All language subtitles for uc kiz kardes Episode 17
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,053 --> 00:00:18,695
-Anneciğim ne olur!
-Annem!
2
00:00:18,776 --> 00:00:20,812
-Geçti, geçti.
-Aç gözünü!
3
00:00:24,799 --> 00:00:25,839
(Dönüş) Anne!
4
00:00:27,420 --> 00:00:28,420
Anne uyan!
5
00:00:29,066 --> 00:00:31,031
Ne olur anne, bırakma beni ne olur!
6
00:00:31,112 --> 00:00:33,039
-Tamam kızım.
-Ben de gireceğim!
7
00:00:33,120 --> 00:00:34,648
Ben de gireceğim! Anne!
8
00:00:34,729 --> 00:00:37,718
Tamam, tamam ablacığım.
Tamam, sakin ol.
9
00:00:38,722 --> 00:00:39,882
Anne!
10
00:00:42,073 --> 00:00:44,210
Anneciğim ne olur bırakma bizi!
11
00:00:45,012 --> 00:00:47,648
Canım, ben başhekimle görüştüm.
Bütün uzman hekimlerle görüşme hâlinde.
12
00:00:47,729 --> 00:00:49,632
(Somer) Tamam mı? Merak etme,
annen iyi olacak.
13
00:00:49,783 --> 00:00:52,375
Somer, annem! Annemi istiyorum Somer!
14
00:00:52,463 --> 00:00:53,463
Tamam.
15
00:00:53,544 --> 00:00:56,328
(Derya) Abla! Ne oldu anneme?
Baba ne oldu?
16
00:00:56,548 --> 00:00:58,460
Söylesenize! Ne oldu anneme?
17
00:00:58,541 --> 00:01:01,710
Komşular ambulans geldi dedi.
Abla, ne oldu? Söylesene!
18
00:01:01,791 --> 00:01:03,390
-Tamam.
-Abla, ne oldu anneme?
19
00:01:03,471 --> 00:01:05,101
-(Türkan) Sakin ol.
-Ne oldu anneme?
20
00:01:05,182 --> 00:01:07,054
Anneme ne oldu? Söyleyin!
21
00:01:07,135 --> 00:01:09,257
-Tamam, sakin ol.
-Abla cevap verin, ne oldu?
22
00:01:09,338 --> 00:01:12,007
Tamam. Anlatacağım, gel.
Gel buraya, gel.
23
00:01:12,088 --> 00:01:14,289
Sakin ol bir tanem, sakin ol.
24
00:01:14,370 --> 00:01:16,679
Abla ne oldu diyorum! Cevap versenize!
25
00:01:16,884 --> 00:01:19,281
Annem birazcık rahatsızlandı,
tamam mı?
26
00:01:19,362 --> 00:01:21,398
Abla ne oldu? İyileşecek mi annem?
27
00:01:21,479 --> 00:01:23,773
(Türkan) İyileşecek, iyileşecek.
(Derya ağlıyor)
28
00:01:27,542 --> 00:01:28,796
(Sadık) Tamam kızım, tamam.
29
00:01:29,454 --> 00:01:31,710
-Baba, baba.
-Tamam, tamam.
30
00:01:32,523 --> 00:01:35,523
(Duygusal müzik)
31
00:01:49,594 --> 00:01:52,594
(Jenerik müziği)
32
00:02:13,023 --> 00:02:16,023
(Jenerik müziği devam ediyor)
33
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
(Jenerik müziği devam ediyor)
34
00:02:59,016 --> 00:03:02,016
(Jenerik müziği devam ediyor)
35
00:03:19,145 --> 00:03:21,226
(Nesrin dış ses) Düşerseniz
elinizi tutamam.
36
00:03:21,544 --> 00:03:23,552
Hasta olursanız yetişemem.
37
00:03:23,906 --> 00:03:26,506
Aç kalırsanız doyuramam diye korkardım.
38
00:03:27,300 --> 00:03:29,833
Bensiz yaşayamazsınız zannederdim.
39
00:03:30,392 --> 00:03:31,497
Ama anladım.
40
00:03:32,160 --> 00:03:35,231
Bensiz yaşamayı öğreneceksiniz
eninde sonunda.
41
00:03:36,185 --> 00:03:37,763
Sonra bir gün gelecek...
42
00:03:38,629 --> 00:03:40,529
...sesimi de unutacaksınız.
43
00:03:41,296 --> 00:03:45,161
Kendi evlatlarınızın telaşı dolduracak
bıraktığım boşluğu.
44
00:03:46,016 --> 00:03:48,816
Size öğrettiklerimi öğretin çocuklarınıza.
45
00:03:49,437 --> 00:03:51,411
O zaman hep yaşarım sizinle.
46
00:03:52,458 --> 00:03:53,458
Türkan'ım...
47
00:03:54,332 --> 00:03:59,130
...sana yasakladığım o bahçelerden
daha uzağa gidebilirsin, biliyorsun.
48
00:03:59,795 --> 00:04:03,271
Bildiğinden, sandığından
daha cesursun sen.
49
00:04:04,879 --> 00:04:06,411
(Nesrin dış ses) Canım Derya'm...
50
00:04:06,998 --> 00:04:11,458
...sana gösteremediğim şefkatten
daha fazlasını ektim senin kalbine.
51
00:04:12,132 --> 00:04:15,138
Öyle güzel bir anne olacaksın ki
günün birinde...
52
00:04:15,544 --> 00:04:16,584
...biliyorum.
53
00:04:17,420 --> 00:04:18,420
Biliyorum.
54
00:04:19,774 --> 00:04:22,599
Dönüş'üm, ah Dönüş'üm.
55
00:04:23,544 --> 00:04:26,661
Hepsi, her şey, herkes...
56
00:04:27,270 --> 00:04:30,115
...tüm hayatımız sana emanet
güzel kızım.
57
00:04:31,042 --> 00:04:33,375
Bizi bir arada tutan hep sen oldun.
58
00:04:33,456 --> 00:04:34,976
Yine sen olacaksın.
59
00:04:36,517 --> 00:04:39,810
Hayat, bize verdiği her şeyi...
60
00:04:40,694 --> 00:04:42,374
...hepsini geri alıyor.
61
00:04:43,474 --> 00:04:45,505
Şimdi ayrılığa ağlayın...
62
00:04:46,019 --> 00:04:48,219
...ama yarın yine gülün, olur mu?
63
00:04:48,833 --> 00:04:49,833
Hep gülün.
64
00:04:50,909 --> 00:04:52,709
Birbirinizi hiç bırakmayın.
65
00:04:52,843 --> 00:04:53,843
(Geçiş sesi)
66
00:04:57,468 --> 00:05:00,468
(Duygusal müzik)
67
00:05:20,991 --> 00:05:23,991
(Duygusal müzik devam ediyor)
68
00:05:36,207 --> 00:05:37,407
Günaydın canım.
69
00:05:42,178 --> 00:05:43,618
Günaydın sevgilim.
70
00:05:44,272 --> 00:05:47,272
(Duygusal müzik)
71
00:05:52,795 --> 00:05:54,075
Ne oldu hayatım?
72
00:06:00,890 --> 00:06:02,069
Bak bakayım bana.
73
00:06:07,005 --> 00:06:08,295
Bir şey var sende.
74
00:06:08,925 --> 00:06:10,061
(Somer) Söyle hadi.
75
00:06:16,537 --> 00:06:18,404
Şu an o kadar huzurluyum ki.
76
00:06:22,717 --> 00:06:25,112
Yanında olduğum her ana şükrediyorum.
77
00:06:31,048 --> 00:06:32,377
Keşke annem...
78
00:06:37,424 --> 00:06:40,159
...keşke annem de görebilseydi
iyi olduğumu.
79
00:06:45,543 --> 00:06:47,876
Ona yaşattığım onca şeyden sonra...
80
00:06:51,686 --> 00:06:53,823
...bu huzuru görmeye hakkı vardı.
81
00:07:00,288 --> 00:07:01,288
Canım.
82
00:07:04,823 --> 00:07:06,245
Üzme artık kendini.
83
00:07:07,066 --> 00:07:08,066
Lütfen.
84
00:07:12,894 --> 00:07:14,377
-Somer...
-Hişt.
85
00:07:14,956 --> 00:07:17,956
(Duygusal müzik)
86
00:07:38,006 --> 00:07:41,006
(Duygusal müzik devam ediyor)
87
00:07:56,982 --> 00:07:58,850
Hayırlısıyla gidip gelin kızım.
88
00:07:59,165 --> 00:08:00,639
Derya, belgelerini aldın, değil mi?
89
00:08:00,720 --> 00:08:03,984
Of Dönüş. Akşamdan beri aynı şey.
Çocuk değilim ben.
90
00:08:07,753 --> 00:08:11,944
Derya bak, bu senin hayallerine kalan
son adım.
91
00:08:12,555 --> 00:08:15,553
O adını fakülteye yazdırmadan gelme,
tamam mı?
92
00:08:16,580 --> 00:08:18,553
Mezuniyetini de görürüz inşallah.
93
00:08:19,171 --> 00:08:22,171
(Duygusal müzik)
94
00:08:33,096 --> 00:08:34,096
Babacığım.
95
00:08:34,991 --> 00:08:37,991
(Duygusal müzik)
96
00:08:52,573 --> 00:08:53,773
Hadi bismillah.
97
00:08:55,097 --> 00:08:56,975
Su gibi gidip gelin inşallah.
98
00:09:00,112 --> 00:09:02,046
Gitgide kötü oluyor bu çocuk.
99
00:09:17,759 --> 00:09:21,201
Dönüş, yavrucuğum ben
mutfağı halledeyim...
100
00:09:21,282 --> 00:09:23,170
...sen de etrafı bir süpürüver,
olur mu?
101
00:09:23,251 --> 00:09:24,251
Tamam hala.
102
00:09:24,332 --> 00:09:26,519
Çamaşırları beraber hallederiz sonra.
103
00:09:27,261 --> 00:09:30,261
(Duygusal müzik)
104
00:09:35,823 --> 00:09:37,987
(Telefon çalıyor)
105
00:09:39,605 --> 00:09:41,097
(Telefon çalıyor)
106
00:09:41,370 --> 00:09:43,222
-Alo?
-(Serdar ses) Dönüş.
107
00:09:44,287 --> 00:09:46,354
-Serdar.
-(Serdar ses) Nasılsın?
108
00:09:48,236 --> 00:09:49,356
Bilmiyorum ki.
109
00:09:50,057 --> 00:09:52,558
Az evvel babamla Derya çıktı
İzmir'e doğru.
110
00:09:52,639 --> 00:09:54,237
Üniversiteye kayıt olmak için.
111
00:09:54,698 --> 00:09:55,847
(Serdar ses) Hadi ya.
112
00:09:55,976 --> 00:10:00,073
Şey, ben de gideceğim de
gitmeden önce bir görüşsek mi?
113
00:10:08,039 --> 00:10:12,198
Ah Nesrin'im ah. Senin tertibin,
düzenin bir başkaydı.
114
00:10:12,552 --> 00:10:14,503
-Hala.
-Efendim canım?
115
00:10:14,584 --> 00:10:16,847
Halacığım, ben bir yarım saat
dışarı çıkıp geleyim.
116
00:10:16,928 --> 00:10:18,433
(Dönüş) Sonra süpürürüm evi, olur mu?
117
00:10:18,514 --> 00:10:21,753
Bak Dönüş, babanı arayıp izin iste.
Beni karıştırma Allah aşkına.
118
00:10:21,914 --> 00:10:24,651
İyi de hala, şimdi bir yarım saat
için babamı aramayayım.
119
00:10:24,732 --> 00:10:26,003
(Dönüş) Gidip geleceğim hemen.
120
00:10:26,084 --> 00:10:27,370
Of Dönüş.
121
00:10:28,157 --> 00:10:30,223
Hala lütfen. Yarım saat sadece.
122
00:10:32,795 --> 00:10:34,237
İyi, hadi. Peki, tamam.
123
00:10:34,543 --> 00:10:35,543
Halam.
124
00:10:36,081 --> 00:10:37,526
Halam benim, teşekkür ederim.
125
00:10:37,614 --> 00:10:40,440
Dönüş kurban olayım, ne olur bak
baban hâlâ yüzüme bakmıyor.
126
00:10:40,521 --> 00:10:42,581
Beni onunla karşı karşıya getirme,
oldu mu?
127
00:10:42,662 --> 00:10:44,815
Tamam, merak etme. Hadi görüşürüz.
128
00:10:45,257 --> 00:10:46,542
Hadi canım, hadi.
129
00:10:47,019 --> 00:10:50,019
(Duygusal müzik)
130
00:11:10,003 --> 00:11:13,003
(Duygusal müzik devam ediyor)
131
00:11:20,236 --> 00:11:22,737
Bütün gün kendini üzüp
eve kapanmak yok.
132
00:11:23,216 --> 00:11:24,216
Tamam mı?
133
00:11:25,510 --> 00:11:26,894
Tamam, merak etme.
134
00:11:27,600 --> 00:11:29,487
Bak, istersen öğlen aldırayım seni.
135
00:11:29,755 --> 00:11:31,308
Beraber balık yemeye gidelim.
136
00:11:31,847 --> 00:11:32,847
Ne dersin?
137
00:11:33,659 --> 00:11:35,839
Teşekkür ederim ama daha sonra, olur mu?
138
00:11:36,956 --> 00:11:39,925
Pazara çıkacağım, sonrasında da
Dönüş'ün yanına uğrarım.
139
00:11:40,509 --> 00:11:42,800
Babamla Derya okul kaydına gidecekti.
140
00:11:43,474 --> 00:11:45,894
Dönüş'ün biraz canı sıkkındır şimdi.
Yanında olayım.
141
00:11:46,132 --> 00:11:47,831
Peki, tamam. Nasıl istersen.
142
00:11:51,555 --> 00:11:53,235
Telefonum.
-Dur, dur, dur!
143
00:11:53,757 --> 00:11:55,183
Ayakkabılarla girmek yok.
144
00:12:02,378 --> 00:12:04,058
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
145
00:12:04,847 --> 00:12:07,847
(Duygusal müzik)
146
00:12:16,199 --> 00:12:19,199
(Gerilim müziği)
147
00:12:22,808 --> 00:12:24,855
(Telefon çalıyor)
148
00:12:27,605 --> 00:12:29,222
(Telefon çalıyor)
149
00:12:31,131 --> 00:12:32,171
Efendim Mine?
150
00:12:32,496 --> 00:12:34,355
(Mine ses) Somer, ben çok kötüyüm.
151
00:12:34,701 --> 00:12:36,331
Çok kötüyüm, sancım çok.
152
00:12:36,412 --> 00:12:38,230
Mine ağlamadan konuş, anlamıyorum.
153
00:12:38,769 --> 00:12:40,776
(Mine ses) Çok kötüyüm, sancım çok.
154
00:12:40,976 --> 00:12:42,656
Dayanacak gücüm kalmadı.
155
00:12:43,264 --> 00:12:44,264
Geliyorum.
156
00:12:44,951 --> 00:12:47,951
(Gerilim müziği)
157
00:13:07,998 --> 00:13:10,998
(Gerilim müziği devam ediyor)
158
00:13:30,998 --> 00:13:33,998
(Gerilim müziği devam ediyor)
159
00:13:38,652 --> 00:13:40,066
(Sessizlik)
160
00:13:45,877 --> 00:13:46,877
Çalı kuşu.
161
00:13:50,715 --> 00:13:52,240
(Dönüş) Çok bekletmedim, değil mi?
162
00:13:52,529 --> 00:13:53,685
Yok, yok. Hayır.
163
00:13:53,766 --> 00:13:56,177
Yani hem beklerim canım, ne olacak?
164
00:14:01,509 --> 00:14:02,549
Çok yakışmış.
165
00:14:05,126 --> 00:14:06,926
Açtım öyle topladım yandan.
166
00:14:07,802 --> 00:14:10,802
(Duygusal müzik)
167
00:14:21,027 --> 00:14:22,287
Böyle daha tatlı.
168
00:14:23,958 --> 00:14:25,158
Kâküllü güzel.
169
00:14:29,946 --> 00:14:31,226
Bu bende kalsın.
170
00:14:34,405 --> 00:14:35,405
Peki.
171
00:14:37,017 --> 00:14:39,396
Ben çok kalamam.
Eve dönmem lazım hemen.
172
00:14:40,990 --> 00:14:41,990
Öyle mi?
173
00:14:43,713 --> 00:14:45,568
Ben de veda etmek için çağırmıştım.
174
00:14:46,147 --> 00:14:48,240
Veda mı? Ne vedası?
175
00:14:48,622 --> 00:14:50,138
Kayıt olup gelmeyecek misin?
176
00:14:52,778 --> 00:14:54,135
Yani belki dönmem.
177
00:14:54,826 --> 00:14:58,432
Bir yıl var. Eğer babam ev sahibiyle
anlaşırsa orada kalacağım.
178
00:14:59,171 --> 00:15:01,596
İngilizcemi ilerletmem için
kursa gitmem gerekiyor.
179
00:15:01,770 --> 00:15:03,393
İlk sene biraz zor oluyormuş.
180
00:15:04,216 --> 00:15:05,862
Babam da bir ay, bir aydır dedi.
181
00:15:07,407 --> 00:15:08,822
Peki ya ev olmazsa?
182
00:15:09,095 --> 00:15:11,895
Yurt. O da zaten okulla birlikte açılıyor.
183
00:15:14,029 --> 00:15:15,229
İnşallah olmaz.
184
00:15:19,333 --> 00:15:23,924
Yani inşallah ev sahibiyle sorun olmaz da
tutarsınız evi.
185
00:15:27,049 --> 00:15:28,049
Umarım.
186
00:15:28,815 --> 00:15:31,815
(Duygusal müzik)
187
00:15:46,139 --> 00:15:47,424
Ağlıyor musun sen?
188
00:15:49,182 --> 00:15:50,588
Yo, ne ağlayacağım?
189
00:15:51,432 --> 00:15:54,432
(Duygusal müzik)
190
00:16:05,008 --> 00:16:06,008
Dönüş.
191
00:16:11,967 --> 00:16:13,500
Biz hiç ayrılmayacağız.
192
00:16:19,117 --> 00:16:20,555
(Serdar) Sana söz veriyorum.
193
00:16:21,125 --> 00:16:24,125
(Duygusal müzik)
194
00:16:29,944 --> 00:16:31,625
Aramıza istediği kadar...
195
00:16:33,250 --> 00:16:34,250
...yollar...
196
00:16:36,039 --> 00:16:39,539
...tren istasyonları, otobüs garları...
197
00:16:41,084 --> 00:16:42,398
...şehirler girsin.
198
00:16:45,399 --> 00:16:48,656
Bizi birbirimizden uzaklaştırmaya
hiçbirinin gücü yetmez.
199
00:16:49,336 --> 00:16:52,336
(Duygusal müzik)
200
00:17:05,049 --> 00:17:06,049
Hem...
201
00:17:08,183 --> 00:17:10,312
...iki insanı birbirinden uzaklaştıran...
202
00:17:12,605 --> 00:17:14,727
...araya mesafeler koyan tek şey...
203
00:17:15,810 --> 00:17:17,490
...söylenmemiş sözlerdir.
204
00:17:18,360 --> 00:17:21,360
(Duygusal müzik)
205
00:17:32,370 --> 00:17:34,970
Aramızda söylenmemiş sözler
var mı peki?
206
00:17:38,645 --> 00:17:39,645
Var.
207
00:17:40,782 --> 00:17:42,531
Ve ben söylemeden de gitmeyeceğim.
208
00:17:43,180 --> 00:17:46,180
(Duygusal müzik)
209
00:17:52,133 --> 00:17:53,133
Dönüş...
210
00:17:55,442 --> 00:17:56,442
...ben...
211
00:17:57,036 --> 00:17:58,036
Sen?
212
00:18:01,665 --> 00:18:03,336
(Telefon çalıyor)
213
00:18:03,946 --> 00:18:05,461
(Telefon çalıyor)
214
00:18:06,836 --> 00:18:08,696
(Telefon ısrarla çalıyor)
215
00:18:10,789 --> 00:18:12,031
(Serdar) Efendim baba?
216
00:18:13,656 --> 00:18:15,734
Tamam, gelince hemen çıkarız yola.
217
00:18:16,674 --> 00:18:17,674
Tamam.
218
00:18:20,674 --> 00:18:23,336
Sen git. Bekletme babanı.
219
00:18:24,874 --> 00:18:27,937
Ama daha cümlemi bitirmedim.
220
00:18:29,576 --> 00:18:31,430
Belki de böylesi daha iyidir.
221
00:18:32,307 --> 00:18:33,758
Yarım kalmamak için.
222
00:18:35,447 --> 00:18:37,992
Ne sen gittiğin yerde kendini
eksik hisset...
223
00:18:39,601 --> 00:18:41,289
...ne de ben burada yarım kalayım.
224
00:18:45,445 --> 00:18:48,422
Kalp ne dersen inanır çünkü.
225
00:18:49,658 --> 00:18:50,883
Umut büyütür.
226
00:18:53,157 --> 00:18:55,227
(Dönüş) O yüzden bir şey söyleme Serdar.
227
00:18:58,023 --> 00:18:59,023
Vedaysa...
228
00:19:02,313 --> 00:19:03,641
...adı veda olsun.
229
00:19:08,648 --> 00:19:11,812
Hem iyi bir arkadaşı kaybetmek...
230
00:19:12,947 --> 00:19:15,641
...hayal kırıklığından çok daha az
can acıtır.
231
00:19:16,407 --> 00:19:19,407
(Duygusal müzik)
232
00:19:27,732 --> 00:19:28,984
Biraz yürüyelim mi?
233
00:19:32,420 --> 00:19:33,420
Olur.
234
00:19:34,047 --> 00:19:37,047
(Duygusal müzik)
235
00:19:42,843 --> 00:19:44,043
(Dönüş bağırdı)
236
00:19:44,791 --> 00:19:45,791
İyi misin?
237
00:19:47,159 --> 00:19:48,159
İyiyim.
238
00:19:48,930 --> 00:19:51,930
(Duygusal müzik)
239
00:20:12,008 --> 00:20:15,008
(Duygusal müzik devam ediyor)
240
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
(Duygusal müzik devam ediyor)
241
00:20:48,618 --> 00:20:50,250
(Pazar ortam sesi)
242
00:20:50,985 --> 00:20:53,985
(Gerilim müziği)
243
00:21:14,031 --> 00:21:17,031
(Gerilim müziği devam ediyor)
244
00:21:30,860 --> 00:21:32,656
Bir kilo fasulye alabilir miyim?
245
00:21:33,339 --> 00:21:34,570
(Erkek) Hemen ablam.
246
00:21:38,679 --> 00:21:40,119
Kendi bahçemizden.
247
00:21:41,969 --> 00:21:43,156
Buyurun efendim.
248
00:21:43,977 --> 00:21:46,977
(Gerilim müziği)
249
00:22:07,032 --> 00:22:10,032
(Gerilim müziği devam ediyor)
250
00:22:13,620 --> 00:22:14,660
Türkan Hanım.
251
00:22:15,393 --> 00:22:18,141
Türkan Hanım, Ferit Bey sizinle
görüşmek istiyor.
252
00:22:25,427 --> 00:22:26,781
Bizimle geleceksin!
253
00:22:27,596 --> 00:22:28,930
Hiçbir yere gelmiyorum!
254
00:22:29,106 --> 00:22:30,626
-Gel buraya!
-(Erkek) Aşkım.
255
00:22:36,357 --> 00:22:37,836
Ne yapıyorsun? Sen kimsin?
256
00:22:38,526 --> 00:22:40,206
Merak etme, güvendesin.
257
00:22:40,632 --> 00:22:41,632
Gel.
258
00:22:42,048 --> 00:22:43,048
Beyler...
259
00:22:44,649 --> 00:22:45,649
...hayırdır?
260
00:22:46,609 --> 00:22:48,258
Bir yanlışlık oldu galiba.
261
00:22:49,812 --> 00:22:51,012
Sıkıntı var mı?
262
00:22:52,792 --> 00:22:53,792
Yürü.
263
00:22:54,279 --> 00:22:56,406
Yürü! Devam et!
264
00:22:57,565 --> 00:22:58,765
Yürüsene oğlum!
