All language subtitles for Age of Dinosaurs (2013) [720p] Bluray [Filmxy.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,058 --> 00:01:00,259 Ready to begin, Mr. Donovin. 2 00:01:04,531 --> 00:01:06,165 Relax, Dr. Carson. 3 00:01:06,633 --> 00:01:09,001 We're just changing the world. 4 00:01:10,470 --> 00:01:12,071 Did you prep Larry? 5 00:01:12,071 --> 00:01:15,240 Prepped. Yeah. But... The levels aren't established. 6 00:01:15,240 --> 00:01:18,010 We need another couple ours to make that Larry... 7 00:01:18,010 --> 00:01:20,646 Larry has been sedated to all standards. 8 00:01:20,646 --> 00:01:23,148 Your standards in fact. 9 00:01:25,418 --> 00:01:26,752 Unless you don't trust your own work... 10 00:01:26,752 --> 00:01:29,388 No I... I trust it... 11 00:01:29,388 --> 00:01:31,156 Then we're fine. 12 00:01:34,627 --> 00:01:35,861 Graham. 13 00:01:36,563 --> 00:01:37,563 Bring in Larry. 14 00:01:37,964 --> 00:01:40,532 Rodger. Commence sequencing on my mark. 15 00:01:55,698 --> 00:01:57,158 Rosario, Lock the doors. 16 00:01:57,158 --> 00:01:59,678 We have to follow protocol for every experiment. 17 00:01:59,678 --> 00:02:01,019 Lock down. 18 00:02:27,713 --> 00:02:29,081 Doug. 19 00:02:29,081 --> 00:02:31,350 I'm asking you one last time. 20 00:02:31,985 --> 00:02:34,086 Don't do this. 21 00:03:00,247 --> 00:03:02,481 Artery seizures. Monitor 3 Dr. Carson. 22 00:03:02,481 --> 00:03:04,349 Christen. 12 CC. 23 00:03:04,349 --> 00:03:05,751 Increase to 12 CC. 24 00:03:05,751 --> 00:03:11,757 Doug. The komodo is dying. We've to stop. 25 00:03:11,991 --> 00:03:14,126 We're fine Dr. Carson. 26 00:03:14,126 --> 00:03:15,928 Go to zero degrees on the labrascope. 27 00:03:15,928 --> 00:03:17,896 Zero degree labrascope. 28 00:03:18,998 --> 00:03:20,599 The komodo is going into shock. 29 00:03:20,599 --> 00:03:21,900 Heart rate is 134. 30 00:03:21,900 --> 00:03:23,202 Carnotaurus brain is stable. 31 00:03:23,202 --> 00:03:25,204 Blood lose is at 2,000 CC. 32 00:03:25,204 --> 00:03:28,907 Dammit! Stop this or I will. 33 00:03:29,509 --> 00:03:30,943 Sedative. Now! 34 00:03:30,943 --> 00:03:32,911 - Blood lose is at 2,000 CC. - Heart rate is 134. 35 00:03:34,214 --> 00:03:35,314 B21 ready. 36 00:03:40,053 --> 00:03:42,187 Administering compound B21. 37 00:03:42,187 --> 00:03:47,125 B21. Increase 10, 15, 20. 38 00:03:47,125 --> 00:03:49,261 Full synaptic transfer complete. 39 00:04:15,450 --> 00:04:16,810 Stay away from those doors. 40 00:04:16,810 --> 00:04:19,520 They are locked to contain the experiment. 41 00:04:19,520 --> 00:04:20,392 We have to follow procedure. 42 00:04:20,392 --> 00:04:22,494 Open those doors! They're trapped! 43 00:04:22,494 --> 00:04:24,363 Do not open those doors. 44 00:04:26,065 --> 00:04:29,735 Doug. Get those doors open. Or I will make it my mission 45 00:04:29,735 --> 00:04:33,038 to shut this program down. To shut Geneti-Sharp down, 46 00:04:33,038 --> 00:04:34,973 and to make you personally responsible. 47 00:04:37,076 --> 00:04:40,045 Don't shoot. It's not attacking. 48 00:04:42,048 --> 00:04:43,582 It smells the blood. 49 00:04:52,459 --> 00:04:54,226 Everybody freeze. 50 00:04:54,226 --> 00:04:55,927 No sudden movements. 51 00:04:55,927 --> 00:04:57,929 It's sensing the blood. 52 00:04:57,929 --> 00:04:59,097 Not you. 53 00:04:59,399 --> 00:05:03,201 Rosario. Hold of on the gas for now. 54 00:05:25,280 --> 00:05:26,860 You have to get them out of there. 55 00:05:28,930 --> 00:05:31,010 The 2 of you behind the Komodo. 56 00:05:34,500 --> 00:05:35,560 Rosario. 57 00:05:35,850 --> 00:05:39,070 Get me an armed unit on standby to open those doors. Slowly. 58 00:05:47,647 --> 00:05:49,281 Gas it! Rosario Gas it! 59 00:05:53,352 --> 00:05:56,655 It's not working. Its skin is too thick. 60 00:06:12,738 --> 00:06:14,506 Stop! Stop. Stop. 61 00:06:41,467 --> 00:06:42,868 Graham. 62 00:06:42,868 --> 00:06:45,036 Yes Sir. 63 00:06:45,036 --> 00:06:47,372 B Team is ready for clean up. 64 00:06:53,946 --> 00:06:56,681 We weren't ready. 65 00:06:56,681 --> 00:06:58,717 We have to start over. 66 00:07:00,453 --> 00:07:03,288 And let these men and woman die for nothing? 67 00:07:03,288 --> 00:07:07,993 What? This isn't safe... - We have a schedule. 68 00:07:07,993 --> 00:07:09,461 We have a budget. 69 00:07:10,997 --> 00:07:16,301 Justin Juarisco and Geneti Sharp will get their Dinosaurs. 70 00:07:19,972 --> 00:07:21,506 Look Craig. 71 00:07:22,975 --> 00:07:24,876 We will learn from this. 72 00:07:27,079 --> 00:07:28,780 I'm not gonna let anything go wrong. 73 00:07:31,250 --> 00:07:32,884 That's a promise. 74 00:09:15,922 --> 00:09:17,055 Hey. 75 00:09:17,055 --> 00:09:18,490 Jesus. 76 00:09:18,724 --> 00:09:19,958 Just wake up? 77 00:09:20,860 --> 00:09:22,360 Night shift. 78 00:09:25,298 --> 00:09:27,365 I said I was on a night shift. 79 00:09:28,868 --> 00:09:30,802 Thought you were staying at grandmas? 80 00:09:34,073 --> 00:09:35,607 I got 100 dollars for you. 81 00:09:35,607 --> 00:09:36,875 What? 82 00:09:37,143 --> 00:09:38,677 Perfect. 83 00:09:38,978 --> 00:09:40,946 What. I saw you talking. 84 00:09:41,847 --> 00:09:44,549 Did you tell me you were staying at grandmas this weekend? 85 00:09:44,549 --> 00:09:47,586 Well I'm not, so lucky you. 86 00:09:47,586 --> 00:09:49,988 Don't worry. I'm going to Adrian's house today. 87 00:09:51,557 --> 00:09:53,625 I thought you said that Adrian was an asshole? 88 00:09:53,859 --> 00:09:57,429 Oh he is. But that's all I know. 89 00:09:59,564 --> 00:10:00,404 Thanks. 90 00:10:04,670 --> 00:10:05,837 Hello. 91 00:10:06,606 --> 00:10:07,706 Today? 92 00:10:10,977 --> 00:10:12,744 No no no, that's great. 93 00:10:13,012 --> 00:10:14,980 See you in 3 hours. 94 00:10:14,980 --> 00:10:17,082 I got good news for ya. 95 00:10:17,082 --> 00:10:18,617 What? 96 00:10:18,617 --> 00:10:21,252 You don't have to spend the afternoon with Adrian. 97 00:10:21,252 --> 00:10:24,589 You're going to get to spend it with me. 98 00:10:32,465 --> 00:10:34,332 So have you looked at any colleges? 99 00:10:34,332 --> 00:10:38,837 Grandpa says college creates liberals and that it is for snobs. 100 00:10:40,350 --> 00:10:42,240 College creates education. 101 00:10:42,520 --> 00:10:44,170 And I thought that you wanted to go to college? 102 00:10:45,110 --> 00:10:46,360 I'll talk to grandpa. 103 00:10:47,330 --> 00:10:49,010 You know your mother would have wanted you to go. 104 00:10:49,240 --> 00:10:51,130 Mom's dead and you didn't go. 105 00:10:51,690 --> 00:10:53,430 Yeah, my point exactly. Look at me. 106 00:10:53,430 --> 00:10:55,590 1st one to get furloughed from the fire Department. 