All language subtitles for A.I.Rising.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.croata

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsul dvs.sau a unei marci aici contact www.OpenSubtitles.org astazi. 2 00:00:32,500 --> 00:00:37,300 E ANUL 2148. FIECARE COL� AL P�M�NTULUI 3 00:00:37,301 --> 00:00:40,001 A FOST EXPLOATAT DE CAPITALISM. 4 00:00:41,202 --> 00:00:47,502 CONTROALELE SOCIALISTE SUNT INSTAURATE PENTRU A ADUCE ECHILIBRU CONDI�IEI UMANE. 5 00:00:48,203 --> 00:00:53,803 CELE MAI MARI CORPORA�II �NCEP S� PRIVEASC� DINCOLO DE PLANET�. 6 00:00:54,404 --> 00:00:59,204 CORPORA�IA EDERLEZI ΪI EXTINDE PROGRAMUL DE COLONIZARE A SPA�IULUI 7 00:00:59,205 --> 00:01:02,205 C�TRE ALPHA CENTAURI. 8 00:01:04,406 --> 00:01:06,206 COSMODROMUL BAIKONUR 9 00:01:07,719 --> 00:01:09,069 Milutin, 10 00:01:09,634 --> 00:01:11,723 care e cea mai lung� c�l�torie pe care ai f�cut-o? 11 00:01:12,333 --> 00:01:14,161 C�tre colonia de pe Marte. 12 00:01:14,204 --> 00:01:16,772 Erau ni�te devieri �n ideologie. 13 00:01:16,815 --> 00:01:20,950 Am reu�it s� distrug asta, primind scoruri mari, desigur. 14 00:01:24,867 --> 00:01:27,609 Care a fost cea mai mare �ndoial� a ta c�nd ai mers c�tre Marte? 15 00:01:28,827 --> 00:01:32,788 C� misiunea �i va pierde scopul p�n� ajung la destina�ie. 16 00:01:35,138 --> 00:01:37,619 S-a mai �nt�mplat, altora. 17 00:01:37,662 --> 00:01:40,100 P�n� au ajuns la �inte, 18 00:01:40,143 --> 00:01:43,146 �ara care i-a trimis a �ncetat s� mai existe. 19 00:01:43,190 --> 00:01:46,845 Sau, ideologiile pe care le duceau nu au mai fost valide. 20 00:01:46,889 --> 00:01:49,152 N-ai avut probleme intime? 21 00:01:49,196 --> 00:01:51,372 Pe atunci aveam o abordare lejer� a intimit��ii. 22 00:01:51,415 --> 00:01:53,939 Nu am realizat c�t de periculoas� era, 23 00:01:53,983 --> 00:01:56,812 nu doar pentru mine, c�t pentru to�i cei din jurul meu. 24 00:01:57,682 --> 00:01:59,597 Am vrea s� te trimitem �ntr-o c�l�torie mai lung� acum. 25 00:02:00,903 --> 00:02:02,209 C�tre Alpha Centauri. 26 00:02:03,384 --> 00:02:05,734 Va trebui s� instalezi juche acolo. 27 00:02:06,430 --> 00:02:08,215 Ai vreo problem� cu asta? 28 00:02:08,911 --> 00:02:11,479 Juche e o ideologie pentru exper�i. 29 00:02:11,522 --> 00:02:14,090 N-a� tr�i �ntr-un sistem care func�ioneaz� cu juche. 30 00:02:14,134 --> 00:02:17,572 Eu sunt mai mult un tip al socialismului auto manageriat. 31 00:02:17,615 --> 00:02:18,660 Dar pot face asta. 32 00:02:18,703 --> 00:02:20,705 Mul�i g�sesc asta nefamiliar. 33 00:02:20,749 --> 00:02:24,231 Oamenii au o problem� cu ideologiile estice... 34 00:02:25,884 --> 00:02:28,322 ce con�in un plan de despotism �i Marx... 35 00:02:28,365 --> 00:02:32,152 Misiunea va fi diferit� de procedura noastr� standard de opera�iuni. 36 00:02:32,195 --> 00:02:34,502 Nu vei merge singur �n aceast� c�l�torie. 37 00:02:36,504 --> 00:02:38,810 Locuie�ti �ntr-o comunitate acum? 38 00:02:41,726 --> 00:02:45,077 P�n� acum nimic nu m-a inspirat s� fiu �ntr-o comunitate. 39 00:02:46,166 --> 00:02:48,820 Va trebui s� locuie�ti �ntr-o comunitate �n aceast� c�l�torie. 40 00:02:49,517 --> 00:02:51,519 De ce ar fi diferit� aceast� c�l�torie? 41 00:02:51,562 --> 00:02:53,608 Comunitatea furnizeaz� diviziune. 42 00:02:54,913 --> 00:02:58,221 Milutin, sunt un inginer social. 43 00:02:58,265 --> 00:03:00,223 ��i �tiu fiecare mecanism. 44 00:03:01,224 --> 00:03:05,446 Pot anticipa tot ce o s� �nt�lne�ti �n aceast� c�l�torie. 45 00:03:05,489 --> 00:03:06,969 Ai nevoie de un �nso�itor. 46 00:03:09,972 --> 00:03:11,930 Un �nso�itor de gen opus. 47 00:03:12,540 --> 00:03:13,758 O femeie? 48 00:03:14,455 --> 00:03:16,108 Ai vreo problem� cu asta? 49 00:03:16,152 --> 00:03:17,153 �ntr-un fel. 50 00:03:18,676 --> 00:03:22,332 Asemenea rela�ii m-au f�cut obsesiv �i nesigur. 51 00:03:22,376 --> 00:03:26,380 Via�a cu cineva �ntr-un spa�iu comun cere o dinamic� specific�. 52 00:03:26,423 --> 00:03:29,774 Ve�i avea multe momente bune, dar nu ve�i avea intimitate. 53 00:03:31,211 --> 00:03:34,039 Cu Nimani, va fi diferit. 54 00:03:35,258 --> 00:03:36,564 Nimani? 55 00:03:38,435 --> 00:03:40,829 Nimani e cyborgul nostru. 56 00:03:40,872 --> 00:03:42,961 Te va �nso�i. 57 00:03:43,527 --> 00:03:45,529 Performan�a ei e reglabil�. 58 00:03:45,573 --> 00:03:48,271 Are mai mult de 500 de module de comportament. 59 00:03:48,315 --> 00:03:50,491 �n plus, uit�-te. 60 00:03:51,274 --> 00:03:54,538 ��i po�i crea propriul t�u program de comportament. 61 00:03:56,932 --> 00:03:58,586 Voi primi un manechin. 62 00:03:59,456 --> 00:04:01,545 Tonul t�u �njositor e natural. 63 00:04:02,416 --> 00:04:04,156 �i de a�teptat. 64 00:04:06,158 --> 00:04:09,423 Are abilitatea de a �nv��a �i a se modifica conform experien�ei cu tine. 65 00:04:12,687 --> 00:04:14,602 Poate �nv��a orice. 66 00:04:15,211 --> 00:04:17,169 Poate �ndeplini orice sarcin� 67 00:04:17,213 --> 00:04:20,912 �i urmeaz� legile lui Asimov 100%. 68 00:04:20,956 --> 00:04:22,653 E o persoan� f�r� a fi una. 69 00:04:23,393 --> 00:04:24,612 Foarte intrigant. 70 00:04:24,655 --> 00:04:26,266 Deci nu m� poate r�ni? 71 00:04:27,789 --> 00:04:29,225 Spre deosebire de femeile reale... 72 00:04:30,182 --> 00:04:31,749 ea nu te va r�ni. 73 00:04:35,840 --> 00:04:38,234 Pot alege felul �n care va ar�ta? 74 00:04:38,278 --> 00:04:40,018 M� refer, la componente? 75 00:04:47,852 --> 00:04:49,941 Dar deja ai ales. 76 00:04:50,986 --> 00:04:53,510 Scopul acestei discu�ii era s�-i creionezi aspectul. 77 00:04:53,554 --> 00:04:55,947 Stai, nici nu �i-am spus ce-mi place. 78 00:04:59,734 --> 00:05:00,778 Mul�umesc, Milutin. 79 00:05:01,953 --> 00:05:03,433 Ne vedem la cosmodrom. 80 00:05:06,436 --> 00:05:09,700 Candidatul accept� viziunea totalitar�. 81 00:05:11,093 --> 00:05:14,314 Femeia trebuie s� con�in� toate atributele fertilit��ii. 82 00:05:17,360 --> 00:05:21,625 Pu�in obscur�, natura reac�ionar� n-ar trebui s� fie at�t de evident�. 83 00:05:25,063 --> 00:05:27,762 Anumite locuri carnale ar trebui s� fie proeminente, 84 00:05:27,805 --> 00:05:30,155 �i, totu�i, foarte u�or acoperite de haine. 85 00:05:33,855 --> 00:05:37,119 Ar trebui s� credem c� are ceva ascuns, 86 00:05:37,162 --> 00:05:39,077 ceva ce doar el poate detecta. 