265
00:23:05,366 --> 00:23:06,566
Ben zararsızım.
266
00:23:09,046 --> 00:23:11,086
Müsaade ederseniz yoluma devam edeceğim.
267
00:23:12,218 --> 00:23:14,284
Sen tanıyor muydun bu adamları?
268
00:23:16,002 --> 00:23:17,002
Hayır.
269
00:23:18,405 --> 00:23:21,851
Ben istersen gideceğin yere kadar
eşlik edeyim sana.
270
00:23:23,708 --> 00:23:25,828
Gerek yok. Ben kendim giderim.
271
00:23:26,773 --> 00:23:30,141
Ya bu kadar güzel bir kadına
böyle bir kabalık...
272
00:23:30,375 --> 00:23:33,500
...hiç yakıştıramadım ben.
İnsan bir teşekkür eder.
273
00:23:36,860 --> 00:23:39,180
İyi. Teşekkürler.
274
00:23:39,797 --> 00:23:42,797
(Gerilim müziği)
275
00:23:56,027 --> 00:23:59,164
Umarım bu defa doğru düzgün
bir bilgiyle gelmişsindir.
276
00:23:59,245 --> 00:24:00,980
Çok zaman kaybettirdin bana.
277
00:24:01,245 --> 00:24:04,714
Teyit etmem uzun zaman aldı
ama bir şeyler öğrendim.
278
00:24:05,542 --> 00:24:06,822
Mustafa Yalçın.
279
00:24:07,519 --> 00:24:09,573
Birkaç ay önce hapisten çıkmış.
280
00:24:10,409 --> 00:24:12,026
Sabıkası mı var?
281
00:24:13,501 --> 00:24:14,683
Suçu neymiş?
282
00:24:15,830 --> 00:24:17,510
Üvey babasını yaralamış.
283
00:24:17,591 --> 00:24:18,591
Tabii!
284
00:24:18,969 --> 00:24:21,730
Çıkar çıkmaz da hemen burayı aradı.
285
00:24:21,939 --> 00:24:25,144
Özer'e ulaşmak için en doğru zaman
bu çünkü aklınca!
286
00:24:28,684 --> 00:24:31,378
Nerede yaşıyormuş? Annesi kim?
287
00:24:31,459 --> 00:24:32,933
Neyin nesi bu çocuk?
288
00:24:33,048 --> 00:24:35,222
İzmir'de berbat bir otelde kalıyor.
289
00:24:35,586 --> 00:24:37,878
Annesiyle de görüşmüyor
anladığım kadarıyla.
290
00:24:38,563 --> 00:24:40,401
Kadının izini henüz bulamadık.
291
00:24:41,992 --> 00:24:44,245
Peki devir dosyalarını hazırladın mı sen?
292
00:24:44,326 --> 00:24:46,690
Protokolü hazırladım ancak...
293
00:24:46,898 --> 00:24:49,690
...bunun için Özer Bey'i
ikna etmeniz gerekiyor.
294
00:24:50,548 --> 00:24:53,417
Şahıs, mahkemeye başvurur da...
295
00:24:53,754 --> 00:24:56,870
...Özer Bey'in oğlu olduğunu kanıtlarsa...
296
00:24:57,960 --> 00:25:00,159
...tüm servetinizde hak sahibi olacak.
297
00:25:00,283 --> 00:25:01,480
Asla.
298
00:25:02,070 --> 00:25:07,190
Asla oğlumun hakkını ne idüğü belirsiz
bir kadının çocuğuna bırakmam.
299
00:25:08,589 --> 00:25:12,300
Mustafa krizi duyulmadan Özer'i ikna
etmenin bir yolunu bulacağım.
300
00:25:12,381 --> 00:25:14,417
Sizden haber bekleyeceğim o hâlde.
301
00:25:14,610 --> 00:25:15,610
İzninizle.
302
00:25:16,820 --> 00:25:19,214
Somer'in bu meseleden haberi olmayacak.
303
00:25:19,434 --> 00:25:20,434
Elbette.
304
00:25:21,097 --> 00:25:24,097
(Gerilim müziği)
305
00:25:31,222 --> 00:25:33,066
(Mine bağırıyor)
306
00:25:33,773 --> 00:25:35,550
Doktor! Doktor yok mu?
307
00:25:35,816 --> 00:25:37,968
Lütfen müdahale edin acilen.
Çok sancısı var.
308
00:25:38,049 --> 00:25:40,726
Daha günü gelmedi. Ne olur,
yalvarırım bebeğimi kurtarın.
309
00:25:40,807 --> 00:25:42,593
(Telefon çalıyor)
(Mine) Bir şey olmasın!
310
00:25:43,000 --> 00:25:44,359
(Arama tonu)
311
00:25:45,498 --> 00:25:47,476
(Kadın) Sedye! Çabuk, çabuk! Sedye!
312
00:25:48,008 --> 00:25:49,555
(Mine nefes alıp veriyor)
313
00:25:51,498 --> 00:25:53,023
Ona bir şey olmasın.
314
00:25:53,739 --> 00:25:55,351
Doğum başlamış!
Doğumhaneye çabuk!
315
00:25:55,432 --> 00:25:57,274
(Mine bağırıyor)
316
00:25:57,355 --> 00:25:58,930
Ne olur bebeğimi kurtarın!
317
00:25:59,097 --> 00:26:01,907
Somer! Somer!
318
00:26:02,558 --> 00:26:05,558
(Gerilim müziği)
319
00:26:23,681 --> 00:26:27,415
Bunları götürünce Somer'in
ütülerini de yapıver.
320
00:26:27,847 --> 00:26:31,558
Daha önce teklif ettim Türkan Hanım'a
ütünüzü ben yapayım diye.
321
00:26:31,639 --> 00:26:33,589
Ama istemedi. Kendi yapıyormuş.
322
00:26:34,398 --> 00:26:36,745
Dün şirkette gördüm Somer'in gömleğini.
323
00:26:36,826 --> 00:26:39,003
Kırış kırıştı. Beceremiyor.
324
00:26:39,982 --> 00:26:42,706
Sen Somer'in dolabını da gözden geçir.
325
00:26:42,787 --> 00:26:45,628
Söylerim Türkan Hanım'a,
eğer izin verirse yaparım.
326
00:26:46,588 --> 00:26:48,644
Ben sana izin al dedim mi?
327
00:26:50,141 --> 00:26:51,292
Yap dedim.
328
00:26:52,069 --> 00:26:53,628
Oyalanmadan götür şunları.
329
00:26:54,168 --> 00:26:57,168
(Gerilim müziği)
330
00:27:04,727 --> 00:27:07,097
-(Nezahat) Dönüş?
-Benim hala.
331
00:27:07,178 --> 00:27:10,196
Aşk olsun kızım. Beş dakika diye gittin.
332
00:27:10,277 --> 00:27:11,781
Allah aşkına, saat kaç?
333
00:27:11,862 --> 00:27:13,516
-Geldim işte.
-Evet, geldin.
334
00:27:13,959 --> 00:27:15,789
Bana bak, benim eve gitmem lazım.
335
00:27:15,870 --> 00:27:18,821
Sütçü gelmiş, ben burada seni bekliyorum.
Allah aşkına!
336
00:27:18,902 --> 00:27:20,125
Tamam, panik olma.
337
00:27:20,206 --> 00:27:22,696
(Nezahat) Panik olma demesi kolay.
İki ayağım bir pabuca girdi.
338
00:27:22,777 --> 00:27:26,133
Yoğurt yapmam lazım. Beş dakika sonra
düdüklüyü kapatmayı unutma, tamam mı?
339
00:27:26,300 --> 00:27:27,438
(Nezahat) Hadi bakalım.
340
00:27:33,970 --> 00:27:35,179
Sen de git hala.
341
00:27:36,673 --> 00:27:37,793
Herkes gitsin.
342
00:27:39,586 --> 00:27:41,413
Ben yapayalnız kalayım bu evde.
343
00:27:42,055 --> 00:27:45,055
(Duygusal müzik)
344
00:28:01,156 --> 00:28:03,161
(Çocuk Dönüş) Denize gidelim!
Denize gidelim!
345
00:28:03,242 --> 00:28:06,760
(Nesrin) Kızım, üstünüzü bir giydireyim,
ondan sonra gidin. Dur!
346
00:28:06,841 --> 00:28:08,374
-Kızım...
-(Çocuk Dönüş) Giymeyeceğim.
347
00:28:08,455 --> 00:28:10,288
Üstünü giydirmeden nereye gidiyorsun?
348
00:28:10,657 --> 00:28:13,226
-Sadık! Sadık!
-(Sadık) Ne oldu?
349
00:28:13,307 --> 00:28:16,046
-Bak şimdi! Allah aşkına Dönüş...
-Tamam, tamam.
350
00:28:16,570 --> 00:28:18,391
(Çocuklar gülüyor)
351
00:28:18,765 --> 00:28:20,921
(Çocuklar gülüyor)
352
00:28:27,193 --> 00:28:30,288
(Nesrin) Hadi kızım, hadi.
Herkes kollarını açıyor, aç sen de.
353
00:28:31,183 --> 00:28:33,453
Türkan aç, aç kollarını, aç.
354
00:28:33,596 --> 00:28:35,359
Baban da açsın. Hadi.
355
00:28:35,440 --> 00:28:37,726
Bir, iki, üç!
356
00:28:37,807 --> 00:28:39,945
-Böyle kalın!
-(Türkan) Peynir!
357
00:28:41,547 --> 00:28:42,851
(Hep bir ağızdan) Anne ne olur!
358
00:28:42,932 --> 00:28:45,718
Beş dakika bisikletle dolaşıp geleceğiz!
359
00:28:45,807 --> 00:28:47,562
-(Nesrin) Hayır, hayır kızım.
-(Çocuk Dönüş) Lütfen!
360
00:28:47,643 --> 00:28:50,085
(Hep bir ağızdan) Lütfen, anne ne olur.
361
00:28:50,166 --> 00:28:52,031
Kızım olmaz.
362
00:28:52,757 --> 00:28:57,460
Sokakta kimse bisiklete binemez!
Binemez!
363
00:28:57,898 --> 00:28:59,648
(Gülüyorlar)
364
00:29:01,015 --> 00:29:02,843
(Gülüyorlar)
365
00:29:04,125 --> 00:29:06,289
(Gülüyorlar)
366
00:29:08,203 --> 00:29:09,406
(Nesrin) Ay!
367
00:29:09,687 --> 00:29:12,687
(Duygusal müzik)
368
00:29:18,309 --> 00:29:20,927
Bak, yine ağaca çıkmış. Dönüş!
369
00:29:21,691 --> 00:29:24,098
Kızım, ben niye indiremiyorum seni
o ağaçtan?
370
00:29:24,179 --> 00:29:26,339
Anneciğim, ilham gelmesini bekliyorum.
371
00:29:26,420 --> 00:29:28,253
(Dönüş) O kadar güzel şeyler yazacağım ki.
372
00:29:29,019 --> 00:29:32,019
(Duygusal müzik)
373
00:29:52,004 --> 00:29:55,004
(Duygusal müzik devam ediyor)
374
00:30:14,986 --> 00:30:17,986
(Duygusal müzik devam ediyor)
375
00:30:27,504 --> 00:30:28,504
Anne.
376
00:30:29,025 --> 00:30:32,025
(Duygusal müzik)
377
00:30:40,223 --> 00:30:41,663
(Dönüş) İlaç vaktin geldi.
378
00:30:45,338 --> 00:30:46,338
Anneciğim.
379
00:30:47,064 --> 00:30:50,064
(Duygusal müzik)
380
00:31:10,310 --> 00:31:11,750
Bunlar kimin için?
381
00:31:13,302 --> 00:31:15,261
Anne bunları neden ütülüyorsun?
382
00:31:15,862 --> 00:31:17,513
Bebek doğdu doğacak.
383
00:31:18,223 --> 00:31:19,828
Çok az günü kaldı.
384
00:31:21,231 --> 00:31:22,841
Belki de doğmuştur.
385
00:31:23,981 --> 00:31:26,981
(Duygusal müzik)
386
00:31:45,981 --> 00:31:47,981
(Duygusal müzik devam ediyor)
387
00:32:01,823 --> 00:32:05,972
Hemşire Hanım, Mine... Mine Ergüner.
Bu hastanede kalıyormuş.
388
00:32:06,054 --> 00:32:07,921
-Nerede öğrenebilir miyim?
-Acil doğuma alındı.
389
00:32:08,002 --> 00:32:10,074
Siz burada bekleyin,
size bilgi verirler.
390
00:32:10,155 --> 00:32:11,441
Teşekkürler.
391
00:32:16,980 --> 00:32:18,115
Sen kimsin?
392
00:32:19,168 --> 00:32:20,848
Hangi sıfatla buradasın?
393
00:32:21,238 --> 00:32:24,301
Nihat ağzını burnunu kırmadan
git buradan!
394
00:32:24,574 --> 00:32:25,902
Yoksa...
(Kapı açıldı)
395
00:32:29,912 --> 00:32:31,816
Tebrik ederim. Bir kızınız oldu.
396
00:32:31,968 --> 00:32:33,401
-Sağlığı nasıl?
-Annesi nasıl?
397
00:32:33,600 --> 00:32:36,921
İkisi de gayet iyiler.
Birazdan odalarına alınacaklar.
398
00:32:37,181 --> 00:32:38,926
-Tekrar tebrik ederim.
-Teşekkürler.
399
00:32:39,007 --> 00:32:40,161
Teşekkürler.
400
00:32:44,215 --> 00:32:47,042
Sen şimdi her yerde
benim karşıma çıktığına göre...
401
00:32:47,183 --> 00:32:48,841
...beni tam olarak anlamadın.
402
00:32:49,418 --> 00:32:50,996
Ben seni son bir kez uyarayım.
403
00:32:53,223 --> 00:32:56,129
Sahte babalık heveslerin bana sökmez.
404
00:32:57,141 --> 00:32:59,601
Seni kızımız yanında yöresinde
görmeyeceğim.
405
00:33:00,221 --> 00:33:01,221
Duydun mu?
406
00:33:02,902 --> 00:33:03,902
Kızıma...
407
00:33:04,781 --> 00:33:06,381
...yaklaşmayacaksın.
408
00:33:10,699 --> 00:33:11,699
Sakın!
409
00:33:12,741 --> 00:33:13,741
Tabii.
410
00:33:15,353 --> 00:33:18,353
(Gerilim müziği)
411
00:33:37,973 --> 00:33:40,973
(Duygusal müzik)
412
00:33:58,492 --> 00:34:00,172
Türkan ne yapıyorsun?
413
00:34:01,781 --> 00:34:04,781
(Duygusal müzik)
414
00:34:08,444 --> 00:34:09,804
(Kapı zili çaldı)
415
00:34:13,649 --> 00:34:14,945
(Kapı zili çaldı)
416
00:34:19,851 --> 00:34:21,211
(Kapı zili çaldı)
417
00:34:25,718 --> 00:34:28,054
-Kim o?
-Benim. Ayla.
418
00:34:31,132 --> 00:34:32,641
Merhaba Türkan Hanım.
419
00:34:33,061 --> 00:34:35,961
-Hoş geldin.
-Rüçhan Hanım gönderdi malum.
420
00:34:36,973 --> 00:34:39,573
Haftalardır bunları taşımaktan
bıkmadın.
421
00:34:40,551 --> 00:34:44,199
Rüçhan Hanım'a kalsa Somer Bey
bu evde aç yaşıyormuş.
422
00:34:44,341 --> 00:34:46,241
Tesadüfen ayakta kalıyormuş.
423
00:34:46,987 --> 00:34:49,901
Ona söyle, oğlunu kuru ekmekle,
suyla besliyorum.
424
00:34:50,384 --> 00:34:53,881
-Onu emekli olduğumda söyleyeyim olur mu?
-Olur. Çık hadi.
425
00:35:03,676 --> 00:35:05,921
Çiçek dolmasıyla semiz otu.
426
00:35:06,221 --> 00:35:08,684
Somer Bey pek severmiş.
427
00:35:09,769 --> 00:35:14,121
Yaa! O yüzden birkaç gün önce
yaptığımda yüzüne bile bakmadı.
428
00:35:14,381 --> 00:35:17,041
Somer Bey de yiye yiye sıkılmıştır,
ne yapsın!
429
00:35:17,341 --> 00:35:20,481
Akşama da taze fasulye var demek.
Mis gibi, oh!
430
00:35:22,738 --> 00:35:26,481
Türkan Hanım ütün var mı?
Ben hemen bir yapıvereyim.
431
00:35:31,787 --> 00:35:34,881
Burası da çok sıcak oldu.
Şu camı bir açayım.
432
00:35:35,102 --> 00:35:36,561
Dur, dur açma!
433
00:35:37,421 --> 00:35:38,641
Ne oldu?
434
00:35:39,410 --> 00:35:41,410
-Hiç.
-Yok, yok.
435
00:35:41,821 --> 00:35:43,501
Siz bir şeyden korktunuz.
436
00:35:44,608 --> 00:35:45,897
-Ayla.
-Ne?
437
00:35:47,013 --> 00:35:50,084
-Birileri beni takip ediyor.
-Nasıl yani?
438
00:35:50,834 --> 00:35:52,974
Bayağı işte. Takip ediliyorum.
439
00:35:53,397 --> 00:35:55,130
Türkan Hanım emin misiniz?
440
00:35:55,311 --> 00:35:58,849
Evde yalnız kalıyorsunuz ya
acaba kuruntu mu yapıyorsunuz?
441
00:35:58,930 --> 00:36:00,930
Hayır, paranoya falan yaptığım yok.
442
00:36:01,061 --> 00:36:03,121
Hatta bugün karşıma çıktılar.
Kolumdan tutup...
443
00:36:03,202 --> 00:36:04,974
...beni zorla Ferit'e götürmeye
çalıştılar.
444
00:36:05,055 --> 00:36:07,361
-Hemen polisi arayalım.
-Hayır, hayır!
445
00:36:07,861 --> 00:36:10,061
Sakın! Sakın böyle bir şey yapma.
446
00:36:10,450 --> 00:36:13,701
Ama Türkan Hanım
ya size bir şey yaparlarsa?
447
00:36:13,782 --> 00:36:15,561
Böyle adamların şakası olmaz.
448
00:36:15,642 --> 00:36:17,642
Somer öğrenirse çok kötü
şeyler olur.
449
00:36:17,901 --> 00:36:21,601
Biliyorsun geçen sefer adamı
komalık etti. Mahkemeleri devam ediyor.
450
00:36:22,025 --> 00:36:24,025
Bu sefer öğrenirse adamı kesin öldürür.
451
00:36:24,341 --> 00:36:27,637
Ama böyle de olmaz ki.
Ya size bir şey yaparlarsa?
452
00:36:27,941 --> 00:36:28,941
Ne yapsak ki?
453
00:36:29,637 --> 00:36:31,971
Babanızdan mı yardım istesek acaba?
454
00:36:32,340 --> 00:36:35,801
Adamın zaten derdi başından aşkın.
Hangi birimize yetişsin.
455
00:36:36,274 --> 00:36:38,681
Hem böyle bir şey nasıl söylenir ki?
Babama ne diyeceğim?
456
00:36:38,809 --> 00:36:41,481
-Peşimde adamlar var mı diyeceğim?
-O da doğru.
457
00:36:41,872 --> 00:36:44,738
Ama siz bu evde tek başınıza
kalmamalısınız.
458
00:36:44,819 --> 00:36:47,721
Sakın ha! Tek başınıza
dışarı falan çıkmayın.
459
00:36:48,163 --> 00:36:49,361
Sorma!
460
00:36:50,497 --> 00:36:52,961
Korkudan buraya nasıl geldiğimi
anlatamam.
461
00:36:54,153 --> 00:36:56,281
Pazardan sonra Dönüş'ün yanına gidecektim.
462
00:36:56,621 --> 00:36:58,841
Onların da başına bela açmayayım diye
gidemedim.
463
00:36:59,402 --> 00:37:00,641
Allah korusun.
464
00:37:00,981 --> 00:37:03,581
Vallahi böyle adamların hiç şakası yok.
465
00:37:11,137 --> 00:37:14,137
(Duygusal müzik)
466
00:37:26,981 --> 00:37:29,981
(Martı sesleri)
467
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
Mesut.
468
00:37:36,166 --> 00:37:39,061
Yemeğini getirdim.
Hadi bunları güzelce ye.
469
00:37:42,769 --> 00:37:45,561
Sadık baba gelecek. Mesut köye gidecek.
470
00:37:49,113 --> 00:37:50,793
Bugün gitmeyeceksiniz ki.
471
00:37:53,896 --> 00:37:55,641
Ne zaman gidecek Mesut?
472
00:37:56,088 --> 00:37:57,641
Muhtar haber verecek ya.
473
00:37:59,590 --> 00:38:03,761
Senin aileni tanıyan biri varmış.
O gelince gideceksiniz.
474
00:38:04,268 --> 00:38:06,378
Muhtar, Mesut'u unutmuştur ki.
475
00:38:07,701 --> 00:38:09,141
Seni niye unutsun?
476
00:38:12,324 --> 00:38:14,246
Nesrin anne unuttu.
477
00:38:15,176 --> 00:38:17,361
Mesut'un annesi unuttu.
478
00:38:19,035 --> 00:38:20,861
Muhtar da unuttu.
479
00:38:22,391 --> 00:38:24,041
Yok, olur mu öyle şey!
480
00:38:25,341 --> 00:38:26,861
Anneler unutmaz ki.
481
00:38:29,421 --> 00:38:32,841
Anneler bazen çok uzağa
gitmek zorunda kalır.
482
00:38:33,895 --> 00:38:35,496
Bazen hastalanır.
483
00:38:37,589 --> 00:38:40,121
Ama evlatlarından asla vazgeçmezler.
484
00:38:42,973 --> 00:38:47,321
Çok uzakta da olsa evlatlarını
yüreğinde saklarlar.
485
00:38:49,004 --> 00:38:50,396
Ben eminim...
486
00:38:50,989 --> 00:38:53,036
...senin annen seni unutmadı.
487
00:38:53,818 --> 00:38:56,941
Seninle buluşacağı,
kavuşacağı günü bekliyor.
488
00:39:01,568 --> 00:39:02,688
(Kapı kapandı)
489
00:39:03,990 --> 00:39:04,990
Hala?
490
00:39:08,661 --> 00:39:10,107
Sen mi geldin?
491
00:39:19,255 --> 00:39:20,255
Anne?
492
00:39:21,892 --> 00:39:24,892
(Gerilim müziği)
493
00:39:30,845 --> 00:39:31,845
Anne!
494
00:39:35,508 --> 00:39:36,766
Anne!
495
00:39:42,993 --> 00:39:44,305
Anne!
496
00:39:45,613 --> 00:39:46,613
Anne!
497
00:39:48,340 --> 00:39:49,340
Anne!
498
00:39:53,934 --> 00:39:54,934
Anne!
499
00:39:56,983 --> 00:39:58,363
Nesrin abla.
500
00:40:06,113 --> 00:40:07,113
İyi misin?
501
00:40:08,021 --> 00:40:10,421
Benim bugünlerde tansiyonum düşüyor.
502
00:40:10,941 --> 00:40:12,381
Sıcaktan herhâlde.
503
00:40:13,653 --> 00:40:16,481
-Hadi eve dönelim.
-Yok, yok. Benim işim var.
504
00:40:17,005 --> 00:40:22,241
Buralar ne güzel olmuş. Çok değişmiş.
Eskişehir'den sonra iyi geldi.
505
00:40:23,141 --> 00:40:25,875
Biz bugünlerde çok zor günler
geçiriyoruz.
506
00:40:26,901 --> 00:40:27,901
Zor...
507
00:40:28,901 --> 00:40:31,741
...ama geçecek.
-Geçecek inşallah.
508
00:40:34,487 --> 00:40:36,081
Kızım sen okuyor musun?
509
00:40:44,035 --> 00:40:45,035
Yok.
510
00:40:46,162 --> 00:40:47,362
Bu sene olmadı.
511
00:40:52,293 --> 00:40:55,181
İyi ki de olmadı. Yoksa seni bırakıp...
512
00:40:55,781 --> 00:40:56,961
Okuman lazım.
