Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,093 --> 00:02:27,769
Manhattan Island derives its name
from its earliest inhabitants...
2
00:02:28,013 --> 00:02:30,288
...the Manhattan Indians.
3
00:02:30,533 --> 00:02:35,163
They were a peaceful tribe,
setting traps, fishing, hunting.
4
00:02:35,413 --> 00:02:37,802
There was a custom among them:
5
00:02:38,053 --> 00:02:41,489
Every July, when the heat
became unbearable...
6
00:02:41,733 --> 00:02:45,248
...they would send their wives
and children away.
7
00:02:45,493 --> 00:02:47,563
Up the river to the highlands...
8
00:02:47,813 --> 00:02:51,726
...or, if they could afford it,
to the seashore.
9
00:02:51,973 --> 00:02:56,285
The husbands remained behind
to attend to business:
10
00:02:56,533 --> 00:03:00,845
Setting traps, fishing and hunting.
11
00:03:06,333 --> 00:03:10,645
Our story has nothing whatsoever
to do with Indians.
12
00:03:10,893 --> 00:03:14,169
It plays 500 years later.
13
00:03:14,413 --> 00:03:19,362
Portland, Rockland,
Plymouth and Bar Harbor.
14
00:03:19,573 --> 00:03:21,370
Departing at 6:30...
15
00:03:21,613 --> 00:03:25,731
We brought up the subject
to show how nothing has changed.
16
00:03:25,933 --> 00:03:29,608
Manhattan wives and children
are still sent away in the summer.
17
00:03:29,813 --> 00:03:32,930
Husbands remain behind
to attend to business:
18
00:03:33,133 --> 00:03:36,045
Setting traps, fishing and hunting.
19
00:03:36,293 --> 00:03:40,571
We want you to meet a typical
Manhattan husband.
20
00:03:40,813 --> 00:03:46,365
This is Mr. Richard Sherman,
his wife, Helen, and son, Ricky.
21
00:03:47,133 --> 00:03:49,442
Ricky, what are you doing?
22
00:03:49,693 --> 00:03:53,447
He's an interplanetary spy.
I blasted him into dust.
23
00:03:53,693 --> 00:03:57,925
Cut it out. You're going to Maine,
not to Mars. Goodbye, Helen.
24
00:03:58,173 --> 00:04:01,722
-Goodbye, Richard.
-Why can't Daddy come up with us?
25
00:04:01,973 --> 00:04:06,649
-Daddy has to stay and make money.
-Don't worry. I'll be fine.
26
00:04:06,893 --> 00:04:10,852
-How will I get my allowance?
-I'll mail it to you.
27
00:04:11,093 --> 00:04:14,688
You promised to eat properly
and not smoke.
28
00:04:14,933 --> 00:04:18,084
And you promised not to drink.
29
00:04:18,333 --> 00:04:21,450
-I'll call you tonight at 10.
-Goodbye, Helen.
30
00:04:21,693 --> 00:04:25,606
Goodbye, Ricky. Let me kiss you.
31
00:04:25,813 --> 00:04:29,203
-Take that thing off.
-He's shutting off my oxygen!
32
00:04:29,453 --> 00:04:31,762
Come on, we'll miss the train.
33
00:04:35,653 --> 00:04:39,168
Helen, Ricky, the paddle!
You forgot the paddle!
34
00:04:39,413 --> 00:04:43,042
-Ticket, mister?
-My son forgot the paddle.
35
00:04:43,293 --> 00:04:48,447
Sorry, only those holding tickets
admitted through the gates.
36
00:05:00,253 --> 00:05:03,370
Oh, no, not me.
37
00:05:03,853 --> 00:05:05,923
And I'm not gonna smoke either.
38
00:05:06,173 --> 00:05:11,167
Look at them. Awful. The train
isn't even out of the station.
39
00:05:12,133 --> 00:05:15,762
Gotta get back to the office.
Man, is this hot!
40
00:05:17,093 --> 00:05:20,005
A few more facts
about Mr. Sherman:
41
00:05:20,253 --> 00:05:23,051
He works for a publishing firm,
Brady & Company.
42
00:05:23,293 --> 00:05:27,809
They publish those pocket editions,
two bits in any drugstore.
43
00:05:28,053 --> 00:05:32,763
Old Mr. Brady is the boss,
but Mr. Sherman is the key man.
44
00:05:33,013 --> 00:05:35,481
He keeps the whole operation together.
45
00:05:35,733 --> 00:05:38,770
In the 25-cent book business,
you can sell anything.
46
00:05:39,013 --> 00:05:41,607
Even the old, dreary classics.
47
00:05:41,853 --> 00:05:44,413
The trick is to soup up the title...
48
00:05:44,653 --> 00:05:47,725
...and get an interesting cover.
49
00:05:47,973 --> 00:05:51,045
It's all a question of imagination...
50
00:05:51,253 --> 00:05:54,563
...and Mr. Sherman has a lot
of imagination.
51
00:05:57,893 --> 00:06:00,168
That'll be all, Miss Morris.
52
00:06:02,773 --> 00:06:06,766
Oh, no, not me. Not me.
53
00:06:08,533 --> 00:06:10,763
And I'm not gonna smoke either.
54
00:06:11,493 --> 00:06:15,327
Some husbands run wild
because their wives are away.
55
00:06:15,573 --> 00:06:17,609
Do anything they want.
56
00:06:17,853 --> 00:06:20,890
Like Charlie Lederer.
Annie was gone two days...
57
00:06:21,133 --> 00:06:23,522
...when Charlie got himself
tattooed.
58
00:06:23,773 --> 00:06:27,288
Green dragon on his chest,
butterfly on the shoulders.
59
00:06:27,533 --> 00:06:30,969
Not me. Oh, no, work, work...
60
00:06:31,653 --> 00:06:35,532
I'll work till 6,
then have dinner at the saloon...
61
00:06:35,773 --> 00:06:39,732
No! No saloon, no drinking
like Dr. Summers said.
62
00:06:39,973 --> 00:06:43,648
I know, I'll try
that vegetarian restaurant.
63
00:06:43,893 --> 00:06:46,168
Health food, that's the stuff.
64
00:06:46,413 --> 00:06:49,962
The human body
is a very delicate machine.
65
00:06:50,213 --> 00:06:52,886
You can't run it on martinis
and goulash.
66
00:06:53,133 --> 00:06:55,363
Especially in this hot weather.
67
00:06:56,493 --> 00:07:00,566
-Miss, may I have the check, please?
-Yes, sir.
68
00:07:00,813 --> 00:07:04,965
Let's see. We had the special,
the soybean hamburger...
69
00:07:05,213 --> 00:07:06,931
...with French-fried soybeans.
70
00:07:07,173 --> 00:07:09,767
Soybean sherbet and peppermint tea.
71
00:07:10,373 --> 00:07:12,011
I had a cocktail to start.
72
00:07:12,253 --> 00:07:15,723
Yes, we had the sauerkraut juice
on the rocks.
73
00:07:15,973 --> 00:07:20,410
You'll be proud to know that the meal
was only 260 calories.
74
00:07:20,653 --> 00:07:22,132
I am proud.
75
00:07:22,373 --> 00:07:25,683
That'll be $1 .27.
76
00:07:25,933 --> 00:07:29,289
-Keep the change.
-We don't permit tipping.
77
00:07:29,533 --> 00:07:32,093
I can put it in our nudist camp fund.
78
00:07:32,333 --> 00:07:34,403
-You do that.
-Oh, thank you, sir.
79
00:07:34,653 --> 00:07:39,010
It's a worthy cause. We must
bring the message to the people.
80
00:07:39,253 --> 00:07:44,043
To unmask our suffocating bodies
and let them breathe again.
81
00:07:44,293 --> 00:07:48,684
Without clothes
there'd be no sickness and no war.
82
00:07:48,933 --> 00:07:52,642
Can you imagine two armies
on the battlefield...
83
00:07:52,893 --> 00:07:55,088
...no uniforms, completely nude?
84
00:07:55,333 --> 00:07:59,849
No way of telling friend from foe,
all brothers together.
85
00:08:00,093 --> 00:08:03,972
Just a moment, sir.
You forgot your paddle.
86
00:08:05,373 --> 00:08:06,772
Thank you.
87
00:08:20,013 --> 00:08:21,685
I like this house.
88
00:08:21,893 --> 00:08:25,044
Why does Helen want to move
into one of those...
89
00:08:25,253 --> 00:08:28,006
...buildings out of
Riot in Cellblock 11?
90
00:08:28,213 --> 00:08:31,046
So much nicer here.
Just three apartments.
91
00:08:31,293 --> 00:08:33,124
Ours, Kaufmans upstairs...
92
00:08:33,373 --> 00:08:38,163
...and two guys on the top,
interior decorators or something.
93
00:08:49,613 --> 00:08:53,811
It's peaceful with everybody gone.
Sure is peaceful.
94
00:08:54,053 --> 00:08:57,443
No Howdy Doody. No Captain Video.
95
00:08:57,693 --> 00:09:01,732
No smell of cooking.
No "What happened at the office?"
96
00:09:01,973 --> 00:09:06,569
I shot Mr. Brady in the head,
made violent love to Miss Morris...
97
00:09:06,813 --> 00:09:12,570
...and set fire to 300,000 copies of
Little Women. That's what happened.
98
00:09:13,853 --> 00:09:18,802
What can happen at the office?
It sure is peaceful.
99
00:09:24,973 --> 00:09:27,168
"Use the opener, Richard."
100
00:09:40,653 --> 00:09:43,725
"Carbonated water,
citric acid, corn syrup...
101
00:09:43,973 --> 00:09:46,328
...artificial raspberry flavoring...
102
00:09:46,573 --> 00:09:49,406
...vegetable colors and preservative."
103
00:09:49,653 --> 00:09:53,009
Why is this stuff better for you...
104
00:09:53,253 --> 00:09:56,131
...than a little scotch
and a twist of lemon?
105
00:09:56,373 --> 00:09:58,170
I'd really like to know.
106
00:09:59,293 --> 00:10:02,171
Helen's gonna call at 10.
107
00:10:02,733 --> 00:10:05,691
I guess I better do a little reading.
108
00:10:05,933 --> 00:10:09,448
I brought Dr. Brubaker's
manuscript home with me...
109
00:10:15,853 --> 00:10:17,809
Ricky!
110
00:10:18,053 --> 00:10:22,843
Okay, where is it?
Where is the other one?
111
00:10:23,093 --> 00:10:26,324
I know it's lurking here somewhere
to get me.
112
00:10:26,573 --> 00:10:29,690
Where is Captain Video's
other roller skate?
113
00:10:33,253 --> 00:10:34,971
Now, who's that?
114
00:10:49,813 --> 00:10:52,805
-Yes, what is it?
-I'm sorry to bother you.
115
00:10:53,053 --> 00:10:56,409
I forgot my key,
so I had to ring your bell.
116
00:10:57,573 --> 00:10:59,564
It's perfectly all right.
117
00:11:00,933 --> 00:11:04,767
Anytime. Anything else
I can do for you?
118
00:11:04,973 --> 00:11:07,282
Would you mind pressing it again?
119
00:11:07,533 --> 00:11:09,842
My fan's caught in the door.
120
00:11:10,093 --> 00:11:12,971
Oh, of course.
121
00:11:13,973 --> 00:11:16,441
-Thanks.
-Do you live in our building?
122
00:11:16,693 --> 00:11:20,288
In the Kaufmans' apartment.
They're in Europe.
123
00:11:20,533 --> 00:11:24,890
I know you'll be happy here.
It's a very quiet building.
124
00:11:25,133 --> 00:11:28,443
No dogs, no children,
just two interior decorators.
125
00:11:28,693 --> 00:11:30,763
And you, and of course, me.
126
00:11:32,533 --> 00:11:35,923
-You all right?
-Oh, sure, fine.
127
00:11:36,173 --> 00:11:37,572
Well, good night.
128
00:11:39,053 --> 00:11:40,566
Good night.
129
00:11:48,333 --> 00:11:50,164
Well, now.
130
00:11:52,333 --> 00:11:55,928
Maybe I should have
asked her in for a drink.
131
00:11:56,173 --> 00:12:00,485
Make her feel at home.
After all, we're one big family here.
132
00:12:04,053 --> 00:12:05,771
Oh, no, no.
133
00:12:27,053 --> 00:12:30,932
I've got to get to work
on the Brubaker book.
134
00:12:31,173 --> 00:12:34,643
I'm gonna talk to him
about it tomorrow, so I better.
135
00:12:34,893 --> 00:12:38,966
Of Man and the Unconscious,
by Dr. Ludwig Brubaker.
136
00:12:39,213 --> 00:12:40,282
Some title.
137
00:12:40,533 --> 00:12:44,526
We'll have to soup this one up,
that's for sure.
138
00:12:50,853 --> 00:12:52,764
Ten o'clock.
139
00:12:53,213 --> 00:12:56,364
Helen's not gonna call till 10:00.
140
00:12:56,693 --> 00:13:00,766
I hope this thing
keeps me awake till 10:00.
141
00:13:02,533 --> 00:13:04,728
Chapter three:
142
00:13:04,973 --> 00:13:07,965
"The Repressed Urge
in the Middle-Aged Male.
143
00:13:08,173 --> 00:13:10,767
Its Roots and lts Consequences."
144
00:13:12,253 --> 00:13:15,086
Helen has a lot of nerve
calling me at 10:00.
145
00:13:15,333 --> 00:13:18,245
It shows a definite lack of trust.
146
00:13:18,573 --> 00:13:23,089
What does she think I'm gonna do?
Start smoking? Get drunk?
147
00:13:23,333 --> 00:13:27,963
Or tattooed? Charlie...
Big, green dragon.
148
00:13:28,973 --> 00:13:32,010
I bet she thinks I'll have
girls up here.
149
00:13:32,253 --> 00:13:33,766
That's terrible.
150
00:13:34,013 --> 00:13:38,723
Seven years we've been married.
I've never done anything like that.
151
00:13:38,973 --> 00:13:43,888
Don't think I couldn't have either.
Because I could have, plenty.
152
00:13:45,333 --> 00:13:47,164
Plenty.
153
00:13:50,733 --> 00:13:52,485
Don't laugh, Helen.
154
00:13:52,733 --> 00:13:56,089
I happen to be very attractive
to women.
155
00:13:56,333 --> 00:13:59,530
You're attractive to me,
but I'm used to you.
156
00:13:59,773 --> 00:14:03,049
This isn't a thing one likes
to tell his wife...
157
00:14:03,293 --> 00:14:08,367
...but women have been throwing
themselves at me for years.