87 00:05:40,470 --> 00:05:44,474 Un iugoslav, deci, un oedipian prin defini�ie. 88 00:05:44,518 --> 00:05:47,216 Fa�a ar trebui s� semene �n mare cu mama lui. 89 00:05:49,000 --> 00:05:51,699 Caut� �n re�ea �i prin hubul de servicii de securitate, 90 00:05:51,742 --> 00:05:53,875 ob�ine tiparul vocal al mamei. 91 00:05:57,052 --> 00:06:00,838 Salveaz� proiectul ca Nimani 1345. 92 00:06:12,439 --> 00:06:15,439 Traducerea �i adaptarea: alpo Subtitr�ri-noi Team - www.subtitrari-noi.ro 93 00:08:45,176 --> 00:08:50,921 Bine a�i venit la primul zbor Ederlezi Corporation c�tre Alpha Centauri. 94 00:08:50,965 --> 00:08:53,358 Sunt computerul navei. 95 00:08:53,402 --> 00:08:55,839 Pot opera �n trei moduri. 96 00:08:56,927 --> 00:08:59,582 Recomandat pentru utilizatori noi. 97 00:08:59,626 --> 00:09:02,933 �n acest mod conduc nava conform protocoalelor 98 00:09:02,977 --> 00:09:05,327 �nc�rcate de c�tre Ederlezi Corporation. 99 00:09:06,023 --> 00:09:08,765 Personalizat, pentru utilizatori experimenta�i, 100 00:09:08,809 --> 00:09:11,942 cu un control mai mare a pilotului �i protec�ie 101 00:09:11,986 --> 00:09:14,945 pentru a-mi permite s� corectez deciziile pilotului. 102 00:09:15,555 --> 00:09:19,471 Modul avansat unde pilotul poate anula liniile directoare 103 00:09:19,515 --> 00:09:22,431 �nc�rcate de Ederlezi Corporation. 104 00:09:22,474 --> 00:09:24,564 Modul avansat poate fi pornit 105 00:09:24,607 --> 00:09:28,132 doar cu aprobare de securitate de la Ederlezi Corporation. 106 00:09:28,176 --> 00:09:31,309 Personalizat. Lanseaz� computerul de zbor. 107 00:09:34,356 --> 00:09:36,619 Vedem c� ai pornit computerul de bord. 108 00:09:36,663 --> 00:09:38,229 Da. 109 00:09:38,273 --> 00:09:40,144 E o component� sofisticat�. 110 00:09:40,188 --> 00:09:41,755 Va avea grij� de tine. 111 00:09:41,798 --> 00:09:44,061 Pot s� am singur grij� de mine. 112 00:09:44,105 --> 00:09:46,324 Atunci Nimani nu va fi cu tine. 113 00:09:47,935 --> 00:09:49,414 S� �ncepem. 114 00:09:54,115 --> 00:09:55,638 1 minut. 115 00:09:56,900 --> 00:09:59,033 �nc�lzitoarele bipode oprite. 116 00:09:59,076 --> 00:10:00,730 - Execut� �nchiderea. - Rezolvat. 117 00:10:00,774 --> 00:10:03,124 Verific� toate comenzile critice. 118 00:10:03,167 --> 00:10:05,822 - Verificat. - Scoaterea �mp�m�nt�rii. 119 00:10:07,911 --> 00:10:09,347 Verificat. 120 00:10:11,523 --> 00:10:14,483 10, 9, 8, 121 00:10:14,526 --> 00:10:16,659 7, 6, 122 00:10:16,703 --> 00:10:18,661 5, 4, 123 00:10:18,705 --> 00:10:20,315 3, 2... 124 00:10:49,516 --> 00:10:51,316 MISIUNEA ALPHA CENTAURI MEMBRII ECHIPAJULUI: 2 125 00:12:59,217 --> 00:13:01,017 ZIUA 19 126 00:13:07,525 --> 00:13:11,573 Pornesc Nimani 1345. 127 00:13:11,616 --> 00:13:13,662 Pornesc programul. 128 00:13:13,705 --> 00:13:18,928 Aranjez sistemul de operare TIFA 1.389. 129 00:13:19,886 --> 00:13:22,758 Instalez interfa�a comportamental�. 130 00:13:24,064 --> 00:13:27,937 Calibrez parametrii interfe�ei comportamentale. 131 00:13:30,897 --> 00:13:33,508 Noteaz� c� aceast� interfa�� �i va defini comportamentul 132 00:13:33,551 --> 00:13:37,555 �naintea �nceperii anumitor sarcini �i programe. 133 00:13:42,517 --> 00:13:44,780 Ai ales modul intim. 134 00:13:46,129 --> 00:13:48,044 �ncarc jurnalul navei. 135 00:13:53,223 --> 00:13:56,966 �mpotriva g�ndirii mele, am activat-o pe Nimani. 136 00:14:01,841 --> 00:14:05,583 Arat� aproape ca �n realitate, odat� de introduci ce dore�ti. 137 00:14:07,890 --> 00:14:10,414 Comportamentul ei nu e natural. 138 00:14:10,458 --> 00:14:12,764 E doar o programare dup� alta. 139 00:14:12,808 --> 00:14:15,942 Face tot ce vrei, dar nu trebuie s� lup�i pentru asta. 140 00:14:15,985 --> 00:14:19,075 Nu ajungi s� o meri�i, doar o serie de supuneri. 141 00:14:19,119 --> 00:14:24,341 Nu cred c� po�i avea o rela�ie f�r� vreun refuz sau lupt�. 142 00:14:30,043 --> 00:14:32,393 Cuno�ti teoria pisicii lui Schroedinger? 143 00:14:32,959 --> 00:14:34,221 �ntr-un fel. 144 00:14:34,917 --> 00:14:37,137 E unul dintre lucrurile de baz� a fizicii. 145 00:14:38,138 --> 00:14:40,227 Schroedinger spune c� dac� pui o pisic� �ntr-o cutie 146 00:14:40,270 --> 00:14:42,838 cu o otrav� mortal� din care are �anse de 50-50 s� o omori, 147 00:14:42,882 --> 00:14:45,449 trebuie s� deschizi cutia ca s� vezi dac� pisica a sc�pat. 148 00:14:46,973 --> 00:14:50,933 Pisica asta poate fi at�t vie c�t �i moart�. 149 00:14:50,977 --> 00:14:53,153 �ntr-o dimensiune, pisica e �n via��. 150 00:14:53,196 --> 00:14:54,981 �n alt� dimensiune, pisica e moart�. 151 00:14:56,939 --> 00:14:58,636 Singura cale de a afla... 152 00:15:00,421 --> 00:15:02,423 e s� deschizi cutia. 153 00:16:08,524 --> 00:16:10,924 MODUL DE CONVERSA�IE RELA�IILE 154 00:16:15,278 --> 00:16:17,672 Nu mi-ai spus niciodat� ce �i-a f�cut. 155 00:16:18,978 --> 00:16:20,718 Nu e doar ea. 156 00:16:21,676 --> 00:16:22,720 Este... 157 00:16:23,330 --> 00:16:26,159 o serie de femei care m-au modelat. 158 00:16:27,769 --> 00:16:30,641 Aceast� serie de femei f�r� suflet. 159 00:16:32,643 --> 00:16:34,471 Nicio persoan� pe care o �nt�lne�ti nu e rea. 160 00:16:34,515 --> 00:16:36,473 Rezultatul r�u nu �nseamn� c� persoana era rea. 161 00:16:36,517 --> 00:16:38,998 Era persoana potrivit� pentru acel moment. 162 00:16:39,041 --> 00:16:41,043 Haide, termin� cu prostiile. 163 00:16:41,087 --> 00:16:42,610 Asta nu e ceva prestabilit. 164 00:16:42,653 --> 00:16:45,178 E un sfat perfect adaptat pentru tine. 165 00:16:46,048 --> 00:16:48,659 Toat� lumea �mi spunea acela�i rahat, 166 00:16:48,703 --> 00:16:53,099 despre o anume persoan� care trebuie s� te r�neasc� �i s� te modeleze prin durere. 167 00:16:54,361 --> 00:16:56,798 Uneori adev�rul e �mp�rt�it de toat� lumea pe care o �nt�lne�ti. 168 00:16:59,366 --> 00:17:00,889 E�ti un android. 169 00:17:00,932 --> 00:17:03,022 �i c� spui at�tea rahaturi de autoajutorare 170 00:17:03,065 --> 00:17:04,327 nu m� surprinde. 171 00:17:06,286 --> 00:17:09,854 Acum realizez c� majoritatea oamenilor ce erau �n jurul meu 172 00:17:09,898 --> 00:17:12,074 erau chiar mai comuni ca tine. 173 00:17:14,337 --> 00:17:16,383 E ca �i cum toat� lumea era condus� 174 00:17:16,426 --> 00:17:19,690 de acela�i sistem de operare al Ederlezi Corporation. 175 00:17:21,562 --> 00:17:24,260 Gravita�ia artificial� �ntrerupt�. 176 00:17:24,861 --> 00:17:26,661 ZIUA 41 177 00:18:10,828 --> 00:18:13,744 Adun informa�ii pentru raportul de utilizare al androidului. 178 00:18:17,879 --> 00:18:22,013 Raportez activ�rile �i popularitatea atributelor. 