513
00:40:57,833 --> 00:41:01,761
Çok önemli. Kız çocuğu için
tahsil çok önemli.
514
00:41:03,081 --> 00:41:06,058
Seneye sınava gireceğim.
İnşallah kazanacağım.
515
00:41:07,855 --> 00:41:08,855
İnşallah.
516
00:41:11,320 --> 00:41:13,520
Senin annen, baban ne iş yapıyor?
517
00:41:17,285 --> 00:41:20,401
Benim babam postane müdürü.
518
00:41:22,855 --> 00:41:24,281
Annem öğretmen.
519
00:41:26,332 --> 00:41:29,199
-Hem de çok sevilen bir öğretmen.
-Ne güzel.
520
00:41:30,821 --> 00:41:32,501
Senin kardeşin var mı?
521
00:41:35,949 --> 00:41:37,549
Biz üç kız kardeşiz.
522
00:41:40,465 --> 00:41:41,785
Ablam evli.
523
00:41:43,089 --> 00:41:45,121
Küçüğüm de mimarlığı kazandı.
524
00:41:45,661 --> 00:41:50,061
Ay ne güzel! Demek mimar olacak.
Sen ne istiyorsun?
525
00:41:51,221 --> 00:41:52,221
Ben...
526
00:41:53,581 --> 00:41:56,801
Ben yazmak istiyorum. Belki edebiyat.
527
00:41:57,562 --> 00:41:59,562
Yazmak çok güzel bir şey.
528
00:41:59,873 --> 00:42:03,541
İnsanın içindeki zehri alır.
Mutlaka yaz.
529
00:42:03,753 --> 00:42:06,697
Ama sonra hevesimi aldım,
ben evleneceğim falan diye...
530
00:42:06,797 --> 00:42:08,401
...bırakmaya kalkma sakın ha!
531
00:42:10,719 --> 00:42:12,945
Sevdiğin, konuştuğun biri var mı?
532
00:42:19,966 --> 00:42:23,841
Sakın kendini kaptırma.
Sakın eğitimini bırakma.
533
00:42:24,369 --> 00:42:27,102
Aşk insana çok büyük hata yaptırır kızım.
534
00:42:27,701 --> 00:42:32,201
Gönlün ateşe düşmeye görsün. Sakın ha!
Oku tamam mı?
535
00:42:36,176 --> 00:42:38,042
Aynı annem gibi konuştuğunuz.
536
00:42:45,464 --> 00:42:47,241
(Dönüş dış ses) Annem sen nereye gittin?
537
00:42:48,785 --> 00:42:50,465
Şimdi hangi zamandasın?
538
00:42:51,988 --> 00:42:55,421
Hangi derdin içinde kayboldun da
her şeyi unutmayı seçtin?
539
00:42:57,550 --> 00:42:59,401
Gözlerin nereye dalıyor?
540
00:43:00,977 --> 00:43:02,601
Kalbinde ne olup bitiyor?
541
00:43:04,902 --> 00:43:06,089
Ah anneciğim...
542
00:43:07,378 --> 00:43:08,768
...sen neredesin?
543
00:43:19,394 --> 00:43:22,394
(Duygusal müzik)
544
00:43:26,253 --> 00:43:29,521
Harç makbuzunu yatırdım.
Amma sıra vardı ya!
545
00:43:29,602 --> 00:43:32,801
Tamam ver. Kaç saattir bizi bekliyorlar.
546
00:43:35,328 --> 00:43:37,721
Hanımefendi affedersiniz.
547
00:43:38,021 --> 00:43:41,481
Öğrenci yurdu başvurusu için
ne yapmamız gerekiyor acaba?
548
00:43:42,228 --> 00:43:46,071
Ben size şunları vereyim.
Orada, açıklamalar kısmında her şey var.
549
00:43:46,196 --> 00:43:47,476
Teşekkür ederim.
550
00:43:48,521 --> 00:43:50,201
Ben yurt istemiyorum.
551
00:43:51,892 --> 00:43:55,412
-O ne demek kızım?
-Yurtta falan kalamam. Bana ev tutun.
552
00:43:56,061 --> 00:43:57,741
Ama ne konuştuk kızım?
553
00:43:58,099 --> 00:44:00,681
Sen öyle söyledin.
Bana fikrimi sormadın ki.
554
00:44:02,228 --> 00:44:05,561
Neyse biz yine bunları alalım da
yanımızda dursun.
555
00:44:06,235 --> 00:44:09,521
-Kayıt işlemi tamam değil mi?
-Evet, bir saniye. Sizin işleminiz tamam.
556
00:44:10,988 --> 00:44:11,988
Teşekkürler.
557
00:44:12,938 --> 00:44:15,938
(Müzik)
558
00:44:19,244 --> 00:44:20,601
(Kapı açıldı)
559
00:44:23,971 --> 00:44:26,561
Annesi bak biz geldik.
560
00:44:27,305 --> 00:44:30,305
(Duygusal müzik)
561
00:44:52,565 --> 00:44:55,241
Başına dikkat
562
00:44:57,817 --> 00:44:59,817
Oy benim pamuk kızım!
563
00:45:00,669 --> 00:45:02,215
Annene hoş geldin.
564
00:45:03,051 --> 00:45:06,051
(Duygusal müzik)
565
00:45:18,309 --> 00:45:20,903
Bu tatlı Küçük Hanım'ın ismi ne olacak?
Ne yazalım?
566
00:45:21,381 --> 00:45:22,381
Kiraz.
567
00:45:25,005 --> 00:45:26,005
Kiraz mı?
568
00:45:28,194 --> 00:45:30,194
Onu çok sevdiğini söylerdin.
569
00:45:31,942 --> 00:45:33,481
Hep anlatırdın ya.
570
00:45:34,973 --> 00:45:36,281
Kiraz.
571
00:45:39,098 --> 00:45:41,321
-Kiraz Hanım.
-(Hemşire) Kiraz yazıyorum.
572
00:45:41,821 --> 00:45:43,200
Evet, Hemşire Hanım.
573
00:45:48,294 --> 00:45:50,001
Kucağına almayacak mısın?
574
00:45:52,036 --> 00:45:55,108
Mis kokulu kızına bir hoş geldin
demeyecek misin?
575
00:45:57,286 --> 00:45:59,553
Somer şu an sana çok ihtiyacı var.
576
00:46:00,841 --> 00:46:02,361
Sen onun babasısın.
577
00:46:03,708 --> 00:46:04,708
Lütfen.
578
00:46:07,981 --> 00:46:09,581
Bilmiyorum ki şimdi.
579
00:46:10,598 --> 00:46:13,840
-Ya tutamazsam? Canını filan yakarsam?
-Yakmazsın.
580
00:46:15,091 --> 00:46:16,771
Bırak canını yakmayı...
581
00:46:17,466 --> 00:46:20,281
...bu hayatta en güvende olacağı yer
senin kolların.
582
00:46:21,419 --> 00:46:22,419
Gel.
583
00:46:30,702 --> 00:46:31,961
Başına dikkat et.
584
00:46:32,981 --> 00:46:35,981
(Duygusal müzik)
585
00:46:50,894 --> 00:46:52,241
Kiraz.
586
00:46:55,121 --> 00:46:56,321
Hoş geldin.
587
00:46:58,449 --> 00:46:59,809
Hoş geldin kızım.
588
00:47:00,503 --> 00:47:03,503
(Duygusal müzik)
589
00:47:22,332 --> 00:47:25,321
Tamam, bu kadar. O bana yeter.
590
00:47:28,589 --> 00:47:30,589
Siz burada yeni mi başladınız?
591
00:47:36,066 --> 00:47:37,066
Evet.
592
00:47:42,521 --> 00:47:45,361
Kimin bebeği doğacak? Söylemedin.
593
00:47:46,421 --> 00:47:49,421
(Duygusal müzik)
594
00:47:56,175 --> 00:47:59,823
-Buyurun hanımefendi.
-Hadi teşekkür ederim. Selam söyle.
595
00:48:00,972 --> 00:48:02,281
Kolay gelsin.
596
00:48:07,793 --> 00:48:10,058
Nasıl olur hala? Nereye çıkmış, gitmiş?
597
00:48:10,139 --> 00:48:14,284
Ah güzelim bilmiyorum, nereden bileyim!
Ben yoktum, Dönüş yanındaydı.
598
00:48:14,456 --> 00:48:16,001
Bir geldim, ikisi birden yok.
599
00:48:16,138 --> 00:48:18,888
-Nesrin anne kaçtı diye Mesut dedi.
-Allah'ım...
600
00:48:20,569 --> 00:48:22,721
Annem ne yapar? O hâlde nereye gider?
601
00:48:23,154 --> 00:48:26,308
Hala delireceğim. Allah'ım inşallah
Dönüş bulur.
602
00:48:26,489 --> 00:48:29,767
Vallahi bilmiyorum.
Polise mi gitsem, haber versem acaba?
603
00:48:29,848 --> 00:48:32,042
-Ne yapacağımı şaşırdım ya!
-Hala dur.
604
00:48:32,238 --> 00:48:34,238
Polise gitmeden önce bir konu komşuya
sorar mısın?
605
00:48:34,319 --> 00:48:36,460
Evden çıkmadan belki birileri görmüştür.
(Kapı zili çalıyor)
606
00:48:36,541 --> 00:48:38,241
(Türkan ses) Ben de geleyim mi?
Belki beraber ararız?
607
00:48:38,487 --> 00:48:40,347
Dur bakayım, kapı çaldı.
608
00:48:40,972 --> 00:48:43,636
(Kapı zili çalıyor)
Allah'ım sen yardım et.
609
00:48:45,494 --> 00:48:50,521
Ah be kızım! Neredesiniz ya? Az kalsın
karakola gidiyordum yemin ederim!
610
00:48:50,861 --> 00:48:52,448
Vallahi hala sorma!
611
00:48:55,581 --> 00:48:58,581
(Gerilim müziği)
612
00:49:09,766 --> 00:49:11,128
Neredeymiş?
613
00:49:12,086 --> 00:49:13,921
Hiç sorma. Anlatacağım.
614
00:49:14,495 --> 00:49:16,742
Hay Allah, telefonda kaldı!
Kızın aklı çıktı.
615
00:49:16,823 --> 00:49:18,823
Dur. Ben açayım.
616
00:49:19,978 --> 00:49:21,281
Alo, abla?
617
00:49:21,779 --> 00:49:23,779
Annemi getirdim. Evdeyiz, sorun yok.
618
00:49:23,868 --> 00:49:24,868
Oh...
619
00:49:25,883 --> 00:49:27,081
Çok şükür!
620
00:49:27,696 --> 00:49:30,961
Dönüş nasıl sorun yok?
Ne yapmış? Annem nereye gitmiş?
621
00:49:31,301 --> 00:49:33,521
(Türkan ses) Dönüş annemi
nasıl yalnız bırakırsın!
622
00:49:33,790 --> 00:49:37,420
Ben bahçede Mesut'a yemek
götürmeye gitmiştim. O sırada kaçmış.
623
00:49:37,501 --> 00:49:40,321
-Allah'tan arkasından yetiştim.
-Nereye gitmiş peki?
624
00:49:40,781 --> 00:49:44,481
Kumaş almaya. Bir bebek geliyormuş.
O yüzden hazırlık yapması gerekmiş.
625
00:49:44,562 --> 00:49:46,148
Ne bebeği? Kimin bebeği?
626
00:49:46,301 --> 00:49:49,669
Abla bilmiyorum. Kaç defa sordum,
bir şey demiyor.
627
00:49:49,750 --> 00:49:50,790
Hay Allah'ım!
628
00:49:51,461 --> 00:49:53,001
Başımıza bir de bu çıktı!
629
00:49:53,301 --> 00:49:56,521
Abla kafası iyice karıştı.
630
00:49:56,931 --> 00:49:58,761
Peki sen nasılsın? İyi misin?
631
00:49:59,061 --> 00:50:01,241
Ben iyiyim, merak etme.
632
00:50:03,360 --> 00:50:05,649
En ufak bir şeyde
hemen beni ara tamam mı?
633
00:50:06,032 --> 00:50:08,165
Tamam ablacığım. Hadi görüşürüz.
634
00:50:17,360 --> 00:50:18,883
Ee, ne olmuş?
635
00:50:19,071 --> 00:50:21,941
Haftalardır evden çıkmayan kadın
almış başını dışarı çıkmış.
636
00:50:22,022 --> 00:50:25,063
Aa! Bir başına? Allah korusun.
637
00:50:25,144 --> 00:50:27,361
(İç çekti)
Neyse ki Dönüş bulmuş.
638
00:50:27,661 --> 00:50:29,133
İyi çok şükür.
639
00:50:30,438 --> 00:50:31,438
Of...
640
00:50:31,981 --> 00:50:35,201
Türkan Hanım sizi üzmemek için
sormuyorum ama...
641
00:50:35,501 --> 00:50:37,901
...en son gittiğiniz doktor ne dedi?
642
00:50:38,381 --> 00:50:41,721
Pıhtı attıktan sonra oluşan
ağır bir depresyon geçiriyormuş.
643
00:50:44,157 --> 00:50:47,561
(Türkan dış ses) İnsan susarmış.
Hafızası karışırmış.
644
00:50:49,016 --> 00:50:53,281
Annem de bazı anları hatırlıyor,
o anları yaşıyor.
645
00:50:54,827 --> 00:50:58,121
Ama yakın zaman desen yok.
Hepsi silinmiş işte.
646
00:50:59,199 --> 00:51:02,929
Biz de ona mutlu olduğu anları anlatıp
hatırlatmaya çalışıyoruz.
647
00:51:03,889 --> 00:51:06,121
İlaçlarını düzenli bir şekilde alıyor.
648
00:51:06,837 --> 00:51:08,704
İnşallah zamanla iyileşecek.
649
00:51:08,901 --> 00:51:12,001
Doktor şok bir üzüntüyle de
bu hâle gelebileceğinden bahsetti.
650
00:51:12,528 --> 00:51:15,235
Bir şey mi gördü acaba?
Ya da bir şey mi duydu?
651
00:51:15,610 --> 00:51:19,641
Peşine çok düştüm. Bu konuyu
kurcaladım ama anlayamadım.
652
00:51:20,899 --> 00:51:24,081
Ama öyle bir şey varsa
iyileştiğinde anlayacağız.
653
00:51:24,501 --> 00:51:25,501
Tabii.
654
00:51:32,399 --> 00:51:33,721
Nesrin...
655
00:51:35,064 --> 00:51:38,241
...sen bunları kimin bebeğine
dikiyorsun anam? Bir söyleyiver.
656
00:51:40,064 --> 00:51:43,641
Bak yataktan kalkmışsın,
kendine gelmişsin.
657
00:51:44,656 --> 00:51:49,161
Demek ki bir şeyler hatırlıyorsun.
Dışarı çıktın. Ha Nesrin?
658
00:51:49,733 --> 00:51:52,801
Konuş, anlat. Kurban olayım ya!
659
00:51:53,164 --> 00:51:56,064
Bunca ay sonra seni şu eşikten
çıkaran şey ne?
660
00:51:56,265 --> 00:51:58,321
Ben gideyim, hemen onu bulup getireyim.
661
00:51:58,661 --> 00:52:02,141
Yeter ki sen iyileş,
yeter ki sen düzel Nesrin.
662
00:52:07,665 --> 00:52:10,641
Sürekli kötü kötü de bakıyor.
Tövbe estağfurullah!
663
00:52:11,140 --> 00:52:14,140
(Duygusal müzik)
664
00:52:24,162 --> 00:52:26,201
-Kolay gelsin.
-(Erkek) Merhaba.
665
00:52:26,371 --> 00:52:28,801
Ben yeni doğan kızım için
kimlik çıkarttıracağım.
666
00:52:29,100 --> 00:52:31,081
-Tamam.
-(Somer) Doğum belgesi burada.
667
00:52:33,951 --> 00:52:36,751
-Çok sürer mi?
-(Erkek) Hemen hallediyorum.
668
00:52:42,451 --> 00:52:45,161
Yalnız siz bu çocuğu nüfusunuza
alamazsınız.
669
00:52:45,533 --> 00:52:47,721
Ne demek alamazsınız?
Çocuk benim çocuğum.
670
00:52:48,181 --> 00:52:52,361
Çocuk sizin çocuğunuz da
annesi burada başkasıyla evli gözüküyor.
671
00:52:52,848 --> 00:52:55,848
(Gerilim müziği)
672
00:53:15,026 --> 00:53:18,026
(Gerilim müziği devam ediyor)
673
00:53:28,532 --> 00:53:32,741
İyi günler hanımefendi.
Ben, Özer Korman'la görüşeceğim.
674
00:53:32,858 --> 00:53:34,201
Randevunuz var mıydı?
675
00:53:36,404 --> 00:53:37,404
Hayır.
676
00:53:38,394 --> 00:53:41,394
(Gerilim müziği)
677
00:53:50,257 --> 00:53:51,538
Sürpriz.
678
00:53:56,182 --> 00:53:58,521
Özer Bey engel olamadım.
679
00:53:59,944 --> 00:54:01,335
Ne istiyorsun delikanlı?
680
00:54:01,593 --> 00:54:03,801
Sen beni tanımadın tabii!
681
00:54:04,765 --> 00:54:05,765
Haklısın.
682
00:54:06,677 --> 00:54:09,677
(Gerilim müziği)
683
00:54:19,326 --> 00:54:21,301
Sen bana bak bakayım.
684
00:54:22,513 --> 00:54:24,447
Belki bir yerden hatırlarsın.
685
00:54:27,771 --> 00:54:30,076
Kaç yıl oldu? 20 mi, 22 mi?
686
00:54:34,435 --> 00:54:35,921
Bizi yalnız bırakır mısın?
687
00:54:37,221 --> 00:54:40,221
(Gerilim müziği)
688
00:54:42,896 --> 00:54:44,016
(Kapı kapandı)
689
00:54:49,138 --> 00:54:50,138
Ben seni...
690
00:54:51,781 --> 00:54:54,373
...en son gördüğümde
bacak kadar bir çocuktum.
691
00:54:58,091 --> 00:55:00,091
O zamanlar sana böyle bakardım.
692
00:55:01,826 --> 00:55:04,441
Bana hiç yıkılmayacak
bir kule gibi gelirdin.
693
00:55:08,701 --> 00:55:11,421
Gitmeden önce bana bir söz vermiştin.
694
00:55:13,881 --> 00:55:15,561
Bana bisiklet alacaktın.
695
00:55:18,826 --> 00:55:19,826
Bak...
696
00:55:21,301 --> 00:55:22,661
...kaç sene oldu.
697
00:55:26,717 --> 00:55:28,271
Nerede benim bisikletim?
698
00:55:37,621 --> 00:55:38,881
Mustafa?
699
00:55:44,342 --> 00:55:45,342
Bingo!
700
00:55:46,029 --> 00:55:47,521
Bak, hatırladın işte.
701
00:55:48,762 --> 00:55:51,762
(Gerilim müziği)
702
00:56:11,951 --> 00:56:13,961
Özer Korman'dan olma...
703
00:56:15,256 --> 00:56:19,461
...Sevilay Yalçın'dan doğma Mustafa.
704
00:56:20,421 --> 00:56:23,421
(Gerilim müziği)
705
00:56:29,161 --> 00:56:30,568
Çok benziyorsun.
706
00:56:31,326 --> 00:56:32,326
Annemle mi?
707
00:56:34,557 --> 00:56:35,557
Abin.
708
00:56:36,552 --> 00:56:38,232
Abinle çok benziyorsun.
709
00:56:47,411 --> 00:56:48,826
Annen nasıl?
710
00:56:49,771 --> 00:56:51,121
Beni o göndermedi.
711
00:56:51,415 --> 00:56:55,201
O gönderdi demiyorum zaten.
Nasıl olduğunu sordum.
712
00:56:59,471 --> 00:57:01,044
Aa, bu bademli mi?
713
00:57:01,388 --> 00:57:02,388
Mustafa...
714
00:57:03,927 --> 00:57:06,185
...annen iyi mi?
-Sana ne!
715
00:57:10,083 --> 00:57:11,201
Sana ne!
716
00:57:11,759 --> 00:57:13,626
Bu seni niye ilgilendiriyor?
717
00:57:22,208 --> 00:57:27,281
Sıcak bir başlangıç yaptığımıza göre
artık asıl mevzumuza dönelim istersen.
718
00:57:27,631 --> 00:57:29,631
Neymiş asıl mevzu?
719
00:57:31,591 --> 00:57:33,241
Asıl mevzumuz şu.
720
00:57:34,232 --> 00:57:38,081
Senin bugüne kadar
benden esirgediklerini...
721
00:57:38,529 --> 00:57:41,501
...benim geri almam. Mevzu bu.
722
00:57:42,396 --> 00:57:46,401
Yani senin o çok benzettiğin abime...
723
00:57:47,134 --> 00:57:49,321
...verdiğin hayatı bana da
verirsin herhâlde?
724
00:57:51,282 --> 00:57:52,431
Tabii.
725
00:57:53,236 --> 00:57:55,921
Tabii, yani elimden
gelen her şeyi yaparım.
726
00:57:57,533 --> 00:57:58,761
Sen otursana.
727
00:58:08,759 --> 00:58:09,759
Oh...
728
00:58:10,556 --> 00:58:11,993
Burası rahatmış.
729
00:58:13,752 --> 00:58:14,752
Ee?
730
00:58:15,899 --> 00:58:16,899
(İç çekti)
731
00:58:20,117 --> 00:58:23,481
Tamam kabul ediyorum
çok uzun zaman oldu.
732
00:58:23,741 --> 00:58:25,783
Bırak bunları geçelim!
733
00:58:27,485 --> 00:58:31,050
Yıllar sonra kavuşmuş
baba oğul hikâyeleri falan...
734
00:58:31,131 --> 00:58:34,801
...bana hiç samimi gelmiyor. Tamam?
Bunları geçelim.
735
00:58:35,261 --> 00:58:39,221
Seninle az önce ne kadar net konuştuk.
Biz aynı netlikte devam edelim.
736
00:58:42,900 --> 00:58:43,900
Tamam.
737
00:58:44,581 --> 00:58:47,845
Senin için elimden geleni yapacağımı
söyledim zaten.
738
00:58:48,032 --> 00:58:50,881
İşte onu şöyle toparlayalım istersen.
739
00:58:52,205 --> 00:58:54,961
Sen elinden geleni yapmayacaksın.
740
00:58:55,673 --> 00:58:58,521
Sen bana hakkım olanı vereceksin.
741
00:59:03,181 --> 00:59:06,181
Adımı sen koydun ya, Mustafa.
742
00:59:07,181 --> 00:59:09,163
Şimdi de soyadımı vereceksin.
743
00:59:14,075 --> 00:59:15,601
Bu imkânsız.
744
00:59:17,306 --> 00:59:18,306
Sebep?
745
00:59:19,701 --> 00:59:20,821
Mustafa ben...
746
00:59:21,836 --> 00:59:24,361
Ben evliyim. Kurulu bir düzenim var.
747
00:59:24,901 --> 00:59:26,701
Her şey alt üst olur oğlum.
748
00:59:28,343 --> 00:59:29,343
Öyle mi?
749
00:59:31,578 --> 00:59:34,245
Benim hayatımın altı da bir üstü de bir.
750
00:59:34,839 --> 00:59:36,521
Bana hiç değişen bir şey olmaz.
751
00:59:37,453 --> 00:59:39,053
Bence sana da olmaz.
752
00:59:41,172 --> 00:59:45,641
Tamam ev... Ev, araba, para.
Ne istersen.
753
00:59:45,941 --> 00:59:48,949
Hatta seni yurt dışına falan da
gönderebilirim.
754
00:59:50,145 --> 00:59:51,825
Ayvalık'ta kalacağım.
755
00:59:53,093 --> 00:59:54,093
Hayır.
756
00:59:55,523 --> 00:59:57,481
Hayır, bu olmaz. Burada kalamazsın.
757
00:59:58,405 --> 01:00:00,681
Ben sana nerede kalacağımı sormuyorum.
758
01:00:01,320 --> 01:00:03,320
Ben senden nüfusumu istiyorum.
759
01:00:05,764 --> 01:00:11,008
Dikkat ettiysen babalıkmış, sevgiymiş,
şefkatmiş; ben o toplara hiç girmedim.