107 00:10:58,721 --> 00:11:00,171 You know mom always gave you crap 108 00:11:00,171 --> 00:11:02,121 about driving with a quarter tank. 109 00:11:02,541 --> 00:11:03,181 Yeah. 110 00:11:04,181 --> 00:11:05,131 Yeah she did. 111 00:11:09,911 --> 00:11:11,041 So where we going anyway? 112 00:11:11,041 --> 00:11:12,761 Some place very special. 113 00:11:12,761 --> 00:11:14,771 You're going to love it. Just for the two of us. 114 00:11:14,771 --> 00:11:16,691 Great. I don't want to go bowling again. 115 00:11:17,071 --> 00:11:17,921 - No going bowling. 116 00:11:17,921 --> 00:11:19,381 - And I don't want to go to the petting zoo. 117 00:11:19,381 --> 00:11:20,501 - Nope. 118 00:11:20,501 --> 00:11:21,821 - You always take me to the petting zoo. 119 00:11:21,821 --> 00:11:23,681 You love the petting zoo. We're not going to the petting zoo. 120 00:11:23,681 --> 00:11:24,981 And you mean it? 121 00:11:25,191 --> 00:11:28,531 It's special. Ok I'll give you a hint: Jurassic. 122 00:11:28,531 --> 00:11:31,256 I have no idea what you are talking about. 123 00:11:31,256 --> 00:11:33,425 Don't take me to that stupid vegan restaurant either. 124 00:11:33,425 --> 00:11:36,027 Here we go. 125 00:11:36,027 --> 00:11:39,364 Well you just have to go with me and go with it. 126 00:12:06,225 --> 00:12:09,461 Oh. How nice of you both to attend this exciting event. 127 00:12:09,461 --> 00:12:10,995 You like Dinosaur's sweetie? 128 00:12:10,995 --> 00:12:13,898 Oh actually she loves them. Don't you sweetie? 129 00:12:16,702 --> 00:12:18,336 Great. I'm totally under dressed. 130 00:12:18,336 --> 00:12:22,173 No No. You look great. He listen. Look what I found. 131 00:12:22,508 --> 00:12:25,510 Remember when I got you this? Museum of natural History. 132 00:12:25,510 --> 00:12:27,679 I mean this is gonna be great. You always loved that. 133 00:12:27,679 --> 00:12:31,649 Seriously dad? I was like 6. Incredible. 134 00:12:33,985 --> 00:12:36,721 Looky there. They let you in here after all. 135 00:12:36,721 --> 00:12:38,857 Only cause you got us the tickets Leo. 136 00:12:38,857 --> 00:12:41,626 No No. I gave her the tickets. 137 00:12:42,228 --> 00:12:43,661 A hug? 138 00:12:43,661 --> 00:12:44,662 You know actually she doesn't give hu... 139 00:12:47,533 --> 00:12:50,668 Oh look. Gotta go. 10 minutes till show time. 140 00:12:50,668 --> 00:12:53,538 Walk around. Take a look. A lot of cool stuff. 141 00:12:54,849 --> 00:12:56,889 You know Gabe, I could get you on the crew tonight. 142 00:12:56,889 --> 00:12:57,779 It's not too late. 143 00:12:57,779 --> 00:13:00,299 Um you know, Thanks. I'm good. I appreciate it. 144 00:13:00,299 --> 00:13:03,681 Got your back brother. You take care of that old man sunshine. 145 00:13:03,681 --> 00:13:06,651 Best fire fighter in all L.A. 146 00:13:08,821 --> 00:13:10,054 Smart guy. 147 00:13:11,891 --> 00:13:14,826 Alright guys. Let's double the exposure on camera 4. 148 00:13:14,826 --> 00:13:19,898 Let's dim the lights to spot. I'd like security increased at every exit. 149 00:13:20,699 --> 00:13:23,101 Yes. Live rounds. 150 00:13:23,101 --> 00:13:25,904 And I want traunqs. 151 00:13:25,904 --> 00:13:28,206 I understand that. I'll deal with it later. 152 00:13:28,206 --> 00:13:29,707 - Mr. Donovan. - Yes. 153 00:13:29,707 --> 00:13:31,476 Mr. Juarisco would like to see you. 154 00:13:31,476 --> 00:13:32,644 Alright. 155 00:13:34,847 --> 00:13:36,848 I don't care if you have to go to the corner liquor store, 156 00:13:36,848 --> 00:13:38,883 We are not gonna run out of Jamesons. 157 00:13:53,399 --> 00:13:57,035 Are you certain that delivery will be ready for our museum revealing? 158 00:13:57,035 --> 00:14:00,805 Absolutely Mr. Groober. 159 00:14:00,805 --> 00:14:03,508 Olive stuchcard will be amazed about this. 160 00:14:04,143 --> 00:14:08,346 Ms. Grech, the whole world will be amazed. 161 00:14:08,346 --> 00:14:10,148 Mr. Juarisco. 162 00:14:10,148 --> 00:14:11,950 Ah! Dougie. 163 00:14:13,219 --> 00:14:14,819 Pleasure. 164 00:14:15,454 --> 00:14:16,721 Sir Juarisco. 165 00:14:16,922 --> 00:14:20,625 Sir Juarisco. 166 00:14:20,625 --> 00:14:22,961 I'm still getting use to it. 167 00:14:23,462 --> 00:14:25,029 Look at this. 168 00:14:26,165 --> 00:14:28,132 Amazing at what we can do. 169 00:14:28,601 --> 00:14:33,104 Um excuse me, Hans? Liana? 170 00:14:39,345 --> 00:14:42,213 So Dougie? Talk to me. 171 00:14:42,548 --> 00:14:46,084 Show is ready to start. When ever you want it to start. 172 00:14:46,084 --> 00:14:48,319 Of course it will. 173 00:14:48,319 --> 00:14:52,924 You got it done. Despite some trouble in Chichi-jima, I hear? 174 00:14:52,924 --> 00:14:57,462 Troubles? No. A couple of set backs. But we are ready. 175 00:14:58,159 --> 00:14:59,009 Excellent. 176 00:14:59,469 --> 00:15:03,339 We won't want these fellas running around the city. 177 00:15:03,649 --> 00:15:04,589 Now won't we? 178 00:15:04,589 --> 00:15:07,372 My spoiled grandkids live out there. 179 00:15:07,740 --> 00:15:09,674 Of course not. 180 00:15:09,674 --> 00:15:13,378 We've increased security by 50 %. Titanium bracelet around the cage. 181 00:15:13,378 --> 00:15:18,149 And that's 10 inches of polymer compound used on the space shuttle. 182 00:15:18,951 --> 00:15:20,051 Marvelous. 183 00:15:21,787 --> 00:15:23,755 Let the show begin. 184 00:15:33,465 --> 00:15:35,833 We almost done? 185 00:15:35,833 --> 00:15:37,969 Oh. Funny. That's very funny. 186 00:15:37,969 --> 00:15:40,238 Listen, You're going to enjoy yourself and you're going to learn something. 187 00:15:40,238 --> 00:15:41,306 You see that right there? 188 00:15:41,306 --> 00:15:43,241 That's a pteranodon. 189 00:15:43,241 --> 00:15:46,010 Now, they usually make their nest on the highest pikes. 190 00:15:47,909 --> 00:15:49,529 And when capture their prey; 191 00:15:49,529 --> 00:15:52,259 Sometimes they'll bring their prey back up to their nests, 192 00:15:52,259 --> 00:15:54,229 where it's impossible for the prey to escape. 193 00:15:54,229 --> 00:15:58,423 That means that the pteranodon can come back and feed at its leisure. 194 00:15:58,724 --> 00:16:00,692 I know the feeling. 195 00:16:02,094 --> 00:16:04,629 Seriously though, how much longer? 196 00:16:04,629 --> 00:16:06,306 Listen, You're going to be sorry, 197 00:16:06,306 --> 00:16:09,146 that you are not enjoying this quality time with your old man. 198 00:16:09,576 --> 00:16:10,326 Ok? 199 00:16:10,326 --> 00:16:11,402 Who you texting now? 200 00:16:11,402 --> 00:16:12,637 Who do you think? 201 00:16:22,315 --> 00:16:27,552 Hi. I'm Kim Abas. Most of you know me as a model and actress. 202 00:16:27,552 --> 00:16:30,088 And it's all thanks to Geneti - Sharp. 203 00:16:30,088 --> 00:16:35,460 When I was 10 years old, a house fire took the life of my family. 