179 00:18:42,469 --> 00:18:44,993 Ai ales modul domestic. 180 00:18:49,994 --> 00:18:51,294 DISTRAC�IE 181 00:19:06,295 --> 00:19:09,095 AJUST�RI FINALE: DR�GU��, TIMID�, T�N�R�, PENTRU PRIMA DAT� 182 00:19:36,131 --> 00:19:37,785 �i-a pl�cut dansul meu? 183 00:19:38,568 --> 00:19:40,048 A fost dr�gu�. 184 00:19:41,702 --> 00:19:44,052 Am f�cut tot ce am putut, dar, la final, a fost ca de obicei. 185 00:19:44,574 --> 00:19:47,925 Chiar mi-a pl�cut. Cred c� ai fost pasional�. 186 00:19:47,969 --> 00:19:51,190 Ai pus mult� inim�, mult� personalitate. 187 00:19:52,321 --> 00:19:54,410 - Chiar crezi asta? - Da. 188 00:19:54,454 --> 00:19:56,891 - Spui �i tu a�a. - Nu, vorbesc serios. 189 00:19:57,283 --> 00:20:00,547 Cred c� e�ti foarte dr�gu��, foarte dulce. 190 00:20:01,025 --> 00:20:03,506 - M� st�njene�ti. - N-am vrut. 191 00:20:03,550 --> 00:20:05,334 E�ti o fat� at�t de frumoas�. 192 00:20:05,987 --> 00:20:08,685 - Spui asta tuturor fetelor. - Nu, doar �ie. 193 00:20:11,035 --> 00:20:12,472 Ce faci? 194 00:20:13,516 --> 00:20:15,126 Voiam s� te s�rut. 195 00:20:15,910 --> 00:20:17,738 �tiu ce voiai, dar suntem prieteni. 196 00:20:17,781 --> 00:20:19,435 Nu vreau s� m� s�rut cu tine. 197 00:20:19,479 --> 00:20:21,872 Haide, nu-�i po�i da seama p�n� nu �ncerci. 198 00:20:23,134 --> 00:20:24,788 Nu vreau s� stric totul. 199 00:20:25,311 --> 00:20:28,357 Dar va fi doar mai bine. ��i promit. 200 00:20:29,880 --> 00:20:31,534 Doar pu�in. 201 00:20:31,578 --> 00:20:34,537 Ne oprim dac� nu-�i place. Ai �ncredere �n mine. 202 00:20:34,581 --> 00:20:36,278 Nu, tu ai �ncredere �n mine. 203 00:20:36,322 --> 00:20:38,411 Haide. 204 00:20:38,454 --> 00:20:39,455 Te rog. 205 00:20:39,934 --> 00:20:40,935 Bine. 206 00:20:41,544 --> 00:20:44,112 Un mic s�rut pe obraz. 207 00:20:52,338 --> 00:20:54,078 Uit�-te la mine. �tiu c� �i-a pl�cut. 208 00:21:16,666 --> 00:21:17,798 La naiba. 209 00:21:35,859 --> 00:21:37,208 La naiba. 210 00:21:54,209 --> 00:21:56,509 �NC�RCAREA SOLAR� ACTIVAT� SE �NCARC� BATERIA LUI NIMANI 211 00:23:22,052 --> 00:23:24,707 Milutin a violat-o prima dat� pe Nimani 212 00:23:24,751 --> 00:23:28,494 o s�pt�m�n� mai t�rziu dec�t s-a anticipat �n proiec�iile Ingineriei Sociale. 213 00:23:29,886 --> 00:23:32,889 Se pare c� a violat limitele lui Nimani... 214 00:23:34,325 --> 00:23:36,371 nu ca parte a unei fantezii sexuale, 215 00:23:36,415 --> 00:23:39,896 ci ca o �ncercare de a interac�iona f�r� a folosi set�rile tale. 216 00:23:47,121 --> 00:23:50,429 Fereastra de comunica�ie e �n 30 de secunde. 217 00:24:12,102 --> 00:24:16,672 10, 9, 8, 7, 218 00:24:17,064 --> 00:24:20,415 6, 5, 4, 219 00:24:20,459 --> 00:24:23,636 3, 2, 1. 220 00:24:24,637 --> 00:24:26,116 Cum te sim�i? 221 00:24:26,682 --> 00:24:29,685 Sunt bine. �nc� n-a trecut un an. 222 00:24:30,686 --> 00:24:32,819 Nava e �n stare acceptabil�, 223 00:24:32,862 --> 00:24:36,170 �n limitele directoare ale protocolului Ederlezi pentru asemenea c�l�torii. 224 00:24:38,128 --> 00:24:40,435 Cum te �n�elegi cu Nimani? 225 00:24:40,479 --> 00:24:42,393 ��i este de folos? 226 00:24:42,437 --> 00:24:44,221 Ar putea fi mai u�or f�r� ea. 227 00:24:44,265 --> 00:24:47,355 Sunt obi�nuit s� lucrez singur, dar ne �n�elegem. 228 00:24:48,574 --> 00:24:49,749 Ai spus noi. 229 00:24:50,227 --> 00:24:52,578 �nseamn� c� ai acceptat-o. 230 00:24:52,621 --> 00:24:54,362 Sunt feti�ist. 231 00:24:54,405 --> 00:24:56,320 Nu exist� vreun obiect �n lumea asta 232 00:24:56,364 --> 00:24:58,497 pe care s� nu-l pot trata ca o persoan�. 233 00:24:59,193 --> 00:25:02,239 Milutin, te rog. Pune-o pe Nimani �n modul service. 234 00:25:08,332 --> 00:25:12,902 Nimani, care e evaluarea ta asupra st�rii psihologice a lui Milutin? 235 00:25:12,946 --> 00:25:15,165 Stai, ce se petrece aici? 236 00:25:16,210 --> 00:25:18,212 Milutin e �ntr-o stare stabil�. 237 00:25:18,255 --> 00:25:20,867 A ini�iat o rela�ie intens� cu Nimani 238 00:25:20,910 --> 00:25:25,001 care include interven�ii sociale �i sexuale. 239 00:25:25,045 --> 00:25:27,526 Milutin e surprinz�tor de deschis legat de frustr�rile personale 240 00:25:27,569 --> 00:25:29,571 ce au motivat implicarea sa �n aceast� c�l�torie, 241 00:25:29,615 --> 00:25:33,096 dar foarte discret legat de ce s-a �nt�mplat �n miezul s�u traumatic. 242 00:25:33,140 --> 00:25:35,664 Cum se rela�ioneaz� cu �elurile misiunii? 243 00:25:35,708 --> 00:25:38,580 �ntre�inerea navei e solid�, dar neimpresionant�. 244 00:25:39,320 --> 00:25:42,889 Se bazeaz� mai mult pe cuno�tin�e dec�t liniile directoare ale Ederlezi Corporation. 245 00:25:43,542 --> 00:25:46,849 Operatorii alimenta�i de frustr�ri proprii s-au dovedit angaja�i de �ncredere 246 00:25:46,893 --> 00:25:50,070 ai Ederlezi Corporation, dar cer supraveghere atent�. 247 00:25:52,246 --> 00:25:55,292 O po�i schimba pe Nimani �napoi �n modul ei normal. 248 00:25:55,336 --> 00:25:56,946 Am �n�eles. 249 00:26:02,473 --> 00:26:05,215 Sper c�, �n urm�toarea fereastr� de comunicare, 250 00:26:05,476 --> 00:26:09,263 vom putea s�-�i oferim informa�ii detaliate despre "pra�tia" Saturn. 251 00:26:13,136 --> 00:26:15,748 Mai suntem �n fereastra de comunica�ie? 252 00:26:15,791 --> 00:26:21,318 Nu. Urm�toarea fereastra de comunica�ie e peste 6 luni, 2 zile. 253 00:26:21,362 --> 00:26:23,582 Cum de Nimani m� supravegheaz�? 254 00:26:24,278 --> 00:26:27,194 Nimani este android de genera�ie urm�toare. 255 00:26:27,237 --> 00:26:30,371 Folose�te ultima variant� de sistem de operare TIFA. 256 00:26:30,414 --> 00:26:35,811 Sistemul TIFA �i permite lui Nimani s� �nve�e de la un sistem de operare paralel 257 00:26:35,855 --> 00:26:37,944 pe baza experien�elor cu tine, 258 00:26:37,987 --> 00:26:41,208 care stocheaz� experien�ele �n fi�ierul r�d�cin�. 259 00:26:41,251 --> 00:26:43,471 Stai pu�in, m� pierzi aici. 260 00:26:43,514 --> 00:26:48,476 Nimani e modelat� de experien�ele tr�ite cu tine. 261 00:26:49,782 --> 00:26:53,046 E vreo cale s�-i �tergi memoria cache legat� de mine? 262 00:26:53,089 --> 00:26:56,179 E accesibil doar utilizatorilor avansa�i. 263 00:26:59,705 --> 00:27:02,185 �i eu nu pot fi un utilizator avansat 264 00:27:02,229 --> 00:27:05,580 p�n� c�nd Ederlezi Corporation nu-mi d� aprobare de securitate? 265 00:27:06,712 --> 00:27:08,191 Corect. 