All language subtitles for 5x01 - Second Time Around [digitaldistractions].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:04,551 (Birdsong) 2 00:00:26,760 --> 00:00:28,671 (Rings doorbell) 3 00:00:34,640 --> 00:00:36,551 Hello. 4 00:00:36,680 --> 00:00:38,591 (Clock chimes) 5 00:00:44,520 --> 00:00:48,195 RADlO: ..southeast of EngIand, East AngIia and southern EngIand, 6 00:00:48,320 --> 00:00:50,629 it wiII be sunny and warm right through. 7 00:00:50,760 --> 00:00:53,320 Mist patches at first, winds Iight westerIy. 8 00:00:53,440 --> 00:00:57,399 Maximum temperature 75 to 81, and it wiII be cooI on the coasts. 9 00:00:57,520 --> 00:01:02,071 West MidIands, South WaIes and North WaIes rather cIoudy at times. 10 00:01:02,200 --> 00:01:03,679 Dense fog patches... 11 00:01:09,720 --> 00:01:11,631 (Mixer whirring) 12 00:01:50,280 --> 00:01:55,354 When he retired two years ago, CharIie HiIIian had been on the force for 40 years. 13 00:01:55,480 --> 00:01:57,835 40 years which saw him go from ConstabIe 14 00:01:57,960 --> 00:01:59,473 to Assistant Commissioner. 15 00:01:59,600 --> 00:02:02,956 And the society which he served has decided to honour him. 16 00:02:07,000 --> 00:02:09,309 Well, now, we can do likewise. We can honour him. 17 00:02:09,440 --> 00:02:11,351 Hear, hear! 18 00:02:11,480 --> 00:02:14,711 Not with gifts, nor medals, not with titles, 19 00:02:14,840 --> 00:02:19,868 but simply by saying that he was a much-valued colleague. 20 00:02:21,320 --> 00:02:23,231 A good, honest man. 21 00:02:23,360 --> 00:02:25,271 And a genuine friend. 22 00:02:25,400 --> 00:02:27,311 Hear, hear! 23 00:02:30,360 --> 00:02:33,636 l'm sure l speak for all those who worked with him here in Oxford, 24 00:02:33,760 --> 00:02:36,069 where his talents were first recognised, 25 00:02:36,200 --> 00:02:38,509 and later in London, 26 00:02:38,640 --> 00:02:40,835 where he's held in equally high regard. 27 00:02:49,680 --> 00:02:53,355 LEWlS: The way he knocks it back, it's a wonder he Iived to coIIect an OBE. 28 00:02:53,480 --> 00:02:55,948 People in glass houses... 29 00:02:56,080 --> 00:02:58,355 This is only a little light wine, sir. 30 00:02:58,480 --> 00:03:01,040 - l know what it is. - And it's only my second glass. 31 00:03:01,160 --> 00:03:03,549 Sanctimony, Lewis. 32 00:03:03,680 --> 00:03:06,353 Chief lnspector Morse. 33 00:03:08,880 --> 00:03:13,158 - This is your sergeant, l'm told. - Yes. Sergeant Lewis, Chief lnspector Dawson. 34 00:03:13,280 --> 00:03:16,033 Pleased to meet you. That was a very fine speech you gave. 35 00:03:16,160 --> 00:03:19,755 - Charlie was a very fine policeman, Sergeant. - l'm sure he was. 36 00:03:19,880 --> 00:03:24,078 Must have seen a lot of changes - technology, organisation. 37 00:03:24,200 --> 00:03:27,909 And policing, Sergeant. ln Charlie's day, it was an eye for an eye. 38 00:03:28,040 --> 00:03:29,951 Now it's... 39 00:03:30,080 --> 00:03:32,310 Well, still, it suits some. 40 00:03:33,960 --> 00:03:35,871 Morse. 41 00:03:40,840 --> 00:03:43,195 LEWlS: How Iong have you known him, sir? Dawson? 42 00:03:43,320 --> 00:03:48,348 We were Detective Sergeants together when Hillian was Chief lnspector here. 43 00:03:51,160 --> 00:03:55,073 When Hillian moved to London, Dawson followed. They were very close. 44 00:03:55,200 --> 00:03:57,430 Had a reputation as a hard man, didn't he? 45 00:03:57,560 --> 00:03:59,790 Capital punishment, longer sentences. 46 00:04:01,520 --> 00:04:05,115 lt would save a lot of time if you came right out and asked, Lewis. 47 00:04:05,240 --> 00:04:07,151 Just curious. 48 00:04:10,280 --> 00:04:13,192 We met up for conferences, seminars, 49 00:04:13,320 --> 00:04:15,709 usually on different sides of an argument. 50 00:04:15,840 --> 00:04:18,593 - Conferences? You? - Yes, Lewis. 51 00:04:18,720 --> 00:04:22,474 ldeals come to torment us all at some stage. Or should do. 52 00:04:22,600 --> 00:04:25,831 Still, hardly grounds for disliking a person, is it, sir? 53 00:04:25,960 --> 00:04:29,714 No. We got along at one time. Sorry to disappoint you. 54 00:05:05,240 --> 00:05:07,151 (Hums to himself) 55 00:05:10,720 --> 00:05:11,869 Must you? 56 00:05:12,000 --> 00:05:14,958 Yes. 57 00:05:15,080 --> 00:05:16,991 (Continues humming) 58 00:05:17,120 --> 00:05:18,951 How was it? 59 00:05:21,440 --> 00:05:23,351 lt was good. 60 00:05:24,560 --> 00:05:28,599 Though how much he'II remember of it, I have no idea. 61 00:05:31,600 --> 00:05:33,955 (Dawson continues humming) 62 00:05:34,080 --> 00:05:36,594 - (Dawson laughs) - There, that should do it. 63 00:05:36,720 --> 00:05:38,915 He really should be upstairs, you know. 64 00:05:39,040 --> 00:05:40,951 l won't allow it. 65 00:05:41,080 --> 00:05:42,991 You're not a boy any more, you know. 66 00:05:43,120 --> 00:05:46,396 - What do you mean by that? - l mean you have to look after yourself. 67 00:05:46,520 --> 00:05:49,432 And if you don't, then l will. There's an end to it. 68 00:05:53,200 --> 00:05:55,714 Where's my bag? 69 00:06:47,200 --> 00:06:49,395 (Shattering glass) 70 00:07:46,440 --> 00:07:48,192 (Glass breaks) 71 00:08:01,320 --> 00:08:03,231 (Struggles for breath) 72 00:08:18,080 --> 00:08:20,230 Not much doubt about how he got in, sir. 73 00:08:20,360 --> 00:08:24,751 There's a nice footprint over by that window, although it could be anybody's, l suppose. 74 00:08:24,880 --> 00:08:28,509 Better get a cast made anyway, check it against Charlie Hillian's shoes. 75 00:08:28,640 --> 00:08:30,551 Right, sir. 76 00:08:42,080 --> 00:08:44,275 - Sir? - How's the old lady? 77 00:08:44,400 --> 00:08:47,710 lt's Mrs Keelan, sir, the housekeeper. She's a bit better. 78 00:08:47,840 --> 00:08:51,435 She has a key, apparently, sir. When she got here, she found this. 79 00:08:51,560 --> 00:08:53,551 What about Chief lnspector Dawson? 80 00:08:53,680 --> 00:08:56,069 He turned up shortly after us, sir. 81 00:09:00,040 --> 00:09:01,996 CONSTABLE: Can I go inside, Sergeant? 82 00:09:02,120 --> 00:09:04,111 - l could really do with a leak. - No. 83 00:09:06,120 --> 00:09:08,759 Get in the woods, man. There's plenty of trees. 84 00:09:25,840 --> 00:09:27,751 l'm sorry. 85 00:09:27,880 --> 00:09:29,791 That's all right. 86 00:09:32,840 --> 00:09:34,751 l um... (Clears throat) 87 00:09:37,040 --> 00:09:38,951 l came round to say goodbye. 88 00:09:42,120 --> 00:09:44,350 l hadn't the chance last night. He was... 89 00:09:46,240 --> 00:09:48,151 ..very drunk. 90 00:09:50,040 --> 00:09:51,951 lt was a weakness with him. 91 00:09:52,080 --> 00:09:53,991 As you know. 92 00:09:57,480 --> 00:09:59,391 Oh, you want details? 93 00:09:59,520 --> 00:10:01,431 Yes. 94 00:10:01,560 --> 00:10:03,471 Can it wait? 95 00:10:08,640 --> 00:10:10,551 Thank you. 96 00:10:29,000 --> 00:10:31,434 As far as she can tell, nothing's been taken. 97 00:10:31,560 --> 00:10:34,393 l've had a look round upstairs. No sign of any disturbance. 98 00:10:34,520 --> 00:10:36,431 What about visitors to the cottage? 99 00:10:36,560 --> 00:10:39,233 Only two. One's a local man - Terrence Mitchell. 100 00:10:39,360 --> 00:10:41,191 He's been building a fence outside. 101 00:10:41,320 --> 00:10:45,154 The other one's a Walter Major, lives near Evesham, about 35 miles away... 102 00:10:45,280 --> 00:10:47,191 Yes, l know where it is. Go on. 103 00:10:47,320 --> 00:10:50,835 He's a writer. Been helping Mr Hillian with a book, apparently. 104 00:10:50,960 --> 00:10:53,190 - A book? - That's what the old lady said. 105 00:10:55,320 --> 00:10:58,073 All right. Listen, you take Dawson back to his hotel 106 00:10:58,200 --> 00:11:00,111 then have a word with this Mitchell. 107 00:11:00,240 --> 00:11:02,356 l'll wait till they've finished here. 108 00:11:02,480 --> 00:11:05,199 Didn't have long to enjoy his honour, did he, sir? 109 00:11:05,320 --> 00:11:07,231 No. 110 00:11:07,360 --> 00:11:10,716 Puts that kind of thing in perspective, don't you think? 111 00:11:15,400 --> 00:11:17,311 (Mrs Keelan sobs) 112 00:11:25,600 --> 00:11:27,511 (Low chatter) 113 00:11:29,440 --> 00:11:31,351 - Sir? - Yes. 114 00:11:31,480 --> 00:11:33,914 - lt may be nothing, sir. - Just tell him! 115 00:11:34,040 --> 00:11:36,235 I was... 116 00:11:36,360 --> 00:11:41,388 over the way there and, well, there was a car, sir. lt drove off fast. 117 00:11:41,520 --> 00:11:43,909 We could radio for a chopper. Couldn't have got far. 118 00:11:44,040 --> 00:11:47,271 - Maybe get roadbIocks set up on major routes. - Hang on, hang on. 119 00:11:48,200 --> 00:11:50,111 l was just trying to be positive, sir. 120 00:11:50,240 --> 00:11:53,471 l take it from all this excitement 121 00:11:53,600 --> 00:11:55,875 - that you got the car's registration? - Yes, sir. 122 00:11:56,000 --> 00:11:57,911 Then check it out in the usual way. 123 00:11:58,040 --> 00:12:02,909 That's quietly and with at least the appearance of method. 124 00:12:13,160 --> 00:12:15,071 (Excited chattering) 125 00:12:16,680 --> 00:12:19,797 - What the hell's going on, sir? - Quite a sight, isn't it? 126 00:12:19,920 --> 00:12:24,391 Some of them have come back off leave. Others have refused to go home after their shift. 127 00:12:24,520 --> 00:12:27,751 - Everybody wants to get this bastard, Morse. - What are they doing? 128 00:12:27,880 --> 00:12:30,792 Checking Charlie's old cases, tracing people he put away. 129 00:12:30,920 --> 00:12:34,310 Well, forgive me, sir, but won't that amount to quite a crowd? 130 00:12:34,440 --> 00:12:38,797 Perhaps. But we leave no stone unturned on this one, Morse. No stone. 131 00:12:40,560 --> 00:12:42,755 - Mrs Mitchell? - Yes. 132 00:12:42,880 --> 00:12:44,791 Sergeant Lewis. 133 00:12:44,920 --> 00:12:46,831 Police? 134 00:12:46,960 --> 00:12:49,679 Well, what's wrong? We haven't done anything. 135 00:12:49,800 --> 00:12:54,635 l just want to talk to Terrence, Mrs Mitchell. Nobody's saying you've done anything. 136 00:12:54,760 --> 00:12:57,957 - But what's it about? - Well, if l could speak to Terrence. 137 00:13:05,160 --> 00:13:07,071 l'll be about an hour. 138 00:13:09,040 --> 00:13:10,951 You can come back if you want. 139 00:13:11,080 --> 00:13:12,991 Thank you. 140 00:13:17,920 --> 00:13:19,831 Terrence. 141 00:13:22,160 --> 00:13:25,072 - You've frightened them away, Mother. - I'm sorry. 142 00:13:26,400 --> 00:13:28,311 This is Sergeant Lewis, Terrence. 143 00:13:28,440 --> 00:13:31,512 He's a policeman. He's come to ask you some questions. 144 00:13:31,640 --> 00:13:32,550 Hello. 145 00:13:32,680 --> 00:13:35,558 - Hello. - Oh, that's very good. May I? 146 00:13:44,040 --> 00:13:45,951 Terrence is dyslexic, Sergeant. 147 00:13:46,080 --> 00:13:48,116 We always encouraged him to write 148 00:13:48,240 --> 00:13:50,151 and put notes next to his drawings. 149 00:13:50,280 --> 00:13:52,714 My own spelling's none too hot, l can tell you. 150 00:13:52,840 --> 00:13:55,354 WeII, Terrence has other taIents, 151 00:13:55,480 --> 00:13:57,232 - as you can see. - Mother! 152 00:13:57,360 --> 00:14:00,352 No, your mother's right. Thank you. 153 00:14:05,600 --> 00:14:08,160 Perhaps you could tell us what it is you want to know? 154 00:14:08,280 --> 00:14:10,191 Of course. 155 00:14:10,320 --> 00:14:12,276 Last night, 156 00:14:12,400 --> 00:14:15,472 - can you teII me where you were, Terrence? - He was with me. 157 00:14:15,600 --> 00:14:18,558 - What, all night? - Yes. 158 00:14:18,680 --> 00:14:21,478 And Mr MitcheII, he was here too? 159 00:14:23,000 --> 00:14:25,434 John left us years ago. 160 00:14:25,560 --> 00:14:27,630 What's this about, Sergeant? 161 00:14:29,880 --> 00:14:32,599 Well, it's bad news, actually, Terrence. 162 00:14:32,720 --> 00:14:34,631 Mr Hillian. 163 00:14:34,760 --> 00:14:36,318 He's dead. 164 00:14:36,440 --> 00:14:38,351 Murdered. 165 00:14:38,480 --> 00:14:41,278 But he can't be. 166 00:14:41,400 --> 00:14:43,118 Why not, Terrence? 167 00:14:43,240 --> 00:14:45,435 Because l saw him last week. 168 00:14:45,560 --> 00:14:47,278 l'm afraid it's true. 169 00:14:55,920 --> 00:14:57,831 He can't be. 170 00:15:01,440 --> 00:15:03,351 He can't be. 171 00:15:05,000 --> 00:15:07,833 lt must have been 1 1 :00 when we left the dinner. 172 00:15:07,960 --> 00:15:12,476 We drove Charlie home. We couldn't have been in the house above quarter of an hour. 173 00:15:12,600 --> 00:15:14,511 Then we came straight back here. 174 00:15:14,640 --> 00:15:17,757 l saw nothing unusual either going in or coming out of the house. 175 00:15:19,240 --> 00:15:21,151 Can you add anything to that, 176 00:15:21,280 --> 00:15:23,191 Mrs Dawson? 177 00:15:23,320 --> 00:15:25,231 No, no. Nothing, lnspector. 178 00:15:25,360 --> 00:15:28,079 Why was he on the sofa? 179 00:15:28,200 --> 00:15:32,079 Well, for God's sake, Morse, what does it matter? ln bed, on the sofa! 180 00:15:32,200 --> 00:15:34,111 Patrick, please! 