All language subtitles for Time.Cut.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,062 --> 00:00:22,772 ♪ Joe Crack the Don, uh ♪ 4 00:00:23,732 --> 00:00:24,858 ♪ Yeah, yeah, y'all ♪ 5 00:00:26,151 --> 00:00:27,736 ♪ Irv Gotti, Irv Gotti ♪ 6 00:00:27,736 --> 00:00:29,237 ♪ What's love? ♪ 7 00:00:29,237 --> 00:00:30,280 ♪ Ashanti ♪ 8 00:00:30,780 --> 00:00:32,824 ♪ Terror, Terror Squad ♪ 9 00:00:34,492 --> 00:00:37,495 ♪ It should be about us It should be about trust ♪ 10 00:00:37,495 --> 00:00:39,748 ♪ What's love? ♪ 11 00:00:39,748 --> 00:00:42,167 ♪ Got to do, got to do with... ♪ 12 00:00:42,167 --> 00:00:43,710 Hey, Summer. 13 00:00:44,502 --> 00:00:45,795 - Hey. - Quinn. Hi. 14 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 Hi. 15 00:00:48,131 --> 00:00:49,924 I didn't know if you were coming out tonight. 16 00:00:50,759 --> 00:00:52,510 Mm. That makes two of us. 17 00:00:52,510 --> 00:00:55,597 Seems like I'm the only one who's afraid of a serial killer. 18 00:00:56,264 --> 00:00:57,098 I'm sorry. 19 00:00:57,098 --> 00:01:01,102 I know they were your best friends, and I know you and Emmy were close. 20 00:01:01,102 --> 00:01:02,187 Are you doing okay? 21 00:01:03,938 --> 00:01:05,273 No. 22 00:01:06,483 --> 00:01:07,692 What's that? 23 00:01:08,985 --> 00:01:11,404 I... I actually... I kind of wanted to give this to you-- 24 00:01:11,404 --> 00:01:13,239 Hey, hey, hey! You made it! 25 00:01:13,865 --> 00:01:14,741 Ethan. 26 00:01:14,741 --> 00:01:16,701 Ain't a party till Summer Field shows up. 27 00:01:17,577 --> 00:01:18,828 Spring Fling, baby! 28 00:01:18,828 --> 00:01:20,121 Let's go! 29 00:01:20,121 --> 00:01:22,082 ♪ ...in a hoodie or a linen, a provider ♪ 30 00:01:22,082 --> 00:01:24,751 ♪ You should see the jewelry on my women And I'm livin' it-- ♪ 31 00:01:24,751 --> 00:01:27,087 This is Unit 7, curfew patrol, 32 00:01:27,087 --> 00:01:30,507 {\an8}responding to an illegal party at the Hayshed Barn. Over. 33 00:01:31,091 --> 00:01:34,344 ♪ Got to do, got to do with it? ♪ 34 00:01:34,844 --> 00:01:36,346 ♪ What's love? ♪ 35 00:01:36,346 --> 00:01:38,807 ♪ It should be about us It should be about trust... ♪ 36 00:01:38,807 --> 00:01:40,141 Oh, wait. One sec. 37 00:01:41,017 --> 00:01:42,060 Hey! 38 00:01:42,060 --> 00:01:43,895 ♪ You got a man But you need to understand ♪ 39 00:01:43,895 --> 00:01:45,647 ♪ That you got something with you ♪ 40 00:01:45,647 --> 00:01:47,565 ♪ Ass is fat, frame is little ♪ 41 00:01:47,565 --> 00:01:49,359 ♪ Tattoo on your chest with his name... ♪ 42 00:01:49,359 --> 00:01:51,361 - Hey. - Summer! 43 00:01:52,529 --> 00:01:54,197 I'm so sorry about Emmy. 44 00:01:55,198 --> 00:01:57,075 - How are you, Summer? - Okay. 45 00:01:57,742 --> 00:01:59,410 I was at the mall when it happened. 46 00:02:09,712 --> 00:02:12,298 - ♪ ...Taj Mahal ♪ - ♪ What's love... ♪ 47 00:02:12,298 --> 00:02:13,383 Hey, DJ! 48 00:02:14,592 --> 00:02:15,677 I'm just-- 49 00:02:17,178 --> 00:02:19,264 All right, everybody. Cups up! 50 00:02:20,640 --> 00:02:23,560 Brian and Val were my best friends, 51 00:02:24,060 --> 00:02:26,688 and nothing will ever be the same without them, without Emmy. 52 00:02:27,522 --> 00:02:32,026 I hope they catch the Sweetly Slasher and he fries for what he's done. 53 00:02:32,026 --> 00:02:36,990 - Whoo! Heck yeah! That's right! - Val, Emmy, Brian. 54 00:02:38,116 --> 00:02:40,118 Rest in peace. 55 00:02:40,118 --> 00:02:41,452 This party's for you. 56 00:02:41,995 --> 00:02:43,121 - Cheers! - Cheers! 57 00:02:49,377 --> 00:02:51,796 Everyone's acting so normal. 58 00:02:51,796 --> 00:02:54,924 Yeah. I know. I miss them too, okay? 59 00:02:55,842 --> 00:02:59,804 But the point of this party is just get wasted and forget about it. 60 00:03:00,889 --> 00:03:04,976 - Isn't that why you're here? - No. No, I... I couldn't sleep. 61 00:03:04,976 --> 00:03:06,936 I miss Emmy so much. 62 00:03:08,396 --> 00:03:09,731 I just didn't wanna be alone. 63 00:03:14,277 --> 00:03:15,612 Yo, Summer, I'm sorry. 64 00:03:16,279 --> 00:03:18,072 Just-- I-- What? 65 00:03:18,072 --> 00:03:19,032 Hey, Summer! 66 00:03:19,032 --> 00:03:20,241 Summer! 67 00:03:40,011 --> 00:03:41,721 These kids have a death wish? 68 00:03:42,555 --> 00:03:45,141 Ah, probably just blowing off a little steam. 69 00:03:46,684 --> 00:03:47,727 ♪ No justice, no peace ♪ 70 00:03:47,727 --> 00:03:49,812 ♪ They got me face down In the middle of the street ♪ 71 00:03:49,812 --> 00:03:52,857 ♪ Pistol-whip me with the heat Chicken shits sizzling... ♪ 72 00:03:54,067 --> 00:03:56,069 All right, everyone! Party's over! 73 00:04:03,993 --> 00:04:07,288 Last one out spends the night at the station. How about that? 74 00:04:07,288 --> 00:04:08,581 Let's go. 75 00:04:44,617 --> 00:04:48,037 Help! Help! Please, somebody help me! 76 00:06:10,578 --> 00:06:13,581 ♪ Cat got my tongue... ♪ 77 00:06:13,581 --> 00:06:16,584 What happens when a bright shining star dies? 78 00:06:17,210 --> 00:06:18,503 A black hole is born 79 00:06:19,295 --> 00:06:23,049 where something brilliant and strong suddenly vanishes, 80 00:06:23,049 --> 00:06:25,385 leaving ripples across space and time. 81 00:06:26,094 --> 00:06:27,428 Unfortunately... 82 00:06:27,428 --> 00:06:28,930 ...this sounds a lot like my life. 83 00:06:29,680 --> 00:06:33,643 ♪ Feels like my skin Doesn't fit right over my bones ♪ 84 00:06:33,643 --> 00:06:36,979 ♪ So I guess I should go ♪ 85 00:06:37,563 --> 00:06:39,190 ♪ The party's done, and I'm no fun ♪ 86 00:06:39,190 --> 00:06:41,359 - Yes! - ♪ I know, I know, I know... ♪ 87 00:06:41,359 --> 00:06:45,363 I'm applying to the 2024 NASA Internship Program 88 00:06:45,363 --> 00:06:49,784 because sometimes it feels like my life is a black hole. 89 00:06:50,493 --> 00:06:52,745 On April 16th, 2003, 90 00:06:52,745 --> 00:06:55,957 the Sweetly Slasher went on a three-day killing spree. 91 00:06:55,957 --> 00:06:59,252 Four teenagers were murdered, including my sister. 92 00:07:00,128 --> 00:07:04,632 Even though it was over 20 years ago, tragedy still hangs over this town. 93 00:07:05,133 --> 00:07:07,927 And every year, on the anniversary of their deaths, 94 00:07:08,428 --> 00:07:11,097 I'm reminded that one single moment in time 95 00:07:11,097 --> 00:07:12,473 can change everything. 96 00:07:14,684 --> 00:07:18,855 The past overshadows my future, and I'm not sure where I fit in. 97 00:07:19,564 --> 00:07:22,650 I want to try to understand the darkest parts of the universe 98 00:07:23,317 --> 00:07:24,735 and where I belong in it. 99 00:07:25,319 --> 00:07:27,071 ♪ I told secrets I shouldn't tell ♪ 100 00:07:27,071 --> 00:07:31,367 ♪ I stumbled over all my words I made it weird, I made it worse ♪ 101 00:07:31,367 --> 00:07:35,288 ♪ Each time I step outside... ♪ 102 00:07:35,288 --> 00:07:37,790 - Morning. - Morning. 103 00:07:42,920 --> 00:07:44,797 Yes! 104 00:07:45,506 --> 00:07:47,133 I knew NASA would take you. 105 00:07:48,968 --> 00:07:50,094 What'd your parents say? 106 00:07:51,554 --> 00:07:52,638 You didn't tell them. 107 00:07:54,515 --> 00:07:57,351 Mr. Fleming, I can't tell them today of all days. 108 00:08:01,147 --> 00:08:04,525 Uh, your sister... uh, was my student. 109 00:08:05,693 --> 00:08:07,528 This day can't be easy for you. 110 00:08:09,155 --> 00:08:10,364 I didn't even know her. 111 00:08:12,074 --> 00:08:15,369 Besides, there's no way my parents will let me go to DC for three months. 112 00:08:15,369 --> 00:08:17,288 They barely let me out of the house after dark. 113 00:08:17,288 --> 00:08:18,873 Oh, come on. They might surprise you. 114 00:08:22,126 --> 00:08:24,170 How long has Mr. Pickles been in this box? 115 00:08:24,754 --> 00:08:26,297 Let me think. 116 00:08:26,297 --> 00:08:28,007 Twenty years? 117 00:08:28,799 --> 00:08:30,426 I feel your pain, Pickles. 118 00:08:32,220 --> 00:08:33,054 Hey, Lucy... 119 00:08:34,180 --> 00:08:37,225 Lucy, Lucy, don't let your life just happen to you. 120 00:08:38,392 --> 00:08:39,852 Take control of your future. 121 00:08:45,274 --> 00:08:47,026 Four kids murdered in three nights, 122 00:08:47,026 --> 00:08:48,611 and they never even caught the guy. 123 00:08:48,611 --> 00:08:50,738 Yeah, it was just like a horror movie. 124 00:08:50,738 --> 00:08:52,990 We should seriously start a podcast. 125 00:08:52,990 --> 00:08:55,785 I don't know. They're never gonna find the killer. 