158
00:14:08,653 --> 00:14:12,407
That's right, beautiful ones,
plenty of them.
159
00:14:12,813 --> 00:14:15,964
-Acres and acres of them.
-Name one.
160
00:14:16,213 --> 00:14:20,764
It's hard just offhand,
but there have been plenty of them.
161
00:14:21,173 --> 00:14:24,802
You asked for it.
Take my secretary, for instance.
162
00:14:25,053 --> 00:14:29,683
To you, she's just Miss Morris,
a piece of office furniture.
163
00:14:29,933 --> 00:14:32,003
Ten fingers to type my letters.
164
00:14:32,253 --> 00:14:34,767
Well, let me tell you.
165
00:14:35,253 --> 00:14:38,131
-Did you type this letter?
-Yes, Mr. Sherman.
166
00:14:38,373 --> 00:14:41,683
There are six errors
in the first paragraph.
167
00:14:41,933 --> 00:14:43,969
What is the matter with you?
168
00:14:44,213 --> 00:14:48,604
-What's the matter with you?
-I'll tell you what's the matter.
169
00:14:48,853 --> 00:14:53,449
I'm in love with you.
I have been since the day I came here.
170
00:14:53,693 --> 00:14:57,242
Deeply, madly, desperately,
all-consumingly.
171
00:14:57,493 --> 00:15:00,849
And to you I'm nothing,
just a piece of furniture.
172
00:15:01,093 --> 00:15:03,732
Ten fingers to type your letters with.
173
00:15:03,973 --> 00:15:08,649
Mr. Sherman, take a look at me.
I'm a woman, do you hear?
174
00:15:08,893 --> 00:15:11,726
With flesh and blood
and nerves and feelings!
175
00:15:11,973 --> 00:15:17,127
I'm in love with you.
I need you, I want you. I want you...
176
00:15:22,613 --> 00:15:24,968
That will be all, Miss Morris.
177
00:15:37,013 --> 00:15:41,928
You remember that torn shirt, Helen?
Now you know how it happened.
178
00:15:43,333 --> 00:15:48,453
It got torn at the laundry, that's
how it happened. What an imagination!
179
00:15:49,053 --> 00:15:51,772
You don't realize this
about women and me:
180
00:15:52,013 --> 00:15:54,607
I walk into a room
and they sense it.
181
00:15:54,853 --> 00:15:58,163
I arouse something in them,
I bother them.
182
00:15:58,413 --> 00:16:02,770
It's a kind of animal thing I've got.
It's quite extraordinary.
183
00:16:03,013 --> 00:16:06,164
The only extraordinary thing
is your imagination.
184
00:16:06,413 --> 00:16:09,485
Last winter when I had
my appendix out...
185
00:16:09,693 --> 00:16:11,888
...do you remember the nurse?
186
00:16:12,133 --> 00:16:16,046
That sweet, little old lady
with the gray hair?
187
00:16:16,293 --> 00:16:18,409
That was the day nurse.
188
00:16:18,653 --> 00:16:23,488
You never saw the night nurse,
a certain Miss Finch.
189
00:16:23,733 --> 00:16:28,011
Poor Miss Finch.
She fought it as long as she could.
190
00:16:28,253 --> 00:16:31,450
-But then one night...
-Richard!
191
00:16:31,693 --> 00:16:35,163
Miss Finch, please, not again tonight.
192
00:16:37,093 --> 00:16:39,129
We have so little time.
193
00:16:39,373 --> 00:16:44,367
Soon they'll take out your stitches
and I'll have lost you forever.
194
00:16:45,533 --> 00:16:49,685
Please, Miss Finch.
There is such a thing as ethics.
195
00:16:49,933 --> 00:16:52,811
Remember, you are a registered nurse.
196
00:16:53,053 --> 00:16:58,173
Ethics? Once I had ethics.
Once I was young.
197
00:16:58,413 --> 00:17:03,089
Once I had ideals. I was registered!
And then you happened.
198
00:17:03,333 --> 00:17:07,849
Miss Finch, for five nights now
you've been taking my pulse.
199
00:17:08,093 --> 00:17:11,927
Have you never noticed
this simple band of gold?
200
00:17:12,173 --> 00:17:17,327
You've bothered me since they wheeled
you into the operating room.
201
00:17:17,573 --> 00:17:22,169
I can't understand it.
There's this animal thing about you.
202
00:17:24,013 --> 00:17:26,368
Please, Miss Finch, my adhesions.
203
00:17:26,613 --> 00:17:30,208
Let's crash out of here.
Let's steal an ambulance.
204
00:17:30,453 --> 00:17:34,162
You're not fit to wear that uniform.
205
00:17:34,413 --> 00:17:36,563
You're rotten to the core.
206
00:17:37,733 --> 00:17:41,567
Beat me till your arms ache.
207
00:17:41,813 --> 00:17:44,805
I'll only come crawling back for more.
208
00:17:45,253 --> 00:17:48,529
You're forcing me to take measures...
209
00:17:48,773 --> 00:17:50,764
...to protect you from yourself.
210
00:17:55,333 --> 00:17:58,564
No, no!
211
00:17:58,813 --> 00:18:02,362
Put me down! Put me down!
212
00:18:09,573 --> 00:18:12,531
The moth and the flame,
that's what it was.
213
00:18:12,773 --> 00:18:17,164
Poor Miss Finch. I hope I didn't
singe her wings too badly.
214
00:18:17,413 --> 00:18:21,122
You read too many books
and see too many movies.
215
00:18:23,053 --> 00:18:28,173
For instance, take Elaine.
Your best friend, your bridesmaid.
216
00:18:28,413 --> 00:18:32,372
Let me tell you about that weekend
in Westport last summer.
217
00:18:32,613 --> 00:18:36,162
You were playing canasta,
suspecting nothing.
218
00:18:36,413 --> 00:18:39,485
Elaine and I went for a walk. Walk!
219
00:18:39,733 --> 00:18:43,567
We went swimming, moonlight swimming.
220
00:18:54,093 --> 00:18:59,121
What is this strange animal thing
you have? It bothers me.
221
00:18:59,373 --> 00:19:02,683
It's bothered me
since the first time I saw you.
222
00:19:02,933 --> 00:19:07,165
And it'll bother me always,
from here to eternity.
223
00:19:13,413 --> 00:19:18,043
You must fight it, Elaine.
Remember, I belong to another.
224
00:19:18,293 --> 00:19:19,408
Richard!
225
00:19:19,653 --> 00:19:24,773
This can never be. I have a devoted,
trusting wife at home.
226
00:19:25,013 --> 00:19:28,801
And a freckle-faced
little space cadet.
227
00:19:29,373 --> 00:19:31,364
Richard!
228
00:19:48,213 --> 00:19:51,683
So, Helen, in light
of the circumstances...
229
00:19:51,933 --> 00:19:55,005
...I resent your calling
to check up on me.
230
00:19:55,253 --> 00:19:56,971
Don't worry about me.
231
00:19:57,213 --> 00:20:01,286
Although I have tremendous
personal magnetism...
232
00:20:01,533 --> 00:20:04,172
...I also have strength of character.
233
00:20:04,413 --> 00:20:06,722
And tremendous imagination.
234
00:20:06,973 --> 00:20:12,172
You've begun to imagine it
Cinemascope, with stereophonic sound.
235
00:20:14,653 --> 00:20:15,972
Well...
236
00:20:17,213 --> 00:20:18,566
...back to work.
237
00:20:20,253 --> 00:20:22,369
Chapter three:
238
00:20:23,173 --> 00:20:28,850
"The Repressed Urge in the Middle-Aged
Male. Its Roots and lts Consequences."
239
00:20:31,533 --> 00:20:35,048
Helen is worried. I just know she is.
240
00:20:35,293 --> 00:20:37,853
She plays it cool,
but she can't fool me.
241
00:20:38,093 --> 00:20:41,881
Why else would she call
in the middle of the night?
242
00:20:42,133 --> 00:20:46,684
She probably figures she isn't
as young as she was. She's 31 .
243
00:20:46,933 --> 00:20:50,608
One day she'll wake up
and find her looks are gone.
244
00:20:50,853 --> 00:20:52,809
No wonder she's worried.
245
00:20:53,053 --> 00:20:56,284
I don't look different
than I did when I was 28.
246
00:20:56,533 --> 00:21:00,367
It's not my fault, it's just
a simple biological fact.
247
00:21:00,613 --> 00:21:02,922
Women age quicker than men.
248
00:21:03,173 --> 00:21:08,042
I won't look different when I'm 60.
I have that kind of a face.
249
00:21:08,293 --> 00:21:11,365
Everybody'll think she's my mother.
250
00:21:20,453 --> 00:21:21,966
Hello, Mother?
251
00:21:22,373 --> 00:21:24,284
Oh, Helen!
252
00:21:24,533 --> 00:21:28,685
I wasn't expecting you to call
till 10. Everything all right?
253
00:21:28,933 --> 00:21:33,449
Everything's fine here. Seems pretty
empty without you, though.
254
00:21:33,693 --> 00:21:36,412
Just sitting out on the terrace...
255
00:21:36,653 --> 00:21:40,407
...drinking, getting fractured
on raspberry soda.
256
00:21:41,773 --> 00:21:45,083
Little Ricky okay? Oh, he did?
257
00:21:45,333 --> 00:21:48,962
He hasn't done that for a long time.
It's the excitement.
258
00:21:50,213 --> 00:21:51,965
That's nice.
259
00:21:54,813 --> 00:21:58,567
Who did you meet on the train?
Tom MacKenzie?
260
00:21:59,013 --> 00:22:00,969
What's he doing up there?
261
00:22:02,133 --> 00:22:05,170
My advice is to avoid Tom
like the plague.
262
00:22:05,413 --> 00:22:08,610
I don't want him
carrying Ricky's kayak.
263
00:22:08,853 --> 00:22:12,209
If anybody carries Ricky's kayak,
it's gonna be you.
264
00:22:12,453 --> 00:22:14,171
How's the weather? Cool?
265
00:22:15,093 --> 00:22:18,881
It's steaming here, like an oven.
266
00:22:19,253 --> 00:22:22,051
Yeah, I'm pretty tired myself.
267
00:22:22,453 --> 00:22:25,172
Night. Good night, darling.
268
00:22:31,453 --> 00:22:33,489
Chapter three:
269
00:22:33,733 --> 00:22:36,611
"The Repressed Urge
in the Middle-Aged Male.
270
00:22:36,853 --> 00:22:40,448
Its Roots and lts Consequences."
271
00:22:41,533 --> 00:22:45,970
Maybe a twist of lemon would help
this, or a shot of Worcestershire.
272
00:23:01,453 --> 00:23:04,968
Hey, what's the big idea?!
You wanna kill somebody?
273
00:23:05,573 --> 00:23:09,532
-What's the matter?
-This great cast-iron pot...
274
00:23:09,773 --> 00:23:11,729
...practically killed me.
275
00:23:11,973 --> 00:23:15,522
Oh, it's you. Well, hello again.
276
00:23:15,773 --> 00:23:19,004
What happened?
Oh, the tomato plant fell over!
277
00:23:19,253 --> 00:23:20,402
It sure did.
278
00:23:20,653 --> 00:23:23,372
-I'm terribly sorry.
-lt's nothing.
279
00:23:23,613 --> 00:23:25,729
Look at that poor chair!
280
00:23:25,973 --> 00:23:29,727
I'll pay for it. I hope it's not
some priceless antique.
281
00:23:30,013 --> 00:23:34,882
-lt's just early Sears, Roebuck.
-lf there's anything I can do...
282
00:23:35,133 --> 00:23:38,569
Do what? There's nothing
to worry about.
283
00:23:38,813 --> 00:23:42,931
I'm certainly glad you're not mad.
Now don't touch it.
284
00:23:43,173 --> 00:23:45,562
I'll have the janitor come down...
285
00:23:45,813 --> 00:23:48,611
...and take care of it. Good night.
286
00:23:48,853 --> 00:23:50,969
-Hey there! Wait a minute.
-Yes?
287
00:23:51,213 --> 00:23:53,932
I'll tell you one thing you could do.
288
00:23:54,173 --> 00:23:57,449
If you're not doing anything else
more important.
289
00:23:57,693 --> 00:24:00,253
Would you have a drink with me?
290
00:24:00,653 --> 00:24:03,372
-Thanks, I'd love it.
-You would?
291
00:24:03,573 --> 00:24:04,847
Sure, it'd be fun.
292
00:24:05,093 --> 00:24:10,167
Let me just go and put something on.
I get dressed in the kitchen.
293
00:24:10,413 --> 00:24:15,123
When it's hot like this,
I keep my undies in the icebox.
294
00:24:16,173 --> 00:24:19,131
-ln the icebox?
-See you in a minute.
295
00:24:21,773 --> 00:24:25,004
In the icebox!
296
00:24:58,093 --> 00:25:01,563
I really need it, Dr. Murphy.
Honest I do.
297
00:25:04,373 --> 00:25:07,968
Don't worry, Dr. Murphy.
Just one, that's all.
298
00:25:20,613 --> 00:25:24,492
All those lovely
injurious tars and resins.
299
00:25:24,733 --> 00:25:28,009
And now a small concession
from Dr. Summers?
300
00:25:39,853 --> 00:25:44,324
Doctor, let's be reasonable.
Can't fly on one wing.
301
00:25:44,573 --> 00:25:47,451
Okay, I'll put some soda in it.
302
00:25:56,333 --> 00:25:59,769
"Do you want to come in for a drink?"
"I'd love it."
303
00:26:00,013 --> 00:26:01,571
Just like that.
304
00:26:03,333 --> 00:26:08,123
A beautiful girl too.
Must be a model or actress.
305
00:26:26,733 --> 00:26:30,089
Atmosphere.
I need a little atmosphere.
306
00:26:33,653 --> 00:26:35,769
Tomato plant.
307
00:26:36,373 --> 00:26:38,648
Fan caught in the door.
308
00:26:41,693 --> 00:26:45,163
What am I doing?
This is absolutely ridiculous.
309
00:26:45,413 --> 00:26:49,611
The first night Helen leaves,
I'm bringing dames in here.
310
00:26:58,853 --> 00:26:59,842
Take it easy.
311
00:27:00,053 --> 00:27:05,252
There's nothing wrong with asking
a neighbor down for a drink.
312
00:27:05,853 --> 00:27:08,413
I hope she doesn't get the wrong idea.
313
00:27:08,653 --> 00:27:13,408
If this dame thinks she's in for
a big time, she's in for a surprise.
314
00:27:13,653 --> 00:27:17,043
One drink and out!
I'm a happily married man.