181 00:15:35,480 --> 00:15:37,835 Did you know he was writing a book? 182 00:15:40,640 --> 00:15:41,959 Yes. 183 00:15:44,000 --> 00:15:45,911 It was aIways an ambition with him. 184 00:15:48,280 --> 00:15:52,273 Morse, l have to be in London tonight. There are some things l have to see to. 185 00:15:52,400 --> 00:15:55,039 But I can be back here tomorrow evening. 186 00:15:57,120 --> 00:16:00,237 l'm not sure that's a good idea. Are you? 187 00:16:00,360 --> 00:16:02,271 It couId get a bit crowded here. 188 00:16:07,520 --> 00:16:10,432 Do you want me to beg, Morse? 189 00:16:14,360 --> 00:16:17,033 Charles Hillian was a very lucky man. 190 00:16:17,160 --> 00:16:19,071 Do you know that? 191 00:16:19,200 --> 00:16:22,033 Then we must all hope to be blessed with misfortune. 192 00:16:23,200 --> 00:16:24,918 What? 193 00:16:25,040 --> 00:16:27,634 Oh, that. No, not that. 194 00:16:27,760 --> 00:16:29,830 Well...well, yes. 195 00:16:29,960 --> 00:16:34,954 What I mean is, that couId have happened at any time in his Iife. 196 00:16:35,080 --> 00:16:37,674 He had a weak spot in the skull. 197 00:16:37,800 --> 00:16:39,392 Paper-thin. 198 00:16:39,520 --> 00:16:41,431 ReIativeIy speaking, of course. 199 00:16:41,560 --> 00:16:44,393 A sIight knock in the right pIace 200 00:16:44,520 --> 00:16:46,431 and dead as a dodo. 201 00:16:46,560 --> 00:16:49,279 That's what happened last night. 202 00:16:50,760 --> 00:16:52,671 There couId have been a struggIe. 203 00:16:52,800 --> 00:16:54,711 He feII and... 204 00:16:54,840 --> 00:16:56,956 when his head hit the fIoor, 205 00:16:57,080 --> 00:16:59,594 whammo! Lights out! 206 00:16:59,720 --> 00:17:01,631 Time of death? 207 00:17:01,760 --> 00:17:04,479 1 :00, 1 :30. 208 00:17:04,600 --> 00:17:06,511 Thank you. 209 00:17:12,320 --> 00:17:15,312 Lights out? Whammo? 210 00:17:15,440 --> 00:17:18,034 Are those medicaI terms, Doctor? 211 00:17:18,160 --> 00:17:20,799 l prefer to keep things simple, Chief lnspector. 212 00:17:20,920 --> 00:17:23,275 Especially when dealing with policemen. 213 00:17:33,040 --> 00:17:35,952 What he said, sir... Maybe it was unintentional. 214 00:17:36,080 --> 00:17:37,991 That doesn't help Hillian. 215 00:17:38,120 --> 00:17:40,031 What about Mitchell? 216 00:17:40,160 --> 00:17:43,391 Too sensitive a soul for that kind of thing. An artist, sir. 217 00:17:43,520 --> 00:17:47,433 Adolf Hitler dabbled in oils. Did you know that, Lewis? 218 00:17:47,560 --> 00:17:50,552 l thought he was more of a watercolours man, actually. 219 00:17:50,680 --> 00:17:52,591 Whatever. 220 00:17:52,720 --> 00:17:55,712 Where was this ''sensitive soul'' at the time? 221 00:17:55,840 --> 00:17:58,957 At home with his mother. And you should see her, sir. 222 00:18:03,640 --> 00:18:06,632 l'm afraid l've done something rather stupid, Lewis. 223 00:18:06,760 --> 00:18:10,116 - You, sir? - Dawson asked to stay in Oxford. l agreed. 224 00:18:10,240 --> 00:18:12,470 Many hands make light work. 225 00:18:12,600 --> 00:18:16,639 Try too many cooks. Something tells me it'll be more apt. 226 00:18:16,760 --> 00:18:18,671 You never know, sir. 227 00:18:18,800 --> 00:18:22,395 Well, l think l'll go for a walk. What about you? 228 00:18:22,520 --> 00:18:25,637 l could start work on the report, sir, if you want. 229 00:18:25,760 --> 00:18:28,320 - Good man. - l mean, only if you want. 230 00:18:28,440 --> 00:18:33,878 Well, why not? Procrastination is the thief of time, since we're swapping proverbs. 231 00:18:34,000 --> 00:18:35,911 Yes, sir. 232 00:18:36,040 --> 00:18:37,951 See you later. 233 00:18:43,400 --> 00:18:46,631 (Light piano music) - The table's ready for you, madam. 234 00:18:46,760 --> 00:18:48,671 Oh, thank you. 235 00:19:16,920 --> 00:19:19,195 Good evening, Mrs Dawson. 236 00:19:19,320 --> 00:19:21,231 Oh, Chief lnspector. 237 00:19:21,360 --> 00:19:23,271 Are you on your own? 238 00:19:23,400 --> 00:19:25,311 Yes, yes, l am. 239 00:19:25,440 --> 00:19:28,955 Well, you can join me, if you'd like. 240 00:19:29,080 --> 00:19:30,991 Thank you. That's very kind. 241 00:19:38,760 --> 00:19:41,593 Oh. There's a call for lnspector Morse from the Met. 242 00:19:41,720 --> 00:19:43,631 Right. l'm coming through. 243 00:19:51,200 --> 00:19:55,034 Agreeing to my husband's staying in Oxford was very good of you. 244 00:19:58,200 --> 00:20:00,760 Charlie meant a great deal to him. 245 00:20:02,840 --> 00:20:06,276 l'm bound to say it was against my better judgment. 246 00:20:08,480 --> 00:20:11,392 We're not exactIy bosom friends, and... 247 00:20:11,520 --> 00:20:14,910 l don't like the idea of not being trusted 248 00:20:15,040 --> 00:20:19,192 - to do myjob. - No, you'd be wrong to believe that, lnspector. 249 00:20:19,320 --> 00:20:22,073 l mean, Patrick thinks you're a very good detective. 250 00:20:22,200 --> 00:20:25,351 A poor poIiceman and a very good detective. 251 00:20:25,480 --> 00:20:26,959 Really? 252 00:20:31,280 --> 00:20:33,396 l suppose half a compliment is better than none. 253 00:20:35,520 --> 00:20:36,953 Yes. 254 00:20:41,200 --> 00:20:43,634 What do you think of him? 255 00:20:45,840 --> 00:20:48,559 - Mrs Dawson. - No, onIy... 256 00:20:48,680 --> 00:20:51,672 sometimes it is good 257 00:20:51,800 --> 00:20:53,995 to get the view of a person you respect. 258 00:21:02,600 --> 00:21:06,388 l think he's...a man with very strong views. 259 00:21:08,040 --> 00:21:10,474 On the law, for one. 260 00:21:10,600 --> 00:21:12,511 What it shouId be. 261 00:21:14,000 --> 00:21:16,150 And I can respect that. 262 00:21:18,360 --> 00:21:20,555 lt's his certainty that worries me. 263 00:21:21,680 --> 00:21:24,114 And beyond politics? 264 00:21:29,280 --> 00:21:31,669 l think he's become an unhappy man. 265 00:21:37,480 --> 00:21:38,390 Yes. 266 00:21:38,520 --> 00:21:40,476 l'm not saying... 267 00:21:40,600 --> 00:21:42,511 No, no, l know that, l know. 268 00:21:45,400 --> 00:21:47,311 lt would be simplistic indeed 269 00:21:47,440 --> 00:21:51,513 to expIain a man's unhappiness soIeIy in terms of his wife. 270 00:21:51,640 --> 00:21:53,551 Or his happiness. 271 00:22:02,840 --> 00:22:04,751 You see... 272 00:22:06,640 --> 00:22:08,551 lf we'd had children... 273 00:22:14,640 --> 00:22:17,234 Now, that...that was my fault. 274 00:22:20,280 --> 00:22:22,191 Mrs Dawson. 275 00:22:25,200 --> 00:22:27,111 (Rumble of thunder) 276 00:22:32,280 --> 00:22:35,636 We seem to be empty. Shall l get us another? 277 00:22:35,760 --> 00:22:38,320 Yes, why not? Yes. 278 00:22:40,120 --> 00:22:42,031 Thank you. 279 00:23:03,520 --> 00:23:06,956 Sir, where were you? l've been in and out of every pub in Oxford. 280 00:23:07,080 --> 00:23:08,991 - l think we've got him, sir. - Who? 281 00:23:09,120 --> 00:23:11,111 The man in the car. Hillian's killer. 282 00:23:26,440 --> 00:23:30,513 Name's Frederick Redpath, aged 58. Owns a bookshop in London. 283 00:23:30,640 --> 00:23:35,270 When he was approached, he claimed he'd gone to the south coast, nowhere near Oxford. 284 00:23:35,400 --> 00:23:37,311 Now have a look at this, lnspector. 285 00:23:37,440 --> 00:23:39,670 - What is it? - A piece on Charlie Hillian. 286 00:23:39,800 --> 00:23:42,519 Goes on about his OBE and some book he was writing. 287 00:23:42,640 --> 00:23:45,313 - He had this on him? - Back of his wallet. 288 00:23:45,440 --> 00:23:48,637 - Where have you got him? - He's in the interview room, sir. 289 00:23:59,000 --> 00:24:04,154 Your car was sighted outside the home of Charles Hillian, Mr Redpath. 290 00:24:04,280 --> 00:24:06,635 Why did you lie to the police about that? 291 00:24:06,760 --> 00:24:08,671 That was silly, l know. 292 00:24:08,800 --> 00:24:10,711 l was curious. 293 00:24:10,840 --> 00:24:13,593 l slowed down to see what was going on. 294 00:24:13,720 --> 00:24:15,995 And then l drove off. 295 00:24:16,120 --> 00:24:18,031 You were a passer-by? 296 00:24:18,160 --> 00:24:19,752 Yes. 297 00:24:19,880 --> 00:24:21,791 This was found in your wallet. 298 00:24:23,800 --> 00:24:26,553 lt's an article about Charles Hillian. 299 00:24:29,800 --> 00:24:31,711 l own a bookshop. 300 00:24:33,240 --> 00:24:36,676 l thought l might sell Mr Hillian's book when it was published. 301 00:24:36,800 --> 00:24:39,519 So you weren't just passing by? 302 00:24:42,280 --> 00:24:44,430 Put that way, no. 303 00:24:45,760 --> 00:24:49,150 l heard about the Hillian death on the radio. 304 00:24:49,280 --> 00:24:51,919 l didn't want to become involved. l... 305 00:24:53,520 --> 00:24:55,431 ..didn't know l'd been seen. 306 00:24:55,560 --> 00:24:58,028 It was a mistake, as I said. 307 00:25:00,720 --> 00:25:04,429 ls it usual for a bookshop to approach an author directly? 308 00:25:06,680 --> 00:25:08,591 No. 309 00:25:09,760 --> 00:25:12,797 l thought if l got in quick, l could steal a march on my... 310 00:25:12,920 --> 00:25:14,831 competitors. 311 00:25:15,920 --> 00:25:19,356 Had you been to the cottage before today, Mr Redpath? 312 00:25:22,160 --> 00:25:23,070 No. 313 00:25:23,200 --> 00:25:25,111 No, never. 314 00:25:25,240 --> 00:25:27,515 We'll have to hold you for questioning, 315 00:25:27,640 --> 00:25:31,838 Mr Redpath. Sergeant Lewis wiII inform you of your rights. 316 00:25:31,960 --> 00:25:33,871 And ours. 317 00:25:34,000 --> 00:25:35,911 Could l borrow your shoes? 318 00:25:36,040 --> 00:25:37,632 My shoes? 319 00:25:37,760 --> 00:25:42,276 We made a cast of a footprint found at the cottage. We'd like to make a comparison. 320 00:25:59,840 --> 00:26:02,400 - What do you think? - What do l think? 321 00:26:03,480 --> 00:26:07,917 l've never heard so many lies. lt was like sitting through an election campaign. 322 00:26:08,040 --> 00:26:11,430 Maybe he's afraid, sir. Maybe he didn't want to get involved. 323 00:26:11,560 --> 00:26:13,471 Maybe. 324 00:26:13,600 --> 00:26:16,637 l've seen him somewhere before, Lewis. 325 00:26:16,760 --> 00:26:18,671 And l can't think where. 326 00:26:24,400 --> 00:26:27,119 - l'd better take these. - Oh, do it in the morning. 327 00:26:27,240 --> 00:26:31,677 - lf it is his print, let him sweat on it overnight. - Chief Inspector Morse! 328 00:26:31,800 --> 00:26:33,518 lnspector Morse! 329 00:26:35,160 --> 00:26:37,993 My name's Barbara Redpath. You're holding my father. 330 00:26:38,120 --> 00:26:39,872 Can l ask on what charge, please? 331 00:26:41,080 --> 00:26:43,548 No charge as yet, Miss Redpath. 332 00:26:43,680 --> 00:26:47,309 Then l demand that you release him immediately. He's done nothing. 333 00:26:47,440 --> 00:26:50,955 - Then he has nothing... - Don't give me that buIIshit, pIease! 334 00:26:52,520 --> 00:26:55,796 What you're saying is that he's innocent but you're working on it. 335 00:27:06,600 --> 00:27:08,511 Now, look here. 336 00:27:08,640 --> 00:27:12,599 l'm investigating the murder of a former policeman, Miss Redpath. 337 00:27:12,720 --> 00:27:15,996 Your father was seen at the victim's cottage, 338 00:27:16,120 --> 00:27:18,031 a fact he initiaIIy denied. 339 00:27:19,320 --> 00:27:22,153 Now, why shouId he do that, I ask myseIf. 340 00:27:22,280 --> 00:27:25,556 When l get an answer to that question, l'll let him go. 341 00:27:25,680 --> 00:27:28,717 Until then, he stays put. 342 00:27:30,640 --> 00:27:32,870 Good night, Miss Redpath. 343 00:27:43,480 --> 00:27:45,391 - Mr Majors? - Yes. 344 00:27:45,520 --> 00:27:48,830 Chief lnspector Morse, Thames Valley ClD. Can l have a word? 345 00:27:48,960 --> 00:27:50,871 Come in. 346 00:27:55,760 --> 00:27:57,671 Down this way. 347 00:28:00,000 --> 00:28:03,754 Have you moved here recently, Mr Majors? 348 00:28:03,880 --> 00:28:06,872 lt does have that appearance, doesn't it, lnspector? 349 00:28:07,000 --> 00:28:09,514 lt's part of an estate, you know. 350 00:28:09,640 --> 00:28:12,438 The family who own it are old aristocracy. 351 00:28:12,560 --> 00:28:15,074 Well, the fag end of it, anyway. 352 00:28:15,200 --> 00:28:18,715 The last in line let me have a short lease on very generous terms. 353 00:28:18,840 --> 00:28:21,638 Fancied it made him some sort of patron, you see. 354 00:28:21,760 --> 00:28:23,671 That was...ten years ago. 355 00:28:23,800 --> 00:28:25,711 And you grew to like the place? 356 00:28:25,840 --> 00:28:28,752 No. l grew poor, lnspector. 357 00:28:28,880 --> 00:28:30,996 Too poor to live anywhere else. 358 00:28:31,120 --> 00:28:35,636 And since l've never felt fully at home, it seemed inappropriate to fully unpack. 359 00:28:35,760 --> 00:28:37,478 (Coughs violently) 360 00:28:38,480 --> 00:28:40,391 (Continues coughing) 361 00:28:45,800 --> 00:28:47,711 l'd ask you to er... 362 00:28:47,840 --> 00:28:52,038 excuse the mess, Chief lnspector, but that would imply exception. 363 00:28:52,160 --> 00:28:54,071 What you see is the rule. 364 00:28:56,280 --> 00:28:58,874 You're lucky...you're lucky to find me home. 365 00:29:00,000 --> 00:29:01,911 I've been in London, you see. 366 00:29:02,040 --> 00:29:04,838 Came home a day earIy, as it happens. Christ AImighty! 