All language subtitles for 2013.La fille du 14 juillet (fr)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,958 --> 00:01:58,416 2 00:02:01,333 --> 00:02:04,125 3 00:02:04,541 --> 00:02:06,083 Bof. Après tout. 4 00:02:06,833 --> 00:02:07,708 La vie c'estdu vent. 5 00:02:08,416 --> 00:02:10,041 Tiens, Hector. 6 00:02:10,333 --> 00:02:11,666 Julot, salut. 7 00:02:11,833 --> 00:02:12,791 Qu'est-ce que tu fais là ? 8 00:02:12,958 --> 00:02:14,708 Je profite de l'été. 9 00:02:14,958 --> 00:02:17,583 À côté de la date du jour et je fais semblant que c'est ma bagnole. 10 00:02:17,750 --> 00:02:20,041 Je vois pas ce que ça t'apporte. 11 00:02:20,208 --> 00:02:23,416 Tu ferais mieux de faire comme moi : va aux cours du soir 12 00:02:23,625 --> 00:02:25,666 plutôt qu'être gardien de musée. 13 00:02:27,083 --> 00:02:29,000 Salut les mecs. Elle est à vous, cette voiture ? 14 00:02:29,166 --> 00:02:30,250 Ben ouais. 15 00:02:31,083 --> 00:02:34,833 Vous voulez pas venir boire un coup avec moi ? Je suis avec une copine à la terrasse du Bar des jeunes. 16 00:02:35,000 --> 00:02:36,416 Bon, d'accord. 17 00:02:36,583 --> 00:02:38,041 Il n'a qu'à venir aussi votre copain. 18 00:02:38,250 --> 00:02:40,166 C'est pas mon copain. Je ne le connais pas, ce type. 19 00:02:41,041 --> 00:02:42,041 Salut. 20 00:02:42,416 --> 00:02:43,708 Bah, après tout... 21 00:02:44,208 --> 00:02:46,625 ça me fera peut-être oublier la fille du 14 juillet. 22 00:02:54,416 --> 00:02:58,375 23 00:03:03,583 --> 00:03:04,875 "La Commune" ! 24 00:03:07,166 --> 00:03:08,833 Achetez "La Commune" ! 25 00:03:19,166 --> 00:03:20,833 Demandez "La Commune" ! 26 00:03:55,750 --> 00:03:57,500 Demandez "La Commune" ! 27 00:03:59,958 --> 00:04:01,125 Achetez ! 28 00:04:17,708 --> 00:04:19,708 Laissez-vous tenter par la Révolution. 29 00:04:20,666 --> 00:04:23,625 Ben dis donc ! C'est pas comme ça que tu vas partir en vacances. 30 00:04:24,541 --> 00:04:26,375 J'y suis pour rien si les gens sont radins. 31 00:04:28,416 --> 00:04:31,500 Attends ! Ils sont peut-être tous victimes de la crise, comme toi. 32 00:04:33,375 --> 00:04:35,333 C'est pas possible. On serait trop nombreux. 33 00:04:35,541 --> 00:04:36,750 "La Commune" ! 34 00:04:38,291 --> 00:04:39,500 Achetez ! 35 00:04:41,125 --> 00:04:42,791 Achetez "La Commune" ! 36 00:04:52,125 --> 00:04:53,541 Ah ben voilà ! T'es là. 37 00:04:53,708 --> 00:04:54,708 Alors ? Comment ça se passe ? 38 00:04:54,916 --> 00:04:55,875 C'est quoi, ça ? 39 00:04:56,750 --> 00:04:58,916 C'est un pavé. En mousse. 40 00:05:00,125 --> 00:05:02,250 Normalement j'en vends plein mais là c'est pas dans l'air du temps. 41 00:05:03,291 --> 00:05:04,416 Mademoiselle ! 42 00:05:04,958 --> 00:05:06,083 Eh, Funeste ! 43 00:05:08,791 --> 00:05:10,791 Espèce de communistes de merde... 44 00:05:10,958 --> 00:05:12,916 Regarde, Funeste ! Une mini-guillotine. 45 00:05:13,083 --> 00:05:15,416 Ça c'est génial. C'est vachement bien. 46 00:05:15,583 --> 00:05:17,250 On peut avoir une démonstration ? 47 00:05:17,416 --> 00:05:20,791 Alors, c'est comme à l'époque. Soulevez, placez le doigt... 48 00:05:20,958 --> 00:05:21,791 et comme à l'époque... 49 00:05:21,958 --> 00:05:22,583 paf ! 50 00:05:22,750 --> 00:05:24,208 - C'est génial. - J'achète. 51 00:05:24,416 --> 00:05:25,625 C'est 40... 50... 52 00:05:25,791 --> 00:05:26,625 C'est 60. 53 00:05:26,791 --> 00:05:28,833 Quand je pense à tous ceux qui se sont fait guillotinés... 54 00:05:29,000 --> 00:05:31,208 ça n'a pas eu que du bon cette Révolution. 55 00:05:32,958 --> 00:05:34,750 Pas terrible cette année au défilé. 56 00:05:34,916 --> 00:05:36,500 Enfin bon ça fait toujours 50€. 57 00:05:36,666 --> 00:05:38,708 Moi je me rentre. Tu m'accompagnes ? 58 00:05:38,875 --> 00:05:41,125 Non, je pars bosser. Le musée est ouvert aujourd'hui. 59 00:05:41,375 --> 00:05:43,958 Au fait, ça avance ta recherche d'appart à louer ? 60 00:05:44,125 --> 00:05:46,791 Tiens justement regarde ! 300 m² ! 61 00:05:46,958 --> 00:05:48,375 On peut dire que t'as de la chance. 62 00:05:55,958 --> 00:05:59,083 Ce récidiviste a été interpellé grâce aux armes de la police. 63 00:05:59,250 --> 00:06:01,416 Nouvelles armes qui, tournez-vous Messieurs, 64 00:06:01,583 --> 00:06:03,958 tirent des balles qui perforent la colonne vertébrale, 65 00:06:04,125 --> 00:06:06,500 remontent jusqu'au cerveau pour exploser. 66 00:06:07,083 --> 00:06:10,916 C'est le seul moyen de lutter efficacement contre la petite délinquance de quartier. 67 00:06:11,083 --> 00:06:13,125 Alors si vous ne possédez pas ces armes, 68 00:06:13,291 --> 00:06:15,708 il vous reste bien évidemment le self-défense. 69 00:06:18,208 --> 00:06:19,541 Il était pas mal le défilé cette année. 70 00:06:19,708 --> 00:06:23,083 Tu m'enlèveras pas de la tête que ça n'a pas eu que du bon cette Révolution. 71 00:06:23,250 --> 00:06:25,083 Ça, tu me l'as déjà dit. 72 00:06:25,458 --> 00:06:27,875 Attends j'ai une idée. On va bien rigoler. 73 00:06:28,375 --> 00:06:29,458 Mets ton doigt. 74 00:06:37,458 --> 00:06:39,750 C'est cool de m'accompagner au musée. Ça va être désert aujourd'hui. 75 00:06:39,916 --> 00:06:41,291 Ils sont tous au défilé. 76 00:06:41,750 --> 00:06:44,708 Oh mais j'ai un nouveau collègue. Il travaille dans la salle à côté de la mienne. 77 00:06:57,041 --> 00:06:58,333 C'est mon nouveau collègue. 78 00:06:58,666 --> 00:07:00,166 Il s'appelle Hector. 79 00:07:03,583 --> 00:07:05,750 Vas-y. Approche-toi de lui. 80 00:07:05,916 --> 00:07:07,458 Sois pas timide. 81 00:07:10,958 --> 00:07:12,125 Merde, il m'a vue. 82 00:07:29,500 --> 00:07:31,500 Je vais te montrer un truc dans la réserve. 83 00:07:44,250 --> 00:07:46,500 Regarde. C'est sa chambre. 84 00:07:49,458 --> 00:07:50,750 Il fait chaud ici. 85 00:07:52,041 --> 00:07:53,333 - Tu veux un cocktail ? - Oui. 86 00:07:53,500 --> 00:07:54,333 T'as un couteau ? 87 00:07:54,958 --> 00:07:56,083 Non. 88 00:07:56,750 --> 00:07:58,083 Comment on va faire ? 89 00:07:58,250 --> 00:07:59,791 Tiens, regarde. Une hache, là ! 90 00:08:00,333 --> 00:08:01,375 Ah oui. 91 00:08:15,083 --> 00:08:17,333 Ça me donne envie de partir en vacances. 92 00:08:18,208 --> 00:08:19,666 C'est super ici. 93 00:08:20,250 --> 00:08:22,375 T'as qu'à faire comme lui : habiter là où tu travailles. 94 00:08:22,541 --> 00:08:24,666 Sauf que j'ai pas de travail, je te signale. 95 00:08:25,041 --> 00:08:28,000 Parce que moi je peux pas te loger 107 ans. T'imagines si je me trouve un amoureux ? 96 00:08:28,208 --> 00:08:29,958 Et moi alors, je peux m'en trouver un aussi. 97 00:08:32,000 --> 00:08:34,208 Sinon t'es toujours OK pour les vacances ? 98 00:08:34,666 --> 00:08:38,666 C'est-à-dire... est-ce que tu pourrais me prêter un peu d'argent jusqu'à la rentrée ? 99 00:08:39,666 --> 00:08:42,791 Ça devient urgent que ce satané diplôme me serve à trouver un boulot. 100 00:08:42,958 --> 00:08:43,958 Ah bon ? T'as eu ton diplôme ? 101 00:08:44,125 --> 00:08:45,875 Bah oui, je t'ai pas dit ? Hier je suis allée à la fac. 102 00:08:46,041 --> 00:08:49,500 Zut ! On dirait qu'ils sont affichés depuis une semaine. 103 00:08:54,208 --> 00:08:56,250 Mais j'avais bossé pourtant. 104 00:08:56,500 --> 00:08:59,000 Ouais, t'avais pas un peu triché, aussi ? 105 00:08:59,500 --> 00:09:03,125 Mais ça n'a jamais empêché personne de réussir. 106 00:09:03,291 --> 00:09:05,541 Sauf que ça a dû se savoir. 107 00:09:05,958 --> 00:09:09,166 De toutes façons c'est toujours les cancres qui sont récompensés dans cette fac. 108 00:09:09,500 --> 00:09:10,958 Tiens mais c'est Julot ! 109 00:09:15,458 --> 00:09:18,458 Alors c'est fini les cours du soir, tu l'as eu cette fois ! Bravo ! 110 00:09:18,666 --> 00:09:20,291 Ben non.Qu'est-ce que tu racontes ? 111 00:09:20,458 --> 00:09:21,541 Ben si. T'es sur la liste. 112 00:09:21,708 --> 00:09:24,375 Justement, c'est la liste de ceux qui l'ont pas eu. 113 00:09:25,458 --> 00:09:27,750 Ah mais je comprends ! Mais c'est pour ça que j'y suis pas. 114 00:09:27,916 --> 00:09:30,000 Trop drôle ! Du coup, je l'ai eu. 115 00:09:30,375 --> 00:09:34,333 Pardon, mais c'est pas grave. Il ne faut pas te démoraliser. 116 00:09:34,500 --> 00:09:36,916 Sauf que ça fait quatre fois de suite que je le loupe. 117 00:09:37,083 --> 00:09:40,416 De toutes façons c'est toujours les cancres qui sont récompensés dans cette fac. 118 00:09:40,583 --> 00:09:41,541 Mais faut pas dire ça. 119 00:09:42,000 --> 00:09:44,166 Toi, tu vas pouvoir profiter de tes vacances, au moins. 120 00:09:44,333 --> 00:09:45,958 - Tu pars toi et ta copine ? - Non. 121 00:09:46,166 --> 00:09:47,750 Enfin si. Enfin non. 122 00:09:47,916 --> 00:09:50,083 Elle part, mais avec le type qui est là-bas. 123 00:09:50,250 --> 00:09:51,833 Près de la machine à cava. 124 00:09:52,291 --> 00:09:55,500 C'est celui qui est tout en haut de la liste de ceux qui ont eu leur exam. 125 00:09:56,583 --> 00:09:57,916 D'accord, je comprends. 126 00:09:58,083 --> 00:10:00,708 Tu vas pouvoir en profiter pour réviser, alors. 127 00:10:00,958 --> 00:10:02,666 - C'est quoi ? - Pas touche ! Aïe ! 128 00:10:02,875 --> 00:10:03,625 Pardon. 129 00:10:03,791 --> 00:10:05,791 Au moins tu as de la chance d'avoir un appart. 130 00:10:05,958 --> 00:10:10,833 Ouais sauf que non. Je me suis fait viré à cause de la musique qu'on a faite à la fête de la musique. 131 00:10:11,000 --> 00:10:13,375 C'est là que ma copine a rencontré l'autre type. 132 00:10:14,500 --> 00:10:16,000 Bon ben salut. 133 00:10:16,500 --> 00:10:19,083 Bonne chance pour avoir de la chance ! 134 00:10:25,875 --> 00:10:28,083 135 00:10:28,958 --> 00:10:31,333 136 00:10:40,625 --> 00:10:42,750 La Bourse s'est encore effondrée aujourd'hui. 137 00:10:42,958 --> 00:10:44,708 Que faire pour améliorer les bénéfices et la compétitivité ? 138 00:10:44,875 --> 00:10:46,541 Bien je dirais qu'il faut virer tout le monde et... 139 00:10:46,750 --> 00:10:47,958 Bonjour ! 140 00:10:48,708 --> 00:10:52,458 J'ai fini mes études et je rentre dans la vie active. 141 00:10:52,750 --> 00:10:55,041 Donc je viens voir ce que vous avez à me proposer comme travail. 142 00:10:55,416 --> 00:10:57,750 Et voilà aussi mon diplôme. 143 00:10:58,333 --> 00:11:00,000 Voilà. 144 00:11:03,666 --> 00:11:05,708 Jamais vu ce diplôme de ma vie. 145 00:11:06,125 --> 00:11:08,000 Vous avez une attestation de domicile ? 146 00:11:08,166 --> 00:11:10,791 Non parce que j'habite chez une copine. J'ai mon adresse e-mail, si vous voulez. 147 00:11:11,375 --> 00:11:12,291 Il faut un domicile. 148 00:11:12,458 --> 00:11:15,708 On me donne pas de boulot sans appart et pas d'appart sans boulot. 149 00:11:15,875 --> 00:11:17,666 Il va peut-être falloir vous entendre entre vous. 150 00:11:17,833 --> 00:11:20,416 C'est comme ça. Je ne fais pas le règlement. 151 00:11:20,791 --> 00:11:23,583 Je connais bien l'ordinateur. Ça ne marchera pas sans domicile. 152 00:11:23,750 --> 00:11:27,750 Actuellement, on ne peut plus donner du boulot à ceux qui n'offrent pas des garanties. 