315
00:27:17,613 --> 00:27:19,763
Maybe a little soft music.
316
00:27:21,093 --> 00:27:23,561
She's probably getting all fixed up.
317
00:27:23,813 --> 00:27:27,647
She'll probably wear
some ice-cold evening dress.
318
00:27:27,893 --> 00:27:33,013
Let's see. Debussy, Ravel.
319
00:27:33,253 --> 00:27:37,166
Stravinsky.
Stravinsky'd only scare her.
320
00:27:38,173 --> 00:27:42,007
Here's the baby, Rachmaninoff.
Give her the full treatment.
321
00:27:42,213 --> 00:27:44,363
Come in like gangbusters.
322
00:27:51,693 --> 00:27:52,967
Good old Rachmaninoff.
323
00:27:53,213 --> 00:27:57,252
The Second Piano Concerto.
Never misses.
324
00:28:26,773 --> 00:28:30,004
You came. I'm so glad.
325
00:28:33,653 --> 00:28:38,169
-Rachmaninoff.
-The Second Piano Concerto.
326
00:28:38,493 --> 00:28:42,168
-lt isn't fair.
-Not fair? Why?
327
00:28:42,853 --> 00:28:46,402
-Every time I hear it, I go to pieces.
-Oh?
328
00:28:49,613 --> 00:28:51,763
May I sit next to you?
329
00:28:53,453 --> 00:28:55,171
Please do.
330
00:29:17,453 --> 00:29:20,172
It shakes me, it quakes me.
331
00:29:20,373 --> 00:29:23,012
It makes me goose-pimply all over.
332
00:29:23,253 --> 00:29:28,043
I don't know where I am,
or who I am, or what I'm doing.
333
00:29:28,293 --> 00:29:33,048
Don't stop, don't stop.
Don't ever stop.
334
00:29:34,653 --> 00:29:38,885
-Why did you stop?
-You know why I stopped.
335
00:29:39,133 --> 00:29:42,045
-Why?
-Because.
336
00:29:42,293 --> 00:29:45,490
Because now I'm going to kiss you...
337
00:29:45,733 --> 00:29:48,372
...very quickly and very hard.
338
00:30:09,533 --> 00:30:11,364
One moment, my dear.
339
00:30:16,413 --> 00:30:17,971
You came.
340
00:30:18,773 --> 00:30:21,412
Yeah, I came for the rugs.
341
00:30:21,653 --> 00:30:24,121
The rugs? What is it you want?
342
00:30:24,373 --> 00:30:27,126
The bedroom rugs.
I promised Mrs. Sherman.
343
00:30:27,373 --> 00:30:28,328
Mr. Kruhulik...
344
00:30:28,573 --> 00:30:31,929
-lt's on account of the moths.
-Forget the rugs.
345
00:30:32,173 --> 00:30:36,371
Your wife is gonna find them
full of big, gaping holes.
346
00:30:36,613 --> 00:30:39,002
Who'll get blamed? The janitor.
347
00:30:39,253 --> 00:30:42,768
Pick them up tomorrow
while I'm at the office.
348
00:30:43,013 --> 00:30:47,882
I can't. I'm taking the missus
and the kids to the train.
349
00:30:48,133 --> 00:30:52,923
-They're going to the country.
-All right, in the afternoon then.
350
00:30:53,173 --> 00:30:58,293
I can't do it then. I'm going
to the barber in the afternoon.
351
00:30:58,533 --> 00:31:03,448
I'm gonna take a shave,
haircut, manicure, the whole works.
352
00:31:03,693 --> 00:31:07,971
I couldn't care less.
Come tomorrow evening, just not now.
353
00:31:08,213 --> 00:31:13,082
Tomorrow evening?
Do you know the maid from 531 Park?
354
00:31:13,333 --> 00:31:17,929
You must've seen her walking
down the street with her fat poodle.
355
00:31:18,133 --> 00:31:19,486
What?
356
00:31:19,693 --> 00:31:24,289
Come now, we're both summer bachelors.
Don't let's be naive.
357
00:31:24,533 --> 00:31:26,330
Good night, Mr. Kruhulik!
358
00:31:27,373 --> 00:31:30,843
Big, fat poodle! He's got four kids.
359
00:31:31,093 --> 00:31:35,450
Something happens to people
in the summer. It's disgraceful.
360
00:31:35,853 --> 00:31:40,404
It's late. Where is she?
This is ridiculous.
361
00:31:40,653 --> 00:31:44,771
She could've been here,
had her drink and gone home already.
362
00:31:45,013 --> 00:31:46,924
Ice, we'll need ice.
363
00:31:51,573 --> 00:31:52,926
Coming!
364
00:32:04,933 --> 00:32:06,332
Coming, coming!
365
00:32:11,413 --> 00:32:12,732
Hi!
366
00:32:13,213 --> 00:32:15,363
It's me. Don't you remember?
367
00:32:15,613 --> 00:32:17,569
The tomato from upstairs.
368
00:32:17,813 --> 00:32:20,930
Of course, the tomato.
Come in, please.
369
00:32:21,173 --> 00:32:23,733
Honestly, I don't know
how it happened.
370
00:32:23,973 --> 00:32:27,886
I was watering the plants.
I promised the Kaufmans I would.
371
00:32:28,133 --> 00:32:32,206
I was using the cocktail shaker.
It's the only thing I found.
372
00:32:32,453 --> 00:32:37,049
A little silver one.
Then there was this terrible crash.
373
00:32:37,293 --> 00:32:41,969
You could've been killed.
It's probably criminal negligence.
374
00:32:42,213 --> 00:32:45,285
You could've sued somebody.
Me, probably.
375
00:32:45,533 --> 00:32:49,970
Well, not you. You'd have been dead.
Your lawyers could have.
376
00:32:50,213 --> 00:32:53,364
Case dismissed.
What would you like to drink?
377
00:32:53,613 --> 00:32:58,129
I don't know. Anything.
You have a nice place here.
378
00:32:58,373 --> 00:33:02,571
-You live here alone?
-Yes, I live here alone. All alone.
379
00:33:04,693 --> 00:33:08,527
-lt's a roller skate. Mine, you know.
-Yours?
380
00:33:08,773 --> 00:33:13,642
It's adjustable. I skate a lot.
What would you like to drink?
381
00:33:13,893 --> 00:33:17,044
-You do drink?
-Sure, I drink like a fish.
382
00:33:17,293 --> 00:33:21,206
-Do you have gin?
-Of course. You mean straight gin?
383
00:33:21,453 --> 00:33:24,923
No, gin and soda, I guess.
384
00:33:25,173 --> 00:33:29,963
-Gin and soda?
-That's wrong. How do you drink gin?
385
00:33:30,213 --> 00:33:35,128
There's gin and tonic, and gin
and vermouth, that's a martini.
386
00:33:35,373 --> 00:33:40,128
That sounds cool. I'll have a glass
of that. A big, tall one.
387
00:33:41,893 --> 00:33:44,327
Big, tall martini.
388
00:33:57,013 --> 00:34:00,244
This is a nicer apartment
than the Kaufmans' .
389
00:34:00,493 --> 00:34:03,326
For instance,
the Kaufmans have no stairs.
390
00:34:04,053 --> 00:34:07,602
-Hey, where do they lead to?
-No place.
391
00:34:07,853 --> 00:34:12,529
No place? A stairway to nowhere.
That's elegant.
392
00:34:12,773 --> 00:34:17,244
I wouldn't say elegant.
You see, this used to be a duplex.
393
00:34:17,493 --> 00:34:22,647
The landlord made two apartments
out of it by boarding up your floor.
394
00:34:23,453 --> 00:34:26,968
Oh, yes, I remember that patch
in the floor.
395
00:34:27,213 --> 00:34:29,932
I dropped my cuticle pusher
down the crack.
396
00:34:30,173 --> 00:34:32,289
Cuticle pusher. Yeah.
397
00:34:32,533 --> 00:34:36,287
Well, here you are. Big, tall martini.
398
00:34:36,533 --> 00:34:39,650
-Thanks.
-You're welcome.
399
00:34:41,333 --> 00:34:43,972
Very good.
Maybe it needs a bit more sugar.
400
00:34:44,213 --> 00:34:47,842
I'd strongly advise against
putting sugar in a martini.
401
00:34:48,093 --> 00:34:51,130
-You would? Why?
-Well...
402
00:34:51,613 --> 00:34:55,003
Take my word for it.
No sugar in a martini.
403
00:34:55,253 --> 00:34:58,290
Back home they put sugar in martinis.
404
00:34:58,533 --> 00:35:02,526
-Back home? Where?
-Denver, Colorado.
405
00:35:02,853 --> 00:35:05,526
Hey, you've got air conditioning!
406
00:35:06,493 --> 00:35:09,485
-How does it work? Put it on.
-Sure!
407
00:35:09,813 --> 00:35:14,125
I got air conditioning in every room.
Don't the Kaufmans?
408
00:35:14,373 --> 00:35:19,652
No, it's just terrible up there.
That's why I bought the electric fan.
409
00:35:20,573 --> 00:35:25,169
This feels just elegant.
I'm just not made for the heat.
410
00:35:25,413 --> 00:35:28,928
It's my first summer in New York,
and it's killing me.
411
00:35:29,173 --> 00:35:32,768
Yesterday,
I tried to sleep in the bathtub.
412
00:35:33,013 --> 00:35:35,607
Just lying up to my neck
in cold water.
413
00:35:35,853 --> 00:35:37,286
Good idea.
414
00:35:37,533 --> 00:35:42,004
But the faucet kept dripping.
It was keeping me awake.
415
00:35:42,253 --> 00:35:46,849
You know what I did?
I pushed my big toe up the faucet.
416
00:35:47,493 --> 00:35:49,609
They call that American know-how.
417
00:35:49,853 --> 00:35:53,687
Then my toe got stuck
and I couldn't get it out again.
418
00:35:53,933 --> 00:35:55,048
You couldn't?
419
00:35:55,293 --> 00:36:00,048
But there's a phone in the bathroom.
I was able to call the plumber.
420
00:36:00,293 --> 00:36:01,362
You called him?
421
00:36:01,613 --> 00:36:05,322
He was very nice,
even though it was Sunday.
422
00:36:05,573 --> 00:36:08,531
He rushed right over.
423
00:36:09,613 --> 00:36:11,092
Everything come out okay?
424
00:36:11,333 --> 00:36:15,963
-Sure. But it was embarrassing.
-I can see how it might've been.
425
00:36:16,213 --> 00:36:18,363
Honestly, I almost died.
426
00:36:18,613 --> 00:36:21,332
There I was with a strange plumber...
427
00:36:21,573 --> 00:36:24,133
...and no polish on my toenails.
428
00:36:30,773 --> 00:36:34,732
-You got a cigarette around?
-A cigarette? Sure.
429
00:36:35,013 --> 00:36:36,526
Coming up.
430
00:36:53,173 --> 00:36:56,768
-Here you are.
-Are you afraid of burglars?
431
00:36:57,013 --> 00:37:00,164
I'm just trying not to smoke.
The theory is:
432
00:37:00,413 --> 00:37:04,929
If you don't see them,
you don't think about them.
433
00:37:06,893 --> 00:37:10,568
It's not 100%foolproof.
It's only a theory.
434
00:37:10,813 --> 00:37:15,603
All you do is spend half your life
dragging ladders back and forth.
435
00:37:15,853 --> 00:37:19,129
You could break a leg.
It's just ridiculous.
436
00:37:19,373 --> 00:37:22,683
At the club we had this girl
who only smoked cigars.
437
00:37:22,933 --> 00:37:26,528
She only did it
to make herself look older.
438
00:37:29,213 --> 00:37:32,649
-What club was that?
-This club I lived at.
439
00:37:32,893 --> 00:37:35,726
I hated it.
You had to be in by 1 a.m.
440
00:37:35,973 --> 00:37:38,487
Now I can stay out all night.
441
00:37:38,733 --> 00:37:43,045
I was glad when they
practically asked me to leave.
442
00:37:43,293 --> 00:37:46,524
-Why did they ask you to leave?
-lt was so silly.
443
00:37:46,773 --> 00:37:51,767
I posed for a picture in
U.S. Camera and they got all upset.
444
00:37:52,013 --> 00:37:53,969
What was wrong with the picture?
445
00:37:54,213 --> 00:37:58,923
I was... It was one of these
artistic pictures.
446
00:38:00,693 --> 00:38:02,843
On the beach, with driftwood.
447
00:38:03,093 --> 00:38:06,483
-lt got honorable mention.
-ln U.S. Camera?
448
00:38:06,733 --> 00:38:10,806
It was called "Textures."
You'd see three different kinds.
449
00:38:11,053 --> 00:38:14,932
The driftwood, the sand and me.
I got $25 an hour.
450
00:38:15,173 --> 00:38:19,610
-lt took hours and hours.
-Very interesting line of work.
451
00:38:19,853 --> 00:38:24,802
I don't do modeling anymore.
Now I'm on TV every other week.
452
00:38:25,053 --> 00:38:28,011
-The Dazzledent Toothpaste Hour.
-You're an actress?
453
00:38:28,253 --> 00:38:30,687
Sort of. I do the commercial part.
454
00:38:30,933 --> 00:38:34,608
It's a good part.
They put gray makeup on my teeth...
455
00:38:34,853 --> 00:38:37,413
...to show ordinary toothpaste.
456
00:38:37,653 --> 00:38:41,089
Then they wipe it off
to show how Dazzledent works.
457
00:38:41,333 --> 00:38:44,769
I sit like this
for about 14 seconds...
458
00:38:45,013 --> 00:38:47,402
...and I get to speak lines too.
459
00:38:47,653 --> 00:38:51,328
"I had onions at lunch,
I had garlic dressing at dinner.
460
00:38:51,573 --> 00:38:55,248
But he'll never know.
I stay kissing-sweet...
461
00:38:55,493 --> 00:38:58,326
...the new Dazzledent way."
462
00:39:00,613 --> 00:39:03,252
-You do that beautifully.
-Thank you.
463
00:39:03,493 --> 00:39:07,281
People don't realize,
but when I show my teeth on TV...
464
00:39:07,493 --> 00:39:09,643
...I appear before more people...
465
00:39:09,853 --> 00:39:13,971
...than Sarah Bernhardt ever did.
Something to think about.
466
00:39:14,213 --> 00:39:16,124
It certainly is.
467
00:39:16,653 --> 00:39:20,965
Wish I were old enough to have
seen her. Was she magnificent?
468
00:39:23,213 --> 00:39:26,171
I wouldn't know.
I'm not that old myself.