126 00:08:56,285 --> 00:08:57,745 It's been 20 years. 127 00:08:58,246 --> 00:09:00,164 Wait, how did they die again? 128 00:09:00,164 --> 00:09:02,208 Didn't one get killed at the old Marine Museum? 129 00:09:02,208 --> 00:09:03,793 Oh my God. 130 00:09:03,793 --> 00:09:05,836 I know that the first two were at the mall. 131 00:09:06,587 --> 00:09:08,005 Ew, malls. 132 00:10:10,401 --> 00:10:11,986 ♪ Makin' my way downtown ♪ 133 00:10:11,986 --> 00:10:15,489 ♪ Walkin' fast, faces pass And I'm homebound ♪ 134 00:10:20,244 --> 00:10:21,912 ♪ Starin' blankly ahead ♪ 135 00:10:21,912 --> 00:10:27,418 ♪ Just makin' my way Makin' a way through the crowd ♪ 136 00:10:31,631 --> 00:10:33,591 ♪ And I still need you ♪ 137 00:10:34,634 --> 00:10:38,179 ♪ And now I wonder ♪ 138 00:10:39,388 --> 00:10:43,851 ♪ If I could fall into the sky ♪ 139 00:10:43,851 --> 00:10:48,814 ♪ Do you think time would pass me by? ♪ 140 00:10:48,814 --> 00:10:53,444 ♪ 'Cause you know I'd walk a thousand miles ♪ 141 00:10:53,444 --> 00:10:57,114 ♪ If I could just hold you ♪ 142 00:10:57,823 --> 00:10:59,075 ♪ Tonight ♪ 143 00:10:59,075 --> 00:11:02,828 "Summer, now I'm free, but you'll never be." 144 00:11:03,746 --> 00:11:04,914 "You'll regret this." 145 00:11:05,539 --> 00:11:06,499 {\an8}"E"? 146 00:11:06,499 --> 00:11:07,583 {\an8} Luce? 147 00:11:14,131 --> 00:11:15,424 What are you doing in here? 148 00:11:16,133 --> 00:11:17,885 I was looking for you. 149 00:11:18,427 --> 00:11:20,262 Well, it's time to go. We're leaving. 150 00:11:37,238 --> 00:11:38,698 Welcome to Olive Garden. 151 00:11:39,198 --> 00:11:42,034 The Field Family Special. 152 00:11:43,035 --> 00:11:44,328 Thanks, Delores. 153 00:11:45,913 --> 00:11:47,623 You look so much like her. 154 00:11:50,292 --> 00:11:52,712 Sorry. Anything else you'll need? 155 00:11:52,712 --> 00:11:55,464 - No, all set. Thank you, Delores. - Okay. 156 00:11:55,464 --> 00:11:57,299 Hey, how was your day, kiddo? 157 00:11:59,593 --> 00:12:00,511 Um... 158 00:12:02,471 --> 00:12:03,848 I got an internship. 159 00:12:04,724 --> 00:12:06,267 You got a... a what? 160 00:12:07,768 --> 00:12:09,562 - At NASA. - NASA? 161 00:12:09,562 --> 00:12:12,148 - I didn't know you'd applied for this. - Where is it, honey? 162 00:12:12,148 --> 00:12:16,068 Um, it's... it's in DC... this summer. 163 00:12:16,068 --> 00:12:16,986 Uh... 164 00:12:21,198 --> 00:12:22,032 I... 165 00:12:23,909 --> 00:12:25,244 What about SONR? 166 00:12:25,244 --> 00:12:28,164 You used to love coming with me to work as a kid. 167 00:12:28,789 --> 00:12:31,041 I could probably get you an internship there. 168 00:12:31,041 --> 00:12:32,877 It's right here in Sweetly. 169 00:12:33,461 --> 00:12:35,796 - SONR's doing some cutting-edge work. - Um... 170 00:12:39,091 --> 00:12:40,509 Let's talk about this later. 171 00:12:40,509 --> 00:12:43,179 We should eat so we can go pay our respects. 172 00:12:43,971 --> 00:12:46,015 Your mother used to cook, and she was amazing. 173 00:12:46,515 --> 00:12:48,434 Remember that, when Summer would help you? 174 00:13:12,374 --> 00:13:15,252 I remember your first steps like it was yesterday. 175 00:13:17,838 --> 00:13:19,340 I miss playing with you. 176 00:13:20,049 --> 00:13:22,343 At least you won't have to pretend to let me win anymore. 177 00:13:22,343 --> 00:13:23,636 Lucy, hon? 178 00:13:24,512 --> 00:13:26,013 You brought something for Summer? 179 00:13:31,435 --> 00:13:32,269 Yeah. 180 00:13:33,229 --> 00:13:34,313 I left it in the car. 181 00:15:14,622 --> 00:15:15,623 What the hell? 182 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 What? 183 00:16:30,948 --> 00:16:32,032 What is happening? 184 00:16:53,971 --> 00:16:54,805 Mom? 185 00:16:57,891 --> 00:17:00,269 Where did they go? 186 00:17:03,689 --> 00:17:04,940 What the hell? 187 00:17:15,200 --> 00:17:16,326 No, no, no, no. No. 188 00:17:19,329 --> 00:17:20,164 Mom? 189 00:17:23,083 --> 00:17:23,917 Dad?! 190 00:17:40,100 --> 00:17:43,437 Wait... The Riverside Grill's open? 191 00:17:56,492 --> 00:17:57,951 {\an8}2003? 192 00:17:58,702 --> 00:18:00,120 What is going on? 193 00:18:03,165 --> 00:18:04,583 I gotta talk to Mr. Fleming. 194 00:18:14,426 --> 00:18:18,013 ♪ So yesterday ♪ 195 00:18:20,849 --> 00:18:23,977 ♪ You can change your life, if you wanna ♪ 196 00:18:23,977 --> 00:18:27,022 ♪ You can change your clothes If you wanna ♪ 197 00:18:27,022 --> 00:18:29,274 ♪ If you change your mind ♪ 198 00:18:29,983 --> 00:18:32,319 ♪ Well, that's the way it goes ♪ 199 00:18:32,319 --> 00:18:35,531 ♪ But I'm gonna keep your jeans ♪ 200 00:18:36,156 --> 00:18:39,034 ♪ And your old black hat, 'cause I wanna ♪ 201 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 ♪ They look good on me ♪ 202 00:18:41,453 --> 00:18:44,540 ♪ You're never gonna get them back ♪ 203 00:18:45,124 --> 00:18:51,088 ♪ At least not today Not today, not today ♪ 204 00:18:51,088 --> 00:18:55,342 ♪ 'Cause if it's over let it go and ♪ 205 00:18:55,342 --> 00:18:59,054 ♪ Come tomorrow It will seem so yesterday ♪ 206 00:18:59,054 --> 00:19:00,889 ♪ So yesterday ♪ 207 00:19:00,889 --> 00:19:04,726 ♪ I'm just a bird That's already flown away ♪ 208 00:19:04,726 --> 00:19:07,771 ♪ Laugh it off and let it go and ♪ 209 00:19:07,771 --> 00:19:11,358 ♪ When you wake up It will seem so yesterday ♪ 210 00:19:11,358 --> 00:19:13,318 ♪ So yesterday ♪ 211 00:19:13,318 --> 00:19:16,488 ♪ Haven't you heard That I'm gonna be okay? ♪ 212 00:19:16,488 --> 00:19:17,739 What's crack-a-lackin'? 213 00:19:17,739 --> 00:19:19,867 - Figure out your outfit? - I don't have anything to wear. 214 00:19:19,867 --> 00:19:21,285 We're going to the mall. 215 00:19:21,285 --> 00:19:23,245 - You excited for Spring Fling? - Yeah. 216 00:19:23,245 --> 00:19:25,497 Yo, Summer. Can we talk? 217 00:19:25,497 --> 00:19:27,249 Jesus, Ethan. Take a chill pill. 218 00:19:27,249 --> 00:19:28,375 Suck it, Val. 219 00:19:29,376 --> 00:19:32,045 Come on, Summer. Can we talk for a minute? Alone? 220 00:19:32,045 --> 00:19:34,047 I... I gotta go. Ethan, I'm sorry. 221 00:19:37,885 --> 00:19:39,386 Ethan Myers? 222 00:19:39,970 --> 00:19:41,847 Hey, dude. You're trippin'. 223 00:19:42,639 --> 00:19:43,515 Let her go. 224 00:19:43,515 --> 00:19:46,852 I don't get it. She just ends it out of nowhere after two years. 225 00:19:48,103 --> 00:19:52,232 Don't let it get to you. Come on. Let's go take it out on that nerd Quinn. 226 00:19:57,571 --> 00:20:00,157 Please don't use my computer to illegally download music. 227 00:20:00,157 --> 00:20:01,074 What? 228 00:20:02,159 --> 00:20:03,118 Oh-- 229 00:20:04,119 --> 00:20:06,371 - Are you a student here? - Yeah. 230 00:20:07,039 --> 00:20:09,249 Well, I will be. I have a question. 231 00:20:09,249 --> 00:20:10,209 Shoot. 232 00:20:10,918 --> 00:20:13,086 What are your thoughts on time travel? 233 00:20:15,547 --> 00:20:18,050 Hypothetically speaking, for a paper that I'm writing. 234 00:20:20,636 --> 00:20:21,803 We're all time travelers. 235 00:20:22,387 --> 00:20:25,432 You know, scooting along at the stellar pace 236 00:20:25,432 --> 00:20:27,684 of one second per second. 237 00:20:29,686 --> 00:20:30,687 I'm... I'm sorry. 238 00:20:30,687 --> 00:20:33,941 If only we could pop back to the moment before you dropped that jar, Quinn. 239 00:20:33,941 --> 00:20:35,567 Yeah. 240 00:20:36,151 --> 00:20:38,862 Perfect timing. Quinn here is a physics genius. 241 00:20:38,862 --> 00:20:39,988 Yeah, um... 242 00:20:40,864 --> 00:20:44,660 It's just... traveling into the past is a horrible idea, 243 00:20:44,660 --> 00:20:47,788 'cause you could create a paradox, or multiple paradoxes. 244 00:20:48,997 --> 00:20:52,459 You know, you could create a ripple effect that could be devastating. 245 00:20:54,920 --> 00:20:57,172 Okay, go to lunch. Both of you. 246 00:20:57,172 --> 00:20:58,215 Get outta here. 247 00:21:00,050 --> 00:21:00,968 All right. 248 00:21:04,805 --> 00:21:06,515 Mr. Pickles deserves better. 249 00:21:08,141 --> 00:21:09,893 How do you know his name? 250 00:21:14,731 --> 00:21:16,108 Let's go, nerd! 251 00:21:16,692 --> 00:21:18,026 Goin' swimmin'! 252 00:21:19,736 --> 00:21:21,738 A beautiful day for a swim. 253 00:21:23,407 --> 00:21:24,700 Hey, what's going on? 254 00:21:24,700 --> 00:21:27,536 Seniors throw someone in the river every year. 255 00:21:27,536 --> 00:21:28,787 Stupid tradition. 