153 00:11:27,916 --> 00:11:29,041 Des garanties de quoi ? 154 00:11:29,208 --> 00:11:31,666 Les garanties de vouloir gagner de l'argent. 155 00:11:32,125 --> 00:11:36,208 Si vous avez un logement, on est sûr que vous irez bosser pour payer votre loyer. 156 00:11:36,416 --> 00:11:38,750 Très bien. 157 00:11:38,916 --> 00:11:43,291 Puisque c'est comme ça, je pars en vacances. Vous êtes pas prête de me revoir, Mme ! 158 00:11:43,458 --> 00:11:45,791 C'est ça, partez en vacances, Mlle ! 159 00:11:45,958 --> 00:11:48,583 Avec des gens comme ça, ils sont pas prêts de résoudre leur crise. 160 00:11:59,208 --> 00:12:02,416 J'ai une idée. Je vais te présenter Hector en faisant croire que c'est par hasard. 161 00:12:02,583 --> 00:12:04,250 Ça marche toujours ! 162 00:12:13,083 --> 00:12:15,083 Tu vois pas que cette fille est perdue ? 163 00:12:19,583 --> 00:12:20,583 Allez ! 164 00:12:27,625 --> 00:12:28,625 Pator ! 165 00:12:31,416 --> 00:12:33,083 Tu vas pas me croire. 166 00:12:35,833 --> 00:12:37,416 Qu'est-ce que ça fout là ? 167 00:12:40,375 --> 00:12:42,791 - Qu'est-ce qu'elle a ? - Elle ne sait pas ce qu'elle veut. 168 00:12:42,958 --> 00:12:46,958 A force d'avoir envoyé valser les garçons, elle est toute seule. 169 00:12:47,250 --> 00:12:50,958 Pendant 30 ans elle a mis des claques à tout le monde, maintenant c'est la vie qui lui en donne. 170 00:12:51,291 --> 00:12:54,958 Elle s'en est pris une bonne. C'est la vie qui donne des claques. 171 00:12:55,125 --> 00:12:58,083 C'est trop tard. Vous m'entendez ? C'est comme un sablier. 172 00:12:59,250 --> 00:13:00,458 Alors raconte. 173 00:13:00,625 --> 00:13:03,875 La police est venue foutre la merde au cabinet. 174 00:13:04,041 --> 00:13:06,833 Heureusement, le Dr Placenta était absent. 175 00:13:07,000 --> 00:13:09,916 Pour être plus juste, il était sur le point de s'absenter... 176 00:13:11,625 --> 00:13:13,416 Avec le temps, tout s'en va. 177 00:13:14,125 --> 00:13:16,583 C'est pas vrai. Au contraire. 178 00:13:16,875 --> 00:13:19,208 Les choses restent et s'additionnent. 179 00:13:21,458 --> 00:13:23,833 Alors, Dr, mon diagnostic ? 180 00:13:31,750 --> 00:13:35,125 Bon. Vous allez perdre la vue l'ouïe, l'odorat... 181 00:13:35,291 --> 00:13:37,875 la parole, le sens du toucher, 182 00:13:38,041 --> 00:13:40,125 vos facultés intellectuelles, 183 00:13:40,291 --> 00:13:42,500 pour finalement sombrer... 184 00:13:42,666 --> 00:13:44,583 dans une douce léthargie. 185 00:13:46,333 --> 00:13:48,375 Comment je vais gérer mon argent ? 186 00:13:48,583 --> 00:13:53,208 Il me dit, "C'est l'hôpital qui se fout de la charité." 187 00:13:53,625 --> 00:13:55,625 Moi j'ai dis, "Mais justement, M. 188 00:13:55,791 --> 00:14:00,500 C'est bien la différence entre le système de santé français et anglo-saxon." 189 00:14:00,666 --> 00:14:02,958 Tu rayes le parquet. Mets-le plutôt là-bas. 190 00:14:03,125 --> 00:14:04,958 Le mec me fait une gueule ! 191 00:14:09,500 --> 00:14:11,458 Je choisirais toujours les hôpitaux à la charité. 192 00:14:11,625 --> 00:14:15,083 Pator, vous prenez la suite. J'ai rendez-vous avec ma femme. 193 00:14:15,250 --> 00:14:17,958 - Monique ? - Marie-Jo ! On est vendredi aujourd'hui. 194 00:14:18,166 --> 00:14:19,541 On en reparle. 195 00:14:23,416 --> 00:14:25,458 Les gens te disent : 196 00:14:25,666 --> 00:14:28,583 "Il y a le trou de la sécurité sociale. Il y a pas d'argent." 197 00:14:28,750 --> 00:14:29,958 Mais c'est pas un trou qu'il y a. 198 00:14:30,125 --> 00:14:32,708 C'est pas un trou d'argent, c'est un trou de rêve. 199 00:14:32,875 --> 00:14:34,916 Quand on a créé la sécurité sociale, 200 00:14:35,083 --> 00:14:37,541 on avait des rêves. 201 00:14:37,750 --> 00:14:40,166 L'espoir que tout le monde soit bien portant. 202 00:14:43,333 --> 00:14:46,375 - Enlevez votre chemise. - Je viens de la remettre. 203 00:14:49,958 --> 00:14:51,375 La fumée vous gêne ? 204 00:14:51,833 --> 00:14:53,791 Vous êtes sûr d'être médecin ? 205 00:15:29,208 --> 00:15:31,291 Vous êtes sûr d'être médecin ? 206 00:15:31,958 --> 00:15:33,291 Ça se voit pas ? 207 00:15:33,458 --> 00:15:34,958 Vous êtes jeune. 208 00:15:37,250 --> 00:15:38,583 Vous êtes jeune. 209 00:15:38,750 --> 00:15:40,791 Rassurez-vous, de moins en moins. 210 00:15:43,708 --> 00:15:47,375 Vous n'êtes pas sans ignorer la vitesse fulgurante du temps qui passe. 211 00:15:47,958 --> 00:15:50,250 Est-ce que je vais mourir, Dr. ? 212 00:15:50,416 --> 00:15:51,875 Ben ça mon vieux... 213 00:15:52,041 --> 00:15:54,541 c'est garanti par la maison. Mais quand ? 214 00:15:55,500 --> 00:15:59,625 Ecoutez. Je siège dans cinq conseils d'administration différents. 215 00:15:59,791 --> 00:16:03,333 Je suis consultant au Ministère de l'industrie, 216 00:16:03,500 --> 00:16:06,541 professeur honoraire à la Sorbonne, et j'en passe. 217 00:16:07,916 --> 00:16:11,208 Je suis même conseiller culturel à l'UNESCO. 218 00:16:12,000 --> 00:16:14,916 Si je disparais, qui va me remplacer. 219 00:16:15,833 --> 00:16:17,333 Un autre comme vous. 220 00:16:17,500 --> 00:16:19,833 Et quand l'autre aura disparu ? 221 00:16:20,958 --> 00:16:22,208 Personne. 222 00:16:24,333 --> 00:16:25,791 Personne. 223 00:16:26,416 --> 00:16:29,750 Parce que les gens en auront, marre, mais vraiment marre, 224 00:16:29,916 --> 00:16:31,791 ils feront une révolution... 225 00:16:32,250 --> 00:16:33,666 pour virer les gens comme vous. 226 00:16:34,416 --> 00:16:38,500 Vous vouliez un diagnostic ? Ça c'est un diagnostic. 227 00:16:39,333 --> 00:16:41,791 Pator ? Euh... Dr. Pator ? 228 00:16:41,958 --> 00:16:44,625 La police veut voir le Dr. Placenta. 229 00:16:44,791 --> 00:16:47,458 C'est bizarre... Vous êtes sûre que c'est pas pour le Monsieur ? 230 00:16:48,750 --> 00:16:51,375 Exercice illégal de la médecine, ça te dit quelque chose ? 231 00:16:52,291 --> 00:16:56,416 J'avais oublié le juge qui venait pour une sorte de comparution immédiate. 232 00:16:57,625 --> 00:17:00,666 Exercice illégal de la médecine, ça te dit quelque chose ? 233 00:17:01,208 --> 00:17:04,166 Bon, ça a commencé à dégénérer quand je leur ai tiré dessus. 234 00:17:04,333 --> 00:17:08,000 Ils ont voulu me mettre des menottes, des coups de matraque... 235 00:17:08,166 --> 00:17:09,791 Les papiers, Pator. 236 00:17:12,208 --> 00:17:13,500 Je peux fumer ? 237 00:17:24,583 --> 00:17:25,916 Mort aux vaches ! 238 00:17:26,666 --> 00:17:28,333 - On t'aura ! - Vous m'aurez pas ! 239 00:17:28,500 --> 00:17:30,416 Figure-toi que le Dr. Placenta 240 00:17:30,583 --> 00:17:34,166 exerce depuis 1968 sans diplôme ! 241 00:17:34,333 --> 00:17:38,541 Du coup, ils ont découvert que moi aussi j'exerce sans diplôme. 242 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Bon ben voilà. Le cabinet est fermé. 243 00:17:42,166 --> 00:17:44,416 Mon patron est en fuite et moi avec. 244 00:17:44,583 --> 00:17:45,833 Et toi ? 245 00:17:46,125 --> 00:17:47,375 Je suis devenu obsédé. 246 00:17:49,833 --> 00:17:51,333 Par le visage d'une fille. 247 00:17:55,583 --> 00:17:57,291 J'essaie de l'oublier mais... 248 00:17:58,166 --> 00:17:59,958 plus je l'oublie, 249 00:18:00,291 --> 00:18:01,375 plus ça me revient, 250 00:18:01,541 --> 00:18:03,791 et plus ça me revient... 251 00:18:04,541 --> 00:18:06,000 J'ai l'impression de la voir partout. 252 00:18:06,208 --> 00:18:08,166 Là, là... 253 00:18:08,458 --> 00:18:09,333 ou là. 254 00:18:09,666 --> 00:18:10,708 Tu lui as parlée ? 255 00:18:11,166 --> 00:18:12,875 Pas tout de suite. Pas vraiment. 256 00:18:13,041 --> 00:18:14,208 Attention ! 257 00:18:14,583 --> 00:18:18,333 Ne rien faire, c'est prendre le risque de tout regretter. 258 00:18:18,958 --> 00:18:21,291 Surtout avec les jolies filles. 259 00:18:23,291 --> 00:18:24,500 Bon elle ressemble à quoi ? 260 00:18:27,083 --> 00:18:28,708 Une statue... 261 00:18:30,208 --> 00:18:31,250 grecque. 262 00:18:31,958 --> 00:18:34,666 Période ionienne. 263 00:18:34,833 --> 00:18:36,125 Interessant. 264 00:18:36,625 --> 00:18:37,875 Enfin comment dire ? 265 00:18:38,666 --> 00:18:40,000 C'était au musée. 266 00:18:41,333 --> 00:18:42,833 Voilà c'était ici. 267 00:18:43,333 --> 00:18:45,333 J'étais assis là-bas un peu plus loin. 268 00:18:45,500 --> 00:18:47,375 Et la fille était derrière la statue. 269 00:18:48,666 --> 00:18:51,041 Très belle Grecque. Excellent choix. 270 00:18:51,208 --> 00:18:52,541 C'est comme la vérité. 271 00:18:52,708 --> 00:18:54,791 Derrière chaque vérité, il y a une autre vérité. 272 00:18:54,958 --> 00:18:56,791 Mais alors laquelle est la vérité ? 273 00:18:57,458 --> 00:18:59,083 Laquelle est la vraie ? 274 00:18:59,250 --> 00:19:01,750 La statue ou la fille ? 275 00:19:20,666 --> 00:19:23,541 Hector ! Tu vois pas que cette fille est perdue ? 276 00:19:28,208 --> 00:19:29,333 Allez ! 277 00:19:35,875 --> 00:19:36,875 Bonjour. 278 00:19:37,500 --> 00:19:40,166 - Je peux vous aider ? - Oui, d'accord. 279 00:19:41,000 --> 00:19:42,583 Elle a quel âge ? 280 00:19:42,750 --> 00:19:43,708 Qui ça ? 281 00:19:43,875 --> 00:19:45,333 La statue, là ? 282 00:19:46,750 --> 00:19:50,000 - Ah ! 3 000 ans et deux mois. - 3 000 ans et deux mois. 283 00:19:50,375 --> 00:19:53,166 Quand je suis arrivé, on m'a dit qu'elle avait 3 000 ans. 284 00:19:53,333 --> 00:19:56,041 Et comme ça fait deux mois que je suis là, voilà. 285 00:19:59,750 --> 00:20:01,000 Vous voulez que je vous la sorte ? 286 00:20:01,541 --> 00:20:02,625 Pardon ? 287 00:20:02,791 --> 00:20:03,958 La statue. 288 00:20:04,208 --> 00:20:05,541 Ah. Il y a le droit ? 289 00:20:06,875 --> 00:20:08,416 Je suis gardien. 290 00:20:27,166 --> 00:20:28,416 Merci. 291 00:20:33,625 --> 00:20:35,541 Bon ben salut ! 292 00:20:37,208 --> 00:20:38,375 Attends ! 293 00:20:39,375 --> 00:20:40,625 Attends ! 294 00:20:41,500 --> 00:20:42,875 Comment tu t'appelles ? 295 00:20:43,041 --> 00:20:45,125 T'as qu'à m'appeler Truc. 296 00:20:47,875 --> 00:20:50,750 Attends ! Truc n'est pas un prénom de fille ! 297 00:20:51,916 --> 00:20:53,666 Ben Truquette. 298 00:20:54,791 --> 00:20:56,583 Et quand j'ai reposé la statuette 299 00:20:58,000 --> 00:21:00,708 Charlotte et la brune avaient disparues. 300 00:21:01,958 --> 00:21:03,333 Mais j'ai un plan. 301 00:21:03,500 --> 00:21:06,541 La brune habite chez la blonde et elles partent en vacances ensemble. 302 00:21:06,708 --> 00:21:08,208 On pourrait faire pareil. 303 00:21:08,375 --> 00:21:09,500 Enfin je veux dire... 304 00:21:09,666 --> 00:21:10,958 avec elles. 305 00:21:11,208 --> 00:21:14,916 Ton cabinet est fermé. Et moi, je veux pas que la brune s'en aille sans moi. 306 00:21:15,083 --> 00:21:17,000 Appelle-la tout de suite. 307 00:21:17,166 --> 00:21:19,250 Tout de suite ? Elle voudra jamais ! 308 00:21:19,666 --> 00:21:21,166 Les jolies filles sont pour les autres. 309 00:21:21,333 --> 00:21:22,750 Tu vas voir. 310 00:21:23,625 --> 00:21:26,458 Si des types comme nous 311 00:21:26,625 --> 00:21:29,166 vous proposaient de partir en vacances... 