469
00:39:26,413 --> 00:39:28,165
I guess you're not really.
470
00:39:28,413 --> 00:39:31,769
I'm 39. I will be in August.
At the moment I'm 38.
471
00:39:32,053 --> 00:39:35,523
Thirty-eight? I was 22,
day before yesterday.
472
00:39:35,773 --> 00:39:39,129
I didn't do anything about it.
I didn't tell anyone.
473
00:39:39,373 --> 00:39:42,012
I did buy a bottle of champagne.
474
00:39:42,213 --> 00:39:45,171
I thought I'd sit there,
drink it by myself.
475
00:39:45,413 --> 00:39:48,405
-That sounds absolutely sad.
-Oh, no!
476
00:39:48,653 --> 00:39:53,169
It would've been just elegant,
lying in a bath, drinking champagne.
477
00:39:53,413 --> 00:39:58,612
-But I couldn't get the bottle open.
-You couldn't? There's nothing to it.
478
00:39:59,093 --> 00:40:01,448
You think you could get it open?
479
00:40:01,693 --> 00:40:03,888
I'm pretty sure I could.
480
00:40:04,093 --> 00:40:06,926
I've got an idea.
I'll go up and get it.
481
00:40:07,173 --> 00:40:09,687
It's in the icebox with the potato
chips and my underwear.
482
00:40:09,933 --> 00:40:12,367
-Do you have champagne glasses?
-Yes.
483
00:40:12,613 --> 00:40:15,173
Good! We'll have a wonderful time.
484
00:40:15,413 --> 00:40:18,325
The man says it's very good champagne.
485
00:40:20,733 --> 00:40:25,761
-Shall I bring the potato chips too?
-Sure, let's shoot the works.
486
00:40:29,173 --> 00:40:32,848
Honorable mention in U.S. Camera.
487
00:40:38,333 --> 00:40:40,972
U.S. Camera.
488
00:40:47,293 --> 00:40:51,809
"News Events. Children and Animals.
The Human Body."
489
00:41:10,653 --> 00:41:14,328
Champagne glasses. Champagne glasses.
490
00:41:36,893 --> 00:41:39,327
Phone, phone. Where's the phone?
491
00:41:43,093 --> 00:41:45,243
Hello? Who is it?
492
00:41:45,493 --> 00:41:48,690
Oh, Helen. Well, this is a surprise!
493
00:41:48,933 --> 00:41:52,289
And a pleasant one. How are you?
494
00:41:52,533 --> 00:41:55,923
Sure, I'm all right.
Why shouldn't I be all right?
495
00:41:56,173 --> 00:42:00,086
In what way do I sound funny?
Everything is just fine.
496
00:42:00,333 --> 00:42:04,246
What's your problem?
Did I know Ricky forgot his paddle?
497
00:42:04,493 --> 00:42:08,645
I've been dragging that thing
all over New York. Sure, I will.
498
00:42:08,893 --> 00:42:12,488
I'll send it off first thing.
Good night.
499
00:42:12,733 --> 00:42:17,045
Who? Who dropped in after dinner?
Tom MacKenzie?
500
00:42:17,293 --> 00:42:19,932
Good old Tom. How is he?
501
00:42:20,333 --> 00:42:24,804
Drinking? Who, me?
Whatever gave you that idea?
502
00:42:25,053 --> 00:42:28,966
I was sitting here reading
a book about driftwood.
503
00:42:29,213 --> 00:42:33,650
We may publish it. It's interesting.
Some of the formations are...
504
00:42:35,453 --> 00:42:39,685
I'd better hang up.
The bathtub is running over.
505
00:42:39,933 --> 00:42:42,527
Good night. Night!
506
00:42:46,013 --> 00:42:51,133
Sorry, I was on the phone.
A friend of mine in the country...
507
00:42:51,373 --> 00:42:54,092
Oh, say!
508
00:42:54,333 --> 00:42:56,972
It isn't right to drink champagne
in pants.
509
00:42:57,213 --> 00:42:59,727
Would you mind fastening my straps?
510
00:43:00,053 --> 00:43:03,125
Oh, sure. Sure.
511
00:43:04,093 --> 00:43:08,928
Potato chips, champagne.
You really think you can get it open?
512
00:43:09,493 --> 00:43:14,487
Oh, yeah. I've opened one or two
before in my life.
513
00:43:14,733 --> 00:43:18,726
It's simply a matter of pressure
and counter-pressure.
514
00:43:18,973 --> 00:43:22,283
-There she goes.
-You've sure got powerful thumbs.
515
00:43:22,533 --> 00:43:26,367
I used to play a lot of badminton.
Get the glasses.
516
00:43:27,493 --> 00:43:29,131
Quick, quick! The glasses!
517
00:43:31,933 --> 00:43:34,322
-Pour it.
-Seems to be stuck.
518
00:43:34,573 --> 00:43:37,133
That's silly. Give it a good yank.
519
00:43:39,013 --> 00:43:40,685
This never happened before.
520
00:43:40,933 --> 00:43:44,369
It must be the vacuum.
The bubbles create a vacuum.
521
00:43:44,613 --> 00:43:46,524
Let me see if I can do it.
522
00:43:49,333 --> 00:43:51,130
I'll try to twist it.
523
00:43:53,973 --> 00:43:57,204
-You're married!
-I am? Yes, I am.
524
00:43:57,453 --> 00:44:01,128
I knew it. I could tell.
You look married.
525
00:44:02,933 --> 00:44:06,164
Actually, my wife and I are separated.
526
00:44:06,573 --> 00:44:10,282
Separated in the sense
that she went away for the summer.
527
00:44:10,533 --> 00:44:14,731
-Any children?
-No. Well, just one very little one.
528
00:44:14,973 --> 00:44:17,362
It's cold in there.
Finger's getting numb.
529
00:44:17,613 --> 00:44:20,491
I could call the plumber.
He's very good at this.
530
00:44:20,733 --> 00:44:23,327
No, let's keep the plumber out of it.
531
00:44:23,573 --> 00:44:25,803
Grab hold of the piano.
532
00:44:26,573 --> 00:44:29,326
Careful, I had my appendix out
last year.
533
00:44:33,373 --> 00:44:35,807
-Are you all right?
-Fine.
534
00:44:38,093 --> 00:44:41,642
Do you wanna waste it
now that you know I'm married?
535
00:44:41,893 --> 00:44:46,364
I think it's wonderful
that you're married. Just elegant.
536
00:44:46,613 --> 00:44:48,092
-You do?
-Of course.
537
00:44:48,333 --> 00:44:53,453
I wouldn't be lying on the floor
with some man if he wasn't married.
538
00:44:53,693 --> 00:44:56,161
That's an interesting
line of reasoning.
539
00:44:56,413 --> 00:44:59,052
With a married man it's so simple.
540
00:44:59,293 --> 00:45:02,603
I mean, it can't possibly
ever get drastic.
541
00:45:08,533 --> 00:45:13,732
-Have a potato chip.
-ln what sense can't it get drastic?
542
00:45:13,973 --> 00:45:18,205
-People keep falling in love with me.
-I can believe it.
543
00:45:18,453 --> 00:45:23,288
-They get this strange idea.
-I believe that too.
544
00:45:23,533 --> 00:45:25,444
They ask me to marry them.
545
00:45:25,693 --> 00:45:28,924
All the time.
I don't know why they do it.
546
00:45:29,173 --> 00:45:33,166
-Maybe it's a kind of nervousness.
-Maybe.
547
00:45:33,413 --> 00:45:36,689
I don't wanna get married.
Not yet, anyway.
548
00:45:37,533 --> 00:45:40,764
That'd be worse than living
at the club.
549
00:45:41,013 --> 00:45:43,049
I'd have to get in by 1 again.
550
00:45:43,293 --> 00:45:46,330
Very true, you would.
At least occasionally.
551
00:45:46,573 --> 00:45:49,565
That's what's wonderful
about a married man.
552
00:45:49,813 --> 00:45:52,771
No matter what,
he can't ask you to marry him.
553
00:45:53,013 --> 00:45:56,130
-He's married already. Right?
-Right.
554
00:45:59,773 --> 00:46:05,131
You certainly don't have to worry
about me. Am I ever a married man!
555
00:46:05,373 --> 00:46:09,651
I'm the most married man
you'll ever know. And I promise...
556
00:46:09,853 --> 00:46:15,052
...I will never ask you to marry me,
come what may.
557
00:46:16,093 --> 00:46:18,926
-Well, how about some music?
-Fine.
558
00:46:19,173 --> 00:46:22,882
Let's see what we've got here.
559
00:46:23,133 --> 00:46:27,251
Debussy, Ravel, Stravinsky.
560
00:46:27,493 --> 00:46:29,245
Hey, how about this one?
561
00:46:29,493 --> 00:46:32,690
Rachmaninoff,
the Second Piano Concerto.
562
00:46:32,933 --> 00:46:36,448
You look to me
like a big Rachmaninoff girl.
563
00:46:36,693 --> 00:46:40,368
I do? Funny, I don't know
anything about music.
564
00:46:40,613 --> 00:46:45,528
You don't have to.
Just listen to it, that's all.
565
00:46:54,133 --> 00:46:59,048
This is classical music, isn't it?
I can tell. There's no vocal.
566
00:47:02,493 --> 00:47:03,926
Don't talk.
567
00:47:04,893 --> 00:47:06,485
Don't fight it.
568
00:47:06,733 --> 00:47:09,930
Relax. Go limp.
569
00:47:10,773 --> 00:47:13,367
-Like this?
-Yes.
570
00:47:13,613 --> 00:47:16,127
Let it sweep over you.
571
00:47:26,053 --> 00:47:29,329
I got the biggest thing
for Eddie Fisher.
572
00:47:33,133 --> 00:47:37,046
Frequently, people go to pieces
listening to this.
573
00:47:37,293 --> 00:47:39,648
-No kidding?
-Yes.
574
00:47:40,053 --> 00:47:43,966
It quakes them. It shakes them.
575
00:47:44,213 --> 00:47:48,126
Makes them goose-pimply all over.
576
00:47:48,653 --> 00:47:51,326
Did you ever dunk a potato chip
in champagne?
577
00:47:51,573 --> 00:47:55,851
It's real crazy. Here.
578
00:47:56,093 --> 00:48:00,484
-lsn't that crazy?
-Yeah, pretty crazy.
579
00:48:00,733 --> 00:48:05,602
We'd better send Rachmaninoff off.
This wasn't such a good idea.
580
00:48:05,853 --> 00:48:08,811
Don't worry, everything's fine.
581
00:48:09,053 --> 00:48:11,772
A married man, air conditioning...
582
00:48:12,013 --> 00:48:16,370
...champagne and potato chips.
It's a wonderful party.
583
00:48:16,613 --> 00:48:20,686
Hey! Look, you've got U.S. Camera!
584
00:48:20,973 --> 00:48:23,931
I do? How about that!
585
00:48:24,453 --> 00:48:26,125
I've got U.S. Camera.
586
00:48:26,373 --> 00:48:31,493
I bought a dozen copies of this
but people kept stealing them.
587
00:48:31,733 --> 00:48:33,724
Why would they do that?
588
00:48:34,493 --> 00:48:37,326
That's me, right there on the beach.
589
00:48:38,053 --> 00:48:41,682
My hair was a little longer then.
Did you notice?
590
00:48:41,933 --> 00:48:45,482
No, I didn't.
Let me ask you something.
591
00:48:45,733 --> 00:48:49,487
When they took this,
there must've been some passersby.
592
00:48:49,733 --> 00:48:53,362
Other people around.
How did they keep the crowd back?
593
00:48:53,613 --> 00:48:57,526
It was taken early in the morning.
Nobody was up.
594
00:48:57,773 --> 00:49:02,563
-Except... You see that shadow?
-ls it a sea gull?
595
00:49:02,813 --> 00:49:06,806
No, a coast guard helicopter.
He kept buzzing the beach.
596
00:49:07,053 --> 00:49:10,568
Maybe you'd like me to autograph
this before I leave.
597
00:49:10,813 --> 00:49:13,247
You're not leaving yet,
are you?
598
00:49:13,493 --> 00:49:16,530
-How about more champagne?
-Love some.
599
00:49:19,093 --> 00:49:20,924
Just freshen it.
600
00:49:23,533 --> 00:49:25,330
Oh, I'm awfully sorry.
601
00:49:25,573 --> 00:49:26,972
Here.
602
00:49:30,133 --> 00:49:33,603
We should have some music.
Do you play the piano?
603
00:49:33,853 --> 00:49:38,324
Not really. Not anymore. I used to.
Just a little as a child.
604
00:49:38,573 --> 00:49:42,532
-Go ahead, play something.
-Well, all right.
605
00:49:45,973 --> 00:49:49,852
Let's see if I remember this.
It's a little tricky.
606
00:50:09,133 --> 00:50:13,126
"Chopsticks"! I can play that too.
Shove over.
607
00:50:34,453 --> 00:50:39,083
I don't know about that Rachmaninoff,
but this really gets me.
608
00:50:39,333 --> 00:50:41,528
-lt does?
-And how.
609
00:50:50,213 --> 00:50:54,172
-I can feel the goose pimples.
-Goose pimples?
610
00:50:59,213 --> 00:51:00,931
Don't stop.
611
00:51:01,573 --> 00:51:02,926
Don't stop.
612
00:51:04,093 --> 00:51:07,403
-Why do you stop?
-You know why.
613
00:51:07,653 --> 00:51:12,681
Because now I'm going to take you
in my arms and kiss you...
614
00:51:12,933 --> 00:51:15,606
...very quickly and very hard.
615
00:51:15,853 --> 00:51:17,730
Hey, wait a minute!
616
00:51:23,533 --> 00:51:27,572
-What happened? I lost track.
-I don't know.
617
00:51:27,813 --> 00:51:30,885
This is terrible.
There's nothing I can say.
618
00:51:31,133 --> 00:51:34,205
Except that I'm terribly sorry.
619
00:51:34,453 --> 00:51:36,967
Nothing like this ever happened
to me before.
620
00:51:37,213 --> 00:51:40,489
This happens to me all the time.
621
00:51:40,933 --> 00:51:42,286
This is unforgivable.
622
00:51:42,533 --> 00:51:46,606
The only possible excuse is
that I'm not quite myself tonight.
623
00:51:46,853 --> 00:51:50,289
Maybe it'd be better
if you would just go.
624
00:51:50,533 --> 00:51:55,687
-Why? You're being silly.
-Please go. I must insist.
625
00:51:58,293 --> 00:52:00,727
Take your potato chips and go.
626
00:52:02,813 --> 00:52:05,930
All right, if you really want me to.