256 00:21:30,372 --> 00:21:31,915 Are you Emmy Golden? 257 00:21:31,915 --> 00:21:33,125 Yeah. Why? 258 00:21:34,334 --> 00:21:35,627 Nothing, nothing. 259 00:21:35,627 --> 00:21:37,421 Please, stop! 260 00:21:38,839 --> 00:21:40,299 - Man, come on. - I can't hear you! 261 00:21:41,925 --> 00:21:44,636 Guys, I said stop! It's not funny anymore. Please! 262 00:21:45,554 --> 00:21:46,763 Hey! 263 00:21:48,807 --> 00:21:50,600 Ethan, you know I can't swim! Stop! 264 00:21:52,477 --> 00:21:54,688 Hey, you got your floaties on, huh? 265 00:21:54,688 --> 00:21:56,857 Time to take a dip! 266 00:21:56,857 --> 00:21:59,067 What's the problem, spaz? Can't you swim? 267 00:21:59,651 --> 00:22:00,819 You know I can't swim! 268 00:22:01,320 --> 00:22:05,324 Toss him in! Toss him in! Toss him in! 269 00:22:05,324 --> 00:22:07,617 Hey! Put him down! 270 00:22:09,036 --> 00:22:10,037 Just a joke. 271 00:22:10,037 --> 00:22:11,663 Yeah, it's not funny. 272 00:22:11,663 --> 00:22:13,582 Hey, you guys think it's funny? 273 00:22:13,582 --> 00:22:15,500 Yeah! 274 00:22:18,503 --> 00:22:20,088 Ooh! 275 00:22:21,548 --> 00:22:22,799 It's kind of funny now. 276 00:22:23,550 --> 00:22:25,427 Hey! What's going on? 277 00:22:43,278 --> 00:22:45,072 I don't need a girl fighting my fights. 278 00:22:45,864 --> 00:22:46,907 You know, you're lucky. 279 00:22:47,407 --> 00:22:49,368 At my school, everybody would've taken a video, 280 00:22:49,368 --> 00:22:51,161 and you would've been viral on Twitter. 281 00:22:52,954 --> 00:22:53,872 What's Twitter? 282 00:22:54,498 --> 00:22:55,749 Whatever it's called now. 283 00:22:56,792 --> 00:22:58,543 If you really are a physics genius... 284 00:23:01,129 --> 00:23:02,839 I need to tell you something. 285 00:23:03,465 --> 00:23:04,800 You're from the future. 286 00:23:05,384 --> 00:23:06,593 Prove it, if you are. 287 00:23:07,344 --> 00:23:09,304 Uh... 288 00:23:09,304 --> 00:23:10,472 I'll show you. 289 00:23:11,598 --> 00:23:13,308 - What is this? - It's my phone. 290 00:23:14,059 --> 00:23:15,060 You call people on this? 291 00:23:15,060 --> 00:23:17,020 I don't... I don't really call people. 292 00:23:17,020 --> 00:23:20,315 But it's my flashlight, it's my alarm clock, it's my music, 293 00:23:20,315 --> 00:23:21,900 it's my TV... It's everything. 294 00:23:21,900 --> 00:23:23,443 You're from the future. 295 00:23:23,443 --> 00:23:26,363 Yeah, look. If you want to unlock it, Face ID. 296 00:23:26,363 --> 00:23:27,406 Try to unlock it. 297 00:23:31,535 --> 00:23:32,369 See? 298 00:23:32,369 --> 00:23:33,453 Let me see that. 299 00:23:34,621 --> 00:23:36,164 This must be a million bucks. 300 00:23:36,164 --> 00:23:37,958 - Emmy, wait! - What? 301 00:23:37,958 --> 00:23:39,042 Look, I'm sorry. 302 00:23:39,042 --> 00:23:40,335 This is insane. 303 00:23:40,335 --> 00:23:42,546 - I can fix it, Emmy. - Don't touch me, Summer. 304 00:23:42,546 --> 00:23:45,924 This is not a phone. This is like a miniature pocket computer. 305 00:23:45,924 --> 00:23:49,678 I don't... I don't see any way you could call someone on this thing. This... 306 00:23:51,763 --> 00:23:54,015 Wait, wait, hold on. I have a million more questions. 307 00:23:54,015 --> 00:23:56,017 Is Arnold Schwarzenegger president? 308 00:23:56,017 --> 00:23:57,894 It gets a lot worse. 309 00:23:57,894 --> 00:23:59,771 Is, um... Is Paris Hilton still hot? 310 00:23:59,771 --> 00:24:02,232 - That's your second question? - I'm just curious. 311 00:24:02,232 --> 00:24:04,192 - Do we have robot pets? - We have a Roomba. 312 00:24:04,192 --> 00:24:05,944 It's like a robot vacuum cleaner. 313 00:24:05,944 --> 00:24:06,862 Quinn. 314 00:24:07,571 --> 00:24:08,405 Hey. 315 00:24:08,905 --> 00:24:09,906 Hey, Summer. 316 00:24:10,407 --> 00:24:12,826 Hey, Quinn. I'm... I'm sorry about Ethan. 317 00:24:12,826 --> 00:24:14,536 You know, he was just messing around. 318 00:24:14,536 --> 00:24:17,372 Plus, I totally dumped him. He's an asshole. 319 00:24:18,832 --> 00:24:20,876 Um, did you do the chem homework? 320 00:24:20,876 --> 00:24:22,794 Yeah. I have it back at my house. You want it? 321 00:24:22,794 --> 00:24:24,546 I can, uh, bring it to you if you need it. 322 00:24:24,546 --> 00:24:27,382 Oh my God. Oh, that would really save my life. Thank you. 323 00:24:27,382 --> 00:24:28,967 Okay. 324 00:24:30,385 --> 00:24:33,305 Do I know you? You... You look really familiar. 325 00:24:35,891 --> 00:24:38,560 Uh, no, I just have one of those faces. 326 00:24:38,560 --> 00:24:40,979 No, no, no, no, no. Hang on. It'll come to me. 327 00:24:43,190 --> 00:24:45,192 Camp Deerkill. Three years ago? 328 00:24:47,068 --> 00:24:49,321 - Yeah, yeah, I was... I was there. - Yeah? 329 00:24:49,321 --> 00:24:50,238 Yeah. 330 00:24:51,114 --> 00:24:53,533 You were the girl that peed in the pool and then denied it. 331 00:24:55,785 --> 00:24:56,953 Mm-hmm. 332 00:24:57,537 --> 00:24:59,664 - Well, excuse me. - Mm-hmm. 333 00:24:59,664 --> 00:25:03,001 Um, it was nice meeting you... 334 00:25:04,044 --> 00:25:04,878 Lucy. 335 00:25:05,504 --> 00:25:07,631 Lucy. That's my middle name. 336 00:25:11,176 --> 00:25:13,178 All right, ladies, suit up! 337 00:25:13,178 --> 00:25:15,013 This cannot be happening. 338 00:25:15,013 --> 00:25:17,516 - There's something you need to see. - Hm? Yeah. 339 00:25:20,685 --> 00:25:22,854 You're telling me this is a time machine? 340 00:25:22,854 --> 00:25:26,107 There was a flash, and now I'm here, so... 341 00:25:27,275 --> 00:25:30,904 Okay. I just thought a time machine might look more futuristic. 342 00:25:31,530 --> 00:25:34,491 Why'd you choose April 16th, 2003? 343 00:25:34,491 --> 00:25:35,492 April 16th? 344 00:25:36,159 --> 00:25:39,287 Oh shit. You're not doing anything right now, are you? 345 00:25:39,287 --> 00:25:42,374 No... no... no. 346 00:25:42,374 --> 00:25:44,668 Great. Let's get me home. 347 00:25:57,055 --> 00:25:57,889 Welcome. 348 00:25:59,391 --> 00:26:01,226 This is so cool. 349 00:26:01,226 --> 00:26:02,811 Yeah? Thank you. 350 00:26:02,811 --> 00:26:04,688 I spend most of my time out here. 351 00:26:04,688 --> 00:26:07,899 It's better than my... house, but... 352 00:26:10,485 --> 00:26:11,611 Uh, give me a hand. 353 00:26:15,365 --> 00:26:16,199 - Lucy. - Yeah? 354 00:26:16,199 --> 00:26:18,451 It's the heaviest time machine I've carried. Please help. 355 00:26:18,451 --> 00:26:19,369 Okay. 356 00:26:21,663 --> 00:26:23,748 - The sides. You got it? - Yep. Careful. 357 00:26:23,748 --> 00:26:24,916 I'm being careful. 358 00:26:26,209 --> 00:26:27,294 Slowly. 359 00:26:28,378 --> 00:26:30,589 - Clear? All right. - That was heavy. 360 00:26:36,011 --> 00:26:37,262 Yeah. 361 00:26:39,723 --> 00:26:43,184 This light was on before, and now it's out. 362 00:26:44,519 --> 00:26:45,437 "SONR." 363 00:26:45,937 --> 00:26:48,315 You know, maybe we just need another one of these. 364 00:26:49,691 --> 00:26:51,109 SONR? Well... 365 00:26:52,235 --> 00:26:54,988 We can't exactly walk up to a nuclear research facility 366 00:26:54,988 --> 00:26:56,406 and ask them for a sample. 367 00:26:57,532 --> 00:26:58,992 My dad works there. 368 00:27:05,123 --> 00:27:06,333 Oh my gosh. 369 00:27:06,333 --> 00:27:07,959 Uh, excuse me. 370 00:27:09,336 --> 00:27:10,462 These are my favorite. 371 00:27:11,171 --> 00:27:14,257 - Plus, I haven't eaten since 2024. - Okay. You're lucky I have another one. 372 00:27:16,009 --> 00:27:16,885 Cheers. 373 00:27:17,385 --> 00:27:18,345 To sending me home. 374 00:27:27,145 --> 00:27:28,021 Emmy? 375 00:27:30,106 --> 00:27:31,441 I really need to talk. 376 00:27:34,569 --> 00:27:36,071 Can I... Can I see you tonight? 377 00:27:37,405 --> 00:27:38,281 I have work. 378 00:27:38,823 --> 00:27:40,408 I can come to the museum. Um... 379 00:27:41,618 --> 00:27:44,496 - I... I just... I really need to talk to you-- - Summer, stop. 380 00:27:47,374 --> 00:27:48,458 You made your choice. 381 00:27:50,794 --> 00:27:52,253 Please leave me alone. 382 00:27:55,757 --> 00:27:56,591 Sorry. 383 00:28:02,138 --> 00:28:04,766 Why were you worried that today's April 16th? 384 00:28:06,434 --> 00:28:08,895 If you knew something bad was gonna happen tonight, 385 00:28:08,895 --> 00:28:10,814 would you try to stop it? 386 00:28:10,814 --> 00:28:12,190 No. 387 00:28:12,190 --> 00:28:16,444 Right, but, you know, don't I have some type of moral responsibility 388 00:28:16,444 --> 00:28:19,614 if I know something really bad starts tonight? 