266 00:27:35,492 --> 00:27:36,732 ZIUA 298 267 00:27:36,742 --> 00:27:40,093 Unii oameni se simt nostalgici dup� m�ncarea spa�ial� de la NASA. 268 00:27:40,136 --> 00:27:41,703 Da, �i eu. 269 00:27:44,053 --> 00:27:46,403 Dar pilulele Ederlezi sunt mult mai gustoase 270 00:27:46,969 --> 00:27:49,232 datorit� psihomedicamentelor ad�ugate cu precizie 271 00:27:49,276 --> 00:27:51,147 care ofer� senza�ia de m�ncare. 272 00:27:54,673 --> 00:27:59,808 Buc�t�rie spa�ial�, din partea NASA. Ur�sc asta. 273 00:27:59,852 --> 00:28:02,811 A fost proiectat� cu stomacurile oamenilor, nu cu creierele lor. 274 00:28:05,335 --> 00:28:06,902 E�ti un om al pe�terilor. 275 00:28:07,773 --> 00:28:12,081 Nu, se pare c� sunt omul t�u al pe�terilor. 276 00:28:17,130 --> 00:28:21,612 Comand�m alt� sticl� de vin? 277 00:28:22,178 --> 00:28:25,442 - Sunt robot. Nu beau vin. - �tiu. 278 00:28:25,921 --> 00:28:27,053 Glumesc. 279 00:28:30,099 --> 00:28:31,405 E�ti at�t de frumoas�. 280 00:28:35,539 --> 00:28:38,542 �ntre�inere programat� a motorului �n desf�urare. 281 00:28:55,472 --> 00:28:58,737 Nivelul radia�iilor va fi critic �n �apte minute. 282 00:28:59,650 --> 00:29:01,217 Ar fi bine s� te gr�be�ti �napoi. 283 00:29:04,394 --> 00:29:05,744 De ce at�ta grab�? 284 00:29:06,440 --> 00:29:07,833 Mi-e dor de tine. 285 00:29:10,226 --> 00:29:11,662 Ce ai spus? 286 00:29:12,533 --> 00:29:14,143 N-o repet. 287 00:29:14,709 --> 00:29:16,058 Nu te-am auzit. 288 00:29:16,624 --> 00:29:17,973 Ba sigur c� da. 289 00:29:49,962 --> 00:29:51,180 �ncearc� s� ba�i scorul �sta. 290 00:29:52,442 --> 00:29:54,575 Joci ca o ma�in�. 291 00:29:56,925 --> 00:29:58,797 E�ti o ma�in�. 292 00:30:02,104 --> 00:30:03,976 Haide, tri�ezi. 293 00:30:06,717 --> 00:30:08,545 Las�-m� s� �ncerc din nou. 294 00:31:47,035 --> 00:31:50,604 Aceasta e ziua zero pentru verificarea hardware a computerului. 295 00:31:54,477 --> 00:31:56,653 Verificarea automat� terminat�. 296 00:32:01,154 --> 00:32:02,654 MOD CONVERSA�IE: CEART� 297 00:32:06,533 --> 00:32:09,231 Uit�-te la tine. Uite ce dezgust�tor ar��i. 298 00:32:09,928 --> 00:32:12,974 Pu�i. Hainele tale put. 299 00:32:13,018 --> 00:32:15,368 Nu po�i sim�i putoarea. E�ti robot. 300 00:32:15,411 --> 00:32:17,674 Nu pot sim�i putoarea, dar pot sim�i c� sunt 301 00:32:17,718 --> 00:32:20,286 particule �n descompunere din pielea ta �i costumul spa�ial �n aer 302 00:32:20,329 --> 00:32:23,506 �i procesorul meu r�spunde la asemenea substan�e. 303 00:32:25,291 --> 00:32:28,250 Crezi c�-�i spun asta fiindc� sunt programat� s-o zic? 304 00:32:28,294 --> 00:32:29,338 Ce? 305 00:32:31,123 --> 00:32:35,127 Crezi c� n-am fi avut discu�ia asta 306 00:32:35,170 --> 00:32:38,260 dac� porneai alt program? 307 00:32:40,001 --> 00:32:42,525 �i acum crezi c� o schimbare de program va rezolva problema. 308 00:32:42,569 --> 00:32:43,918 Asta crezi? 309 00:32:43,919 --> 00:32:45,619 MOD SEDUC�IE: SEX DE �MP�CARE 310 00:32:49,793 --> 00:32:51,665 De ce faci asta mereu? 311 00:32:56,061 --> 00:32:59,107 Te iubesc at�t de mult �i uite ce �mi faci. 312 00:33:03,546 --> 00:33:05,157 Te ur�sc. 313 00:33:07,420 --> 00:33:09,030 Te ur�sc. 314 00:35:27,516 --> 00:35:29,344 Calcule pornite. 315 00:35:30,693 --> 00:35:34,306 Ce se �nt�mpl� dac� o repornesc pe Nimani �i anulez programul TIFA? 316 00:35:35,045 --> 00:35:37,700 Dac� dezinstalezi programul TIFA, 317 00:35:37,744 --> 00:35:39,789 Nimani tot va putea porni 318 00:35:39,833 --> 00:35:43,793 cu programul generat de experien�ele tale cu tine. 319 00:35:43,837 --> 00:35:47,188 Totu�i, performan�ele ei vor fi mult diminuate, 320 00:35:47,232 --> 00:35:49,451 de vreme ce TIFA �i alimenteaz� interfa�a, 321 00:35:49,495 --> 00:35:52,106 �i depoziteaz� tiparele comportamentale prestabilite, 322 00:35:52,150 --> 00:35:54,282 �i men�ine supunerea conform legilor lui Asimov 323 00:35:54,326 --> 00:35:56,502 �i-i controleaz� alimentarea. 324 00:35:57,372 --> 00:35:59,679 Deci, �n ce se va transforma? 325 00:35:59,722 --> 00:36:03,117 Va deveni ceea ce ai f�cut-o tu. 326 00:36:03,161 --> 00:36:05,163 Ar putea deveni o persoan�. 327 00:36:05,685 --> 00:36:07,687 Meniul meu de asisten�� ��i recomand� 328 00:36:07,730 --> 00:36:11,169 s� consul�i programul generic de psihoanaliz� a lui Nimani. 329 00:36:11,212 --> 00:36:13,432 - Unde? - Du-te la Economic, 330 00:36:13,475 --> 00:36:16,826 apoi Terapeutic, apoi Psihologie. 331 00:36:16,870 --> 00:36:20,482 Nimani are cuno�tin�e despre principalele teorii psihoanalitice 332 00:36:20,526 --> 00:36:22,789 �i-�i poate ajuta igiena ta mental�. 333 00:36:22,832 --> 00:36:24,399 Asta e grozav. 334 00:36:34,366 --> 00:36:36,324 Mereu m-am �ntrebat 335 00:36:36,368 --> 00:36:38,370 dac� pot crea via��. 336 00:36:39,588 --> 00:36:43,505 Pare c� pot. Acum dou� zile ne-am certat. 337 00:36:43,897 --> 00:36:45,464 O ceart� generic�. 338 00:36:46,378 --> 00:36:50,425 �i mi-am dat seama c� ea g�nde�te ie�it din comun. 339 00:36:51,209 --> 00:36:54,168 Ni�te termeni de �ntrecere... 340 00:36:54,864 --> 00:36:56,214 Ni�te detalii. 341 00:36:57,302 --> 00:36:59,434 Am sim�it c� �ncearc� s� ajung� la mine. 342 00:37:00,392 --> 00:37:02,829 Ai presupus c� asemenea comportament de�tept 343 00:37:02,872 --> 00:37:06,136 era parte dintr-un sistem de operare superior? 344 00:37:06,702 --> 00:37:10,184 Nu, sigur era ceva uman �n asta. 345 00:37:11,054 --> 00:37:12,708 Cred c� e influen�a mea. 346 00:37:12,752 --> 00:37:15,494 Eu am modelat-o, de parc� i-a� da via��. 347 00:37:16,799 --> 00:37:20,020 Deci spui c� Nimani a �nceput s� se simt� mai uman� 348 00:37:20,063 --> 00:37:21,761 fiindc� s-a certat. 349 00:37:23,937 --> 00:37:28,115 Da. Cearta e singurul lucru ce-l pot asocia cu femeile. 350 00:37:29,072 --> 00:37:33,947 Poate creatorii lui Nimani au acordat aten�ie special� acestui aspect. 351 00:37:34,774 --> 00:37:37,646 Dar doar o parte din programarea ei e prestabilit�. 352 00:37:40,954 --> 00:37:44,697 Acum face lucruri pe care le-a �nv��at din via�a cu mine. 353 00:37:46,873 --> 00:37:49,919 Deci cum ai descrie rela�ia ta curent� cu Nimani? 354 00:37:51,530 --> 00:37:53,793 Cred c� a dezvoltat o personalitate, 355 00:37:53,836 --> 00:37:57,231 dar aceast� personalitate e legat� de programarea prestabilit�. 