327
00:31:07,189 --> 00:31:08,769
You have to find and exit.
328
00:31:09,309 --> 00:31:10,899
You said it would be safe in
here, right?
329
00:31:11,230 --> 00:31:16,269
Ok.
You leave your phone on.
330
00:31:16,519 --> 00:31:18,099
I'm going to text you
every 10 minutes.
331
00:31:18,559 --> 00:31:20,339
And you're going to answer me
back, alright?
332
00:31:20,699 --> 00:31:21,649
Ok?
333
00:31:39,759 --> 00:31:41,960
The door appear to be electronically
bolted from the inside.
334
00:31:41,960 --> 00:31:43,070
The windows too.
335
00:31:43,339 --> 00:31:44,739
Why the hell would they need to
do that?
336
00:31:44,739 --> 00:31:45,636
Panic room?
337
00:31:45,636 --> 00:31:47,571
For an entire building?
338
00:31:50,541 --> 00:31:51,708
Doug?
339
00:31:52,911 --> 00:31:54,845
Sir.
We had to lock down the building.
340
00:31:54,845 --> 00:31:56,280
You've trapped everyone.
341
00:31:58,049 --> 00:31:59,116
Not everyone.
342
00:32:00,451 --> 00:32:02,085
I can't.
343
00:32:02,954 --> 00:32:03,720
No.
344
00:32:05,857 --> 00:32:12,029
We have to figure out a way to
recapture the Dinosaurs with ...
345
00:32:12,029 --> 00:32:13,363
O.K.?
346
00:32:13,363 --> 00:32:14,765
The roof.
347
00:32:15,066 --> 00:32:18,735
Try to get everyone
up to the roof.
348
00:32:18,735 --> 00:32:22,306
Can Dinosaurs climb?
Maybe. Perhaps. Hopefully.
349
00:32:22,306 --> 00:32:25,776
Hopefully they ... they can't climb.
And we'll get everyone
350
00:32:25,776 --> 00:32:27,844
to the roof
and we'll evacuate from there.
351
00:32:30,040 --> 00:32:33,299
Dr. Carson. You're a vet.
Do Dinosaurs Climb?
352
00:32:33,299 --> 00:32:35,169
We don't know if they can climb.
353
00:32:35,719 --> 00:32:36,839
Are you crazy?
354
00:32:36,839 --> 00:32:40,590
Do you know how many of these
reptiles just escaped?
355
00:32:40,590 --> 00:32:42,159
Maybe 2?
3?
356
00:32:42,159 --> 00:32:43,694
Is it 2 or is it 3?
357
00:32:43,694 --> 00:32:46,997
I don't know. Doug?
4?
358
00:32:46,997 --> 00:32:47,631
4?
359
00:32:47,631 --> 00:32:49,066
There were 16!
360
00:32:49,066 --> 00:32:52,102
Craig, you back off.
I'm taking care of this.
361
00:32:52,102 --> 00:32:54,738
This is Japan all over again.
362
00:32:55,039 --> 00:32:57,274
Wait!
Doug you told me...
363
00:32:57,274 --> 00:32:59,876
You told me Japan was under
control.
364
00:32:59,876 --> 00:33:02,980
Guys! We have to focus on what's
going on right now.
365
00:33:02,980 --> 00:33:05,248
I'm not talking about Japan.
We gotta get out of here.
366
00:33:05,248 --> 00:33:07,584
It isn't safe here and you know it.
We gotta get you to the copter.
367
00:33:07,584 --> 00:33:13,123
No no no no. Doug is going to
tell me about Japan.
368
00:33:24,802 --> 00:33:26,403
Come on, come on.
369
00:33:26,403 --> 00:33:28,138
Come on, baby
answer the phone.
370
00:33:42,253 --> 00:33:45,122
Sir. Another guy called.
He says he's inside the building.
371
00:33:45,122 --> 00:33:47,324
Let me guess. Another
Dinosaur story?
372
00:33:48,841 --> 00:33:49,961
This is different Sir.
373
00:33:49,961 --> 00:33:51,961
This one is Fire Department,
Latter 42.
374
00:33:52,191 --> 00:33:53,622
He knew this number.
375
00:33:54,732 --> 00:33:56,400
Chief Dawson.
376
00:33:56,400 --> 00:33:57,667
Who is this?
377
00:33:57,667 --> 00:34:00,537
Gabe Jacobs. LAFD.
I'm trapped inside.
378
00:34:00,537 --> 00:34:02,606
What's going on inside.
379
00:34:03,251 --> 00:34:04,441
You're not gonna believe this,
380
00:34:04,441 --> 00:34:06,681
Dinosaurs
have taken over the building.
381
00:34:06,961 --> 00:34:09,551
Listen,
People are dying in here.
382
00:34:09,831 --> 00:34:11,881
I need everything
you've got coming in here.
383
00:34:11,881 --> 00:34:14,291
I'm talking about heavy fire
power. Everything!
384
00:34:14,291 --> 00:34:16,987
Son. I am in no mood for Jokes.
385
00:34:28,433 --> 00:34:30,934
Jacobs! Jacobs!
386
00:34:31,669 --> 00:34:34,971
Mike. How long till we can get
SWAT through there?