312 00:21:29,333 --> 00:21:30,583 vous iriez ? 313 00:21:30,750 --> 00:21:31,458 J'irais. 314 00:21:31,625 --> 00:21:33,708 - Et toi ? - Je fais tout pareil que ma copine. 315 00:21:33,875 --> 00:21:36,208 Ben c'est fastoche. Y a plus qu'à faire pareille avec les autres. 316 00:21:36,375 --> 00:21:37,333 Whisky ! 317 00:21:40,291 --> 00:21:41,875 T'as un téléphone ? 318 00:21:43,666 --> 00:21:45,000 C'est bon. 319 00:21:45,166 --> 00:21:47,375 - Vas-y, appelle-la ! - Attends... 320 00:21:47,541 --> 00:21:49,666 T'as pas peur que ça fasse comme la rousse que j'avais rencontrée ? 321 00:21:49,833 --> 00:21:52,208 - Tu te souviens ? - Appelle-la. 322 00:21:53,333 --> 00:21:55,291 La rousse n'avait pas voulu que je l'embrasse. 323 00:21:55,458 --> 00:21:57,166 Alors j'avais embrassé sa copine. 324 00:21:57,333 --> 00:21:58,833 Une histoire avait commencé. 325 00:21:59,000 --> 00:22:02,416 Mais la rousse, jalouse, voyant que sa meilleure amie s'éloignait d'elle, 326 00:22:02,583 --> 00:22:04,625 a tout fait pour nous séparer. 327 00:22:04,875 --> 00:22:06,958 Elle a récupéré son amie et moi... 328 00:22:07,125 --> 00:22:07,958 mon amertume. 329 00:22:09,041 --> 00:22:11,500 Et maintenant j'y pense dès qu'on me parle d'André Breton. 330 00:22:11,666 --> 00:22:15,666 Parce qu'elle s'appelait comme ce bouquin avec une fille qui termine à l'asile. 331 00:22:17,166 --> 00:22:18,458 Y a des filles qu'on oublie. 332 00:22:18,625 --> 00:22:21,458 Et d'autres à cause d'un bouquin, d'un reflet lumineux, 333 00:22:21,625 --> 00:22:22,750 d'une odeur... 334 00:22:22,916 --> 00:22:23,875 qu'on oubliera jamais. 335 00:22:24,041 --> 00:22:27,083 Ben justement. C'est toujours ça de prit. 336 00:22:27,916 --> 00:22:30,833 Un souvenir est comme partir en vacances. 337 00:22:31,000 --> 00:22:32,791 Tu fais un voyage. 338 00:22:37,083 --> 00:22:38,625 Vas-y. Appelle-la. 339 00:22:46,625 --> 00:22:48,916 Allô Charlotte ? Oui c'est Hector. 340 00:22:49,291 --> 00:22:52,083 Je connais quelqu'un qu'a une voiture et qui descend dans le sud. 341 00:22:52,250 --> 00:22:54,375 On pourrait y aller tous les quatre ? 342 00:22:55,291 --> 00:22:56,416 Pator, très sympa. 343 00:22:56,708 --> 00:22:57,583 Heureuse ? 344 00:22:57,750 --> 00:23:00,958 Oui. T'inquiètes pas, tout est organisé. Il s'apercevra de rien ! 345 00:23:01,125 --> 00:23:01,958 Ah ouais ? 346 00:23:02,125 --> 00:23:03,833 Sauf que ça vous l'aviez pas prévu. 347 00:23:04,041 --> 00:23:05,166 Prends ça. 348 00:23:05,333 --> 00:23:08,458 On est au café, on boit des cafés... 349 00:23:14,791 --> 00:23:16,291 C'est bon ? 350 00:23:16,458 --> 00:23:19,208 Vers le pont qui passe au-dessus de la rue ? 351 00:23:19,625 --> 00:23:21,541 Ok, à demain. 352 00:24:20,416 --> 00:24:21,833 Attendez-moi ! 353 00:24:22,458 --> 00:24:24,625 - Qui est ce con ? - C'est mon frère ! 354 00:24:24,791 --> 00:24:27,708 - J'ai loupé mon train ! - T'as qu'à venir avec nous. 355 00:24:28,250 --> 00:24:29,750 Bouge pas. 356 00:24:32,583 --> 00:24:34,416 Allez, on y va. 357 00:24:34,583 --> 00:24:37,083 On m'attend à la plage. Je suis surveillant de baignade. 358 00:24:45,166 --> 00:24:47,916 En partant de Paris, Hector pensa à cette phrase : 359 00:24:48,083 --> 00:24:51,666 "La tour Eiffel lance ses rayons aux Îles Sandwich." 360 00:24:52,250 --> 00:24:56,291 En partant de Paris, Pator pensait à ces monuments devenus panneaux publicitaires. 361 00:24:56,458 --> 00:24:58,833 Le Palais de Justice, le musée d'Orsay 362 00:24:59,041 --> 00:25:02,000 et le Louvre, là où travaillait Hector. 363 00:25:04,916 --> 00:25:08,416 En partant de Paris, Truquette pensait à la Seine. 364 00:25:08,625 --> 00:25:11,875 Elle s'en va vers la mer, en passant par Paris 365 00:25:12,041 --> 00:25:15,458 en passant comme un rêve au milieu des mystères 366 00:25:15,791 --> 00:25:17,916 et misères de Paris. 367 00:25:20,208 --> 00:25:23,208 Et tous partaient vers un vent de liberté. 368 00:25:31,375 --> 00:25:33,166 369 00:25:34,375 --> 00:25:35,916 370 00:26:04,583 --> 00:26:05,875 Accélère. 371 00:26:24,125 --> 00:26:27,833 C'est ça les vacances. Les femmes, l'alcool, la voiture... 372 00:26:28,500 --> 00:26:30,375 Merci le Front Populaire ! 373 00:26:44,750 --> 00:26:47,541 "Une femme qui boit est plus vulnérable" 374 00:26:49,333 --> 00:26:50,750 T'en reveux ? 375 00:26:50,958 --> 00:26:52,333 Ben oui j'ai soif. 376 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 Merci. 377 00:26:55,958 --> 00:26:58,333 - Et moi ? - Juste un petit peu. 378 00:27:18,666 --> 00:27:21,958 En roulant à vitesse bourgeoise, on devrait pas se faire arrêter. 379 00:27:22,125 --> 00:27:24,666 J'ai pris les petites routes. C'est plus sûr pour les flics. 380 00:27:32,375 --> 00:27:34,625 Tiens ça me fait penser à un tableau du musée. 381 00:27:39,750 --> 00:27:41,333 Donne-moi ton chapeau, s'il-te-plaît. 382 00:27:41,500 --> 00:27:43,958 Qu'est-ce que tu fais, Pator ? T'as pas faim ? 383 00:27:44,375 --> 00:27:47,750 Va voir s'il y a pas des flics. Je suis recherché par les flics. 384 00:27:49,666 --> 00:27:51,375 C'est une mauvaise idée. 385 00:28:01,375 --> 00:28:03,166 Vous êtes en panne ? 386 00:28:04,958 --> 00:28:08,208 Non, je viens de la réparer. Je viens de faire la vidange du carburateur. 387 00:28:08,625 --> 00:28:11,625 Qu'elle avait soif ! Vous aussi peut-être ? 388 00:28:11,958 --> 00:28:13,208 Ah vous êtes parisiens ? 389 00:28:13,416 --> 00:28:15,666 Ici dans le village on adore les parisiens ! 390 00:28:15,833 --> 00:28:17,916 On va réouvrir les cuisines. Mettez-vous là. 391 00:28:18,083 --> 00:28:20,666 Je vais vous préparer à manger. 392 00:28:21,500 --> 00:28:22,791 Des parisiens ! 393 00:28:23,250 --> 00:28:25,625 Regarde cette application que j'ai récupérée. 394 00:28:30,833 --> 00:28:32,833 Et le clou du spectacle... 395 00:28:34,833 --> 00:28:36,083 - Pas mal, hein ? - Génial ! 396 00:28:36,250 --> 00:28:37,375 Et sinon tu pars en vacances ? 397 00:28:37,708 --> 00:28:39,875 Ouais avec mes copains là-bas. 398 00:28:40,708 --> 00:28:42,583 Si tu veux je suis ton copain. 399 00:28:43,791 --> 00:28:45,666 Je travaille dans la com. 400 00:28:45,833 --> 00:28:47,750 Ouais, les vacances c'est... waouh ! 401 00:28:48,750 --> 00:28:50,541 Si tu veux je t'amène. 402 00:28:50,875 --> 00:28:52,166 Si, avec ta copine. 403 00:28:52,375 --> 00:28:54,291 - Tu veux un fruit ? - Non, on m'attend pour manger. 404 00:28:54,458 --> 00:28:56,333 Si, regarde, ils sont super bons ! 405 00:29:04,083 --> 00:29:08,458 Désolé, je viens de rencontrer un type ! Il est trop génial et je pars avec lui. 406 00:29:08,625 --> 00:29:10,083 Tu veux dire lui, là ? 407 00:29:10,291 --> 00:29:12,166 Je crois qu'il est déjà parti. 408 00:29:16,958 --> 00:29:19,791 Franchement je comprends pas ce que tu trouvais à ce type de la com. 409 00:29:20,208 --> 00:29:21,958 Il me faisait penser à un ex. 410 00:29:22,250 --> 00:29:25,125 - Tu sais, le mec du train. - Qu'est-ce qu'il est devenu, cet idiot-là ? 411 00:29:25,291 --> 00:29:26,666 Pas grand-choses. 412 00:29:26,833 --> 00:29:28,666 Il est devenu fou. Il a prit le train. 413 00:29:28,833 --> 00:29:32,083 Il est parti dans un voyage intérieur et il est jamais revenu. 414 00:29:32,708 --> 00:29:34,125 Merde, c'est triste. 415 00:29:38,500 --> 00:29:41,375 Moi aussi j'ai eu une histoire. J'ai pas toujours été tout seul. 416 00:29:42,250 --> 00:29:43,916 Donc c'est l'histoire d'un type, 417 00:29:44,083 --> 00:29:45,291 ben moi, 418 00:29:46,541 --> 00:29:48,541 qui avait une fille dans la peau. 419 00:29:48,708 --> 00:29:51,166 Un jour cette fille est partie 420 00:29:51,500 --> 00:29:54,375 et le gars a eu un cancer de la peau. 421 00:29:56,333 --> 00:29:58,541 Et c'est la fille qui est morte. 422 00:30:20,166 --> 00:30:22,333 Regardes tous les juilletistes qui rentrent de vacances. 423 00:30:27,166 --> 00:30:29,666 Ils nous font signe. 424 00:30:30,250 --> 00:30:32,916 - Je vais leur faire des appels de phare. - Klaxonne. 425 00:30:36,916 --> 00:30:38,500 Quelque chose ne va pas. 426 00:30:41,541 --> 00:30:42,791 Faut pas tomber en panne, hein ! 427 00:30:58,000 --> 00:30:59,666 Ben y a rien, je ne comprends pas. 428 00:31:00,541 --> 00:31:02,708 Qu'est-ce qu'ils avaient tous à nous faire des signaux ? 429 00:31:02,916 --> 00:31:05,166 430 00:31:05,333 --> 00:31:07,625 431 00:31:10,500 --> 00:31:12,250 432 00:31:12,416 --> 00:31:14,041 433 00:31:14,208 --> 00:31:16,416 434 00:31:16,583 --> 00:31:18,166 435 00:31:20,083 --> 00:31:22,000 Tout va bien. Elle est parfaite. 436 00:31:22,541 --> 00:31:24,791 Je t'avais dit que c'était une idée géniale ! 437 00:31:43,625 --> 00:31:45,041 Peut-être qu'il marche encore. 438 00:31:45,208 --> 00:31:49,000 Donnez-moi toutes vos affaires. Ça vous évitera de les casser ou de les perdre. 439 00:31:52,750 --> 00:31:54,041 Viens voir ! 440 00:31:54,208 --> 00:31:56,708 Y a un téléphone portable à gagner. T'as de la monnaie ? 441 00:32:05,791 --> 00:32:08,083 Si ça pouvait toujours être comme ça dans la vie... 442 00:32:26,208 --> 00:32:28,125 Vivement qu'on soit à la mer. 443 00:32:34,458 --> 00:32:36,833 Ah vous êtes là. On a failli se perdre ! 444 00:32:37,333 --> 00:32:41,375 Ça te dirait pas d'aller faire un tour dans le labyrinthe fantôme là-derrière ? 445 00:32:41,541 --> 00:32:43,541 Moi j'ai trouvé autre chose pour toi. Une attraction incroyable ! 446 00:32:43,916 --> 00:32:46,416 - T'es sûr que tu l'as vue ? - Oui, aux auto-tamponneuses. 447 00:32:46,583 --> 00:32:48,958 Avec ça je risque pas de l'oublier ! 448 00:32:49,416 --> 00:32:51,958 Ça m'énerve un petit peu d'avoir perdu au bonneteau, quand même. 449 00:32:52,125 --> 00:32:54,000 - Messieurs, voulez-vous essayer ? - Justement on en parlait. 450 00:32:54,166 --> 00:32:56,500 1€ seulement. C'est absolument sans danger. 451 00:32:56,666 --> 00:32:58,000 1€ 452 00:32:59,041 --> 00:33:00,416 Et voici Monsieur. 453 00:33:00,583 --> 00:33:02,500 Vous passez votre bras ici. 454 00:33:04,916 --> 00:33:06,625 Tu vois ? Rien à craindre ! 455 00:33:06,791 --> 00:33:08,500 Marcel, viens-là ! 456 00:33:08,666 --> 00:33:10,208 C'est génial, ce truc ! 457 00:33:10,583 --> 00:33:11,833 On essaye. 458 00:33:12,000 --> 00:33:13,750 En plus on va économiser 1€. 459 00:33:15,500 --> 00:33:17,083 Tu vas voir, ça va te réconcilier aves la guillotine. 460 00:33:17,250 --> 00:33:19,125 Ça n'a pas eu que du bon, cette guillotine ! 461 00:33:19,291 --> 00:33:20,708 Non, arrêtez ! 462 00:33:24,375 --> 00:33:27,583 Venez voir. De l'argent facile. 463 00:33:27,750 --> 00:33:28,666 Ça va faire des histoires, ça. 464 00:33:28,958 --> 00:33:31,375 Dame rouge, joker. Dame rouge... 465 00:33:31,750 --> 00:33:34,291 Vous retrouvez la dame rouge. Attention, ne la quittez pas des yeux. 466 00:33:34,458 --> 00:33:36,083 Les 2 jokers sont là, voilà. 467 00:33:36,250 --> 00:33:37,083 Ah ouais, facile. 