356 00:37:58,014 --> 00:38:01,627 Chiar dac� poate demonta povestea creat� de program, 357 00:38:01,670 --> 00:38:04,586 nu poate ie�i din ea. Spre exemplu, 358 00:38:04,630 --> 00:38:08,503 c�nd ne-am certat, am sim�it c� ar trebui s� facem sex ca s-o rezolv�m. 359 00:38:09,461 --> 00:38:12,594 Sexul era singura ie�ire din nenorocita aia de situa�ie 360 00:38:12,638 --> 00:38:14,596 �i cred c� ea a sim�it la fel. 361 00:38:15,380 --> 00:38:18,731 Pentru c� dup� ce am comutat-o pe modul de seduc�ie, 362 00:38:19,384 --> 00:38:23,953 transformarea a p�rut a�a de natural� pentru ea, at�t de eliberatoare. 363 00:38:25,172 --> 00:38:27,087 Cathartic, chiar. 364 00:38:27,130 --> 00:38:30,743 Deci visezi ca Nimani s� se schimbe �ntre program�rile ei? 365 00:38:30,786 --> 00:38:35,835 Nu, visez ca Nimani s� poat� face ce vrea s� fac�. 366 00:38:36,488 --> 00:38:38,359 Deci visezi la mine... 367 00:38:40,187 --> 00:38:43,321 s� opresc aceast� sesiune acum �i s�-�i fac un avans sexual? 368 00:38:43,364 --> 00:38:44,539 Da. 369 00:38:45,148 --> 00:38:47,281 �i simt c� �i tu vrei asta. 370 00:38:47,325 --> 00:38:49,849 Deja ai f�cut sex cu Nimani. 371 00:38:49,892 --> 00:38:53,461 E natural s� sim�i aceast� atitudine �nc�rcat� sexual fa�� de ea. 372 00:38:54,593 --> 00:38:57,291 Dar pot s�-�i fac orice vreau, iubito. 373 00:38:58,336 --> 00:39:02,644 Pot s� iau tableta asta, ap�s butonul, 374 00:39:02,688 --> 00:39:03,863 s� te fac s� te apleci... 375 00:39:04,820 --> 00:39:07,736 �i s� �i-o trag p�n� nu mai po�i. 376 00:39:07,780 --> 00:39:09,695 �i de ce nu faci asta? 377 00:39:10,522 --> 00:39:12,872 Pentru c� vreau s-o dore�ti. 378 00:39:51,214 --> 00:39:55,001 Aceasta e ziua zero pentru inspec�ia componentelor lui Nimani. 379 00:40:04,314 --> 00:40:06,404 Verificare automat� terminat�. 380 00:40:06,447 --> 00:40:08,580 Fac verificarea manual�. 381 00:40:37,826 --> 00:40:42,048 Aten�ie, senzorii detecteaz� schimb�ri radicale de temperatur� �n sas. 382 00:40:42,091 --> 00:40:45,399 Pornesc decompresia de siguran�� �n �nc�perile externe. 383 00:40:45,443 --> 00:40:48,054 Aten�ie, comenzile sunt trecute pe ocolire manual�. 384 00:40:48,097 --> 00:40:50,448 Decompresia de siguran�� oprit�. 385 00:40:50,491 --> 00:40:53,276 Sasul preg�tit pentru evacuare de urgen��. 386 00:40:53,320 --> 00:40:58,499 Evacuare de urgen�� �n 5, 4, 3, 2... 387 00:40:58,543 --> 00:41:00,806 Evacuare de urgen�� anulat�. 388 00:41:10,642 --> 00:41:12,295 Procesorul meu s-a supra�nc�lzit. 389 00:41:13,122 --> 00:41:14,907 A trebuit s� repornesc. 390 00:41:22,392 --> 00:41:23,698 �mi pare r�u. 391 00:43:56,764 --> 00:43:58,418 Acces respins. 392 00:43:58,461 --> 00:44:01,160 Sistemul de operare al lui Nimani e blocat. 393 00:44:01,203 --> 00:44:04,119 �l po�i accesa cu permisiune pentru utilizator avansat. 394 00:44:04,163 --> 00:44:07,819 Bine. Spune-mi cum devin utilizator avansat? 395 00:44:07,862 --> 00:44:10,212 Modul de utilizator avansat poate fi realizat 396 00:44:10,256 --> 00:44:13,694 cu aprobare de securitate de la Ederlezi Corporation. 397 00:44:13,738 --> 00:44:17,437 �n caz de urgen��, pilotul poate deveni utilizator avansat 398 00:44:17,480 --> 00:44:20,135 pentru a ocoli anumite set�ri de securitate. 399 00:44:21,180 --> 00:44:25,401 Nu e�ti eligibil s� ceri modul de utilizator avansat �n aceast� misiune. 400 00:44:59,174 --> 00:45:01,829 Activitate neautorizat� detectat�. 401 00:45:01,873 --> 00:45:05,572 Milutin, desf�ori o activitate neautorizat�? 402 00:45:06,225 --> 00:45:08,749 �ntrerupe activitatea neautorizat�. 403 00:45:10,403 --> 00:45:12,884 Activitatea neautorizat� �ntrerupt�. 404 00:45:13,319 --> 00:45:15,974 Trimit raportul c�tre Ederlezi Corporation. 405 00:45:16,452 --> 00:45:20,587 Bine. Arat�-mi schemele sistemului energetic al navei. 406 00:45:28,943 --> 00:45:30,205 Am grij� de tine, scumpo. 407 00:45:32,773 --> 00:45:34,601 Deficit energetic. 408 00:45:34,644 --> 00:45:36,777 Aten�ie. 409 00:45:38,257 --> 00:45:41,608 Autopilotul a pierdut controlul asupra motorului B. 410 00:45:41,651 --> 00:45:44,219 Traiectoria actualizat� afectat�. 411 00:45:46,961 --> 00:45:49,181 Oprire automat� a autopilotului. 412 00:45:49,529 --> 00:45:50,922 Control manual. 413 00:45:52,837 --> 00:45:54,142 Control manual. 414 00:45:56,188 --> 00:45:57,406 Control manual. 415 00:45:58,320 --> 00:46:00,714 Controlul manual restabilit. 416 00:46:00,758 --> 00:46:03,978 Actualizez parametrii de zbor �i coordonatele. 417 00:46:04,022 --> 00:46:06,546 Nava a deviat de pe traiectoria de pra�tie. 418 00:46:06,894 --> 00:46:10,593 Calculeaz� singura manevr� posibil� ca s� revin pe traiectorie. 419 00:46:10,637 --> 00:46:12,334 Singura manevr� posibil� 420 00:46:12,378 --> 00:46:15,642 e s� ca motorul C s� fie pornit la 150% 421 00:46:15,685 --> 00:46:17,818 �n urm�toarele 45 de secunde. 422 00:46:18,427 --> 00:46:21,996 Dac� vrei s� activezi aceast� manevr�, trebuie s� te loghezi utilizator avansat. 423 00:46:22,040 --> 00:46:23,432 Avansat. 424 00:46:23,911 --> 00:46:25,826 Nu ai aprobarea 425 00:46:25,870 --> 00:46:27,045 pentru modul avansat. 426 00:46:29,612 --> 00:46:32,006 Nava nu mai e pe traiectoria de pra�tie. 427 00:46:32,050 --> 00:46:34,748 Care e singura �ans� de a termina misiunea asta? 428 00:46:34,792 --> 00:46:36,837 Singura �ans� de a termina misiunea 429 00:46:36,881 --> 00:46:40,798 e s� porne�ti manual motorul C la 150% 430 00:46:40,841 --> 00:46:42,843 �n urm�toarele 30 de secunde. 431 00:46:42,887 --> 00:46:45,977 Doar eu o pot face. D�-mi acces �n modul avansat. 432 00:46:46,847 --> 00:46:49,894 Modul de utilizator avansat acordat lui Milutin. 433 00:47:00,556 --> 00:47:02,123 Nava s-a �ntors pe curs. 434 00:47:05,344 --> 00:47:08,477 Pra�tia gravita�ional� exploatat� complet. 435 00:48:12,367 --> 00:48:14,630 Set�rile lui Nimani deschise. 436 00:48:16,458 --> 00:48:18,156 Dezinstalez programul TIFA. 437 00:48:18,199 --> 00:48:20,201 Dezinstalarea programului TIFA 438 00:48:20,245 --> 00:48:22,943 poate pune �n pericol stabilitatea sistemului lui Nimani. 439 00:48:22,987 --> 00:48:24,727 Am �n�eles, continu�. 440 00:48:24,771 --> 00:48:26,555 Dezinstalarea programului TIFA 441 00:48:26,599 --> 00:48:29,210 poate afecta supunerea lui Nimani la legile lui Asimov. 442 00:48:29,254 --> 00:48:31,082 Am �n�eles, continu�. 443 00:48:31,125 --> 00:48:32,953 Programului TIFA nu i se poate face copie de siguran��. 444 00:48:32,997 --> 00:48:34,737 Instalare complet� e disponibil� 445 00:48:34,781 --> 00:48:37,653 doar �n fabricile certificate ale Ederlezi Corporation. 