204 00:16:35,460 --> 00:16:40,631 And left me with 3rd degree burns all over 85 % of my body. 205 00:16:41,527 --> 00:16:44,737 But thanks to Geneti-Sharp's miracle technology, 206 00:16:44,987 --> 00:16:48,317 today I'm a healty confident woman. 207 00:16:48,567 --> 00:16:51,917 Able to live the dream of beauty, unscarred. 208 00:16:54,677 --> 00:16:56,817 And here's the man I owe it all to. 209 00:16:57,037 --> 00:17:00,117 Ladies and Gentlemen, I'm pleased to introduce you 210 00:17:00,357 --> 00:17:05,237 to the savior of Geneti-Sharp, and the man who saved my beauty. 211 00:17:05,477 --> 00:17:07,917 CEO Sir Justin Juarisco. 212 00:17:35,221 --> 00:17:37,055 Thank you Kim. 213 00:17:37,055 --> 00:17:40,558 Now there's a woman that has curves in places where most 214 00:17:40,558 --> 00:17:42,560 women don't even have places. 215 00:17:44,095 --> 00:17:47,198 And thank you everybody for being here today. 216 00:17:47,198 --> 00:17:51,202 This has been an exciting year for Geneti-Sharp. 217 00:17:51,202 --> 00:17:55,573 Rising from the ashes of near extinction to become the 218 00:17:55,573 --> 00:18:02,480 8th next business of a new era in Biotechnology and Medical Therapies. 219 00:18:03,482 --> 00:18:09,954 But, the time has come for us to expand our horizons. 220 00:18:09,954 --> 00:18:14,892 Explore new world of science and excitement. 221 00:18:28,200 --> 00:18:31,870 ...by looking back for the next step forward. 222 00:18:35,470 --> 00:18:38,900 Of course, Geneti-Sharp is proud of our 223 00:18:38,900 --> 00:18:41,770 patented flesh regeneration technology. 224 00:18:42,160 --> 00:18:45,710 We Geneti-Sharp have been able to help 225 00:18:45,710 --> 00:18:49,120 over of a quarter of a million burn victims 226 00:18:49,120 --> 00:18:54,910 recover and go on to live healthy normal lives. 227 00:19:08,748 --> 00:19:12,917 So, What does all this have to do with today? 228 00:19:12,917 --> 00:19:17,922 And what can it possible have to do with dinosaurs? 229 00:19:47,186 --> 00:19:49,287 The museum is gonna make a fortune. 230 00:19:50,051 --> 00:19:52,481 Activate the sonic guide beacons. 231 00:19:52,791 --> 00:19:56,161 Let's see if this Marvel of modern sound technology 232 00:19:56,161 --> 00:19:58,081 works with a crowd around. 233 00:19:58,081 --> 00:19:59,931 Let's send out curly. 234 00:20:21,486 --> 00:20:23,955 Meet the dinosaurs. 235 00:20:24,323 --> 00:20:30,261 Fierce. Ferocious and back from the dead for real. 236 00:20:30,929 --> 00:20:34,465 Here for you to see. First. 237 00:20:34,866 --> 00:20:38,369 Our techniques have become so sophisticated that we can now 238 00:20:38,369 --> 00:20:45,409 regenerate living flesh from a single sample of DNA. 239 00:20:45,409 --> 00:20:48,613 Keep the high frequency beacons on auto. 240 00:20:49,014 --> 00:20:53,451 Our patent silent guide technology allows us 241 00:20:53,451 --> 00:20:59,390 to control the uncontrollable. To bend their sense of direction 242 00:20:59,390 --> 00:21:01,626 To our every care. 243 00:21:12,905 --> 00:21:19,410 It's better then a closed movie, Theme Park. We are finally able 244 00:21:19,410 --> 00:21:23,147 to have dinosaurs. Real dinosaurs. 245 00:21:23,382 --> 00:21:29,387 At any event venue that we choose. From sporting events, 246 00:21:29,387 --> 00:21:33,691 to parades. Children's Birthday parties. 247 00:21:40,300 --> 00:21:45,369 If somebody asked me, Just why meat eaters? 248 00:21:45,369 --> 00:21:49,640 Well yeah, we're starting with the small stuff like a 249 00:21:49,640 --> 00:21:56,247 Butterfly or a lizard. But as I'm sure you'll agree, Why wait? 250 00:21:56,247 --> 00:21:58,616 Let's go with the cool stuff. 251 00:22:00,351 --> 00:22:08,426 Beyond the money to be made on displays and shows. I wanted 252 00:22:08,426 --> 00:22:12,697 to make a point about humanities future. 253 00:22:12,697 --> 00:22:18,502 Cause if we can make something from 100 million years ago 254 00:22:18,502 --> 00:22:27,278 finally able to walk again, then we can make anything walk again. 255 00:23:07,854 --> 00:23:09,820 And the Oscar goes to... 256 00:23:11,089 --> 00:23:12,456 Thank you Kim. 257 00:23:16,061 --> 00:23:23,934 Who am I fooling? At the end of the day, it's not about 258 00:23:23,934 --> 00:23:27,238 Stocks. Or investments 259 00:23:27,238 --> 00:23:30,341 or even old men who can walk again. 260 00:23:30,341 --> 00:23:34,945 It's about cool, Kick ass cool. 261 00:23:34,945 --> 00:23:38,816 Justin skip some pages. Drop Moe and Larry. 262 00:23:38,816 --> 00:23:40,651 We are going straight to the ceratosaurus. 263 00:23:43,187 --> 00:23:48,192 These are just 1st of many biotron of wonders. 264 00:23:48,192 --> 00:23:53,264 That will lead Geneti-Sharp into the future. 265 00:23:53,264 --> 00:24:00,938 The people are sharp. The future is sharp. Geneti-Sharp. 266 00:24:06,478 --> 00:24:10,281 Oh wait a second. There's one more thing. 267 00:24:10,281 --> 00:24:13,350 Right now. In our warehouse. Right next door. 268 00:24:13,350 --> 00:24:19,590 There are over 100 of these wonderful creations being 269 00:24:19,590 --> 00:24:23,828 prepared for worldwide distribution. 270 00:24:23,828 --> 00:24:31,802 Museums. Parades. Sporting events. Even your own front yard. 271 00:24:31,802 --> 00:24:34,338 Ok, bring it back... back to the script. 272 00:24:34,338 --> 00:24:38,542 Sir. The Dinosaur isn't responding to the sonic waves. 273 00:24:41,880 --> 00:24:45,916 The sonic pulses are irritating the other Dinosaurs. 274 00:24:54,214 --> 00:24:57,224 While these are aggressive creatures. 275 00:24:57,224 --> 00:25:02,084 We have built an even more aggressive cage. 276 00:25:02,724 --> 00:25:07,504 These cages can withstand 240,000psi. 277 00:25:07,734 --> 00:25:08,824 Which is used to hold 278 00:25:08,824 --> 00:25:12,464 rocket ships together in space. Nothing is going... 279 00:25:14,364 --> 00:25:17,840 He's just a little spooked. A little cranky. 280 00:25:17,840 --> 00:25:22,753 You would be too if you just woke up from a 78 million year nap. 281 00:25:29,027 --> 00:25:31,629 Crap. Spray it. 282 00:25:31,629 --> 00:25:32,663 Heavy dose. 283 00:25:34,332 --> 00:25:37,334 There is no cause for alarm. Trust me. 284 00:25:41,773 --> 00:25:43,440 Wha la. 285 00:25:47,878 --> 00:25:51,482 Sir we have elevated levels in holding cell 4. 286 00:25:51,482 --> 00:25:52,750 What's in 4? 287 00:25:52,750 --> 00:25:54,652 Larry. 288 00:26:06,098 --> 00:26:07,231 Jane! 289 00:26:10,735 --> 00:26:14,705 It's ok. It's ok. 290 00:26:17,809 --> 00:26:20,578 Rosario. Craig. Get out of here. To the warehouse. Let's go! 291 00:26:25,917 --> 00:26:27,184 Go. Go. Go. 292 00:26:31,123 --> 00:26:32,556 Dammit. 