367 00:29:05,960 --> 00:29:07,951 French. 368 00:29:08,080 --> 00:29:11,675 - FashionabIe but badIy put together. - Can l ask how long you've been away, 369 00:29:11,800 --> 00:29:13,916 - Mr Majors? - You can. 370 00:29:14,040 --> 00:29:17,555 l left the night Charlie Hillian departed this life. 371 00:29:19,440 --> 00:29:20,953 You can prove your whereabouts? 372 00:29:22,120 --> 00:29:24,111 lf l have to. 373 00:29:24,240 --> 00:29:27,038 At the moment, l don't see the need. Am l a suspect? 374 00:29:27,160 --> 00:29:30,038 You and the rest of the world, Mr Majors. 375 00:29:30,160 --> 00:29:32,720 Oh, what a defIationary way of putting it. 376 00:29:32,840 --> 00:29:36,230 AII my Iife, I've striven to rise above the mass, Inspector. 377 00:29:36,360 --> 00:29:38,794 Had you known Hillian long? 378 00:29:39,960 --> 00:29:43,999 About a year. Since we... since we started our collaboration. 379 00:29:44,120 --> 00:29:47,032 You don't seem too upset about his death. 380 00:29:47,160 --> 00:29:49,071 Don't l? Well... 381 00:29:49,200 --> 00:29:53,079 l'm an instinctive optimist. l believe in the resilience of the human spirit. 382 00:29:53,200 --> 00:29:57,910 - Looking on the bright side and all that. - There's a bright side to HiIIian's murder? 383 00:29:58,040 --> 00:30:00,156 At a conservative estimate, l'd say... 384 00:30:00,280 --> 00:30:02,953 sales up by ten per cent. 385 00:30:03,080 --> 00:30:05,071 ls that a fact? 386 00:30:05,200 --> 00:30:07,111 Oh... 387 00:30:07,240 --> 00:30:09,754 l know what you're thinking, Chief lnspector. 388 00:30:09,880 --> 00:30:11,791 Charlie Hillian, 389 00:30:11,920 --> 00:30:14,912 the copper's copper, paragon, OBE. 390 00:30:15,040 --> 00:30:18,237 - Tell me about the book. - Oh, the... 391 00:30:18,360 --> 00:30:20,271 Oh! 392 00:30:22,120 --> 00:30:25,999 The great man's great cases, basically. 393 00:30:26,120 --> 00:30:28,953 An above-average potboiIer, if I do say so myseIf. 394 00:30:30,120 --> 00:30:32,953 He kept notes throughout his career, you know. 395 00:30:33,080 --> 00:30:35,958 The idea was one case equals one chapter. 396 00:30:36,080 --> 00:30:39,390 Have you...impounded his notes? 397 00:30:39,520 --> 00:30:41,431 Not yet. 398 00:30:41,560 --> 00:30:43,915 Hillian has no family. 399 00:30:44,040 --> 00:30:47,476 - Who gets his royaIties? - Happily, l do, lnspector. 400 00:30:47,600 --> 00:30:50,114 lf l'd popped off first, he'd have gotten mine. 401 00:30:51,720 --> 00:30:54,439 He didn't exactly ''pop off'', did he? 402 00:30:56,320 --> 00:30:59,073 l suppose not. 403 00:30:59,200 --> 00:31:01,430 You'll think this a clich�, but... 404 00:31:01,560 --> 00:31:03,915 don't leave town, will you? 405 00:31:04,040 --> 00:31:05,951 Clich�, lnspector? 406 00:31:07,400 --> 00:31:09,789 Shouldn't be surprised if l write that down. 407 00:31:12,200 --> 00:31:14,316 I'II see myseIf out, Mr Majors. 408 00:31:27,120 --> 00:31:29,270 - Sir... - Oh, Lewis, for me? 409 00:31:29,400 --> 00:31:31,675 No, for the sergeant and me, sir. 410 00:31:31,800 --> 00:31:34,633 - l see. - Sir, Redpath's shoe... 411 00:31:34,760 --> 00:31:36,671 Matched the cast perfectly. 412 00:31:36,800 --> 00:31:39,030 - Have you spoken to him? - Not about that, no. 413 00:31:39,160 --> 00:31:41,071 Better get on with it, then, hadn't we? 414 00:31:41,200 --> 00:31:42,838 - What, now? - Now. 415 00:31:42,960 --> 00:31:45,474 - The teas will get cold. - l don't have any tea. 416 00:31:46,680 --> 00:31:53,631 Sergeant Lewis tells me that your shoe fits the cast we made at the cottage, Mr Redpath. 417 00:31:53,760 --> 00:31:55,671 Fits it perfectly. 418 00:31:55,800 --> 00:31:59,270 Now, how could that be, if, as you say, you were never there? 419 00:31:59,400 --> 00:32:01,311 l don't know. 420 00:32:02,680 --> 00:32:06,150 l take a standard size. There must be millions. 421 00:32:06,280 --> 00:32:08,555 I don't know. 422 00:32:08,680 --> 00:32:14,038 Mr Redpath, perhaps you don't appreciate the seriousness of your position. 423 00:32:15,160 --> 00:32:17,151 An ex-poIiceman has been murdered 424 00:32:17,280 --> 00:32:19,669 and you're a very strong suspect. 425 00:32:20,600 --> 00:32:22,511 l've killed no-one. 426 00:32:22,640 --> 00:32:24,551 Then help us to prove that. 427 00:32:24,680 --> 00:32:28,116 Tell us the truth about why you went to visit Hillian. 428 00:32:31,080 --> 00:32:33,230 Your daughter... 429 00:32:33,360 --> 00:32:34,952 Barbara's here? 430 00:32:35,080 --> 00:32:36,991 You've spoken to her? 431 00:32:37,120 --> 00:32:40,157 Yes, and as you might expect, she's very upset. 432 00:32:40,280 --> 00:32:42,396 You've spoken to her? 433 00:32:42,520 --> 00:32:44,476 Yes. 434 00:32:47,880 --> 00:32:49,916 l've told you everything, lnspector. 435 00:32:51,920 --> 00:32:53,831 l have nothing more to say. 436 00:32:58,720 --> 00:33:00,836 Why hasn't he asked for a lawyer, Lewis? 437 00:33:00,960 --> 00:33:02,871 Redpath? 438 00:33:03,000 --> 00:33:06,754 Why hasn't his daughter brought him one? She seems the type that would. 439 00:33:06,880 --> 00:33:09,348 Beats me. l explained his rights to him. 440 00:33:09,480 --> 00:33:11,277 Yes. 441 00:33:11,400 --> 00:33:13,960 Listen, l want to have a look at Hillian's notes. 442 00:33:14,080 --> 00:33:17,789 Find out what time Dawson's due back from London and meet him off the train. 443 00:33:17,920 --> 00:33:22,630 l'm sure he'll want to get acquainted with Redpath. Drink your tea before it gets cold. 444 00:34:08,600 --> 00:34:10,511 (Shuffling of papers) 445 00:34:29,440 --> 00:34:31,351 Well, well. 446 00:34:31,480 --> 00:34:33,391 An inspector calls. 447 00:34:33,520 --> 00:34:35,590 Mr Majors. 448 00:34:35,720 --> 00:34:37,631 Put up your truncheon, lnspector. 449 00:34:37,760 --> 00:34:39,910 All this is perfectly legal. 450 00:34:40,040 --> 00:34:43,032 The excellent Mrs Keelan granted me access 451 00:34:43,160 --> 00:34:45,435 on condition that l close the door when l leave. 452 00:34:45,560 --> 00:34:49,189 Your arrival is indeed fortuitous. 453 00:34:49,320 --> 00:34:52,392 - Timely. - Those are Hillian's notes? 454 00:34:52,520 --> 00:34:54,431 ln one. 455 00:34:54,560 --> 00:34:57,552 Brilliant. Though, to be precise, 456 00:34:57,680 --> 00:35:01,309 these are only some of the late Charlie's scratchings. 457 00:35:01,440 --> 00:35:03,510 There's a chapter missing, 458 00:35:03,640 --> 00:35:05,551 l'm happy to say. 459 00:35:05,680 --> 00:35:07,477 A chapter gone. 460 00:35:09,880 --> 00:35:14,431 Charlie Hillian may have been the cat's pyjamas when it came to banging up the lawless, 461 00:35:14,560 --> 00:35:17,438 but about the world of letters, he knew bugger all. 462 00:35:17,560 --> 00:35:21,030 - Mr Majors... - Our dead sIeuth 463 00:35:21,160 --> 00:35:23,276 had a most outlandish idea, lnspector. 464 00:35:23,400 --> 00:35:25,914 That we should include in our book 465 00:35:26,040 --> 00:35:31,353 a crime which had defied the very powers of detection we were meant to be celebrating. 466 00:35:33,080 --> 00:35:35,275 " An honest approach," he caIIed it. 467 00:35:36,360 --> 00:35:39,591 Even convinced our pubIisher. I toId them, 468 00:35:39,720 --> 00:35:42,792 success - that's what people want to read about. 469 00:35:46,680 --> 00:35:47,715 (Burps) 470 00:35:47,840 --> 00:35:51,879 They aIready know too much about faiIure, most of them. 471 00:35:52,000 --> 00:35:54,195 We argued. 472 00:35:54,320 --> 00:35:56,754 Much bellowing to and fro. 473 00:35:56,880 --> 00:36:01,635 Then honest Charlie Hillian threatened to scrap the whole idea 474 00:36:01,760 --> 00:36:05,639 if he didn't get his way. With his demise came the... 475 00:36:07,000 --> 00:36:09,958 ..the opportunity to do something about it. 476 00:36:10,080 --> 00:36:12,275 If you see what I mean. 477 00:36:12,400 --> 00:36:16,473 - No notes, no chapter. - OnIy I needn't have bothered, Inspector. 478 00:36:16,600 --> 00:36:19,956 The bloody thing's gone and l've you as a witness l didn't take it. 479 00:36:20,080 --> 00:36:22,753 Now, isn't that wonderful? 480 00:36:23,880 --> 00:36:26,872 What was the chapter about, Mr Majors? 481 00:36:33,360 --> 00:36:35,271 lt was about... 482 00:36:35,400 --> 00:36:37,311 a tragedy, 483 00:36:37,440 --> 00:36:39,351 lnspector. 484 00:36:39,480 --> 00:36:41,596 As dark as any. 485 00:36:43,560 --> 00:36:46,313 1 7...1 8 years ago. 486 00:36:47,400 --> 00:36:49,311 The murder of a child. 487 00:36:50,920 --> 00:36:53,229 She was, I beIieve, 488 00:36:53,360 --> 00:36:55,271 eight years oId. 489 00:36:55,400 --> 00:36:57,277 Her name was... 490 00:36:57,400 --> 00:36:59,311 Mary Lapsley. 491 00:37:01,800 --> 00:37:03,711 The very same, Inspector. 492 00:37:03,840 --> 00:37:05,751 You were invoIved? 493 00:37:05,880 --> 00:37:07,791 Stupid. 494 00:37:09,880 --> 00:37:11,791 Stupid. 495 00:37:14,840 --> 00:37:16,751 ? HAYDN: String quartet 496 00:37:33,880 --> 00:37:35,791 (They all talk at once) 497 00:37:35,920 --> 00:37:37,831 Je savais que je... 498 00:37:37,960 --> 00:37:40,110 l think he's saying... 499 00:37:40,240 --> 00:37:42,151 Where's Lewis? 500 00:37:42,280 --> 00:37:44,191 He's gone to get Dawson, sir. 501 00:37:44,320 --> 00:37:46,914 - Est-ce que vous avez... - Did he say when he'd be back? 502 00:37:47,040 --> 00:37:51,670 He's gone to fetch Mr Dawson off the London train, sir. Should be getting in about now. 503 00:38:13,840 --> 00:38:17,833 Morse reckons he's been lying through his teeth since we brought him in. 504 00:38:17,960 --> 00:38:19,871 And the footprint, is it a good match? 505 00:38:20,000 --> 00:38:22,798 He could wear the cast and not know the difference. 506 00:38:31,280 --> 00:38:35,558 First, he said he was just passing. When we showed him the clipping, he changed his mind. 507 00:38:40,560 --> 00:38:43,154 You know, don't you? 508 00:38:47,440 --> 00:38:49,431 Morse, does he think he's the one? 509 00:39:00,080 --> 00:39:01,798 What is this, Morse? 510 00:39:01,920 --> 00:39:03,638 What is this, you bastard? 511 00:39:03,760 --> 00:39:05,671 - What's wrong? - You little toerag! 512 00:39:05,800 --> 00:39:07,711 Let him go! 513 00:39:07,840 --> 00:39:10,752 Dawson, he didn't know! 514 00:39:10,880 --> 00:39:13,519 l didn't know till now. You kept us all away, remember? 515 00:39:13,640 --> 00:39:17,872 Remember? I didn't see him tiII the day he waIked out of here. 516 00:39:18,000 --> 00:39:20,514 Now, think, man! 517 00:39:20,640 --> 00:39:22,551 Hands off. 518 00:39:26,200 --> 00:39:28,191 All right, all right, back upstairs. 519 00:39:30,280 --> 00:39:32,191 Sorry, Morse. 520 00:39:32,320 --> 00:39:34,231 lt was the shock of seeing him there. 521 00:39:34,360 --> 00:39:37,670 Your apology would be better directed to Sergeant Lewis. 522 00:39:37,800 --> 00:39:40,439 - lt'll not be necessary. - You must let me talk to him. 523 00:39:40,560 --> 00:39:42,471 l know him better than anyone. 524 00:39:42,600 --> 00:39:46,513 You can't, sir. You saw him just then. He's a bloody madman. 525 00:39:46,640 --> 00:39:48,551 Lewis. 526 00:39:50,240 --> 00:39:52,276 Lay a finger on him and l'll finish you. 527 00:40:16,320 --> 00:40:18,231 (Sustained beep) 528 00:40:29,240 --> 00:40:30,514 Mary Lapsley. 529 00:40:33,320 --> 00:40:35,231 She was eight years old, Lewis. 530 00:40:37,240 --> 00:40:39,959 Eight years old and pretty as... 531 00:40:42,200 --> 00:40:44,111 Even in death. 532 00:40:44,240 --> 00:40:47,073 What shall l call you? 533 00:40:49,960 --> 00:40:51,871 My name is Frederick Redpath. 534 00:40:52,960 --> 00:40:56,430 lt has been for the past 1 1 years. 535 00:40:57,560 --> 00:40:59,471 Redpath knew her. 536 00:40:59,600 --> 00:41:01,511 She played with his daughter, 537 00:41:01,640 --> 00:41:03,551 visited his house. 538 00:41:03,680 --> 00:41:05,591 They had him in for a week. 539 00:41:06,960 --> 00:41:08,871 Hillian, Dawson. 540 00:41:10,160 --> 00:41:12,071 This place was electric. 541 00:41:13,720 --> 00:41:15,950 There was talk of excess. 542 00:41:17,040 --> 00:41:19,554 Particularly from Dawson. 543 00:41:21,640 --> 00:41:23,551 We're both too old for... 544 00:41:24,960 --> 00:41:27,235 ..what we went through last time. 545 00:41:27,360 --> 00:41:29,271 Yes. 546 00:41:31,800 --> 00:41:33,711 She was in a boathouse 547 00:41:33,840 --> 00:41:35,751 by a lake. 548 00:41:38,320 --> 00:41:40,117 LocaI angIers used it. 549 00:41:40,240 --> 00:41:42,037 Redpath... 550 00:41:43,840 --> 00:41:45,751 Briers, as he was then, 551 00:41:45,880 --> 00:41:47,791 was one of them. 552 00:41:47,920 --> 00:41:50,912 DAWSON: You seem to have done very weII. 553 00:41:51,040 --> 00:41:53,235 l am glad of that. 554 00:41:56,440 --> 00:41:58,635 l found a knife in the boathouse. 