760
01:00:15,507 --> 01:00:17,081
Onlar küçükken lazımdı.
761
01:00:18,234 --> 01:00:19,234
Gıdaydı.
762
01:00:20,501 --> 01:00:22,635
Belki onlar kalbe şifaydı ama...
763
01:00:24,226 --> 01:00:26,221
...benim şu an bünye onları kaldırmaz.
764
01:00:27,101 --> 01:00:28,781
Onlar küçükken lazımdı.
765
01:00:30,429 --> 01:00:33,460
Yine söylüyorum. Ben sana niye
babalık etmedin...
766
01:00:33,541 --> 01:00:35,121
...niye beni attın diye sormuyorum.
767
01:00:35,421 --> 01:00:39,281
-Mustafa ben seni atmadım.
-Sormuyorum dedim sana! Sormuyorum!
768
01:00:42,962 --> 01:00:44,721
Bitti, o defter kapandı.
769
01:00:46,429 --> 01:00:48,429
O zaman aşımına uğradı. Gitti.
770
01:00:54,373 --> 01:00:56,829
Hem ben seninle ne yapacağımı
bilmiyorum ki.
771
01:00:58,304 --> 01:01:01,888
Bir delikanlı babasıyla ne yapar
ne eder ben bilmiyorum.
772
01:01:04,054 --> 01:01:05,841
Bir baba oğul nasıl vakit geçirir...
773
01:01:08,741 --> 01:01:10,041
...ne konuşur...
774
01:01:10,656 --> 01:01:12,923
...birbirlerine nasıl davranırlar?
775
01:01:13,992 --> 01:01:17,481
Çilingire mi otururlar,
halı sahaya mı giderler? Ben bilmiyorum.
776
01:01:21,179 --> 01:01:24,859
Babalar ne yaparlar?
Oğullarıyla ne yaparlar?
777
01:01:28,375 --> 01:01:29,375
O bende yok.
778
01:01:31,414 --> 01:01:33,041
Onlara hiç imrenmiyorum da.
779
01:01:36,890 --> 01:01:38,321
Ben seni de tanımıyorum ki.
780
01:01:39,468 --> 01:01:40,609
Seni de tanımıyorum.
781
01:01:42,907 --> 01:01:44,413
Mustafa bak...
782
01:01:46,242 --> 01:01:47,242
Özer Bey...
783
01:01:48,820 --> 01:01:50,521
...ben ağaç kovuğunda bitmedim.
784
01:01:50,918 --> 01:01:54,401
Tamam. Sen bana soyadımı vereceksin.
785
01:01:56,078 --> 01:01:57,078
Bu kadar.
786
01:01:59,402 --> 01:02:00,402
Eyvallah.
787
01:02:05,367 --> 01:02:06,487
(Kapı kapandı)
788
01:02:07,386 --> 01:02:10,386
(Duygusal müzik)
789
01:02:26,284 --> 01:02:27,681
Canım kızım benim.
790
01:02:30,279 --> 01:02:31,795
Annesinin meleği.
791
01:02:34,708 --> 01:02:36,601
Sen hiç üzülme olur mu anneciğim?
792
01:02:38,303 --> 01:02:41,241
Ne olursa olsun seni babandan
asla ayırmayacağım.
793
01:02:42,888 --> 01:02:44,921
Biz hep onun yanında olacağız.
794
01:02:46,490 --> 01:02:49,561
Sen Kormanların göz bebeği olacaksın.
Sana söz.
795
01:02:50,668 --> 01:02:51,708
(Kapı açıldı)
796
01:02:54,230 --> 01:02:55,230
Somer?
797
01:03:02,292 --> 01:03:03,761
Mine Ergüner?
798
01:03:09,699 --> 01:03:11,961
Sahtekâr Mine Ergüner!
799
01:03:12,301 --> 01:03:13,753
-Somer...
-Sen daha ne kadar...
800
01:03:13,834 --> 01:03:15,161
...yalan söyleyeceksin bana?
801
01:03:15,242 --> 01:03:17,681
Somer bağırma. Yalvarırım bağırma.
802
01:03:20,990 --> 01:03:24,622
Sen benim gözümün içine baka baka
nikâhı altında aşk oyunu mu oynadın?
803
01:03:25,141 --> 01:03:26,621
Beni aptal yerine koydun.
804
01:03:27,161 --> 01:03:29,161
Meğer biz de büyük bir yalanın
içindeymişiz.
805
01:03:29,242 --> 01:03:32,441
Somer... Somer düşündüğün gibi değil.
806
01:03:32,741 --> 01:03:36,021
Beni bırakmadı. Boşanamadım.
807
01:03:36,461 --> 01:03:40,053
Somer seninle tanıştığımda
bizim mahkememiz bitmek üzereydi.
808
01:03:40,303 --> 01:03:42,037
Ama verdiği sözü tutmadı.
809
01:03:42,217 --> 01:03:45,641
Zorluk çıkardı, beni tehdit etti.
Benden boşanmadı.
810
01:03:46,189 --> 01:03:48,153
Hadi sen bunu kendine yakıştırdın...
811
01:03:48,233 --> 01:03:50,121
...beni nasıl böyle
bir pisliğin içine soktun!
812
01:03:51,538 --> 01:03:53,671
Seni tanıdığım güne lanet olsun.
813
01:03:54,405 --> 01:03:57,641
-Sen ne biçim bir kadınsın ya!
-Sana âşık bir kadınım.
814
01:03:58,472 --> 01:04:00,806
Ben seni ölesiye seven bir kadınım.
815
01:04:01,301 --> 01:04:04,481
Onunla her gün mücadele etmek
benim için kolay mıydı sanıyorsun?
816
01:04:05,402 --> 01:04:10,401
Bir gün bitecek, sessiz sedasız
ondan kurtulacağım diye ben hep bekledim.
817
01:04:11,437 --> 01:04:15,081
Somer benim tek düşündüğüm sendin.
Somer...
818
01:04:16,484 --> 01:04:20,321
Somer ben senin zarar görmeni
istemediğimden sustum.
819
01:04:24,968 --> 01:04:27,541
Beni terk edersin diye
korktuğum için sustum.
820
01:04:28,226 --> 01:04:31,226
(Duygusal müzik)
821
01:04:38,812 --> 01:04:40,718
Somer o bizim bebeğimiz.
822
01:04:41,945 --> 01:04:44,811
Sana yemin ederim.
İstersen git test yaptır.
823
01:04:44,910 --> 01:04:46,161
Yaptıracağım zaten.
824
01:04:46,535 --> 01:04:48,935
-Babalık tayini davası açacağım.
-Aç.
825
01:04:49,621 --> 01:04:52,306
Hiç olmazsa çocuğun babasının
sen olduğu ortaya çıkar...
826
01:04:52,387 --> 01:04:54,261
...ben de Nihat'tan daha rahat boşanırım.
827
01:04:54,501 --> 01:04:56,861
Bu dava açıldığında bizim ne duruma
düşeceğimiz...
828
01:04:56,941 --> 01:05:00,201
...senin umurunda değil, değil mi?
Bir tek kendini düşünüyorsun.
829
01:05:01,744 --> 01:05:03,361
Yarın bir gün bu çocuğa ne diyecekler?
830
01:05:04,061 --> 01:05:06,841
Somer Korman'ın gayrimeşru çocuğu mu
diyecekler?
831
01:05:07,391 --> 01:05:10,441
Onun babası olarak anılmandan
utanç değil, gurur duyarım.
832
01:05:11,251 --> 01:05:14,822
Sen anlamıyorsun değil mi?
Ben sana anlatamıyorum.
833
01:05:15,181 --> 01:05:19,441
Sen bizim çocuğumuza isimden önce
korkunç bir sıfat bıraktın.
834
01:05:21,369 --> 01:05:24,081
Daha en başından
annelikten sınıfta kaldın.
835
01:05:25,573 --> 01:05:27,401
Böyle bir utançtan bahsediyorum.
836
01:05:28,127 --> 01:05:31,127
(Gerilim müziği)
837
01:05:39,564 --> 01:05:41,681
Sen hâlâ ne dolanıyorsun lan burada?
838
01:05:41,828 --> 01:05:43,201
Hişt!
839
01:05:51,783 --> 01:05:53,463
Eşyalarınızı getirdim.
840
01:05:55,470 --> 01:05:58,441
Karıcığım taburcu oluyorsun.
Hazırlan da çıkalım.
841
01:06:01,869 --> 01:06:02,989
(Kapı vuruldu)
842
01:06:03,838 --> 01:06:04,878
(Kapı açıldı)
843
01:06:06,018 --> 01:06:09,721
Nihat Bey çıkış işlemleri için
Doktor Bey sizi bekliyor.
844
01:06:10,681 --> 01:06:12,281
Tamam Hemşire Hanım.
845
01:06:14,558 --> 01:06:17,521
Ben şu işlemleri halledip
hemen geliyorum.
846
01:06:18,221 --> 01:06:21,221
(Gerilim müziği)
847
01:06:30,046 --> 01:06:31,412
Somer...
848
01:06:32,006 --> 01:06:34,560
Somer bana çok kızgınsın biliyorum.
849
01:06:41,435 --> 01:06:44,361
Kızımızı onun eline teslim etme,
yalvarırım.
850
01:06:45,101 --> 01:06:47,435
Yalvarırım bizi onun eline bırakma.
851
01:06:48,581 --> 01:06:51,581
(Müzik)
852
01:07:10,971 --> 01:07:13,971
(Müzik devam ediyor)
853
01:07:25,817 --> 01:07:28,817
(Hareketli müzik)
854
01:07:39,561 --> 01:07:42,561
(Sessizlik)
855
01:07:47,027 --> 01:07:48,681
Sarmış ya!
856
01:07:51,242 --> 01:07:53,761
Kızım biraz çalmasan da kafa dinlesek?
857
01:07:54,480 --> 01:07:57,721
Evde de dinletmiyorsunuz.
Bari arabada rahat bırakın.
858
01:08:02,293 --> 01:08:05,293
(Hareketli müzik)
859
01:08:14,697 --> 01:08:16,831
Kızım şu camını biraz kapatsana.
860
01:08:17,307 --> 01:08:19,281
Kapatınca nefes alamıyorum.
861
01:08:20,221 --> 01:08:23,221
(Hareketli müzik)
862
01:08:40,176 --> 01:08:43,176
(Duygusal müzik)
863
01:08:53,557 --> 01:08:55,801
Bizim Türkan'la da iyi arkadaş oldun.
864
01:08:56,029 --> 01:08:59,921
-Tabii bir yerde iyi oldu.
-Tabii. Kızcağız yalnız kalmasın.
865
01:09:00,421 --> 01:09:03,321
Tabii canım. Yalnızlık
hiç iyi bir şey değil.
866
01:09:04,799 --> 01:09:08,361
Yalnızlık dedin de yalnızlık sadece
Allah'a mahsus.
867
01:09:08,691 --> 01:09:11,469
-Böyle olmuyor.
-Nasıl olmuyor?
868
01:09:12,500 --> 01:09:16,281
Yani şey diyorum... İnsanın
hayatta bir yoldaşı olmalı.
869
01:09:16,362 --> 01:09:18,641
Böyle dönüp dönüp gideceği.
870
01:09:18,816 --> 01:09:21,633
-Kürkçü dükkânı misali.
-Aşk olsun!
871
01:09:21,938 --> 01:09:25,906
Öyle değil bir kere. Ben bir gönlü
tavaf etmekten bahsediyorum.
872
01:09:26,181 --> 01:09:29,121
Yine çengel bulmaca gibi konuşmaya
başladın.
873
01:09:29,941 --> 01:09:32,441
Zeytin gözlüm ben en iyisi
seni hiç yormayayım...
874
01:09:32,625 --> 01:09:33,881
...direkt konuya gireyim.
875
01:09:37,836 --> 01:09:38,956
Benimle evlen.
876
01:09:39,570 --> 01:09:40,841
Ne dedin sen?
877
01:09:41,461 --> 01:09:42,581
Benimle evlen.
878
01:09:43,414 --> 01:09:45,640
Haklısın, böyle kuru kuru teklif olmaz.
879
01:09:45,844 --> 01:09:49,641
Aklımda daha afilli konseptler vardı ama
ben hiçbirini beğenmedim.
880
01:09:50,021 --> 01:09:54,321
Ben sadelikten yanayım.
Hem ona yapacağım masrafı evimize yapalım.
881
01:09:54,621 --> 01:09:55,741
Öyle değil mi?
882
01:09:57,754 --> 01:10:02,881
İrfan Bey evlilik ciddi bir iştir.
Öyle geveleyerek, şakalar yaparak olmaz.
883
01:10:03,221 --> 01:10:04,901
Ben gayet ciddiyim ama.
884
01:10:05,199 --> 01:10:07,133
Ciddiysen gelip isteyeceksin.
885
01:10:07,441 --> 01:10:10,241
Öyle laf kalabalığıyla
beni oyalayamazsın.
886
01:10:16,702 --> 01:10:18,201
Keşke çiçek alsaydım.
887
01:10:21,692 --> 01:10:22,692
Ayla Hanım.
888
01:10:24,332 --> 01:10:25,692
(Kapı zili çaldı)
889
01:10:28,848 --> 01:10:30,871
Hoş geldiniz. Deryacığım...
890
01:10:31,527 --> 01:10:34,641
...nasıldı? Kaydoldun değil mi?
Okulunu sevdin mi?
891
01:10:34,957 --> 01:10:37,644
Vallahi okul süper. Şehir nefis.
892
01:10:38,410 --> 01:10:40,941
Bu eve dönünce güzel bir rüyadan
uyanmış gibi oldum.
893
01:10:41,050 --> 01:10:42,730
Sana o kadar diyeyim.
894
01:10:44,598 --> 01:10:45,881
Derya!
895
01:10:49,059 --> 01:10:51,721
Baba ne oldu? Kaydoldu değil mi?
Sorun yok?
896
01:10:52,341 --> 01:10:55,035
Hallettik. Of...
897
01:10:56,946 --> 01:10:57,946
Babacığım...
898
01:10:59,034 --> 01:11:00,359
...bir şey mi oldu?
899
01:11:02,952 --> 01:11:04,521
Kızım buna ne oluyor?
900
01:11:05,758 --> 01:11:07,558
Bizim evimizin nesi varmış?
901
01:11:08,453 --> 01:11:10,361
Bunun derdi ne? Ben anlamıyorum ki.
902
01:11:10,633 --> 01:11:14,161
Babacığım Derya, annemin durumuna
çok üzüldü.
903
01:11:14,981 --> 01:11:17,315
Herhâlde hıncını bu şekilde alıyor.
904
01:11:19,311 --> 01:11:20,595
(Geçiş sesi)
905
01:11:20,746 --> 01:11:22,805
Sen Hakan'la buluşmaya gitmemiş miydin?
906
01:11:23,621 --> 01:11:25,681
Fatih amcayı niye buraya getirdin?
907
01:11:33,961 --> 01:11:34,961
Boş ver.
908
01:11:35,383 --> 01:11:38,561
Derya nasıl boş ver? O adam yüzünden
başımıza neler geldi!
909
01:11:39,061 --> 01:11:42,201
Sen yoksa o adamla gizli gizli buluşup
bir de buraya mı getirdin?
910
01:11:42,596 --> 01:11:46,081
Ne oluyor ya?
O adam bizim düşmanımız Derya.
911
01:11:46,461 --> 01:11:49,061
Belki de annem o adam yüzünden bu hâlde.
912
01:11:52,938 --> 01:11:54,058
Annemiz değil.
913
01:11:55,381 --> 01:11:56,726
Annen, Dönüş.
914
01:11:58,305 --> 01:11:59,585
Ne diyorsun sen?
915
01:12:03,844 --> 01:12:05,910
Biz kardeş falan değiliz Dönüş.
916
01:12:07,258 --> 01:12:09,392
Derya saçmalamayı bırakır mısın?
917
01:12:09,983 --> 01:12:12,317
Ben, Fatih Kalender'in kızıymışım.
918
01:12:14,452 --> 01:12:16,132
Bana her şeyi anlattı.
919
01:12:16,999 --> 01:12:18,999
Benim annemin adı Feride'ymiş.
920
01:12:21,297 --> 01:12:22,461
Saçmalamış.
921
01:12:23,779 --> 01:12:26,361
Bu adam bizimle nasıl uğraşacağını
şaşırdı artık.
922
01:12:27,301 --> 01:12:30,133
Daha önce evimizi, ailemizin
huzurunu çalmak için...
923
01:12:30,214 --> 01:12:33,481
...elinden gelen bir sürü oyun uydurdu.
Belli ki bu da yenisi.
924
01:12:33,941 --> 01:12:36,990
Ben de öyle dedim Dönüş.
İlk başta inanmadım.
925
01:12:37,301 --> 01:12:41,181
Herkesle yüzleşirim dedi.
O yüzden beraber geldik.
926
01:12:41,322 --> 01:12:43,441
Bizimkilerle yüzleştirecektim.
927
01:12:44,141 --> 01:12:46,141
Derya bu adam yalancının teki.
928
01:12:47,461 --> 01:12:50,725
Evimizin neşesi kaybolsun diye bile
yapmış olabilir.
929
01:12:53,327 --> 01:12:54,681
Bugün değilse yarın.
930
01:12:55,194 --> 01:12:57,394
İstediğin zaman yüzleşirim diyor.
931
01:12:58,786 --> 01:13:01,358
Gerçek bu diyor.
İnkâr etmiyor Dönüş.
932
01:13:02,061 --> 01:13:06,601
Yalan söyleyen, korkusu olan biri
bunu der mi? Böyle bir şey yapabilir mi?
933
01:13:06,816 --> 01:13:09,801
Der. O adamdan her şey beklenir Derya.
934
01:13:10,393 --> 01:13:12,393
Sakın o adamın tuzağına falan düşme.
935
01:13:12,541 --> 01:13:14,881
O adam zaten düzgün,
dürüst bir adam olsa...
936
01:13:15,001 --> 01:13:18,641
...babam, halam onu severdi.
Ona böyle davranmazlardı.
937
01:13:20,819 --> 01:13:22,178
Hatırlasana.
938
01:13:23,413 --> 01:13:26,514
Ev hissesi kavgasında
"Çocuğum, çocuğum" diye bağırıyordu.
939
01:13:26,764 --> 01:13:28,044
Sen söylemiştin.
940
01:13:28,999 --> 01:13:31,201
Biz bu adamın peşine düşmedik mi Dönüş?
941
01:13:32,444 --> 01:13:33,964
İşte çocuğu varmış.
942
01:13:35,261 --> 01:13:38,161
O yılları düşününce... Hesapla.
943
01:13:40,608 --> 01:13:42,475
Çocuğu benim kadar olmuştur.
944
01:13:43,130 --> 01:13:45,901
Seninle aramızda bir yaş bile fark yok
Dönüş.
945
01:13:46,409 --> 01:13:48,881
Hangi kardeşin arasında
10 ay fark var?
946
01:13:49,816 --> 01:13:51,041
Hiç de bile!
947
01:13:51,381 --> 01:13:53,521
Bizim gibi bir sürü kardeş var Derya.
948
01:13:58,998 --> 01:14:00,441
Biz üç kız kardeşiz.
949
01:14:01,261 --> 01:14:02,995
Şahane de bir ailemiz var.
950
01:14:04,337 --> 01:14:06,641
Bu söylediklerini aman babam duymasın.
951
01:14:08,944 --> 01:14:10,464
Gel biz dua edelim.
952
01:14:11,866 --> 01:14:13,601
Annemiz iyileşsin.
953
01:14:14,889 --> 01:14:16,361
Bu kötü günleri atlatalım.
954
01:14:18,491 --> 01:14:19,491
(Geçiş sesi)
955
01:14:20,514 --> 01:14:23,514
(Gerilim müziği)
956
01:14:39,789 --> 01:14:41,352
Okula kayıt yaptırdım.
957
01:14:42,430 --> 01:14:43,950
Üniversiteli oldum.
958
01:14:52,391 --> 01:14:53,831
Bak, karşındayım.
959
01:14:54,469 --> 01:14:55,761
Ben Derya'yım.
960
01:14:58,041 --> 01:14:59,961
Anne bak bir bana bak!
961
01:15:02,325 --> 01:15:04,841
Şimdi susma anne. Artık susma.
962
01:15:05,741 --> 01:15:10,521
Bana hep konuştun anne.
Ne yapıp yapmayacağımıza sen karar verdin.
963
01:15:10,747 --> 01:15:13,041
Kimi sevip sevmeyeceğimizi
sen söyledin.
964
01:15:13,221 --> 01:15:15,801
Ama bir pıhtı yetti her şeyi
alt üst etmeye.
965
01:15:15,901 --> 01:15:17,081
Yanıldın anne!
966
01:15:17,221 --> 01:15:20,761
Anne benimle konuşsana.
Konuş anne!
967
01:15:21,307 --> 01:15:24,901
Ne olur konuş.
Seni ben doğurmadım de anne.
968
01:15:26,741 --> 01:15:29,521
O yüzden hep ittim, bağırdım de.
969
01:15:36,061 --> 01:15:39,441
Ne olursun anne.
Anne ne olursun.
970
01:15:39,921 --> 01:15:42,681
Anne ne olur konuş benimle anne.
971
01:15:42,861 --> 01:15:46,321
Anne ne olur konuş benimle ne olursun.
972
01:15:48,541 --> 01:15:50,541
Sana bu kadar ihtiyacım varken...
973
01:15:50,621 --> 01:15:55,161
...gerçekleri duymaya bu kadar
muhtaçken ne olur susma anne.
974
01:15:59,161 --> 01:16:03,641
Sen benimsin de.
Fatih yalan söylüyor de.
975
01:16:07,421 --> 01:16:10,561
Seni ben doğurdum de.
Anne ne olur.
976
01:16:10,741 --> 01:16:11,741
Ne olur.
977
01:16:13,141 --> 01:16:14,361
Anne ne olur.
978
01:16:15,601 --> 01:16:16,901
Ne olur.
979
01:16:27,327 --> 01:16:29,887
(Duygusal müzik)
980
01:16:44,461 --> 01:16:45,661
(Kapıyı çarptı)
981
01:16:52,608 --> 01:16:55,500
Yemekler hazır yavrucuğum.
Bunlar size yarın da yeter.
982
01:16:55,581 --> 01:16:57,381
Aşağıda dolapta da tatlı var.
983
01:16:57,461 --> 01:17:00,321
Onu da yersiniz oldu mu?
Hadi bakalım afiyet olsun. Ben gidiyorum.
984
01:17:00,456 --> 01:17:03,061
-Hala otur sen de bizimle ye.
-Yok, yok.
985
01:17:03,760 --> 01:17:06,325
Ben gideyim, enişten erken gelecek.
Hadi afiyet olsun.
986
01:17:06,406 --> 01:17:07,406
Peki sağ ol.
987
01:17:10,373 --> 01:17:12,481
-İyi akşamlar.
-İyi akşamlar.
988
01:17:15,961 --> 01:17:17,521
Babacığım geç yemeğini koyayım.
989
01:17:18,253 --> 01:17:19,293
Mesut nerede?
990
01:17:20,894 --> 01:17:23,761
O yemeğini yedi baba.
Çok üzgün bugünlerde.
991
01:17:24,381 --> 01:17:26,421
Sürekli ne zaman köye
gideceğiz diye sorup duruyor.
992
01:17:26,781 --> 01:17:29,515
Tabii çocuğun da hevesi kursağında kaldı.
993
01:17:29,741 --> 01:17:32,761
Şu muhtardan haber gelse de
bir an önce gitsek.
994
01:17:34,821 --> 01:17:37,641
-Derya yine odaya mı kapandı?
-Boş ver baba.
995
01:17:38,421 --> 01:17:40,161
Üstüne gittikçe daha kötü oluyor.
996
01:17:43,141 --> 01:17:44,761
Annen nasıldı bugün?
997
01:17:46,621 --> 01:17:47,621
Baba...
998
01:17:52,581 --> 01:17:54,648
Annem bugün biraz beni korkuttu.
999
01:17:55,821 --> 01:17:58,641
-Ne oldu?
-Kendi kendine çıkmış evden.