293 00:26:37,596 --> 00:26:38,662 Jane! 294 00:28:14,993 --> 00:28:16,493 I heard her too. 295 00:28:16,493 --> 00:28:17,795 Let's go. 296 00:28:36,881 --> 00:28:37,715 Which way? 297 00:28:37,715 --> 00:28:38,716 We're going to split up. 298 00:28:38,716 --> 00:28:40,384 You need a weapon too. 299 00:28:42,587 --> 00:28:44,088 I think I'm covered. 300 00:29:15,420 --> 00:29:17,554 Ok. What's going one here. 301 00:29:17,554 --> 00:29:19,089 It's a possible hostage situation. 302 00:29:19,089 --> 00:29:20,824 So far a lot of chatter about crazy stuff Sir. 303 00:29:20,824 --> 00:29:23,660 I don't care how crazy it sounds. I need to know. 304 00:29:23,660 --> 00:29:27,197 People are calling about dinosaurs running around loose. 305 00:30:05,270 --> 00:30:06,537 Hey! 306 00:30:19,517 --> 00:30:20,851 Was that... 307 00:30:20,851 --> 00:30:22,920 Yeah. 308 00:30:22,920 --> 00:30:24,555 It was alive? 309 00:30:26,157 --> 00:30:27,491 Yeah. 310 00:30:27,491 --> 00:30:28,826 It was gonna kill me. 311 00:30:28,826 --> 00:30:30,928 Listen we need to focus right now. 312 00:30:30,928 --> 00:30:34,598 We're going to get through this. Ok? 313 00:30:36,501 --> 00:30:37,968 It can't get to you in there. 314 00:30:37,968 --> 00:30:40,237 You're safe for the time being. 315 00:30:40,237 --> 00:30:41,972 There's more of them? 316 00:30:41,972 --> 00:30:42,940 Yes. 317 00:30:42,940 --> 00:30:45,008 We have to get out of here. 318 00:30:45,519 --> 00:30:48,359 Listen the police know. The firefighters know. 319 00:30:48,359 --> 00:30:49,769 Everybody knows. 320 00:30:49,769 --> 00:30:51,559 The minute we walk out of this building, 321 00:30:51,559 --> 00:30:54,009 there will be 500 uniforms out there. 322 00:30:54,009 --> 00:30:56,909 But they can to us right now and we can't get out to them. 323 00:30:56,909 --> 00:30:59,309 This is the safest place for us. 324 00:31:00,029 --> 00:31:03,959 No. You're a fire fighter find us a way out. You have to. 325 00:31:03,959 --> 00:31:05,049 I'm not gonna leave you. 326 00:31:05,049 --> 00:31:07,189 If we stay here, they're just gonna come back. 327 00:31:07,189 --> 00:31:08,769 You have to find and exit. 328 00:31:09,309 --> 00:31:10,899 You said it would be safe in here, right? 329 00:31:11,230 --> 00:31:16,269 Ok. You leave your phone on. 330 00:31:16,519 --> 00:31:18,099 I'm going to text you every 10 minutes. 331 00:31:18,559 --> 00:31:20,339 And you're going to answer me back, alright? 332 00:31:20,699 --> 00:31:21,649 Ok? 333 00:31:39,759 --> 00:31:41,960 The door appear to be electronically bolted from the inside. 334 00:31:41,960 --> 00:31:43,070 The windows too. 335 00:31:43,339 --> 00:31:44,739 Why the hell would they need to do that? 336 00:31:44,739 --> 00:31:45,636 Panic room? 337 00:31:45,636 --> 00:31:47,571 For an entire building? 338 00:31:50,541 --> 00:31:51,708 Doug? 339 00:31:52,911 --> 00:31:54,845 Sir. We had to lock down the building. 340 00:31:54,845 --> 00:31:56,280 You've trapped everyone. 341 00:31:58,049 --> 00:31:59,116 Not everyone. 342 00:32:00,451 --> 00:32:02,085 I can't. 343 00:32:02,954 --> 00:32:03,720 No. 344 00:32:05,857 --> 00:32:12,029 We have to figure out a way to recapture the Dinosaurs with ... 345 00:32:12,029 --> 00:32:13,363 O.K.? 346 00:32:13,363 --> 00:32:14,765 The roof. 347 00:32:15,066 --> 00:32:18,735 Try to get everyone up to the roof. 348 00:32:18,735 --> 00:32:22,306 Can Dinosaurs climb? Maybe. Perhaps. Hopefully. 349 00:32:22,306 --> 00:32:25,776 Hopefully they ... they can't climb. And we'll get everyone 350 00:32:25,776 --> 00:32:27,844 to the roof and we'll evacuate from there. 351 00:32:30,040 --> 00:32:33,299 Dr. Carson. You're a vet. Do Dinosaurs Climb? 352 00:32:33,299 --> 00:32:35,169 We don't know if they can climb. 353 00:32:35,719 --> 00:32:36,839 Are you crazy? 354 00:32:36,839 --> 00:32:40,590 Do you know how many of these reptiles just escaped? 355 00:32:40,590 --> 00:32:42,159 Maybe 2? 3? 356 00:32:42,159 --> 00:32:43,694 Is it 2 or is it 3? 357 00:32:43,694 --> 00:32:46,997 I don't know. Doug? 4? 358 00:32:46,997 --> 00:32:47,631 4? 359 00:32:47,631 --> 00:32:49,066 There were 16! 360 00:32:49,066 --> 00:32:52,102 Craig, you back off. I'm taking care of this. 361 00:32:52,102 --> 00:32:54,738 This is Japan all over again. 362 00:32:55,039 --> 00:32:57,274 Wait! Doug you told me... 363 00:32:57,274 --> 00:32:59,876 You told me Japan was under control. 364 00:32:59,876 --> 00:33:02,980 Guys! We have to focus on what's going on right now. 365 00:33:02,980 --> 00:33:05,248 I'm not talking about Japan. We gotta get out of here. 366 00:33:05,248 --> 00:33:07,584 It isn't safe here and you know it. We gotta get you to the copter. 367 00:33:07,584 --> 00:33:13,123 No no no no. Doug is going to tell me about Japan. 368 00:33:24,802 --> 00:33:26,403 Come on, come on. 369 00:33:26,403 --> 00:33:28,138 Come on, baby answer the phone. 370 00:33:42,253 --> 00:33:45,122 Sir. Another guy called. He says he's inside the building. 371 00:33:45,122 --> 00:33:47,324 Let me guess. Another Dinosaur story? 372 00:33:48,841 --> 00:33:49,961 This is different Sir. 373 00:33:49,961 --> 00:33:51,961 This one is Fire Department, Latter 42. 374 00:33:52,191 --> 00:33:53,622 He knew this number. 375 00:33:54,732 --> 00:33:56,400 Chief Dawson. 376 00:33:56,400 --> 00:33:57,667 Who is this? 377 00:33:57,667 --> 00:34:00,537 Gabe Jacobs. LAFD. I'm trapped inside. 378 00:34:00,537 --> 00:34:02,606 What's going on inside. 379 00:34:03,251 --> 00:34:04,441 You're not gonna believe this, 380 00:34:04,441 --> 00:34:06,681 Dinosaurs have taken over the building. 381 00:34:06,961 --> 00:34:09,551 Listen, People are dying in here. 382 00:34:09,831 --> 00:34:11,881 I need everything you've got coming in here. 383 00:34:11,881 --> 00:34:14,291 I'm talking about heavy fire power. Everything! 384 00:34:14,291 --> 00:34:16,987 Son. I am in no mood for Jokes. 385 00:34:28,433 --> 00:34:30,934 Jacobs! Jacobs! 386 00:34:31,669 --> 00:34:34,971 Mike. How long till we can get SWAT through there? 387 00:34:34,971 --> 00:34:36,773 About 10 minutes Sir. 388 00:34:36,773 --> 00:34:37,607 Make it 5. 389 00:34:37,607 --> 00:34:38,842 I'm on it. 390 00:34:45,029 --> 00:34:47,599 This is so ... Kelly I'm not sure. 391 00:34:47,599 --> 00:34:51,329 We're not sure what's going on here at the Geneti-Sharp event. 392 00:34:51,329 --> 00:34:53,419 But the police have set up a perimeter. 393 00:34:53,419 --> 00:34:56,309 And whatever is happening is big. 394 00:36:29,687 --> 00:36:33,423 What do you think happened in Japan? Shit happened. 395 00:36:33,423 --> 00:36:34,658 Did people die? 396 00:36:34,658 --> 00:36:36,860 Yes! People Died! 397 00:36:36,860 --> 00:36:42,365 You knew about this and you let this happen. 398 00:36:42,733 --> 00:36:44,901 It was... It was containable. 