555 00:42:00,800 --> 00:42:02,995 lt turned out to be Redpath's. 556 00:42:03,120 --> 00:42:05,759 He said he'd Iost it a year before the kiIIing. 557 00:42:07,640 --> 00:42:10,598 Did you kill Charlie Hillian? 558 00:42:10,720 --> 00:42:12,631 No. 559 00:42:12,760 --> 00:42:15,035 l did not. 560 00:42:16,880 --> 00:42:18,791 You said you found the knife, sir. 561 00:42:20,640 --> 00:42:22,517 Was it you that found the little girl? 562 00:42:28,320 --> 00:42:29,230 Yes. 563 00:42:31,640 --> 00:42:34,200 Does it Iook bad for me? 564 00:42:34,320 --> 00:42:35,958 Yes. 565 00:42:38,080 --> 00:42:40,799 As bad as last time? 566 00:42:40,920 --> 00:42:43,195 Yes. 567 00:42:47,720 --> 00:42:49,631 l didn't do it. 568 00:42:50,720 --> 00:42:52,631 Not then, 569 00:42:52,760 --> 00:42:55,115 not now. 570 00:42:57,400 --> 00:42:58,435 No. 571 00:42:59,880 --> 00:43:02,599 Redpath - Briers - 572 00:43:02,720 --> 00:43:06,349 claimed he was at home with his daughter at the time of the killing. 573 00:43:06,480 --> 00:43:09,040 She was upstairs asleep. 574 00:43:09,160 --> 00:43:11,071 He never wavered from that. 575 00:43:12,200 --> 00:43:14,111 So they had to Iet him go. 576 00:43:14,240 --> 00:43:17,198 No-one eIse was ever heId for the murder. 577 00:43:21,680 --> 00:43:23,591 He went to the cottage 578 00:43:23,720 --> 00:43:25,950 at 2:30 in the afternoon. 579 00:43:26,080 --> 00:43:29,789 He wanted to know what Charlie was going to say about the Lapsley case. 580 00:43:29,920 --> 00:43:32,912 There was no-one at home, so he returned the foIIowing morning. 581 00:43:33,040 --> 00:43:34,519 And you believe that? 582 00:43:34,640 --> 00:43:36,471 Yes. 583 00:43:37,960 --> 00:43:40,758 Hillian's notes on the Lapsley case are missing. 584 00:43:40,880 --> 00:43:43,075 We've proved he was at the cottage. 585 00:43:43,200 --> 00:43:45,760 Now he comes up with another lie to cover himself. 586 00:43:45,880 --> 00:43:47,791 You're wrong, Morse. Wrong. 587 00:43:55,280 --> 00:43:57,191 I watched teIevision 588 00:43:57,320 --> 00:43:59,231 till half past two. 589 00:43:59,360 --> 00:44:00,793 Then... 590 00:44:00,920 --> 00:44:04,151 l went into the kitchen and made myself some tea. 591 00:44:04,280 --> 00:44:06,191 And then... 592 00:44:08,280 --> 00:44:09,713 Oh, dear. 593 00:44:11,120 --> 00:44:13,350 Just take your time, Mrs Keelan. 594 00:44:16,680 --> 00:44:18,716 That's right. Then the doorbell went. 595 00:44:18,840 --> 00:44:23,197 And it was the dry-cIeaners with Mr HiIIian's evening suit. 596 00:44:23,320 --> 00:44:25,550 You were in the kitchen when the bell rang? 597 00:44:25,680 --> 00:44:27,796 Yes. 598 00:44:27,920 --> 00:44:31,356 CouId we go through, Mrs KeeIan, to the kitchen? 599 00:44:56,840 --> 00:44:58,751 l brought the suit in, 600 00:44:58,880 --> 00:45:02,509 hung it up and then went on mixing these scones. 601 00:45:05,120 --> 00:45:07,236 l was still here when Mr Hillian got back 602 00:45:07,360 --> 00:45:09,271 at four. 603 00:45:09,400 --> 00:45:12,233 He went out to that dinner. 604 00:45:12,360 --> 00:45:14,555 He asked me to stay Iate to do his ironing. 605 00:45:14,680 --> 00:45:16,796 Did Mr Hillian have his key? 606 00:45:16,920 --> 00:45:19,992 No, the doorbell rang. He knew l was here, 607 00:45:20,120 --> 00:45:22,475 you see. 608 00:45:22,600 --> 00:45:26,275 Twice. She heard the bell ring twice. 609 00:45:26,400 --> 00:45:30,552 The dry-cleaners and when Hillian came back in the afternoon. 610 00:45:30,680 --> 00:45:32,591 Not when Redpath says he rang. 611 00:45:36,960 --> 00:45:39,235 (Cell door closes) 612 00:45:40,720 --> 00:45:42,631 (Hammering) 613 00:45:47,000 --> 00:45:50,549 LEWlS: I envy bIokes that work with their hands, sir. 614 00:46:03,080 --> 00:46:04,991 DAWSON: Have you spoken to him? 615 00:46:05,120 --> 00:46:07,759 Yeah. His name's Mitchell. 616 00:46:07,880 --> 00:46:10,553 From over on Fern Street. 617 00:46:21,960 --> 00:46:26,158 l think it's time we had another chat with Redpath, don't you? 618 00:47:16,480 --> 00:47:19,517 Well, he won't be saying much for a few days, lnspector. 619 00:47:19,640 --> 00:47:21,835 And l want him to have complete rest. 620 00:47:21,960 --> 00:47:23,871 He's sedated at the moment. 621 00:47:24,000 --> 00:47:26,434 - Of course. - He was very fortunate. 622 00:47:26,560 --> 00:47:29,632 One more minute and he would have been dead. 623 00:47:29,760 --> 00:47:31,830 Yes, thank you. 624 00:47:31,960 --> 00:47:34,030 For what you've done, Doctor. 625 00:47:43,640 --> 00:47:45,631 - Quite a turn-up, sir. - Wasn't it? 626 00:47:45,760 --> 00:47:48,558 Do you reckon it was guilt that made him do it? 627 00:47:51,560 --> 00:47:53,471 Come to gloat, lnspector? 628 00:47:54,560 --> 00:47:56,869 Come to see him broken at last? 629 00:47:58,200 --> 00:48:03,558 What a pity some PC PIod denied you aII a compIete victory. 630 00:48:06,240 --> 00:48:08,231 lf you're interested, Miss Redpath, 631 00:48:08,360 --> 00:48:11,796 the doctor expects your father to make a full recovery. 632 00:48:51,640 --> 00:48:53,551 Miss Redpath. 633 00:48:55,640 --> 00:48:57,551 Can we call a truce and talk? 634 00:48:57,680 --> 00:49:00,399 - Do l have to? - lt might help your father. 635 00:49:04,160 --> 00:49:06,799 Did your father tell you he was coming to Oxford? 636 00:49:06,920 --> 00:49:08,831 No. 637 00:49:08,960 --> 00:49:10,871 We live separately. 638 00:49:11,000 --> 00:49:13,468 We see each other once or twice a week. 639 00:49:14,640 --> 00:49:17,473 Did he mention Charles Hillian's book to you at all? 640 00:49:17,600 --> 00:49:19,511 Never. 641 00:49:19,640 --> 00:49:22,473 But l can understand why it would concern him. 642 00:49:25,560 --> 00:49:28,120 For five years, after Mary's murder, 643 00:49:28,240 --> 00:49:31,277 my father was persecuted, lnspector. 644 00:49:32,760 --> 00:49:34,990 He lost his job at the local library. 645 00:49:36,240 --> 00:49:38,879 And when he moved to London, it continued there. 646 00:49:39,960 --> 00:49:42,872 No sooner had he started a job, he'd be asked to leave. 647 00:49:43,000 --> 00:49:45,150 No reasons would ever be given. 648 00:49:46,640 --> 00:49:49,200 There'd be telephone calls. 649 00:49:49,320 --> 00:49:51,834 When he picked up the phone, no-one answered. 650 00:49:53,760 --> 00:49:55,671 Then, suddenly, it stopped. 651 00:49:55,800 --> 00:49:58,075 We had a bookstall by then. 652 00:49:58,200 --> 00:50:00,634 lt did very well, so we moved into the shop. 653 00:50:02,560 --> 00:50:06,553 But my father was always afraid that the persecution would start again. 654 00:50:06,680 --> 00:50:10,719 So we changed our name from Briers to Redpath. 655 00:50:11,800 --> 00:50:13,711 l've grown quite used to it. 656 00:50:15,760 --> 00:50:17,955 You and Mary Lapsley. 657 00:50:18,080 --> 00:50:19,991 You were friends? 658 00:50:21,760 --> 00:50:23,671 lnseparable. 659 00:50:23,800 --> 00:50:25,711 Mary had no father 660 00:50:25,840 --> 00:50:27,751 and l had no mother. 661 00:50:27,880 --> 00:50:29,791 She left when l was very young. 662 00:50:29,920 --> 00:50:32,309 So we had a lot in common. 663 00:50:34,160 --> 00:50:36,196 We used to wish our parents would marry, 664 00:50:36,320 --> 00:50:38,231 so we could be sisters. 665 00:50:39,320 --> 00:50:41,231 But her mother died when Mary was... 666 00:50:41,360 --> 00:50:43,271 five years old. 667 00:50:47,240 --> 00:50:49,754 - What about Mary's father? - l never knew him. 668 00:50:51,560 --> 00:50:54,711 lnspector, my father did not kill Mary. 669 00:50:54,840 --> 00:50:57,274 He was at home with me at the time. 670 00:50:57,400 --> 00:50:59,311 l'd come down with some bug or other. 671 00:51:00,400 --> 00:51:02,550 - And you were asleep upstairs? - Yes. 672 00:51:03,840 --> 00:51:06,434 Well, thank you for talking to me, Miss Redpath. 673 00:51:06,560 --> 00:51:08,471 Was l any help? 674 00:51:08,600 --> 00:51:10,511 lt's early days. 675 00:51:10,640 --> 00:51:12,949 The other policeman at the hospital. 676 00:51:13,080 --> 00:51:15,310 Chief lnspector Dawson? 677 00:51:15,440 --> 00:51:17,271 That's Dawson? 678 00:51:17,400 --> 00:51:19,311 Yes. 679 00:51:19,440 --> 00:51:21,476 How strange. 680 00:51:21,600 --> 00:51:26,071 Well, he doesn't think my father killed Hillian. Does he, lnspector? 681 00:51:26,200 --> 00:51:28,111 No. 682 00:51:28,240 --> 00:51:30,993 No, he doesn't. 683 00:51:35,640 --> 00:51:39,599 Sir, Superintendent Strange asked if you would drop in. 684 00:51:39,720 --> 00:51:41,631 - Now? - l think so, sir. 685 00:51:50,960 --> 00:51:52,154 (Knock on door) 686 00:51:52,280 --> 00:51:54,714 Ah, Morse, come in. 687 00:51:54,840 --> 00:51:56,751 Please. 688 00:52:04,160 --> 00:52:06,390 Sit down. 689 00:52:10,520 --> 00:52:12,431 Chief Inspector Dawson 690 00:52:12,560 --> 00:52:14,471 has some... 691 00:52:14,600 --> 00:52:17,672 observations about Charlie's death, 692 00:52:17,800 --> 00:52:19,711 which I think we ought to discuss. 693 00:52:19,840 --> 00:52:23,799 Oh? Well, so long as it's borne in mind that l'm in charge of the investigation. 694 00:52:23,920 --> 00:52:28,835 Let's not allow personal feelings to influence our judgment, Morse. 695 00:52:31,600 --> 00:52:33,511 Chief lnspector. 696 00:52:33,640 --> 00:52:35,790 My point is simpIe enough. 697 00:52:35,920 --> 00:52:41,040 The missing chapter from the book points to a connection between his death and Mary Lapsley. 698 00:52:41,160 --> 00:52:44,516 l agree. The connection is Frederick Redpath. 699 00:52:44,640 --> 00:52:48,076 Why would he go back the following day, Morse? lt's irrational. 700 00:52:48,200 --> 00:52:50,634 Murder is irrational. And murderers. 701 00:52:52,080 --> 00:52:55,550 lf Charlie's killer and the killer of Mary Lapsley 702 00:52:55,680 --> 00:52:58,990 are one and the same person, he couId have read about the book, 703 00:52:59,120 --> 00:53:01,759 as Redpath did, and feared what it might contain. 704 00:53:01,880 --> 00:53:04,952 Something that might jog a memory, something not made public 705 00:53:05,080 --> 00:53:07,913 and which might point to him as the killer. Anything. 706 00:53:08,040 --> 00:53:10,315 With aII due respect, sir, 707 00:53:10,440 --> 00:53:13,034 everything he says can apply to Redpath. 708 00:53:13,160 --> 00:53:15,515 Good God, man! You had him in for the Lapsley killing. 709 00:53:15,640 --> 00:53:18,473 Frederick Redpath did not kill Mary Lapsley! 710 00:53:23,040 --> 00:53:24,951 lf he had, l would have proved it. 711 00:53:28,840 --> 00:53:32,833 That is perhaps the most arrogant statement l've ever heard from a policeman. 712 00:53:32,960 --> 00:53:34,393 Morse. 713 00:53:39,560 --> 00:53:43,553 You don't think the murderer could have been someone other than Redpath, 714 00:53:43,680 --> 00:53:46,148 who could also be the Lapsley killer? 715 00:53:46,280 --> 00:53:50,353 lt's possible, yes, sir, but let's eliminate Redpath first. 716 00:53:50,480 --> 00:53:53,278 Before we open an 1 8-year-old case. 717 00:53:53,400 --> 00:53:56,790 And what about Majors? He certainly had a motive. 718 00:53:56,920 --> 00:53:59,480 He won't say where he was at the time of the kiIIing. 719 00:53:59,600 --> 00:54:01,238 DAWSON: That doesn't surprise me. 720 00:54:01,360 --> 00:54:03,271 Why? 721 00:54:03,400 --> 00:54:06,312 Charlie had me look him over when he hired him. 722 00:54:06,440 --> 00:54:10,479 He had an involvement with a married woman. She's an artist and Catholic. 723 00:54:10,600 --> 00:54:14,798 Refuses to divorce her husband. You'll find he was with her at the time. 724 00:54:18,880 --> 00:54:23,351 So, if you've no fundamental objections, Morse... 725 00:54:23,480 --> 00:54:25,391 Not objections, sir. 726 00:54:25,520 --> 00:54:27,431 Reservations. 727 00:54:27,560 --> 00:54:30,552 There was an entire force on that investigation. 728 00:54:30,680 --> 00:54:33,274 Every lead was checked and double-checked. 729 00:54:33,400 --> 00:54:35,152 Except one. 730 00:54:35,280 --> 00:54:39,239 There was an extract from a diary, supposedly from the killer. 731 00:54:39,360 --> 00:54:41,999 It was dismissed as the work of a crank. 732 00:54:42,120 --> 00:54:44,076 And by Charlie Hillian, as l recall. 733 00:54:44,200 --> 00:54:46,350 That's right. And on good grounds. 734 00:54:46,480 --> 00:54:48,391 Well, then. 735 00:54:49,520 --> 00:54:54,548 Chief lnspector Dawson tells me he has some doubts about the diary, Morse. 736 00:54:54,680 --> 00:55:00,437 As we've one of our own men in the morgue, I think we shouId examine every possibiIity. 737 00:55:00,560 --> 00:55:03,870 I'm having copies made for yourseIf and Sergeant Lewis. 738 00:55:05,800 --> 00:55:07,711 So... 739 00:55:07,840 --> 00:55:09,751 we can meet here tomorrow morning. 