627
00:52:09,893 --> 00:52:11,929
-Good night.
-Good night.
628
00:52:14,453 --> 00:52:16,523
I think you're very nice.
629
00:52:21,853 --> 00:52:25,926
Nice! You're not nice. You're crazy,
that's what you are.
630
00:52:26,173 --> 00:52:30,291
Helen's gone for one day
and you're running amuck.
631
00:52:30,533 --> 00:52:35,812
Smoking, drinking, picking up girls,
playing "Chopsticks."
632
00:52:37,693 --> 00:52:42,244
You're not gonna live through
this summer. Not like this.
633
00:52:47,053 --> 00:52:48,850
Look at those bloodshot eyes.
634
00:52:49,093 --> 00:52:52,608
Look at that face, ravaged,
dissipated, evil.
635
00:52:52,853 --> 00:52:56,084
One morning you'll look in the mirror
and that's all.
636
00:52:56,333 --> 00:52:58,722
The Portrait of Dorian Gray.
637
00:53:19,611 --> 00:53:23,763
-Good morning, Mr. Sherman.
-Good morning, Miss Morris.
638
00:53:25,251 --> 00:53:28,607
-Mr. Brady get in yet?
-Yes, he came in early.
639
00:53:28,851 --> 00:53:32,924
-I wanna see him. Put this on my desk.
-Of course.
640
00:53:33,171 --> 00:53:36,208
Would you like me to get
coffee and a doughnut?
641
00:53:36,451 --> 00:53:37,486
No, thank you.
642
00:53:37,731 --> 00:53:40,882
Have you had breakfast,
with the family away?
643
00:53:41,131 --> 00:53:44,123
I'm capable of fixing
my own breakfast.
644
00:53:44,371 --> 00:53:48,887
I had a peanut butter sandwich
and two whiskey sours.
645
00:53:53,331 --> 00:53:56,562
-Mr. Brady.
-Oh, Sherman, come in.
646
00:53:58,531 --> 00:53:59,759
Well, what is it?
647
00:54:00,011 --> 00:54:05,210
I've been with this company for years,
and I've never asked for a favor.
648
00:54:05,491 --> 00:54:09,040
-You had a raise in February.
-I'm not talking about that.
649
00:54:09,251 --> 00:54:11,242
This is more important than money.
650
00:54:11,491 --> 00:54:16,201
I want two weeks off to join
my wife and son in the country.
651
00:54:16,451 --> 00:54:20,922
This is our busy season.
We're preparing our fall list.
652
00:54:21,171 --> 00:54:22,809
I'm very tense and upset.
653
00:54:23,051 --> 00:54:27,681
I'm on the verge of a breakdown.
If I could get back with my wife...
654
00:54:27,931 --> 00:54:30,809
-How long have you been married?
-Seven years.
655
00:54:31,051 --> 00:54:35,442
In a few years, you'll be delighted
to get rid of them for the summer.
656
00:54:35,691 --> 00:54:39,889
Shipped them to Nantucket
yesterday afternoon...
657
00:54:40,131 --> 00:54:42,725
...and I haven't been to bed since.
658
00:54:45,131 --> 00:54:50,159
Drank bourbon, smoked cigars,
played poker till this morning.
659
00:54:50,411 --> 00:54:53,528
Came to the office.
Never felt better in my life.
660
00:54:53,771 --> 00:54:59,562
I may not go to bed at all till
the family gets back in September.
661
00:55:00,091 --> 00:55:01,763
If I stay in New York alone...
662
00:55:02,011 --> 00:55:05,720
...there's a chance I may not live
to see September.
663
00:55:05,971 --> 00:55:10,169
That's ridiculous, Sherman.
You're just a little lonely.
664
00:55:10,411 --> 00:55:14,529
What about us teaming up tonight,
seeing if we can get lucky?
665
00:55:14,771 --> 00:55:17,205
It doesn't have to be just poker.
666
00:55:17,451 --> 00:55:20,887
We'll cut loose
and have us a real hootenanny.
667
00:55:21,131 --> 00:55:26,125
It's very kind of you, but
I don't think... No hootenannies.
668
00:55:26,371 --> 00:55:31,399
Suit yourself, but I've been
thinking about that fall list.
669
00:55:31,651 --> 00:55:35,280
What would you think
of a 25-cent reprint...
670
00:55:35,531 --> 00:55:39,570
-...of The Portrait of Dorian Gray?
-Dorian Gray?
671
00:55:39,811 --> 00:55:43,884
Look what we'll be giving them
for a quarter!
672
00:55:44,131 --> 00:55:47,840
Vice, lust and corruption.
The story of a young man:
673
00:55:48,091 --> 00:55:51,766
On the surface, clear-eyed
and healthy, just like you.
674
00:55:52,011 --> 00:55:54,684
But underneath, dry rot.
675
00:55:54,931 --> 00:56:00,005
The termites of sin and depravity,
gnawing at his soul.
676
00:56:00,251 --> 00:56:02,401
How does that strike you?
677
00:56:02,931 --> 00:56:06,082
No, no. No.
678
00:56:07,411 --> 00:56:08,560
Chapter six:
679
00:56:08,811 --> 00:56:12,884
"The Infidelity Pattern
in the Married Male...
680
00:56:13,131 --> 00:56:14,723
...or the 'seven-year itch.'
681
00:56:14,971 --> 00:56:19,408
A study of 18,000 marriages
conducted by myself...
682
00:56:19,651 --> 00:56:23,564
...leads us to believe that
the 'urge curve' in the husband...
683
00:56:23,811 --> 00:56:26,689
...rises sharply during
the seventh year.
684
00:56:26,931 --> 00:56:30,003
This phenomenon is humorously...
685
00:56:30,251 --> 00:56:33,163
...referred to
as the seven-year itch.
686
00:56:33,611 --> 00:56:36,808
Far from humorous,
this unfortunate urge...
687
00:56:37,051 --> 00:56:41,283
...strikes 84.6%
of the married male population...
688
00:56:41,531 --> 00:56:46,207
...rising to an alarming 91 .8%
during the summer months."
689
00:56:55,411 --> 00:56:57,163
Changed my mind.
690
00:57:06,491 --> 00:57:11,406
"Case history A: Gustaf Meyerheim,
the mad lover of Leipzig.
691
00:57:14,171 --> 00:57:18,562
An extreme, but not unusual
case of the seven-year itch...
692
00:57:18,811 --> 00:57:22,087
...occurred in Leipzig,
Germany in 1912.
693
00:57:22,331 --> 00:57:26,404
Gustaf Meyerheim, happily married
for seven years...
694
00:57:26,651 --> 00:57:29,404
...suddenly..." Seven years!
695
00:57:34,651 --> 00:57:39,122
-Dr. Brubaker to see Mr. Sherman.
-Doctor, you're early.
696
00:57:39,371 --> 00:57:43,159
Yes, my 3:00 patient
jumped out of the window.
697
00:57:43,411 --> 00:57:46,164
So I'm ahead of schedule.
Which door?
698
00:57:46,411 --> 00:57:48,163
This one.
699
00:57:51,531 --> 00:57:55,001
-Good afternoon, Mr. Sherman.
-Dr. Brubaker.
700
00:57:55,251 --> 00:57:58,243
I see you've been working on my book.
701
00:57:58,491 --> 00:58:01,563
It's a wonderful book.
Very important.
702
00:58:01,811 --> 00:58:04,086
-lt has something for everyone.
-Yes.
703
00:58:04,331 --> 00:58:08,847
You'll be happy to know
that we're giving it a big promotion.
704
00:58:09,091 --> 00:58:13,084
You'll be seeing this
in every drugstore in America.
705
00:58:13,331 --> 00:58:17,290
-"Of Sex and Violence"?
-We had to soup up the title.
706
00:58:17,531 --> 00:58:19,886
What does this represent?
707
00:58:20,131 --> 00:58:23,680
Gustaf Meyerheim,
the mad lover of Leipzig...
708
00:58:23,931 --> 00:58:27,207
...terrorizing one of his victims.
Isn't that sensational?
709
00:58:27,451 --> 00:58:32,081
May I remind you that Meyerheim
was small, with a red beard?
710
00:58:32,331 --> 00:58:33,969
Nobody knows that.
711
00:58:34,211 --> 00:58:35,849
They know it in Leipzig.
712
00:58:36,091 --> 00:58:39,606
And all his victims
were middle-aged women.
713
00:58:39,851 --> 00:58:43,127
Don't you think it'd be
more effective...
714
00:58:43,371 --> 00:58:46,841
...to show a man terrorizing
a young girl, sales-wise?
715
00:58:47,091 --> 00:58:51,403
I'm not a salesman. I'm a doctor.
I heal sick minds.
716
00:58:51,651 --> 00:58:56,805
I find ways to root out insecurities,
neuroses, inner tensions...
717
00:58:58,011 --> 00:59:01,640
-What is it? What are you looking at?
-Nothing.
718
00:59:03,611 --> 00:59:08,480
-Does that mean something, doctor?
-No, nothing serious.
719
00:59:08,731 --> 00:59:13,088
-Dark clouds on the psychic horizon.
-That's preposterous.
720
00:59:13,331 --> 00:59:16,687
A twitch in a thumb,
a nerve or a muscle.
721
00:59:16,931 --> 00:59:21,880
You psychiatrists make a case
out of it. Of all the ridiculous...
722
00:59:22,131 --> 00:59:24,725
-Are you very expensive?
-Very.
723
00:59:24,971 --> 00:59:27,610
-I'm sure you make exceptions.
-Never.
724
00:59:27,851 --> 00:59:30,365
If a case really interests you?
725
00:59:30,571 --> 00:59:33,404
At $50 an hour,
all my cases interest me.
726
00:59:33,651 --> 00:59:38,202
If you run into something spectacular,
another Gustaf Meyerheim...
727
00:59:38,451 --> 00:59:41,682
You wouldn't believe this,
but last night...
728
00:59:41,931 --> 00:59:46,880
...I found myself terrorizing
a young lady.
729
00:59:47,131 --> 00:59:49,850
That could account for the thumb.
730
00:59:50,091 --> 00:59:54,448
Actually, it wasn't that bad.
I just made a little boo-boo.
731
00:59:54,691 --> 00:59:58,127
Psychoanalysis doesn't recognize
the boo-boo as such.
732
00:59:58,371 --> 01:00:00,521
Everything is unconscious.
733
01:00:00,771 --> 01:00:02,727
I was completely conscious.
734
01:00:02,971 --> 01:00:06,327
I told her to take
her potato chips and go.
735
01:00:06,571 --> 01:00:10,359
-Potato chips. If you please...
-All right, doctor.
736
01:00:13,731 --> 01:00:16,404
I'm in serious trouble. I'm married.
737
01:00:16,651 --> 01:00:20,405
"Serious trouble. Married."
So far, normal.
738
01:00:20,651 --> 01:00:22,801
I've been married for seven years.
739
01:00:23,051 --> 01:00:26,930
I'm coming down with what you call
the seven-year itch.
740
01:00:27,171 --> 01:00:31,687
-What am I going to do?
-lf something itches, scratch.
741
01:00:31,931 --> 01:00:35,970
I scratched. There was this lady.
Everything went black.
742
01:00:36,211 --> 01:00:39,601
I terrorized her,
I attempted to terrorize her.
743
01:00:39,851 --> 01:00:42,126
The attempt was unsuccessful?
744
01:00:42,371 --> 01:00:47,320
Definitely. All I did was knock
us both off the piano bench.
745
01:00:47,531 --> 01:00:50,523
Let me understand.
You attempted to terrorize...
746
01:00:50,771 --> 01:00:53,569
...a young lady on a piano bench?
747
01:00:54,891 --> 01:00:56,165
Yes.
748
01:00:56,891 --> 01:01:00,770
And on whose person
was this attempt committed?
749
01:01:01,371 --> 01:01:04,761
Here, doctor. I brought this with me.
750
01:01:05,011 --> 01:01:08,401
I didn't wanna leave it
lying around the house.
751
01:01:08,851 --> 01:01:10,682
That's her.
752
01:01:10,931 --> 01:01:13,684
Her hair was a little longer then.
753
01:01:18,011 --> 01:01:23,005
It's called "Textures" because
you can see three different textures.
754
01:01:23,211 --> 01:01:24,644
It got honorable mention.
755
01:01:24,851 --> 01:01:28,605
Splendid. I congratulate you
on your good taste.
756
01:01:28,851 --> 01:01:31,809
Interesting driftwood formation too.
757
01:01:32,051 --> 01:01:36,044
I'll give you my advice.
Do not attempt it again.
758
01:01:36,291 --> 01:01:39,567
But if you should,
give yourself room to work in.
759
01:01:39,811 --> 01:01:43,486
Do not attempt it balanced
on a piano bench.
760
01:01:43,731 --> 01:01:45,403
Such an attempt is doomed.
761
01:01:45,651 --> 01:01:48,927
-I love my wife.
-Don't we all? Your time is up.
762
01:01:49,171 --> 01:01:54,120
If you find yourself in need
of further analysis, phone my office.
763
01:01:54,371 --> 01:01:58,922
As for my book, we'll resume
discussion as your...has subsided.
764
01:01:59,171 --> 01:02:04,245
If she tells anybody about this,
I'll kill her with my bare hands.
765
01:02:04,491 --> 01:02:05,924
A possible solution.
766
01:02:06,171 --> 01:02:10,164
But murder is the most difficult
crime to commit.
767
01:02:10,411 --> 01:02:13,403
Until you can commit
a simple act of terror...
768
01:02:13,651 --> 01:02:18,281
...I strongly advise you
to avoid anything so complex.
769
01:02:18,531 --> 01:02:22,490
One must learn to walk
before one can run. Goodbye.
770
01:02:29,371 --> 01:02:31,282
I'm in big trouble.
771
01:02:32,291 --> 01:02:35,124
Girls like this can't keep
their mouths shut.
772
01:02:35,371 --> 01:02:37,885
This'll be all over New York.
773
01:02:38,131 --> 01:02:42,568
I bet right this minute
she's telling someone about it.
774
01:02:42,971 --> 01:02:47,840
He lured me in his apartment.
He made me sit on his piano bench.
775
01:02:48,091 --> 01:02:51,845
He made me play "Chopsticks."
Then he turned on me.
776
01:02:52,091 --> 01:02:54,605
He was frothing at the mouth...
777
01:02:54,811 --> 01:02:58,486
...just like the creature from
the Black Lagoon!
778
01:03:00,211 --> 01:03:02,247
I knew it. I knew it!
779
01:03:02,491 --> 01:03:07,042
That's how these stories get started.
Big blabbermouth.