399 00:36:44,901 --> 00:36:47,571 No! Obviously not! 400 00:36:47,571 --> 00:36:52,609 I didn't ask to bring this freakshow to life! 401 00:36:52,609 --> 00:36:54,411 I just made it happen. 402 00:36:55,513 --> 00:36:57,547 You're fired. 403 00:36:57,547 --> 00:36:59,182 Now get the hell outta here. 404 00:36:59,182 --> 00:37:01,851 I'm not going out there alone. 405 00:37:01,851 --> 00:37:04,187 He goes out there alone, he'll die. 406 00:37:04,187 --> 00:37:06,823 And you? Why didn't you stop him? 407 00:37:07,944 --> 00:37:10,935 Listen to me. Justin. You need me. 408 00:37:11,245 --> 00:37:13,885 Because I have the key that will shut down the warehouse. 409 00:37:13,885 --> 00:37:17,705 Now with it, now without me. This entire city is screwed. 410 00:37:17,705 --> 00:37:19,236 Cut it out. We haven't go time. 411 00:37:19,236 --> 00:37:22,272 My daughter is trapped in the basement. 412 00:37:22,272 --> 00:37:24,507 In some kind of display cage with an electronic lock. 413 00:37:24,809 --> 00:37:26,543 How do I open it? 414 00:37:26,543 --> 00:37:27,577 Who are you? 415 00:37:27,577 --> 00:37:30,046 I am Gabe Jacobs. LAFD. 416 00:37:31,649 --> 00:37:32,949 I know where that key is. 417 00:37:32,949 --> 00:37:35,785 Help us get out of here safe. 418 00:37:35,785 --> 00:37:37,220 I can do that. 419 00:37:37,220 --> 00:37:39,756 It's in an office. One floor below us. 420 00:37:39,957 --> 00:37:41,191 We got to hurry. 421 00:38:00,511 --> 00:38:02,646 We've to get to the room now. 422 00:38:02,646 --> 00:38:03,980 Run! 423 00:38:14,959 --> 00:38:16,359 What is this place? 424 00:38:16,359 --> 00:38:19,829 It's a panic room. The family is safe in there. 425 00:38:19,829 --> 00:38:22,132 Well we as sure as hell aren't in it. 426 00:38:22,615 --> 00:38:23,615 One there door is shut, 427 00:38:23,615 --> 00:38:26,815 it's locked until the key code is punched in or outside panel. 428 00:38:27,045 --> 00:38:28,045 You miserable bastard. 429 00:38:28,575 --> 00:38:30,105 You knew this was a panic room and you were 430 00:38:30,105 --> 00:38:31,945 going to leave us out here to die. 431 00:38:31,945 --> 00:38:35,278 Only if you didn't make it in. Looks like they get the last laugh. 432 00:38:35,278 --> 00:38:37,247 How do we get in there? 433 00:38:37,247 --> 00:38:39,482 Hey we can't get out of here. Get help. 434 00:38:39,482 --> 00:38:41,484 The outside panel is in the basement. 435 00:38:55,299 --> 00:38:57,334 It's too late for him. Come on. 436 00:39:06,944 --> 00:39:10,246 It's ok. We're survivors. LAFD! It's ok. 437 00:39:11,549 --> 00:39:12,916 Chief Dawson? 438 00:39:12,916 --> 00:39:14,517 Gabe? 439 00:39:14,517 --> 00:39:16,119 Yes. Listen my daughter is trapped in the basement. 440 00:39:16,119 --> 00:39:17,287 Calm down. Are there anymore survivors? 441 00:39:17,287 --> 00:39:19,556 Yes, but I don't know how many. 442 00:39:19,556 --> 00:39:21,475 Excuse me. This is my boss Justin Juarisco. 443 00:39:21,475 --> 00:39:23,544 We have to get out of this building right now. 444 00:39:23,544 --> 00:39:24,715 Never chief. 445 00:39:24,715 --> 00:39:26,755 There is a family in the safe room at the end of the hall. 446 00:39:26,755 --> 00:39:28,475 You've got to get passed the Dinosaurs. 447 00:39:28,475 --> 00:39:29,954 Sir, we have to get to my daughter! 448 00:39:29,954 --> 00:39:33,794 Sir, Juarisco is in immediate danger and we need to get him to safety first. 449 00:39:34,025 --> 00:39:35,075 My daughter is in danger! 450 00:39:35,385 --> 00:39:36,944 Your daughter is probably already dead. 451 00:39:37,275 --> 00:39:37,965 Knock it off! 452 00:39:41,512 --> 00:39:45,815 Gabe listen. Let's take care of this family situation first. 453 00:40:06,370 --> 00:40:08,438 Justin! Stay down! 454 00:40:10,074 --> 00:40:11,708 Look out chief! 455 00:40:12,143 --> 00:40:13,777 Chief! What about the family? 456 00:40:13,777 --> 00:40:15,412 Forget the family. 457 00:40:17,648 --> 00:40:19,249 Clint! Watch out! 458 00:40:28,093 --> 00:40:30,560 Grenade! 459 00:40:38,035 --> 00:40:39,669 Mike you heard that? 460 00:40:39,669 --> 00:40:43,807 Concision grenades. SWAT issue. They may be in trouble. 461 00:40:43,807 --> 00:40:47,477 Chief. Chief Dawson? 462 00:40:48,879 --> 00:40:53,883 Alright. That's it. Cut the power! Get team 2 in there right now. Go! 463 00:41:23,214 --> 00:41:24,547 Dammit! 464 00:41:24,547 --> 00:41:26,015 Uncle Leo? 465 00:41:26,015 --> 00:41:27,917 Uncle Leo! I'm trapped. 466 00:41:27,917 --> 00:41:29,018 Thank god. 467 00:41:29,386 --> 00:41:31,054 Uh, Where's your papa? 468 00:41:31,054 --> 00:41:32,622 He's not with you? 469 00:41:32,622 --> 00:41:36,726 No sweetheart but he'll be glad to see you. 470 00:41:41,165 --> 00:41:42,465 Come on. 471 00:41:43,968 --> 00:41:47,504 Sorry it's the power. It's out. It's keeping it looked. 472 00:41:47,838 --> 00:41:50,840 Emergency power should kick in any minute. 473 00:41:52,877 --> 00:41:53,943 Hang in there. 474 00:41:57,147 --> 00:41:58,481 There it is. 475 00:41:58,481 --> 00:41:59,949 Now it should work. 476 00:42:06,724 --> 00:42:10,560 Thank god. It's ok sunshine. Let's go find your father. 477 00:43:01,945 --> 00:43:03,446 What the? 478 00:43:05,615 --> 00:43:07,116 Oh god 479 00:43:41,118 --> 00:43:43,720 Get out! Now! 480 00:44:05,709 --> 00:44:08,544 Chief Johnson do you copy sir? 481 00:44:45,549 --> 00:44:47,216 What the hell was that? 482 00:44:47,216 --> 00:44:51,087 Big. Dinosaurs. 483 00:44:53,091 --> 00:44:54,724 Fire! 484 00:45:12,350 --> 00:45:16,190 ...and as you can see the military is in control of the situation. 485 00:45:16,480 --> 00:45:19,430 Seemingly they are shooting anything on site, 486 00:45:19,430 --> 00:45:21,430 that is big, moving, and reptilian. 487 00:45:21,751 --> 00:45:24,520 Bullets are not getting through the skin. 488 00:46:36,326 --> 00:46:39,662 Mr. Juarisco. You have to leave. 489 00:46:39,662 --> 00:46:42,765 I have a helicopter. 490 00:46:42,765 --> 00:46:45,535 It's not safe. We are locking down this whole area. 491 00:46:45,535 --> 00:46:46,936 Of course. 492 00:46:46,936 --> 00:46:49,539 And I'd get myself a good lawyer if I were you. 493 00:46:49,539 --> 00:46:52,074 You need help getting out? 494 00:46:52,074 --> 00:46:52,824 No. 495 00:46:54,646 --> 00:46:56,946 I know this building. 496 00:47:08,325 --> 00:47:14,831 Mr. Mayor. Chief Dawson here. You have to lock down the city. 497 00:47:15,933 --> 00:47:16,899 Yes Sir. 498 00:47:25,042 --> 00:47:25,775 Oh my god. 499 00:47:25,775 --> 00:47:26,542 Don't look sweetheart. 500 00:47:26,542 --> 00:47:27,844 Where's dad? 501 00:47:35,252 --> 00:47:36,686 Jade! 502 00:47:37,621 --> 00:47:39,555 Oh honey, you're ok. 503 00:47:43,694 --> 00:47:45,661 Hey. Have you go your license? 