468 00:33:37,250 --> 00:33:38,666 Dame rouge... 469 00:33:38,875 --> 00:33:40,916 C'est parti. On la quitte pas des yeux. 470 00:33:41,083 --> 00:33:42,625 On la suit. 471 00:33:42,791 --> 00:33:43,833 Elle est où ? 472 00:33:44,625 --> 00:33:46,375 Mademoiselle ? Messieurs ? 473 00:33:46,541 --> 00:33:48,541 - L'autre côté. - Et non, perdu ! 474 00:33:49,083 --> 00:33:50,333 La demoiselle a gagné. 475 00:33:51,333 --> 00:33:51,958 On rejoue. 476 00:33:52,916 --> 00:33:53,750 On se concentre. 477 00:33:53,958 --> 00:33:55,916 La perdez pas des yeux. 478 00:33:56,083 --> 00:33:57,291 Pas mal le mec ! 479 00:33:57,458 --> 00:33:58,791 Concentrez-vous. 480 00:33:59,708 --> 00:34:01,666 Ne la perdez pas des yeux. 481 00:34:02,375 --> 00:34:03,791 On regarde les cartes, s'il-vous-plaît. 482 00:34:04,291 --> 00:34:05,250 Attention ! 483 00:34:05,458 --> 00:34:07,750 Vous retrouvez la dame rouge. C'est parti. 484 00:34:07,916 --> 00:34:09,333 Dame rouge, dame rouge... 485 00:34:10,458 --> 00:34:11,875 Elle est où ? 486 00:34:12,500 --> 00:34:15,125 - Celle-là. - Non, l'autre. 487 00:34:15,291 --> 00:34:17,166 C'est perdu. 488 00:34:17,375 --> 00:34:18,583 Gagné, Mademoiselle ! 489 00:34:18,750 --> 00:34:19,750 Par ici la bonne soupe ! 490 00:34:20,416 --> 00:34:22,750 - On remise. - Ça va faire des histoires. 491 00:34:27,791 --> 00:34:29,458 Vous êtes là. On a failli se perdre. 492 00:34:29,625 --> 00:34:30,375 Pator ! 493 00:34:32,666 --> 00:34:36,041 La trouille que je vous ai foutue ! Paraît que t'as eu des problèmes avec les flics ? 494 00:34:36,250 --> 00:34:39,375 J'habite dans le coin maintenant. Passe bouffer, tu verras. 495 00:34:39,583 --> 00:34:41,583 J'appelle ma femme, elle prépare un truc pour ce soir. 496 00:34:41,750 --> 00:34:44,208 J'appelle ma belle-sœur, elle est en instance de divorce, et paf ! 497 00:34:44,416 --> 00:34:45,666 Tiens, je te présente le gamin. 498 00:34:45,833 --> 00:34:47,833 Je veux aller à la grande roue ! 499 00:34:50,083 --> 00:34:51,333 Le soleil ! 500 00:34:51,500 --> 00:34:52,625 La belle vie ! 501 00:34:52,791 --> 00:34:53,791 La démocratie ! 502 00:34:53,958 --> 00:34:55,166 Le capitalisme ! 503 00:34:55,958 --> 00:34:57,958 Le Général de Gaulle ! Les vacances ! 504 00:34:58,625 --> 00:35:00,791 Pas trop fort, vous allez les abîmer ! 505 00:35:01,958 --> 00:35:04,708 Mais ça va pas non ! 506 00:35:04,875 --> 00:35:06,208 Vous avez l'air drôlement énervé. 507 00:35:06,541 --> 00:35:08,208 C'est pas moi qui vote au parlement. 508 00:35:08,375 --> 00:35:11,708 Regardez-moi ce torchon ! Qui a dit qu'il y aurait plus de vacances ? 509 00:35:14,125 --> 00:35:16,291 Prends ça ! Tous, tu les descends ! 510 00:35:16,458 --> 00:35:18,500 Tu vois comme ils sont ? C'est pas compliqué. 511 00:35:19,041 --> 00:35:21,500 Et je suis pas un terroriste. Je suis un guide très gentil ! 512 00:35:21,666 --> 00:35:23,708 La rentrée est avancée d'un mois ??? 513 00:35:23,916 --> 00:35:26,916 "à crise exceptionnelle, mesure exceptionnelle" ? 514 00:35:27,083 --> 00:35:29,666 "Le gouvernement remet la France au boulot" ? 515 00:35:30,250 --> 00:35:33,875 Bon, ça me donne deux jours pour me débarrasser de l'autre tocard et de son pote claudo. 516 00:35:34,041 --> 00:35:37,166 Qu'est-ce que je vais pouvoir inventer ? 517 00:35:42,375 --> 00:35:45,041 On est poursuivi par la mafia ! 518 00:35:45,208 --> 00:35:46,916 - Quelle mafia ? - La mafia du bonneteau ! 519 00:35:47,083 --> 00:35:48,958 On prend la voiture direction la plage. Les autres feront diversion. 520 00:35:49,166 --> 00:35:51,083 - Ils sont où les autres ? - Ça y est, on s'est perdu. 521 00:35:51,250 --> 00:35:53,916 - Peut-être que de là-haut on peut les retrouver. - D'accord, vas-y. 522 00:35:54,083 --> 00:35:56,875 - Non, vas-y, t'as une meilleure vue. - Il a raison. Vas-y, Charlotte. 523 00:35:57,041 --> 00:35:58,166 Mauviette ! 524 00:35:58,791 --> 00:35:59,833 Je vais juste chercher quelqu'un ! 525 00:36:00,625 --> 00:36:02,500 Ils sont pas là. 526 00:36:02,666 --> 00:36:05,958 - Tu les vois ? - Non, je vois pas ! 527 00:36:07,916 --> 00:36:09,458 Je ne les vois pas ! 528 00:36:10,166 --> 00:36:12,166 Charlotte, est-ce que tu les vois ou pas ? 529 00:36:12,333 --> 00:36:13,750 Ils sont là ! 530 00:36:13,916 --> 00:36:15,333 Courrez leur après ! 531 00:36:15,541 --> 00:36:17,416 - Quoi ? C'est pas clair. - Est-ce que tu les vois ? 532 00:36:17,583 --> 00:36:19,541 Ils sont là ! Ils vont partir ! 533 00:36:19,708 --> 00:36:20,750 Articule ! 534 00:36:20,916 --> 00:36:23,750 Là, dans le parking ! Ils s'en vont ! 535 00:36:24,208 --> 00:36:26,000 Je les ai vus ! 536 00:37:10,666 --> 00:37:12,083 Ça va, j'arrive. 537 00:37:16,916 --> 00:37:18,291 Ça vient... 538 00:37:32,333 --> 00:37:33,666 Ah, c'est vous ! 539 00:37:34,041 --> 00:37:35,958 - Qu'est-ce que vous foutez là ? - On a eu un problème de voiture. 540 00:37:36,125 --> 00:37:37,958 - Ah merde elle est cassé ? - Non, on nous l'a volée. 541 00:37:38,125 --> 00:37:39,500 C'est mon frère qui est parti avec. 542 00:37:39,666 --> 00:37:41,000 Qui c'est ceux-là ? 543 00:37:41,541 --> 00:37:44,750 Ma femme ! Je vous présente Mme Placenta, ma femme. 544 00:37:44,916 --> 00:37:48,625 Ça c'est Hector, Pator et Charlotte. Des amis ! 545 00:37:48,791 --> 00:37:49,833 Et ils viennent à cause de la rentrée ? 546 00:37:50,000 --> 00:37:52,500 On venait voir si le Dr Placenta pouvait nous dépanner avec sa voiture. 547 00:37:52,666 --> 00:37:55,458 - Ben y a pas de problème. - Mais la voiture on s'en sert ! 548 00:37:55,708 --> 00:37:58,833 C'est vrai ! Quoiqu'il y ait la vieille bagnole dans la remise. 549 00:37:59,000 --> 00:38:01,791 La dernière fois qu'on a prêté une voiture à un de tes amis, on ne l'a jamais revue. 550 00:38:01,958 --> 00:38:04,125 Il a qu'à la garder. M'en fous ! M'en sert plus ! 551 00:38:04,291 --> 00:38:07,166 Du coup, vous restez manger ? Y a de la soupe de cheval. 552 00:38:07,416 --> 00:38:09,333 Mais nous attendons les Guillotins ! 553 00:38:09,500 --> 00:38:10,916 Ah merde. 554 00:38:11,750 --> 00:38:13,083 Tu décommandes. 555 00:38:13,750 --> 00:38:17,125 Ils sont pas encore en route, et puis avec tout ce qui se passe... 556 00:38:17,291 --> 00:38:19,958 Faites comme chez vous. Prenez les patins. 557 00:38:20,125 --> 00:38:21,791 Allez, comme chez vous. 558 00:38:23,000 --> 00:38:25,708 - De toute façon, avec tout ce qui se passe... - Pourquoi, qu'est-ce qui se passe ? 559 00:38:25,875 --> 00:38:27,583 - Vous êtes pas au courant ? - De quoi ? 560 00:38:27,750 --> 00:38:29,666 La rentrée est avancée d'un mois. 561 00:38:29,875 --> 00:38:31,000 La rentrée est avancée d'un mois ? 562 00:38:31,208 --> 00:38:32,375 Oui. La rentrée est avancée d'un mois. 563 00:38:32,541 --> 00:38:35,666 Il ne fait pas ça pour s'amuser. 25 pages de devoir de vacances. 564 00:38:35,875 --> 00:38:37,833 Il a 3 jours pour terminer. 565 00:38:38,625 --> 00:38:39,708 La preuve ! 566 00:38:39,958 --> 00:38:42,791 La rentrée avancée d'un mois a déclenché quelques émeutes sporadiques 567 00:38:42,958 --> 00:38:45,583 menées par divers groupuscules anarcho-syndicalistes. 568 00:38:45,750 --> 00:38:48,750 Par mesure de prévention, le président de la République a fait appel à l'armée 569 00:38:49,250 --> 00:38:51,541 pour remettre de l'ordre dans le pays. 570 00:38:52,083 --> 00:38:53,500 Je vois rien. 571 00:38:53,666 --> 00:38:56,416 La rentrée avancée d'un mois a déclenché quelques émeutes sporadiques 572 00:38:56,583 --> 00:38:58,666 menées par divers groupuscules anarcho-syndicalistes. 573 00:38:58,833 --> 00:38:59,541 Y a pas des jeux ? Ah ben voilà 574 00:39:04,500 --> 00:39:05,958 On va se faire virer de l'Europe à coup sûr. 575 00:39:06,166 --> 00:39:07,208 Le président de la République... 576 00:39:07,375 --> 00:39:08,583 Ils ont remis Sarkozy au pouvoir ! 577 00:39:08,750 --> 00:39:10,041 pour remettre de l'ordre dans le pays. 578 00:39:10,208 --> 00:39:12,250 Enfin ça prouve que ça va mal. 579 00:39:13,833 --> 00:39:15,291 La rentrée avancée d'un mois... 580 00:39:15,500 --> 00:39:16,791 La rentrée avancée d'un mois... 581 00:39:18,208 --> 00:39:20,375 - Je vous l'avais dit. - Y a plus rien, quoi. 582 00:39:22,666 --> 00:39:24,916 C'est sur les assiettes du mur que vous voulez manger ? 583 00:39:25,333 --> 00:39:27,625 Fallait le dire tout de suite ! 584 00:39:27,958 --> 00:39:29,750 Elle est prête la bouffe ? 585 00:39:30,625 --> 00:39:31,916 Elle est prête ? 586 00:39:32,750 --> 00:39:34,125 Allez. 587 00:39:34,333 --> 00:39:35,916 - T'as eu quoi, toi ? - Louis XVI. 588 00:39:36,083 --> 00:39:37,541 Moi j'ai eu son exécution, regarde. 589 00:39:37,833 --> 00:39:40,166 Louis XVI et son bourreau... 590 00:39:40,708 --> 00:39:44,375 200 ans plus tard, les mêmes mecs ont tout l'argent et tout le pouvoir. 591 00:39:44,541 --> 00:39:46,000 Et la même société pyramidale de merde. 592 00:39:46,208 --> 00:39:49,041 Du coup, tous les trains sont pris d'assaut, la bourse complètement déréglée 593 00:39:49,208 --> 00:39:52,333 et la rentrée sociale est également avancée. 594 00:39:53,291 --> 00:39:54,166 On va y aller. 595 00:39:54,333 --> 00:39:55,958 Asseyez-vous ! 596 00:39:57,000 --> 00:39:58,791 J'ai pas préparé tout ça pour rien. 597 00:39:58,958 --> 00:40:00,166 Y a du super bon vin... 598 00:40:00,541 --> 00:40:01,958 Par ici la bonne soupe ! 599 00:40:03,416 --> 00:40:04,791 Servez-vous. 600 00:40:04,958 --> 00:40:07,125 Faites des mélanges. Tout est bon. 601 00:40:07,291 --> 00:40:08,083 Le bouchon ! 602 00:40:08,250 --> 00:40:10,083 Il faut vraiment qu'on y aille. 603 00:40:10,583 --> 00:40:13,791 De la soupe de cheval. Elle est bonne, hein ? Allez, glouglou ! 604 00:40:13,958 --> 00:40:15,208 Ça sent le cheval. 605 00:40:15,375 --> 00:40:18,208 Elle est pas aussi bonne que la dernière fois. 606 00:40:18,500 --> 00:40:21,791 - Ce sont des grands crus. - Ils ont réussi à diviser la France en deux. 607 00:40:21,958 --> 00:40:26,916 Il paraît qu'il y a déjà eu des échauffourées entre des juilletistes et des aoûtiens jaloux. 608 00:40:27,083 --> 00:40:28,791 Il est bon pour un Beaujolais. 609 00:40:28,958 --> 00:40:32,291 C'est tout de même bizarre votre truc du copain qui vous pique la bagnole. 610 00:40:32,458 --> 00:40:35,833 Je ne comprends pas que vous pouviez vous la faire piquer par l'un d'entre vous. 611 00:40:36,000 --> 00:40:39,375 Mais ça, c'est à cause des coups de feu. Après on s'est perdu de vue et je sais pas... 612 00:40:39,541 --> 00:40:40,500 Merde, c'est de ma faute ! 613 00:40:40,666 --> 00:40:43,416 - Quels coups de feu ? - A la fête foraine. 614 00:40:43,625 --> 00:40:45,083 Vous êtes allés à la fête foraine ? 615 00:40:45,250 --> 00:40:46,583 Mais non, tu vois bien qu'il plaisante ! 616 00:40:46,750 --> 00:40:47,833 Petit ? 617 00:40:48,250 --> 00:40:51,291 Dis-moi, papa t'a bien amené chez l'orthophoniste ? 618 00:40:51,833 --> 00:40:54,541 Vous n'êtes pas allés à la fête foraine, au moins ? 