1000
01:17:59,621 --> 01:18:02,021
Allah'tan peşinden koşup yakaladım onu.
1001
01:18:02,388 --> 01:18:06,128
Ee? Dışarı çıktıysa o zaman
sen de onunla gitseydin.
1002
01:18:06,209 --> 01:18:09,941
Sevdiği yerlere götürseydin.
Belki bir şeyler hatırlardı.
1003
01:18:10,421 --> 01:18:13,861
-Doktor hareket iyi olur demişti.
-Yok baba.
1004
01:18:14,781 --> 01:18:17,441
Hava almaya çıkıyor olsa
iyileşiyor diyeceğim de...
1005
01:18:18,261 --> 01:18:22,281
...annem hâlâ başka dünyalarda.
Kendi kendine bir hazırlık yapıyor.
1006
01:18:23,461 --> 01:18:24,881
Ne hazırlığı yapıyor?
1007
01:18:24,962 --> 01:18:28,181
Bebek kıyafetleri dikiyor,
bir şeyler yapıyor işte ne bileyim.
1008
01:18:30,341 --> 01:18:32,201
Bebek kıyafetleri mi dikiyor?
1009
01:18:33,409 --> 01:18:34,409
Allah Allah!
1010
01:18:36,061 --> 01:18:38,441
Sorsaydın kim için yapıyormuş hazırlığı.
1011
01:18:38,661 --> 01:18:41,481
Sordum baba, kaç defa sordum.
Cevap vermiyor.
1012
01:18:43,241 --> 01:18:46,761
Ben artık dış kapıyı kilitleyeceğim.
Başka çaresi yok.
1013
01:18:51,341 --> 01:18:55,361
-Ben annemin yemeğini götüreyim.
-Dur, sen otur. Ben götürürüm.
1014
01:19:02,461 --> 01:19:04,801
(Duygusal müzik)
1015
01:19:16,458 --> 01:19:17,641
Nesrin'im.
1016
01:19:25,981 --> 01:19:26,981
Bak.
1017
01:19:30,141 --> 01:19:32,201
Sana bamya getirdim, seversin.
1018
01:19:36,661 --> 01:19:41,501
Yanında da ev yapımı yoğurt var.
Dönüş halasının tarifiyle yapmış.
1019
01:19:42,461 --> 01:19:43,461
Nesrin...
1020
01:19:45,781 --> 01:19:48,401
...ilk yemek yaptıkları zamanı
hatırlıyor musun?
1021
01:19:49,301 --> 01:19:51,635
Pilav yüzünden dişimizi kıracaktık.
1022
01:19:54,121 --> 01:19:56,441
Fasulyeye de şekeri boca etmişlerdi.
1023
01:19:59,136 --> 01:20:02,041
Ama Dönüş öğrendi artık
mutfaktan çıkmıyor.
1024
01:20:05,221 --> 01:20:07,561
(Duygusal müzik)
1025
01:20:32,017 --> 01:20:33,420
Güzel karıcığım.
1026
01:20:38,806 --> 01:20:42,506
Zihin bulanır ama kalp bulanmaz ki.
1027
01:20:48,741 --> 01:20:53,241
Hiç mi hatırlamıyorsun
yaşadığımız o güzel şeyleri?
1028
01:20:53,821 --> 01:20:56,053
Benim sessizliğime kızardın oysa.
1029
01:20:57,041 --> 01:20:59,352
Sen hep Ankara'ya gitmek istiyordun.
1030
01:21:01,821 --> 01:21:05,901
Ben sana söyleyemiyordum ama
korkuyordum.
1031
01:21:06,381 --> 01:21:07,881
Sen daha cesurdun.
1032
01:21:10,181 --> 01:21:13,281
Gerçi sen hep benden daha fazla cesurdun.
1033
01:21:14,421 --> 01:21:16,221
Şimdi ne oldu Nesrin'im?
1034
01:21:17,681 --> 01:21:20,241
Ben hâlâ aynı Sadık'ım.
1035
01:21:21,381 --> 01:21:25,361
Sana şiirler, şarkılar söyleyen
Sadık Kalender.
1036
01:21:32,301 --> 01:21:34,761
(Duygusal müzik)
1037
01:21:53,078 --> 01:21:56,078
(Duygusal müzik devam ediyor)
1038
01:22:05,366 --> 01:22:06,430
Buyur.
1039
01:22:06,510 --> 01:22:08,718
Annem hiç vazgeçmeyecek bu ısrardan.
1040
01:22:10,349 --> 01:22:11,529
Galiba.
1041
01:22:13,193 --> 01:22:15,653
Ee, hangisini yersin?
1042
01:22:16,941 --> 01:22:20,241
Annenin çiçek dolmasını mı
benim yaptığım yemekleri mi?
1043
01:22:22,741 --> 01:22:24,281
Tabii ki senin yemeklerini.
1044
01:22:29,501 --> 01:22:30,801
Afiyet olsun.
1045
01:22:31,541 --> 01:22:32,821
Teşekkür ederim.
1046
01:22:35,101 --> 01:22:36,601
Bugünü hiç konuşamadık.
1047
01:22:37,541 --> 01:22:40,681
Stresli bir gündü.
Dönemedim sana kusura bakma.
1048
01:22:42,221 --> 01:22:43,261
Önemli değil.
1049
01:22:47,581 --> 01:22:49,561
İş yerinde bir sıkıntı yoktur umarım.
1050
01:22:50,404 --> 01:22:52,978
Ufak tefek şeyler,
uğraşmak yoruyor sadece.
1051
01:22:53,212 --> 01:22:54,252
Afiyet olsun.
1052
01:22:55,381 --> 01:22:56,381
Sana da.
1053
01:23:02,581 --> 01:23:05,641
Yemekten sonra
annemlere gidelim diyorum.
1054
01:23:06,141 --> 01:23:07,721
İki gündür göremedim annemi.
1055
01:23:08,061 --> 01:23:09,821
Öğlen gideceğini söylemiştin.
1056
01:23:11,681 --> 01:23:14,561
Öğleyin uğrayacaktım ama...
1057
01:23:16,141 --> 01:23:18,521
...pazardan sonra poşetlerle
oraya gitmeyeyim dedim.
1058
01:23:19,421 --> 01:23:22,081
Hem evde de biraz işlerim vardı.
1059
01:23:25,421 --> 01:23:27,281
Benim bir babamla görüşmem lazım.
1060
01:23:28,061 --> 01:23:30,841
Ben seni annenlere bırakayım,
dönüşte de alayım.
1061
01:23:31,221 --> 01:23:32,221
Olur mu?
1062
01:23:34,621 --> 01:23:35,621
Olur.
1063
01:23:42,742 --> 01:23:43,922
Sevgilim...
1064
01:23:44,528 --> 01:23:46,048
...senin bir canın sıkkın.
1065
01:23:47,061 --> 01:23:48,061
Ne oldu?
1066
01:23:48,869 --> 01:23:49,869
Yoo.
1067
01:23:51,501 --> 01:23:52,821
Sana öyle gelmiş.
1068
01:23:55,582 --> 01:23:56,582
Peki.
1069
01:24:11,230 --> 01:24:12,245
(Boğazını temizledi)
1070
01:24:18,045 --> 01:24:22,405
Oo Ayla Hanım, nihayet teşrif ettiniz.
1071
01:24:22,861 --> 01:24:27,161
Ben sana Somer'in ütülerini yap dedim,
Türkan'a bütün gün hizmet et demedim.
1072
01:24:27,381 --> 01:24:30,521
Türkan Hanım yalnız kalmasın diye
Somer Bey gelene kadar bekledim.
1073
01:24:30,781 --> 01:24:34,161
Niye? Çocuk mu Türkan Hanım
yalnız kalmayacak!
1074
01:24:34,401 --> 01:24:36,681
Yok, ondan değil de...
1075
01:24:37,901 --> 01:24:40,401
Çıkar bakayım şu ağzındaki baklayı.
1076
01:24:40,667 --> 01:24:42,447
Rüçhan Hanım ne olur sormayın.
1077
01:24:43,192 --> 01:24:44,192
Ayla!
1078
01:24:45,318 --> 01:24:46,598
Anlat ne oluyor?
1079
01:24:47,861 --> 01:24:50,881
Rüçhan Hanım, Türkan Hanım korkuyor.
1080
01:24:51,681 --> 01:24:54,921
Evini gözetleyenler varmış,
onu takip edenler varmış.
1081
01:24:55,428 --> 01:24:56,621
Kimmiş onlar?
1082
01:24:56,838 --> 01:24:58,141
Ferit Bey'in adamları.
1083
01:24:58,309 --> 01:25:01,741
Hatta bugün pazarda sıkıştırmışlar.
Zor kaçmış ellerinden.
1084
01:25:02,201 --> 01:25:05,801
Bu ne cüret!
Kim bunlar? Eşkıya mı?
1085
01:25:05,882 --> 01:25:07,462
Dağbaşı mı burası?
1086
01:25:07,881 --> 01:25:10,160
Somer ne diyor?
Türkan bir şey söyledi mi?
1087
01:25:10,301 --> 01:25:11,721
Yok, söyleyemedi.
1088
01:25:11,861 --> 01:25:15,001
Türkan Hanım, Somer Bey'in
başı belaya girecek diye korkuyor.
1089
01:25:15,082 --> 01:25:16,761
Zaten adamla mahkemelikler.
1090
01:25:18,941 --> 01:25:20,141
Rüçhan Hanım...
1091
01:25:20,621 --> 01:25:23,761
...siz bu işin bir hâl çaresine baksanız
Somer Bey duymadan.
1092
01:25:30,211 --> 01:25:31,251
(Somer) Afiyet olsun.
1093
01:25:32,074 --> 01:25:33,074
Hoş geldin.
1094
01:25:34,741 --> 01:25:36,181
Gel beraber olsun.
1095
01:25:45,381 --> 01:25:46,381
Al bakalım.
1096
01:25:52,621 --> 01:25:55,561
(Müzik)
1097
01:26:00,381 --> 01:26:01,421
Türkan nasıl?
1098
01:26:02,821 --> 01:26:05,041
İyi. Babasına bıraktım az önce.
1099
01:26:07,141 --> 01:26:08,141
Peki sen?
1100
01:26:09,541 --> 01:26:10,581
Sen nasılsın?
1101
01:26:12,261 --> 01:26:13,261
Ben nasılım?
1102
01:26:17,581 --> 01:26:18,581
Bilmiyorum.
1103
01:26:20,314 --> 01:26:21,847
Türkan'ın yüzüne bakamıyorum.
1104
01:26:23,493 --> 01:26:26,384
Bir yandan içim mutlulukla dolu
diğer yandan utançla.
1105
01:26:26,501 --> 01:26:28,352
Somer ne demek istiyorsun anlamıyorum.
1106
01:26:28,433 --> 01:26:31,213
Neyin mutluluğu, neyin utancı
gerçekten anlamıyorum.
1107
01:26:39,821 --> 01:26:40,821
Ben...
1108
01:26:44,661 --> 01:26:45,781
...baba oldum.
1109
01:26:46,701 --> 01:26:47,701
Ne?
1110
01:26:48,791 --> 01:26:50,271
Mine erken doğum yaptı.
1111
01:26:54,239 --> 01:26:56,679
Oğlum niye haber vermiyorsun bunu?
1112
01:26:56,901 --> 01:27:00,121
Baba bugün o kadar fazla şeyle
uğraştım ki vaktim olmadı.
1113
01:27:01,781 --> 01:27:02,781
Vay be!
1114
01:27:04,621 --> 01:27:07,121
Vay be! Demek baba oldun.
1115
01:27:09,881 --> 01:27:12,801
(Müzik)
1116
01:27:21,021 --> 01:27:22,641
Ne koydum adını biliyor musun?
1117
01:27:25,601 --> 01:27:26,841
Ne koydun?
1118
01:27:29,141 --> 01:27:30,141
Kiraz.
1119
01:27:36,901 --> 01:27:38,581
Rahmetli annemin adı.
1120
01:27:41,981 --> 01:27:42,981
Ne diyeyim?
1121
01:27:44,421 --> 01:27:45,541
Tebrik ederim.
1122
01:27:47,661 --> 01:27:50,121
(Müzik)
1123
01:27:56,021 --> 01:27:58,081
Babacığım masaj yapmamı ister misin?
1124
01:27:58,501 --> 01:28:00,201
Yok kızım, daha iyi zaten.
1125
01:28:05,911 --> 01:28:09,441
Yol boyunca cereyanda kaldım.
Arabanın camını kapattıramadım ki.
1126
01:28:10,101 --> 01:28:13,321
Bir asileşti, bir asileşti
derdi ne anlamıyorum.
1127
01:28:14,141 --> 01:28:18,041
Bir de tutturmuş yok, ben yurtta
kalmayacağım da bana ev tutun.
1128
01:28:18,701 --> 01:28:20,581
Kimden akıl alıyor anlamıyorum ki.
1129
01:28:21,301 --> 01:28:23,881
Ne desek kabahat, ne yapsak suç.
1130
01:28:27,241 --> 01:28:29,721
Babacığım annemden sonra
biraz böyle oldu.
1131
01:28:30,941 --> 01:28:33,401
Biliyorsun, Derya hep asiydi zaten.
1132
01:28:35,048 --> 01:28:37,801
Annemin hâlini böyle görünce
daha da asileşti.
1133
01:28:39,286 --> 01:28:40,992
Bunlar Nesrin'le hep takışıyordu...
1134
01:28:41,073 --> 01:28:43,770
...ben hep Nesrin'i kabahatli
diye düşünüyordum ama...
1135
01:28:44,541 --> 01:28:46,521
...vallahi çok iyi idare etmiş
bu kızı.
1136
01:28:47,821 --> 01:28:50,441
Sen yine bir şey deme.
Ben onunla konuşurum olur mu?
1137
01:28:57,121 --> 01:28:58,961
Derya kızım nereye gidiyorsun?
1138
01:28:59,101 --> 01:29:00,481
Arkadaşlarla buluşacağım.
1139
01:29:00,941 --> 01:29:02,481
Kızım bu saatte ne buluşması?
1140
01:29:02,621 --> 01:29:04,555
Darlamayın artık baba, yeter!
1141
01:29:04,701 --> 01:29:06,493
Derya buraya gel.
Yetti artık ama!
1142
01:29:06,574 --> 01:29:08,181
Baba tamam, ben konuşurum.
1143
01:29:08,262 --> 01:29:09,262
Derya!
1144
01:29:17,831 --> 01:29:18,861
Derya!
1145
01:29:19,220 --> 01:29:21,940
Lütfen ablacığım bu saatte,
bu kılıkta nereye gidiyorsun?
1146
01:29:22,021 --> 01:29:24,221
-Babam izin vermedi.
-Ne varmış benim kılığımda?
1147
01:29:24,341 --> 01:29:26,021
Hem izin isteyen mi oldu?
1148
01:29:26,647 --> 01:29:27,687
Derya lütfen.
1149
01:29:27,821 --> 01:29:29,720
Yapma ablacığım böyle,
babamı çok üzüyorsun.
1150
01:29:29,800 --> 01:29:31,401
Zaten annemin hâli ortada.
1151
01:29:31,621 --> 01:29:34,241
-Lütfen ablacığım çıkma dışarı.
-İlgilen o zaman.
1152
01:29:34,421 --> 01:29:36,981
Ben mi getirdim onları bu hâle?
Sen getirdin!
1153
01:29:37,261 --> 01:29:39,421
Babam senin yüzünden
kalp krizi geçirmedi mi?
1154
01:29:39,661 --> 01:29:42,881
Hep senin sorunların yüzünden.
Niye faturayı bana kesiyorsun şimdi?
1155
01:29:43,302 --> 01:29:44,302
(Dönüş) Derya!
1156
01:29:44,581 --> 01:29:47,561
-Yeter! Sus ya!
-Vay!
1157
01:29:48,381 --> 01:29:50,115
Kız kardeş dayanışması demek!
1158
01:29:56,674 --> 01:29:59,634
Siz kardeş kardeş takılın
ben gidiyorum.
1159
01:30:00,940 --> 01:30:01,980
Derya!
1160
01:30:02,061 --> 01:30:04,121
Abla. Abla tamam, boş ver.
1161
01:30:05,981 --> 01:30:08,121
Saçmalıyor o. Delirdi iyice.
1162
01:30:08,261 --> 01:30:09,641
Ne dediğinin farkında değil.
1163
01:30:12,097 --> 01:30:13,217
Öyle mi Dönüş?
1164
01:30:15,501 --> 01:30:17,541
Hepsi benim yüzümden mi oldu gerçekten?
1165
01:30:18,161 --> 01:30:19,961
Ablacığım saçmalama lütfen.
1166
01:30:20,621 --> 01:30:22,461
Derya nereye çatacağını bilmiyor.
1167
01:30:23,308 --> 01:30:24,308
Boş ver.
1168
01:30:31,701 --> 01:30:33,921
(Müzik)
1169
01:30:38,581 --> 01:30:39,581
Hakan!
1170
01:30:43,061 --> 01:30:44,261
Hadi uzayalım buradan.
1171
01:30:44,981 --> 01:30:46,715
İyi, atla bakalım prenses.
1172
01:30:49,481 --> 01:30:50,481
Gel.
1173
01:30:59,426 --> 01:31:01,961
(Duygusal müzik)
1174
01:31:15,461 --> 01:31:16,461
Anneciğim.
1175
01:31:21,515 --> 01:31:23,893
Aylar oldu senin sesinden adımı duymayalı.
1176
01:31:27,541 --> 01:31:29,441
Seni öyle çok özledim ki.
1177
01:31:32,221 --> 01:31:34,301
Hepimizin derdine koşmaktan...
1178
01:31:35,421 --> 01:31:38,041
...herkesle uğraşmaktan
unuttun kendini tabii.
1179
01:31:41,201 --> 01:31:42,601
Sonra da hepimizi.
1180
01:31:45,981 --> 01:31:48,221
Anne seni böyle görmeye dayanamıyorum.
1181
01:31:57,108 --> 01:32:00,761
Her kederi içinde biriktirmenin adına
güçlü olmak deniyormuş meğer.
1182
01:32:07,321 --> 01:32:09,561
Annem ne güçlü kadın derdim.
1183
01:32:10,821 --> 01:32:13,501
Meğer içten içe tükeniyormuşsun annem.
1184
01:32:15,621 --> 01:32:17,241
Hiçbirimiz bilemedik.
1185
01:32:19,661 --> 01:32:20,661
Anne.
1186
01:32:24,084 --> 01:32:25,884
Anne susma ne olur.
1187
01:32:27,041 --> 01:32:28,101
Ne olur.
1188
01:32:29,121 --> 01:32:31,781
Anlat içindeki acıyı, öfkeyi...
1189
01:32:32,995 --> 01:32:35,737
...yükünü, biriktirdiğin ne varsa.
1190
01:32:37,161 --> 01:32:38,841
Anne haykır ne olur.
1191
01:32:39,421 --> 01:32:41,361
Ne olur duyur sesini.
1192
01:32:41,881 --> 01:32:44,861
Duyur da herkes payına düşeni alsın anne.
1193
01:32:46,881 --> 01:32:48,801
Anne yalvarırım susma.
1194
01:32:57,553 --> 01:33:01,801
Anne konuş ne olur.
Konuş bizimle çok özledim anne.
1195
01:33:05,701 --> 01:33:06,701
(Türkan ağlıyor)
1196
01:33:10,764 --> 01:33:11,764
Anne.
1197
01:33:12,779 --> 01:33:15,545
Hatırlıyor musun, bana küçükken
kırmızı bir kalem almıştın.
1198
01:33:16,489 --> 01:33:18,497
Tepesinde boncukları vardı.
1199
01:33:19,615 --> 01:33:22,037
Sonra ben o kalemi
bir gün yere düşürmüştüm.
1200
01:33:22,677 --> 01:33:23,927
Sen de "Eyvah!" demiştin.
1201
01:33:25,014 --> 01:33:27,755
Hâlbuki sapasağlam duruyor kalem.
Hiçbir şey olmadı.
1202
01:33:28,646 --> 01:33:30,412
O an anlayamamıştım.
1203
01:33:30,716 --> 01:33:32,037
Annem neden eyvah dedi?
1204
01:33:33,623 --> 01:33:35,193
Sonra fark ettim ki...
1205
01:33:36,256 --> 01:33:37,998
...kalemin içi kırıklarla doluydu.
1206
01:33:41,162 --> 01:33:42,209
Tıpkı senin gibi.
1207
01:33:43,107 --> 01:33:44,513
Dışı sapasağlam.
1208
01:33:47,123 --> 01:33:48,545
İçi paramparça.
1209
01:33:49,670 --> 01:33:50,670
Annem.
1210
01:33:56,653 --> 01:34:00,121
Merhametiyle, yüreğiyle...
1211
01:34:00,942 --> 01:34:02,755
...insanlara dokunan annem.
1212
01:34:05,333 --> 01:34:06,731
Seni çok özledim.
1213
01:34:10,536 --> 01:34:12,489
Anne, seni çok özledim.
1214
01:34:15,802 --> 01:34:19,763
Bir kerecik Türkan'ım de bana.
1215
01:34:22,450 --> 01:34:25,005
Bir kerecik kızım de anne. Çok özledim.
1216
01:34:26,927 --> 01:34:29,893
Anne, seni çok özledim.
1217
01:34:30,503 --> 01:34:33,503
(Duygusal müzik)
1218
01:34:42,815 --> 01:34:44,058
(Ağlıyor)
1219
01:34:52,995 --> 01:34:55,995
(Duygusal müzik)
1220
01:35:01,792 --> 01:35:02,972
Buyurun ablacığım.
1221
01:35:03,190 --> 01:35:05,831
Şimdi bunu içiyorsunuz,
bir hafta sonra dal gibi oluyorsunuz.
1222
01:35:06,049 --> 01:35:07,439
Tamam? Sonra ne yapıyorsunuz?
1223
01:35:07,520 --> 01:35:10,823
Bana dal gibi olmak isteyen üç
arkadaşınızı daha getiriyorsunuz.
1224
01:35:11,565 --> 01:35:13,823
Bak, akşam akşam kapatıyordum,
size indirim yaptım.
1225
01:35:13,964 --> 01:35:15,026
-Ona göre.
-Tamam.
1226
01:35:16,417 --> 01:35:18,502
-Duralım şurada.
-Ya ne yapacaksın? Boş ver.
1227
01:35:18,583 --> 01:35:19,714
Hakan, dur dedim.
1228
01:35:24,612 --> 01:35:25,956
Babamı göreceğim.
1229
01:35:30,636 --> 01:35:34,729
Oo! Benim kızım bana
sürpriz yapmaya mı gelmiş?
1230
01:35:35,503 --> 01:35:37,643
Evet, sürpriz gerçekten.
1231
01:35:38,470 --> 01:35:39,634
Bana para lazım.
1232
01:35:40,464 --> 01:35:43,299
Dur be kızım, bir oturalım,
çay içelim, sohbet edelim. Değil mi?
1233
01:35:43,456 --> 01:35:44,745
Hâl hatır sormaya gelmedim.
1234
01:35:45,503 --> 01:35:47,042
-İçeriz çayını sonra.
-He...
1235
01:35:47,956 --> 01:35:50,308
-Ne için lazım para?
-Söylemezsem vermeyecek misin?
1236
01:35:51,972 --> 01:35:54,354
Ha... Arkadaş gezmesi.
1237
01:35:55,065 --> 01:35:58,065
(Müzik)
1238
01:35:59,291 --> 01:36:02,010
Bana bak Derya,
sen kılık kıyafet iyice değiştin.
1239
01:36:02,878 --> 01:36:05,159
Sen bu arkadaşınla ayin falan
yapmıyorsun değil mi kedili falan?
1240
01:36:05,435 --> 01:36:08,737
Ne saçmalıyorsun sen ya?
Biz takılıyoruz arkadaşımla.
1241
01:36:10,737 --> 01:36:11,744
Eve geç kalma.
1242
01:36:13,526 --> 01:36:14,526
Al.
1243
01:36:14,607 --> 01:36:17,221
Harçlık istemiyorum ben.
İzmir'de ev tutacağım.
1244
01:36:17,674 --> 01:36:18,674
Haa...
1245
01:36:20,135 --> 01:36:21,542
Meblağ yüksek diyorsun yani.