504 00:47:45,661 --> 00:47:47,196 I'll follow on my bike. 505 00:48:00,711 --> 00:48:02,144 Faster. 506 00:48:02,144 --> 00:48:03,713 They didn't teach me this in driving school. 507 00:48:03,713 --> 00:48:05,648 This is driving school. 508 00:48:10,420 --> 00:48:11,287 Easy on the break. 509 00:48:11,287 --> 00:48:12,889 Ok. Ok. 510 00:48:21,198 --> 00:48:26,002 We're following this giant Dinosaur, which seems to chasing 511 00:48:26,002 --> 00:48:28,905 after a car and the police motorcycle. 512 00:48:28,905 --> 00:48:32,408 And it seems like they are headed towards downtown 513 00:48:32,408 --> 00:48:34,610 towards Landers Hills Mall. 514 00:48:38,282 --> 00:48:39,715 Where is Uncle Leo going? 515 00:48:41,251 --> 00:48:42,818 I don't know. 516 00:48:48,892 --> 00:48:50,059 Would you try to swerve so much. 517 00:48:50,059 --> 00:48:52,361 No! There's people everywhere. 518 00:49:01,705 --> 00:49:03,039 Dammit. 519 00:49:03,039 --> 00:49:04,373 Why is the car beeping? 520 00:49:06,376 --> 00:49:08,110 I know. I should have filled it. 521 00:49:11,214 --> 00:49:13,182 Take that exit right there. I think? 522 00:49:20,657 --> 00:49:23,259 No no no no no no no! 523 00:49:28,298 --> 00:49:30,232 No no no no! 524 00:49:30,232 --> 00:49:32,001 Great. Great! 525 00:49:36,139 --> 00:49:37,106 Arg! 526 00:49:39,209 --> 00:49:44,280 - Dad! I told you! - I was going to fill it with gas... 527 00:49:56,059 --> 00:49:58,894 Get to safety. I'll distract him as long as I can. 528 00:50:00,831 --> 00:50:02,231 - Uncle Leo! - No. 529 00:50:02,231 --> 00:50:03,766 - No. Dad! - We got to move. We gotta go now! 530 00:50:33,698 --> 00:50:36,098 - Oh my god! - Run Run RUN! 531 00:51:32,456 --> 00:51:33,155 Jade! 532 00:52:20,096 --> 00:52:21,936 Get Chief Dawson out to the warehouse. 533 00:52:21,936 --> 00:52:23,296 We have Dinosaurs everywhere. 534 00:52:23,296 --> 00:52:24,406 I repeat, we have Dinosaurs. 535 00:52:24,406 --> 00:52:26,909 Listen, we are going to have to break away from this story. 536 00:52:26,909 --> 00:52:32,548 To get a better birds eye view. We will be back with you folks soon. 537 00:52:38,456 --> 00:52:40,723 Things aren't going to well are they? 538 00:52:41,916 --> 00:52:43,866 The power is shut off and gage automatic system, 539 00:52:43,866 --> 00:52:45,396 and I can't get them off line. 540 00:52:45,396 --> 00:52:47,563 There's a shut off to the system. 541 00:52:47,563 --> 00:52:49,131 - System are down. - No effect. 542 00:52:50,567 --> 00:52:56,405 Look, You guys are the smart ones. Come up with a solution! 543 00:53:05,749 --> 00:53:08,450 Alright, Alright. 544 00:53:08,752 --> 00:53:11,854 How long do we have? 545 00:53:11,854 --> 00:53:13,322 About 1 hours. 546 00:53:14,357 --> 00:53:15,791 Then what happens? 547 00:53:15,791 --> 00:53:17,526 The machines power down. 548 00:53:17,994 --> 00:53:21,096 And then they just die? 549 00:53:26,603 --> 00:53:28,237 It depends. 550 00:53:28,237 --> 00:53:29,838 Depends. 551 00:53:29,838 --> 00:53:30,588 Ok? 552 00:53:32,676 --> 00:53:34,310 Depends on what? 553 00:53:35,312 --> 00:53:37,479 Their innate sense of survival. 554 00:54:11,249 --> 00:54:13,115 Hold on. No no No, where are you going? 555 00:54:13,115 --> 00:54:14,083 My daughter is in there. 556 00:54:14,083 --> 00:54:16,452 Sir you can't be here. 557 00:54:16,452 --> 00:54:18,754 I'm LAFD. 558 00:54:18,754 --> 00:54:22,057 Shit! Well then help us! 559 00:54:23,393 --> 00:54:24,660 Jesus Crist. 560 00:54:43,546 --> 00:54:47,750 In Downtown Los Angeles is on lock down per order of the Mayor. 561 00:54:47,750 --> 00:54:51,787 And the public is cautioned to remain in doors for their own safety. 562 00:54:51,787 --> 00:54:55,224 It seems like most people are listening to the Mayor's request 563 00:54:55,224 --> 00:54:59,428 which means by all appearances Los Angeles is a ghost town. 564 00:55:00,764 --> 00:55:01,630 Run! 565 00:55:28,174 --> 00:55:33,254 This unbelievable situation downtown is just a mess. 566 00:55:33,254 --> 00:55:35,094 The police are trying to contain this. 567 00:55:35,671 --> 00:55:37,491 We're going to see to try to get a little bit closer, 568 00:55:37,491 --> 00:55:39,791 because you folks won't believe this is real. 569 00:55:39,791 --> 00:55:41,437 Amick, get us in closer. 570 00:55:44,841 --> 00:55:46,709 Come on. Closer. 571 00:55:50,380 --> 00:55:52,381 Joe you've got a good find. 572 00:56:01,224 --> 00:56:03,359 Amick, see if you can get us in closer. 573 00:56:09,399 --> 00:56:10,649 Shit! 574 00:56:24,948 --> 00:56:26,048 Holy crap! 575 00:56:51,908 --> 00:56:53,442 Great. Which way? 576 00:56:54,110 --> 00:56:58,347 Awe man, my biotech stocks just went down 30 %. 577 00:56:58,782 --> 00:57:01,517 You've got to be kidding me. 578 00:57:01,517 --> 00:57:03,185 OH GOD! 579 00:58:38,114 --> 00:58:39,481 Jade. 580 00:58:39,481 --> 00:58:40,549 Jade. 581 00:58:40,549 --> 00:58:41,783 Over here. 582 00:58:44,254 --> 00:58:46,622 Listen we got to find some place safe. 583 00:58:47,524 --> 00:58:48,924 Go Go! 584 00:59:00,270 --> 00:59:01,870 Dad come. 585 00:59:10,280 --> 00:59:12,548 Yeah. Let's go. 586 00:59:15,318 --> 00:59:16,718 Up the stairs. 587 01:00:11,207 --> 01:00:15,310 This has been an exciting year for Geneti-Sharp. 588 01:00:15,310 --> 01:00:20,115 Raising from the ashes from near extinction to become the 8th 589 01:00:20,115 --> 01:00:27,089 next business of the new era in biotechnology and Medical Therapies. 590 01:00:27,089 --> 01:00:29,791 Meet the Dinosaurs. 591 01:00:29,791 --> 01:00:35,631 Fierce. Ferocious and back from the dead for real. 592 01:00:35,631 --> 01:00:41,803 I want to make a point about humanities future. 593 01:00:41,803 --> 01:00:52,247 Because if we can make something from 100 million years ago 594 01:00:52,247 --> 01:01:04,059 finally able to walk again, then we can make anything walk again. 595 01:01:12,836 --> 01:01:13,935 Talk to me Lieutenant. 596 01:01:13,935 --> 01:01:15,837 I think we have it contained Sir. 597 01:01:15,837 --> 01:01:17,639 Spotters confirm reports no Dinosaurs alive in the city 598 01:01:17,639 --> 01:01:19,608 except for what we have gathered right here. 599 01:01:19,608 --> 01:01:21,476 Alright. Thank you Lieutenant. 600 01:01:21,476 --> 01:01:24,279 It's a good thing that got those National Guard Fly boys involved. 601 01:01:24,279 --> 01:01:27,015 It's a hell of a mess Sir. 602 01:01:27,250 --> 01:01:28,950 Damn shame. 603 01:01:36,458 --> 01:01:37,993 The Vessels for almost all the Dinosaurs are open. 604 01:01:37,993 --> 01:01:40,696 Locks on doors 3, 7, and 10 are compromised. 605 01:02:07,190 --> 01:02:09,825 Sir Justin Juarisco is on the phone. He says it's important. 