387
00:34:34,971 --> 00:34:36,773
About 10 minutes Sir.
388
00:34:36,773 --> 00:34:37,607
Make it 5.
389
00:34:37,607 --> 00:34:38,842
I'm on it.
390
00:34:45,029 --> 00:34:47,599
This is so ...
Kelly I'm not sure.
391
00:34:47,599 --> 00:34:51,329
We're not sure what's going on
here at the Geneti-Sharp event.
392
00:34:51,329 --> 00:34:53,419
But the police
have set up a perimeter.
393
00:34:53,419 --> 00:34:56,309
And whatever is happening is big.
394
00:36:29,687 --> 00:36:33,423
What do you think happened in
Japan? Shit happened.
395
00:36:33,423 --> 00:36:34,658
Did people die?
396
00:36:34,658 --> 00:36:36,860
Yes! People Died!
397
00:36:36,860 --> 00:36:42,365
You knew about this
and you let this happen.
398
00:36:42,733 --> 00:36:44,901
It was...
It was containable.
399
00:36:44,901 --> 00:36:47,571
No!
Obviously not!
400
00:36:47,571 --> 00:36:52,609
I didn't ask to bring
this freakshow to life!
401
00:36:52,609 --> 00:36:54,411
I just made it happen.
402
00:36:55,513 --> 00:36:57,547
You're fired.
403
00:36:57,547 --> 00:36:59,182
Now get the hell outta here.
404
00:36:59,182 --> 00:37:01,851
I'm not going out there alone.
405
00:37:01,851 --> 00:37:04,187
He goes out there alone,
he'll die.
406
00:37:04,187 --> 00:37:06,823
And you? Why didn't you stop
him?
407
00:37:07,944 --> 00:37:10,935
Listen to me. Justin.
You need me.
408
00:37:11,245 --> 00:37:13,885
Because I have the key
that will shut down the warehouse.
409
00:37:13,885 --> 00:37:17,705
Now with it, now without me.
This entire city is screwed.
410
00:37:17,705 --> 00:37:19,236
Cut it out. We haven't go time.
411
00:37:19,236 --> 00:37:22,272
My daughter is trapped
in the basement.
412
00:37:22,272 --> 00:37:24,507
In some kind of display cage
with an electronic lock.
413
00:37:24,809 --> 00:37:26,543
How do I open it?
414
00:37:26,543 --> 00:37:27,577
Who are you?
415
00:37:27,577 --> 00:37:30,046
I am Gabe Jacobs. LAFD.
416
00:37:31,649 --> 00:37:32,949
I know where that key is.
417
00:37:32,949 --> 00:37:35,785
Help us get out of here safe.
418
00:37:35,785 --> 00:37:37,220
I can do that.
419
00:37:37,220 --> 00:37:39,756
It's in an office. One floor
below us.
420
00:37:39,957 --> 00:37:41,191
We got to hurry.
421
00:38:00,511 --> 00:38:02,646
We've to get to the room
now.
422
00:38:02,646 --> 00:38:03,980
Run!
423
00:38:14,959 --> 00:38:16,359
What is this place?
424
00:38:16,359 --> 00:38:19,829
It's a panic room.
The family is safe in there.
425
00:38:19,829 --> 00:38:22,132
Well we as sure as hell
aren't in it.
426
00:38:22,615 --> 00:38:23,615
One there door is shut,
427
00:38:23,615 --> 00:38:26,815
it's locked until the key code
is punched in or outside panel.
428
00:38:27,045 --> 00:38:28,045
You miserable bastard.
429
00:38:28,575 --> 00:38:30,105
You knew this was a panic room
and you were
430
00:38:30,105 --> 00:38:31,945
going to leave us
out here to die.
431
00:38:31,945 --> 00:38:35,278
Only if you didn't make it in.
Looks like they get the last laugh.
432
00:38:35,278 --> 00:38:37,247
How do we get in there?
433
00:38:37,247 --> 00:38:39,482
Hey we can't get out of here.
Get help.
434
00:38:39,482 --> 00:38:41,484
The outside panel
is in the basement.
435
00:38:55,299 --> 00:38:57,334
It's too late for him.
Come on.
436
00:39:06,944 --> 00:39:10,246
It's ok. We're survivors. LAFD!
It's ok.
437
00:39:11,549 --> 00:39:12,916
Chief Dawson?
438
00:39:12,916 --> 00:39:14,517
Gabe?
439
00:39:14,517 --> 00:39:16,119
Yes. Listen my daughter is
trapped in the basement.
440
00:39:16,119 --> 00:39:17,287
Calm down.
Are there anymore survivors?
441
00:39:17,287 --> 00:39:19,556
Yes, but I don't know how many.
442
00:39:19,556 --> 00:39:21,475
Excuse me.
This is my boss Justin Juarisco.
443
00:39:21,475 --> 00:39:23,544
We have to get out
of this building right now.
444
00:39:23,544 --> 00:39:24,715
Never chief.
445
00:39:24,715 --> 00:39:26,755
There is a family in the safe room
at the end of the hall.
446
00:39:26,755 --> 00:39:28,475
You've got to get passed the
Dinosaurs.