1246
01:36:22,097 --> 01:36:23,635
Sen yurtta kalacaksın diye duymuştum.
1247
01:36:23,854 --> 01:36:25,268
Yurtta falan kalamam ben.
1248
01:36:25,667 --> 01:36:28,573
Madem babamsın, yap babalığını.
Ev istiyorum.
1249
01:36:29,284 --> 01:36:30,323
Tamam.
1250
01:36:31,011 --> 01:36:32,370
Sen hiç merak etme. O iş bende.
1251
01:36:32,784 --> 01:36:34,534
Şimdi gidip evi tutacak değiliz ya.
1252
01:36:35,151 --> 01:36:37,550
Yarın ilk iş bakacağım. Tamam, söz.
1253
01:36:38,104 --> 01:36:41,128
Zaten Nesrin Hanım'ın
sağlığı bir yerine gelsin.
1254
01:36:41,433 --> 01:36:44,479
Ben çıkacağım abimin karşısına,
alacağım seni de yanıma...
1255
01:36:44,560 --> 01:36:46,456
...diyeceğim ki böyle böyle.
1256
01:36:46,784 --> 01:36:48,745
Ben kızıma bundan sonra
sahip çıkıyorum diyeceğim.
1257
01:36:49,425 --> 01:36:50,588
Sen hiç merak etme.
1258
01:36:51,159 --> 01:36:52,237
Of, tamam!
1259
01:36:54,456 --> 01:36:55,550
Bu kime çekti ya?
1260
01:37:00,526 --> 01:37:02,557
Yanlış yoldasın Derya.
Ben sana söyleyeyim.
1261
01:37:03,237 --> 01:37:05,416
Onların bana yaptığı yanlış ne olacak?
1262
01:37:05,737 --> 01:37:08,331
Ne yapacaksın?
Böyle mi intikam alacaksın onlardan?
1263
01:37:08,948 --> 01:37:12,026
Sana sahip çıktıkları için bir gün
bile gerçeği hissettirmedikleri için...
1264
01:37:12,354 --> 01:37:13,541
...cezalandıracak mısın onları?
1265
01:37:13,622 --> 01:37:16,362
Hakan, benim gerçekleri
bilmeye ihtiyacım vardı.
1266
01:37:16,573 --> 01:37:19,776
Koca bir yalanın içine hapsedip sonra
da sahip çıktık demesin kimse bana.
1267
01:37:20,292 --> 01:37:21,839
Mesut'tan farkım yokmuş benim.
1268
01:37:22,315 --> 01:37:23,401
Farkın var Derya.
1269
01:37:23,643 --> 01:37:25,510
Mesut, o aileye ait olmadığını biliyordu.
1270
01:37:25,753 --> 01:37:27,057
Sen onların kızı olarak büyüdün.
1271
01:37:28,198 --> 01:37:30,737
Az önce o baba dediğin adam
için onları üzmeye değer mi?
1272
01:37:33,143 --> 01:37:37,659
Hakan, ben ne yapacağımı, kime nasıl
davranacağımı bilmiyorum artık.
1273
01:37:38,135 --> 01:37:39,674
Benim aklım çok karışık.
1274
01:37:40,026 --> 01:37:42,401
Bir an önce okul başlasın da
gideyim ben buradan.
1275
01:37:42,823 --> 01:37:44,963
Bir daha da Ayvalık'a
ayağımı basmayacağım.
1276
01:37:45,143 --> 01:37:47,862
Hiçbirini görmek istemiyorum. Hiçbirini.
1277
01:37:48,503 --> 01:37:50,714
Sen o yüzden mi
ev, ev, ev diye tutturuyorsun?
1278
01:37:50,795 --> 01:37:54,175
Evet. Ben çalışıp bakacağım
kendi başımın çaresine.
1279
01:37:54,737 --> 01:37:56,964
Derya, yapma böyle.
1280
01:37:57,300 --> 01:37:58,636
Bak, haksızlık ediyorsun onlara.
1281
01:37:58,956 --> 01:38:01,026
Hastalanacak zamanı buldu o da.
1282
01:38:01,237 --> 01:38:04,854
Gittim, sordum,
ben senin kızın mıyım, dedim.
1283
01:38:05,362 --> 01:38:06,479
Cevap yok.
1284
01:38:07,221 --> 01:38:09,502
Hakan, ilk beni silmiş aklından.
1285
01:38:11,948 --> 01:38:13,815
Şu anda Nesrin teyze herkese böyle.
1286
01:38:14,323 --> 01:38:15,385
Ne bekliyordun ki?
1287
01:38:17,089 --> 01:38:19,542
Sen bu adamla konuşana kadar
ne hissediyordun annene karşı?
1288
01:38:21,831 --> 01:38:22,971
Bir onu düşün.
1289
01:38:25,097 --> 01:38:26,213
Derya.
1290
01:38:27,377 --> 01:38:28,533
Bak, senin gerçeğin bu.
1291
01:38:29,347 --> 01:38:30,729
Sen oraya aitsin.
1292
01:38:32,073 --> 01:38:34,097
Kimden doğduğunun inan
bana hiçbir önemi yok.
1293
01:38:43,651 --> 01:38:44,651
Hakan.
1294
01:38:45,839 --> 01:38:47,323
Beni bırakıp gitme olur mu?
1295
01:38:49,636 --> 01:38:50,971
Hep yanımda kal.
1296
01:38:52,323 --> 01:38:53,424
Tamam mı?
1297
01:38:54,385 --> 01:38:55,534
Sen de yalan olma.
1298
01:39:01,448 --> 01:39:02,448
Sakın.
1299
01:39:09,214 --> 01:39:12,214
(Duygusal müzik)
1300
01:39:25,704 --> 01:39:26,704
Somer.
1301
01:39:27,219 --> 01:39:30,477
Babalık tayini davası ciddi bir karar.
Farkındasın, değil mi?
1302
01:39:30,860 --> 01:39:32,024
Evet, farkındayım.
1303
01:39:32,735 --> 01:39:34,673
Fakat kızımı üstüme almanın tek yolu bu.
1304
01:39:35,492 --> 01:39:36,703
Bak Somer, seni anlıyorum.
1305
01:39:38,040 --> 01:39:40,449
Ama Mine'nin söylediği
onca yalandan sonra...
1306
01:39:40,530 --> 01:39:42,885
...bu çocuğun gerçekten senin
olduğuna emin misin?
1307
01:39:43,235 --> 01:39:45,626
Bak, en ufak bir şüphen varsa...
1308
01:39:45,815 --> 01:39:47,195
Benden baba, benden. Eminim.
1309
01:39:49,485 --> 01:39:53,094
Evet, biliyorum. Bu dava duyulduğunda
çevremizde çok konuşulacak.
1310
01:39:53,368 --> 01:39:54,422
Farkındayım.
1311
01:39:55,126 --> 01:39:58,688
Fakat bunların hiçbiri benim kızıma
sahip çıkmamam için bir bahane olamaz.
1312
01:40:02,180 --> 01:40:03,313
Baba, görmen lazım.
1313
01:40:06,602 --> 01:40:07,891
O kadar küçük ki.
1314
01:40:09,274 --> 01:40:10,602
O kadar güzel ki.
1315
01:40:11,414 --> 01:40:12,586
Hiçbir şey...
1316
01:40:13,524 --> 01:40:16,602
Hiçbir şey benim Kiraz'ı ilk gördüğüm
andan daha önemli değil.
1317
01:40:17,906 --> 01:40:18,992
Haklısın.
1318
01:40:21,040 --> 01:40:22,469
Ama ya Türkan?
1319
01:40:24,454 --> 01:40:29,047
Somer, vereceğin mücadelenin
sonuçlarının farkında mısın?
1320
01:40:30,133 --> 01:40:34,157
Hatta belki de sonuçta
Türkan'ı bile kaybedebilirsin.
1321
01:40:34,993 --> 01:40:37,446
Ben, bu dünyaya bir can gelmesine
vesile oldum baba.
1322
01:40:38,618 --> 01:40:40,821
Benim ruhum, onun ruhuna söz verdi.
1323
01:40:41,477 --> 01:40:43,290
Ben şimdi ona nasıl yüz çevirebilirim?
1324
01:40:44,081 --> 01:40:45,750
Ben bunun vebalini nasıl öderim baba?
1325
01:40:51,610 --> 01:40:52,673
Türkan, benim eşim.
1326
01:40:54,624 --> 01:40:55,694
Sevdiğim.
1327
01:40:57,274 --> 01:40:58,344
Her şeyim.
1328
01:40:58,758 --> 01:41:00,281
Fakat Kiraz da benim kızım.
1329
01:41:03,071 --> 01:41:04,352
Ona sahip çıkmazsam...
1330
01:41:06,540 --> 01:41:07,641
...bu yolu yürüyemem.
1331
01:41:11,860 --> 01:41:12,860
Haklısın.
1332
01:41:15,227 --> 01:41:18,665
Pişmanlıkla,
vicdan azabıyla bir ömür geçmez.
1333
01:41:20,899 --> 01:41:24,446
Ama Somer, Türkan bunu başka
türlü öğrenecek olursa...
1334
01:41:24,805 --> 01:41:25,883
Türkan'la konuşacağım.
1335
01:41:27,579 --> 01:41:29,415
Şu Nihat meselesini bir çözeyim...
1336
01:41:30,493 --> 01:41:32,196
...Kiraz'ın güvenliğini sağlayayım...
1337
01:41:32,797 --> 01:41:34,195
...Türkan'a her şeyi anlatacağım.
1338
01:41:36,383 --> 01:41:39,040
Türkan'ın yüreğindeki sevgiye...
1339
01:41:40,876 --> 01:41:42,235
...aşkımıza sığınacağım baba.
1340
01:41:45,274 --> 01:41:46,594
Zaten başka da bir yolum yok.
1341
01:41:47,704 --> 01:41:50,704
(Müzik)
1342
01:41:59,757 --> 01:42:02,757
(Gerilim müziği)
1343
01:42:08,559 --> 01:42:09,832
(Kapı çaldı)
1344
01:42:13,973 --> 01:42:14,988
Kim o?
1345
01:42:20,691 --> 01:42:22,153
Ayla, sen misin?
1346
01:42:24,598 --> 01:42:26,692
Ses verin, yoksa polis çağıracağım.
1347
01:42:27,481 --> 01:42:28,630
(Rüçhan) Rüçhan ben.
1348
01:42:41,872 --> 01:42:44,638
O kadar seslendim kim o diye.
Niye cevap vermediniz?
1349
01:42:45,380 --> 01:42:46,934
Sesini duymadım.
1350
01:42:49,192 --> 01:42:52,192
(Müzik)
1351
01:43:12,112 --> 01:43:15,112
(Müzik devam ediyor)
1352
01:43:29,833 --> 01:43:33,426
Başına gelenleri duydum.
Rahatsız ediliyormuşsun.
1353
01:43:33,879 --> 01:43:36,598
Bu koşullar altında burada
yalnız kalman hiç doğru değil.
1354
01:43:37,833 --> 01:43:39,981
-Ayla...
-Kızın hiçbir kabahati yok.
1355
01:43:40,308 --> 01:43:41,449
Ben zorladım.
1356
01:43:43,895 --> 01:43:45,942
Ben, Somer'in başını
belaya sokmak istemedim.
1357
01:43:46,825 --> 01:43:49,550
O yüzden kimseye bir şey söylemedim.
Başımın çaresine bakarım.
1358
01:43:51,684 --> 01:43:54,684
(Müzik)
1359
01:43:59,184 --> 01:44:00,668
Nasıl başa çıkacaksın?
1360
01:44:03,036 --> 01:44:05,887
Ferit'le görüşüp tekrar boy boy
gazetelere çıkarak mı?
1361
01:44:06,597 --> 01:44:07,597
Asla!
1362
01:44:08,856 --> 01:44:12,083
(Gerilim müziği)
1363
01:44:16,252 --> 01:44:21,455
Ferit'i korkutup buradan
uzaklaştırmanın tek yolu...
1364
01:44:22,565 --> 01:44:24,283
...benim yanıma taşınmanız.
1365
01:44:25,541 --> 01:44:28,080
Şimdilik. Geçici bir süreliğine.
1366
01:44:29,182 --> 01:44:31,697
Oğlumun başını yakmaktansa...
1367
01:44:32,315 --> 01:44:34,893
...sana tahammül etmeyi
tercih edebilirim.
1368
01:44:37,971 --> 01:44:39,838
Ben kendime bir söz verdim Rüçhan Hanım.
1369
01:44:41,955 --> 01:44:45,151
Yansam da yıkılsam da sizin
bir damla suyunuzu içmeyeceğim.
1370
01:44:48,119 --> 01:44:49,525
Sizden imdat dilenmeyeceğim.
1371
01:44:50,541 --> 01:44:52,752
Ailecek böylesiniz işte.
1372
01:44:53,518 --> 01:44:57,142
Olayları kendi şahsi duygularınızla
değerlendiriyorsunuz.
1373
01:44:57,651 --> 01:45:00,994
Kinle, nefretle besleniyorsunuz.
1374
01:45:01,509 --> 01:45:05,993
Annen hastalandı.
Doktorlar buldum, hastanelerle görüştüm.
1375
01:45:06,103 --> 01:45:08,517
Siz bir tanesini bile kabul etmediniz.
1376
01:45:08,704 --> 01:45:12,306
İyi niyetimi göstermek için
elimden gelen çabayı sarf ettim.
1377
01:45:12,908 --> 01:45:17,236
Ben size on adım yaklaştım.
Siz bana bir adım bile gelmediniz.
1378
01:45:20,368 --> 01:45:21,572
Çok şey yaşandı.
1379
01:45:24,243 --> 01:45:25,892
Hiçbiri kolay unutulmuyor Rüçhan Hanım.
1380
01:45:26,650 --> 01:45:29,728
Ben buraya sana yalvarmaya
gelmedim Türkan Hanım.
1381
01:45:29,993 --> 01:45:31,423
Belli ki başın dertte.
1382
01:45:31,572 --> 01:45:35,126
Ve bu üstelik yine ailemize
sirayet edecek bir dert.
1383
01:45:35,447 --> 01:45:37,813
Ben bunun önlemini almak
için buraya geldim.
1384
01:45:39,525 --> 01:45:42,246
Somer'in seninle yeni
bir kriz yaşamasını ya da...
1385
01:45:42,327 --> 01:45:44,878
...Ferit'le karşı karşıya
gelmesini istemezsin.
1386
01:45:45,072 --> 01:45:46,188
Değil mi?
1387
01:45:46,947 --> 01:45:48,095
Bunları düşün.
1388
01:45:51,017 --> 01:45:52,095
Benim kapım...
1389
01:45:52,790 --> 01:45:53,954
...her şeye rağmen...
1390
01:45:55,415 --> 01:45:56,548
...sana açık.
1391
01:45:58,267 --> 01:46:01,267
(Gerilim müziği)
1392
01:46:14,732 --> 01:46:16,458
(Telefon çalıyor)
1393
01:46:18,638 --> 01:46:20,419
-Efendim Selçuk?
-(Selçuk ses) Abi.
1394
01:46:21,185 --> 01:46:23,810
Nihat şimdi acenteden çıktı.
Elinde uçak biletleri var.
1395
01:46:24,786 --> 01:46:26,395
Ne diyorsun ya? Kaç kişilik?
1396
01:46:30,872 --> 01:46:31,974
Birden fazla.
1397
01:46:33,388 --> 01:46:35,318
Mine'yi buldu kesin. Götürecek onları.
1398
01:46:35,997 --> 01:46:38,997
(Gerilim müziği)
1399
01:46:58,225 --> 01:47:01,225
(Gerilim müziği devam ediyor)
1400
01:47:21,049 --> 01:47:24,049
(Gerilim müziği devam ediyor)
1401
01:47:37,924 --> 01:47:39,299
Mine!
1402
01:47:39,885 --> 01:47:41,026
Mine!
1403
01:47:41,244 --> 01:47:43,158
-Somer?
-Hazırlan, gidiyoruz.
1404
01:47:43,239 --> 01:47:45,932
-Emziriyordum. Ne oldu?
-Mine, hazırlan. Gitmemiz lazım!
1405
01:47:46,310 --> 01:47:47,314
Çabuk!
1406
01:47:49,963 --> 01:47:52,963
(Gerilim müziği)
1407
01:47:58,143 --> 01:48:00,135
Sen kimin çocuğunu kaçırıyorsun lan?
1408
01:48:00,971 --> 01:48:03,971
(Gerilim müziği)
1409
01:48:10,807 --> 01:48:11,854
Bebeğim benim.
1410
01:48:14,627 --> 01:48:16,345
(Bağırıyor)
1411
01:48:20,002 --> 01:48:23,002
(Gerilim müziği)
1412
01:48:30,543 --> 01:48:31,926
(Kapı çaldı)
1413
01:48:38,301 --> 01:48:39,355
Rüçhan Hanım.
1414
01:48:42,051 --> 01:48:43,339
Merhaba Dönüşcüğüm.
1415
01:48:44,253 --> 01:48:45,761
Kim o Dönüş?
1416
01:48:47,355 --> 01:48:48,832
Anneciğin nasıl bugün?
1417
01:48:49,512 --> 01:48:50,660
Aynı.
1418
01:48:52,058 --> 01:48:53,261
Merhaba Nezahat Hanım.
1419
01:48:55,277 --> 01:48:56,324
(Taklit ediyor) Merhaba Nezahat Hanım.
1420
01:48:57,348 --> 01:48:59,137
Ne bu? Su yolu yaptı burayı.
1421
01:49:03,801 --> 01:49:06,089
Hişt! Dönüş.
1422
01:49:08,027 --> 01:49:09,183
Gelsene iki dakika.
1423
01:49:11,789 --> 01:49:12,984
-Niye?
-Gel, gel. Hadi.
1424
01:49:14,805 --> 01:49:18,195
Tamam, dur.
Hala, ben ekmek almaya gideceğim.
1425
01:49:18,484 --> 01:49:19,953
Kızım, ekmek var evde.
1426
01:49:20,034 --> 01:49:21,641
Az kalmış, alayım işte.
1427
01:49:22,492 --> 01:49:24,227
İyi, tamam. Geç kalma.
1428
01:49:25,921 --> 01:49:28,921
(Müzik)
1429
01:49:36,140 --> 01:49:37,295
Ne oldu?
1430
01:49:38,132 --> 01:49:40,858
-Olmadı ev. Tutamadık.
-Ay, süper! Çok sevindim.
1431
01:49:44,335 --> 01:49:45,640
Pardon, öyle demek istemedim.
1432
01:49:46,226 --> 01:49:48,045
Benim açık sözlü çalı kuşum.
1433
01:49:50,976 --> 01:49:52,351
Boş ver. Ben de sevindim zaten.
1434
01:49:53,733 --> 01:49:56,733
(Müzik)
1435
01:50:01,233 --> 01:50:02,319
Serdar.
1436
01:50:02,983 --> 01:50:06,398
Acaba diyorum,
sen babanla bir kez daha konuşsan...
1437
01:50:06,665 --> 01:50:08,389
...Fatih amcanın çocuğu kim, sorsan.
1438
01:50:12,264 --> 01:50:13,686
Bilmiyormuş dedim ya Dönüş.
1439
01:50:14,061 --> 01:50:16,530
Tamam. Tekrar sorsan ne olacak ki sanki?
1440
01:50:18,952 --> 01:50:22,100
Dönüşcüğüm, o zaman da sordum,
ısrar ettim, bilmiyorum dedi.
1441
01:50:22,273 --> 01:50:23,374
Bilse söyler.
1442
01:50:23,764 --> 01:50:26,678
Tekrar konuşmanın bir manası yok.
Kızar zaten neyin peşindesin diye.
1443
01:50:29,023 --> 01:50:30,398
Çocuk Derya mı acaba?
1444
01:50:30,479 --> 01:50:31,561
Ne?
1445
01:50:31,874 --> 01:50:34,077
Ne alakası var ya? Allah Allah!
1446
01:50:34,249 --> 01:50:36,411
Nereden çıkarıyorsun böyle
saçma sapan şeyleri Dönüş?
1447
01:50:36,529 --> 01:50:37,895
Tamam, ne bağırıyorsun Serdar?
1448
01:50:38,083 --> 01:50:39,880
Ne bağıracağım ya? Bağırmıyorum ben.
1449
01:50:40,060 --> 01:50:41,653
Bak, hâlâ bağırıyorsun bana.
1450
01:50:44,208 --> 01:50:47,208
(Müzik)
1451
01:50:51,471 --> 01:50:54,080
Sakın kimseye söyleme bak.
Serdar'a bile.
1452
01:51:03,485 --> 01:51:04,485
Küstün mü?
1453
01:51:06,774 --> 01:51:09,235
Küsmedim de bana bağırmana gerek yoktu.
1454
01:51:09,860 --> 01:51:12,563
Olaylar biraz karışık ya.
Belki ondan tepki verdim.
1455
01:51:13,665 --> 01:51:15,376
-Gittikçe de tuhaflaşıyor.
-Evet.
1456
01:51:16,313 --> 01:51:20,399
Seninle de bir alakası yok. O yüzden
artık unut gitsin bu konuyu. Tamam mı?
1457
01:51:21,540 --> 01:51:22,656
Peki.
1458
01:51:23,602 --> 01:51:24,735
Güzel.
1459
01:51:26,555 --> 01:51:29,555
(Müzik)
1460
01:51:33,503 --> 01:51:35,089
Ben evden ekmek alacağım diye çıktım.
1461
01:51:35,284 --> 01:51:37,565
-Fırına gideceğim.
-Ben de geliyorum.
1462
01:51:39,167 --> 01:51:42,167
(Müzik)
1463
01:52:05,509 --> 01:52:07,149
Ah Nesrin Hanım, ah...
1464
01:52:09,337 --> 01:52:10,579
Yani anlayacağın...
1465
01:52:11,633 --> 01:52:13,399
...bir de oğlu çıktı başımıza.
1466
01:52:20,720 --> 01:52:23,142
Bütün gençliğim boyunca aldatıldım.
1467
01:52:25,649 --> 01:52:28,376
Daha onun acısı bile
yüreğimde kanarken...
1468
01:52:29,563 --> 01:52:31,922
...üstüne çocuk peydahladığını öğrendim.
1469
01:52:34,556 --> 01:52:35,704
İnsan hazmedemiyor.
1470
01:52:38,259 --> 01:52:39,493
(İç çekti)
1471
01:52:40,220 --> 01:52:41,243
Tabii.
1472
01:52:42,228 --> 01:52:43,336
Sen...
1473
01:52:44,782 --> 01:52:48,516
...bir kadının evliliği boyunca hiç
sevilmemesi nasıl bir duygudur...
1474
01:52:48,735 --> 01:52:49,813
...onu bilemezsin.
1475
01:52:55,337 --> 01:52:58,603
Hoş, benim çocukluğum da gençliğim de...
1476
01:52:59,103 --> 01:53:00,127
...yara bere dolu.
1477
01:53:02,505 --> 01:53:04,294
Beni okutmadılar Nesrin Hanım.
1478
01:53:06,130 --> 01:53:09,146
Abilerime tanıdıkları
şansı bana vermediler.
1479
01:53:09,724 --> 01:53:11,193
Ben onlardan daha zekiydim.
1480
01:53:11,723 --> 01:53:13,856
Her şeyi onlardan daha çabuk öğrenirdim.
1481
01:53:15,888 --> 01:53:17,083
Ama ne oldu?
1482
01:53:17,880 --> 01:53:19,490
Öyle bir gün geldi ki...
1483
01:53:19,911 --> 01:53:21,598
...hak yerini buldu.
1484
01:53:22,888 --> 01:53:24,748
Ailemden kalanlar...
1485
01:53:25,130 --> 01:53:27,654
...Özer'in babasının
bıraktıkları derken...
1486
01:53:28,240 --> 01:53:31,130
...benim de zekâm birleşince, işte bak...
1487
01:53:31,663 --> 01:53:35,538
...şu Körfez'in en
güçlü insanı ben oldum.
1488
01:53:36,866 --> 01:53:41,288
Evet, senin gibi okuyup
öğretmen olamadım Nesrin Hanım.
1489
01:53:42,851 --> 01:53:46,452
Ama benim gücüm de parama yetti.