619 00:40:56,166 --> 00:40:57,291 Euh non... 620 00:40:58,333 --> 00:40:59,625 Tu vois. 621 00:41:00,958 --> 00:41:03,458 Merde ! Et l'apéro, j'avais oublié. 622 00:41:03,625 --> 00:41:05,041 On quitte tout. On passe au salon. 623 00:41:05,208 --> 00:41:07,208 La soupe tu la serviras après. 624 00:41:09,625 --> 00:41:11,208 Moi ce que j'aime dans la vie... 625 00:41:11,375 --> 00:41:12,750 c'est du bon whisky 626 00:41:12,916 --> 00:41:14,208 en écoutant du... 627 00:41:14,375 --> 00:41:15,541 jazz... 628 00:41:16,166 --> 00:41:17,041 qui craque ! 629 00:41:19,333 --> 00:41:20,458 Liberté ! 630 00:41:28,833 --> 00:41:32,083 Faudrait que je change le diamant et que j'en offre un à ma femme. 631 00:41:54,000 --> 00:41:55,166 Whisky ! 632 00:41:55,916 --> 00:41:57,791 - Glaçon ? - Non, merci. 633 00:42:00,708 --> 00:42:01,916 Merci. 634 00:42:03,625 --> 00:42:05,375 Je suis content de vous avoir retrouvés. 635 00:42:05,541 --> 00:42:08,750 Je bois mon whisky préféré, j'écoute ma musique préférée, 636 00:42:08,916 --> 00:42:10,958 Je suis avec mes amis préférés, 637 00:42:11,125 --> 00:42:13,625 et je vais m'asseoir dans mon fauteuil préféré. 638 00:42:14,500 --> 00:42:16,208 Il y a quelque chose qui te tracasse ? 639 00:42:19,583 --> 00:42:22,041 Ben j'ai l'impression... 640 00:42:22,208 --> 00:42:26,000 que vous vivez avec un patch de substitution. 641 00:42:27,708 --> 00:42:31,375 Votre femme ressemble beaucoup trop à la première. 642 00:42:31,791 --> 00:42:33,750 On peut pas croire à l'amour sincère. 643 00:42:33,916 --> 00:42:35,750 C'est toujours ce qu'on dit dans ces cas-là... 644 00:42:35,916 --> 00:42:38,416 "La deuxième est toujours la pâle copie de la première." 645 00:42:38,583 --> 00:42:40,333 Pourtant détrompe-toi. 646 00:42:40,541 --> 00:42:43,250 La première est souvent le brouillon de la seconde 647 00:42:43,416 --> 00:42:47,208 qui sera peut-être à son tour le brouillon de la troisième, etc... 648 00:42:49,625 --> 00:42:50,958 Enfin... 649 00:42:51,916 --> 00:42:53,125 Docteur... 650 00:42:54,500 --> 00:42:56,625 Et si c'était vous le brouillon ? 651 00:42:57,291 --> 00:42:59,166 Et si c'était l'existence ? 652 00:42:59,500 --> 00:43:02,291 Imagine-nous arrivant à un tournant de notre vie où on s'aperçoit 653 00:43:02,458 --> 00:43:05,041 que notre existence a été un immense brouillon. 654 00:43:05,291 --> 00:43:09,291 Alors on est prêt à tout remettre au propre pour recommencer une seconde vie. 655 00:43:09,500 --> 00:43:11,000 Une vie éternelle. 656 00:43:12,875 --> 00:43:14,333 On danse ? 657 00:43:14,875 --> 00:43:16,125 Volontiers. 658 00:43:55,375 --> 00:43:56,791 Merde, les Guillotins ! 659 00:43:56,958 --> 00:43:58,333 Ils sont venus quand même. 660 00:44:10,291 --> 00:44:11,625 Ouf, ils sont partis. 661 00:44:11,791 --> 00:44:13,625 Bon ben on passe à table. 662 00:44:23,708 --> 00:44:25,833 C'est quand même bizarre qu'on ait pas de nouvelles des autres. 663 00:44:26,833 --> 00:44:29,416 Ils doivent être dans une zone sans réseau. 664 00:44:29,583 --> 00:44:31,750 N'y pensons plus. Demain, on est à la plage. 665 00:44:34,041 --> 00:44:35,708 Hector te plaît ? 666 00:44:36,833 --> 00:44:39,375 Mais t'as pas peur qu'il soit homosexuel, 667 00:44:39,541 --> 00:44:42,375 ou bien qu'il ait une copine, ou même qu'il soit impuissant ? 668 00:44:45,916 --> 00:44:48,000 Non. Quand Charlotte me l'a présenté au musée, 669 00:44:48,291 --> 00:44:50,916 je l'ai tout de suite trouvé très sexy. 670 00:44:51,125 --> 00:44:53,791 Il était assez maladroit, 671 00:44:53,958 --> 00:44:56,291 Je trouve ça assez sexy. 672 00:44:56,625 --> 00:44:58,625 Après je l'ai suivi dans la rue. 673 00:44:58,791 --> 00:45:01,416 Et après plusieurs heures de filature, 674 00:45:01,583 --> 00:45:04,458 je l'ai abordé, enfin pas tout de suite. 675 00:45:04,875 --> 00:45:06,958 Mais au moment où j'allais l'aborder... 676 00:45:12,833 --> 00:45:16,250 Tu sais comment savoir si un garçon est fait pour toi ? Tu lui demandes de choisir entre Racine ou Marivaux. 677 00:45:16,416 --> 00:45:18,416 Et tu es fixée sur la façon dont il envisage l'amour. 678 00:45:18,583 --> 00:45:19,833 Tu vas voir. 679 00:45:21,208 --> 00:45:22,125 Hep, s'il-vous-plaît ? 680 00:45:22,291 --> 00:45:24,541 Votre auteur préféré, c'est plutôt Racine ou Marivaux ? 681 00:45:27,958 --> 00:45:29,166 Non, moi c'est Tchékhov. 682 00:45:30,750 --> 00:45:31,958 Tchékhov... 683 00:45:32,791 --> 00:45:33,833 La neige... 684 00:46:16,208 --> 00:46:17,166 Ma luge ! 685 00:46:18,541 --> 00:46:20,250 Comment vous remercier ? 686 00:46:22,208 --> 00:46:23,625 Faisons une descente ? 687 00:46:24,041 --> 00:46:26,750 Ah non. C'est que la pente est trop forte, j'ose pas y aller. J'ai peur. 688 00:46:26,916 --> 00:46:27,833 Ouais ? 689 00:46:28,000 --> 00:46:29,583 Allons-y ensemble. 690 00:46:30,500 --> 00:46:31,833 On y va à trois. 691 00:46:32,166 --> 00:46:33,708 Un, deux, go... 692 00:46:37,958 --> 00:46:39,125 Je t'aime... 693 00:46:39,833 --> 00:46:41,875 J'ai pas réussi à tout de suite aller lui parler. 694 00:46:42,041 --> 00:46:43,958 Je me suis dit : bon, c'est un garçon qui me plaît. 695 00:46:44,291 --> 00:46:48,541 Alors justement il ne faut pas aller lui parler tout de suite sinon il va croire que je lui plais pas. 696 00:46:48,708 --> 00:46:50,625 Mais ça me plaît pas trop... 697 00:46:50,791 --> 00:46:52,166 "Soyez tactile." 698 00:46:52,333 --> 00:46:55,500 "Trouvez un prétexte pour lui donner une leçon." 699 00:46:55,791 --> 00:46:57,958 Je suis fatigué ! Tu veux pas prendre le volant ? 700 00:46:58,125 --> 00:47:01,666 - Tu sais bien que j'ai pas le permis. - Tu vas voir. Je vais te montrer. C'est facile. 701 00:47:02,041 --> 00:47:03,708 Allez, quatrième vitesse ! 702 00:47:06,250 --> 00:47:09,250 D'abord tu règles ton rétro. Toujours avoir un œil sur l'arrière. 703 00:47:09,416 --> 00:47:11,541 Et toujours un œil sur les instruments. Un troisième œil. 704 00:47:12,000 --> 00:47:13,166 Le tachymètre. 705 00:47:13,375 --> 00:47:15,083 Le stigmomètre. Fais toujours bien attention. 706 00:47:15,500 --> 00:47:18,916 En même temps tu enfonces les pédales 707 00:47:19,416 --> 00:47:21,833 le plus profond que tu peux. 708 00:47:22,000 --> 00:47:23,208 A gauche... 709 00:47:23,583 --> 00:47:24,916 A droite... 710 00:47:25,958 --> 00:47:27,333 A gauche. 711 00:47:28,708 --> 00:47:31,208 Les essuie-glaces ? 712 00:47:31,833 --> 00:47:33,958 N'oublie pas le clignotant : à gauche, à droite, en haut, en bas. 713 00:47:34,125 --> 00:47:35,958 Et puis voilà. En route ! 714 00:47:52,000 --> 00:47:52,958 Et le train ? 715 00:47:53,208 --> 00:47:54,833 Vous pouvez pas prendre le train pour les rejoindre ? 716 00:47:55,000 --> 00:47:58,333 Mais non ! Tu sais bien que la gare comme la poste et l'hôpital sont fermés. 717 00:47:58,541 --> 00:48:01,500 Il faudrait qu'ils prennent un car privé jusqu'à Paris ou un TGV. 718 00:48:01,666 --> 00:48:03,166 Aujourd'hui prendre le train coûte un bras. 719 00:48:03,416 --> 00:48:05,625 A vos risques et périls. Si vous allez en sens inverse du travail, 720 00:48:05,791 --> 00:48:07,416 vous allez vous faire mal voir ! 721 00:48:08,041 --> 00:48:09,166 Bon allez on file. 722 00:48:09,333 --> 00:48:11,208 Attends, s'il-te-plaît. 723 00:48:16,958 --> 00:48:19,083 Tu pourrais pas nous dépanner d'un peu d'argent ? 724 00:48:19,291 --> 00:48:21,625 Y a plus d'argent en France. Y a plus que du fric. 725 00:48:21,875 --> 00:48:23,291 Combien tu veux ? 726 00:48:23,958 --> 00:48:25,291 1 000 € ? 727 00:48:25,791 --> 00:48:27,000 1 000 € chacun ? 728 00:48:31,416 --> 00:48:32,750 Paniquez pas, c'est notre gamin. 729 00:48:33,166 --> 00:48:34,541 Il est déguisé en cloporte. 730 00:48:34,708 --> 00:48:38,041 Ils ont adapté le bouquin de Kafka et il y a un déguisement de cloporte vendu avec. 731 00:48:38,250 --> 00:48:40,625 - Bon, maintenant, petit, faut aller te coucher. - Non, je veux pas aller me coucher ! 732 00:48:40,791 --> 00:48:42,041 Mais réveillez-vous ! 733 00:48:42,541 --> 00:48:45,500 Petit, ta mère t'a dit d'aller te coucher. Ne m'oblige pas à sévir. 734 00:48:45,916 --> 00:48:47,875 Je vais pas me coucher. Mais réveillez-vous ! 735 00:48:48,166 --> 00:48:51,958 Vous voyez pas que tout le monde est endormi dans ce pays ? 736 00:48:52,291 --> 00:48:53,458 Réveillez-vous ! 737 00:48:53,625 --> 00:48:55,500 Tu vas voir si tu vas pas faire dodo ! 738 00:49:02,958 --> 00:49:06,458 C'est un jeu entre nous quand il est l'heure d'aller se coucher. 739 00:49:06,625 --> 00:49:07,958 C'est des balles au chloroforme. 740 00:49:08,208 --> 00:49:10,291 Bon, les amis, je crois qu'il est temps de partir. 741 00:49:10,541 --> 00:49:11,708 Déjà ? 742 00:49:11,875 --> 00:49:13,791 Mais oui. C'est une allégorie de la vie. 743 00:49:13,958 --> 00:49:16,416 Mais non. Vous prendrez bien un petit digestif. 744 00:49:16,833 --> 00:49:19,208 C'est-à-dire plus vite on y va, plus vite on retrouvera Truquette. 745 00:49:19,375 --> 00:49:20,833 Ah, c'est une fille que vous cherchez ? 746 00:49:21,125 --> 00:49:23,041 Fallait le dire tout de suite ? Whisky ? Champagne ? 747 00:49:26,625 --> 00:49:27,916 - Ca va ? - Dr. Placenta ? 748 00:49:29,750 --> 00:49:31,791 Il est coincé. Passez-moi un marteau. 749 00:49:31,958 --> 00:49:34,083 - J'ai un marteau ! - Qu'est-ce que tu fais ? 750 00:49:34,541 --> 00:49:36,083 Enlève tes mains. 751 00:49:36,458 --> 00:49:37,416 Plus fort ! 752 00:49:40,041 --> 00:49:41,083 Ça va ? 753 00:49:41,416 --> 00:49:44,291 C'est une fille que vous cherchez ? Il fallait le dire tout de suite. 754 00:49:44,458 --> 00:49:46,125 J'ai un truc à vous raconter. 755 00:49:47,083 --> 00:49:48,375 Soirée diapo ! 756 00:49:53,250 --> 00:49:55,791 Paf ! Voilà l'écran. Ca devrait suffire. 757 00:49:55,958 --> 00:49:57,250 Diapo ? 758 00:50:03,625 --> 00:50:06,625 Moi aussi j'étais à la recherche d'une fille à une certaine période de ma vie. 759 00:50:06,791 --> 00:50:07,875 Je m'en souviens très bien. 760 00:50:08,958 --> 00:50:10,166 Très très bien, même. 761 00:50:14,333 --> 00:50:15,916 C'était mai 1968. 762 00:50:16,083 --> 00:50:17,750 Merci, Cohn-Bendit. 763 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 J'allais avoir mon diplôme. 764 00:50:20,166 --> 00:50:21,666 J'ai rencontré cette fille. 765 00:50:21,833 --> 00:50:23,958 Je suis allé dormir chez elle à l'improviste. 766 00:50:26,041 --> 00:50:27,750 Elle s'appelait Nathalie. 767 00:50:27,958 --> 00:50:30,541 Certainement la plus belle fille que j'ai rencontrée. 768 00:50:31,583 --> 00:50:33,958 Elle habitait du côté de la Sorbonne. 769 00:50:35,458 --> 00:50:37,750 Les flics avaient bouclé le secteur. 770 00:50:37,916 --> 00:50:40,750 Plus moyen de rentrer au Quartier Latin. 771 00:50:46,375 --> 00:50:48,250 J'allais dormir chez ma mère. 772 00:50:49,875 --> 00:50:52,625 On avait pas le téléphone comme aujourd'hui 773 00:50:52,916 --> 00:50:54,208 alors elle a cru que je l'avais plaquée 774 00:50:54,375 --> 00:50:57,208 et elle est partie pour un autre type. 775 00:50:57,375 --> 00:50:58,541 Tout ça à cause des flics. 