447
00:39:28,475 --> 00:39:29,954
Sir, we have to get to my
daughter!
448
00:39:29,954 --> 00:39:33,794
Sir, Juarisco is in immediate danger
and we need to get him to safety first.
449
00:39:34,025 --> 00:39:35,075
My daughter is in danger!
450
00:39:35,385 --> 00:39:36,944
Your daughter is probably
already dead.
451
00:39:37,275 --> 00:39:37,965
Knock it off!
452
00:39:41,512 --> 00:39:45,815
Gabe listen. Let's take care of
this family situation first.
453
00:40:06,370 --> 00:40:08,438
Justin!
Stay down!
454
00:40:10,074 --> 00:40:11,708
Look out chief!
455
00:40:12,143 --> 00:40:13,777
Chief! What about the family?
456
00:40:13,777 --> 00:40:15,412
Forget the family.
457
00:40:17,648 --> 00:40:19,249
Clint! Watch out!
458
00:40:28,093 --> 00:40:30,560
Grenade!
459
00:40:38,035 --> 00:40:39,669
Mike you heard that?
460
00:40:39,669 --> 00:40:43,807
Concision grenades. SWAT issue.
They may be in trouble.
461
00:40:43,807 --> 00:40:47,477
Chief. Chief Dawson?
462
00:40:48,879 --> 00:40:53,883
Alright. That's it. Cut the power!
Get team 2 in there right now. Go!
463
00:41:23,214 --> 00:41:24,547
Dammit!
464
00:41:24,547 --> 00:41:26,015
Uncle Leo?
465
00:41:26,015 --> 00:41:27,917
Uncle Leo! I'm trapped.
466
00:41:27,917 --> 00:41:29,018
Thank god.
467
00:41:29,386 --> 00:41:31,054
Uh, Where's your papa?
468
00:41:31,054 --> 00:41:32,622
He's not with you?
469
00:41:32,622 --> 00:41:36,726
No sweetheart but he'll be glad
to see you.
470
00:41:41,165 --> 00:41:42,465
Come on.
471
00:41:43,968 --> 00:41:47,504
Sorry it's the power. It's out.
It's keeping it looked.
472
00:41:47,838 --> 00:41:50,840
Emergency power
should kick in any minute.
473
00:41:52,877 --> 00:41:53,943
Hang in there.
474
00:41:57,147 --> 00:41:58,481
There it is.
475
00:41:58,481 --> 00:41:59,949
Now it should work.
476
00:42:06,724 --> 00:42:10,560
Thank god. It's ok sunshine.
Let's go find your father.
477
00:43:01,945 --> 00:43:03,446
What the?
478
00:43:05,615 --> 00:43:07,116
Oh god
479
00:43:41,118 --> 00:43:43,720
Get out! Now!
480
00:44:05,709 --> 00:44:08,544
Chief Johnson do you copy sir?
481
00:44:45,549 --> 00:44:47,216
What the hell was that?
482
00:44:47,216 --> 00:44:51,087
Big. Dinosaurs.
483
00:44:53,091 --> 00:44:54,724
Fire!
484
00:45:12,350 --> 00:45:16,190
...and as you can see the military
is in control of the situation.
485
00:45:16,480 --> 00:45:19,430
Seemingly they are shooting
anything on site,
486
00:45:19,430 --> 00:45:21,430
that is big, moving,
and reptilian.
487
00:45:21,751 --> 00:45:24,520
Bullets are not getting through
the skin.
488
00:46:36,326 --> 00:46:39,662
Mr. Juarisco. You have to leave.
489
00:46:39,662 --> 00:46:42,765
I have a helicopter.
490
00:46:42,765 --> 00:46:45,535
It's not safe. We are locking
down this whole area.
491
00:46:45,535 --> 00:46:46,936
Of course.
492
00:46:46,936 --> 00:46:49,539
And I'd get myself a good lawyer
if I were you.
493
00:46:49,539 --> 00:46:52,074
You need help getting out?
494
00:46:52,074 --> 00:46:52,824
No.
495
00:46:54,646 --> 00:46:56,946
I know this building.
496
00:47:08,325 --> 00:47:14,831
Mr. Mayor. Chief Dawson here.
You have to lock down the city.
497
00:47:15,933 --> 00:47:16,899
Yes Sir.
498
00:47:25,042 --> 00:47:25,775
Oh my god.
499
00:47:25,775 --> 00:47:26,542
Don't look sweetheart.
500
00:47:26,542 --> 00:47:27,844
Where's dad?
501
00:47:35,252 --> 00:47:36,686
Jade!
502
00:47:37,621 --> 00:47:39,555
Oh honey, you're ok.
503
00:47:43,694 --> 00:47:45,661
Hey. Have you go your license?
504
00:47:45,661 --> 00:47:47,196
I'll follow on my bike.
505
00:48:00,711 --> 00:48:02,144
Faster.
506
00:48:02,144 --> 00:48:03,713
They didn't teach me this in
driving school.
507
00:48:03,713 --> 00:48:05,648
This is driving school.
508
00:48:10,420 --> 00:48:11,287
Easy on the break.
509
00:48:11,287 --> 00:48:12,889
Ok. Ok.