1490
01:53:47,841 --> 01:53:51,264
O günden beri yüzlerce
genç kızı okuttum.
1491
01:53:55,023 --> 01:53:56,241
(İç çekti)
1492
01:53:57,601 --> 01:54:01,148
Ama işte hayat da sürprizlerle dolu.
1493
01:54:03,045 --> 01:54:05,756
O Mine var ya...
1494
01:54:06,162 --> 01:54:09,865
...işte o da benim
burslu okuttuğum kızlardan biri.
1495
01:54:10,849 --> 01:54:15,748
Bak, zamanla kendi mayınlarımı
kendi ellerimle döşemişim çevreme.
1496
01:54:17,154 --> 01:54:20,154
(Müzik)
1497
01:54:22,920 --> 01:54:23,920
(İç çekti)
1498
01:54:25,498 --> 01:54:26,545
Neyse.
1499
01:54:28,959 --> 01:54:30,709
Ben kalkayım Nesrin Hanım.
1500
01:54:31,959 --> 01:54:33,060
Uğrarım yine.
1501
01:54:40,232 --> 01:54:43,232
(Müzik)
1502
01:54:50,364 --> 01:54:52,435
Yakında birinin doğumu var herhâlde.
1503
01:54:58,607 --> 01:55:00,482
Kimin için bunlar Nesrin Hanım?
1504
01:55:02,060 --> 01:55:04,364
Bebek bekliyoruz ya. Onun için.
1505
01:55:04,982 --> 01:55:07,982
(Gerilim müziği)
1506
01:55:25,941 --> 01:55:27,035
(Kapı kapandı)
1507
01:55:28,996 --> 01:55:31,996
(Gerilim müziği)
1508
01:55:51,136 --> 01:55:54,136
(Gerilim müziği devam ediyor)
1509
01:56:11,130 --> 01:56:14,130
(Duygusal müzik)
1510
01:56:25,373 --> 01:56:26,397
İyi misin abi?
1511
01:56:27,436 --> 01:56:28,576
İyiyim, iyiyim.
1512
01:56:30,163 --> 01:56:31,342
Hazırladın mı?
1513
01:56:31,608 --> 01:56:32,732
Temizlettim hızlıca.
1514
01:56:39,272 --> 01:56:42,272
(Duygusal müzik)
1515
01:57:01,762 --> 01:57:03,278
Bir süre burada idare edersin.
1516
01:57:04,606 --> 01:57:07,606
(Duygusal müzik)
1517
01:57:20,067 --> 01:57:21,215
Kiraz, bak.
1518
01:57:22,606 --> 01:57:23,606
Burası benim baba evim.
1519
01:57:24,598 --> 01:57:25,730
Ben burada büyüdüm.
1520
01:57:27,121 --> 01:57:28,753
Artık senin de baba evin olacak.
1521
01:57:32,426 --> 01:57:35,426
(Müzik)
1522
01:57:38,356 --> 01:57:39,848
Altını değiştireyim ben.
1523
01:57:40,496 --> 01:57:41,684
Rezil oldu çocuk da.
1524
01:57:54,973 --> 01:57:57,973
(Müzik)
1525
01:58:00,278 --> 01:58:03,356
Abi, iş değil seninki.
1526
01:58:03,926 --> 01:58:05,598
(Selçuk) Adamın karısını kaçırdın resmen.
1527
01:58:05,731 --> 01:58:09,191
Ne adamı ya? Şerefsizin teki
çocuğumu kaçırmaya çalıştı.
1528
01:58:11,208 --> 01:58:12,442
Mine umurumda değil.
1529
01:58:12,918 --> 01:58:14,340
(Somer) Sırf onun için yaptım bunu.
1530
01:58:15,356 --> 01:58:17,239
Kiraz için bir süre
böyle idare edecekler.
1531
01:58:17,856 --> 01:58:19,762
Mahkeme bitsin, kızımı alayım...
1532
01:58:20,472 --> 01:58:23,409
...Mine'yle o şerefsiz hangi cehennemin
dibine gidiyorlarsa gitsinler.
1533
01:58:24,059 --> 01:58:25,184
Kılımı kıpırdatmam.
1534
01:58:27,012 --> 01:58:30,012
(Müzik)
1535
01:58:34,426 --> 01:58:35,481
Mustafa.
1536
01:58:36,426 --> 01:58:39,583
Buraya böyle kafana
estikçe girip çıkamazsın.
1537
01:58:40,747 --> 01:58:42,379
-Niye?
-Ne demek niye oğlum?
1538
01:58:42,497 --> 01:58:44,809
Burası bir iş yeri. Ben de patronuyum.
1539
01:58:45,278 --> 01:58:48,215
Benim çalışanlara karşı bir otoritem var.
Buranın kuralları var.
1540
01:58:48,444 --> 01:58:49,629
Böyle davranamazsın.
1541
01:58:51,692 --> 01:58:52,738
Bak.
1542
01:58:54,512 --> 01:58:58,129
Tamam, sana elimden geleni
yapacağımı söyledim. Öyle değil mi?
1543
01:58:58,543 --> 01:59:00,536
Sadece biraz zamana ihtiyacım var oğlum.
1544
01:59:00,840 --> 01:59:04,411
Yani ne yapacağımıza bir karar verelim.
Oturur, konuşuruz.
1545
01:59:04,911 --> 01:59:06,497
Sadece biraz zaman.
1546
01:59:08,614 --> 01:59:10,536
Benim vaktim bol. Ben buralardayım hep.
1547
01:59:15,317 --> 01:59:18,317
(Gerilim müziği)
1548
01:59:21,911 --> 01:59:23,418
Yalnız olduğunu sanıyordum.
1549
01:59:38,043 --> 01:59:41,043
(Gerilim müziği)
1550
01:59:51,413 --> 01:59:52,749
Misafirin kim?
1551
01:59:54,648 --> 01:59:55,648
Mustafa.
1552
01:59:57,116 --> 01:59:58,640
Asker arkadaşımın oğlu.
1553
02:00:05,413 --> 02:00:06,953
Siz de Rüçhan teyze olmalısınız.
1554
02:00:09,937 --> 02:00:11,695
Annem çok bahsederdi sizden.
1555
02:00:14,242 --> 02:00:15,242
Öyle mi?
1556
02:00:17,171 --> 02:00:18,296
Kim anneniz?
1557
02:00:19,406 --> 02:00:21,866
Rüçhan, Mustafa'nın
Ayvalık'ta bir işi varmış.
1558
02:00:22,538 --> 02:00:24,046
Bize danışmaya gelmiş.
1559
02:00:27,218 --> 02:00:28,945
Yani henüz bir işim yok ama...
1560
02:00:29,593 --> 02:00:30,780
...inşallah olacak.
1561
02:00:31,171 --> 02:00:34,203
Babam, Özer Bey'e rica etti.
1562
02:00:35,077 --> 02:00:36,475
O da kırmadı, sağ olsun.
1563
02:00:42,507 --> 02:00:43,906
Branşınız nedir?
1564
02:00:46,234 --> 02:00:47,921
Ben, makine teknikeriyim.
1565
02:00:52,346 --> 02:00:54,667
O zaman artık hayırlı olsun diyelim,
değil mi?
1566
02:00:56,307 --> 02:00:57,463
Evet.
1567
02:00:58,174 --> 02:00:59,581
(Özer) Evet, elbette.
1568
02:01:00,080 --> 02:01:01,119
Hayırlı olsun.
1569
02:01:01,963 --> 02:01:04,471
O zaman ben daha çok
meşgul etmeyeyim isterseniz sizi.
1570
02:01:05,049 --> 02:01:08,456
Bir de şey... Bizim şu evraklar var ya?
Ben onları ne yapayım?
1571
02:01:08,753 --> 02:01:10,268
Personel şefine falan mı bırakayım?
1572
02:01:10,542 --> 02:01:13,252
Hayır, hayır.
Sen sekretere bırak, ben hallederim.
1573
02:01:15,776 --> 02:01:16,830
Saygılar.
1574
02:01:17,892 --> 02:01:18,892
Hürmetler.
1575
02:01:28,907 --> 02:01:31,797
Hayırdır Rüçhan?
Bugün dışarıda işlerim var demiştin.
1576
02:01:32,765 --> 02:01:33,765
Evet.
1577
02:01:34,188 --> 02:01:35,188
Evet.
1578
02:01:37,336 --> 02:01:38,945
Nesrin Hanım'ı ziyaret ettim.
1579
02:01:39,993 --> 02:01:42,672
Öyle mi? Nasıl durumu? İyi mi?
1580
02:01:44,407 --> 02:01:45,922
İyi mi bilmiyorum.
1581
02:01:47,469 --> 02:01:50,985
Nesrin Hanım,
bize bir oyun oynuyor olabilir mi?
1582
02:01:52,219 --> 02:01:54,196
Yok canım, saçmalama.
1583
02:01:55,649 --> 02:01:59,235
O kadar hekim buldum.
Bir tanesine bile muayene olmadı o kadın.
1584
02:02:01,250 --> 02:02:03,805
Rüçhan, o kadar üzdün ki o insanları...
1585
02:02:04,071 --> 02:02:06,086
...senin yardımını niye kabul etsinler?
1586
02:02:06,602 --> 02:02:08,594
Bu öyle gurur meselesi değil Özer.
1587
02:02:08,774 --> 02:02:11,391
Bence bu işin altında başka bir şey var.
1588
02:02:12,000 --> 02:02:13,195
Bence hiçbir şey yok.
1589
02:02:14,016 --> 02:02:15,297
Sadece senin kuruntun.
1590
02:02:15,828 --> 02:02:17,664
Benim kuruntum, öyle mi?
1591
02:02:18,493 --> 02:02:21,594
Bugün uğradığımda doğum
çantası hazırlıyordu.
1592
02:02:21,883 --> 02:02:23,516
Mine'nin bebeğinden haberi var ama.
1593
02:02:24,766 --> 02:02:25,766
Ne?
1594
02:02:28,813 --> 02:02:30,820
Hadi canım. Nasıl olur?
1595
02:02:31,374 --> 02:02:32,437
Bu imkânsız.
1596
02:02:33,016 --> 02:02:35,859
Kafası gitmeden önce Mine'nin
hamile olduğunu biliyordu.
1597
02:02:36,024 --> 02:02:37,243
Neyi imkânsız Özer?
1598
02:02:37,758 --> 02:02:40,641
Canım, Mine'nin hamile olduğunu
bildiğini ben de biliyorum.
1599
02:02:41,164 --> 02:02:43,687
Ama Mine'nin doğum yaptığını
nereden biliyor bu kadın?
1600
02:02:45,203 --> 02:02:46,617
Mine doğum mu yaptı?
1601
02:02:47,883 --> 02:02:50,883
(Gerilim müziği)
1602
02:03:02,253 --> 02:03:03,292
Somer.
1603
02:03:05,237 --> 02:03:08,237
Somer, ne oldu sana?
Ne oldu, bu hâlin ne?
1604
02:03:09,862 --> 02:03:10,862
Yok bir şey.
1605
02:03:11,045 --> 02:03:13,807
Somer, nasıl yok bir şey?
Kim yaptı sana bunu? Söyler misin?
1606
02:03:13,979 --> 02:03:16,135
Yahu mühim bir şey değil.
Selçuk'la şakalaşırken oldu.
1607
02:03:16,276 --> 02:03:18,815
Somer, böyle şaka mı olur?
Şu hâline bakar mısın?
1608
02:03:19,072 --> 02:03:20,385
Türkan, tamam iyiyim. Bırak.
1609
02:03:20,690 --> 02:03:22,518
Üstümü değiştirip şirkete gitmem lazım.
1610
02:03:23,839 --> 02:03:25,276
Onunla mı kavga ettin yine?
1611
02:03:26,198 --> 02:03:27,198
Kiminle?
1612
02:03:31,331 --> 02:03:32,432
Ferit'le.
1613
02:03:34,658 --> 02:03:36,268
Anmayacaksın o herifin adını!
1614
02:03:38,183 --> 02:03:40,042
Senden o herifin adını duymayacağım!
1615
02:03:41,120 --> 02:03:44,526
Senin sesinden, dilinden o herifin
adını duymaya tahammülüm yok!
1616
02:03:45,799 --> 02:03:46,861
Anladın mı?
1617
02:03:53,081 --> 02:03:54,112
(Kapı kapandı)
1618
02:03:55,066 --> 02:03:58,066
(Duygusal müzik)
1619
02:04:16,003 --> 02:04:17,508
(Martı sesleri)
1620
02:04:25,193 --> 02:04:26,469
Yeter mi?
1621
02:04:27,556 --> 02:04:29,177
Yetmezse tamamlarsın.
1622
02:04:29,975 --> 02:04:31,975
Dur! Nereye Allah aşkına?
1623
02:04:33,390 --> 02:04:35,837
Ben de geleyim, bir evi göreyim. Değil mi?
1624
02:04:35,956 --> 02:04:37,556
Güvenli mi değil mi?
1625
02:04:37,760 --> 02:04:39,804
Yani kızımı sahipsiz bırakacak
değilim ben.
1626
02:04:40,031 --> 02:04:41,593
-Gerçekten mi?
-(Fatih) Tabii.
1627
02:04:41,719 --> 02:04:43,368
O kadar düşünüyorsun yani beni?
1628
02:04:43,479 --> 02:04:45,571
Tabii düşünüyorum Derya.
Sen benim kızımsın.
1629
02:04:45,705 --> 02:04:47,220
Ben de senin babanım yani.
1630
02:04:47,894 --> 02:04:51,196
Hiçbir yere gelmiyorsun.
Zaten ben de birkaç güne gidiyorum.
1631
02:04:51,447 --> 02:04:52,696
Beni rahat bırak!
1632
02:04:53,256 --> 02:04:56,256
(Gerilim müziği)
1633
02:04:59,165 --> 02:05:01,173
Yalnız ben büyük söğüşleniyorum.
1634
02:05:02,220 --> 02:05:03,782
Aynı ben.
1635
02:05:04,415 --> 02:05:07,415
(Gerilim müziği)
1636
02:05:18,986 --> 02:05:21,986
(Duygusal müzik)
1637
02:05:34,647 --> 02:05:36,214
(Telefon çalıyor)
1638
02:05:39,194 --> 02:05:40,764
(Telefon çalıyor)
1639
02:05:45,421 --> 02:05:47,194
(Somer) Ne oldu?
1640
02:05:47,902 --> 02:05:50,902
(Duygusal müzik)
1641
02:05:58,620 --> 02:06:00,730
Tamam Mine, söyledim ya sana
orada güvendesin.
1642
02:06:00,855 --> 02:06:02,605
Niye bu kadar endişeleniyorsun ki?
1643
02:06:03,176 --> 02:06:04,910
Başka bir şey lazım mı marketten?
1644
02:06:06,370 --> 02:06:07,605
Tamam, alıp geliyorum hemen.
1645
02:06:13,198 --> 02:06:15,089
Acaba Ferit'le mi kavga etti?
1646
02:06:15,567 --> 02:06:18,066
Adamın adını duyunca
bu kadar sinirlendi...
1647
02:06:18,379 --> 02:06:21,675
...bir de peşinizde olduğunu bir duysa
vallahi öldürür onu.
1648
02:06:21,847 --> 02:06:24,480
Sus, sus! Zaten mahkemelikler.
1649
02:06:24,590 --> 02:06:28,488
Vallahi öldürür. Sonra biri mezara,
öbürü de hapse Allah korusun.
1650
02:06:28,716 --> 02:06:30,635
Ayla, o nasıl söz?
1651
02:06:31,113 --> 02:06:32,488
Ya, of!
1652
02:06:33,294 --> 02:06:37,113
Türkan Hanım, siz şu Rüçhan Hanım'ın
teklifini kabul etseniz.
1653
02:06:37,277 --> 02:06:39,386
Eve geri dönün,
burada hiç emniyetiniz yok.
1654
02:06:40,307 --> 02:06:41,894
Babamın evine dönerim daha iyi.
1655
02:06:42,775 --> 02:06:44,276
Öyle demeyin.
1656
02:06:44,472 --> 02:06:46,730
Bu adamlar onların da başına bela olur.
1657
02:06:46,981 --> 02:06:51,003
Sonra ne yaparlar?
Zaten bir sürü bela var başlarında.
1658
02:06:52,394 --> 02:06:54,449
Hem Rüçhan Hanım'ın evi kale gibi.
1659
02:06:54,903 --> 02:06:56,761
Kimse orada size ilişemez.
1660
02:06:56,927 --> 02:06:59,003
Güvenlik canlarını okur vallahi.
1661
02:06:59,535 --> 02:07:02,535
(Duygusal müzik)
1662
02:07:07,550 --> 02:07:11,574
Süt, bez, Kiraz'la senin için birkaç tane
üst baş aldım.
1663
02:07:12,316 --> 02:07:14,214
Başka bir şey lazım değil, değil mi?
1664
02:07:19,863 --> 02:07:23,949
Mine, beni öyle her aklına estiğinde
aramamanı söylemiştim.
1665
02:07:24,030 --> 02:07:25,519
Bir şey olursa Selçuk getirir sana.
1666
02:07:25,600 --> 02:07:27,701
Somer, benim yardıma ihtiyacım var.
1667
02:07:28,293 --> 02:07:31,214
Tek başıma yapamıyorum,
çok zorlanıyorum gerçekten.
1668
02:07:36,527 --> 02:07:39,722
-İyi bir bakıcı bulana kadar idare et.
-Bakıcı mı?
1669
02:07:40,426 --> 02:07:42,480
Bakıcıya mı emanet edeceğim çocuğumuzu?
1670
02:07:44,547 --> 02:07:46,650
Somer, sen destek olsan biraz.
1671
02:07:47,769 --> 02:07:49,722
O dediğin normal ailelerde oluyor Mine.
1672
02:07:50,941 --> 02:07:54,113
Ben senin eşin değilim.
Arkadaşın, dostun da değilim.
1673
02:07:54,488 --> 02:07:55,933
Hiçbir şeyinim ben senin.
1674
02:07:56,489 --> 02:07:58,354
Ben sadece kızımın babasıyım.
1675
02:07:59,316 --> 02:08:00,949
O kadar.
1676
02:08:02,488 --> 02:08:04,050
(Kapı vuruldu)
1677
02:08:09,948 --> 02:08:11,542
Odaya geçin.
1678
02:08:20,190 --> 02:08:22,792
Hişt, tamam.
(Kapı açıldı)
1679
02:08:22,910 --> 02:08:25,597
(Rüçhan) Somer, bizim niye
bu doğumdan haberimiz yok?
1680
02:08:25,705 --> 02:08:27,003
Niye söylemedin oğlum?
1681
02:08:27,129 --> 02:08:28,886
(Özer) Rüçhan, aniden sancılanmış.
1682
02:08:28,967 --> 02:08:31,019
Anlattım ya. Neyi sorguluyorsun hâlâ?
1683
02:08:31,146 --> 02:08:33,410
(Somer) Öyle, vakit olmadı anne.
1684
02:08:37,713 --> 02:08:39,503
Rüçhan Hanım.
1685
02:08:40,011 --> 02:08:43,011
(Duygusal müzik)
1686
02:08:56,414 --> 02:08:57,979
Ver bakayım.
1687
02:08:58,494 --> 02:09:01,494
(Duygusal müzik)
1688
02:09:04,924 --> 02:09:06,557
Ver!
1689
02:09:07,182 --> 02:09:10,182
(Duygusal müzik)
1690
02:09:25,082 --> 02:09:27,558
Hadi bakalım, tamam.
1691
02:09:28,011 --> 02:09:31,011
(Duygusal müzik)
1692
02:09:35,207 --> 02:09:36,691
Ne yapıyorsunuz?
1693
02:09:36,986 --> 02:09:40,393
Eksiği fazlası var mı,
sağlığı yerinde mi onu kontrol ediyorum.
1694
02:09:40,925 --> 02:09:43,925
(Gerilim müziği)
1695
02:09:48,238 --> 02:09:50,862
Anne tamam, yeter!
Canını yakacaksın çocuğun.
1696
02:09:51,074 --> 02:09:54,230
Oğlum, ben ne yaptığımı biliyorum. Sakin.
1697
02:09:57,971 --> 02:10:00,518
-Başını.
-Evet, sakin.
1698
02:10:03,214 --> 02:10:04,995
Adını ne koydunuz?
1699
02:10:05,636 --> 02:10:07,222
Kiraz.
1700
02:10:07,712 --> 02:10:10,712
(Gerilim müziği)
1701
02:10:15,174 --> 02:10:17,089
Adıyla büyüsün.
1702
02:10:22,268 --> 02:10:25,268
(Duygusal müzik)
1703
02:10:39,371 --> 02:10:40,948
Teşekkürler.
1704
02:10:41,463 --> 02:10:44,463
(Duygusal müzik)
1705
02:10:51,429 --> 02:10:52,753
Ya oğlum...
1706
02:10:53,510 --> 02:10:56,987
...baba olunca anladın değil mi
evlat ne demekmiş?
1707
02:10:58,330 --> 02:11:02,268
Senin yokluğunda benim ne gecem
ne de gündüzüm belli.
1708
02:11:03,378 --> 02:11:06,620
Bundan sonra artık senin kalbin de...
1709
02:11:07,151 --> 02:11:09,456
...sadece evladın için atacak.
1710
02:11:10,745 --> 02:11:14,597
Bu dünyada en çok onun için
endişeleneceksin.
1711
02:11:15,268 --> 02:11:18,268
(Duygusal müzik)
1712
02:11:36,639 --> 02:11:37,915
(Kapı kapandı)
1713
02:11:38,423 --> 02:11:41,423
(Duygusal müzik)
1714
02:11:51,060 --> 02:11:52,678
Hoş geldin.
1715
02:11:53,162 --> 02:11:56,162
(Duygusal müzik)
1716
02:12:07,309 --> 02:12:09,044
Özür dilerim.
1717
02:12:12,450 --> 02:12:15,451
Kırdım bugün seni. Öyle bağırmamalıydım.
1718
02:12:19,122 --> 02:12:20,786
Sorun değil.
1719
02:12:21,302 --> 02:12:24,302
(Duygusal müzik)
1720
02:12:29,373 --> 02:12:30,709
Somer...
1721
02:12:32,302 --> 02:12:34,529
...ben seninle bir şey konuşmak istiyorum.
1722
02:12:35,068 --> 02:12:38,068
(Duygusal müzik)
1723
02:12:41,748 --> 02:12:43,536
Ben bu evde çok sıkılıyorum.
1724
02:12:45,451 --> 02:12:47,044
Hayatım biliyorum, farkındayım.
1725
02:12:47,732 --> 02:12:50,060
Ama sen de her gün
kendini eve kapatıp duruyorsun.
1726
02:12:50,615 --> 02:12:53,216
Aldırayım seni istediğin zaman diyorum,
olmaz diyorsun.
1727
02:12:53,990 --> 02:12:57,458
Ne bileyim, arkadaşlarınla falan
görüşebilirsin.
1728
02:13:00,310 --> 02:13:04,013
Somer, benim öyle arkadaşlarım yok
biliyorsun.
1729
02:13:05,099 --> 02:13:06,818
Ben kendimi bildim bileli...
1730
02:13:07,835 --> 02:13:09,607
...benim en yakın arkadaşım...
1731
02:13:10,739 --> 02:13:12,224
...sırdaşım...
1732
02:13:12,951 --> 02:13:14,263
...dostum...
1733
02:13:14,761 --> 02:13:16,591
...hep annemdi.
1734
02:13:18,873 --> 02:13:20,372
Tamam.
1735
02:13:21,310 --> 02:13:22,841
Peki.
1736
02:13:24,715 --> 02:13:26,434
Ne istiyorsun o zaman?
1737
02:13:26,911 --> 02:13:29,911
(Duygusal müzik)
1738
02:13:33,452 --> 02:13:35,514
Annen de benim gibi yalnız.
1739
02:13:40,834 --> 02:13:43,186
Yani ben diyorum ki...
1740
02:13:45,436 --> 02:13:48,045
...yeniden Rüçhan annenin
evine mi taşınsak?
1741
02:13:51,998 --> 02:13:53,655
Annemin yanına?
1742
02:13:56,452 --> 02:13:58,748
-Şaka mı bu?