606 01:02:09,825 --> 01:02:12,961 Yeah? Well everything that's happening today is important. 607 01:02:12,961 --> 01:02:14,963 This is all his mess. 608 01:02:15,744 --> 01:02:18,144 Unless he has something to kill these thing right now, 609 01:02:18,144 --> 01:02:19,584 I'm not interested. 610 01:02:19,584 --> 01:02:21,169 Copy that Sir. 611 01:02:22,305 --> 01:02:23,105 Copy. 612 01:02:30,613 --> 01:02:32,147 We can't say here forever. 613 01:02:32,147 --> 01:02:33,715 Why not? It's safe. 614 01:02:33,715 --> 01:02:36,351 For now. But I got to think of a better place... 615 01:02:36,351 --> 01:02:38,386 What? Find a better place for what? 616 01:02:38,386 --> 01:02:39,454 Jade, not now. 617 01:02:39,454 --> 01:02:41,189 I'm not 5. 618 01:02:41,189 --> 01:02:44,092 You know you're kinda starting to stress me out right now. 619 01:02:44,092 --> 01:02:46,728 Oh stop treating me like I'm a helpless child. 620 01:02:46,728 --> 01:02:49,131 I am trying to keep you safe. 621 01:02:49,131 --> 01:02:51,366 Then stay with me. 622 01:02:51,366 --> 01:02:55,370 You always have some place to be. The fire. The emergency. 623 01:02:55,370 --> 01:02:58,039 Any place but with your family. 624 01:02:58,039 --> 01:02:59,541 Is that what you think? 625 01:02:59,541 --> 01:03:01,743 It's true. 626 01:03:02,244 --> 01:03:04,194 Could we have this conversation, 627 01:03:04,194 --> 01:03:07,064 when we are not surrounded by flesh eating Dinosaurs? 628 01:03:07,064 --> 01:03:09,381 Uh, It's been forever. I bet their gone now. 629 01:03:09,381 --> 01:03:10,861 Hey, Jade! Jade! 630 01:03:15,191 --> 01:03:17,025 Jade, Jade. 631 01:03:21,164 --> 01:03:21,914 Go. 632 01:04:51,754 --> 01:04:53,822 We got to get to the back of the store. Come on. 633 01:05:09,039 --> 01:05:10,972 There's gotta be something in here we can use as weapons. 634 01:05:10,972 --> 01:05:13,375 Maybe we should go. The fire is going to catch up with us. 635 01:05:13,375 --> 01:05:15,777 It's too late. The creature will catch up with us. 636 01:05:15,777 --> 01:05:17,279 Unless we have something to fight with. 637 01:05:19,282 --> 01:05:20,715 What about this? 638 01:05:20,715 --> 01:05:21,850 Hockey Stick? 639 01:05:21,850 --> 01:05:23,018 Yeah. I always wanted to play. 640 01:05:23,018 --> 01:05:24,486 I thought that was a boys game? 641 01:05:24,687 --> 01:05:26,888 Ok. I'm learning. Let's go. 642 01:06:27,950 --> 01:06:28,700 Ah! 643 01:06:32,122 --> 01:06:32,872 Ah! 644 01:06:37,794 --> 01:06:40,962 I hate them dad. I hate them. 645 01:07:04,320 --> 01:07:05,353 Get up on the roof. 646 01:07:05,353 --> 01:07:06,187 What?- 647 01:07:06,187 --> 01:07:07,222 Do it! 648 01:07:23,439 --> 01:07:26,307 Is there anyone coming to help us? 649 01:07:26,307 --> 01:07:27,675 No response Sir. 650 01:07:27,675 --> 01:07:29,244 We're on our own. 651 01:07:29,244 --> 01:07:30,845 Sir, everything is having a complete melt down. 652 01:07:30,845 --> 01:07:33,214 How much time do we have? 653 01:07:33,214 --> 01:07:34,249 20 Minutes. 654 01:07:34,249 --> 01:07:36,117 Maybe. 655 01:07:36,117 --> 01:07:37,672 Mr. Juarisco we need to get you out now. 656 01:07:37,672 --> 01:07:39,422 There is a helicopter waiting outside. 657 01:07:41,524 --> 01:07:42,824 We can save this one. 658 01:07:42,824 --> 01:07:44,259 No we can't. 659 01:07:44,460 --> 01:07:46,094 Please. 660 01:07:46,695 --> 01:07:47,862 You know I'm right. 661 01:07:48,164 --> 01:07:49,864 Get to the chopper now. 662 01:07:50,702 --> 01:07:52,742 We...We can win this one. 663 01:07:53,932 --> 01:07:55,472 Rosario, We're Screwed! 664 01:07:55,899 --> 01:07:56,869 Alright Rosario. 665 01:07:56,869 --> 01:07:59,829 Let's see what else we can do to save this gigantic mess. 666 01:08:02,789 --> 01:08:04,089 Oh Shit! 667 01:08:06,689 --> 01:08:07,409 Noooo! 668 01:09:22,157 --> 01:09:25,293 Sir they seem to be traveling in a straight line. 669 01:09:25,293 --> 01:09:29,197 They're following the sent of the first escape group. 670 01:09:29,197 --> 01:09:33,368 See that building over there surrounded by the policemen? 671 01:09:34,403 --> 01:09:37,071 They're heading in a straight line for there. 672 01:09:37,840 --> 01:09:40,441 There's a lot of scent there. 673 01:09:42,411 --> 01:09:44,979 I can't find a safe place to land. 674 01:09:47,716 --> 01:09:49,350 This is a damn war zone. 675 01:09:51,987 --> 01:09:53,354 Did you get in touch with the police? 676 01:09:53,589 --> 01:09:56,357 They're not listening. There's too much chatter. 677 01:09:56,357 --> 01:09:58,560 Well they've got to know what's coming. 678 01:09:59,428 --> 01:10:00,895 Get me down there. 679 01:10:07,870 --> 01:10:09,871 Hey! Hey! 680 01:10:10,406 --> 01:10:13,541 Wait. Wait a minute! The girl on the roof. 681 01:10:13,541 --> 01:10:17,345 Hey! Down here! 682 01:10:17,345 --> 01:10:18,713 Land there. 683 01:10:18,713 --> 01:10:20,481 I got it. I got it. 684 01:10:20,481 --> 01:10:24,352 I'm going to thread the needle through the pipe. 5 by 5. 685 01:10:38,567 --> 01:10:41,169 My dad's downstairs. We have to help him. 686 01:10:41,169 --> 01:10:43,204 We have to save you. 687 01:10:44,338 --> 01:10:47,479 My dad is downstairs fighting Dinosaurs. 688 01:10:47,479 --> 01:10:49,038 I'm not leaving without him. 689 01:10:49,698 --> 01:10:50,929 Are you gonna help us or not? 690 01:10:51,658 --> 01:10:53,138 You're going to have to guide me. Come on. 691 01:10:53,388 --> 01:10:54,779 Come on! 692 01:10:56,868 --> 01:10:57,728 Wait here. 693 01:11:00,378 --> 01:11:02,798 Phone call for you sir. Gabe Jacobs LAFD again. 694 01:11:03,808 --> 01:11:04,778 Chief Dawson. 695 01:11:05,438 --> 01:11:06,648 I don't have a lot of time. 696 01:11:06,858 --> 01:11:08,698 I'm in the building in the corner of 5th and Main. 697 01:11:09,039 --> 01:11:11,409 Yeah we're out here. We're right outside. 698 01:11:11,409 --> 01:11:13,108 Look there's a helicopter. 699 01:11:13,108 --> 01:11:14,518 It just landed on the roof. - Chief! 700 01:11:14,518 --> 01:11:15,637 Chief! Chief! 701 01:11:15,637 --> 01:11:17,438 Oh hell no! 702 01:11:19,742 --> 01:11:22,010 Chief? Chief? 703 01:11:32,955 --> 01:11:33,915 Hold on. 704 01:11:36,492 --> 01:11:37,492 OK. 705 01:11:52,676 --> 01:11:55,176 Chief. The Dinosaurs are going into the building. 706 01:12:02,951 --> 01:12:05,219 Chief Dawson, LAPD to National Guard. 707 01:12:05,587 --> 01:12:09,090 There is still civilians and LAFD inside the building. 708 01:12:09,090 --> 01:12:12,560 We cannot fire inside that building until all the civilians are out. 709 01:12:12,560 --> 01:12:15,129 Copy that, but I can only give you 10 minutes. 