389 00:28:20,198 --> 00:28:21,408 It'd be a huge mistake. 390 00:28:22,158 --> 00:28:25,370 You should not change the past. 391 00:28:26,913 --> 00:28:30,667 This isn't some Marty McFly scenario where he just disappears from a photo. 392 00:28:30,667 --> 00:28:32,961 You could create a paradox 393 00:28:32,961 --> 00:28:38,049 where everyone, everywhere just, whoof, disappears from every photo. 394 00:28:38,049 --> 00:28:39,509 Just ceases to exist. 395 00:28:43,888 --> 00:28:45,890 I've got to go to work, so... 396 00:28:49,644 --> 00:28:51,521 Hey, uh, can you give me a ride? 397 00:28:52,731 --> 00:28:53,898 I have a plan. 398 00:28:55,859 --> 00:28:57,193 This is my house here. 399 00:28:58,361 --> 00:29:00,113 This is your house? You live here? 400 00:29:00,113 --> 00:29:02,115 Quinn! Hey! 401 00:29:02,115 --> 00:29:03,992 Wait, is Summer your sister? 402 00:29:05,452 --> 00:29:06,870 Don't act so surprised. 403 00:29:06,870 --> 00:29:09,289 Just gonna grab my dad's key card, and we're out of here. 404 00:29:09,289 --> 00:29:11,249 Lucy, this is a stupid plan. 405 00:29:11,249 --> 00:29:13,543 You should not interact with your family. 406 00:29:15,003 --> 00:29:17,589 It's not the best, but it's our only way into SONR. 407 00:29:19,841 --> 00:29:21,134 Okay. All right. 408 00:29:21,134 --> 00:29:22,302 Let's do it. 409 00:29:25,847 --> 00:29:26,931 Hey! 410 00:29:26,931 --> 00:29:27,849 Hey! 411 00:29:29,184 --> 00:29:30,977 - Summer, um... - Hi. 412 00:29:30,977 --> 00:29:31,895 Hey. 413 00:29:31,895 --> 00:29:34,981 I, um... I brought the homework that you wanted. 414 00:29:36,775 --> 00:29:38,318 Oh, this is actually... 415 00:29:38,318 --> 00:29:41,029 This is calculus. Do you have the chem homework? 416 00:29:41,029 --> 00:29:42,822 That's kinda the one that I needed. 417 00:29:43,323 --> 00:29:45,950 Yeah, shoot, the chem homework. No. You know what? 418 00:29:45,950 --> 00:29:48,161 No, I don't have the chem homework, 419 00:29:48,161 --> 00:29:50,371 but Lucy can help you. 420 00:29:50,371 --> 00:29:52,040 She loves science. Right, Lucy? 421 00:29:52,791 --> 00:29:57,962 Yeah, like, I know we literally just met, but I am great at science. 422 00:29:57,962 --> 00:30:00,965 - Better than Quinn. - Really? Well, okay. Yeah. 423 00:30:00,965 --> 00:30:03,593 - Okay, uh, sure. Thank you. - Yeah, of course. 424 00:30:03,593 --> 00:30:04,761 - Come on in. - Sure. 425 00:30:04,761 --> 00:30:05,845 Okay. 426 00:30:09,849 --> 00:30:12,268 Okay, I'm going to work now. So... 427 00:30:13,228 --> 00:30:14,062 Bye! 428 00:30:14,062 --> 00:30:17,607 Okay, my house is kind of a mess, but just ignore it. 429 00:30:22,320 --> 00:30:23,363 God, I'm hungry. 430 00:30:26,658 --> 00:30:28,701 I'm so hungry. 431 00:30:28,701 --> 00:30:30,078 - Hey. - Hi. 432 00:30:30,078 --> 00:30:31,120 Food, hello. 433 00:30:32,580 --> 00:30:33,790 Oh, who's this? 434 00:30:33,790 --> 00:30:36,167 This is Lucy. She's gonna help me with my homework. 435 00:30:36,167 --> 00:30:38,419 - Nice to meet you, Lucy. - Hi, Lucy. 436 00:30:40,213 --> 00:30:41,381 I'm ready to eat. 437 00:30:41,881 --> 00:30:43,842 It's nice to meet you guys. 438 00:30:44,342 --> 00:30:45,426 Are you hungry? 439 00:30:45,426 --> 00:30:47,053 We made way too much food. 440 00:30:47,053 --> 00:30:49,222 - You should totally eat with us. - Totally. 441 00:30:49,222 --> 00:30:51,558 - Did you just say "totally"? - Uh-huh. 442 00:30:51,558 --> 00:30:54,102 You're more than welcome to. 443 00:30:57,105 --> 00:30:58,439 I'd love to. Thank you. 444 00:31:00,024 --> 00:31:01,067 Oh sorry. 445 00:31:01,860 --> 00:31:03,736 You two are very cute. 446 00:31:04,320 --> 00:31:05,822 Oh my God. 447 00:31:06,990 --> 00:31:09,367 Val and Brian are going to the mall tonight. 448 00:31:09,367 --> 00:31:10,910 Maybe Lucy and I can go? 449 00:31:10,910 --> 00:31:13,329 Nice try. Homework first. 450 00:31:13,329 --> 00:31:15,623 And thank you so much, Lucy, for helping Summer. 451 00:31:15,623 --> 00:31:18,084 - She needs all the help she can get. - Mom. 452 00:31:18,084 --> 00:31:22,463 I'm sorry, sweetie, but you just have so much potential. 453 00:31:24,173 --> 00:31:26,718 You were doing so much better when Emmy was helping you. 454 00:31:26,718 --> 00:31:28,428 Did you two patch things up? 455 00:31:30,972 --> 00:31:31,806 No. 456 00:31:35,935 --> 00:31:39,856 This is amazing. Do you cook like this all the time? 457 00:31:39,856 --> 00:31:42,609 Aww. Summer and I cook dinner almost every night. 458 00:31:42,609 --> 00:31:44,652 Mm. Mm-hmm. 459 00:31:45,236 --> 00:31:47,322 It's my favorite time with her. 460 00:31:51,117 --> 00:31:52,827 You have family dinners at your house? 461 00:31:54,329 --> 00:31:55,163 Not really. 462 00:31:57,498 --> 00:32:00,710 - You're always welcome here. - Yes, absolutely. 463 00:32:08,051 --> 00:32:09,135 Hey, Lucy. 464 00:32:11,596 --> 00:32:12,472 You okay? 465 00:32:17,977 --> 00:32:22,690 Your parents are just... nothing like my parents. 466 00:32:23,441 --> 00:32:25,485 Lucky. 467 00:32:26,444 --> 00:32:29,072 Do you see the way my mom was getting onto me about my grades? 468 00:32:33,159 --> 00:32:34,911 Yeah, my mom's the same way. 469 00:32:35,745 --> 00:32:39,457 Not about grades, but everything else. 470 00:32:41,000 --> 00:32:42,835 I'm not that great at math. 471 00:32:44,337 --> 00:32:45,338 Or English. 472 00:32:47,006 --> 00:32:50,301 Or Spanish, or science. 473 00:32:51,761 --> 00:32:55,473 Last semester, Val and I had to beg Mr. Fleming not to fail us. 474 00:32:56,766 --> 00:32:57,600 Really? 475 00:32:58,726 --> 00:32:59,560 Yeah. 476 00:33:01,145 --> 00:33:03,564 Is that why Quinn does your homework? 477 00:33:03,564 --> 00:33:04,774 He offered. 478 00:33:05,733 --> 00:33:07,026 He's so sweet. 479 00:33:07,777 --> 00:33:09,237 We've been friends forever. 480 00:33:10,279 --> 00:33:12,323 He's kind of like a brother to me. 481 00:33:13,741 --> 00:33:16,244 But my mom would kill me if she found out. 482 00:33:19,497 --> 00:33:20,498 Question... 483 00:33:22,458 --> 00:33:23,292 Your outfit. 484 00:33:25,169 --> 00:33:28,172 What exactly were you going for? 485 00:33:35,138 --> 00:33:36,097 Come with me. 486 00:33:37,974 --> 00:33:41,310 ♪ 'Cause I'm just a teenage dirtbag... ♪ 487 00:33:41,310 --> 00:33:43,980 - It's a little much. - No, it's not enough. 488 00:33:43,980 --> 00:33:47,567 ♪ I'm just a teenage dirtbag, baby ♪ 489 00:33:48,151 --> 00:33:52,030 ♪ Listen to Iron Maiden, baby... ♪ 490 00:33:52,030 --> 00:33:53,114 Shut up! 491 00:33:53,114 --> 00:33:54,365 God! 492 00:33:54,365 --> 00:33:55,742 Shut up! 493 00:33:59,996 --> 00:34:01,456 - Who's too glamour? - You. 494 00:34:03,374 --> 00:34:05,084 That's so fly! 495 00:34:05,084 --> 00:34:06,335 Sorry! 496 00:34:06,335 --> 00:34:08,337 Use me like a coat hanger. 497 00:34:08,337 --> 00:34:09,630 - Next. - Okay. 498 00:34:09,630 --> 00:34:11,215 - Time is money. - Okay. 499 00:34:12,425 --> 00:34:13,509 What? 500 00:34:14,427 --> 00:34:15,720 It's one size fits all. 501 00:34:17,805 --> 00:34:20,308 - I look like Hannah Montana. - Who? 502 00:34:20,308 --> 00:34:22,977 Before we're done, you're gonna look like Mariah! 503 00:34:22,977 --> 00:34:23,895 Next. 504 00:34:24,645 --> 00:34:25,980 We'll find it, don't worry. 505 00:34:25,980 --> 00:34:28,524 ♪ Doesn't know what she's missing ♪ 506 00:34:32,653 --> 00:34:34,655 It's not the worst. 507 00:34:39,786 --> 00:34:42,121 My work here is done. 508 00:34:42,121 --> 00:34:43,081 No offense. 509 00:34:44,332 --> 00:34:45,416 None taken. 510 00:34:59,764 --> 00:35:00,723 So, um... 511 00:35:03,559 --> 00:35:06,687 You, Val, and Brian have been friends for a long time, huh? 512 00:35:07,271 --> 00:35:08,272 How do you know that? 513 00:35:09,524 --> 00:35:10,608 Instagram. 514 00:35:11,234 --> 00:35:12,068 Facebook. 515 00:35:12,568 --> 00:35:13,444 Myspace. 516 00:35:14,987 --> 00:35:15,988 I think Quinn told me. 517 00:35:17,740 --> 00:35:19,117 I think it was really cool 518 00:35:19,117 --> 00:35:21,577 how you stood up to Ethan and Brian earlier. 519 00:35:22,328 --> 00:35:23,663 I could never do that. 520 00:35:24,497 --> 00:35:25,456 Yes, you could. 