780
01:03:07,291 --> 01:03:09,930
Then he lured her
into his apartment...
781
01:03:10,171 --> 01:03:14,961
...pretended he wasn't married.
He forced her onto the piano bench.
782
01:03:15,211 --> 01:03:19,648
I know him very well. He was
in here for dinner, 260 calories.
783
01:03:19,891 --> 01:03:22,928
He forced her to sit
on the piano bench...
784
01:03:23,171 --> 01:03:26,686
...and then he
made her play "Chopsticks."
785
01:03:28,251 --> 01:03:33,450
The word is spreading. It's spreading.
It's like jungle drums.
786
01:03:33,891 --> 01:03:37,645
Everybody knows about it.
Everybody's talking about it.
787
01:03:38,731 --> 01:03:42,246
Television!
I forgot she's on television.
788
01:03:42,491 --> 01:03:45,005
50 million TV sets in America.
789
01:03:45,251 --> 01:03:48,084
And now with the coaxial cable...!
790
01:03:48,971 --> 01:03:53,283
I had onions at lunch.
I had garlic dressing at dinner.
791
01:03:53,531 --> 01:03:55,487
But he'll never know...
792
01:03:55,691 --> 01:04:01,482
...because I stay kissing-sweet
the new Dazzledent way.
793
01:04:04,531 --> 01:04:08,763
Now that I have your attention,
I want to warn all you girls...
794
01:04:09,011 --> 01:04:12,287
...about an evil, dangerous,
married man...
795
01:04:12,531 --> 01:04:14,761
...living downstairs in my building.
796
01:04:15,011 --> 01:04:17,969
His name is Richard Sherman.
797
01:04:18,211 --> 01:04:21,487
S-H-E-R-M-A-N.
798
01:04:21,731 --> 01:04:24,484
While his wife and son are in Maine...
799
01:04:24,731 --> 01:04:28,326
...this monster is terrorizing
the girls of New York.
800
01:04:28,571 --> 01:04:32,086
Mommy, come quick!
They're talking about Daddy.
801
01:04:32,331 --> 01:04:35,323
He makes them sit
on the piano bench...
802
01:04:35,571 --> 01:04:38,005
...and makes them play "Chopsticks. "
803
01:04:38,251 --> 01:04:41,049
Then suddenly he turns on them...
804
01:04:41,291 --> 01:04:44,840
...just like the creature from
the Black Lagoon!
805
01:04:47,891 --> 01:04:50,086
Well, I might as well face it.
806
01:04:50,971 --> 01:04:55,089
She knows everything.
She knows, she knows, she knows.
807
01:04:55,851 --> 01:05:00,367
But maybe she doesn't.
Maybe there isn't any TV up in Maine.
808
01:05:00,611 --> 01:05:04,684
I can't go on like this.
Why don't I just call Helen?
809
01:05:04,931 --> 01:05:09,482
The minute I heard her voice,
I could tell if she knew anything.
810
01:05:09,731 --> 01:05:11,881
All right, call her.
811
01:05:15,771 --> 01:05:19,480
Hello, long distance?
I want Ogunquit, Maine.
812
01:05:19,731 --> 01:05:24,282
Ogunquit-42831 J. Yeah, thanks.
813
01:05:25,211 --> 01:05:30,410
What's taking so long? Maybe she's
talking to the lawyers already.
814
01:05:30,771 --> 01:05:35,606
Hello, hello? Helen? Bad connection.
815
01:05:35,851 --> 01:05:38,923
Who? Who is this?
816
01:05:39,171 --> 01:05:41,731
I wanna talk to Mrs. Sherman.
817
01:05:41,971 --> 01:05:46,601
Who is this? Oh, the babysitter.
818
01:05:46,851 --> 01:05:50,810
Look, this is Mr. Sherman.
Where is Mrs. Sherman?
819
01:05:51,171 --> 01:05:54,129
What do you mean she's on a hayride?
820
01:05:54,371 --> 01:05:57,204
With whom is she on a hayride?
821
01:05:57,971 --> 01:06:00,280
Mr. MacKenzie and some people?
822
01:06:01,531 --> 01:06:03,089
What people?
823
01:06:04,731 --> 01:06:09,088
She did leave a message?
What was the message?
824
01:06:10,651 --> 01:06:15,679
Ricky's paddle. No, I forgot.
Something came up.
825
01:06:15,931 --> 01:06:19,640
I'll send it first thing
in the morning. Goodbye!
826
01:06:19,891 --> 01:06:22,803
-Mr. Sherman?
-What is it, Miss Morris?
827
01:06:23,051 --> 01:06:26,123
It's after 6.
Do you need me anymore tonight?
828
01:06:26,371 --> 01:06:29,886
No. We've come to the end
of a perfect day.
829
01:06:30,131 --> 01:06:33,441
Let's go home and enjoy
the simple things.
830
01:06:33,691 --> 01:06:38,481
The good things, the real things.
The laughter of a child.
831
01:06:38,731 --> 01:06:42,644
A flight of swallows winging
their way back home.
832
01:06:42,891 --> 01:06:45,530
Life can be beautiful, Miss Morris.
833
01:07:01,131 --> 01:07:02,280
Hey!
834
01:07:03,251 --> 01:07:04,479
Good evening.
835
01:07:05,371 --> 01:07:07,248
I just washed my hair.
836
01:07:08,411 --> 01:07:11,562
That's nice. Goodbye.
837
01:07:16,131 --> 01:07:20,124
Oh, no, not tonight.
This girl's a pistol.
838
01:07:20,371 --> 01:07:23,488
Got away with it once.
Why press my luck?
839
01:07:27,811 --> 01:07:32,441
It's gonna be quiet around here
tonight. I promise you that.
840
01:07:32,691 --> 01:07:38,288
Take a shower, poach an egg,
rinse a shirt, hit the sack...
841
01:07:38,811 --> 01:07:40,164
...and that's all.
842
01:08:00,331 --> 01:08:04,643
If she was washing her hair
for me, is she kidding?
843
01:08:07,091 --> 01:08:10,800
Helen, what a wife!
How lucky can you get?
844
01:08:11,051 --> 01:08:13,326
I'm glad she's having a good time.
845
01:08:13,571 --> 01:08:17,769
People to go out with,
take her on hayrides.
846
01:08:19,571 --> 01:08:24,281
One thing, though. What's she doing
on a hayride with MacKenzie?
847
01:08:24,611 --> 01:08:27,842
I wish she wouldn't hang around
people like that.
848
01:08:28,091 --> 01:08:30,127
He's capable
of making a pass at her.
849
01:08:30,371 --> 01:08:33,522
She'll probably like it.
She's getting older.
850
01:08:33,771 --> 01:08:37,844
I'm probably very dull.
And MacKenzie is a writer.
851
01:08:38,091 --> 01:08:42,164
A lousy writer.
That last book of his!
852
01:08:42,411 --> 01:08:45,528
All that downwardly pulsating...
853
01:08:45,771 --> 01:08:48,524
...and hair spilled across the pillow.
854
01:08:48,771 --> 01:08:53,481
No woman is safe around a guy
who writes stuff like that.
855
01:09:08,091 --> 01:09:11,686
No, Tom, please. The other people!
856
01:09:11,931 --> 01:09:15,480
I have a confession to make.
Look around.
857
01:09:18,251 --> 01:09:22,085
-There are no other people.
-Don't be angry.
858
01:09:22,411 --> 01:09:24,083
I should be.
859
01:09:24,731 --> 01:09:27,609
No, Tom. What about the driver?
860
01:09:27,851 --> 01:09:31,685
-There is no driver.
-No driver?
861
01:09:31,931 --> 01:09:35,810
I thought of everything.
Even the horses are wearing blinkers.
862
01:09:36,251 --> 01:09:40,529
-Tom, I'm afraid.
-Afraid? Of me?
863
01:09:40,771 --> 01:09:43,683
No, of me.
864
01:09:44,811 --> 01:09:48,645
Oh, darling!
Downwardly, pulsating, striving.
865
01:09:48,891 --> 01:09:51,963
Now together, ending and unending.
866
01:09:52,211 --> 01:09:55,886
Now, now, now!
867
01:09:56,571 --> 01:10:00,484
What a cornball. Okay, good luck.
868
01:10:00,731 --> 01:10:05,486
If that's the way you wanna play it,
I can play it that way too!
869
01:10:15,931 --> 01:10:18,491
Kaufman. Kaufman. Kaufman.
870
01:10:31,731 --> 01:10:36,885
Hi! Did you know you left your
tomato plant down here last night?
871
01:10:38,891 --> 01:10:41,086
I'd be glad to bring it up.
872
01:10:42,851 --> 01:10:45,888
Maybe you'd like to have dinner.
873
01:10:47,651 --> 01:10:51,280
Then maybe we could
go to an air-conditioned movie.
874
01:11:06,851 --> 01:11:09,968
Didn't you love the picture? I did.
875
01:11:10,211 --> 01:11:14,363
But I just felt so sorry
for the creature at the end.
876
01:11:14,611 --> 01:11:18,524
Sorry? What, did you want him
to marry the girl?
877
01:11:18,771 --> 01:11:23,128
He was scary-looking,
but he wasn't really all bad.
878
01:11:23,371 --> 01:11:26,010
He just craved a little affection.
879
01:11:26,251 --> 01:11:30,039
A sense of being loved
and needed and wanted.
880
01:11:30,291 --> 01:11:32,964
That's an interesting point of view.
881
01:11:33,331 --> 01:11:35,799
Do you feel the breeze
from the subway?
882
01:11:36,051 --> 01:11:38,087
Isn't it delicious?
883
01:11:43,171 --> 01:11:47,801
Sort of cools the ankles.
What would be fun to do now?
884
01:11:48,051 --> 01:11:50,929
-lt's getting pretty late.
-Not that late.
885
01:11:51,171 --> 01:11:54,527
I have this big day tomorrow.
I have to get to sleep.
886
01:11:54,771 --> 01:11:55,920
What's the big day?
887
01:11:56,171 --> 01:12:00,801
Tomorrow I'm on TV.
I told you, The Dazzledent Hour.
888
01:12:01,731 --> 01:12:03,881
Oh, here comes another one.
889
01:12:09,051 --> 01:12:13,442
Tell me, Dazzledent toothpaste,
I don't think I ever tried it.
890
01:12:13,691 --> 01:12:17,809
You should. It's excellent.
Oh, yes, I use it myself.
891
01:12:18,051 --> 01:12:21,521
-Then you do recommend it?
-Definitely.
892
01:12:21,771 --> 01:12:26,891
It costs a little more,
but 8 out of 10 oral hygienists...
893
01:12:27,131 --> 01:12:30,885
You sound like a commercial.
If I believed commercials...
894
01:12:31,131 --> 01:12:34,646
-You can believe this one.
-What's that you say?
895
01:12:34,891 --> 01:12:39,806
"He'll never know. I stay kissing-
sweet the new Dazzledent way"?
896
01:12:40,051 --> 01:12:44,442
-Now really.
-lt's true! I'll prove it to you.
897
01:12:47,811 --> 01:12:49,244
Well?
898
01:12:49,451 --> 01:12:53,126
My faith in the integrity
of advertising is restored.
899
01:12:53,371 --> 01:12:58,809
However, before I switch brands,
I wanna make absolutely certain.
900
01:13:03,851 --> 01:13:07,480
A successful businessman
like Kaufman...
901
01:13:07,731 --> 01:13:09,369
...probably makes 15,000 a year.
902
01:13:09,611 --> 01:13:14,526
Spends a fortune on sculptures
but will not put in air conditioning.
903
01:13:14,771 --> 01:13:18,002
I bet it was 95
in the bedroom last night.
904
01:13:18,251 --> 01:13:20,287
Poor kid, it's awful.
905
01:13:22,691 --> 01:13:23,680
Good night.
906
01:13:23,931 --> 01:13:27,207
If you wanted to drop by my place
to cool off...
907
01:13:27,451 --> 01:13:30,727
...before you face that Turkish bath
up there...
908
01:13:30,971 --> 01:13:35,442
I left the air conditioning
on full blast. It's cold in there.
909
01:13:35,691 --> 01:13:40,526
-Maybe for a few minutes.
-To bring the body temperature down.
910
01:13:41,251 --> 01:13:44,209
I feel no matter how much it costs...
911
01:13:44,451 --> 01:13:47,602
...if you've got to sell
the kids' bonds...
912
01:13:47,851 --> 01:13:50,524
...I say in the summertime
in New York...
913
01:13:50,771 --> 01:13:53,569
...you've got to have
air conditioning.
914
01:13:54,971 --> 01:13:56,484
Just feel that.
915
01:14:02,091 --> 01:14:06,164
I didn't tell you, but I have
air conditioning in every room.
916
01:14:06,411 --> 01:14:09,323
The kitchen, the bathroom,
the bedroom.
917
01:14:09,571 --> 01:14:12,483
-Heaven!
-You just relax.
918
01:14:12,731 --> 01:14:17,282
I'll fix two drinks,
and we'll have a nice, quiet talk.
919
01:14:28,691 --> 01:14:30,921
This is really the most!
920
01:14:32,811 --> 01:14:35,325
Well, what shall we talk about?
921
01:14:35,571 --> 01:14:38,290
How about psychoanalysis?
922
01:14:38,691 --> 01:14:43,685
I don't know how much you know
about it, but it's a hobby of mine.
923
01:14:43,891 --> 01:14:47,964
I like to wander through the labyrinth
of the human mind.
924
01:14:48,211 --> 01:14:52,329
What gets me is spending $3.95
for that miserable fan.
925
01:14:52,571 --> 01:14:54,402
It's absolutely useless.
926
01:14:54,651 --> 01:14:58,121
I'll take it back to the store
to get my money back.
927
01:14:58,371 --> 01:15:01,761
Just hope I didn't
lose the sales slip.
928
01:15:02,531 --> 01:15:04,647
Two days ago we were strangers...
929
01:15:04,891 --> 01:15:07,883
...and now you're here alone with me.
930
01:15:08,491 --> 01:15:11,210
How did it happen? Why did we meet?
931
01:15:11,451 --> 01:15:14,807
The answer lies in the unconscious.
932
01:15:15,051 --> 01:15:20,079
If they won't take back the fan,
the larger size is only $3 more.
933
01:15:20,331 --> 01:15:25,200
But what about tonight?
I've just got to get some sleep.
934
01:15:25,451 --> 01:15:30,445
You think that plant fell by itself?
There are no accidents.
935
01:15:30,691 --> 01:15:33,444
Nothing happens by itself.
We make it happen.