-Yo.
1743
02:13:59,233 --> 02:14:00,858
Ben gayet ciddiyim.
1744
02:14:02,108 --> 02:14:04,311
Hem biliyorum senin de aklın kalıyor.
1745
02:14:04,865 --> 02:14:07,216
Annenle sen birbirinize düşkünsünüz.
1746
02:14:09,402 --> 02:14:11,722
Türkan, annemin sana yaptıklarından sonra?
1747
02:14:12,388 --> 02:14:14,467
Bana, bize yaptıklarından sonra?
1748
02:14:15,084 --> 02:14:18,170
Sen yine de mutsuz olacağın
bir yerde mi yaşamak istiyorsun?
1749
02:14:19,874 --> 02:14:21,530
Mutsuz olmayacağım ki.
1750
02:14:21,891 --> 02:14:23,569
Aksine daha iyi olacağım.
1751
02:14:23,920 --> 02:14:26,006
Türkan, sen ne dediğinin farkında mısın?
1752
02:14:26,835 --> 02:14:28,873
Evet, farkındayım.
1753
02:14:30,304 --> 02:14:32,413
Somer, bak ben...
1754
02:14:34,670 --> 02:14:36,202
...ben affettim.
1755
02:14:36,748 --> 02:14:39,490
Ben anneni affettim, affetmeyi seçtim.
1756
02:14:41,483 --> 02:14:42,975
Sen de yap bunu.
1757
02:14:43,913 --> 02:14:45,912
Her şeyi geride bırakalım.
1758
02:14:48,366 --> 02:14:50,303
Kocaman bir aile olalım.
1759
02:14:52,506 --> 02:14:55,631
Hem sen de üzülüyorsun, biliyorum.
O senin annen.
1760
02:14:56,467 --> 02:14:58,514
Sen onun bir tanecik evladısın.
1761
02:14:59,991 --> 02:15:02,577
Yarın bir gün ona bir şey olsa,
başına bir şey gelse...
1762
02:15:03,686 --> 02:15:05,991
...çok büyük bir vicdan azabı duyarsın.
1763
02:15:08,694 --> 02:15:10,944
O yükü ben şu an omuzlarımda taşıyorum.
1764
02:15:13,060 --> 02:15:15,310
Annenin hastalığından
sen sorumlu değilsin.
1765
02:15:15,928 --> 02:15:19,280
Kendini suçlamayı bırak artık, lütfen.
1766
02:15:21,966 --> 02:15:25,936
Somer, insan yine de
kırdığı, üzdüğü günleri düşünüyor.
1767
02:15:27,608 --> 02:15:29,514
İnan elimde değil.
1768
02:15:33,881 --> 02:15:36,834
O yüzden bitsin bu kırgınlıklar,
küslükler.
1769
02:15:42,069 --> 02:15:43,936
Gel, biz bir adım atalım.
1770
02:15:44,982 --> 02:15:46,897
Sonra gerisi gelir zaten.
1771
02:15:48,006 --> 02:15:49,849
Hem annenin de isteği bu değil mi?
1772
02:15:50,889 --> 02:15:53,053
Boşuna mı sürekli yemek gönderiyor?
1773
02:15:54,583 --> 02:15:56,545
O da çok mutlu olur.
1774
02:15:59,702 --> 02:16:01,663
Gel, biz yeniden başlayalım Somer.
1775
02:16:03,834 --> 02:16:07,592
-Hafta sonu beraber...
-Biz bunu bir düşünelim Türkan.
1776
02:16:09,522 --> 02:16:11,483
Olur mu?
1777
02:16:14,421 --> 02:16:16,123
Olur.
1778
02:16:16,686 --> 02:16:19,686
(Duygusal müzik)
1779
02:16:35,011 --> 02:16:36,606
(Dönüş dış ses) Annem, geçmişe dönüp...
1780
02:16:36,687 --> 02:16:40,060
...bugünü unutmayı seçtiğinde
hepimiz kendi dünyamızda...
1781
02:16:40,332 --> 02:16:42,169
...kendi kabuğumuza çekildik.
1782
02:16:43,092 --> 02:16:44,778
Bu hastalık değildi bence.
1783
02:16:45,927 --> 02:16:47,552
Annem bir şeyden kaçıyor...
1784
02:16:47,855 --> 02:16:50,279
...ya da bir şeye yetişmeye
çalışıyordu sanki.
1785
02:16:51,544 --> 02:16:55,146
Biz de onun peşinde,
bize dönmesini bekliyorduk.
1786
02:16:56,584 --> 02:16:58,162
En çok ben.
1787
02:16:58,865 --> 02:17:00,529
Aslında annem sustu...
1788
02:17:01,364 --> 02:17:04,247
...ve hepimiz çok yalnız kaldık, çok.
1789
02:17:04,810 --> 02:17:07,810
(Duygusal müzik)
1790
02:17:12,081 --> 02:17:13,981
(Dönüş dış ses) Annemi
uyandıramadığım o gün...
1791
02:17:14,062 --> 02:17:17,271
...içime düşen ateş,
onun hasta ve sessiz yattığı o günlerde...
1792
02:17:17,352 --> 02:17:18,888
...daha da yükselmişti.
1793
02:17:19,824 --> 02:17:21,262
Neyi unutmak istiyordu?
1794
02:17:21,911 --> 02:17:23,396
Ne olmuştu?
1795
02:17:24,349 --> 02:17:27,099
Bizi bu kadar seven annem,
neden bir yabancı gibi bakıyordu?
1796
02:17:29,021 --> 02:17:31,248
Düzelir diyordu eş dost üzüntüyle.
1797
02:17:32,513 --> 02:17:35,357
Düzelebilir diyordu doktorlar yarı umutlu.
1798
02:17:37,393 --> 02:17:40,738
Beni unutma annem diye fısıldıyordum
o, gözleri kapalı yatarken.
1799
02:17:42,310 --> 02:17:44,927
Annem, ne olur beni unutma.
1800
02:17:45,956 --> 02:17:47,620
Sakın unutma beni.
1801
02:17:49,167 --> 02:17:50,534
(Kapı zili çaldı)
1802
02:17:53,447 --> 02:17:55,276
Kim bu saatte?
1803
02:18:03,913 --> 02:18:06,913
(Duygusal müzik)
1804
02:18:13,979 --> 02:18:15,659
Somer.
1805
02:18:17,714 --> 02:18:20,487
Somer, Türkan. Hoş geldiniz.
1806
02:18:21,002 --> 02:18:23,401
-Hoş bulduk.
-İyi akşamlar baba.
1807
02:18:23,933 --> 02:18:26,933
(Duygusal müzik)
1808
02:18:29,705 --> 02:18:31,190
Yemeği kaçırmadık umarım?
1809
02:18:31,502 --> 02:18:33,385
Yo, kaçırmadınız.
1810
02:18:34,065 --> 02:18:35,815
Çok şanslısınız.
1811
02:18:37,800 --> 02:18:39,511
Hoş geldin Türkan.
1812
02:18:41,627 --> 02:18:43,142
Hoş buldum.
1813
02:18:43,776 --> 02:18:46,315
Ayla, valizlere yardım et.
1814
02:18:47,549 --> 02:18:50,097
-Geçin.
-Hadi, hadi gelin.
1815
02:18:50,892 --> 02:18:52,237
Hadi.
1816
02:18:52,768 --> 02:18:55,768
(Duygusal müzik)
1817
02:19:08,955 --> 02:19:11,089
Hemen çalışma odasına gel.
1818
02:19:16,431 --> 02:19:19,431
(Gerilim müziği)
1819
02:19:27,354 --> 02:19:29,581
(Kapı vuruldu)
Gel.
1820
02:19:30,096 --> 02:19:33,096
(Gerilim müziği)
1821
02:19:38,518 --> 02:19:40,971
-(Rüçhan) Ver bunu adamlara.
-(Tayfun) Peki efendim.
1822
02:19:41,393 --> 02:19:44,041
İyi iş çıkardılar, hak ettiler.
1823
02:19:44,487 --> 02:19:47,487
(Gerilim müziği)
1824
02:19:53,187 --> 02:19:55,964
-Sofra enfes görünüyor, değil mi?
-Sağ ol.
1825
02:19:56,159 --> 02:19:57,849
Ne iyi ettiniz de geldiniz.
1826
02:19:58,341 --> 02:20:00,169
Bu kararınıza çok sevindim.
1827
02:20:01,755 --> 02:20:04,122
Ayla, Rüçhan Hanım gelmiyor mu?
1828
02:20:05,183 --> 02:20:08,286
Geldim Özerciğim, geldim.
1829
02:20:13,699 --> 02:20:16,216
Böyle güzel bir sofrayı kaçırır mıyım?
1830
02:20:16,753 --> 02:20:19,753
(Duygusal müzik)
1831
02:20:24,174 --> 02:20:27,443
Ayla, servise başlayabilirsin.
1832
02:20:27,935 --> 02:20:30,935
(Duygusal müzik)
1833
02:20:36,092 --> 02:20:39,092
(Gerilim müziği)
1834
02:20:59,571 --> 02:21:02,571
(Gerilim müziği devam ediyor)
1835
02:21:14,265 --> 02:21:17,265
(Duygusal müzik)
1836
02:21:25,825 --> 02:21:27,708
Ne çabuk yerleşmiş her şey.
1837
02:21:28,272 --> 02:21:30,484
Annem işte, biliyorsun.
1838
02:21:34,829 --> 02:21:36,852
Bu kadar hızlı olmasına şaşırdım sadece.
1839
02:21:37,212 --> 02:21:39,703
Onun da isteği buydu, ondan.
1840
02:21:42,579 --> 02:21:43,829
Somer...
1841
02:21:44,963 --> 02:21:48,157
...her şey çok güzel olacak, eminim.
1842
02:21:48,851 --> 02:21:50,915
Yepyeni bir başlangıç yapacağız.
1843
02:21:51,892 --> 02:21:53,681
Önümüzde çok güzel günler var.
1844
02:21:54,751 --> 02:21:56,626
Ben inanıyorum.
1845
02:22:01,087 --> 02:22:03,899
Ben senin o güzel yüreğini
o kadar çok seviyorum ki.
1846
02:22:06,431 --> 02:22:07,884
Affedicisin.
1847
02:22:09,219 --> 02:22:10,852
Her ne olursa olsun...
1848
02:22:11,642 --> 02:22:15,486
...iyiliğinden, içtenliğinden
hiçbir zaman vazgeçmiyorsun.
1849
02:22:17,110 --> 02:22:18,860
Seni çok seviyorum.
1850
02:22:23,547 --> 02:22:25,345
Ben de seni çok seviyorum.
1851
02:22:28,688 --> 02:22:32,556
Böyle başımı göğsüne yaslayayım,
gözlerimi huzurla kapayayım.
1852
02:22:33,555 --> 02:22:35,414
Bu anı dünyalara değişmem.
1853
02:22:37,898 --> 02:22:39,820
Tek korkum bu anları kaybetmek.
1854
02:22:40,523 --> 02:22:43,931
Ben her zaman
yanında olacağım aşkım, korkma.
1855
02:22:48,319 --> 02:22:53,055
Somer, gerçekten kim yaptı bunu sana,
söyler misin artık?
1856
02:22:53,882 --> 02:22:56,343
Söylemiştim ya,
Selçuk'la şakalaşırken oldu.
1857
02:22:56,508 --> 02:22:58,782
Somer, bu şakaya benzemiyor.
1858
02:22:59,398 --> 02:23:02,398
(Duygusal müzik)
1859
02:23:10,982 --> 02:23:13,256
Her ne olursa olsun seni çok seviyorum.
1860
02:23:14,794 --> 02:23:16,404
Bunu hiçbir zaman unutma.
1861
02:23:17,935 --> 02:23:20,279
Ve sana her zaman söylüyorum
ama yine söyleyeceğim.
1862
02:23:21,871 --> 02:23:26,401
Benim sensiz bir hayatı düşünmeye bile
tahammülüm yok. Bunu bil.
1863
02:23:29,768 --> 02:23:31,291
Biliyorum sevgilim.
1864
02:23:32,838 --> 02:23:34,377
Türkan...
1865
02:23:35,862 --> 02:23:38,612
...aramızda asla yalana...
1866
02:23:39,322 --> 02:23:41,284
...sırlara yer vermeyeceğiz.
1867
02:23:42,252 --> 02:23:44,743
Benim senden önce nasıl bir
hayatım vardı...
1868
02:23:45,682 --> 02:23:49,268
...neydi, nasıl ilişkilerim vardı...
1869
02:23:50,955 --> 02:23:53,268
...bunları sana hiçbir zaman anlatmadım.
1870
02:23:56,142 --> 02:23:58,009
Ama artık bilmen gerekiyor.
1871
02:24:04,056 --> 02:24:07,056
(Gerilim müziği)
1872
02:24:19,978 --> 02:24:21,626
(Telefon çalıyor)
1873
02:24:24,727 --> 02:24:26,368
(Telefon çalıyor)
1874
02:24:29,243 --> 02:24:31,782
Bir saniye.
(Telefon ısrarla çalıyor)
1875
02:24:36,946 --> 02:24:39,009
-Alo?
-(Mine ses) Nihat yapma!
1876
02:24:39,196 --> 02:24:42,172
Yapma Nihat, yalvarırım Nihat! Nihat!
1877
02:24:43,211 --> 02:24:44,263
(Kapı açıldı)
1878
02:24:44,359 --> 02:24:46,235
Somer?
(Kapı kapandı)
1879
02:24:47,259 --> 02:24:49,563
Alo? Alo?
1880
02:24:53,953 --> 02:24:56,696
(Mine) Nihat, Nihat, Nihat, yalvarırım!
1881
02:24:56,785 --> 02:24:58,422
Nihat, yalvarırım yapma!
1882
02:24:58,503 --> 02:25:00,603
Nihat, bırak kızımı! Ah!
1883
02:25:04,507 --> 02:25:06,234
(Mine ağlıyor)
1884
02:25:10,337 --> 02:25:11,891
Nihat!
1885
02:25:14,266 --> 02:25:17,040
Öldüreceğim seni Nihat, öldüreceğim!
1886
02:25:19,188 --> 02:25:21,977
Nihat, Nihat, yalvarırım!
Nihat, yalvarırım!
1887
02:25:22,173 --> 02:25:23,881
Yalvarırım alma çocuğumu!
1888
02:25:23,970 --> 02:25:26,219
Nihat, yalvarırım!
Onun bana çok ihtiyacı var!
1889
02:25:26,306 --> 02:25:28,329
O daha çok küçük, yalvarırım!
1890
02:25:28,578 --> 02:25:29,992
Artık çok geç!
1891
02:25:30,391 --> 02:25:32,586
Nihat, Nihat, Nihat!
1892
02:25:35,165 --> 02:25:36,711
(Mine ağlıyor)
1893
02:25:37,296 --> 02:25:39,094
(Mine) Nihat!
1894
02:25:39,687 --> 02:25:42,687
(Gerilim müziği)
1895
02:25:46,274 --> 02:25:48,571
Kiraz, Kiraz, Kiraz!
1896
02:25:49,039 --> 02:25:50,993
Kiraz, Kiraz!
1897
02:25:51,539 --> 02:25:53,812
Kiraz, Kiraz, Kiraz!
1898
02:25:54,790 --> 02:25:56,071
Kiraz!
1899
02:25:56,454 --> 02:25:58,836
Kiraz, anneciğim! Nihat, Nihat!
1900
02:25:59,046 --> 02:26:01,828
Kiraz, Kiraz, Kiraz!
1901
02:26:05,531 --> 02:26:07,507
Kiraz, anneciğim, Kiraz!
1902
02:26:11,267 --> 02:26:12,751
(Mine ağlıyor)
1903
02:26:13,571 --> 02:26:15,735
Kiraz, Kiraz!
1904
02:26:19,852 --> 02:26:22,204
Somer, Somer! Kiraz'ı kaçırdı!
1905
02:26:22,530 --> 02:26:24,725
-(Mine) Çabuk!
-Atla!
1906
02:26:28,639 --> 02:26:31,639
(Gerilim müziği)
1907
02:26:40,381 --> 02:26:41,764
(Korna çalıyor)
1908
02:26:43,866 --> 02:26:45,264
(Korna çalıyor)
1909
02:26:51,225 --> 02:26:54,983
Nihat! Nihat, durdur arabayı!
1910
02:26:55,780 --> 02:26:57,561
-(Mine) Kiraz!
-Arabayı çek!
1911
02:26:57,642 --> 02:27:00,342
Kiraz! Nihat, yalvarırım durdur Nihat!
1912
02:27:00,835 --> 02:27:03,835
(Gerilim müziği)
1913
02:27:09,046 --> 02:27:10,764
-Kiraz!
-Nihat!
1914
02:27:12,068 --> 02:27:13,499
Kiraz, buradayım anneciğim!
1915
02:27:13,580 --> 02:27:16,202
Anneciğim buradayım ben anneciğim!
Ağlama anneciğim!
1916
02:27:16,717 --> 02:27:19,717
(Gerilim müziği)
1917
02:27:28,231 --> 02:27:30,652
-Çek arabayı!
-Hadi lan!
1918
02:27:30,910 --> 02:27:33,480
Nihat, yalvarırım yapma Nihat!
1919
02:27:33,822 --> 02:27:36,020
Nihat, yalvarırım Nihat!
1920
02:27:36,574 --> 02:27:38,926
(Somer) Durdur lan arabayı!
1921
02:27:39,408 --> 02:27:42,408
(Gerilim müziği)
1922
02:27:47,901 --> 02:27:50,621
Nihat, Nihat, Nihat! Somer, Somer!
1923
02:27:51,910 --> 02:27:53,808
(Mine) Nihat!
1924
02:27:55,536 --> 02:27:56,918
(Korna çalıyor)
1925
02:27:57,393 --> 02:28:00,393
(Gerilim müziği)
1926
02:28:04,645 --> 02:28:07,863
Kiraz, Kiraz, Kiraz!
1927
02:28:10,386 --> 02:28:13,309
-(Mine) Kiraz, Kiraz, Kiraz!
-Gel lan buraya!
1928
02:28:13,957 --> 02:28:16,207
Gel lan buraya! Ne yapıyorsun lan sen?
1929
02:28:16,324 --> 02:28:18,503
(Somer) Ne yapıyorsun sen?
1930
02:28:18,848 --> 02:28:20,527
Kiraz, Kiraz!
1931
02:28:21,082 --> 02:28:24,082
(Gerilim müziği)
1932
02:28:44,525 --> 02:28:47,525
(Gerilim müziği devam ediyor)
1933
02:28:54,715 --> 02:28:56,329
Alo, Nihat...
1934
02:28:57,718 --> 02:28:59,579
...sen haklıydın.
1935
02:29:00,125 --> 02:29:02,212
Beni bu hayatta bir tek sen sevdin.
1936
02:29:04,899 --> 02:29:06,344
Gel, al bizi.
1937
02:29:07,017 --> 02:29:08,720
Gidelim buralardan.
1938
02:29:11,118 --> 02:29:13,032
Tamam, adresi veriyorum.
1939
02:29:16,805 --> 02:29:19,320
Sonunda geç de olsa beni anladın.
1940
02:29:21,579 --> 02:29:24,227
Neyse, artık gidiyoruz.
1941
02:29:25,008 --> 02:29:26,946
Hazırlanın da çıkalım.
1942
02:29:27,587 --> 02:29:30,587
(Gerilim müziği)
1943
02:29:35,820 --> 02:29:37,461
Ne yapıyorsun sen?
1944
02:29:38,016 --> 02:29:39,547
Derdin ne senin?
1945
02:29:40,430 --> 02:29:43,165
Nihat! Nihat, yapma!
1946
02:29:43,297 --> 02:29:45,172
Yapma Nihat, yalvarırım Nihat!
1947
02:29:45,260 --> 02:29:47,531
Nihat, Nihat yapma!
1948
02:29:47,612 --> 02:29:49,985
Yapma, yapma! Ah!
1949
02:29:51,868 --> 02:29:55,032
Şeytan! Demek benimle
oyun oynuyorsun, öyle mi?
1950
02:29:55,561 --> 02:29:58,561
(Gerilim müziği)
1951
02:30:07,235 --> 02:30:08,704
Nihat!
1952
02:30:10,250 --> 02:30:12,829
Kiraz, Kiraz! Bırak çocuğumu!
1953
02:30:12,910 --> 02:30:14,032
-Çekil!
-Nihat, bırak!
1954
02:30:14,121 --> 02:30:15,782
-Bırak beni!
-Nihat, lütfen!
1955
02:30:15,863 --> 02:30:17,726
-Çekil!
-Nihat, yalvarırım bırak! Bırak!
1956
02:30:17,807 --> 02:30:19,023
Çek elini, çek!
(Geçiş sesi)
1957
02:30:19,104 --> 02:30:21,078
(Mine dış ses) Nihat, bırak!
1958
02:30:21,616 --> 02:30:24,616
(Gerilim müziği)
1959
02:30:39,422 --> 02:30:41,117
Z!
1960
02:30:42,977 --> 02:30:44,461
Bitti Z.
1961
02:30:44,875 --> 02:30:46,101
Bakayım.
1962
02:30:46,406 --> 02:30:48,695
Aferin sana Mesut, çok güzel yazmışsın.
1963
02:30:52,085 --> 02:30:53,976
Uykun geldi tabii. Saat de geç oldu.
1964
02:30:54,057 --> 02:30:56,773
-Hadi, yatmaya götüreyim seni.
-Tamam.
1965
02:31:00,211 --> 02:31:02,586
Babacığım, yatmayacak mısın?
Yatağını hazırladım.
1966
02:31:03,194 --> 02:31:05,508
Kızım, Derya gelmeden yatamam ben.
1967
02:31:06,071 --> 02:31:07,445
(Kapı açıldı)
1968
02:31:08,000 --> 02:31:11,000
(Duygusal müzik)
1969
02:31:17,085 --> 02:31:19,195
(Nesrin) Sadık.
1970
02:31:24,016 --> 02:31:25,945
Anne.
1971
02:31:30,484 --> 02:31:32,687
Nesrin teyze.
1972
02:31:33,272 --> 02:31:36,272
(Duygusal müzik)
1973
02:31:48,414 --> 02:31:50,258
Nesrin'im.
1974
02:31:53,913 --> 02:31:55,914
Şükürler olsun.
1975
02:31:56,492 --> 02:31:59,492
(Duygusal müzik)
1976
02:32:05,255 --> 02:32:07,008
Sadık...
1977
02:32:09,122 --> 02:32:11,404
...bebeğe yetişmemiz lazım, hadi.
1978
02:32:12,036 --> 02:32:15,036
(Duygusal müzik)
1979
02:32:26,260 --> 02:32:27,637
(Kapı zili çaldı)
1980
02:32:28,230 --> 02:32:31,230
(Gerilim müziği)
1981
02:32:51,597 --> 02:32:54,597
(Gerilim müziği devam ediyor)
1982
02:33:14,571 --> 02:33:17,571
(Gerilim müziği devam ediyor)
1983
02:33:37,474 --> 02:33:40,474
(Gerilim müziği devam ediyor)
1984
02:33:54,255 --> 02:33:57,521
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
1985
02:33:57,602 --> 02:34:01,225
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
1986
02:34:01,306 --> 02:34:04,646
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1987
02:34:04,727 --> 02:34:07,545
www.sebeder.org
1988
02:34:07,788 --> 02:34:10,959
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Nezahat Şalkamcı
1989
02:34:11,040 --> 02:34:14,021
Seslendiren: Emine Kolivar
1990
02:34:14,102 --> 02:34:17,248
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Eylül Yılmaz - Feride Tezcan...
1991
02:34:17,329 --> 02:34:20,545
...Gökberk Yılmaz - Gülay Yılmaz
1992
02:34:20,626 --> 02:34:23,677
İşaret Dili Çevirmeni: Berrak Fırat
1993
02:34:23,758 --> 02:34:27,115
Editörler: Dolunay Ünal -
Fulya Akbaba - Samet Demirtaş
1994
02:34:27,196 --> 02:34:30,342
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1995
02:34:30,858 --> 02:34:33,858
(Jenerik müziği)
1996
02:34:53,343 --> 02:34:56,343
(Jenerik müziği devam ediyor)
136138