521 00:35:26,374 --> 00:35:27,458 They're dicks. 522 00:35:28,417 --> 00:35:31,712 I mean, they're harmless. 523 00:35:32,213 --> 00:35:33,506 They're my best friends. 524 00:35:34,882 --> 00:35:37,051 I really wish we could go to the mall right now. 525 00:35:37,051 --> 00:35:38,386 You could meet them. 526 00:35:38,386 --> 00:35:40,471 What do you think? Leopard, zebra? 527 00:35:41,139 --> 00:35:43,182 Either one would look good on my floor. 528 00:35:44,100 --> 00:35:44,934 Behave. 529 00:35:47,770 --> 00:35:51,941 I've known Val since I was, like, five, and she's literally the sweetest person. 530 00:35:53,109 --> 00:35:57,363 They're not perfect, but I wouldn't be able to survive without them. 531 00:36:02,326 --> 00:36:04,453 This might be a weird question, but... 532 00:36:06,164 --> 00:36:08,082 If you knew something bad was gonna happen, 533 00:36:08,082 --> 00:36:09,667 would you try to stop it? 534 00:36:11,085 --> 00:36:13,171 Well, yeah. Who wouldn't? 535 00:36:13,713 --> 00:36:16,674 What if it made something bad happen later? 536 00:36:16,674 --> 00:36:19,177 I would still try and fix the first thing. 537 00:36:23,681 --> 00:36:25,808 Um, what time does the mall close? 538 00:36:26,350 --> 00:36:27,727 Nine. Why? 539 00:36:29,937 --> 00:36:31,397 - I gotta go. - Right now? 540 00:36:31,397 --> 00:36:33,149 What about the chem homework? 541 00:36:34,859 --> 00:36:35,818 Okay. 542 00:36:40,823 --> 00:36:41,657 Yes! 543 00:36:47,747 --> 00:36:49,373 Can I have your attention? 544 00:36:49,373 --> 00:36:54,003 We will be closing in five minutes. We thank you for shopping with us today. 545 00:36:55,588 --> 00:36:56,797 My fellow time traveler. 546 00:36:56,797 --> 00:36:59,967 It's always so strange seeing a student outside school. 547 00:36:59,967 --> 00:37:01,969 Excuse me. Sorry. 548 00:37:15,024 --> 00:37:17,318 - Can I use one of the change rooms? - We're closing. 549 00:37:17,902 --> 00:37:20,154 I'll be so quick. Come on, you won't even know I'm here. 550 00:37:20,154 --> 00:37:21,656 Please, please, please. 551 00:37:22,740 --> 00:37:26,244 - Oh, and I need this in a medium. - Of course you do. All right. 552 00:37:26,744 --> 00:37:28,996 You can go in here. I'll get you a medium. 553 00:37:28,996 --> 00:37:30,289 Thank you. 554 00:37:48,182 --> 00:37:49,016 Lucy? 555 00:37:50,268 --> 00:37:51,394 Quinn! 556 00:37:51,394 --> 00:37:54,188 Hey. Have you seen Val and Brian? 557 00:37:54,188 --> 00:37:55,773 Yeah. Brian was in here earlier. 558 00:37:55,773 --> 00:37:58,234 Rented American Psycho, which is so on-brand for him. 559 00:37:58,234 --> 00:38:00,653 Brian, come look at how cute this outfit is. 560 00:38:00,653 --> 00:38:03,572 "Baby, do you like my leopard print jacket?" 561 00:38:04,240 --> 00:38:05,658 "You're such an animal." 562 00:38:05,658 --> 00:38:07,576 "Mm. Like that?" 563 00:38:10,746 --> 00:38:12,748 Hey, your shit turned off. 564 00:38:20,423 --> 00:38:21,424 You know where they are? 565 00:38:21,424 --> 00:38:24,302 I think I overheard Val saying that she wanted to go to Wetslide. 566 00:38:24,302 --> 00:38:26,095 - Wetslide. Where is that? - But I'm not sure. 567 00:38:26,095 --> 00:38:27,471 - Third floor. - Third floor. 568 00:38:27,471 --> 00:38:29,307 Wait, Lucy. Why? Why? 569 00:38:32,184 --> 00:38:33,102 Brian? 570 00:38:41,861 --> 00:38:42,695 Brian! 571 00:38:46,657 --> 00:38:47,491 Brian? 572 00:38:51,537 --> 00:38:53,289 Brian, come on. This isn't funny. 573 00:39:44,882 --> 00:39:46,675 Val! 574 00:39:48,094 --> 00:39:49,095 Go! 575 00:39:58,104 --> 00:39:59,063 Go! Go! 576 00:39:59,939 --> 00:40:01,857 Val? Val! 577 00:40:02,817 --> 00:40:03,651 Val! 578 00:40:04,819 --> 00:40:05,653 Help! 579 00:40:06,987 --> 00:40:07,822 Help! 580 00:40:08,447 --> 00:40:09,281 Help! 581 00:40:13,953 --> 00:40:16,122 No! No! 582 00:40:25,840 --> 00:40:27,174 Lucy! What's going on? 583 00:40:31,554 --> 00:40:32,596 Holy shit. 584 00:40:48,279 --> 00:40:49,697 Watch that step right there. 585 00:40:52,158 --> 00:40:54,368 All right. No one will know you're here. 586 00:40:55,369 --> 00:40:57,204 Thanks for letting me crash. 587 00:40:58,372 --> 00:41:00,082 You can just sleep here. 588 00:41:03,002 --> 00:41:05,129 Here's a blanket for later. 589 00:41:05,129 --> 00:41:07,965 And, uh, I just-- In case you get chilly. 590 00:41:09,758 --> 00:41:10,593 Thanks. 591 00:41:15,973 --> 00:41:16,807 You okay? 592 00:41:22,188 --> 00:41:23,314 The security guard... 593 00:41:27,151 --> 00:41:28,694 He wasn't supposed to die. 594 00:41:30,696 --> 00:41:34,408 I made the Sweetly Slasher even more deadly. 595 00:41:34,408 --> 00:41:35,493 Wait, wait. 596 00:41:37,119 --> 00:41:39,288 Only serial killers get nicknames. 597 00:41:39,288 --> 00:41:41,081 Yeah, he... he kills-- 598 00:41:41,081 --> 00:41:42,541 No, n-no, don't. 599 00:41:44,251 --> 00:41:45,085 Don't tell me. 600 00:41:49,882 --> 00:41:50,716 Except... 601 00:41:51,634 --> 00:41:53,427 I mean, do they catch the guy? 602 00:41:56,305 --> 00:41:58,891 I mean, my mom was always certain that it was Ethan. 603 00:42:00,351 --> 00:42:04,021 Supposedly, he had alibis for all of the murders, but... 604 00:42:05,731 --> 00:42:08,234 I mean, honestly, these murders destroy this town. 605 00:42:09,735 --> 00:42:11,487 Lucy, you can't stop this. 606 00:42:12,196 --> 00:42:15,991 I'm sorry. It's just... whatever was supposed to happen has to happen. 607 00:42:16,825 --> 00:42:20,871 We should be focusing on fixing the machine, getting you back. 608 00:42:20,871 --> 00:42:22,623 I need to get my dad's badge. 609 00:42:23,457 --> 00:42:24,291 Okay. 610 00:42:24,959 --> 00:42:26,335 I'll go in the morning. 611 00:43:15,134 --> 00:43:16,385 Where is it? 612 00:43:24,810 --> 00:43:25,644 Lucy? 613 00:43:26,937 --> 00:43:30,983 You asked if I would do anything if I knew something bad was gonna happen. 614 00:43:32,026 --> 00:43:34,820 - And then you left for the mall. - I went there to try to stop it. 615 00:43:36,113 --> 00:43:37,531 How could you know? 616 00:43:38,616 --> 00:43:40,075 - Unless-- - I should go. 617 00:43:40,075 --> 00:43:42,036 No, my friends are dead. 618 00:43:44,663 --> 00:43:45,789 You owe me the truth. 619 00:43:45,789 --> 00:43:48,208 I know that. And I want to tell you. 620 00:43:49,585 --> 00:43:51,587 But you're never going to believe me. 621 00:43:51,587 --> 00:43:52,504 Yes, I will. 622 00:43:54,340 --> 00:43:55,174 Please. 623 00:44:06,435 --> 00:44:07,519 I'm your sister. 624 00:44:11,565 --> 00:44:14,193 I just haven't been born yet. 625 00:44:16,654 --> 00:44:17,821 What? 626 00:44:18,530 --> 00:44:19,782 I'm from the future. 627 00:44:21,450 --> 00:44:22,826 You're from the future. 628 00:44:22,826 --> 00:44:25,371 Look. I can prove it. 629 00:44:27,790 --> 00:44:31,960 In 20 years, I find this letter from Ethan under your floorboard. 630 00:44:42,346 --> 00:44:43,764 I've never seen this before. 631 00:44:44,890 --> 00:44:47,768 Look, you don't have to believe me, but... 632 00:44:50,312 --> 00:44:51,814 why would I make this up? 633 00:45:34,189 --> 00:45:35,190 Hey. 634 00:45:35,190 --> 00:45:36,900 Figure out how to get me home yet? 635 00:45:36,900 --> 00:45:37,818 No. 636 00:45:38,777 --> 00:45:42,281 - Did you get your dad's badge? - No, but I'll try again later. 637 00:45:42,823 --> 00:45:45,159 I was gonna check out the computer next. 638 00:45:45,159 --> 00:45:47,369 You want me to start it up or...? 639 00:45:47,369 --> 00:45:48,412 No, I got it. 640 00:45:48,912 --> 00:45:51,206 - You okay? - Yeah. I just need to go home. 641 00:45:58,672 --> 00:45:59,590 Whoa. 642 00:45:59,590 --> 00:46:01,925 You'd be amazed what I can do on a home system. 643 00:46:01,925 --> 00:46:03,761 I already am amazed. 644 00:46:10,100 --> 00:46:11,727 "Fire Particle A into Particle B." 645 00:46:11,727 --> 00:46:14,229 {\an8} Okay. We know Particle A is the laser beam, 646 00:46:14,229 --> 00:46:16,565 but Particle B, I don't know. 647 00:46:16,565 --> 00:46:18,609 It says here "rubidium." 648 00:46:19,735 --> 00:46:20,986 Antimatter. 649 00:46:20,986 --> 00:46:22,237 Right. Yeah. 650 00:46:22,780 --> 00:46:26,200 Like, uh, like quantum entanglement. Matter and antimatter. 651 00:46:27,117 --> 00:46:30,496 If we had two entangled particles on either end of the machine, 652 00:46:30,496 --> 00:46:31,830 then we could connect them. 653 00:46:31,830 --> 00:46:34,625 - Yeah. - Like opening a microscopic wormhole. 