710 01:12:15,728 --> 01:12:19,008 Orders are to eliminate the threat. We'll hold as long as we can. 711 01:12:19,008 --> 01:12:20,798 But orders are orders Sir. 712 01:12:20,798 --> 01:12:21,536 Copy that. 713 01:12:32,881 --> 01:12:33,681 Dad! 714 01:12:33,681 --> 01:12:34,582 Dad! 715 01:12:34,582 --> 01:12:35,850 Young lady look. 716 01:12:35,850 --> 01:12:37,418 My name is Jade. 717 01:12:37,418 --> 01:12:40,855 Jade, Look. We may have to face the fact that your is... 718 01:12:42,219 --> 01:12:44,108 No! No! He's a fire fighter. 719 01:12:44,358 --> 01:12:47,229 He doesn't leave people behind and neither do I. 720 01:12:47,229 --> 01:12:48,963 We don't have much time. 721 01:12:48,963 --> 01:12:51,232 I have to find my father! 722 01:12:51,734 --> 01:12:53,301 Jade! 723 01:12:59,842 --> 01:13:02,844 We're going to have Dinosaur company mighty soon. 724 01:13:02,844 --> 01:13:04,512 My helicopter is on the roof. 725 01:13:05,781 --> 01:13:07,482 I'm never letting you go again. 726 01:13:11,253 --> 01:13:14,722 Look another 5 minutes. That's all I'm asking. 5 minutes. 727 01:13:14,722 --> 01:13:18,559 I know there is at least 1 other person inside that building. 728 01:13:18,559 --> 01:13:19,794 5 minutes! 729 01:13:20,162 --> 01:13:21,629 Copy that. 730 01:13:21,964 --> 01:13:25,466 Thank you. Thank you. That's all I need is 5 minutes. 731 01:13:27,169 --> 01:13:28,903 Come on Gabe. 732 01:13:28,903 --> 01:13:30,538 Throw me a bone here. 733 01:13:37,079 --> 01:13:38,513 You ok? 734 01:13:38,513 --> 01:13:40,314 My leg's not doing so good. 735 01:13:40,314 --> 01:13:41,682 Come on. We'll help you. 736 01:13:41,682 --> 01:13:43,284 No no no. 737 01:13:43,284 --> 01:13:47,688 You two go ahead. We're never gonna make it this way. 738 01:13:47,688 --> 01:13:49,190 We're gonna make it. 739 01:13:49,190 --> 01:13:51,292 You know I'm right. 740 01:14:08,644 --> 01:14:09,744 Dad. 741 01:14:16,304 --> 01:14:19,104 Dammit. We got to do something about that. Walkie! 742 01:14:21,334 --> 01:14:23,124 We need heavy fire power in the lobby. 743 01:14:23,124 --> 01:14:25,714 I want that big son of a bitch taken down. 744 01:14:27,429 --> 01:14:29,630 Sir the civilians are still in there. 745 01:14:31,834 --> 01:14:33,234 Do you copy that? 746 01:14:38,974 --> 01:14:43,644 Casey. I don't want you to think that I'm some cold hearted bastard. 747 01:14:43,644 --> 01:14:46,514 I've worked long and hard to keep them safe there too. 748 01:14:46,514 --> 01:14:48,483 There's no way they are going to make it to the roof with 749 01:14:48,483 --> 01:14:51,085 that creature inside up the infrastructure. 750 01:14:52,454 --> 01:14:54,214 We just have to hope and pray that the building, 751 01:14:54,214 --> 01:14:55,964 is strong enough to handle these bullets. 752 01:14:59,461 --> 01:15:01,195 Fire! 753 01:15:18,080 --> 01:15:18,980 Dad! 754 01:15:18,980 --> 01:15:23,618 This building is not going to last long enough for us to get to the roof. 755 01:15:29,254 --> 01:15:31,644 Jade, listen to me. You are going to take 756 01:15:31,644 --> 01:15:32,934 Mr. Juarisco up to the roof. 757 01:15:32,934 --> 01:15:34,604 I'm going to make sure they don't get past us. 758 01:15:34,604 --> 01:15:35,434 No but dad... 759 01:15:35,434 --> 01:15:36,994 The building is coming down. 760 01:15:36,994 --> 01:15:39,094 - Dad, I don't want to loose you again. - Don't argue with me. 761 01:15:39,094 --> 01:15:40,568 Listen. 762 01:15:40,568 --> 01:15:48,609 Sooner or later we all have to pay the real bill of our deeds. 763 01:15:48,609 --> 01:15:54,048 And my Dinosaur mistake is... 764 01:15:54,048 --> 01:15:57,418 It's too big for anyone's checkbook to cash. 765 01:15:57,886 --> 01:15:59,287 Gabe. 766 01:16:01,623 --> 01:16:03,224 Take care of your daughter. 767 01:16:03,224 --> 01:16:05,026 And no me. You have no choice. 768 01:16:05,026 --> 01:16:05,776 No. 769 01:16:06,396 --> 01:16:07,595 - Let him go. Let him go. Come on. - No. 770 01:16:41,563 --> 01:16:44,932 And his final words were... 771 01:16:49,438 --> 01:16:51,939 Final words. Final words. 772 01:16:57,045 --> 01:16:58,613 Of course. 773 01:17:18,233 --> 01:17:19,567 Rock and Roll. 774 01:17:31,013 --> 01:17:32,913 Almost there. 775 01:17:38,253 --> 01:17:39,820 The helicopter should be waiting. 776 01:17:45,128 --> 01:17:47,294 Oh! You've got to be kidding me! 777 01:17:59,042 --> 01:18:00,408 Everybody get back. 778 01:18:00,408 --> 01:18:03,077 She's gonna fall. Come on! Move it, now! 779 01:18:09,851 --> 01:18:12,653 Hey listen. I love you very much. 780 01:18:12,653 --> 01:18:15,022 It's just nice to hear. 781 01:18:16,324 --> 01:18:18,504 I know I haven't been there for you but if we ever get out of this, 782 01:18:18,504 --> 01:18:20,174 I'll do better. I promise. 783 01:18:20,174 --> 01:18:21,862 Thanks for telling me now dad. 784 01:18:30,472 --> 01:18:32,106 Come on. Come on. 785 01:18:32,741 --> 01:18:33,974 Come on. 786 01:18:46,021 --> 01:18:46,887 Jade. 787 01:18:56,965 --> 01:18:58,032 Hang on! 788 01:19:25,828 --> 01:19:29,363 The horse is dead. Follow that pteranodon. Step on it. 789 01:19:29,363 --> 01:19:30,631 Alright. 790 01:19:49,851 --> 01:19:52,019 It's headed for the Hollywood sign. 791 01:20:20,282 --> 01:20:22,183 Hold on. 792 01:20:22,183 --> 01:20:27,087 Hey, you're really not gonna- Yes you are... whoa! 793 01:20:31,326 --> 01:20:32,593 Your good. 794 01:20:32,593 --> 01:20:34,061 I know. 795 01:20:36,731 --> 01:20:38,065 There there. Down there. 796 01:20:43,038 --> 01:20:44,038 There she is. 797 01:20:44,038 --> 01:20:45,573 Alright. I got it. 798 01:20:45,573 --> 01:20:47,942 Get ready. We only got one shot at this. 799 01:20:57,085 --> 01:20:58,185 Dad! 800 01:20:58,854 --> 01:20:59,854 Dad! 801 01:21:03,358 --> 01:21:05,593 Lower! Lower! 802 01:21:08,763 --> 01:21:10,231 Come on! Hover Hover! 803 01:21:10,231 --> 01:21:11,765 I'm hovering. 804 01:21:11,765 --> 01:21:13,801 This is not hovering. Hover! 805 01:21:13,801 --> 01:21:15,870 It's all I got boss. 806 01:21:33,288 --> 01:21:34,288 Come on. 807 01:21:43,732 --> 01:21:45,099 Dad, Hold on! 808 01:22:04,052 --> 01:22:06,086 Jade! Look out! 809 01:22:30,612 --> 01:22:31,745 Hey! 810 01:22:33,648 --> 01:22:34,848 Over here! 811 01:22:35,650 --> 01:22:37,351 Come on! Come and get it. 812 01:22:39,287 --> 01:22:42,323 Come on. Come on! Come get me! Come on! 813 01:22:55,203 --> 01:23:00,941 Hey! Come on Come here. Hey. Come on. Come on. Come here. 814 01:23:36,444 --> 01:23:38,145 Bye, Bye, Birdie. 815 01:24:23,391 --> 01:24:24,925 You know, uh. 816 01:24:27,228 --> 01:24:29,163 I thought you might want this back. 817 01:24:29,798 --> 01:24:32,399 Even though you hate Dinosaurs now. 818 01:24:33,340 --> 01:24:34,820 No I don't hate them. 819 01:24:34,820 --> 01:24:37,330 I just don't want to play with them anymore. 58287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.