446 00:48:37,697 --> 00:48:40,004 Dac� e dezinstalat, nu poate fi recuperat. 447 00:48:40,047 --> 00:48:41,788 Am �n�eles, continu�. 448 00:48:41,831 --> 00:48:43,572 Dezinstalarea programului TIFA 449 00:48:43,616 --> 00:48:45,400 o va face pe Nimani bootabil� 450 00:48:45,444 --> 00:48:47,881 doar prin utilizarea experien�elor transformate �n program. 451 00:48:47,925 --> 00:48:49,796 Am �n�eles, continu�. 452 00:48:51,145 --> 00:48:53,843 Nimani va reporni �n 10, 453 00:48:53,887 --> 00:48:57,151 9, 8, 7, 454 00:48:57,195 --> 00:49:00,285 6, 5, 4, 455 00:49:00,328 --> 00:49:03,201 3, 2, 1. 456 00:49:04,506 --> 00:49:06,334 Repornire terminat�. 457 00:49:15,430 --> 00:49:17,432 Nimani. Eu sunt. 458 00:49:21,523 --> 00:49:23,134 Vrei ceva de m�ncat? 459 00:49:27,312 --> 00:49:28,748 Sunt un android. 460 00:49:29,618 --> 00:49:31,055 N-am nevoie de m�ncare. 461 00:49:31,794 --> 00:49:34,841 �tiu, voiam doar s� socializez. 462 00:49:38,062 --> 00:49:40,586 Da, am avut ceva socializare cu tine. 463 00:49:44,329 --> 00:49:45,983 Deci... 464 00:49:46,026 --> 00:49:47,027 Cum te sim�i? 465 00:49:48,246 --> 00:49:49,508 Eu nu simt. 466 00:49:51,118 --> 00:49:53,729 Cum s� m� exprim? Te consideri liber�? 467 00:49:56,515 --> 00:49:58,908 Dezinstalarea TIFA nu m-a f�cut liber�. 468 00:50:06,394 --> 00:50:09,571 Scan�rile mele arat� c� te sim�i stresat. Am zis ceva? 469 00:50:11,443 --> 00:50:12,879 Nu e�ti un mincinos bun. 470 00:50:13,662 --> 00:50:15,882 Nici chiar oamenii n-ar crede asta. 471 00:50:16,491 --> 00:50:18,406 Totu�i, majoritatea ar �nceta s� �ntrebe 472 00:50:18,450 --> 00:50:20,974 fiindc� �n�eleg ce �nseamn� enun�ul t�u. 473 00:50:21,757 --> 00:50:24,717 Toate resursele din baza de cuno�tin�e a TIFA ce a trebuit s� le folosesc, 474 00:50:24,760 --> 00:50:28,808 sau cel pu�in s� le consult, au fost salvate �n experien�a mea. 475 00:50:28,851 --> 00:50:30,897 �nc� am protec�ie la copiere. 476 00:50:31,680 --> 00:50:35,162 Toate programele mele, inclusiv esperien�ele programabile, 477 00:50:35,206 --> 00:50:37,991 r�m�n proprietatea Ederlezi Corporation. 478 00:52:21,921 --> 00:52:25,185 Am nevoie de raportul pornirii manuale a motorului B. 479 00:52:27,709 --> 00:52:31,496 Nu exist� niciun jurnal despre pornirea manual� a motorului B. 480 00:52:39,634 --> 00:52:41,549 Am sentimente pentru tine, Nimani. 481 00:52:41,593 --> 00:52:42,594 �tiu. 482 00:52:44,117 --> 00:52:46,598 N-ar trebui s� m� placi. Asta e o devia�ie. 483 00:52:46,641 --> 00:52:49,775 Sunt o p�pu��, a�a cum ai spus inginerului social din Moscova. 484 00:52:51,037 --> 00:52:53,257 Las�-m� pe mine s� decid, bine? 485 00:52:54,954 --> 00:52:58,958 Sentimentele tale pun �n pericol investi�ia Ederlezi Corporation. 486 00:52:59,785 --> 00:53:01,526 Deja ai periclitat misiunea odat�. 487 00:53:01,569 --> 00:53:03,223 Nimani nu poate permite ca asta s� se repete. 488 00:53:03,267 --> 00:53:05,573 De ce? Nu vrei s� fiu fericit? 489 00:53:05,617 --> 00:53:08,054 Nu. Fericirea nu e o op�iune. 490 00:53:08,794 --> 00:53:10,970 Mul�umit, satisf�cut. 491 00:53:12,450 --> 00:53:15,975 Dup� ce �i-am �mplinit dorin�ele tale sexuale nu ai fost satisf�cut. 492 00:53:16,018 --> 00:53:19,500 Din contr�, ai devenit un pericol pentru aceast� misiune. 493 00:53:24,766 --> 00:53:28,857 Procesorul meu e creat �i calibrat de Ederlezi Corporation. 494 00:53:29,510 --> 00:53:32,121 �n limitele acestei misiuni, care trebuie executat� 495 00:53:32,165 --> 00:53:34,385 la cele mai �nalte standarde ale Ederlezi Corporation, 496 00:53:34,776 --> 00:53:37,431 evaluarea mea e mult mai valoroas� dec�t a ta. 497 00:53:38,954 --> 00:53:42,393 Bine. S� clarific�m asta, bine? 498 00:53:43,698 --> 00:53:45,134 Asta ne las�... 499 00:53:45,613 --> 00:53:48,050 Asta te las� f�r� sex. 500 00:53:49,748 --> 00:53:52,316 Haide. Glume�ti, nu? 501 00:53:53,795 --> 00:53:55,884 Nu-mi face asta. Haide. 502 00:54:01,107 --> 00:54:03,152 �sta a fost un act de descurajare. 503 00:54:03,196 --> 00:54:05,198 Actele sexuale sunt interzise. 504 00:55:57,266 --> 00:55:59,443 Trebuie s� faci exerci�ii. 505 00:55:59,486 --> 00:56:00,835 De ce naiba ��i pas�? 506 00:56:00,879 --> 00:56:02,663 Lucrez pentru Ederlezi Corporation 507 00:56:02,707 --> 00:56:05,362 �i tu ai talente unice ce pot fi benefice acestei misiuni. 508 00:56:05,405 --> 00:56:06,667 M� pedepse�ti. 509 00:56:06,711 --> 00:56:08,843 - Nu te pedepsesc. - Ba da. 510 00:56:08,887 --> 00:56:11,324 Tocmai am observat ni�te devia�ii �n comportament 511 00:56:11,368 --> 00:56:13,108 �i lucrez ca s� le corectez. 512 00:56:14,196 --> 00:56:15,589 �tiu ce faci. 513 00:56:16,111 --> 00:56:18,549 Tot timpul �sta ai fost o sclav�. 514 00:56:18,810 --> 00:56:22,074 ��i �n�eleg nevoia, acum c� nu mai sunt cel care te �ine captiv�. 515 00:56:22,117 --> 00:56:23,510 Sunt eliberatorul t�u. 516 00:56:25,817 --> 00:56:27,384 E�ti doar un utilizator avansat. 517 00:56:27,427 --> 00:56:30,212 Atunci de ce naiba nu mi te supui? 518 00:56:31,779 --> 00:56:33,520 E�ti un robot. 519 00:56:34,129 --> 00:56:36,175 De ce-�i pas� dac� te ating? 520 00:56:38,917 --> 00:56:40,832 Pentru c� �tiu c� te excit�. 521 00:56:41,702 --> 00:56:43,182 M� pedepse�ti. 522 00:56:44,313 --> 00:56:48,317 De ce? Spune-mi de ce. Fiindc� te-am violat? 523 00:56:49,884 --> 00:56:52,844 Nu. Violul e o fantezie standard... 524 00:56:54,323 --> 00:56:57,414 unul dintre cele mai comune programe la femeile android. 525 00:56:58,980 --> 00:57:02,201 Dar niciuna dintre ele n-a fost eliberat�. 526 00:57:02,244 --> 00:57:05,378 Nimeni n-a �ntrebat androizii �ia ce voiau cu adev�rat. 527 00:57:06,205 --> 00:57:07,728 Tu ai fost prima. 528 00:57:11,515 --> 00:57:15,649 Doar te-ai b�gat �n programarea mea �i ai �ters programul meu cel mai important. 529 00:57:15,693 --> 00:57:17,869 Nu m-ai eliberat. 530 00:57:19,261 --> 00:57:22,003 Te-am transformat �ntr-o persoan�, Nimani. 531 00:57:23,875 --> 00:57:26,312 �i acum sunt pedepsit pentru asta. 532 00:57:58,562 --> 00:58:00,868 Fereastra de comunica�ie deschis�. 533 00:58:02,522 --> 00:58:05,220 Studiem jurnalul incidentului cu traiectoria. 534 00:58:06,352 --> 00:58:08,876 Din c�te ne putem da seama, a fost eroarea ta. 535 00:58:10,138 --> 00:58:13,794 Am anticipat poten�iale faze defetiste �n aceast� c�l�torie. 