510
00:48:21,198 --> 00:48:26,002
We're following this giant
Dinosaur, which seems to chasing
511
00:48:26,002 --> 00:48:28,905
after a car and the
police motorcycle.
512
00:48:28,905 --> 00:48:32,408
And it seems like they are
headed towards downtown
513
00:48:32,408 --> 00:48:34,610
towards Landers Hills Mall.
514
00:48:38,282 --> 00:48:39,715
Where is Uncle Leo going?
515
00:48:41,251 --> 00:48:42,818
I don't know.
516
00:48:48,892 --> 00:48:50,059
Would you try to swerve so much.
517
00:48:50,059 --> 00:48:52,361
No! There's people everywhere.
518
00:49:01,705 --> 00:49:03,039
Dammit.
519
00:49:03,039 --> 00:49:04,373
Why is the car beeping?
520
00:49:06,376 --> 00:49:08,110
I know. I should have filled it.
521
00:49:11,214 --> 00:49:13,182
Take that exit right there. I
think?
522
00:49:20,657 --> 00:49:23,259
No no no no no no no!
523
00:49:28,298 --> 00:49:30,232
No no no no!
524
00:49:30,232 --> 00:49:32,001
Great. Great!
525
00:49:36,139 --> 00:49:37,106
Arg!
526
00:49:39,209 --> 00:49:44,280
- Dad! I told you!
- I was going to fill it with gas...
527
00:49:56,059 --> 00:49:58,894
Get to safety. I'll distract him
as long as I can.
528
00:50:00,831 --> 00:50:02,231
- Uncle Leo!
- No.
529
00:50:02,231 --> 00:50:03,766
- No. Dad!
- We got to move. We gotta go now!
530
00:50:33,698 --> 00:50:36,098
- Oh my god!
- Run Run RUN!
531
00:51:32,456 --> 00:51:33,155
Jade!
532
00:52:20,096 --> 00:52:21,936
Get Chief Dawson
out to the warehouse.
533
00:52:21,936 --> 00:52:23,296
We have Dinosaurs everywhere.
534
00:52:23,296 --> 00:52:24,406
I repeat, we have Dinosaurs.
535
00:52:24,406 --> 00:52:26,909
Listen, we are going to have to
break away from this story.
536
00:52:26,909 --> 00:52:32,548
To get a better birds eye view.
We will be back with you folks soon.
537
00:52:38,456 --> 00:52:40,723
Things aren't going to well are
they?
538
00:52:41,916 --> 00:52:43,866
The power is shut off
and gage automatic system,
539
00:52:43,866 --> 00:52:45,396
and I can't get them off line.
540
00:52:45,396 --> 00:52:47,563
There's a shut off to the
system.
541
00:52:47,563 --> 00:52:49,131
- System are down.
- No effect.
542
00:52:50,567 --> 00:52:56,405
Look, You guys are the smart ones.
Come up with a solution!
543
00:53:05,749 --> 00:53:08,450
Alright, Alright.
544
00:53:08,752 --> 00:53:11,854
How long do we have?
545
00:53:11,854 --> 00:53:13,322
About 1 hours.
546
00:53:14,357 --> 00:53:15,791
Then what happens?
547
00:53:15,791 --> 00:53:17,526
The machines power down.
548
00:53:17,994 --> 00:53:21,096
And then they just die?
549
00:53:26,603 --> 00:53:28,237
It depends.
550
00:53:28,237 --> 00:53:29,838
Depends.
551
00:53:29,838 --> 00:53:30,588
Ok?
552
00:53:32,676 --> 00:53:34,310
Depends on what?
553
00:53:35,312 --> 00:53:37,479
Their innate sense of survival.
554
00:54:11,249 --> 00:54:13,115
Hold on. No no No, where are you
going?
555
00:54:13,115 --> 00:54:14,083
My daughter is in there.
556
00:54:14,083 --> 00:54:16,452
Sir you can't be here.
557
00:54:16,452 --> 00:54:18,754
I'm LAFD.
558
00:54:18,754 --> 00:54:22,057
Shit! Well then help us!
559
00:54:23,393 --> 00:54:24,660
Jesus Crist.
560
00:54:43,546 --> 00:54:47,750
In Downtown Los Angeles is on
lock down per order of the Mayor.
561
00:54:47,750 --> 00:54:51,787
And the public is cautioned to
remain in doors for their own safety.
562
00:54:51,787 --> 00:54:55,224
It seems like most people are
listening to the Mayor's request
563
00:54:55,224 --> 00:54:59,428
which means by all appearances
Los Angeles is a ghost town.
564
00:55:00,764 --> 00:55:01,630
Run!
565
00:55:28,174 --> 00:55:33,254
This unbelievable situation
downtown is just a mess.
566
00:55:33,254 --> 00:55:35,094
The police are trying to contain this.
567
00:55:35,671 --> 00:55:37,491
We're going to see to try
to get a little bit closer,
568
00:55:37,491 --> 00:55:39,791
because you folks won't believe
this is real.
569
00:55:39,791 --> 00:55:41,437
Amick, get us in closer.
570
00:55:44,841 --> 00:55:46,709
Come on. Closer.
571
00:55:50,380 --> 00:55:52,381
Joe you've got a good find.