776 00:51:02,375 --> 00:51:05,791 Aujourd'hui quand j'y repense à chaque premier mai, 777 00:51:05,958 --> 00:51:09,375 chaque année Nathalie s'éloigne d'un an. 778 00:51:12,708 --> 00:51:15,833 Aujourd'hui il ne me reste plus que ce petit point minuscule 779 00:51:16,000 --> 00:51:17,875 au fond de ma mémoire. 780 00:51:42,333 --> 00:51:45,083 Finalement vous devriez y aller si vous tenez à cette fille. 781 00:51:45,250 --> 00:51:47,125 C'est surtout moi qui y tient. 782 00:51:47,833 --> 00:51:50,750 Des fois, je me demande si c'est pas foutu d'avance. 783 00:52:05,041 --> 00:52:07,791 Merde ! On a oublié les 1 000 €. 784 00:52:07,958 --> 00:52:08,666 Pas grave. 785 00:52:16,875 --> 00:52:18,791 Merde, un barrage. Comme dans l'histoire de Placenta. 786 00:52:18,958 --> 00:52:20,291 Accélère. 787 00:52:20,583 --> 00:52:21,875 Accélère, je te dis. 788 00:52:22,041 --> 00:52:24,416 - C'est trop tard. - Putain, mais tu pourrais m'aider. 789 00:52:24,583 --> 00:52:27,375 Moi je t'ai bien aidé avec la Grecque ! 790 00:52:27,541 --> 00:52:30,000 Je suis hors-la-loi, un "out-of-law", tu sais ce que ça veut dire ? 791 00:52:30,208 --> 00:52:31,791 Tu sais ce que c'est que la prison française ? 792 00:52:31,958 --> 00:52:33,833 Tu te rends pas compte. Est-ce que t'as vu "Un Prophète" ? 793 00:52:34,000 --> 00:52:35,208 Bonjour. C'est pas notre voiture. 794 00:52:35,500 --> 00:52:36,750 Descendez de la bagnole, s'il-vous-plaît. 795 00:52:39,416 --> 00:52:42,500 Ne tirez pas. J'ai mal à la tête. Je suis migraineux. 796 00:52:44,500 --> 00:52:46,083 Vous mettez pas en colère. On va retourner bosser. 797 00:52:46,250 --> 00:52:47,666 Ouais, on a plein de boulot à la maison. 798 00:52:47,875 --> 00:52:50,583 On va retourner bosser. 799 00:52:58,958 --> 00:53:00,541 C'est dingue comme les flics sont malhonnêtes de nos jours. 800 00:53:00,708 --> 00:53:03,500 Y avait 100 000 €. C'est l'argent de la région. 801 00:53:03,750 --> 00:53:06,416 - Et en plus on a plus de bagnole, maintenant. - Venez, on va les rattraper. 802 00:53:20,041 --> 00:53:21,750 Tiens mets la fréquence 22. 803 00:53:22,750 --> 00:53:24,916 Des braqueurs déguisés en gendarmes circulent dans la région. 804 00:53:25,083 --> 00:53:27,625 Ordre à toutes les patrouilles de faire le nécessaire pour les repérer. 805 00:53:27,791 --> 00:53:31,458 Il s'agit de faux individus. Je répète. Il s'agit de faux individus. 806 00:53:33,083 --> 00:53:35,000 Libérez-moi ! J'ai rien à voir avec votre bande de voleurs. 807 00:53:35,291 --> 00:53:36,791 Je ne suis pas pour la violence. 808 00:53:36,958 --> 00:53:40,250 Je ne fais pas partie de ces gens qui prône la violence du haut de leur petit confort bourgeois. 809 00:53:40,625 --> 00:53:43,666 La situation politique actuelle ne nécessite pas de violence révolutionnaire. 810 00:53:45,916 --> 00:53:47,583 Merde, encore un barrage ! 811 00:53:55,791 --> 00:53:57,458 C'est bon, les gars. On les a arrêtés. 812 00:53:57,625 --> 00:53:59,208 Remettez vos uniformes. 813 00:54:00,833 --> 00:54:04,333 On vous laisse les truands, nous on reprend la voiture. 814 00:54:04,500 --> 00:54:05,166 Je pense que c'est honnête. 815 00:54:05,333 --> 00:54:07,375 Hého. C'est à nous. On les a coffrés. 816 00:54:07,583 --> 00:54:09,166 Fallait être plus efficace, les gars ! 817 00:54:09,375 --> 00:54:12,208 C'est le coup de filet de ma carrière. Je peux pas le laisser aux collègues. 818 00:54:12,625 --> 00:54:15,375 Ma femme attend ça depuis 10 ans. Ça va ressouder mon couple. 819 00:54:15,625 --> 00:54:18,291 J'arrête les braqueurs et ma banque me fait chier tous les jours. 820 00:54:18,458 --> 00:54:20,958 Des fois je me demande si je suis pas un peu con. 821 00:54:21,375 --> 00:54:23,333 On a tous du boulot avec la rentrée qui arrive. 822 00:54:23,500 --> 00:54:24,791 N'en parlons plus. Remettez les uniformes. 823 00:54:25,875 --> 00:54:27,375 Remettez vos uniformes. 824 00:54:28,833 --> 00:54:31,458 Allez-y. Vous êtes allergiques à l'uniforme ou quoi ? 825 00:54:31,791 --> 00:54:34,291 Ben c'est que je préfèrerais m'habiller en toute intimité. 826 00:54:43,083 --> 00:54:44,916 Camarades. Ecoutez-moi. C'est une grande victoire. 827 00:54:45,583 --> 00:54:47,166 Camarades délinquents, attendez ! 828 00:54:47,333 --> 00:54:48,666 C'est une grande victoire ! 829 00:54:49,041 --> 00:54:51,541 Avec ou sans culotte, nous sommes majoritaires ! 830 00:54:51,708 --> 00:54:54,416 La plus grande manifestation est organisée sans syndicat ! 831 00:54:54,583 --> 00:54:58,208 Il y a 350 km de bouchon entre Paris et Versailles ! 832 00:54:58,375 --> 00:55:01,166 Jamais une organisation n'avait fait une telle manifestation ! 833 00:55:01,375 --> 00:55:04,083 Ce sont des complices ! Ne les laissez pas s'échapper ! 834 00:55:04,250 --> 00:55:05,708 Visez au cerveau ! 835 00:55:09,916 --> 00:55:10,958 Attendez ! 836 00:55:16,166 --> 00:55:17,208 Je vais faire une ruse. 837 00:55:17,375 --> 00:55:20,791 On se rend ! On a plus de munition ! 838 00:55:22,666 --> 00:55:23,666 Qu'est-ce que t'as fais ? 839 00:55:23,833 --> 00:55:25,041 Ne paniquez pas ! 840 00:55:25,208 --> 00:55:27,500 Ce sont les balles au chloroforme du Dr Placenta. 841 00:55:27,666 --> 00:55:29,500 Ils sont juste endormis. 842 00:55:29,875 --> 00:55:31,291 En route ! 843 00:55:31,458 --> 00:55:34,375 Monte ! T'as vu où ça nous mène, ta Grecque ! 844 00:55:34,916 --> 00:55:36,750 On est tous en cavale, maintenant. 845 00:55:39,666 --> 00:55:41,833 Allez, je suis en retard. 846 00:55:43,000 --> 00:55:45,416 - On se retrouve tout à l'heure. - A tout à l'heure. 847 00:55:45,583 --> 00:55:46,541 Je vais bosser ! 848 00:55:49,666 --> 00:55:52,250 C'est pas grave. C'est joli aussi la vase. 849 00:55:53,333 --> 00:55:54,791 Eh ben voilà ! 850 00:55:55,375 --> 00:55:56,416 C'est pas mal. 851 00:56:05,833 --> 00:56:07,250 Où sont les gens ? 852 00:56:07,416 --> 00:56:09,208 Vivement que les autres arrivent ! 853 00:56:09,375 --> 00:56:10,958 Allez, hop, c'est parti. 854 00:56:11,333 --> 00:56:12,583 Allez, ma vieille. 855 00:56:16,666 --> 00:56:17,958 Joli maillot. 856 00:56:18,916 --> 00:56:20,458 Moins joli que vous. 857 00:56:21,375 --> 00:56:23,375 Les chips donnent soif. 858 00:56:23,541 --> 00:56:24,916 Vous savez où il y a de l'eau ? 859 00:56:25,083 --> 00:56:28,208 Ben il y en a plein là. Mais il faut marcher. 860 00:56:28,416 --> 00:56:32,791 T'es gentille, mais je suis champion de natation. Niveau quasi-pro. 861 00:56:32,958 --> 00:56:34,166 Tiens. 862 00:56:34,583 --> 00:56:35,750 Quoi ? 863 00:56:35,916 --> 00:56:37,208 - Non, merci, ça va. - Vas-y ! 864 00:56:46,000 --> 00:56:48,458 Tu es légère et craquante comme une chips. 865 00:56:51,708 --> 00:56:53,791 J'ai mon brevet de secouriste, aussi. 866 00:56:53,958 --> 00:56:55,666 Je peux faire du bouche-à-bouche... 867 00:56:55,833 --> 00:56:57,666 Je vois bien que vous mangez des trucs. 868 00:56:58,666 --> 00:57:01,375 Je suis responsable de baignade. Vous êtes sous ma responsabilité. 869 00:57:01,541 --> 00:57:06,125 Vous ne pouvez pas aller vous baigner. Vous devez attendre 3h30 sinon risque d'hydrocution. 870 00:57:08,791 --> 00:57:10,041 Eh bien à dans 3h30. 871 00:57:10,208 --> 00:57:13,375 Et puis quand je nage, j'ai les muscles qui doublent de volume. 872 00:57:13,666 --> 00:57:15,041 Allons plutôt du côté de ma chaise. 873 00:57:15,250 --> 00:57:18,958 Il y a des boissons gratuites et comme ça on sera tranquille. 874 00:57:19,958 --> 00:57:21,750 Je comprends vraiment pas. 875 00:57:21,958 --> 00:57:24,500 Ça fait trois fois que j'appelle. Ils ne répondent pas. 876 00:57:24,666 --> 00:57:26,750 Ils se sont trouvés des auto-stoppeuses, ou quoi ? 877 00:57:27,125 --> 00:57:30,375 Tu penses encore à Tocard 2000 et à son pote le claudo ? 878 00:57:30,541 --> 00:57:32,916 Tu permets que je l'appelle Tocard 2000 ? 879 00:57:35,875 --> 00:57:37,958 J'en ai pour une minute. J'ai un truc à faire. 880 00:57:43,916 --> 00:57:45,500 "Seuls avec 881 00:57:45,666 --> 00:57:48,791 des auto-stoppeuses. 882 00:57:49,791 --> 00:57:51,000 Charlotte" 883 00:57:51,458 --> 00:57:52,750 Oh, c'est Charlotte ! 884 00:57:54,541 --> 00:57:56,041 Incroyable, regarde ! 885 00:57:56,208 --> 00:58:00,458 Exactement ce que tu disais. Ils se sont trouvés des auto-stoppeuses. 886 00:58:00,666 --> 00:58:03,375 Tocard 2000 et le claudo. Et ma sœur. 887 00:58:04,333 --> 00:58:06,833 Jojo, le problème, c'est qu'il était amoureux. 888 00:58:07,000 --> 00:58:08,375 Moi, ça me fait flipper. 889 00:58:08,541 --> 00:58:12,375 Surtout qu'il commençait à se passer un truc sérieux entre nous. 890 00:58:12,916 --> 00:58:14,125 Moi j'avais pas l'habitude. 891 00:58:14,291 --> 00:58:15,875 Alors je l'ai refilé à une copine. 892 00:58:17,166 --> 00:58:19,916 D'ailleurs depuis ils vivent le grand amour. 893 00:58:20,083 --> 00:58:21,666 Parfois je suis un peu jalouse. 894 00:58:22,625 --> 00:58:24,041 Après... 895 00:58:24,208 --> 00:58:28,166 Après c'était l'époque où je pensais qu'on pouvait faire une vie en travaillant plus. 896 00:58:29,166 --> 00:58:30,708 J'y pensais nuit et jour. 897 00:58:31,250 --> 00:58:34,083 Et puis un soir, ce travail qui était devenu comme un amant, 898 00:58:34,250 --> 00:58:36,041 m'a dit qu'il fallait mieux qu'on en reste là. 899 00:58:36,208 --> 00:58:38,000 Là je suis rentré chez moi, et mon mec... 900 00:58:38,208 --> 00:58:39,541 - le vrai, pas l'amant - 901 00:58:39,708 --> 00:58:40,958 était parti. 902 00:58:41,500 --> 00:58:43,791 Eh, les gars ? Vous m'écoutez ? 903 00:58:43,958 --> 00:58:45,958 Allô ? Y a quelqu'un ? 904 00:58:46,791 --> 00:58:48,000 Regardez, un lion ! 905 00:58:50,541 --> 00:58:52,708 Salut. J'ai déserté le Tour de France. 906 00:58:52,875 --> 00:58:54,500 Vous avez pas des fringues pour me dépanner ? 907 00:58:54,875 --> 00:58:56,166 On a que ça. 908 00:58:56,625 --> 00:58:58,500 Paniquez pas. On est pas des flics, au contraire. 909 00:58:58,916 --> 00:59:00,708 Je vais rester en lion. Merci quand même. 910 00:59:00,958 --> 00:59:02,666 J'ai des copines. Elles sont du Tour aussi. 911 00:59:03,875 --> 00:59:05,083 Vous venez vous baigner ? 912 00:59:05,875 --> 00:59:08,333 913 00:59:09,166 --> 00:59:10,958 On est pressé ! 914 00:59:40,333 --> 00:59:42,041 Je t'aime... 915 00:59:45,125 --> 00:59:47,250 J'ai pas rêvé. Je suis sûr qu'il l'a dit. 916 00:59:47,416 --> 00:59:49,291 Il a dit "je t'aime." 917 00:59:49,458 --> 00:59:51,208 Ça doit être le vent dans tes cheveux. 918 00:59:51,375 --> 00:59:52,833 Alors, pas trop peur ? 919 00:59:53,000 --> 00:59:55,916 Si. Je crois que je serai pas capable d'en refaire une autre. 920 00:59:56,083 --> 00:59:57,208 Enfin, je veux dire... 921 00:59:57,375 --> 00:59:58,666 pas toute seule. 922 01:00:01,708 --> 01:00:03,208 Allons-y ensemble. 