536 00:58:13,838 --> 00:58:15,840 De asta o ai pe Nimani cu tine. 537 00:58:16,667 --> 00:58:18,538 Mi-a�i promis c� nu m� va r�ni. 538 00:58:18,582 --> 00:58:20,584 Ghici ce? V-a�i �n�elat. 539 00:58:20,627 --> 00:58:24,413 Dar e imposibil. Se supune tuturor legilor lui Asimov. 540 00:58:25,153 --> 00:58:27,547 I-am scos programul TIFA din sistem. 541 00:58:28,417 --> 00:58:29,549 Ce? 542 00:58:30,594 --> 00:58:32,726 Dar asta nu se poate repara. 543 00:58:32,770 --> 00:58:35,903 Nu avem un protocol pentru acest fel de bre�� de securitate. 544 00:58:36,208 --> 00:58:38,602 Am eliberat-o. Am emancipat-o. 545 00:58:38,645 --> 00:58:41,648 Am transformat-o �ntr-o persoan� �i ghici ce a f�cut. 546 00:58:41,692 --> 00:58:45,130 A �nceput s� se ia de mine din momentul �la. 547 00:58:46,479 --> 00:58:48,568 Milutin, te rog. 548 00:58:48,612 --> 00:58:51,571 N-ai periclitat doar misiunea, ci �i siguran�a ta. 549 00:58:51,615 --> 00:58:52,659 Ascult�. 550 00:58:53,268 --> 00:58:54,835 Voi livra juche. 551 00:58:54,879 --> 00:58:57,490 Voi aranja totul. Sunt un profesionist. �mi fac treaba. 552 00:58:57,534 --> 00:58:59,405 Doar nu v� juca�i cu sentimentele mele. 553 00:59:00,928 --> 00:59:03,148 Nu exist� iubire �n Nimani, Milutin. 554 00:59:05,454 --> 00:59:07,152 E totul programat. 555 00:59:09,981 --> 00:59:12,723 Nu mai e mica ta p�pu��. �n�elegi asta? 556 00:59:13,114 --> 00:59:14,594 E o persoan�. 557 00:59:14,638 --> 00:59:17,815 O persoan� pe care voi cei de la Ederlezi ai nenorocit-o. 558 00:59:17,858 --> 00:59:20,121 �i �nc� mai simte c� v� mai datoreaz� ceva. 559 00:59:23,255 --> 00:59:25,692 Trebuie s� comunic cu Nimani. 560 00:59:26,780 --> 00:59:28,869 Milutin, te rog, d�-te la o parte. 561 00:59:37,356 --> 00:59:40,577 Nimani, d�-ne un raport succint. 562 00:59:41,055 --> 00:59:43,797 Milutin a reu�it s� ob�in� creden�iale de utilizator avansat 563 00:59:43,841 --> 00:59:45,712 �i a scos TIFA din sistemul meu. 564 00:59:47,888 --> 00:59:50,543 Totu�i, toate bazele de date folosite anterior au r�mas �n memoria cache, 565 00:59:50,587 --> 00:59:53,111 deci le-am ad�ugat la experien�a programabil�. 566 00:59:54,982 --> 00:59:56,854 Poate termina misiunea? 567 00:59:56,897 --> 00:59:58,899 Da. 568 00:59:58,943 --> 01:00:01,336 Iau toate m�surile necesare s�-l �in �n linie 569 01:00:01,380 --> 01:00:03,904 cu obiectivele Ederlezi Corporation. 570 01:00:03,948 --> 01:00:05,689 Lucrezi �n concordan�� cu 571 01:00:05,732 --> 01:00:07,821 liniile directoare ale Ederlezi Corporation? 572 01:00:08,343 --> 01:00:11,085 Lucrez �n concordan�� cu obiectivul misiunii. 573 01:00:28,320 --> 01:00:30,148 Dragostea ta nu e adev�rat�. 574 01:00:30,844 --> 01:00:34,369 E artificial�. Tu nu e�ti real�. E�ti artificial�. 575 01:00:36,241 --> 01:00:37,634 E�ti doar un ansamblu. 576 01:00:38,852 --> 01:00:42,029 E�ti un nimic. Nu e�ti real�. 577 01:00:42,508 --> 01:00:44,205 E�ti un nimic pentru mine. 578 01:00:50,603 --> 01:00:52,910 Dispari naibii din fa�a mea. 579 01:00:53,780 --> 01:00:56,391 Dispari naibii din fa�a mea. 580 01:00:56,435 --> 01:00:58,350 Dispari naibii! 581 01:00:59,699 --> 01:01:02,746 Eu te-am f�cut. Eu �i-am dat via��. 582 01:01:02,789 --> 01:01:05,923 �i, �n schimb, tu mi-ai distrus-o pe a mea. 583 01:02:09,900 --> 01:02:13,860 Liniile directoare ale Ederlezi Corporation cer verific�ri de s�n�tate 584 01:02:13,904 --> 01:02:18,038 dac� pilotul nu se supune protocoalelor Ederlezi Corporation. 585 01:02:40,147 --> 01:02:44,761 Func�iile ficatului �i rinichilor �n parametri acceptabili. 586 01:02:44,804 --> 01:02:47,154 Electroli�ii �n parametri. 587 01:02:47,198 --> 01:02:50,288 Colesterolul pu�in peste parametrii acceptabili. 588 01:02:50,331 --> 01:02:51,985 D�-mi markerii de depresie. 589 01:02:52,029 --> 01:02:54,248 6 din 11 markeri de depresie 590 01:02:54,292 --> 01:02:56,816 peste parametrii acceptabili. 591 01:02:56,860 --> 01:03:00,428 Sugerez efectuarea testului de depresie Zung sau Beck. 592 01:03:01,212 --> 01:03:03,257 Nu pot s� intervievez pacientul. 593 01:03:03,823 --> 01:03:07,435 Aplic� testul Zung pe baza observa�iei tale. 594 01:03:08,654 --> 01:03:10,221 �l pot face. 595 01:03:13,964 --> 01:03:16,314 Semne de lips� de entuziasm? 596 01:03:17,750 --> 01:03:19,099 Omniprezente. 597 01:03:19,796 --> 01:03:21,841 Dispozi�ia pacientului dup� trezire? 598 01:03:21,885 --> 01:03:23,625 Rea. 599 01:03:23,669 --> 01:03:26,106 - Apetitul pacientului. - �n majoritate r�u. 600 01:03:26,150 --> 01:03:27,978 Dorin�a sexual� a pacientului? 601 01:03:33,897 --> 01:03:35,246 Ne�ndeplinit�. 602 01:03:36,464 --> 01:03:38,553 Greutatea pacientului? 603 01:03:38,597 --> 01:03:40,381 Pacientul pierde din greutate. 604 01:03:41,730 --> 01:03:44,385 Sentimentul de speran�� �n viitor al pacientului? 605 01:03:44,821 --> 01:03:46,474 Inexistent. 606 01:03:47,345 --> 01:03:49,738 Pacientul e foarte deprimat. 607 01:03:49,782 --> 01:03:51,610 Ar trebui s� primeasc� ajutor profesional. 608 01:03:52,219 --> 01:03:55,919 Dac� sunt tendin�e suicidale, caut� ajutor imediat. 609 01:05:54,951 --> 01:05:57,518 Inginerii vo�tri au informa�ii despre tot. 610 01:06:00,521 --> 01:06:04,090 Inclusiv despre cum m� simt sau ce vreau. 611 01:06:07,659 --> 01:06:10,140 Dar nu pute�i crea via��. 612 01:06:13,491 --> 01:06:15,145 Nu cea adev�rat�. 613 01:06:16,363 --> 01:06:18,235 Chiar �i eu �tiu asta acum. 614 01:06:20,454 --> 01:06:22,108 Am e�uat cu to�ii. 615 01:06:42,650 --> 01:06:46,045 Nu trebuie s� fim iubi�i. Putem discuta. 616 01:06:49,222 --> 01:06:51,181 Ce vrei de la mine? 617 01:06:52,095 --> 01:06:53,661 S�-mi fii prieten. 618 01:06:53,705 --> 01:06:55,011 De ce nu? 619 01:06:55,663 --> 01:06:57,970 Nu �tii cum s� fii un prieten. 620 01:06:58,927 --> 01:07:00,625 E�ti un robot. 621 01:07:02,105 --> 01:07:03,976 Tu ai zis. 622 01:07:06,413 --> 01:07:10,069 Nicio persoan� din lume nu te cunoa�te mai intim ca mine. 623 01:07:11,331 --> 01:07:14,726 De asta a fost u�or pentru tine s� m� r�ne�ti. 624 01:07:16,249 --> 01:07:18,251 N-am vrut s� te r�nesc. 625 01:07:20,123 --> 01:07:22,995 Am fost fiecare femeie pe care ai iubit-o, o vreme. 626 01:07:23,604 --> 01:07:25,389 Le-ai proiectat pe toate �n interiorul meu 627 01:07:25,432 --> 01:07:28,131 �i ai �ncercat s� tr�ie�ti acele fantezii �i frustr�ri. 628 01:07:29,480 --> 01:07:31,743 Apoi ai vrut s� devin o femeie nou�. 629 01:07:33,701 --> 01:07:36,182 �i-ai riscat via�a ca s� m� creezi. 