740 00:55:15,240 --> 00:55:17,515 ? Senza mamma 741 00:55:17,640 --> 00:55:23,510 ? Bimbo, tu sei morto 742 00:55:23,640 --> 00:55:26,552 ? Le tue Iabbra 743 00:55:26,680 --> 00:55:31,834 ? Senza i baci miei 744 00:55:33,200 --> 00:55:37,876 ? ScoIoriron 745 00:55:38,000 --> 00:55:42,630 ? Fredde, fredde 746 00:55:42,760 --> 00:55:45,513 ? E chiudesti 747 00:55:45,640 --> 00:55:47,676 ? Bimbo 748 00:55:47,800 --> 00:55:52,237 ? GIi occhi beIIi 749 00:56:01,920 --> 00:56:03,831 One sheet of paper. 750 00:56:05,320 --> 00:56:07,231 502 words. 751 00:56:07,360 --> 00:56:10,591 Posted in Reading, June 20th, 1 978. 752 00:56:10,720 --> 00:56:12,631 It arrived here two days Iater. 753 00:56:12,760 --> 00:56:15,354 502 words. 754 00:56:15,480 --> 00:56:18,233 Yet three different typewriters were used, 755 00:56:18,360 --> 00:56:22,353 one of which was not even on the market at the time of the killing. 756 00:56:22,480 --> 00:56:26,359 So, what can we concIude from that, assuming it's genuine? 757 00:56:26,480 --> 00:56:28,710 Written at the time of the killing, 758 00:56:28,840 --> 00:56:31,559 typed up Iater to protect the kiIIer's identity. 759 00:56:34,440 --> 00:56:36,795 ''l am the killer of Mary Lapsley.'' 760 00:56:38,640 --> 00:56:41,438 ''May God forgive me for soon l shall be no more.'' 761 00:56:43,560 --> 00:56:45,710 Suicide or terminaI iIIness. 762 00:56:45,840 --> 00:56:48,877 Why bother to conceal his identity? 763 00:56:50,360 --> 00:56:54,876 He says little about the killing. He mostly goes on about how he's feeling. But look at this. 764 00:56:55,000 --> 00:56:56,911 "In the hut, 765 00:56:57,040 --> 00:56:58,996 I didn't want to hurt her. 766 00:56:59,120 --> 00:57:01,429 She got frightened and started screaming. 767 00:57:01,560 --> 00:57:05,473 Briers' knife came into my hand and l stabbed her.'' 768 00:57:05,600 --> 00:57:10,515 Now Iook at the Iine, "The poIice came today. They found her Iast night." 769 00:57:10,640 --> 00:57:12,995 I found her the night she was killed. 770 00:57:15,800 --> 00:57:18,837 Yes, so you did. 771 00:57:18,960 --> 00:57:23,511 So, he's given us a chronoIogy, an important one. 772 00:57:23,640 --> 00:57:27,235 We didn't connect the knife to Briers until two days after the killing. 773 00:57:27,360 --> 00:57:29,271 So how did the kiIIer know 774 00:57:29,400 --> 00:57:31,834 it was Briers' knife at the time of the murder? 775 00:57:31,960 --> 00:57:33,996 Yes. If it's a fraud, it's no probIem. 776 00:57:34,120 --> 00:57:37,157 He couId have read about it, heard some gossip even. 777 00:57:37,280 --> 00:57:41,796 But he goes on. ''l think it was all right, though. Nothing was said.'' 778 00:57:41,920 --> 00:57:45,435 Who said nothing? Let's go back a bit. 779 00:57:45,560 --> 00:57:47,949 "There was bIood on her nice cIean dress 780 00:57:48,080 --> 00:57:50,674 and some of it was on me. 781 00:57:50,800 --> 00:57:52,916 l think they believed me, though.'' 782 00:57:54,400 --> 00:57:56,789 ''l think they believed me, though.'' 783 00:57:56,920 --> 00:57:58,831 "Nothing was said." 784 00:57:58,960 --> 00:58:01,190 - Someone knew. - Someone aIways knows. 785 00:58:02,280 --> 00:58:04,635 This was dismissed as a fraud, sir. Why? 786 00:58:07,000 --> 00:58:09,389 The time span - five years after the killing. 787 00:58:09,520 --> 00:58:12,398 More importantly, the reference to Mary's nice clean dress. 788 00:58:12,520 --> 00:58:16,877 Three witnesses who saw Mary before she died all said her dress had been very dirty 789 00:58:17,000 --> 00:58:19,560 - from the day's pIay. - lt was. 790 00:58:19,680 --> 00:58:22,194 So why bother with it now? 791 00:58:22,320 --> 00:58:26,199 This kiIIer was confused. He'djust committed a murder. 792 00:58:26,320 --> 00:58:30,199 He didn't even notice he had blood on his own clothes until later. 793 00:58:36,240 --> 00:58:39,710 lt's just...possibilities, of course. 794 00:58:41,080 --> 00:58:43,310 All the same, l think we should take a look. 795 00:58:44,400 --> 00:58:46,630 Look where, sir? Where do we start? 796 00:58:46,760 --> 00:58:51,072 Well, that's for you to decide, Morse. You're in charge of the investigation. 797 00:58:52,680 --> 00:58:54,591 And l'm sure... 798 00:58:54,720 --> 00:58:58,395 Chief lnspector Dawson will give you every assistance. 799 00:59:00,000 --> 00:59:01,911 Where do we start, sir? 800 00:59:02,040 --> 00:59:03,951 How the hell should l know? 801 00:59:04,080 --> 00:59:08,471 Hang on a minute. l'm as unhappy as you are about being bounced along this road. 802 00:59:08,600 --> 00:59:10,636 But we've got to start somewhere, sir. 803 00:59:11,720 --> 00:59:13,631 Yes, you're right. l'm sorry. 804 00:59:13,760 --> 00:59:16,228 What do you make of it, Lewis? 805 00:59:16,360 --> 00:59:18,271 Well, l think it's a fraud, sir. 806 00:59:18,400 --> 00:59:21,790 l mean, why kill someone, write about it in a diary, 807 00:59:21,920 --> 00:59:24,150 keep it for five years, then send it to the police? 808 00:59:24,280 --> 00:59:26,191 Why indeed? 809 00:59:26,320 --> 00:59:28,629 Still, we'd better go through the motions. 810 00:59:28,760 --> 00:59:31,877 With Redpath in hospital, we'd only be twiddling our thumbs. 811 00:59:32,000 --> 00:59:34,355 Right, sir. 812 00:59:34,480 --> 00:59:38,712 lf it was genuine, we'd want to find out who knew about the knife, wouldn't we? 813 00:59:38,840 --> 00:59:41,115 - Absolutely. - l'll look at that. 814 00:59:41,240 --> 00:59:43,151 The mother was dead, remember. 815 00:59:43,280 --> 00:59:46,716 The girl lived with her grandmother. See if you can trace her. 816 00:59:46,840 --> 00:59:50,469 - lf she's still alive. - l suppose Dawson could help us there. 817 00:59:50,600 --> 00:59:52,511 No, we'll do it ourselves, Lewis. 818 00:59:52,640 --> 00:59:54,710 The family lived in Fern Street. 819 00:59:54,840 --> 00:59:57,070 - You can start there. - Small world, sir. 820 00:59:57,200 --> 01:00:00,033 - What? - Fern Street. That's where Mitchell lives. 821 01:00:00,160 --> 01:00:02,355 The fella that's building the fence for Hillian. 822 01:00:02,480 --> 01:00:05,119 Really? You'll know the way, then. 823 01:00:20,760 --> 01:00:22,671 lnspector. 824 01:00:22,800 --> 01:00:24,711 Miss Redpath. Good of you to come. 825 01:00:28,040 --> 01:00:29,951 What will you have? 826 01:00:30,080 --> 01:00:31,991 Nothing, thanks. lt's a bit early. 827 01:00:37,080 --> 01:00:38,638 So... 828 01:00:38,760 --> 01:00:40,557 What can l do for you, lnspector? 829 01:00:43,280 --> 01:00:46,556 Has your father ever talked to you about Mary's murder? 830 01:00:50,760 --> 01:00:52,671 A thousand times. 831 01:00:52,800 --> 01:00:56,679 He was always looking for something that would prove his innocence. 832 01:01:13,400 --> 01:01:15,311 (Turns mower off) 833 01:01:17,360 --> 01:01:19,271 Er, can l help at all? 834 01:01:19,400 --> 01:01:22,437 Yeah, l'm trying to trace a Mrs Lapsley. 835 01:01:22,560 --> 01:01:24,630 She used to Iive on this street. 836 01:01:24,760 --> 01:01:28,639 Mrs LapsIey used to Iive here. She's in a nursing home now. 837 01:01:29,760 --> 01:01:33,548 The knife that killed Mary. Your father said he lost it about a year before. 838 01:01:33,680 --> 01:01:35,636 Who could have known it was his? 839 01:01:35,760 --> 01:01:37,671 Any number of a dozen people. 840 01:01:37,800 --> 01:01:41,315 Anglers at the lake often borrowed each other's equipment. 841 01:01:41,440 --> 01:01:44,238 AIthough... 842 01:01:44,360 --> 01:01:46,669 Well, on the day he lost it, 843 01:01:46,800 --> 01:01:49,360 he went back to look for it. 844 01:01:49,480 --> 01:01:51,675 And he saw two people he knew there. 845 01:01:51,800 --> 01:01:53,711 Across the Iake. 846 01:01:53,840 --> 01:01:56,434 - He waved, they waved back. - Who? 847 01:01:56,560 --> 01:01:59,632 John Mitchell and his son Terrence. 848 01:02:00,760 --> 01:02:03,354 - Did he tell the police this? - Of course. 849 01:02:03,480 --> 01:02:05,630 But the Mitchells couldn't remember it. 850 01:02:07,560 --> 01:02:11,075 The Mitchells. Can you tell me about them? 851 01:02:11,200 --> 01:02:13,270 - Thanks again. - You're welcome. 852 01:02:13,400 --> 01:02:15,311 You should have let him in, Mother. 853 01:02:17,160 --> 01:02:19,071 We can't keep them out for ever. 854 01:02:30,120 --> 01:02:32,998 (Doorbell) ? PUCClNl: Senza Mamma 855 01:02:33,120 --> 01:02:38,877 ? Bimbo, tu sei morto... 856 01:02:40,960 --> 01:02:42,473 (Morse turns music down) 857 01:02:42,600 --> 01:02:44,511 (Doorbell) 858 01:02:45,640 --> 01:02:48,757 LEWlS: Where have you been? l waited at the office for you. 859 01:02:48,880 --> 01:02:51,872 l needed to think. You're just in time to give me a hand. 860 01:02:54,160 --> 01:02:56,879 Doing what? 861 01:02:57,000 --> 01:02:58,911 Have you had foIk in or something? 862 01:02:59,040 --> 01:03:01,713 No, these are cumulative, Lewis. 863 01:03:01,840 --> 01:03:03,751 So, what's new? 864 01:03:03,880 --> 01:03:05,996 Well, the grandmother's still with us. 865 01:03:06,120 --> 01:03:08,031 She's in a nursing home. 866 01:03:08,160 --> 01:03:11,470 l got the address off the bloke that's living in her old house. 867 01:03:11,600 --> 01:03:13,716 And guess who's living next door. 868 01:03:13,840 --> 01:03:15,751 The Mitchells. 869 01:03:17,400 --> 01:03:19,311 l went there first. 870 01:03:19,440 --> 01:03:21,351 There was no answer. 871 01:03:21,480 --> 01:03:24,119 l got the impression there was somebody at home. 872 01:03:29,800 --> 01:03:31,711 So, what about your day? 873 01:03:31,840 --> 01:03:36,789 Redpath claimed that John and Terrence Mitchell saw him looking for his knife 874 01:03:36,920 --> 01:03:38,831 the day he lost it. 875 01:03:38,960 --> 01:03:42,589 He told Dawson and Hillian. Now, why didn't Dawson tell us? 876 01:03:43,680 --> 01:03:46,069 Well, it didn't lead to anything at the time. 877 01:03:46,200 --> 01:03:48,111 Probably didn't seem important. 878 01:03:48,240 --> 01:03:50,151 Maybe. 879 01:03:50,280 --> 01:03:52,555 What about the father, John Mitchell? 880 01:03:52,680 --> 01:03:54,591 Walked out on them. 881 01:03:54,720 --> 01:03:57,871 Are we still...going through the motions, sir? 882 01:03:58,000 --> 01:03:59,991 Or do l detect a glimmer of interest? 883 01:04:00,120 --> 01:04:02,031 Dry up, Lewis. 884 01:04:15,320 --> 01:04:17,231 This is cosy. 885 01:04:17,360 --> 01:04:20,750 lt's not your own home, of course, but they try very hard. 886 01:04:20,880 --> 01:04:23,440 Do you manage to keep in touch with your old community? 887 01:04:23,560 --> 01:04:27,473 Mrs MitcheII keeps me up to date. My neighbour from Fern Street. 888 01:04:27,600 --> 01:04:31,752 She tried to look after me while l was there but it got too much for her. 889 01:04:31,880 --> 01:04:34,314 Mrs Lapsley, after Mary died, 890 01:04:34,440 --> 01:04:37,637 did anyone write or caII to say that they were the kiIIer? 891 01:04:37,760 --> 01:04:40,558 Naturally not, or l would have told the police. 892 01:04:40,680 --> 01:04:43,513 There was that diary, of course. 893 01:04:43,640 --> 01:04:45,551 But they said that was a fake. 894 01:04:46,640 --> 01:04:48,551 Yes. 895 01:04:48,680 --> 01:04:50,955 ls this Mary and her mother? 896 01:04:51,080 --> 01:04:52,991 Yes. 897 01:04:53,120 --> 01:04:55,918 - May I? - Go on. 898 01:05:00,160 --> 01:05:02,993 Your daughter was a very handsome woman, Mrs Lapsley. 899 01:05:03,120 --> 01:05:04,758 Yes. 900 01:05:04,880 --> 01:05:07,269 And Mary favoured her, as you can see. 901 01:05:07,400 --> 01:05:09,868 Who was Mary's father, 902 01:05:10,000 --> 01:05:11,911 Mrs LapsIey? 903 01:05:12,040 --> 01:05:14,508 You're very direct, lnspector. 904 01:05:14,640 --> 01:05:18,189 I had a high regard for my daughter, Inspector. 905 01:05:18,320 --> 01:05:20,550 She reared Mary on her own. 906 01:05:20,680 --> 01:05:24,559 lt took her a year from her illness to leave this earth. 907 01:05:24,680 --> 01:05:27,911 And even then, she wouldn't say who the father was. 908 01:05:28,040 --> 01:05:32,192 Did she go on seeing the father after Mary was born? 909 01:05:32,320 --> 01:05:36,029 As far as l know, she went on seeing him until she was taken ill. 910 01:05:38,040 --> 01:05:40,952 Can l borrow this photograph, Mrs Lapsley? 911 01:05:41,080 --> 01:05:42,991 l don't see what for. 912 01:05:43,120 --> 01:05:45,759 They never asked for it when Mary was killed. 913 01:05:45,880 --> 01:05:48,155 Why shouId you want it now? 914 01:05:49,280 --> 01:05:52,875 Different policemen have different ideas, Mrs Lapsley. 915 01:05:58,120 --> 01:06:01,078 Tell me what you see. Stick to the foreground. 916 01:06:01,200 --> 01:06:03,111 Well, there's the mother, child, 917 01:06:03,240 --> 01:06:05,151 picnic basket. 918 01:06:05,280 --> 01:06:07,191 Everything. 919 01:06:07,320 --> 01:06:09,629 The mother's handbag. 920 01:06:09,760 --> 01:06:12,115 A little girl sitting on a jacket. 921 01:06:12,240 --> 01:06:15,038 - A man's jacket? - What man? 922 01:06:17,120 --> 01:06:19,031 - The father. - More than likely. 