936
01:15:33,691 --> 01:15:37,809
You didn't accidentally brush
the plant, you pushed it.
937
01:15:38,051 --> 01:15:42,920
Maybe if I took the fan,
put it in the icebox...
938
01:15:43,171 --> 01:15:45,127
...and left the door open...
939
01:15:45,371 --> 01:15:50,809
...then left the bedroom door open
and soaked the sheets in ice water...
940
01:15:51,051 --> 01:15:53,645
No, that's too icky.
941
01:15:53,851 --> 01:15:56,126
Your behavior is obvious.
942
01:15:56,371 --> 01:15:59,204
You pushed the plant down to kill me.
943
01:15:59,451 --> 01:16:01,840
And why do you suppose you wanted to?
944
01:16:02,091 --> 01:16:06,687
Could it be, could it possibly be
because you love me?
945
01:16:10,171 --> 01:16:15,291
Of course I could simply ask him if...
I'm sure he wouldn't mind.
946
01:16:16,451 --> 01:16:18,681
He's such a nice man.
947
01:16:19,251 --> 01:16:24,041
Nothing to be ashamed of.
Under this veneer we're all savages.
948
01:16:24,291 --> 01:16:27,522
Man, woman, hopelessly enmeshed.
949
01:16:27,771 --> 01:16:31,889
We're on a toboggan, we can't stop.
It's too late to run.
950
01:16:32,131 --> 01:16:34,281
The beguine has begun.
951
01:16:35,211 --> 01:16:37,281
What are we going to do?
952
01:16:39,251 --> 01:16:42,926
I've been thinking about it and I...
953
01:16:43,171 --> 01:16:44,763
Yes?
954
01:16:44,971 --> 01:16:48,088
I'd like to stay here
with you tonight.
955
01:16:48,851 --> 01:16:50,887
I'd like to sleep here.
956
01:16:54,971 --> 01:16:58,486
-Are you sure?
-That is, if you don't mind.
957
01:16:59,651 --> 01:17:04,042
It's not a question of minding.
We don't wanna rush into this.
958
01:17:04,291 --> 01:17:08,762
There are savages, and savages.
This may be too savage.
959
01:17:09,011 --> 01:17:11,445
If you want to spend an hour here...
960
01:17:11,691 --> 01:17:14,489
Don't make me go
to that hot apartment.
961
01:17:14,731 --> 01:17:19,725
I haven't slept in three nights.
I'd like to look good tomorrow.
962
01:17:19,971 --> 01:17:23,122
I could sleep right here
in this chair.
963
01:17:23,371 --> 01:17:27,842
I'll be as quiet as a mouse.
You won't know I'm around. Please?
964
01:17:29,851 --> 01:17:35,005
Well, that's different.
Of course you can sleep here.
965
01:17:35,251 --> 01:17:38,209
We're not savages.
We're civilized people.
966
01:17:38,451 --> 01:17:42,524
-Thank you. What time do you get up?
-About 8, I guess.
967
01:17:42,771 --> 01:17:47,401
-I'll fix you breakfast.
-Fix my breakfast... Wait a minute.
968
01:17:47,651 --> 01:17:51,883
Suppose someone sees
you leaving the apartment at 8.
969
01:17:52,131 --> 01:17:54,520
Just one person sees you,
and we're dead.
970
01:17:54,771 --> 01:17:59,561
All right then, I could get up
at 6 and sneak upstairs.
971
01:17:59,811 --> 01:18:02,200
Get up at 6 and sneak... Sneak!
972
01:18:02,451 --> 01:18:06,330
Even worse. Suppose someone sees you
sneaking out?
973
01:18:06,571 --> 01:18:08,721
We're not doing anything wrong.
974
01:18:08,971 --> 01:18:13,362
Certainly, but there's such
a thing as society, laws, rules.
975
01:18:13,611 --> 01:18:16,683
But after all, no man is an island.
976
01:18:23,011 --> 01:18:27,129
-Who is it?
-lt's me, Mr. Kruhulik.
977
01:18:41,011 --> 01:18:43,764
-What is it?
-I was just coming home.
978
01:18:44,011 --> 01:18:48,129
Went out with a lady,
the one with the big, fat poodle.
979
01:18:48,371 --> 01:18:53,240
I saw your light. I thought it might
be a good time to pick up the rugs.
980
01:18:53,491 --> 01:18:56,483
At 1:30 in the morning?
Are you out of your mind?
981
01:18:56,731 --> 01:18:58,483
I promised your wife.
982
01:18:58,731 --> 01:19:03,600
Those moths are probably right now
chewing away big, gaping holes.
983
01:19:03,851 --> 01:19:06,411
Stop worrying.
I give you my word...
984
01:19:06,651 --> 01:19:09,085
...the moths are not eating anything.
985
01:19:09,331 --> 01:19:13,085
Come tomorrow, early,
before they have their breakfast.
986
01:19:13,331 --> 01:19:16,209
You can't trust a moth, Mr. Sherman.
987
01:19:16,451 --> 01:19:18,169
They get hungry at night...
988
01:19:18,411 --> 01:19:22,086
...so they start looking around
for a snack and...
989
01:19:28,211 --> 01:19:31,840
-Oh, I wish I was dead.
-What's the matter?
990
01:19:32,091 --> 01:19:36,050
I'm sorry. I didn't quite
understand the situation.
991
01:19:36,291 --> 01:19:39,761
In a situation like this,
who cares about moths?
992
01:19:40,011 --> 01:19:42,889
Situation, Mr. Kruhulik?
What situation?
993
01:19:47,131 --> 01:19:49,691
Moths? Let them eat the rugs.
994
01:19:49,931 --> 01:19:52,684
Let them eat the curtains. Who cares?
995
01:19:53,331 --> 01:19:55,686
Go, man, go.
996
01:19:57,091 --> 01:20:00,925
I'd like to explain this.
This may seem unusual.
997
01:20:01,171 --> 01:20:04,800
-But it's the most natural thing.
-I'll say.
998
01:20:05,051 --> 01:20:10,000
"Summertime, and the living is easy.
Fish are jumping, cotton is high."
999
01:20:10,251 --> 01:20:14,324
That's enough! The young lady
lives in this building.
1000
01:20:14,571 --> 01:20:17,404
-There's been a terrible accident.
-Hi.
1001
01:20:18,051 --> 01:20:20,884
Well, hello!
1002
01:20:22,251 --> 01:20:25,288
Isn't she a living doll?
1003
01:20:25,811 --> 01:20:28,530
This lady's tomato plant fell down.
1004
01:20:28,771 --> 01:20:32,207
Sorry to disappoint,
but that's all there is to it.
1005
01:20:32,451 --> 01:20:35,090
In fact, I'm glad you dropped in.
1006
01:20:35,771 --> 01:20:39,366
You can help her take
the plant upstairs. It's here.
1007
01:20:39,611 --> 01:20:42,444
I watered the garden
with a cocktail shaker.
1008
01:20:42,691 --> 01:20:44,283
A little silver shaker.
1009
01:20:44,531 --> 01:20:47,728
You can see your insinuations
are preposterous.
1010
01:20:47,971 --> 01:20:50,804
A natural mistake, Mr. Sherman.
1011
01:20:51,051 --> 01:20:55,681
And my apologies to you, dear lady.
What a doll!
1012
01:20:55,931 --> 01:20:59,640
-Right out here, Mr. Kruhulik.
-What a shambles.
1013
01:20:59,891 --> 01:21:03,930
It's all right.
We're covered. I have a policy.
1014
01:21:06,051 --> 01:21:08,849
Thank you, Mr. Kruhulik,
and good night.
1015
01:21:09,091 --> 01:21:12,527
Good night, Miss...
Whatever your name is.
1016
01:21:12,851 --> 01:21:15,604
Be careful, it's heavy.
Don't strain anything.
1017
01:21:15,851 --> 01:21:17,330
I'm strained already...
1018
01:21:17,571 --> 01:21:22,691
...from carrying that big,
fat poodle around. I wish I was dead!
1019
01:21:23,931 --> 01:21:27,480
-Well, good night.
-Good night.
1020
01:21:28,651 --> 01:21:32,121
I'm sorry.
But you can see how it is.
1021
01:21:32,371 --> 01:21:35,681
I understand. No man is an island.
1022
01:21:44,651 --> 01:21:45,879
Normal.
1023
01:21:48,331 --> 01:21:50,970
Everything is absolutely normal.
1024
01:21:51,251 --> 01:21:53,401
Sleep. Go to sleep.
1025
01:21:53,651 --> 01:21:55,881
How can I possibly sleep?
1026
01:21:56,851 --> 01:21:58,284
What'll I do?
1027
01:21:59,931 --> 01:22:04,721
Helen. Write to Helen.
Write a long letter to Helen.
1028
01:22:06,091 --> 01:22:09,720
Paddle, that's it.
I've got to send the paddle.
1029
01:22:09,971 --> 01:22:14,010
Little Ricky out there on the lake
without a paddle.
1030
01:22:14,251 --> 01:22:18,642
Wrap the paddle and send it off
in the morning. Ricky needs it.
1031
01:22:18,891 --> 01:22:24,045
Going to get his paddle.
How do you wrap a paddle, anyway?
1032
01:22:24,291 --> 01:22:26,680
Paper and string, what else?
1033
01:22:27,851 --> 01:22:31,082
I need a piece of paper the shape
of a paddle.
1034
01:22:40,811 --> 01:22:42,881
All right, nothing.
1035
01:22:44,611 --> 01:22:48,490
Hey, there's some gauze
in the bathroom.
1036
01:22:48,731 --> 01:22:52,519
I can bandage the whole thing,
put some tape on it and...
1037
01:22:52,771 --> 01:22:56,286
And what, send it up in an ambulance?
1038
01:22:58,891 --> 01:23:00,927
This is ridiculous.
1039
01:23:01,171 --> 01:23:04,925
People send paddles every day.
The mails are full of them.
1040
01:23:05,171 --> 01:23:07,287
How do they do it?
1041
01:23:09,651 --> 01:23:12,848
That's it, old newspapers!
1042
01:23:13,211 --> 01:23:15,441
Big deal, old newspapers.
1043
01:23:15,691 --> 01:23:19,286
Get a lot of string,
slap it together...
1044
01:23:37,371 --> 01:23:38,690
Hi.
1045
01:23:41,731 --> 01:23:46,885
Forgot about the stairs. It was
so easy. I pulled out the nails.
1046
01:23:49,011 --> 01:23:52,481
You know what?
We can do this all summer.
1047
01:24:41,811 --> 01:24:44,006
Miss. Young lady.
1048
01:24:44,771 --> 01:24:48,810
I've got to take a shower.
Got to get to the office.
1049
01:24:49,051 --> 01:24:53,886
Please, lady, get up, go home
so I can get to the office.
1050
01:24:54,491 --> 01:24:57,289
Please, lady? No?
1051
01:25:47,491 --> 01:25:51,086
Poor kid, working in New York
in this heat.
1052
01:25:51,331 --> 01:25:55,847
And on television! Standing there
under those hot lights.
1053
01:25:59,011 --> 01:26:01,684
She must need money real bad.
1054
01:26:01,931 --> 01:26:06,766
Lives in an expensive apartment.
I know what clothes cost.
1055
01:26:07,011 --> 01:26:09,479
Buys imported champagne.
1056
01:26:10,171 --> 01:26:12,765
How can she possibly afford...?
1057
01:26:13,011 --> 01:26:15,286
She must have
other sources of income.
1058
01:26:16,331 --> 01:26:21,041
Plenty of ways a girl can get money
if she's unscrupulous enough.
1059
01:26:21,291 --> 01:26:26,240
She could get herself some foolish,
well-to-do married man.
1060
01:26:26,491 --> 01:26:28,925
Trap him into some situation.
1061
01:26:29,171 --> 01:26:33,881
Bleed him till he's white,
squeeze him till he's dry...
1062
01:26:35,451 --> 01:26:40,286
They have a word for this.
They call it "blackmail."
1063
01:26:50,731 --> 01:26:53,689
Where is she? She's with Kruhulik.
1064
01:26:53,931 --> 01:26:57,890
They're down at the bank
going through my safe-deposit box.
1065
01:27:04,291 --> 01:27:07,283
Hello, are you in there?
1066
01:27:07,531 --> 01:27:12,286
Hi, good morning! Just taking
a shower. Be out in a minute.
1067
01:27:17,411 --> 01:27:21,165
Taking a shower, she'll be out
in a minute, that's all.
1068
01:27:21,411 --> 01:27:25,689
I should get one of the new towels
and take it to her.
1069
01:27:27,851 --> 01:27:31,446
That would very definitely
be another boo-boo.
1070
01:27:33,611 --> 01:27:37,923
If anyone were to walk in,
would they ever get the wrong idea.
1071
01:27:38,171 --> 01:27:43,199
Cinnamon toast for two, strange blond
in the shower. Explain that.
1072
01:27:43,451 --> 01:27:47,080
Tell them you spent the night
wrapping a paddle.
1073
01:27:50,491 --> 01:27:52,129
Anybody walk in here!
1074
01:27:52,371 --> 01:27:57,365
Who's gonna walk in here?
J. Edgar Hoover? Arthur Godfrey?
1075
01:27:57,611 --> 01:27:59,283
Helen, maybe?
1076
01:28:05,171 --> 01:28:09,084
She's in Maine.
How could she get here?
1077
01:28:11,051 --> 01:28:15,761
On the train, that's how.
On the early morning train.
1078
01:28:16,011 --> 01:28:20,880
Why would she be coming to New York?
Because she knows something.
1079
01:28:21,131 --> 01:28:24,840
Because someone tipped her off.
Who could've tipped...?
1080
01:28:25,091 --> 01:28:28,003
Kruhulik!
He saw the girl here last night...
1081
01:28:28,251 --> 01:28:32,290
...called Helen long distance
and told her everything.
1082
01:28:32,531 --> 01:28:37,446
She's on the train, I know it.
Early morning train's in already.
1083
01:28:37,691 --> 01:28:42,526
She's in a cab. She's on her way here.
She'll be here any second!
1084
01:28:50,451 --> 01:28:54,000
There's a woman in this apartment.
I know there is.
1085
01:28:54,251 --> 01:28:58,608
-No, Helen, it's not true.
-Don't lie to me, Richard.
1086
01:28:58,851 --> 01:29:02,048
Who told you? Was it Kruhulik?
1087
01:29:02,291 --> 01:29:06,728
That's right.
I've had him watching you for months.
1088
01:29:07,331 --> 01:29:12,485
His name's not Kruhulik. He's
a private eye named Johnny Dollar.
1089
01:29:12,731 --> 01:29:16,007
-What are you going to do?