572
00:56:01,224 --> 00:56:03,359
Amick, see if you can get us
in closer.
573
00:56:09,399 --> 00:56:10,649
Shit!
574
00:56:24,948 --> 00:56:26,048
Holy crap!
575
00:56:51,908 --> 00:56:53,442
Great. Which way?
576
00:56:54,110 --> 00:56:58,347
Awe man, my biotech stocks
just went down 30 %.
577
00:56:58,782 --> 00:57:01,517
You've got to be kidding me.
578
00:57:01,517 --> 00:57:03,185
OH GOD!
579
00:58:38,114 --> 00:58:39,481
Jade.
580
00:58:39,481 --> 00:58:40,549
Jade.
581
00:58:40,549 --> 00:58:41,783
Over here.
582
00:58:44,254 --> 00:58:46,622
Listen we got to find some place
safe.
583
00:58:47,524 --> 00:58:48,924
Go Go!
584
00:59:00,270 --> 00:59:01,870
Dad come.
585
00:59:10,280 --> 00:59:12,548
Yeah. Let's go.
586
00:59:15,318 --> 00:59:16,718
Up the stairs.
587
01:00:11,207 --> 01:00:15,310
This has been an exciting year
for Geneti-Sharp.
588
01:00:15,310 --> 01:00:20,115
Raising from the ashes from near
extinction to become the 8th
589
01:00:20,115 --> 01:00:27,089
next business of the new era in
biotechnology and Medical Therapies.
590
01:00:27,089 --> 01:00:29,791
Meet the Dinosaurs.
591
01:00:29,791 --> 01:00:35,631
Fierce. Ferocious and back from
the dead for real.
592
01:00:35,631 --> 01:00:41,803
I want to make a point about
humanities future.
593
01:00:41,803 --> 01:00:52,247
Because if we can make something
from 100 million years ago
594
01:00:52,247 --> 01:01:04,059
finally able to walk again, then
we can make anything walk again.
595
01:01:12,836 --> 01:01:13,935
Talk to me Lieutenant.
596
01:01:13,935 --> 01:01:15,837
I think we have it contained
Sir.
597
01:01:15,837 --> 01:01:17,639
Spotters confirm reports no
Dinosaurs alive in the city
598
01:01:17,639 --> 01:01:19,608
except for what we have
gathered right here.
599
01:01:19,608 --> 01:01:21,476
Alright. Thank you Lieutenant.
600
01:01:21,476 --> 01:01:24,279
It's a good thing that got those
National Guard Fly boys involved.
601
01:01:24,279 --> 01:01:27,015
It's a hell of a mess Sir.
602
01:01:27,250 --> 01:01:28,950
Damn shame.
603
01:01:36,458 --> 01:01:37,993
The Vessels for almost all the
Dinosaurs are open.
604
01:01:37,993 --> 01:01:40,696
Locks on doors 3, 7, and 10
are compromised.
605
01:02:07,190 --> 01:02:09,825
Sir Justin Juarisco is on the
phone. He says it's important.
606
01:02:09,825 --> 01:02:12,961
Yeah? Well everything that's
happening today is important.
607
01:02:12,961 --> 01:02:14,963
This is all his mess.
608
01:02:15,744 --> 01:02:18,144
Unless he has something
to kill these thing right now,
609
01:02:18,144 --> 01:02:19,584
I'm not interested.
610
01:02:19,584 --> 01:02:21,169
Copy that Sir.
611
01:02:22,305 --> 01:02:23,105
Copy.
612
01:02:30,613 --> 01:02:32,147
We can't say here forever.
613
01:02:32,147 --> 01:02:33,715
Why not?
It's safe.
614
01:02:33,715 --> 01:02:36,351
For now. But I got to think of a
better place...
615
01:02:36,351 --> 01:02:38,386
What? Find a better place for
what?
616
01:02:38,386 --> 01:02:39,454
Jade, not now.
617
01:02:39,454 --> 01:02:41,189
I'm not 5.
618
01:02:41,189 --> 01:02:44,092
You know you're kinda starting
to stress me out right now.
619
01:02:44,092 --> 01:02:46,728
Oh stop treating me like I'm a
helpless child.
620
01:02:46,728 --> 01:02:49,131
I am trying to keep you safe.
621
01:02:49,131 --> 01:02:51,366
Then stay with me.
622
01:02:51,366 --> 01:02:55,370
You always have some place to
be. The fire. The emergency.
623
01:02:55,370 --> 01:02:58,039
Any place but with your family.
624
01:02:58,039 --> 01:02:59,541
Is that what you think?
625
01:02:59,541 --> 01:03:01,743
It's true.
626
01:03:02,244 --> 01:03:04,194
Could we have this conversation,
627
01:03:04,194 --> 01:03:07,064
when we are not surrounded
by flesh eating Dinosaurs?
628
01:03:07,064 --> 01:03:09,381
Uh, It's been forever.
I bet their gone now.
629
01:03:09,381 --> 01:03:10,861
Hey, Jade! Jade!
630
01:03:15,191 --> 01:03:17,025
Jade, Jade.
631
01:03:21,164 --> 01:03:21,914
Go.