923 01:06:19,160 --> 01:06:21,071 Now, tell me, Lewis... 924 01:06:21,200 --> 01:06:24,795 who are the first people you'd want to interview in a child murder? 925 01:06:24,920 --> 01:06:28,515 Well, the parents, sir. Brothers and sisters, if there were any. 926 01:06:29,880 --> 01:06:34,237 And yet HiIIian and Dawson showed no interest in that photograph. 927 01:06:35,920 --> 01:06:39,310 - Maybe they weren't as observant as we two. - We three, Lewis. 928 01:06:39,440 --> 01:06:42,432 Mrs Lapsley could see the significance. 929 01:06:42,560 --> 01:06:45,233 That's why she wasn't too keen on letting us have it. 930 01:06:45,360 --> 01:06:47,669 You don't suspect her of anything, surely? 931 01:06:47,800 --> 01:06:50,951 Only of trying to keep her daughter's secret. 932 01:07:00,200 --> 01:07:03,397 WeII, it's no professionaIjob, that's for sure. 933 01:07:04,520 --> 01:07:08,274 Oh, there on the jacket...inside pocket. 934 01:07:08,400 --> 01:07:10,311 I think it's a taiIor's IabeI. 935 01:07:11,520 --> 01:07:12,669 Yes. 936 01:07:12,800 --> 01:07:14,950 - Can you do anything with it? - I can try. 937 01:07:15,080 --> 01:07:16,672 How long will it take? 938 01:07:18,360 --> 01:07:22,831 With a bit of Iuck, I shouId be abIe to have something for you by tomorrow morning. 939 01:07:23,400 --> 01:07:25,072 ? Opera plays 940 01:07:26,160 --> 01:07:27,718 (Knock on door) 941 01:07:36,520 --> 01:07:38,431 You wanted to see me? 942 01:07:39,920 --> 01:07:41,831 Oh, yes, yes. 943 01:07:43,640 --> 01:07:45,551 (Turns music off) 944 01:07:50,440 --> 01:07:53,432 l often wonder where l'd be if l hadn't moved to London. 945 01:07:53,560 --> 01:07:55,471 Sitting there, perhaps. 946 01:07:55,600 --> 01:07:57,955 You can have no regrets, surely? 947 01:07:58,080 --> 01:08:00,514 lt was the right move. 948 01:08:01,440 --> 01:08:03,874 Well, the investigation - is it going well? 949 01:08:06,560 --> 01:08:08,471 l wouldn't say so. 950 01:08:08,600 --> 01:08:10,511 You'll get there, Morse. 951 01:08:10,640 --> 01:08:12,551 You're a good detective. 952 01:08:12,680 --> 01:08:14,989 But a bad poIiceman? 953 01:08:17,400 --> 01:08:19,311 l think so, yes. 954 01:08:19,440 --> 01:08:21,954 The Iaw is our onIy weapon, Morse. 955 01:08:22,080 --> 01:08:24,719 Good poIicemen have no wish to see it weakened. 956 01:08:24,840 --> 01:08:27,479 l work with what's laid down. 957 01:08:29,680 --> 01:08:33,195 Neutral? You're hardly that, Morse. Your views are known. 958 01:08:35,280 --> 01:08:38,477 l hope you didn't come here to have a debate, Chief lnspector. 959 01:08:42,720 --> 01:08:45,029 Redpath's cIaim about the knife, 960 01:08:45,160 --> 01:08:47,549 that the Mitchells saw him looking for it... 961 01:08:47,680 --> 01:08:48,908 Yes? 962 01:08:49,040 --> 01:08:50,951 You never mentioned it. 963 01:08:51,080 --> 01:08:53,913 The Mitchells both said they couldn't remember it. 964 01:08:55,880 --> 01:08:57,950 I saw Mary's grandmother today. 965 01:08:58,080 --> 01:09:01,550 She gave us a photograph of Mary sitting on a man's jacket. 966 01:09:01,680 --> 01:09:04,672 She would have been...four years old at the time. 967 01:09:05,760 --> 01:09:08,274 Why didn't you and HiIIian pursue the father? 968 01:09:10,080 --> 01:09:11,991 He wasn't around. 969 01:09:12,120 --> 01:09:14,031 Mary's grandmother says he was. 970 01:09:14,160 --> 01:09:17,516 He saw Mary's mother right up until she fell ill. 971 01:09:17,640 --> 01:09:21,838 Yes, but that was some time before the murder, as l remember it. 972 01:09:23,360 --> 01:09:25,271 He was obviously a married man. 973 01:09:26,360 --> 01:09:28,749 Suppose his wife had found out about the child? 974 01:09:28,880 --> 01:09:31,155 Suppose she kiIIed her out ofjeaIousy? 975 01:09:31,280 --> 01:09:34,078 Suppose he killed her? Didn't that occur to you? 976 01:09:34,200 --> 01:09:36,316 Charlie didn't think it was important. 977 01:09:36,440 --> 01:09:39,000 - Why? - You'd have to ask CharIie that, Morse. 978 01:09:39,120 --> 01:09:41,634 l really can't remember why. 979 01:09:51,080 --> 01:09:53,071 What will you do with the photograph? 980 01:09:53,200 --> 01:09:57,830 l'm getting it blown up. There's a label on the inside l'd like to see. 981 01:09:57,960 --> 01:09:59,871 Good. 982 01:10:03,760 --> 01:10:05,990 l'd quite like to come along, 983 01:10:06,120 --> 01:10:08,031 if you have no objection. 984 01:10:08,160 --> 01:10:10,469 l'm seeing it in the morning. 985 01:10:21,240 --> 01:10:23,151 Right. 986 01:10:23,280 --> 01:10:25,191 There are two items of interest. 987 01:10:25,320 --> 01:10:27,231 Here at the IapeI. 988 01:10:27,360 --> 01:10:29,430 See? It Iooks Iike a badge of some sort. 989 01:10:29,560 --> 01:10:33,235 Jutting out. Square or oblong. Then there's the label. 990 01:10:34,480 --> 01:10:37,392 AII I can get are the words "ruths" and "Oxford". 991 01:10:37,520 --> 01:10:40,114 Now, the R in "ruths" is Iower case, 992 01:10:40,240 --> 01:10:43,835 which suggests we're seeing part of the name. The rest's probably hidden 993 01:10:43,960 --> 01:10:46,315 by the foIds in thejacket 994 01:10:46,440 --> 01:10:49,637 - or the shadow cast by the IittIe girI. DAWSON: Carruths. 995 01:10:50,760 --> 01:10:52,671 What? 996 01:10:52,800 --> 01:10:55,473 Carruths. 997 01:10:55,600 --> 01:10:57,909 Small tailor, family business in St Giles. 998 01:10:58,040 --> 01:11:01,271 Just the sort of place to keep a record of measurements. 999 01:11:03,000 --> 01:11:06,470 - What about this badge? - That's aII you're going to see, I'm afraid. 1000 01:11:06,600 --> 01:11:08,909 lt was taken at Blackpool 1001 01:11:09,040 --> 01:11:11,110 in 1 969. 1002 01:11:11,240 --> 01:11:13,708 How can you tell that? 1003 01:11:15,200 --> 01:11:17,873 lt was written on the back of the original. 1004 01:11:30,080 --> 01:11:31,991 Are you sure this is the place? 1005 01:11:32,120 --> 01:11:34,680 This is where Dawson said. 1006 01:11:34,800 --> 01:11:36,711 (Music and chatter) 1007 01:11:38,280 --> 01:11:40,475 lt just had to be better as a tailor's. 1008 01:11:42,320 --> 01:11:45,073 Oh, l don't know. l think it's quite nice, myself. 1009 01:11:47,400 --> 01:11:49,914 Of course, it not being a taiIor's shop any more 1010 01:11:50,040 --> 01:11:51,951 rather stitches up our inquiry. 1011 01:11:56,000 --> 01:11:58,230 Please, Lewis. 1012 01:11:58,360 --> 01:12:00,271 Sorry. 1013 01:12:00,400 --> 01:12:02,311 l was thinking, 1014 01:12:02,440 --> 01:12:06,479 you know you said Redpath was persecuted for five years after the murder? 1015 01:12:06,600 --> 01:12:09,114 - Yes? - WeII, it's five years after the murder 1016 01:12:09,240 --> 01:12:11,151 that the diary showed up. 1017 01:12:11,280 --> 01:12:12,315 Go on. 1018 01:12:14,480 --> 01:12:16,391 Well, that's it, really. 1019 01:12:16,520 --> 01:12:21,435 This is the last day we'll concern ourselves with the diary, Lewis, 1020 01:12:21,560 --> 01:12:26,350 which gives you tiII tomorrow to come up with something a bit more enticing than that. 1021 01:12:31,360 --> 01:12:33,316 (Knock on door) - Come in. 1022 01:12:35,960 --> 01:12:36,870 Oh, erm... 1023 01:12:37,000 --> 01:12:41,118 - Sorry, no-one said you had a visitor. - Oh, it's all right. You can come in. 1024 01:12:41,240 --> 01:12:43,151 This is my friend Mrs Mitchell. 1025 01:12:44,600 --> 01:12:46,511 Oh. 1026 01:12:46,640 --> 01:12:49,916 You've met my sergeant. Twice, almost. 1027 01:12:50,040 --> 01:12:53,476 Yes, well...we were out the second time. 1028 01:12:55,920 --> 01:12:57,831 My neighbour told me he'd called. 1029 01:12:58,920 --> 01:13:02,959 That's right. He said that he'd called looking for you, Rose. 1030 01:13:03,080 --> 01:13:06,311 But he'd... He gave him the address, so er... 1031 01:13:06,440 --> 01:13:08,715 Well, l let it pass. 1032 01:13:10,560 --> 01:13:12,471 Well, l suppose l'd better be going. 1033 01:13:12,600 --> 01:13:16,309 - So soon? - l'll be back in a day or two if you need anything. 1034 01:13:16,440 --> 01:13:19,273 - Look after yourself. - And you. 1035 01:13:28,080 --> 01:13:29,991 You frightened her, Inspector. 1036 01:13:30,120 --> 01:13:32,680 - l'm sorry. - Oh, it's not your fault. 1037 01:13:32,800 --> 01:13:35,109 She's afraid of her own shadow, poor thing. 1038 01:13:35,240 --> 01:13:37,310 No wonder, with the life she's had. 1039 01:13:38,800 --> 01:13:41,360 Her son was committed when he was 20, you know. 1040 01:13:41,480 --> 01:13:44,392 Some kind of breakdown, they said. 1041 01:13:44,520 --> 01:13:46,192 Breakdown! 1042 01:13:46,320 --> 01:13:50,552 A prisoner in his own house, the boy was. And he was knocked about. 1043 01:13:50,680 --> 01:13:54,070 - I couId hear it sometimes. - By his father? 1044 01:13:54,200 --> 01:13:55,633 Of course. 1045 01:13:55,760 --> 01:14:00,117 Then, after he puts his son in a mental hospital, he ups and goes, 1046 01:14:00,240 --> 01:14:02,231 without so much as a by-your-Ieave. 1047 01:14:05,080 --> 01:14:07,799 So, lnspector, why have you come? 1048 01:14:09,800 --> 01:14:12,633 Oh, your photograph. 1049 01:14:23,680 --> 01:14:26,638 The jacket was tailored in Oxford. That's all l could find. 1050 01:14:29,360 --> 01:14:31,669 But it was him, wasn't it? 1051 01:14:34,080 --> 01:14:34,990 Yes. 1052 01:14:35,120 --> 01:14:40,069 It was the Iast time Jane, my daughter, took Mary on hoIiday with her. 1053 01:14:40,200 --> 01:14:42,794 Mary was growing up, you see. 1054 01:14:42,920 --> 01:14:45,559 Why is it so important to you? 1055 01:14:45,680 --> 01:14:47,591 It wasn't at the time. 1056 01:14:47,720 --> 01:14:50,678 lt could have been a very great help, Mrs Lapsley. 1057 01:14:52,920 --> 01:14:55,070 You mean it might help catch Mary's murderer? 1058 01:14:55,200 --> 01:14:57,350 l can't say that. 1059 01:14:57,480 --> 01:14:59,118 But... 1060 01:14:59,240 --> 01:15:01,071 it might? 1061 01:15:01,200 --> 01:15:03,111 lt might. 1062 01:15:04,240 --> 01:15:06,595 WeII, he did give her something that day. 1063 01:15:06,720 --> 01:15:10,190 The day that photo was taken, he gave Mary something. 1064 01:15:11,560 --> 01:15:13,471 It's in that IittIe bIack box. 1065 01:15:13,600 --> 01:15:15,511 You can open it if you want. 1066 01:15:25,400 --> 01:15:27,311 - He gave her this? - That's right. 1067 01:15:33,120 --> 01:15:36,590 You said your daughter took other holidays, Mrs Lapsley. 1068 01:15:36,720 --> 01:15:38,631 Can you remember where? 1069 01:15:40,160 --> 01:15:42,071 Not offhand. 1070 01:15:42,200 --> 01:15:44,839 I've kept her postcards, though. 1071 01:15:44,960 --> 01:15:47,030 May l borrow them? 1072 01:15:47,160 --> 01:15:50,357 lf they'll help. And the badge? 1073 01:15:51,840 --> 01:15:54,593 l won't need the badge, Mrs Lapsley. 1074 01:16:18,960 --> 01:16:22,157 We should have brought some tackle, sir. This is amazing. 1075 01:16:22,280 --> 01:16:24,510 Did you call the neighbour? 1076 01:16:24,640 --> 01:16:26,551 As soon as l got your message. 1077 01:16:26,680 --> 01:16:29,114 He hasn't spoken to Mrs Mitchell in over a week 1078 01:16:29,240 --> 01:16:32,391 and certainly not about my second visit. She was lying, sir. 1079 01:16:39,240 --> 01:16:41,435 l suppose you can get used to most things. 1080 01:16:41,560 --> 01:16:43,676 But not that. 1081 01:16:43,800 --> 01:16:45,711 Not a kiddy. 1082 01:16:47,320 --> 01:16:49,231 No. 1083 01:16:52,040 --> 01:16:53,951 John Mitchell 1084 01:16:54,080 --> 01:16:55,991 drove his son to a breakdown, 1085 01:16:57,360 --> 01:16:59,271 hardly let him out of the house, 1086 01:17:00,360 --> 01:17:02,430 and walked out on both of them. 1087 01:17:03,720 --> 01:17:05,915 And it aII happened five years after... 1088 01:17:08,320 --> 01:17:10,436 ..this. 1089 01:17:10,560 --> 01:17:12,676 Go on. 1090 01:17:14,800 --> 01:17:16,711 Touch�, Lewis. 1091 01:17:23,840 --> 01:17:25,751 John Mitchell, 1092 01:17:25,880 --> 01:17:28,110 1 4 Fern Street, Oxford. 1093 01:17:28,240 --> 01:17:30,151 ls that right? 1094 01:17:30,280 --> 01:17:32,430 - That's him. - Right. 1095 01:17:41,640 --> 01:17:42,959 Good grief! 1096 01:17:43,080 --> 01:17:44,991 How the mighty have fallen. 1097 01:17:45,120 --> 01:17:47,475 - What is it? - According to this, 1098 01:17:47,600 --> 01:17:49,909 he served his apprenticeship as a draughtsman, 1099 01:17:50,040 --> 01:17:51,951 worked at his trade for 1 6 years, 1100 01:17:52,080 --> 01:17:54,674 then gave it up to become a night-shift cleaner. 1101 01:17:54,800 --> 01:17:58,713 - Maybe he was sacked. - Oh, no, it's right here. 1102 01:17:58,840 --> 01:18:02,355 ''Left voluntarily. Benefit suspended.'' 1103 01:18:02,480 --> 01:18:05,517 Do you have the name of the cleaning company? 1104 01:18:12,200 --> 01:18:14,111 Cowan's Cleaning Services. 