923 01:00:03,875 --> 01:00:04,916 Ouais. 924 01:00:06,500 --> 01:00:09,541 T'es complètement folle, ma vieille. Là t'es bonne pour la crise cardiaque. 925 01:00:09,708 --> 01:00:13,583 En même temps, ce n'est qu'un mauvais moment à passer pour en avoir le cœur net. 926 01:00:17,166 --> 01:00:19,833 J'ai changé d'avis. Je ne veux plus y aller. 927 01:00:20,958 --> 01:00:23,958 Dans ce cas je vais aider le fossoyeur à faire des trous. 928 01:00:24,250 --> 01:00:27,708 Il y a eu le choléra et la peste la semaine dernière au village. 929 01:00:27,958 --> 01:00:29,708 Il y a beaucoup de monde à enterrer. 930 01:00:29,875 --> 01:00:30,958 À plus tard. 931 01:00:32,666 --> 01:00:34,541 Attendez... 932 01:00:35,375 --> 01:00:36,791 Je veux bien en refaire une. 933 01:00:41,458 --> 01:00:42,625 Je t'aime... 934 01:01:05,958 --> 01:01:07,500 Quand la vie ne me plaît pas... 935 01:01:08,958 --> 01:01:10,375 je disparais. 936 01:01:11,666 --> 01:01:13,208 Trop de déconvenues. 937 01:01:14,125 --> 01:01:15,791 Et puis déserter c'est super. 938 01:01:20,500 --> 01:01:24,208 Des fois, j'ai l'impression d'être pas né sur la bonne planète. 939 01:01:25,750 --> 01:01:27,333 Je suis pas en phase. 940 01:01:29,041 --> 01:01:30,458 Comment vivre ? 941 01:01:33,041 --> 01:01:36,125 Tu vois, avec l'âge, le seul truc que je retiens de la vie, c'est... 942 01:01:37,166 --> 01:01:38,875 plus ça avance... 943 01:01:45,041 --> 01:01:46,708 et plus je perds pied. 944 01:02:06,291 --> 01:02:08,416 Hé ho ! Cueillette interdite. 945 01:02:08,583 --> 01:02:09,750 Vous arrêtez la cueillette. 946 01:02:09,916 --> 01:02:12,291 Pêche interdite. 947 01:02:12,583 --> 01:02:15,000 Baignade interdite. Vous arrêtez de vous baigner. 948 01:02:15,166 --> 01:02:18,083 Bikinis interdits. Vous m'enlevez ça. 949 01:02:18,541 --> 01:02:21,250 Feux interdits. Vous m'éteignez ça. 950 01:02:22,125 --> 01:02:24,125 Vous déplacez votre voiture. Elle gêne. 951 01:02:24,291 --> 01:02:26,208 Au cas où les secours doivent intervenir. 952 01:02:26,375 --> 01:02:28,541 Allez ! C'est fini les vacances. 953 01:02:28,708 --> 01:02:30,916 Retournez au boulot. 954 01:02:31,375 --> 01:02:32,541 Feignants ! 955 01:02:33,250 --> 01:02:34,666 Fascistes ! 956 01:02:34,833 --> 01:02:36,291 Je vais vous montrer ! 957 01:02:41,833 --> 01:02:42,833 On est en panne. 958 01:02:43,000 --> 01:02:44,791 Bagnole de merde. 959 01:02:45,208 --> 01:02:47,375 Il aurait pu nous filer la neuve, non ? 960 01:02:47,875 --> 01:02:50,208 Pas de panique. Il y a une casse dans le coin. 961 01:02:50,375 --> 01:02:52,375 C'est pas un garage. Mais ça pourra faire l'affaire. 962 01:03:57,500 --> 01:03:59,291 Cette fois-ci, j'y retourne pas. 963 01:04:00,375 --> 01:04:02,750 Désolé, il faut que j'y aille. 964 01:04:03,375 --> 01:04:05,625 Comme tu sais, je suis charpentier aussi. 965 01:04:05,791 --> 01:04:09,375 J'ai tout le village à reconstruire. Parce qu'il a brûlé la nuit dernière. 966 01:04:13,958 --> 01:04:15,083 Eh, salut. 967 01:04:15,958 --> 01:04:17,291 Qu'est-ce qu'il y a ? 968 01:04:17,916 --> 01:04:19,416 Il y a que je suis triste. 969 01:04:19,583 --> 01:04:21,583 Bientôt le printemps va arriver. 970 01:04:21,750 --> 01:04:22,833 Il n'y aura plus de neige. 971 01:04:23,000 --> 01:04:24,625 On ne pourra plus faire de luge. 972 01:04:25,125 --> 01:04:26,250 Non... 973 01:04:26,750 --> 01:04:27,958 et puis... 974 01:04:28,916 --> 01:04:31,125 tu pourras toujours noyer ton chagrin... 975 01:04:31,291 --> 01:04:32,708 dans l'alcool. 976 01:04:39,583 --> 01:04:42,208 Faisons encore une descente. 977 01:04:55,416 --> 01:04:56,708 Je t'aime... 978 01:05:22,875 --> 01:05:24,791 Je m'appelle Marcello. 979 01:05:25,416 --> 01:05:27,750 Marcello Sogni d'Oro. 980 01:05:35,375 --> 01:05:36,500 Bonjour. 981 01:05:37,708 --> 01:05:38,833 Bonjour. 982 01:05:40,666 --> 01:05:42,625 On vient pour une voiture. 983 01:05:44,958 --> 01:05:46,708 On vient pour une voiture. 984 01:05:46,875 --> 01:05:48,958 Ça tombe bien. C'est ici que ça se termine. 985 01:05:49,625 --> 01:05:52,125 On vient pour se débarrasser de son vieux véhicule ? 986 01:05:52,291 --> 01:05:53,083 Non. 987 01:05:53,666 --> 01:05:55,166 Elle est en panne. 988 01:05:56,125 --> 01:05:57,708 Elle ressemble à ça. 989 01:05:58,041 --> 01:05:59,625 On ne fait pas de réparations ici, mon gars. 990 01:06:08,750 --> 01:06:10,458 De toutes façons, j'ai trop de boulot. 991 01:06:10,958 --> 01:06:14,375 C'est la rentrée. Il y a eu un carambolage sur l'autoroute. Y a plein de morts. 992 01:06:14,541 --> 01:06:15,875 C'est pour retrouver une fille. 993 01:06:16,041 --> 01:06:17,500 Ben fallait le dire tout de suite. 994 01:06:17,708 --> 01:06:19,833 Filez-moi la voiture. Allez manger. 995 01:06:20,000 --> 01:06:21,916 Quand c'est fini, je viens vous chercher. 996 01:06:22,416 --> 01:06:25,833 Je voudrais lever mon verre à l'amitié et à l'amour. 997 01:06:26,000 --> 01:06:27,666 Et à l'audace. 998 01:06:37,041 --> 01:06:39,708 On nous a éduqués pour des postes de guardien de phare. 999 01:06:39,875 --> 01:06:44,375 La seule chose qu'on nous laisser faire, c'est préserver le patrimoine. 1000 01:06:44,541 --> 01:06:47,583 Regarde cette ville de merde. Que des vieilles pierres. 1001 01:06:47,750 --> 01:06:50,958 Qu'est-ce qu'on va faire ? Il n'y a pas d'avenir possible ici. 1002 01:06:59,041 --> 01:07:01,291 C'était à l'auberge du déjeuner. 1003 01:07:01,458 --> 01:07:04,416 L'endroit m'avait fait penser au tableau d'un musée 1004 01:07:04,583 --> 01:07:07,000 à cause de l'ombre des bégonias. 1005 01:08:01,958 --> 01:08:03,333 M. le cassier ? 1006 01:08:03,833 --> 01:08:05,083 Monsieur ? 1007 01:08:11,041 --> 01:08:12,458 M. le cassier ? 1008 01:08:20,083 --> 01:08:21,416 Y a quelqu'un ? 1009 01:08:23,666 --> 01:08:25,666 Elle est foutue. Morte. Finie. 1010 01:08:25,833 --> 01:08:29,208 À cet age-là, je peux vous en donner que 50€. 1011 01:08:31,250 --> 01:08:33,750 Et ça c'est quoi ? C'est notre voiture. 1012 01:08:33,916 --> 01:08:34,916 Non. 1013 01:08:35,083 --> 01:08:37,666 C'est vrai qu'elle lui ressemble comme deux gouttes d'eau. 1014 01:08:38,333 --> 01:08:40,041 - Je vous la fais à 1000 €. - On a pas. 1015 01:08:40,375 --> 01:08:41,666 Alors 500. 1016 01:08:43,125 --> 01:08:45,916 - On a pas non plus. - Alors vous êtes bloqué ici. 1017 01:08:46,583 --> 01:08:48,291 Et ta bague. On pourrait la vendre. 1018 01:08:48,458 --> 01:08:49,791 Bonne idée. 1019 01:08:49,958 --> 01:08:51,791 Non, c'est le cadeau d'un ex. 1020 01:08:51,958 --> 01:08:54,166 Et puis il faudrait trouver un prêteur sur gage. 1021 01:08:54,708 --> 01:08:56,333 Je suis prêteur sur gage. 1022 01:08:57,625 --> 01:08:58,791 La bague. 1023 01:08:59,333 --> 01:09:02,000 De toute façon l'univers n'est que le rafistolage... 1024 01:09:02,208 --> 01:09:04,083 d'un gros sac de merde. 1025 01:09:05,958 --> 01:09:07,791 - C'est tout ? - Elle est en plastique. 1026 01:09:07,958 --> 01:09:09,791 Ouais mais elle a une grande valeur sentimentale. 1027 01:09:11,291 --> 01:09:12,958 Venez. On a affaire ailleurs. 1028 01:09:13,291 --> 01:09:14,791 On se casse de cette casse. 1029 01:09:33,958 --> 01:09:36,250 On se voit à la buvette. 1030 01:09:40,791 --> 01:09:42,958 Mais ça alors ! Julot ! 1031 01:09:43,166 --> 01:09:45,458 - Pardon. T'es là, toi ? - Salut. 1032 01:09:45,625 --> 01:09:46,708 Ben oui je suis là. 1033 01:09:46,916 --> 01:09:49,583 J'ai bossé toute l'année comme on me l'avait demandé. 1034 01:09:49,750 --> 01:09:52,166 À peine j'arrive, et pof ! Je suis déjà obligé de rentrer. 1035 01:09:52,333 --> 01:09:53,375 À cause de la rentrée. 1036 01:09:53,583 --> 01:09:55,958 Calme-toi. La rentrée c'est dans un mois. 1037 01:09:56,541 --> 01:09:58,833 Justement. La rentrée a été avancé d'un mois. 1038 01:09:59,000 --> 01:10:00,708 Tu déboules de la planète mars ou quoi ? 1039 01:10:00,958 --> 01:10:03,375 T'étais pas au courant que les banquiers ont ruiné le pays ? 1040 01:10:03,541 --> 01:10:06,166 Du coup, hop ! Tout le monde rentre au boulot pour remplir les caisses. 1041 01:10:06,333 --> 01:10:07,166 Quoi ? 1042 01:10:07,791 --> 01:10:11,083 En tous cas, j'ai jamais raté une rentrée de ma vie 1043 01:10:11,291 --> 01:10:12,833 et c'est pas aujourd'hui que ça va commencer. 1044 01:10:13,000 --> 01:10:17,208 Je te laisse. Il me reste 30 minutes de plages. Donc je préfère en profiter. 1045 01:10:18,958 --> 01:10:20,791 À ta place, je me grouillerais de faire comme moi. 1046 01:10:22,750 --> 01:10:24,166 Vite, à boire, s'il vous plaît. 1047 01:10:30,083 --> 01:10:31,166 Clopes. 1048 01:10:41,166 --> 01:10:43,000 - Salut. T'es là pour les vacances. - Ouais, et toi ? 1049 01:10:43,166 --> 01:10:45,041 - Moi je pars ce soir pour la rentrée. - Moi pareil. 1050 01:10:45,208 --> 01:10:46,791 J'ai pas encore eu d'amourette cet été. 1051 01:10:46,958 --> 01:10:47,916 On danse. 1052 01:10:48,083 --> 01:10:49,291 On s'embrasse. 1053 01:10:57,500 --> 01:10:58,708 Eh, Truquette ! 1054 01:11:00,291 --> 01:11:01,291 Oh, Marcello ! 1055 01:11:01,458 --> 01:11:02,541 Ça va ? 1056 01:11:04,291 --> 01:11:05,791 J'ai un petit cadeau pour toi. 1057 01:11:05,958 --> 01:11:07,708 Merci. C'est gentil. 1058 01:11:09,916 --> 01:11:12,291 Je suis sûr que ça t'ira très bien. 1059 01:11:12,458 --> 01:11:14,125 Non, sur les chevilles. 1060 01:11:14,291 --> 01:11:15,250 C'est plus sexy, non ? 1061 01:11:15,458 --> 01:11:18,541 1062 01:11:26,625 --> 01:11:29,541 Mais attend. Je m'appelle pas Patrick, moi. 1063 01:11:29,708 --> 01:11:31,125 Ah oui. 1064 01:11:31,291 --> 01:11:33,166 Mais je l'ai trouvé dans le sable. 1065 01:11:33,333 --> 01:11:35,291 Tout le monde n'a pas la chance de s'appeler Truquette, non ? 1066 01:11:35,458 --> 01:11:38,541 Si le prénom ne te plaît pas, j'en ai d'autres. 1067 01:11:38,958 --> 01:11:39,666 Roberto... 1068 01:11:39,833 --> 01:11:41,166 J'en veux pas. 1069 01:11:42,666 --> 01:11:43,958 @&$§%!! 1070 01:11:45,750 --> 01:11:47,958 Eh Truquette ! T'as oublié le flip book. 1071 01:11:50,416 --> 01:11:52,666 Crème dans le dos ? 1072 01:11:57,750 --> 01:12:00,125 Fille brune... petite copine ? 1073 01:12:00,291 --> 01:12:01,416 Non, mais c'est comme aux échecs. 1074 01:12:01,916 --> 01:12:03,583 Plusieurs coups d'avance. 1075 01:12:05,250 --> 01:12:06,500 Plus haut. 1076 01:12:07,208 --> 01:12:08,666 - On va manger une glace ? - Allons-y. 1077 01:12:08,875 --> 01:12:09,958 Tiens. 1078 01:12:11,250 --> 01:12:13,750 - Le flip book. - Merci. 1079 01:12:18,333 --> 01:12:20,916 Oh. Je crois que ton copain s'est trouvé une copine. 1080 01:12:21,083 --> 01:12:23,125 Lui ? C'est pas mon copain. 1081 01:12:23,291 --> 01:12:24,916 Ah bon ? 1082 01:12:25,083 --> 01:12:27,041 Regarde. C'est lui qui me plaît. 1083 01:12:28,375 --> 01:12:29,666 Ah oui. 1084 01:12:31,041 --> 01:12:33,625 T'as un copain. C'est super. Mais dis-moi alors... 1085 01:12:34,041 --> 01:12:35,291 comment il est ? 