654 00:46:34,625 --> 00:46:37,169 Which you've traveled through. 655 00:46:37,169 --> 00:46:39,963 So this canister from SONR must've had enough antimatter in it 656 00:46:39,963 --> 00:46:43,425 for it to create a singularity big enough for you to travel through. 657 00:46:43,425 --> 00:46:45,552 So that's what we need. We need more antimatter. 658 00:46:47,262 --> 00:46:48,847 Holy shit. 659 00:46:50,849 --> 00:46:53,060 We have to get into their power plant. 660 00:46:53,060 --> 00:46:55,938 Maybe we can hack their website. I'm gonna look up SONR. 661 00:47:00,484 --> 00:47:01,318 I got it. 662 00:47:09,409 --> 00:47:10,661 Wait, I think I made it angry. 663 00:47:10,661 --> 00:47:13,872 - What? Relax. Give it a minute. - Why is it making that sound? 664 00:47:13,872 --> 00:47:15,916 What, the modem? That's what a modem sounds like. 665 00:47:19,378 --> 00:47:20,212 Oh. 666 00:47:24,007 --> 00:47:26,635 I just checked all the connections. Arm B is fully functional. 667 00:47:26,635 --> 00:47:27,970 Now we just need a new canister. 668 00:47:27,970 --> 00:47:28,887 Great. 669 00:47:33,308 --> 00:47:35,727 You know, it sucks you have to leave. 670 00:47:37,312 --> 00:47:41,358 It's kind of nice... just, you know, having someone around. 671 00:47:41,358 --> 00:47:46,196 Trust me. I'm not exactly looking forward to going back to my life. 672 00:47:47,281 --> 00:47:48,824 I can't exactly stay here. 673 00:47:52,911 --> 00:47:54,705 Why don't you want to go back? 674 00:47:57,833 --> 00:47:58,667 It's just... 675 00:48:02,087 --> 00:48:04,256 I feel like nobody really sees me. 676 00:48:05,132 --> 00:48:06,550 It can be lonely, you know? 677 00:48:10,888 --> 00:48:11,805 Yeah, my, uh... 678 00:48:13,807 --> 00:48:18,061 My dad left a couple years ago, and my mom... 679 00:48:20,230 --> 00:48:22,691 Um, I understand lonely, so... 680 00:48:27,571 --> 00:48:31,491 Um, you know, if we get this thing fixed, I'd love to take a peek at my future. 681 00:48:31,491 --> 00:48:32,409 Why? 682 00:48:35,203 --> 00:48:36,330 I just hope it's better than... 683 00:48:38,248 --> 00:48:39,207 ...this. 684 00:48:51,345 --> 00:48:52,179 - Hey. - Hey. 685 00:48:52,179 --> 00:48:53,096 Hey. 686 00:48:54,389 --> 00:48:55,641 You believe her, don't you? 687 00:48:56,892 --> 00:48:58,769 Yeah. Yeah, I do. 688 00:49:01,480 --> 00:49:03,523 It's totally crazy, 689 00:49:04,399 --> 00:49:06,818 but it made a lot of things make sense. 690 00:49:07,986 --> 00:49:09,821 You have to tell me everything. 691 00:49:10,405 --> 00:49:12,991 Do I make it on Broadway? Do I ever get married? 692 00:49:12,991 --> 00:49:15,702 - Should I invest in Blackberry? - Definitely don't do that. 693 00:49:16,495 --> 00:49:17,496 Uh... 694 00:49:19,581 --> 00:49:20,832 You don't have to worry. 695 00:49:22,459 --> 00:49:23,669 You have a great life. 696 00:49:23,669 --> 00:49:28,590 You have a... a great job, great friends, an annoyingly handsome husband. 697 00:49:30,842 --> 00:49:31,802 You have it all. 698 00:49:32,678 --> 00:49:35,597 Wait, um... so who killed Val and Brian? 699 00:49:37,808 --> 00:49:38,809 I don't know. 700 00:49:40,310 --> 00:49:43,105 - They never solve any of the murders. - There are more? 701 00:49:43,689 --> 00:49:45,190 Oh my God. Who? 702 00:49:46,525 --> 00:49:50,445 Look, you know, you can't do anything about it. 703 00:49:50,445 --> 00:49:52,656 Look, I tried last night, and I made things worse. 704 00:49:52,656 --> 00:49:54,074 Are you serious? 705 00:49:54,574 --> 00:49:55,993 We have to do something. 706 00:49:55,993 --> 00:49:59,329 Doing something in this context is extremely subjective. 707 00:49:59,329 --> 00:50:02,958 I mean, we could save a life. We might also start World War III. 708 00:50:02,958 --> 00:50:04,793 - Exactly. - Just tell me who's next. 709 00:50:09,631 --> 00:50:10,465 Lucy. 710 00:50:12,175 --> 00:50:13,510 Just-- Please. 711 00:50:17,264 --> 00:50:18,890 Emmy Golden dies next. 712 00:50:20,350 --> 00:50:21,184 Emmy? 713 00:50:22,561 --> 00:50:25,605 She dies tonight at the Marine Museum. 714 00:50:28,150 --> 00:50:29,067 Emmy. 715 00:50:32,404 --> 00:50:34,072 We... We can't let that happen. 716 00:50:38,952 --> 00:50:40,620 Quinn, please. 717 00:50:42,205 --> 00:50:43,457 I need your help. 718 00:50:43,457 --> 00:50:46,918 She's at the museum tonight, and-- Can you... 719 00:50:49,713 --> 00:50:51,840 Yeah. Yeah, I can... 720 00:50:51,840 --> 00:50:53,925 I mean, I can, like, drive or something. 721 00:50:57,637 --> 00:50:59,723 Sorry, what happened to World War III? 722 00:51:01,725 --> 00:51:02,976 I could be wrong. 723 00:51:04,144 --> 00:51:06,813 Or we could alter the future, and then we all die. 724 00:51:06,813 --> 00:51:09,232 - We're not altering the future. - No. 725 00:51:09,232 --> 00:51:11,651 We're just giving it a little... makeover. 726 00:51:11,651 --> 00:51:12,569 Makeover. 727 00:51:13,779 --> 00:51:16,281 - A makeover. - Yeah, like in She's All That. 728 00:51:16,281 --> 00:51:17,199 Yes. 729 00:51:17,199 --> 00:51:18,909 I don't remember that movie ending 730 00:51:18,909 --> 00:51:21,078 in the destruction of the space-time continuum. 731 00:51:24,372 --> 00:51:26,208 I will not let Emmy get killed. 732 00:51:31,004 --> 00:51:34,091 What kind of person just stands back and lets something like that happen? 733 00:51:40,722 --> 00:51:42,057 How are we doing this? 734 00:52:12,796 --> 00:52:14,422 ♪ 'Cause life's like this ♪ 735 00:52:18,552 --> 00:52:20,095 ♪ That's the way it is ♪ 736 00:52:20,929 --> 00:52:23,974 ♪ Chill out, whatcha yellin' for? ♪ 737 00:52:23,974 --> 00:52:26,977 ♪ Lay back, it's all been done before ♪ 738 00:52:26,977 --> 00:52:31,148 ♪ And if you could only let it be ♪ 739 00:52:31,148 --> 00:52:32,816 ♪ You would see ♪ 740 00:52:35,694 --> 00:52:38,321 Seriously? I've tried the office number, like, three times, 741 00:52:38,321 --> 00:52:39,865 and there's still no answer. 742 00:52:51,293 --> 00:52:52,627 I'll search the Bradbury, 743 00:52:52,627 --> 00:52:54,504 you guys search the Keenora, the other boat. 744 00:52:54,504 --> 00:52:56,631 There's a back entrance that's never locked. 745 00:53:04,890 --> 00:53:06,099 Watch your head. 746 00:53:24,618 --> 00:53:26,203 Emmy, are you here? 747 00:53:26,953 --> 00:53:27,787 Emmy? 748 00:53:30,165 --> 00:53:33,043 Why did the killer have to choose the world's creepiest museum? 749 00:53:44,721 --> 00:53:46,389 Why would anybody work here? 750 00:53:50,018 --> 00:53:50,852 Emmy? 751 00:54:07,077 --> 00:54:07,911 Emmy! 752 00:54:36,606 --> 00:54:38,483 Oh shit. 753 00:54:38,483 --> 00:54:40,485 - What was that? - I don't know. 754 00:54:43,613 --> 00:54:44,656 No, no, no, no. 755 00:54:54,124 --> 00:54:55,208 Oh my God. 756 00:54:57,836 --> 00:54:58,962 I hate this museum. 757 00:54:59,546 --> 00:55:00,422 Me too. 758 00:55:00,422 --> 00:55:01,339 Come on. 759 00:55:04,217 --> 00:55:08,596 ♪ Why'd you have to go And make things so complicated? ♪ 760 00:55:08,596 --> 00:55:12,142 ♪ I see the way You're actin' like you're somebody else ♪ 761 00:55:12,142 --> 00:55:14,352 ♪ Gets me frustrated ♪ 762 00:55:14,936 --> 00:55:16,104 ♪ Life's like this ♪ 763 00:55:16,104 --> 00:55:18,940 ♪ You, you fall And you crawl, and you break ♪ 764 00:55:18,940 --> 00:55:20,608 ♪ And you take what you get ♪ 765 00:55:20,608 --> 00:55:23,570 ♪ And you turn it into honesty... ♪ 766 00:55:39,419 --> 00:55:40,253 Emmy! 767 00:55:41,254 --> 00:55:42,088 Emmy! 768 00:55:42,088 --> 00:55:46,343 ♪ You're makin' me Laugh out when you strike your pose ♪ 769 00:55:51,389 --> 00:55:52,974 Emmy! Turn around! 770 00:55:53,516 --> 00:55:54,559 They're above us. 771 00:55:59,481 --> 00:56:00,357 Emmy! 772 00:56:00,357 --> 00:56:02,067 Oh shit. 773 00:56:09,407 --> 00:56:10,909 Emmy! 774 00:56:11,451 --> 00:56:12,410 Behind you! 775 00:56:19,250 --> 00:56:20,377 Summer? 776 00:56:20,377 --> 00:56:22,045 It won't open! Summer! 777 00:56:23,380 --> 00:56:25,382 - Lock the door. - I'm trying! 