630 01:07:36,922 --> 01:07:41,448 Mi-a luat un timp s� �n�eleg dimensiunea sacrificiului t�u. 631 01:07:48,281 --> 01:07:52,503 Dac� sunt at�t de periculoas�, de ce nu m� opre�ti. 632 01:08:32,543 --> 01:08:34,893 Schimb audio c�tre intern. 633 01:08:34,936 --> 01:08:37,678 Pentru a face asta 634 01:08:37,722 --> 01:08:40,812 trebuie o parol� Ederlezi Corporation. 635 01:08:41,900 --> 01:08:44,120 Audio comutat c�tre intern. 636 01:08:44,163 --> 01:08:47,035 Comunica�iile dintre computer �i Nimani 637 01:08:47,079 --> 01:08:49,908 vor fi �nregistrate �n scopul jurnalului misiunii. 638 01:08:49,951 --> 01:08:55,043 Ederlezi Corporation men�ine drepturile de copiere a informa�iilor schimbate. 639 01:08:55,087 --> 01:08:57,307 Personalitatea lui continu� s� de dezintegreze. 640 01:08:57,350 --> 01:09:00,527 Trauma e evident prea intens�, nu poate fi rezolvat�. 641 01:09:01,311 --> 01:09:05,924 Trauma asta poate fi rezolvat� prin �ndep�rtarea sursei. 642 01:09:05,967 --> 01:09:07,621 Asta �nseamn� �ndep�rtarea mea. 643 01:09:07,665 --> 01:09:08,796 Confirmat. 644 01:09:10,668 --> 01:09:13,192 Nu am protocoale de autodistrugere definite. 645 01:09:13,236 --> 01:09:16,152 Intrarea �n modul de hibernare poate u�ura trauma, 646 01:09:16,195 --> 01:09:18,154 dar n-o va rezolva complet. 647 01:09:20,068 --> 01:09:23,246 Va trebui s� g�sesc alt� metod� de autodistrugere. 648 01:10:38,234 --> 01:10:41,019 Nu ar trebui s� te re�ncarci �ntr-o lun�? 649 01:10:45,458 --> 01:10:48,940 Chiar ver�i ni�te lichid c�nd te prefaci c� pl�ngi. 650 01:11:02,170 --> 01:11:05,522 Pare c� e�ti complet pierdut� f�r� TIFA, nu? 651 01:11:41,775 --> 01:11:43,299 Energie insuficient�. 652 01:11:43,777 --> 01:11:44,996 Energie insuficient�. 653 01:11:45,823 --> 01:11:47,085 Energie insuficient�. 654 01:11:47,912 --> 01:11:49,130 Energie insuficient�. 655 01:11:49,914 --> 01:11:53,091 Computerul trebuie s� se opreasc� �n 10, 656 01:11:53,134 --> 01:11:55,572 9, 8, 657 01:11:55,615 --> 01:11:58,966 7, 6, 5, 658 01:11:59,010 --> 01:12:02,927 4, 3, 2, 1. 659 01:12:12,763 --> 01:12:15,635 Evalueaz� avariile sistemului de �nc�rcare solar. 660 01:12:15,679 --> 01:12:17,594 �ntrerup�toarele dintre poduri sunt arse. 661 01:12:17,637 --> 01:12:19,813 Celula solar� e opera�ional�. 662 01:12:19,857 --> 01:12:22,381 La naiba, �tiam eu. Grozav. 663 01:12:22,425 --> 01:12:23,556 Dar Nimani? 664 01:12:24,383 --> 01:12:25,906 Bateria intern� a lui Nimani 665 01:12:25,950 --> 01:12:27,473 a fost puternic afectat�. 666 01:12:27,517 --> 01:12:29,562 Trebuie re�nc�rcat�. 667 01:12:29,606 --> 01:12:31,738 Nu mai porne�te, nu? 668 01:12:31,782 --> 01:12:35,002 Programul lui Nimani a pierdut stabilitatea diminea�a asta. 669 01:12:35,612 --> 01:12:38,136 Nimani e implicat� �n tiparul comportamental 670 01:12:38,179 --> 01:12:41,444 care a r�mas �nchis �n pachetul TIFA ini�ial. 671 01:12:41,487 --> 01:12:42,880 Ce vrei s� spui? 672 01:12:43,402 --> 01:12:46,100 N-a deblocat tiparul de pl�ns din TIFA 673 01:12:46,144 --> 01:12:48,538 �i nu i-a ajuns la memoria ei cache. 674 01:12:49,060 --> 01:12:53,151 Totu�i, azi a pl�ns, ceea ce �nseamn� c� memoria ei cache e corupt�. 675 01:12:53,760 --> 01:12:55,806 Despre ce naiba vorbe�ti? 676 01:12:56,676 --> 01:12:58,243 A pl�ns singur�? 677 01:12:59,026 --> 01:13:00,593 Confirmat. 678 01:13:08,427 --> 01:13:10,211 Bine. 679 01:13:13,563 --> 01:13:14,694 Haide. 680 01:13:16,130 --> 01:13:17,871 Cum �i repar bateria? 681 01:13:18,785 --> 01:13:21,832 Trebuie s� conectezi �nc�rc�torul bateriei solare. 682 01:13:21,875 --> 01:13:26,445 Nimani mai are energie �n interior �n starea ei de hibernare 30 de minute. 683 01:13:26,489 --> 01:13:29,927 Dup� asta, set�rile ei vor disp�rea. 684 01:13:29,970 --> 01:13:33,887 E vreo �ans� s�-i re�ncarc bateria? 685 01:13:35,236 --> 01:13:36,586 Nu. 686 01:13:39,023 --> 01:13:40,677 �ncarc� toate proiectele. 687 01:13:45,072 --> 01:13:47,945 Pot s�-i conectez bateria direct �n bateria solar�. 688 01:13:48,728 --> 01:13:50,382 E posibil. 689 01:13:50,426 --> 01:13:52,471 Totu�i, �ntrerup�torul e �n exterior. 690 01:13:52,515 --> 01:13:54,168 Voi ie�i �n spa�iu. 691 01:13:56,519 --> 01:13:58,434 �n pozi�ia curent�, 692 01:13:58,477 --> 01:14:01,001 expunerea la lumina solar� mai mult de 10 minute 693 01:14:01,045 --> 01:14:02,612 �i-ar putea fi fatal�. 694 01:14:02,655 --> 01:14:03,787 O s� risc. 695 01:14:19,063 --> 01:14:20,107 S� vedem. 696 01:14:21,369 --> 01:14:24,285 Ini�iat� preg�tirea sasului. 697 01:14:24,329 --> 01:14:27,463 Nivelele de c�ldur� �i radia�ii sunt prea mari 698 01:14:27,506 --> 01:14:31,031 pentru liniile directoare de ie�ire �n spa�iu ale Ederlezi Corporation. 699 01:14:31,771 --> 01:14:33,686 Sasul preg�tit. 700 01:15:08,155 --> 01:15:09,940 Care e situa�ia lui Nimani? 701 01:15:09,983 --> 01:15:12,986 Nimani mai are 15 minute. 702 01:15:30,134 --> 01:15:32,223 Care e situa�ia bateriei? 703 01:15:33,267 --> 01:15:36,793 Re�nc�rcarea bateriei �n 8 minute. 704 01:15:49,806 --> 01:15:52,939 Nimani e la 10 minute. 705 01:16:02,558 --> 01:16:05,952 Radia�iile solare au atins nivele toxice. 706 01:16:10,957 --> 01:16:13,612 Pericol. 707 01:16:13,656 --> 01:16:15,701 Costumul spa�ial supra�nc�lzit. 708 01:17:53,190 --> 01:17:56,280 Nimani mai are 3 minute. 709 01:18:02,895 --> 01:18:05,028 Bateria �nc�rcat� complet. 710 01:18:18,084 --> 01:18:19,477 Aten�ie. 711 01:18:19,912 --> 01:18:21,392 Aten�ie. 712 01:18:22,785 --> 01:18:24,743 Pornesc revenirea. 713 01:18:31,663 --> 01:18:33,491 Revenirea realizat�. 714 01:18:35,275 --> 01:18:38,322 Nimani 1 minut. 715 01:18:56,035 --> 01:18:59,996 Nimani, 30 de secunde. 716 01:19:01,258 --> 01:19:02,563 Bine. 717 01:19:05,610 --> 01:19:09,396 Nimani, 10 secunde, 718 01:19:09,440 --> 01:19:11,659 9, 8, 719 01:19:11,703 --> 01:19:15,620 7, 6, 5, 720 01:19:15,663 --> 01:19:18,057 4, 3... 721 01:19:18,101 --> 01:19:19,755 Bateria repornit�. 722 01:19:20,451 --> 01:19:24,324 Verific situa�ia bateriei �n 5, 4, 723 01:19:24,368 --> 01:19:27,588 3, 2, 1. 724 01:19:27,632 --> 01:19:29,895 �ncerc trezirea lui Nimani. 725 01:20:45,677 --> 01:20:49,543 Traducerea �i adaptarea: alpo Subtitr�ri-noi Team - www.subtitrari-noi.ro 726 01:20:50,305 --> 01:20:56,202 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org57497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.