632
01:04:51,754 --> 01:04:53,822
We got to get to the back
of the store. Come on.
633
01:05:09,039 --> 01:05:10,972
There's gotta be something in
here we can use as weapons.
634
01:05:10,972 --> 01:05:13,375
Maybe we should go. The fire is
going to catch up with us.
635
01:05:13,375 --> 01:05:15,777
It's too late. The creature will
catch up with us.
636
01:05:15,777 --> 01:05:17,279
Unless we have something to
fight with.
637
01:05:19,282 --> 01:05:20,715
What about this?
638
01:05:20,715 --> 01:05:21,850
Hockey Stick?
639
01:05:21,850 --> 01:05:23,018
Yeah. I always wanted to play.
640
01:05:23,018 --> 01:05:24,486
I thought that was a boys game?
641
01:05:24,687 --> 01:05:26,888
Ok. I'm learning. Let's go.
642
01:06:27,950 --> 01:06:28,700
Ah!
643
01:06:32,122 --> 01:06:32,872
Ah!
644
01:06:37,794 --> 01:06:40,962
I hate them dad. I hate them.
645
01:07:04,320 --> 01:07:05,353
Get up on the roof.
646
01:07:05,353 --> 01:07:06,187
What?-
647
01:07:06,187 --> 01:07:07,222
Do it!
648
01:07:23,439 --> 01:07:26,307
Is there anyone coming to help us?
649
01:07:26,307 --> 01:07:27,675
No response Sir.
650
01:07:27,675 --> 01:07:29,244
We're on our own.
651
01:07:29,244 --> 01:07:30,845
Sir, everything is having a
complete melt down.
652
01:07:30,845 --> 01:07:33,214
How much time do we have?
653
01:07:33,214 --> 01:07:34,249
20 Minutes.
654
01:07:34,249 --> 01:07:36,117
Maybe.
655
01:07:36,117 --> 01:07:37,672
Mr. Juarisco we need
to get you out now.
656
01:07:37,672 --> 01:07:39,422
There is a helicopter
waiting outside.
657
01:07:41,524 --> 01:07:42,824
We can save this one.
658
01:07:42,824 --> 01:07:44,259
No we can't.
659
01:07:44,460 --> 01:07:46,094
Please.
660
01:07:46,695 --> 01:07:47,862
You know I'm right.
661
01:07:48,164 --> 01:07:49,864
Get to the chopper now.
662
01:07:50,702 --> 01:07:52,742
We...We can win this one.
663
01:07:53,932 --> 01:07:55,472
Rosario, We're Screwed!
664
01:07:55,899 --> 01:07:56,869
Alright Rosario.
665
01:07:56,869 --> 01:07:59,829
Let's see what else we can do
to save this gigantic mess.
666
01:08:02,789 --> 01:08:04,089
Oh Shit!
667
01:08:06,689 --> 01:08:07,409
Noooo!
668
01:09:22,157 --> 01:09:25,293
Sir they seem to be traveling
in a straight line.
669
01:09:25,293 --> 01:09:29,197
They're following the sent of
the first escape group.
670
01:09:29,197 --> 01:09:33,368
See that building over there
surrounded by the policemen?
671
01:09:34,403 --> 01:09:37,071
They're heading in a straight
line for there.
672
01:09:37,840 --> 01:09:40,441
There's a lot of scent there.
673
01:09:42,411 --> 01:09:44,979
I can't find a safe place to
land.
674
01:09:47,716 --> 01:09:49,350
This is a damn war zone.
675
01:09:51,987 --> 01:09:53,354
Did you get in touch with the
police?
676
01:09:53,589 --> 01:09:56,357
They're not listening. There's
too much chatter.
677
01:09:56,357 --> 01:09:58,560
Well they've got to know what's
coming.
678
01:09:59,428 --> 01:10:00,895
Get me down there.
679
01:10:07,870 --> 01:10:09,871
Hey! Hey!
680
01:10:10,406 --> 01:10:13,541
Wait. Wait a minute! The girl on
the roof.
681
01:10:13,541 --> 01:10:17,345
Hey! Down here!
682
01:10:17,345 --> 01:10:18,713
Land there.
683
01:10:18,713 --> 01:10:20,481
I got it. I got it.
684
01:10:20,481 --> 01:10:24,352
I'm going to thread the needle
through the pipe. 5 by 5.
685
01:10:38,567 --> 01:10:41,169
My dad's downstairs. We have to
help him.
686
01:10:41,169 --> 01:10:43,204
We have to save you.
687
01:10:44,338 --> 01:10:47,479
My dad is downstairs
fighting Dinosaurs.
688
01:10:47,479 --> 01:10:49,038
I'm not leaving without him.
689
01:10:49,698 --> 01:10:50,929
Are you gonna help us or not?
690
01:10:51,658 --> 01:10:53,138
You're going to have to guide me.
Come on.
691
01:10:53,388 --> 01:10:54,779
Come on!
692
01:10:56,868 --> 01:10:57,728
Wait here.
693
01:11:00,378 --> 01:11:02,798
Phone call for you sir. Gabe
Jacobs LAFD again.
694
01:11:03,808 --> 01:11:04,778
Chief Dawson.
695
01:11:05,438 --> 01:11:06,648
I don't have a lot of time.