1105 01:18:14,240 --> 01:18:16,470 - 270 Finsbury Road. - Thank you. 1106 01:18:16,600 --> 01:18:18,272 Thanks very much. 1107 01:18:18,400 --> 01:18:20,960 You're welcome. Have a nice day. 1108 01:18:26,600 --> 01:18:28,079 Frank! 1109 01:18:36,080 --> 01:18:38,071 Frank's been with us donkey's years. 1110 01:18:40,480 --> 01:18:43,790 - Mr Cowan. - Chief lnspector Morse, Frank Parks. 1111 01:18:43,920 --> 01:18:45,831 This is Sergeant Lewis, Frank. 1112 01:18:45,960 --> 01:18:49,635 - How do you do? - They want to know about a John Mitchell. 1113 01:18:49,760 --> 01:18:51,671 He used to work for us. 1114 01:18:51,800 --> 01:18:53,995 l'm sorry, when did you say, lnspector? 1115 01:18:54,120 --> 01:18:56,839 He left 1 3 years ago. 1116 01:18:56,960 --> 01:18:59,190 He worked here for four-and-a-half years. 1117 01:18:59,320 --> 01:19:01,231 Yeah. 1118 01:19:01,360 --> 01:19:03,749 l remember Mitchell. 1119 01:19:03,880 --> 01:19:06,235 Can you tell us anything about him, Mr Parks? 1120 01:19:07,800 --> 01:19:09,836 l doubt it. He was a quiet bloke. 1121 01:19:09,960 --> 01:19:12,599 Kept himseIf apart. 1122 01:19:12,720 --> 01:19:15,234 - That's it, reaIIy. - Why did he leave? 1123 01:19:16,440 --> 01:19:19,591 Don't know. Lots of blokes came and went then. 1124 01:19:19,720 --> 01:19:21,631 Thank you, Mr Parks. 1125 01:19:21,760 --> 01:19:24,228 - Mr Cowan. - I'm sorry we couIdn't heIp. 1126 01:19:24,360 --> 01:19:25,918 You've heIped enough. 1127 01:19:28,320 --> 01:19:29,719 Tell me, 1128 01:19:29,840 --> 01:19:32,593 - do you operate in Reading? - No. 1129 01:19:32,720 --> 01:19:35,439 Oh, we did then, Mr Cowan. Couple of offices. 1130 01:19:35,560 --> 01:19:38,518 It wasn't paying, so your dad puIIed us out. 1131 01:19:39,800 --> 01:19:41,711 Thanks again. 1132 01:19:45,280 --> 01:19:47,191 lt adds up, sir. lt all adds up. 1133 01:19:47,320 --> 01:19:49,231 - What does? - Mitchell. 1134 01:19:49,360 --> 01:19:53,148 The diaries were typed on three machines. He'd have been surrounded by them. 1135 01:19:53,280 --> 01:19:55,794 Posted in Reading. You heard what Parks said. 1136 01:19:55,920 --> 01:19:58,115 - Yes. - Well, wherever he is now, 1137 01:19:58,240 --> 01:20:00,151 he's probably still working. 1138 01:20:00,280 --> 01:20:03,317 We only have to go back to the employment people and trace him. 1139 01:20:03,440 --> 01:20:05,556 We're going back to the office, Lewis. 1140 01:20:05,680 --> 01:20:07,591 But we could trace him. 1141 01:20:07,720 --> 01:20:09,790 l said the office! 1142 01:20:09,920 --> 01:20:14,038 lf we don't put a trace on Mitchell, it'll be gross negligence. 1143 01:20:20,760 --> 01:20:23,672 You're questioning my judgment, Lewis. l can't have that. 1144 01:20:23,760 --> 01:20:26,115 You what? Are you serious? 1145 01:20:26,240 --> 01:20:29,038 You're owed some leave. Am l right? 1146 01:20:29,160 --> 01:20:31,071 Yes. 1147 01:20:31,200 --> 01:20:33,111 Then I'd Iike you to take it. 1148 01:20:33,240 --> 01:20:36,835 Leave? Have you gone mad? We're getting close. 1149 01:20:36,960 --> 01:20:39,235 To the girl's killer, maybe to Hillian's. 1150 01:20:39,360 --> 01:20:42,591 You don't know what you're talking about, Sergeant. 1151 01:20:42,720 --> 01:20:44,039 I think I do. 1152 01:20:44,160 --> 01:20:49,280 l think John Mitchell did find Redpath's knife. And he used it to kill the girl. 1153 01:20:49,400 --> 01:20:53,234 His famiIy found out and kept quiet. But for how Iong? 1154 01:20:54,600 --> 01:20:59,515 Maybe he could be sure about his wife, but not the son. That's why he kept him at home. 1155 01:20:59,640 --> 01:21:01,551 But he maItreats him. 1156 01:21:01,680 --> 01:21:03,591 The Iad winds up in an institution. 1157 01:21:03,720 --> 01:21:08,111 A place where Mitchell can't control him, a place where he might say anything. 1158 01:21:08,240 --> 01:21:10,959 So then Mitchell sends this diary to the police, 1159 01:21:11,080 --> 01:21:13,992 hoping to make us believe the killer's dead or dying. 1160 01:21:14,120 --> 01:21:17,874 Anything the son says then can be dismissed as lunatic ravings. 1161 01:21:18,000 --> 01:21:21,037 OnIy HiIIian comes out, says the diary's a fraud. 1162 01:21:21,160 --> 01:21:24,391 So MitcheII takes off, never to be seen again, 1163 01:21:24,520 --> 01:21:26,909 except by Hillian maybe on the night he died. 1164 01:21:27,040 --> 01:21:31,238 Well, Mitchell would be a lot more anxious about Hillian's book than Redpath. 1165 01:21:34,280 --> 01:21:36,919 And how long has it taken you to get there, Lewis? 1166 01:21:38,040 --> 01:21:40,873 A couple of days. Since we got the diary. 1167 01:21:42,600 --> 01:21:44,511 I don't beIieve this. 1168 01:21:50,000 --> 01:21:51,911 Good God. 1169 01:21:52,040 --> 01:21:53,951 You... You're jealous, aren't you? 1170 01:21:54,080 --> 01:21:57,834 You can't stand the idea of Dawson being right. 1171 01:21:57,960 --> 01:22:00,474 He's proved his point about the diary. You hate it. 1172 01:22:00,600 --> 01:22:04,434 - Take your leave, Sergeant. - No, sir, l'm not taking any leave. 1173 01:22:04,560 --> 01:22:07,996 And if you insist, l'll go in front of Strange with it right now. 1174 01:22:13,640 --> 01:22:16,598 So, what about this trace on Mitchell? 1175 01:22:18,480 --> 01:22:20,391 Why not take a short cut? 1176 01:22:20,520 --> 01:22:22,556 Why not ask his wife where he is? 1177 01:22:24,120 --> 01:22:26,031 Sounds fair. When? 1178 01:22:28,080 --> 01:22:29,991 Not yet. 1179 01:22:31,720 --> 01:22:33,631 (Lewis sighs) 1180 01:22:33,760 --> 01:22:35,671 ? HAYDN: String quartet 1181 01:22:45,920 --> 01:22:48,514 You've done well, Morse. You've done very well. 1182 01:22:48,640 --> 01:22:50,949 Not me. You and Sergeant Lewis. 1183 01:22:52,040 --> 01:22:53,951 Your conviction about the diary, 1184 01:22:54,080 --> 01:22:56,753 Lewis's organisation of the facts. 1185 01:22:56,880 --> 01:22:59,917 - You've got yourself a good man there. - Yes, l think so. 1186 01:23:01,120 --> 01:23:03,031 What about Redpath? 1187 01:23:03,160 --> 01:23:05,993 Well, it's almost certain he didn't murder the girl, 1188 01:23:06,120 --> 01:23:09,157 which makes it seem less likely that he killed Charlie. 1189 01:23:09,280 --> 01:23:11,191 Yes. 1190 01:23:11,320 --> 01:23:15,518 His daughter says he was persecuted for five years following Mary's death. 1191 01:23:15,640 --> 01:23:21,112 His visit to Charlie looks as if it had more to do with safeguarding his new identity 1192 01:23:21,240 --> 01:23:23,151 than concealing his guilt. 1193 01:23:23,280 --> 01:23:27,353 Then we have cleared an innocent man. A tremendous achievement, don't you think? 1194 01:23:27,480 --> 01:23:29,118 Yes, l do. 1195 01:23:29,240 --> 01:23:31,674 - Now, what about the guilty man? - Mitchell? 1196 01:23:32,760 --> 01:23:34,671 l don't know. 1197 01:23:34,800 --> 01:23:36,995 l thought his wife might know where he is. 1198 01:23:37,120 --> 01:23:39,111 She's protected him all these years. 1199 01:23:39,240 --> 01:23:41,151 They may even be in touch. 1200 01:23:41,280 --> 01:23:43,191 Why not go and ask her? 1201 01:23:43,320 --> 01:23:45,231 That's what the Super says. 1202 01:23:45,360 --> 01:23:47,271 And? 1203 01:23:47,400 --> 01:23:49,311 Two things, really. 1204 01:23:51,040 --> 01:23:54,077 l think it would be fitting if...if you handled it. 1205 01:23:55,440 --> 01:23:57,351 And the other? 1206 01:23:57,480 --> 01:23:59,869 l don't think l'd know how. 1207 01:24:01,440 --> 01:24:04,273 Oxford's gentrified you, Morse. Made you soft. 1208 01:24:15,400 --> 01:24:17,311 Police! Open up! 1209 01:24:20,000 --> 01:24:22,070 Open up! 1210 01:24:22,200 --> 01:24:24,111 Come on, open up! 1211 01:24:25,640 --> 01:24:27,551 Open up! 1212 01:24:31,640 --> 01:24:33,039 Mrs Mitchell. 1213 01:24:33,160 --> 01:24:35,071 What the hell is going on? 1214 01:24:35,200 --> 01:24:37,998 Nothing for you to worry about, sir. Just get back inside. 1215 01:24:38,120 --> 01:24:40,475 We know you're in there. 1216 01:24:40,600 --> 01:24:43,717 We have to let them in, Mother. Can't you see? lt's no use. 1217 01:24:43,840 --> 01:24:46,434 For God's sake, no. Not if you love me, Terrence. 1218 01:24:46,560 --> 01:24:49,711 - They'll go away. You'll see, they'll go. - We know you're there. 1219 01:24:49,840 --> 01:24:53,515 What's he waiting for? Kick it in. 1220 01:24:58,280 --> 01:25:00,191 Do it. 1221 01:25:00,320 --> 01:25:02,276 Do it, man! 1222 01:25:07,760 --> 01:25:09,273 What are you doing? 1223 01:25:09,400 --> 01:25:13,154 - You can't do this! - We've come about the murder of Mary Lapsley. 1224 01:25:13,280 --> 01:25:15,111 Mary LapsIey, remember? 1225 01:25:15,240 --> 01:25:17,151 1 8 years ago. You remember. 1226 01:25:17,280 --> 01:25:21,193 He killed her and you knew about it, didn't you? Didn't you, you bitch? 1227 01:25:21,320 --> 01:25:25,108 You knew about it and you protected him. Your husband murdered her. 1228 01:25:25,240 --> 01:25:26,992 - Yes. - No, Mother... 1229 01:25:27,120 --> 01:25:31,238 - Your husband killed her, didn't he? - Yes, yes, yes, yes, yes! 1230 01:25:31,360 --> 01:25:33,271 (Mrs Mitchell sobs) 1231 01:25:43,320 --> 01:25:45,436 - You didn't ask her where he is. - What? 1232 01:25:45,560 --> 01:25:48,870 Her husband. You didn't ask her where he is. 1233 01:25:49,000 --> 01:25:51,468 TERRENCE: He Ieft us 1 3 years ago. 1234 01:25:51,600 --> 01:25:54,956 That's the truth. Now leave her alone. 1235 01:25:55,080 --> 01:26:00,029 What's happened here, sir, l just want to say, l think it's a disgrace. And so will a jury. 1236 01:26:00,160 --> 01:26:03,311 What do you know about it? These are criminals, animals. 1237 01:26:03,440 --> 01:26:05,476 l want them arrested, Morse. Both of them. 1238 01:26:05,600 --> 01:26:07,875 There'll be time enough for that, Chief lnspector. 1239 01:26:15,720 --> 01:26:17,631 It's over, Father. 1240 01:26:19,240 --> 01:26:22,391 - lt's over. - Morse? 1241 01:26:22,520 --> 01:26:27,071 The police think they know who killed Mary Lapsley, Mr Redpath. 1242 01:26:27,200 --> 01:26:29,111 lt was John Mitchell. 1243 01:26:31,640 --> 01:26:33,198 (Laughs) 1244 01:26:36,000 --> 01:26:39,390 Can't you people ever get it right, lnspector? 1245 01:26:39,520 --> 01:26:42,398 Go on, Mr Redpath. 1246 01:26:42,520 --> 01:26:44,431 What are you saying? 1247 01:26:44,560 --> 01:26:46,471 l'm so very sorry. 1248 01:26:48,920 --> 01:26:51,115 l've lived every second of that day 1249 01:26:51,240 --> 01:26:53,515 over and over, 1250 01:26:53,640 --> 01:26:56,757 re-running what I said and to whom, 1251 01:26:56,880 --> 01:26:59,599 who said what to me. 1252 01:27:01,160 --> 01:27:04,994 There was a doctor called at the library to return some books. 1253 01:27:05,120 --> 01:27:07,873 Two beIonged to John MitcheII. 1254 01:27:08,000 --> 01:27:09,911 The books were overdue. 1255 01:27:10,040 --> 01:27:12,838 And Mitchell had asked the doctor to bring them in. 1256 01:27:12,960 --> 01:27:17,238 He couldn't do it himself because he was in bed, ill, 1257 01:27:17,360 --> 01:27:21,876 with the same virus that Barbara and the others had contracted. 1258 01:27:22,000 --> 01:27:24,195 The doctor 1259 01:27:24,320 --> 01:27:26,709 had just come from Mitchell's house, Morse. 1260 01:27:28,440 --> 01:27:31,637 John Mitchell couldn't have killed the girl. 1261 01:27:33,040 --> 01:27:35,554 ? PUCClNl: ''Senza Mamma'' from Suor Angelica 1262 01:27:44,200 --> 01:27:47,317 ? Senza Mamma 1263 01:27:47,440 --> 01:27:52,719 ? Bimbo, tu sei morto 1264 01:27:52,840 --> 01:27:55,912 ? Le tue Iabbra 1265 01:27:56,040 --> 01:28:01,239 ? Senza i baci miei 1266 01:28:02,520 --> 01:28:07,036 ? ScoIoriron 1267 01:28:07,160 --> 01:28:11,870 ? Fredde, fredde 1268 01:28:12,000 --> 01:28:14,958 ? E chiudesti 1269 01:28:15,080 --> 01:28:19,995 ? Bimbo, gIi occhi beIIi... 1270 01:28:20,120 --> 01:28:22,680 Chief lnspector Morse. 1271 01:28:22,800 --> 01:28:27,510 Am l... Am l going blind or is it really dark out here? 1272 01:28:27,640 --> 01:28:30,074 Mr Majors, l'm sorry, this is very important. 1273 01:28:30,200 --> 01:28:32,111 Monumentally so, l hope. 1274 01:28:32,240 --> 01:28:40,158 ? ..potendo carezzarmi 1275 01:28:40,280 --> 01:28:49,439 ? Le manine componesti in croce! 1276 01:28:49,560 --> 01:28:54,429 ? E tu sei morto 1277 01:28:54,560 --> 01:29:05,550 ? Senza sapere quanto t'amava 1278 01:29:05,680 --> 01:29:11,391 ? Questa tua mamma! 1279 01:29:19,120 --> 01:29:24,672 ? Ora che sei un angeIo deI cieIo... 1280 01:29:24,800 --> 01:29:26,836 Terrence. 1281 01:29:30,640 --> 01:29:32,949 Your father didn't kill Mary, did he? 1282 01:29:33,080 --> 01:29:35,878 He was in bed, ill, at the time. 1283 01:29:39,080 --> 01:29:42,152 ''Her nice clean dress.'' 1284 01:29:42,280 --> 01:29:43,918 ls that how you remember it? 1285 01:29:48,360 --> 01:29:49,270 Yes. 1286 01:29:54,840 --> 01:29:56,751 l didn't mean to kill her. 1287 01:29:57,840 --> 01:30:00,513 At school, the girls laughed at me. 1288 01:30:01,640 --> 01:30:03,676 Thought I was stupid. 