1086 01:12:35,958 --> 01:12:37,875 On était sur la route pour venir ici. 1087 01:12:38,875 --> 01:12:41,250 On a fait une halte dans une auberge. 1088 01:12:42,166 --> 01:12:43,916 Tiens. Viens. Je te montre. Suis-moi. 1089 01:13:24,625 --> 01:13:25,916 Alors il vient pas ? 1090 01:13:29,250 --> 01:13:31,291 Tu vas pas rester comme ça, non ? 1091 01:13:32,750 --> 01:13:35,250 J'organise une soirée à la maison pour la rentrée. 1092 01:13:35,500 --> 01:13:36,333 Viens ! 1093 01:13:36,541 --> 01:13:38,166 Je crois que j'ai une poussière dans l'œil. 1094 01:13:39,750 --> 01:13:41,208 Ça fait mal. 1095 01:13:43,083 --> 01:13:44,750 - Je vois rien. - Souffle dedans ! 1096 01:13:45,208 --> 01:13:48,000 Regarde. Je dois bien avoir une poussière, non ? 1097 01:13:48,750 --> 01:13:52,458 Et puis faut pas lui en vouloir à ton Hector s'il a trouvé quelqu'un d'autre, non. 1098 01:13:52,666 --> 01:13:56,333 Vous les français c'est normal de tromper sa femme, non. 1099 01:13:56,541 --> 01:13:59,833 Ça fait trois présidents qui donnent l'exemple. T'as qu'à faire pareille. 1100 01:14:00,000 --> 01:14:01,208 Tu te prens en charge, non ? 1101 01:14:03,625 --> 01:14:06,375 J'ai pas très envie de ressembler au Président de la République. 1102 01:14:06,916 --> 01:14:08,791 Ça croustille. C'est délicieux. 1103 01:14:10,500 --> 01:14:11,500 Très bon. 1104 01:14:12,125 --> 01:14:13,791 On se voit ce soir après ton travail ? 1105 01:14:13,958 --> 01:14:15,250 Ouais, peut-être. 1106 01:14:15,416 --> 01:14:16,500 À ce soir ! 1107 01:14:16,666 --> 01:14:17,750 Peut-être. 1108 01:14:39,541 --> 01:14:40,708 Salut ! 1109 01:14:40,958 --> 01:14:43,166 Alors, cette fille ? Vous l'avez trouvée ? 1110 01:14:43,625 --> 01:14:44,833 Faut vous grouiller ! 1111 01:14:45,000 --> 01:14:47,833 Je pars défitivement. Je quitte tout. Je liquide tout. 1112 01:14:48,000 --> 01:14:50,416 Je viens prendre mes points Total. 1113 01:14:50,875 --> 01:14:52,833 Qu'est-ce que vous foutez, là. Faut foncer ! 1114 01:14:53,041 --> 01:14:56,583 Je quitte ma femme, mon gamin, ma situation. Je fais une croix sur 58 ans de ma vie. 1115 01:14:56,750 --> 01:14:58,666 Direction l'inconnu ! 1116 01:15:06,916 --> 01:15:09,083 J'ai fait un check-up, j'en ai encore pour 20 ans ! 1117 01:15:09,250 --> 01:15:11,833 J'ai pas prévenu ma famille. Je leur ai dit que j'allais chercher des clopes. 1118 01:15:12,000 --> 01:15:13,333 Ça fait 15 jours que j'ai arrêté. 1119 01:15:13,500 --> 01:15:14,958 Ils m'attendent encore. 1120 01:15:15,291 --> 01:15:18,625 La France est prête pour une bonne psychose ! 1121 01:15:45,666 --> 01:15:47,708 Et voilà l'avion de la liberté. 1122 01:15:48,416 --> 01:15:51,041 En route pour un voyage dans le temps... 1123 01:15:51,875 --> 01:15:53,291 et dans l'espace. 1124 01:15:53,458 --> 01:15:55,291 De toutes façons, c'est la même chose. 1125 01:16:18,375 --> 01:16:20,791 Il nous faudrait de la chance maintenant. 1126 01:16:24,000 --> 01:16:25,166 1127 01:16:34,833 --> 01:16:35,833 Merde ! 1128 01:16:36,458 --> 01:16:39,000 J'ai plus de monnaie. Comment on fait ? 1129 01:16:39,416 --> 01:16:40,875 Tiens. 1130 01:16:43,916 --> 01:16:44,916 Je vois rien là. 1131 01:16:48,041 --> 01:16:49,791 Encore, c'est reparti. C'est un grippe-sou, ce truc ! 1132 01:16:49,958 --> 01:16:52,666 - Regarde ! - Je regarde. 1133 01:16:53,125 --> 01:16:54,458 C'est un grippe-sou, ce truc. Remets-en ! 1134 01:16:54,625 --> 01:16:56,458 Vas-y. Montre. À moi ! 1135 01:16:57,500 --> 01:16:58,916 Remets de l'argent. 1136 01:16:59,083 --> 01:17:00,333 Can't see a thing. 1137 01:17:02,333 --> 01:17:03,958 - Non, il est pas là. - Fais voir. 1138 01:17:04,666 --> 01:17:06,541 Je vais faire de la monnaie. T'as 50€ ? 1139 01:17:07,666 --> 01:17:08,666 Il est pas là. 1140 01:17:08,875 --> 01:17:12,083 - Attends. Je veux voir. - Il nous faut de l'argent. Des sous ! 1141 01:17:17,375 --> 01:17:19,958 Ça y est. Je le vois. 1142 01:17:25,833 --> 01:17:27,291 Vas-y, monte ! 1143 01:17:30,166 --> 01:17:31,291 Démarre ! 1144 01:17:32,000 --> 01:17:35,541 On va récupérer la bagnole. On va récupérer Truquette. 1145 01:17:38,416 --> 01:17:39,333 En avant ! 1146 01:17:39,500 --> 01:17:42,125 Il va s'en prendre plein la gueule. 1147 01:17:42,958 --> 01:17:44,666 Bertier ! Bertier ! 1148 01:17:44,833 --> 01:17:46,625 Tu nous dois des explications ! Elle est où Truquette ? 1149 01:17:46,791 --> 01:17:50,375 Truquette est partie avec un mec qui s'appelle Julot. 1150 01:17:50,541 --> 01:17:52,125 - Ma voiture ! - Non, pas Julot ! 1151 01:17:52,291 --> 01:17:54,750 Julot et Truquette ! J'aime mieux en finir tout de suite. 1152 01:17:54,916 --> 01:17:56,625 Mais qu'est-ce que tu fais ? 1153 01:17:56,791 --> 01:17:59,666 - Mais ça va pas ! Recrache ! - Reprends goût à la vie. 1154 01:18:03,333 --> 01:18:05,208 Grouille, je suis pas là pour rigoler. 1155 01:18:05,375 --> 01:18:06,500 Eh, doucement là ! 1156 01:18:06,875 --> 01:18:08,041 C'est une voiture de fonction. 1157 01:18:08,208 --> 01:18:11,083 Maintenant t'es gentille. Tu reprends ta valise et tu la repose tout doucement. 1158 01:18:11,250 --> 01:18:12,291 Ça t'apprendra. 1159 01:18:12,750 --> 01:18:14,875 Si j'arrive en retard, ils vont me foutre aux Prud'hommes ! 1160 01:18:15,041 --> 01:18:16,291 Voilà. 1161 01:18:18,041 --> 01:18:18,916 Ben monte ! 1162 01:18:19,083 --> 01:18:21,750 Je te préviens, je dépasse pas les limites de vitesse. 1163 01:18:21,916 --> 01:18:23,166 C'est une voiture de fonction. 1164 01:18:25,958 --> 01:18:27,041 Eh, c'est mes amis ! 1165 01:18:27,375 --> 01:18:29,208 - C'est Hector ! Suis-les ! - Calmos ! Tu veux m'envoyer au tribunal, ou quoi ? 1166 01:18:29,375 --> 01:18:32,375 On est sur la route du travail. Je ne ferai pas demi-tour. 1167 01:18:32,541 --> 01:18:36,041 Soit tu restes, soit tu sors, mais tu fais pas les deux. 1168 01:18:37,125 --> 01:18:38,791 - Je me casse. - Claque pas la portière ! 1169 01:18:38,958 --> 01:18:40,125 Je fais ce que je veux ! 1170 01:18:40,333 --> 01:18:42,458 Elle m'énerve cette Truquette ! 1171 01:18:45,541 --> 01:18:46,625 Ma valise. 1172 01:18:48,375 --> 01:18:49,750 - Rentre ! - Salut. 1173 01:18:49,916 --> 01:18:54,000 J'ai un petit problème de logement ce soir. 1174 01:18:54,166 --> 01:18:56,208 Rien à foutre. Faut qu'on trouve Truquette. 1175 01:18:56,416 --> 01:18:58,958 Si vous pouviez nous accueillir... 1176 01:18:59,125 --> 01:19:00,541 pour quelques heures ? 1177 01:19:01,791 --> 01:19:03,708 Ils recherchent la fille brune. 1178 01:19:03,875 --> 01:19:06,250 Vous cherchez amie de Bertier ? 1179 01:19:06,833 --> 01:19:08,708 - Et ma voiture. - Fille brune, c'est ça ? 1180 01:19:08,875 --> 01:19:09,791 Et ma voiture. 1181 01:19:10,166 --> 01:19:11,375 Pourquoi vous lui téléphonez pas ? 1182 01:19:13,458 --> 01:19:14,208 My briefcase! 1183 01:19:14,416 --> 01:19:17,125 Vos affaires sont dans mon cartable. 1184 01:19:17,458 --> 01:19:19,875 À la plage. 1185 01:19:20,291 --> 01:19:23,000 C'est de votre faute ! Vous n'aviez qu'a pas me dire de me dépêcher. 1186 01:19:34,041 --> 01:19:35,750 Silence ! 1187 01:19:36,458 --> 01:19:38,958 Copine brune avec l'italien, Marcello. 1188 01:19:39,125 --> 01:19:40,833 Il l'a vu passer avec mobylette vers plage. 1189 01:19:43,250 --> 01:19:44,250 Marcello ? 1190 01:19:44,458 --> 01:19:46,416 Mais c'est qui encore ce mec ? 1191 01:19:46,583 --> 01:19:50,250 C'est un bellâtre avec une voiture. Si j'étais toi, j'abandonnerais. 1192 01:19:50,416 --> 01:19:51,333 Où est ma voiture ? 1193 01:19:51,541 --> 01:19:54,208 Il faut aller à la fête de la rentrée. Y aura sûrement copine brune. 1194 01:19:54,666 --> 01:19:57,000 La fanfare peut vous amener. 1195 01:19:57,333 --> 01:19:58,458 Bon. On y va les mecs. 1196 01:20:06,625 --> 01:20:07,916 Non, tu sors pas. 1197 01:20:33,041 --> 01:20:34,833 Si ça se trouve, c'était pas eux. 1198 01:20:35,416 --> 01:20:38,208 T'as peut-être juste été victime de ton imagination. 1199 01:20:39,708 --> 01:20:41,958 T'es peut-être juste obsédée par son visage. 1200 01:20:42,125 --> 01:20:44,208 Obsédée ? Non ! 1201 01:20:44,375 --> 01:20:46,833 Eh, Truquette. Tu t'amuses bien ? 1202 01:20:47,583 --> 01:20:50,208 Pas très sympa, tes amis d'être partis sans toi. 1203 01:20:50,958 --> 01:20:52,125 C'est la vie. 1204 01:20:52,708 --> 01:20:54,708 Mes copains sont là 1205 01:20:54,958 --> 01:20:56,708 Je t'assure que c'est elle. 1206 01:20:57,208 --> 01:20:58,416 Mais non ! 1207 01:20:59,125 --> 01:21:01,791 Bonjour, Messieurs-Dames, c'est pour la nuit du 4 août. 1208 01:21:01,958 --> 01:21:03,666 On va tous leur couper la tête. 1209 01:21:04,416 --> 01:21:05,708 Je plaisante. 1210 01:21:06,416 --> 01:21:07,625 C'est pour un tour de magie. 1211 01:21:08,375 --> 01:21:11,875 Tiens c'est la sacoche de ton frère. Je l'ai trouvée sur la plage. 1212 01:21:12,041 --> 01:21:13,041 C'est bien ton frère ? 1213 01:21:13,208 --> 01:21:15,500 Dis donc, t'oublieras pas de me ramener à Paris, après ? 1214 01:21:16,625 --> 01:21:18,333 Oui, t'inquiète pas. 1215 01:21:26,708 --> 01:21:29,291 1216 01:21:36,250 --> 01:21:37,583 Monsieur veut essayer ? 1217 01:21:37,750 --> 01:21:39,291 Vas-y ! Mets ta tête ! 1218 01:21:39,916 --> 01:21:41,125 Allez ! Vas-y ! 1219 01:22:06,958 --> 01:22:08,000 Eh ben voilà ! 1220 01:22:08,208 --> 01:22:10,166 Ça n'a pas eu que du mauvais, 1793 ! 1221 01:22:13,541 --> 01:22:14,583 Ça va ? 1222 01:22:15,250 --> 01:22:16,375 Pas mal. 1223 01:22:55,875 --> 01:22:56,958 Truquette ! 1224 01:23:38,958 --> 01:23:40,208 Truquette ! 1225 01:24:10,750 --> 01:24:12,208 Tu ne m'embrasses pas, moi ? 1226 01:24:14,000 --> 01:24:15,958 Je suis pas ton type d'homme, c'est ça ? 1227 01:24:18,000 --> 01:24:19,750 C'est qui ton type d'homme ? 1228 01:24:20,125 --> 01:24:22,291 Ben moi je préfère les hommes... 1229 01:24:22,458 --> 01:24:23,208 qui ressemblent à mon père. 1230 01:24:23,375 --> 01:24:24,291 Quoi ? 1231 01:24:24,458 --> 01:24:26,333 Moi je vais t'en donner du papa ! 1232 01:24:28,125 --> 01:24:29,583 Tu me prends pour ton père, là ? 1233 01:25:00,250 --> 01:25:03,166 Une fois sur les flots, Truquette pensait à l'été. 1234 01:25:03,708 --> 01:25:04,625 Et au soleil, 1235 01:25:04,791 --> 01:25:07,708 qui faisait un point d'interrogation là-bas sur l'horizon. 1236 01:25:12,583 --> 01:25:15,166 Pator trouvait que l'horizon avait changé. 1237 01:25:16,083 --> 01:25:18,708 Il se dit qu'un vent de liberté soufflait sur l'horizon. 1238 01:25:31,375 --> 01:25:34,250 Charlotte se dit qu'ils avaient vécu un été débraillé. 1239 01:25:35,291 --> 01:25:38,375 Dans lequel elle aimerait voyager toute sa vie. 1240 01:25:42,583 --> 01:25:44,833 Hector pensa à Truquette. 1241 01:25:52,666 --> 01:25:55,666 Elle s'en va vers la mer, ballotée par la vie. 1242 01:25:55,833 --> 01:25:57,625 Entraînée par la mer, 1243 01:25:58,125 --> 01:25:59,958 elle s'en va vers la vie. 1244 01:26:00,416 --> 01:26:02,791 95226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.