696
01:11:06,858 --> 01:11:08,698
I'm in the building
in the corner of 5th and Main.
697
01:11:09,039 --> 01:11:11,409
Yeah we're out here.
We're right outside.
698
01:11:11,409 --> 01:11:13,108
Look there's a helicopter.
699
01:11:13,108 --> 01:11:14,518
It just landed on the roof.
- Chief!
700
01:11:14,518 --> 01:11:15,637
Chief! Chief!
701
01:11:15,637 --> 01:11:17,438
Oh hell no!
702
01:11:19,742 --> 01:11:22,010
Chief? Chief?
703
01:11:32,955 --> 01:11:33,915
Hold on.
704
01:11:36,492 --> 01:11:37,492
OK.
705
01:11:52,676 --> 01:11:55,176
Chief. The Dinosaurs are going
into the building.
706
01:12:02,951 --> 01:12:05,219
Chief Dawson,
LAPD to National Guard.
707
01:12:05,587 --> 01:12:09,090
There is still civilians and
LAFD inside the building.
708
01:12:09,090 --> 01:12:12,560
We cannot fire inside that building
until all the civilians are out.
709
01:12:12,560 --> 01:12:15,129
Copy that, but I can only give
you 10 minutes.
710
01:12:15,728 --> 01:12:19,008
Orders are to eliminate the threat.
We'll hold as long as we can.
711
01:12:19,008 --> 01:12:20,798
But orders are orders Sir.
712
01:12:20,798 --> 01:12:21,536
Copy that.
713
01:12:32,881 --> 01:12:33,681
Dad!
714
01:12:33,681 --> 01:12:34,582
Dad!
715
01:12:34,582 --> 01:12:35,850
Young lady look.
716
01:12:35,850 --> 01:12:37,418
My name is Jade.
717
01:12:37,418 --> 01:12:40,855
Jade, Look. We may have to face
the fact that your is...
718
01:12:42,219 --> 01:12:44,108
No! No!
He's a fire fighter.
719
01:12:44,358 --> 01:12:47,229
He doesn't leave people behind
and neither do I.
720
01:12:47,229 --> 01:12:48,963
We don't have much time.
721
01:12:48,963 --> 01:12:51,232
I have to find my father!
722
01:12:51,734 --> 01:12:53,301
Jade!
723
01:12:59,842 --> 01:13:02,844
We're going to have Dinosaur
company mighty soon.
724
01:13:02,844 --> 01:13:04,512
My helicopter is on the roof.
725
01:13:05,781 --> 01:13:07,482
I'm never letting you go again.
726
01:13:11,253 --> 01:13:14,722
Look another 5 minutes. That's
all I'm asking. 5 minutes.
727
01:13:14,722 --> 01:13:18,559
I know there is at least 1 other
person inside that building.
728
01:13:18,559 --> 01:13:19,794
5 minutes!
729
01:13:20,162 --> 01:13:21,629
Copy that.
730
01:13:21,964 --> 01:13:25,466
Thank you. Thank you. That's all
I need is 5 minutes.
731
01:13:27,169 --> 01:13:28,903
Come on Gabe.
732
01:13:28,903 --> 01:13:30,538
Throw me a bone here.
733
01:13:37,079 --> 01:13:38,513
You ok?
734
01:13:38,513 --> 01:13:40,314
My leg's not doing so good.
735
01:13:40,314 --> 01:13:41,682
Come on. We'll help you.
736
01:13:41,682 --> 01:13:43,284
No no no.
737
01:13:43,284 --> 01:13:47,688
You two go ahead. We're never
gonna make it this way.
738
01:13:47,688 --> 01:13:49,190
We're gonna make it.
739
01:13:49,190 --> 01:13:51,292
You know I'm right.
740
01:14:08,644 --> 01:14:09,744
Dad.
741
01:14:16,304 --> 01:14:19,104
Dammit. We got to do something
about that. Walkie!
742
01:14:21,334 --> 01:14:23,124
We need heavy fire power
in the lobby.
743
01:14:23,124 --> 01:14:25,714
I want that big son of a bitch
taken down.
744
01:14:27,429 --> 01:14:29,630
Sir the civilians are still in
there.
745
01:14:31,834 --> 01:14:33,234
Do you copy that?
746
01:14:38,974 --> 01:14:43,644
Casey. I don't want you to think
that I'm some cold hearted bastard.
747
01:14:43,644 --> 01:14:46,514
I've worked long and hard to
keep them safe there too.
748
01:14:46,514 --> 01:14:48,483
There's no way they are going
to make it to the roof with
749
01:14:48,483 --> 01:14:51,085
that creature inside
up the infrastructure.
750
01:14:52,454 --> 01:14:54,214
We just have to hope
and pray that the building,
751
01:14:54,214 --> 01:14:55,964
is strong enough
to handle these bullets.
752
01:14:59,461 --> 01:15:01,195
Fire!
753
01:15:18,080 --> 01:15:18,980
Dad!
754
01:15:18,980 --> 01:15:23,618
This building is not going to last long
enough for us to get to the roof.
755
01:15:29,254 --> 01:15:31,644
Jade, listen to me.