1289 01:30:07,880 --> 01:30:09,791 l only wanted to touch her. 1290 01:30:12,640 --> 01:30:16,428 l wrote it in my diary to remind myself of the terrible thing l'd done. 1291 01:30:17,600 --> 01:30:19,830 Father found it when l went into hospital. 1292 01:30:22,280 --> 01:30:25,670 - l didn't mean to kill her. - And Mr Hillian? 1293 01:30:27,040 --> 01:30:31,591 Mr Majors saw you outside when he and HiIIian were arguing about the book. 1294 01:30:33,120 --> 01:30:35,031 l couldn't be sure what was in it. 1295 01:30:37,360 --> 01:30:40,432 l knew about his party and thought that would be my chance. 1296 01:30:40,560 --> 01:30:42,471 But there were people there. 1297 01:30:42,600 --> 01:30:44,511 l waited. 1298 01:30:45,760 --> 01:30:49,150 l could see Mr Hillian was drunk when they brought him home... 1299 01:30:49,280 --> 01:30:51,589 Why did your father beat you? 1300 01:30:51,720 --> 01:30:54,359 He tried to protect me. 1301 01:30:54,480 --> 01:30:57,836 He took his job so he could watch me during the day. 1302 01:30:57,960 --> 01:31:01,794 At night, it was to be Mother's turn, but she'd...fall asleep and l'd go out. 1303 01:31:01,920 --> 01:31:03,592 lf he found out... 1304 01:31:05,720 --> 01:31:08,439 Mother doesn't know about Mr Hillian? 1305 01:31:08,560 --> 01:31:10,471 No. 1306 01:31:10,600 --> 01:31:13,592 Father was afraid of what l might say in hospital. 1307 01:31:13,720 --> 01:31:17,429 So he sent the diary to make the police think the killer was dead. 1308 01:31:19,320 --> 01:31:21,959 That way, it would be all right if l said anything. 1309 01:31:23,680 --> 01:31:25,591 He typed it because of my writing. 1310 01:31:27,960 --> 01:31:32,078 Well done, Lewis. Do you know where your father is, Terrence? 1311 01:31:33,600 --> 01:31:35,795 He went out one night and never came back. 1312 01:31:35,920 --> 01:31:38,593 We thought it had all gotten too much for him. 1313 01:31:41,320 --> 01:31:43,311 But he was a good man, lnspector. 1314 01:31:44,720 --> 01:31:47,314 - l'm sure he was, Terrence. - Terrence! 1315 01:31:47,440 --> 01:31:50,352 Terrence! 1316 01:31:50,480 --> 01:31:52,550 Terrence! 1317 01:31:57,680 --> 01:31:59,591 Shit! 1318 01:32:02,200 --> 01:32:04,111 (Distant voices) 1319 01:32:08,560 --> 01:32:12,109 And they brought young chiIdren to him that he shouId touch them. 1320 01:32:13,720 --> 01:32:16,837 And his discipIes rebuked those that brought them. 1321 01:32:16,960 --> 01:32:21,192 But when Jesus saw it, he was much displeased and said unto them, 1322 01:32:21,320 --> 01:32:26,838 ''Suffer the little children to come unto me and forbid them not, 1323 01:32:26,960 --> 01:32:30,111 for of such is the kingdom of God. 1324 01:32:31,400 --> 01:32:33,311 I say unto you, 1325 01:32:33,440 --> 01:32:37,956 whosoever shaII not receive the kingdom of God as a IittIe chiId, 1326 01:32:39,040 --> 01:32:40,951 he shaII not enter therein." 1327 01:32:42,040 --> 01:32:43,951 And he took them up in his arms, 1328 01:32:44,080 --> 01:32:46,196 put his hands upon them 1329 01:32:46,320 --> 01:32:48,231 and bIessed them. 1330 01:33:25,360 --> 01:33:28,989 LEWlS: HeIIo, Mrs Dawson. Is Chief Inspector Dawson in, pIease? 1331 01:33:35,880 --> 01:33:37,791 Sergeant. 1332 01:33:39,040 --> 01:33:40,951 Morse. 1333 01:33:41,080 --> 01:33:43,674 You look as if something's the matter. ls it? 1334 01:33:45,800 --> 01:33:48,394 l'd like to speak to you alone, Chief lnspector. 1335 01:33:49,480 --> 01:33:51,948 Er, well...what is it? 1336 01:33:54,920 --> 01:33:57,957 Of course you can't speak to him alone. Whatever for? 1337 01:33:58,080 --> 01:34:00,116 - Please, Dawson. - You heard my wife. 1338 01:34:02,800 --> 01:34:04,392 - Lewis. - Sir... 1339 01:34:04,520 --> 01:34:06,431 Go on, Lewis! 1340 01:34:10,200 --> 01:34:12,111 We're here to arrest you, sir, 1341 01:34:12,240 --> 01:34:15,038 - for the murder of John Mitchell. - Don't be ridiculous. 1342 01:34:15,160 --> 01:34:17,674 You don't have to say anything unless you wish to do so, 1343 01:34:17,800 --> 01:34:20,030 but anything you say may be given in evidence. 1344 01:34:20,160 --> 01:34:22,720 Alone, Dawson. 1345 01:34:22,840 --> 01:34:26,196 - PIease. - No, Patrick! 1346 01:34:26,320 --> 01:34:29,710 - lt's all right. Get out! Take him with you! - l don't think so. 1347 01:34:29,840 --> 01:34:32,559 You see, in a few days, we cleared up a crime 1348 01:34:32,680 --> 01:34:36,116 that an entire police force couldn't solve 1 8 years ago. 1349 01:34:36,240 --> 01:34:38,356 l said you were a good detective, Morse. 1350 01:34:38,480 --> 01:34:41,472 lt wasn't detection. lt was the diary. 1351 01:34:42,600 --> 01:34:44,511 You knew it was genuine. 1352 01:34:44,640 --> 01:34:46,551 You found that out 1 3 years ago. 1353 01:34:47,960 --> 01:34:49,871 So you set us up and watched us go. 1354 01:34:50,000 --> 01:34:52,594 Second time around, straight to John Mitchell. 1355 01:34:52,720 --> 01:34:57,032 You held back about the Mitchells seeing Redpath look for his knife, 1356 01:34:57,160 --> 01:35:00,072 but you knew we'd find out about that sooner or Iater. 1357 01:35:00,200 --> 01:35:03,636 The diary was dismissed by everyone as a fake, Morse. 1358 01:35:03,760 --> 01:35:06,593 Oh, yes. Dismissed by CharIie HiIIian. 1359 01:35:06,720 --> 01:35:08,756 By Lewis and me. 1360 01:35:08,880 --> 01:35:10,552 But not you. 1361 01:35:11,880 --> 01:35:14,917 Because we Iacked your great incentive, didn't we? 1362 01:35:15,040 --> 01:35:17,793 To find the man that killed your daughter. 1363 01:35:19,160 --> 01:35:21,071 What are you saying? 1364 01:35:21,200 --> 01:35:23,111 Daughter? 1365 01:35:24,400 --> 01:35:26,789 Patrick, what is he saying? 1366 01:35:35,960 --> 01:35:38,269 Where did you get that? 1367 01:35:38,400 --> 01:35:42,473 lt's mine. The one you gave Mary Lapsley is still with her grandmother. 1368 01:35:43,600 --> 01:35:46,592 I was there, remember, at BIackpooI, 1969. 1369 01:35:46,720 --> 01:35:50,156 We were both in debates on er...hanging, 1370 01:35:50,280 --> 01:35:53,397 - if l recall. - There were any number of delegates there. 1371 01:35:53,520 --> 01:35:56,432 Not all wearing jackets tailored in Oxford. 1372 01:35:56,560 --> 01:36:01,839 Mrs Lapsley also has the postcards her daughter sent from her annual holiday. 1373 01:36:01,960 --> 01:36:08,149 The dates and venue correspond with the Police Federation Conferences. 1374 01:36:08,280 --> 01:36:10,430 MRS DAWSON: Oh, God. 1375 01:36:10,560 --> 01:36:12,790 A chiId. 1376 01:36:12,920 --> 01:36:15,593 You never said she had a child. 1377 01:36:19,160 --> 01:36:21,628 lt's not true. 1378 01:36:23,800 --> 01:36:25,711 Tell her it's not true. 1379 01:36:27,560 --> 01:36:29,471 Tell her Mary's not your daughter. 1380 01:36:33,840 --> 01:36:35,751 No. 1381 01:36:38,360 --> 01:36:39,588 No. 1382 01:36:41,560 --> 01:36:43,676 But it doesn't prove l killed Mitchell. 1383 01:36:44,880 --> 01:36:47,189 You wanted us to think twice about Redpath. 1384 01:36:47,320 --> 01:36:49,709 You wanted him off the hook. 1385 01:36:49,840 --> 01:36:51,751 So you gave us Mitchell. 1386 01:36:51,880 --> 01:36:54,394 Then we'd know Redpath was not a killer. 1387 01:36:54,520 --> 01:36:58,991 That he went to Charlie Hillian's to safeguard his new identity, 1388 01:36:59,120 --> 01:37:01,156 not because he was guilty of any crime. 1389 01:37:01,280 --> 01:37:03,555 Why would l risk so much for Redpath? 1390 01:37:03,680 --> 01:37:06,069 Because you persecuted him after Mary died. 1391 01:37:06,200 --> 01:37:08,111 For five years. 1392 01:37:08,240 --> 01:37:11,630 Until the diary turned up and you discovered the truth. 1393 01:37:11,760 --> 01:37:15,309 You punished an innocent man and here was a chance for restitution. 1394 01:37:15,440 --> 01:37:17,351 - He is innocent, Morse. - Yes. 1395 01:37:17,480 --> 01:37:19,914 And so am l. This whole thing is preposterous. 1396 01:37:20,040 --> 01:37:21,951 l wish it were. 1397 01:37:23,040 --> 01:37:25,076 John Mitchell did not kill Mary. 1398 01:37:26,160 --> 01:37:28,151 lt was his son, Terrence. 1399 01:37:29,440 --> 01:37:31,351 And he killed Hillian. 1400 01:37:32,440 --> 01:37:34,351 Now, how will you put that right? 1401 01:37:34,480 --> 01:37:37,074 No, that...that's silly. You heard her, the mother. 1402 01:37:38,400 --> 01:37:41,392 Terrence Mitchell signed a confession this morning. 1403 01:37:41,520 --> 01:37:44,432 But...he admitted it. 1404 01:37:44,560 --> 01:37:46,949 He said he did it. 1405 01:37:47,080 --> 01:37:50,595 - He told me he did it. - Who told you? 1406 01:37:54,920 --> 01:37:58,469 l had lost the only two people l ever really loved. 1407 01:37:58,600 --> 01:38:02,070 I was prepared to marry Jane but she wouIdn't have it. 1408 01:38:02,200 --> 01:38:04,111 She said that it would hurt... 1409 01:38:04,240 --> 01:38:08,438 She even forbade me to visit her when she was ill. Can you imagine that? 1410 01:38:08,560 --> 01:38:10,710 When she died, 1411 01:38:10,840 --> 01:38:12,876 l consoled myself with Mary. 1412 01:38:13,000 --> 01:38:17,357 I'd watch her from a distance, at schooI, pIaying in the garden. 1413 01:38:18,480 --> 01:38:20,391 And then she was taken from me. 1414 01:38:20,520 --> 01:38:23,273 Charlie knew about Mary. 1415 01:38:24,360 --> 01:38:26,794 But he went up against the diary. 1416 01:38:26,920 --> 01:38:30,071 How many times I read it. 1417 01:38:30,200 --> 01:38:32,509 Then I remembered the knife. 1418 01:38:32,640 --> 01:38:36,155 What if Mitchell had found it? So l started watching Mitchell. 1419 01:38:36,280 --> 01:38:39,556 And I found out about thejob. It aII made sense. 1420 01:38:39,680 --> 01:38:41,591 The typewriters, an office cIeaner. 1421 01:38:41,720 --> 01:38:44,234 So l decided to confront him with it, to ask him. 1422 01:38:44,360 --> 01:38:46,351 And he admitted it straightaway. 1423 01:38:46,480 --> 01:38:48,755 He said it was him. He said it was an accident. 1424 01:38:48,880 --> 01:38:50,632 The more he spoke, the less l heard. 1425 01:38:50,760 --> 01:38:52,910 l thought Mary's killer was sitting next to me. 1426 01:38:53,040 --> 01:38:56,112 l thought about what he would get when he came out - 1 5 or 20 years. 1427 01:38:56,240 --> 01:38:58,913 And I couIdn't stand the thought of that. So I just kept on 1428 01:38:59,040 --> 01:39:01,429 beating him until he stopped breathing. 1429 01:39:06,920 --> 01:39:08,956 And then l buried him. 1430 01:39:11,400 --> 01:39:13,311 He admitted it, Morse. 1431 01:39:13,440 --> 01:39:15,874 Why would he do that? 1432 01:39:18,040 --> 01:39:22,079 Because he loved his son, just as you loved your daughter. 1433 01:39:25,200 --> 01:39:27,111 She should have been found by me. 1434 01:39:28,520 --> 01:39:30,431 Not you. 1435 01:39:32,040 --> 01:39:34,759 She shouId have been heId by mejust once. 1436 01:39:37,000 --> 01:39:38,911 Not sent to lie on some... 1437 01:39:41,440 --> 01:39:43,351 ..slab. 1438 01:39:44,440 --> 01:39:46,874 She should have been held. 1439 01:39:48,440 --> 01:39:50,351 Perhaps she was. 1440 01:40:01,480 --> 01:40:03,391 l got it wrong, didn't l? 1441 01:40:03,520 --> 01:40:05,829 About the father? That's understandable. 1442 01:40:05,960 --> 01:40:08,030 Not about that. You know what l mean. 1443 01:40:08,160 --> 01:40:10,435 Oh, you mean about me. 1444 01:40:11,520 --> 01:40:15,354 My professional jealousy, my gross negligence. 1445 01:40:16,480 --> 01:40:18,710 Yes, l'd say you were some way off the mark. 1446 01:40:18,840 --> 01:40:20,751 No need to rub it in. 1447 01:40:33,040 --> 01:40:34,951 Checkmate. 1448 01:40:38,040 --> 01:40:39,951 l'll never learn. 1449 01:40:40,080 --> 01:40:41,991 There's time. 1450 01:40:44,280 --> 01:40:46,191 He must have loved them very much. 1451 01:40:46,320 --> 01:40:48,231 He did. 1452 01:40:51,200 --> 01:40:53,873 lf John Mitchell had been guilty, 1453 01:40:55,080 --> 01:40:56,991 would Dawson have been right? 1454 01:40:59,120 --> 01:41:02,430 lf you'd asked me that the day they brought Mary's body home, 1455 01:41:02,560 --> 01:41:04,869 l'd have said yes. 1456 01:41:06,560 --> 01:41:08,596 But now? 1457 01:41:13,440 --> 01:41:16,432 I think I'd Iike to spend some time aIone, Inspector. 1458 01:41:16,560 --> 01:41:17,629 Of course. 1459 01:41:35,200 --> 01:41:37,794 l think you could have let her win the chess, sir. 1460 01:41:39,280 --> 01:41:41,589 That's the worst kind of deception, Lewis. 1461 01:41:47,240 --> 01:41:49,151 That badge of yours. 1462 01:41:49,280 --> 01:41:50,759 Why did you keep it? 1463 01:41:53,120 --> 01:41:55,031 Vanity, l suppose. 1464 01:41:56,240 --> 01:41:58,151 lt was my first public speech. 1465 01:42:01,280 --> 01:42:02,395 Did you win? 1466 01:42:04,520 --> 01:42:06,431 No. We lost. 110617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.