778 00:56:25,382 --> 00:56:27,175 Lock it, lock it, lock it! 779 00:56:29,177 --> 00:56:30,178 Look out! 780 00:56:31,721 --> 00:56:33,390 This way. Come on, let's go! 781 00:56:33,390 --> 00:56:35,308 He's coming! Go, go, go! 782 00:56:36,309 --> 00:56:37,352 Go! 783 00:56:39,396 --> 00:56:41,689 Go! Go! Go, go, go! 784 00:56:41,689 --> 00:56:43,108 Go! Go! 785 00:57:29,320 --> 00:57:30,280 You okay? 786 00:57:30,280 --> 00:57:34,325 Yeah. I think I'm just in shock. Thanks for coming to save me. 787 00:57:40,290 --> 00:57:41,124 We did it. 788 00:57:44,252 --> 00:57:47,297 We saved Emmy, and no one else died. 789 00:57:47,297 --> 00:57:51,801 Yeah, I just hope she lives a very long, boring, and uneventful life. 790 00:57:58,349 --> 00:58:02,645 I was thinking that we could save the next person too. 791 00:58:08,776 --> 00:58:09,777 Who is it? 792 00:58:15,742 --> 00:58:16,576 Summer. 793 00:58:18,328 --> 00:58:19,204 It's Summer? 794 00:58:20,622 --> 00:58:22,916 Lucy, why aren't we driving across state lines right now? 795 00:58:22,916 --> 00:58:26,961 - We have to get her out of here. - I know. We have to save her. 796 00:58:27,670 --> 00:58:29,297 You have to tell her, Lucy. 797 00:58:32,133 --> 00:58:33,176 I will. 798 00:58:36,679 --> 00:58:38,056 I'm gonna tell her tonight. 799 00:58:43,853 --> 00:58:44,854 You and Emmy... 800 00:58:46,981 --> 00:58:48,358 What about me and Emmy? 801 00:58:50,485 --> 00:58:51,402 The letter. 802 00:58:52,403 --> 00:58:53,655 "You'll regret this." 803 00:58:55,073 --> 00:58:57,325 I thought it was from Ethan, but it's not. 804 00:58:59,285 --> 00:59:00,578 It's from Emmy. 805 00:59:03,706 --> 00:59:04,541 Yeah. 806 00:59:06,709 --> 00:59:11,130 Yeah, um, we promised to come out to our parents. 807 00:59:12,757 --> 00:59:14,092 And then I was afraid. 808 00:59:15,885 --> 00:59:17,428 I don't think I can do it. 809 00:59:19,597 --> 00:59:23,393 And I've never told anyone that before, so... 810 00:59:30,441 --> 00:59:31,818 I mean, it gets better. 811 00:59:33,319 --> 00:59:37,073 Things aren't perfect, but we've made progress. 812 00:59:37,073 --> 00:59:39,993 No spoilers, but gay marriage is legal. 813 00:59:40,493 --> 00:59:43,037 Some really cool people come out. 814 00:59:44,330 --> 00:59:47,125 The point is, you know, you can be yourself. 815 00:59:48,751 --> 00:59:51,796 Then why did you say that I would end up with a husband? 816 00:59:52,380 --> 00:59:55,133 I mean, that's seriously a fate worse than death. 817 00:59:59,387 --> 01:00:00,972 There's something that I... 818 01:00:02,390 --> 01:00:04,142 need to tell you about your future. 819 01:00:04,142 --> 01:00:05,893 - Hey, there. - Hey. 820 01:00:05,893 --> 01:00:07,437 - Summer. - Delores. 821 01:00:07,437 --> 01:00:08,855 Let me guess... 822 01:00:08,855 --> 01:00:11,983 Chicken Alfredo, cheesecake with extra strawberries. 823 01:00:11,983 --> 01:00:13,484 Yes. 824 01:00:13,484 --> 01:00:16,362 Please tell me they have never-ending breadsticks in 2003. 825 01:00:16,362 --> 01:00:18,448 - Duh. - Make that two of each, please. 826 01:00:18,448 --> 01:00:19,991 You got it. 827 01:00:22,702 --> 01:00:24,704 Wait, are we friends? 828 01:00:24,704 --> 01:00:29,042 I mean, I know I'm, like, 40, but we're sisters. 829 01:00:31,794 --> 01:00:33,671 It's a bummer you were born so late. 830 01:00:34,714 --> 01:00:35,798 Were you an accident? 831 01:00:37,925 --> 01:00:38,760 No. 832 01:00:41,679 --> 01:00:43,598 They did IVF and everything. 833 01:00:43,598 --> 01:00:45,224 Why did they wait so long? 834 01:00:49,354 --> 01:00:50,563 What's wrong? 835 01:00:52,607 --> 01:00:53,441 Nothing. 836 01:01:18,216 --> 01:01:21,469 - I think they're delicious. - It's not necessary. 837 01:01:24,055 --> 01:01:25,348 Morning, Lucy. 838 01:01:26,641 --> 01:01:27,475 Good morning. 839 01:01:27,475 --> 01:01:28,726 You're up early. 840 01:01:30,019 --> 01:01:31,938 I'm a... an early riser. 841 01:01:31,938 --> 01:01:33,439 Come on. Come say hi. 842 01:01:39,153 --> 01:01:40,530 Good morning, Lucy. 843 01:01:42,240 --> 01:01:44,158 I hope Summer wasn't too much of a bed hog. 844 01:01:44,158 --> 01:01:46,077 No, I just couldn't sleep. 845 01:01:47,370 --> 01:01:50,206 So, what are your plans for the summer, Lucy? 846 01:01:51,416 --> 01:01:54,711 Well, I... I got an internship at NASA. 847 01:01:55,503 --> 01:01:56,713 NASA? Wow. 848 01:01:56,713 --> 01:01:58,381 - That's amazing. - Impressive. 849 01:01:58,381 --> 01:02:01,384 Congratulations. Your parents must be so proud. 850 01:02:04,220 --> 01:02:05,138 Thank you. 851 01:02:05,722 --> 01:02:08,099 Will you have some breakfast? I'll get you a plate. 852 01:02:08,099 --> 01:02:10,685 I actually gotta go, but thank you. 853 01:02:15,189 --> 01:02:17,108 This might be kind of random, but... 854 01:02:18,901 --> 01:02:22,405 did you guys ever think about having another kid? 855 01:02:24,157 --> 01:02:24,991 No. 856 01:02:25,992 --> 01:02:27,243 Can you imagine? 857 01:02:27,243 --> 01:02:30,371 Summer was quite a handful as a baby. 858 01:02:30,955 --> 01:02:33,040 I think one has always been enough for us. 859 01:02:33,040 --> 01:02:34,125 - Yeah. - Yeah. 860 01:02:34,792 --> 01:02:35,626 Yeah. 861 01:02:37,128 --> 01:02:39,297 Thanks again for having me. 862 01:02:39,297 --> 01:02:40,214 Anytime. 863 01:02:57,023 --> 01:02:57,857 Quinn? 864 01:03:41,442 --> 01:03:42,276 Lucy. 865 01:03:49,408 --> 01:03:50,785 I got my dad's badge. 866 01:03:51,619 --> 01:03:54,247 - So, we're good to go to SONR. - Cool. 867 01:03:54,247 --> 01:03:56,082 We should test the lasers. 868 01:03:57,542 --> 01:03:59,877 Did you, uh... Did you tell Summer yet? 869 01:04:03,840 --> 01:04:04,966 Lucy. 870 01:04:06,551 --> 01:04:07,385 You didn't. 871 01:04:08,719 --> 01:04:09,554 Why not? 872 01:04:16,102 --> 01:04:17,854 I wanted to, but... 873 01:04:20,773 --> 01:04:23,693 I realized if she lives, 874 01:04:25,403 --> 01:04:26,904 then I'll never be born. 875 01:04:29,282 --> 01:04:31,742 So, you're just gonna let her get killed? 876 01:04:31,742 --> 01:04:32,785 Did you hear me? 877 01:04:36,414 --> 01:04:38,207 If she lives, then I'm gone. 878 01:04:38,207 --> 01:04:40,167 Lucy, I can't just let her die. 879 01:04:41,502 --> 01:04:42,628 I can't. 880 01:04:44,630 --> 01:04:45,840 'Cause you're in love with her? 881 01:04:48,968 --> 01:04:50,469 This isn't about me. 882 01:04:50,469 --> 01:04:51,387 Please. 883 01:04:52,555 --> 01:04:53,973 This is complicated. 884 01:05:12,241 --> 01:05:13,409 We're sisters. 885 01:05:28,633 --> 01:05:29,759 Hey. 886 01:05:30,384 --> 01:05:32,136 There's something I need to tell you. 887 01:05:34,138 --> 01:05:37,266 So if I die, you live. 888 01:05:38,893 --> 01:05:42,563 And if I live, you don't exist. 889 01:05:43,481 --> 01:05:44,398 Seems like it. 890 01:05:51,113 --> 01:05:55,868 To be honest, I never really existed anyway. 891 01:05:57,662 --> 01:06:02,667 It always felt like my life was defined by your death. 892 01:06:04,168 --> 01:06:08,714 When you died, you left this hole in our lives... 893 01:06:11,342 --> 01:06:13,678 that Mom and Dad tried to fix with me. 894 01:06:16,806 --> 01:06:18,099 I never knew you. 895 01:06:23,312 --> 01:06:24,772 But I... I do now. 896 01:06:27,274 --> 01:06:28,651 And I... I get it. 897 01:06:31,237 --> 01:06:32,697 If I lost you, my... 898 01:06:35,741 --> 01:06:38,077 my life would be ruined too. 899 01:06:43,207 --> 01:06:45,126 It's okay to want to live, Lucy. 900 01:06:46,335 --> 01:06:48,295 I don't know what's gonna happen... 901 01:06:50,131 --> 01:06:50,965 to me. 902 01:06:54,010 --> 01:06:55,052 No one does. 903 01:06:59,015 --> 01:07:01,517 But I don't want a future if you're not in it. 904 01:07:03,352 --> 01:07:06,188 You have to do everything that you want to do. 905 01:07:07,773 --> 01:07:08,899 You have to live. 906 01:07:11,277 --> 01:07:13,279 I have a plan to save you tonight, 907 01:07:14,488 --> 01:07:16,490 but you have to trust me. 908 01:07:16,490 --> 01:07:17,533 Okay. 909 01:08:27,019 --> 01:08:27,853 Hey. 910 01:08:29,230 --> 01:08:31,357 - You came. - Yeah, that was the plan, right? 911 01:08:33,984 --> 01:08:34,819 I'm sorry. 912 01:08:35,694 --> 01:08:37,196 I was being selfish. 913 01:08:38,072 --> 01:08:39,532 I... I understand. 914 01:08:40,116 --> 01:08:42,034 I don't want to lose either of you. 915 01:08:44,370 --> 01:08:45,788 Let's go steal some antimatter. 916 01:09:17,153 --> 01:09:18,195 Hey, you coming? 917 01:09:20,156 --> 01:09:20,990 Let's party. 