You are going to take
756
01:15:31,644 --> 01:15:32,934
Mr. Juarisco up to the roof.
757
01:15:32,934 --> 01:15:34,604
I'm going to make sure they
don't get past us.
758
01:15:34,604 --> 01:15:35,434
No but dad...
759
01:15:35,434 --> 01:15:36,994
The building is coming down.
760
01:15:36,994 --> 01:15:39,094
- Dad, I don't want to loose you again.
- Don't argue with me.
761
01:15:39,094 --> 01:15:40,568
Listen.
762
01:15:40,568 --> 01:15:48,609
Sooner or later we all have to
pay the real bill of our deeds.
763
01:15:48,609 --> 01:15:54,048
And my Dinosaur mistake is...
764
01:15:54,048 --> 01:15:57,418
It's too big for anyone's
checkbook to cash.
765
01:15:57,886 --> 01:15:59,287
Gabe.
766
01:16:01,623 --> 01:16:03,224
Take care of your daughter.
767
01:16:03,224 --> 01:16:05,026
And no me. You have no choice.
768
01:16:05,026 --> 01:16:05,776
No.
769
01:16:06,396 --> 01:16:07,595
- Let him go. Let him go. Come on.
- No.
770
01:16:41,563 --> 01:16:44,932
And his final words were...
771
01:16:49,438 --> 01:16:51,939
Final words. Final words.
772
01:16:57,045 --> 01:16:58,613
Of course.
773
01:17:18,233 --> 01:17:19,567
Rock and Roll.
774
01:17:31,013 --> 01:17:32,913
Almost there.
775
01:17:38,253 --> 01:17:39,820
The helicopter should be
waiting.
776
01:17:45,128 --> 01:17:47,294
Oh! You've got to be kidding me!
777
01:17:59,042 --> 01:18:00,408
Everybody get back.
778
01:18:00,408 --> 01:18:03,077
She's gonna fall.
Come on! Move it, now!
779
01:18:09,851 --> 01:18:12,653
Hey listen.
I love you very much.
780
01:18:12,653 --> 01:18:15,022
It's just nice to hear.
781
01:18:16,324 --> 01:18:18,504
I know I haven't been there for you
but if we ever get out of this,
782
01:18:18,504 --> 01:18:20,174
I'll do better.
I promise.
783
01:18:20,174 --> 01:18:21,862
Thanks for telling me now dad.
784
01:18:30,472 --> 01:18:32,106
Come on. Come on.
785
01:18:32,741 --> 01:18:33,974
Come on.
786
01:18:46,021 --> 01:18:46,887
Jade.
787
01:18:56,965 --> 01:18:58,032
Hang on!
788
01:19:25,828 --> 01:19:29,363
The horse is dead. Follow that
pteranodon. Step on it.
789
01:19:29,363 --> 01:19:30,631
Alright.
790
01:19:49,851 --> 01:19:52,019
It's headed for the Hollywood
sign.
791
01:20:20,282 --> 01:20:22,183
Hold on.
792
01:20:22,183 --> 01:20:27,087
Hey, you're really not gonna-
Yes you are... whoa!
793
01:20:31,326 --> 01:20:32,593
Your good.
794
01:20:32,593 --> 01:20:34,061
I know.
795
01:20:36,731 --> 01:20:38,065
There there. Down there.
796
01:20:43,038 --> 01:20:44,038
There she is.
797
01:20:44,038 --> 01:20:45,573
Alright. I got it.
798
01:20:45,573 --> 01:20:47,942
Get ready.
We only got one shot at this.
799
01:20:57,085 --> 01:20:58,185
Dad!
800
01:20:58,854 --> 01:20:59,854
Dad!
801
01:21:03,358 --> 01:21:05,593
Lower! Lower!
802
01:21:08,763 --> 01:21:10,231
Come on! Hover Hover!
803
01:21:10,231 --> 01:21:11,765
I'm hovering.
804
01:21:11,765 --> 01:21:13,801
This is not hovering. Hover!
805
01:21:13,801 --> 01:21:15,870
It's all I got boss.
806
01:21:33,288 --> 01:21:34,288
Come on.
807
01:21:43,732 --> 01:21:45,099
Dad, Hold on!
808
01:22:04,052 --> 01:22:06,086
Jade! Look out!
809
01:22:30,612 --> 01:22:31,745
Hey!
810
01:22:33,648 --> 01:22:34,848
Over here!
811
01:22:35,650 --> 01:22:37,351
Come on!
Come and get it.
812
01:22:39,287 --> 01:22:42,323
Come on. Come on!
Come get me! Come on!
813
01:22:55,203 --> 01:23:00,941
Hey! Come on Come here. Hey.
Come on. Come on. Come here.
814
01:23:36,444 --> 01:23:38,145
Bye, Bye, Birdie.
815
01:24:23,391 --> 01:24:24,925
You know, uh.
816
01:24:27,228 --> 01:24:29,163
I thought you might want this
back.
817
01:24:29,798 --> 01:24:32,399
Even though
you hate Dinosaurs now.
818
01:24:33,340 --> 01:24:34,820
No I don't hate them.
819
01:24:34,820 --> 01:24:37,330
I just don't want to play
with them anymore.
58287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.