-I'm going to shoot you.
1090
01:29:16,251 --> 01:29:19,960
I can explain everything.
The cinnamon toast, the shower.
1091
01:29:20,211 --> 01:29:21,644
This girl's from Denver.
1092
01:29:21,891 --> 01:29:26,726
The Kaufmans have no air conditioning.
Spend a fortune on sculpture.
1093
01:29:26,971 --> 01:29:31,249
The drugstore wouldn't
take back her fan, she lost the slip.
1094
01:29:31,491 --> 01:29:36,519
So I let her sleep in our bed.
I was just wrapping the paddle.
1095
01:29:37,491 --> 01:29:41,723
At least have the decency to keep
the paddle of a child...
1096
01:29:41,971 --> 01:29:43,563
...out of this sordid mess.
1097
01:29:45,291 --> 01:29:48,283
You're mad.
You'll never get away with this.
1098
01:29:48,531 --> 01:29:52,809
Yes, I will. There's such a thing
as the unwritten law.
1099
01:29:53,051 --> 01:29:54,689
Goodbye, Richard.
1100
01:29:57,531 --> 01:30:01,570
-Give me another chance!
-They'll give me a medal.
1101
01:30:01,811 --> 01:30:05,087
The wives of America
will give me a medal!
1102
01:30:17,091 --> 01:30:21,562
Helen, I'm going fast.
Give me a cigarette.
1103
01:30:21,811 --> 01:30:26,965
A cigarette! You know what
Dr. Murphy told you about smoking.
1104
01:30:30,411 --> 01:30:32,083
A cigarette.
1105
01:30:34,771 --> 01:30:37,239
Just one more cigarette, Dr. Murphy.
1106
01:30:38,171 --> 01:30:40,287
One more for the road.
1107
01:30:40,651 --> 01:30:42,881
For the long, long road.
1108
01:30:44,931 --> 01:30:46,080
Hi.
1109
01:30:47,731 --> 01:30:51,201
-What are you doing?
-I need a cigarette.
1110
01:30:51,411 --> 01:30:54,289
They're right there on the table.
1111
01:30:55,531 --> 01:30:59,080
-What's the matter with you?
-I'm all shot.
1112
01:30:59,331 --> 01:31:03,290
It's because I took your bed
and you slept on the couch.
1113
01:31:03,531 --> 01:31:06,250
I knew I should've taken the couch.
1114
01:31:06,491 --> 01:31:08,686
It's not the couch, it's my wife.
1115
01:31:08,931 --> 01:31:12,446
-She found out about us and shot me.
-She what?
1116
01:31:12,691 --> 01:31:16,479
Five times in the back
and twice in the belly.
1117
01:31:16,851 --> 01:31:19,285
You're just having a bad dream.
1118
01:31:20,211 --> 01:31:22,884
Yeah, I guess so.
1119
01:31:24,091 --> 01:31:27,367
Come on now. Everything's fine.
1120
01:31:27,651 --> 01:31:32,725
It's just my imagination.
Some people have flat feet.
1121
01:31:32,971 --> 01:31:37,647
-I have this appalling imagination.
-I think it's just elegant.
1122
01:31:37,891 --> 01:31:42,726
I just have no imagination at all.
I have lots of other things.
1123
01:31:43,091 --> 01:31:46,686
I was standing in the kitchen.
Then it occurred to me.
1124
01:31:46,931 --> 01:31:51,766
If my wife walked in with you in the
shower, she'd probably shoot me.
1125
01:31:52,011 --> 01:31:54,650
Of course. If I was married...
1126
01:31:54,891 --> 01:32:00,090
...and came in on my husband making
toast for a blond, I'd shoot him.
1127
01:32:00,451 --> 01:32:03,090
-You would?
-Bang, bang, bang!
1128
01:32:03,331 --> 01:32:05,083
Right in the head.
1129
01:32:06,051 --> 01:32:08,007
Come on now, relax.
1130
01:32:08,251 --> 01:32:12,039
-You're just making this all up.
-That's right.
1131
01:32:12,291 --> 01:32:16,364
I don't suppose if she had come in
she'd shoot me.
1132
01:32:16,611 --> 01:32:20,126
She'd be mad, maybe throw an ashtray.
1133
01:32:20,371 --> 01:32:23,602
-Just that?
-She probably wouldn't even do that.
1134
01:32:23,851 --> 01:32:26,126
If she found you in the shower...
1135
01:32:26,371 --> 01:32:29,249
...she'd probably think
you were the plumber.
1136
01:32:30,211 --> 01:32:34,250
-A blond plumber?
-Absolutely. She trusts me implicitly.
1137
01:32:34,491 --> 01:32:37,688
-Doesn't she love you?
-Oh, she loves me.
1138
01:32:37,931 --> 01:32:39,330
She worries about me.
1139
01:32:39,571 --> 01:32:43,530
I had a cough,
and she made me stop smoking.
1140
01:32:43,731 --> 01:32:46,529
-She loves me, all right.
-lsn't she jealous?
1141
01:32:46,731 --> 01:32:52,761
Not really. How can anybody be jealous
of somebody with a briefcase...
1142
01:32:52,971 --> 01:32:57,567
...who's getting a little pot
and can't keep his eyes open past 9?
1143
01:32:57,811 --> 01:33:01,042
She trusts me.
It'd never occur to her that l...
1144
01:33:01,291 --> 01:33:05,170
Last Christmas, I came home
with lipstick on my collar.
1145
01:33:05,411 --> 01:33:09,802
Helen said, "What's that
on your collar, cranberry sauce?"
1146
01:33:11,171 --> 01:33:15,722
-That's bad.
-You know who kissed me? Mrs. Brady.
1147
01:33:15,971 --> 01:33:20,010
Face it, no pretty girl wants me,
she wants Gregory Peck.
1148
01:33:20,251 --> 01:33:23,926
Is that so? How do you know
what a pretty girl wants?
1149
01:33:24,171 --> 01:33:26,207
I don't know, but I imagine...
1150
01:33:26,451 --> 01:33:30,126
Your imagination!
You think every girl's a dope.
1151
01:33:30,371 --> 01:33:34,364
You think a girl goes to a party
and there's some guy...
1152
01:33:34,611 --> 01:33:38,126
...in a fancy striped vest
strutting around...
1153
01:33:38,371 --> 01:33:42,842
...giving you that I'm-so-handsome-
you-can't-resist-me look.
1154
01:33:43,091 --> 01:33:46,367
From this she's supposed
to fall flat on her face.
1155
01:33:46,611 --> 01:33:49,364
Well, she doesn't fall on her face.
1156
01:33:50,491 --> 01:33:54,609
But there's another guy in the room,
over in the corner.
1157
01:33:54,851 --> 01:33:58,400
Maybe he's nervous and shy
and perspiring a little.
1158
01:33:58,651 --> 01:34:00,562
First, you look past him.
1159
01:34:00,811 --> 01:34:05,407
But then you sense that
he's gentle and kind and worried.
1160
01:34:05,651 --> 01:34:10,247
That he'll be tender with you,
nice and sweet.
1161
01:34:10,611 --> 01:34:13,364
That's what's really exciting.
1162
01:34:16,531 --> 01:34:20,570
If I were your wife,
I'd be very jealous of you.
1163
01:34:21,171 --> 01:34:24,163
I'd be very, very jealous.
1164
01:34:29,931 --> 01:34:32,399
I think you're just elegant.
1165
01:34:34,451 --> 01:34:35,964
Thank you.
1166
01:34:37,371 --> 01:34:39,009
Aren't you going to answer it?
1167
01:34:39,251 --> 01:34:41,970
-Answer what?
-The doorbell.
1168
01:34:43,011 --> 01:34:46,162
Go ahead, I'll put the cinnamon
on the toast.
1169
01:34:59,011 --> 01:35:01,400
Tom MacKenzie!
1170
01:35:01,691 --> 01:35:04,683
-Morning, Dickie-boy.
-What are you doing here?
1171
01:35:04,931 --> 01:35:08,719
-Don't call me "Dickie-boy."
-Got a date with my agent.
1172
01:35:08,971 --> 01:35:11,121
-ls that coffee I smell?
-No.
1173
01:35:11,371 --> 01:35:16,206
I'm glad I caught you. We've got
important family business to discuss.
1174
01:35:16,451 --> 01:35:20,080
-Are you sure that's not coffee?
-Positive. My family?
1175
01:35:20,331 --> 01:35:24,688
I was driving down and Helen
asked me to stop by and ask you...
1176
01:35:24,931 --> 01:35:27,923
She did? I'm glad she did...
1177
01:35:28,171 --> 01:35:30,321
...because I wanna talk to you.
1178
01:35:30,571 --> 01:35:33,404
What's the matter, Dickie-boy?
1179
01:35:33,651 --> 01:35:38,042
You think you're pretty fancy
with the blinkers on the horses.
1180
01:35:38,291 --> 01:35:40,600
What blinkers? What horses?
1181
01:35:40,851 --> 01:35:44,048
And no driver and no other people.
1182
01:35:44,291 --> 01:35:47,442
-You drunk or something?
-No, I'm not drunk.
1183
01:35:47,691 --> 01:35:52,048
-You took Helen on a hayride.
-No, in fact, I didn't.
1184
01:35:52,291 --> 01:35:56,000
She went with the other people.
And it was like a bus.
1185
01:35:56,251 --> 01:35:59,721
-That's your story.
-I have terrible hay fever.
1186
01:35:59,971 --> 01:36:02,485
I've had it ever since the Army.
1187
01:36:02,731 --> 01:36:07,282
This doctor took a wad of cotton.
He went in and down...
1188
01:36:07,531 --> 01:36:11,922
In and down. "Inwardly,
downwardly pulsating!
1189
01:36:12,171 --> 01:36:17,245
Now together, ending and unending!
Now, now!" I know all about it.
1190
01:36:17,491 --> 01:36:19,083
-You're drunk.
-Get out!
1191
01:36:19,331 --> 01:36:22,482
-lf Helen sent you to get a divorce...
-Divorce?
1192
01:36:22,731 --> 01:36:24,961
I absolutely refuse!
1193
01:36:25,211 --> 01:36:29,284
-She sent me for the paddle.
-I'll fight it in every court!
1194
01:36:29,531 --> 01:36:33,410
I can explain the stairs,
the blond in the kitchen.
1195
01:36:33,651 --> 01:36:38,566
-Wait, what blond in the kitchen?
-Wouldn't you like to know?
1196
01:36:38,811 --> 01:36:40,961
Maybe it's Marilyn Monroe!
1197
01:36:41,531 --> 01:36:45,001
Blind, stinking drunk
at 8:30 in the morning!
1198
01:36:45,251 --> 01:36:49,563
I'll get six lawyers,
I'll bribe judges, but no divorce!
1199
01:36:49,811 --> 01:36:53,281
Listen to me.
Helen does not want a divorce!
1200
01:36:53,531 --> 01:36:57,126
All she wants is Ricky's paddle!
1201
01:36:58,411 --> 01:37:02,165
-Ricky's paddle?
-The other kids are out on the lake.
1202
01:37:02,411 --> 01:37:07,166
But Ricky has to stay on the dock.
You wouldn't send his paddle!
1203
01:37:07,411 --> 01:37:11,768
If anybody is gonna take
Ricky's paddle back...
1204
01:37:12,011 --> 01:37:13,729
...l'm gonna take it back.
1205
01:37:13,971 --> 01:37:16,849
And I've got a good mind
to punch you.
1206
01:37:17,091 --> 01:37:20,128
-Why?
-Because you're a big lunk.
1207
01:37:20,371 --> 01:37:24,728
Strutting around in your vest
with that I'm-so-handsome look.
1208
01:37:24,971 --> 01:37:29,249
-Let me tell you, Helen loves me.
-Sure, she loves you!
1209
01:37:29,491 --> 01:37:33,848
She loves me because I'm sweet
and gentle and worried...
1210
01:37:34,091 --> 01:37:37,128
...and nervous and shy and tender!
1211
01:37:45,811 --> 01:37:47,403
Breakfast is ready.
1212
01:37:49,771 --> 01:37:52,843
-Anybody you know?
-Meet Tom MacKenzie.
1213
01:37:53,091 --> 01:37:56,288
-How do you do?
-He came for Ricky's paddle.
1214
01:37:56,531 --> 01:38:00,888
-I'm taking it to him.
-ls this a good time to pick up the...?
1215
01:38:01,131 --> 01:38:04,441
-I wish I was dead.
-Wait a minute, Kruhulik.
1216
01:38:04,691 --> 01:38:08,127
If you wanna pick up something,
pick up this.
1217
01:38:08,371 --> 01:38:11,090
What do you want me to do with him?
1218
01:38:11,331 --> 01:38:16,007
I don't care. Put him in mothballs.
Just get him out of here.
1219
01:38:16,251 --> 01:38:19,482
Boy, I'm telling you,
lug the fat poodle...
1220
01:38:19,731 --> 01:38:22,768
...lug the tomato plant, now lug this.
1221
01:38:23,011 --> 01:38:27,368
I'll be glad when the wives get home
and things settle down.
1222
01:38:28,611 --> 01:38:32,001
The 8:47, I can still make the 8:47.
1223
01:38:32,251 --> 01:38:34,606
I can't stay for breakfast, I'm sorry.
1224
01:38:34,851 --> 01:38:36,728
Don't ever be sorry.
1225
01:38:36,971 --> 01:38:39,610
Do me a favor. Call Brady & Company.
1226
01:38:39,851 --> 01:38:45,244
Tell Mr. Brady I'm taking two weeks
off, whether he likes it or not.
1227
01:38:46,571 --> 01:38:50,007
Why don't you stay here?
You've got your own duplex.
1228
01:38:50,251 --> 01:38:53,288
Big, tall martinis, air conditioning.
1229
01:38:53,531 --> 01:38:57,570
-Thank you.
-Well, I guess that's all.
1230
01:38:58,171 --> 01:39:00,162
-Just one more thing.
-What?
1231
01:39:00,371 --> 01:39:03,090
I have a message for your wife.
1232
01:39:10,971 --> 01:39:12,689
Don't wipe it off.
1233
01:39:12,891 --> 01:39:15,007
If she thinks it's cranberries...
1234
01:39:15,211 --> 01:39:18,647
...tell her she's got cherry pits
in her head.
1235
01:39:20,531 --> 01:39:21,759
Wait!
1236
01:39:28,331 --> 01:39:29,764
Hey!
1237
01:40:04,411 --> 01:40:05,400
Ripped by thewildbunch22
1238
01:40:05,571 --> 01:40:06,287
FKprod2002
101925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.