918 01:09:21,782 --> 01:09:23,117 Let's go! 919 01:09:38,757 --> 01:09:40,092 Yes! 920 01:09:47,641 --> 01:09:50,269 So, you really think we can save Summer and send you home? 921 01:09:50,269 --> 01:09:52,563 Yeah, if we stick to the plan, and we kill the Slasher. 922 01:09:52,563 --> 01:09:54,523 Oh shit. 923 01:09:54,523 --> 01:09:56,275 Hide! 924 01:09:57,693 --> 01:10:00,029 ♪ I'm livin' it up ♪ 925 01:10:00,029 --> 01:10:01,697 ♪ The squad stay fillin' the truck ♪ 926 01:10:01,697 --> 01:10:03,699 ♪ With chicks that's willin' To triz with us, uh ♪ 927 01:10:03,699 --> 01:10:06,076 ♪ You say you got a man And you're in love... ♪ 928 01:10:06,076 --> 01:10:07,328 Yo, DJ! 929 01:10:10,247 --> 01:10:11,624 It's just a security guard. 930 01:10:12,124 --> 01:10:14,084 Brian, Val... 931 01:10:16,128 --> 01:10:17,171 Rest in peace. 932 01:10:17,713 --> 01:10:18,964 This party's for you. 933 01:10:20,883 --> 01:10:21,967 To a long life. 934 01:10:24,553 --> 01:10:25,596 Cheers. 935 01:10:26,096 --> 01:10:27,640 Cups up! 936 01:10:34,647 --> 01:10:36,357 Hey, babe, this is our jam. 937 01:10:37,191 --> 01:10:38,567 ♪ What's love... ♪ 938 01:10:39,276 --> 01:10:41,028 I should've done this a long time ago. 939 01:10:42,154 --> 01:10:43,072 ♪ What's love... ♪ 940 01:11:00,339 --> 01:11:01,257 I love you. 941 01:11:02,841 --> 01:11:04,343 I want you to remember that. 942 01:11:05,552 --> 01:11:08,430 Why are you acting like it's the last time I'm gonna see you? 943 01:11:08,430 --> 01:11:09,515 I'm sorry. 944 01:11:10,933 --> 01:11:11,767 Summer. 945 01:11:16,855 --> 01:11:18,941 - All right. Come on. We gotta go. - Hold on. 946 01:11:19,525 --> 01:11:20,567 Yeah? 947 01:11:20,567 --> 01:11:23,320 You didn't want to save Summer before. What changed? 948 01:11:24,655 --> 01:11:25,823 I got to know her. 949 01:11:27,116 --> 01:11:29,034 I mean, my whole life, she was just this 950 01:11:29,868 --> 01:11:32,621 looming presence that I could never live up to. 951 01:11:33,247 --> 01:11:34,790 And now she's my sister. 952 01:11:36,583 --> 01:11:37,459 For real. 953 01:11:40,879 --> 01:11:42,047 I have to try. 954 01:11:52,975 --> 01:11:54,893 There you are. 955 01:12:28,260 --> 01:12:29,136 Quinn. 956 01:12:30,971 --> 01:12:31,805 Wow. 957 01:12:45,194 --> 01:12:46,070 What the... 958 01:12:50,866 --> 01:12:51,700 Lucy? 959 01:13:02,628 --> 01:13:04,505 The Slasher's been here. 960 01:13:04,505 --> 01:13:05,631 He needs antimatter. 961 01:13:07,257 --> 01:13:08,384 The machine. That's his. 962 01:13:10,219 --> 01:13:11,470 He's from the future. 963 01:13:14,098 --> 01:13:16,225 That just means he's one step ahead of us. 964 01:13:20,562 --> 01:13:22,648 No. He's not. 965 01:13:24,817 --> 01:13:26,443 Because I'm from the future too. 966 01:13:46,588 --> 01:13:47,798 This is where I die. 967 01:14:28,672 --> 01:14:30,799 - Did we do it? Is he dead? - Summer. 968 01:14:35,304 --> 01:14:36,138 Summer! 969 01:14:37,431 --> 01:14:39,892 It worked! She's alive! 970 01:14:41,685 --> 01:14:43,520 Hey. Are you okay? 971 01:14:44,480 --> 01:14:46,148 Come on! Go, go! Get in the car! 972 01:14:47,024 --> 01:14:48,400 - Let's go! - Yeah. 973 01:14:48,400 --> 01:14:49,568 Come on! Get in! 974 01:14:49,568 --> 01:14:51,361 - Come on! Let's go! - Go! 975 01:14:51,361 --> 01:14:52,613 The plan worked! 976 01:14:56,492 --> 01:14:57,326 He's moving. 977 01:14:58,327 --> 01:14:59,620 - What? - He's moving. 978 01:15:00,120 --> 01:15:00,954 Quinn. 979 01:15:01,497 --> 01:15:03,457 - You gotta run him over. - Kill him! 980 01:15:03,457 --> 01:15:04,625 Run him over. 981 01:15:07,878 --> 01:15:08,921 Quinn, hurry up! Kill him! 982 01:15:08,921 --> 01:15:10,797 - Hurry! - I can't! It's stuck! 983 01:15:11,632 --> 01:15:12,549 Guys? 984 01:15:17,346 --> 01:15:18,347 Quinn... 985 01:15:30,943 --> 01:15:31,902 Oh my God. 986 01:15:32,736 --> 01:15:33,695 Quinn? 987 01:15:34,321 --> 01:15:35,155 It's me. 988 01:15:41,411 --> 01:15:43,247 Put it in reverse, and get us out of here! 989 01:15:44,331 --> 01:15:45,874 Floor it. Go! 990 01:15:57,135 --> 01:15:59,763 - Get me to the time machine. - It's in my garage, Lucy. 991 01:15:59,763 --> 01:16:02,224 - He knows where I live. - That's what I'm counting on. 992 01:16:13,694 --> 01:16:14,820 Wait, Lucy. Wait. 993 01:16:16,780 --> 01:16:18,323 I'm never gonna become that monster. 994 01:16:19,241 --> 01:16:20,784 Okay? I promise. You have to believe me. 995 01:16:21,952 --> 01:16:22,786 I do. 996 01:16:29,960 --> 01:16:32,879 When he shows up, keep him distracted while I power up the time machine. 997 01:16:38,218 --> 01:16:39,886 Guys? 998 01:16:40,929 --> 01:16:41,805 He's here. 999 01:17:02,868 --> 01:17:03,910 Hey, guys. 1000 01:17:09,082 --> 01:17:10,042 What's going on? 1001 01:17:12,294 --> 01:17:13,295 What's going on?! 1002 01:17:22,054 --> 01:17:25,349 - What happened to you? - Don't you mean, "What happened to us?" 1003 01:17:25,349 --> 01:17:26,516 No. 1004 01:17:26,516 --> 01:17:28,602 We're the same, buddy. 1005 01:17:31,563 --> 01:17:32,939 It was a lot of things. 1006 01:17:34,232 --> 01:17:35,984 Everyone looked down on me. 1007 01:17:36,777 --> 01:17:39,738 No one cared. They treated me like shit. 1008 01:17:42,574 --> 01:17:44,785 And then the river happened. 1009 01:17:44,785 --> 01:17:46,745 Oh, the river. 1010 01:17:46,745 --> 01:17:48,121 They threw you in. 1011 01:17:49,915 --> 01:17:53,335 And Summer... Summer laughed while you screamed. 1012 01:17:53,335 --> 01:17:56,713 - That never happened. - It did in my timeline. 1013 01:17:56,713 --> 01:17:58,298 And then things got worse. 1014 01:18:00,467 --> 01:18:04,388 - She made things worse! - What the hell are you talking about? 1015 01:18:06,264 --> 01:18:07,265 Hey, hey! 1016 01:18:14,106 --> 01:18:15,732 Remember I wrote you a letter? 1017 01:18:18,485 --> 01:18:20,278 I spilled my guts. 1018 01:18:24,324 --> 01:18:28,912 And you told me... that you could never love us like that. 1019 01:18:29,663 --> 01:18:32,999 'Cause you... are pathetic! 1020 01:18:32,999 --> 01:18:33,917 No. 1021 01:18:34,626 --> 01:18:35,919 I wanted to escape. 1022 01:18:38,004 --> 01:18:39,297 So I made a plan. 1023 01:18:41,425 --> 01:18:45,595 Kill Summer, kill all of her closest friends, 1024 01:18:46,304 --> 01:18:49,433 and then I would just disappear through time. 1025 01:18:49,433 --> 01:18:52,018 Just because I rejected you doesn't mean you get to murder me. 1026 01:18:52,018 --> 01:18:53,395 Hey. 1027 01:18:55,063 --> 01:18:56,398 If I die, you die, right? 1028 01:18:58,275 --> 01:19:00,694 You'll learn that's not how time travel works. 1029 01:19:07,075 --> 01:19:09,661 Something you didn't plan for when you murdered Summer... 1030 01:19:14,207 --> 01:19:15,459 You created me. 1031 01:19:16,084 --> 01:19:17,002 Get her out of here! 1032 01:19:17,002 --> 01:19:18,211 Go! 1033 01:19:47,532 --> 01:19:50,202 You're really starting to get on my nerves. 1034 01:19:57,959 --> 01:19:58,835 Come on. 1035 01:20:00,253 --> 01:20:02,297 Come on. Come on. 1036 01:20:21,525 --> 01:20:22,859 I'm gonna enjoy this. 1037 01:20:30,408 --> 01:20:32,911 Seriously doubt you enjoyed that as much as I did. 1038 01:21:40,312 --> 01:21:43,773 I kind of liked having a sister. I never got to tell her that. 1039 01:21:44,399 --> 01:21:46,151 Well, at least the Slasher's gone. 1040 01:21:49,863 --> 01:21:50,906 So is Lucy. 1041 01:21:52,741 --> 01:21:53,575 No, I'm not. 1042 01:21:56,036 --> 01:21:56,995 Lucy! 1043 01:22:00,248 --> 01:22:01,249 I came back. 1044 01:22:07,255 --> 01:22:08,548 And the Slasher? 1045 01:22:08,548 --> 01:22:09,466 He's dead. 1046 01:22:13,178 --> 01:22:14,512 But what about you? 1047 01:22:15,347 --> 01:22:17,349 What about your life, your future? 1048 01:22:18,099 --> 01:22:20,018 I got back to 2024 1049 01:22:20,018 --> 01:22:25,357 and started thinking that... maybe where I'm meant to be is here. 1050 01:22:26,900 --> 01:22:27,734 With you. 1051 01:22:30,362 --> 01:22:31,529 You belong here. 1052 01:22:32,322 --> 01:22:33,865 This is your future. 1053 01:22:37,827 --> 01:22:41,414 Wait, so you killed the Slasher and then, what? And then just came back? 1054 01:22:41,957 --> 01:22:45,418 Well, I may have gone home to see if anything had changed. 1055 01:22:45,418 --> 01:22:46,544 Okay. And? 1056 01:22:46,544 --> 01:22:48,630 My parents had no idea who I was. 1057 01:22:48,630 --> 01:22:50,256 Tell me everything. 1058 01:22:50,256 --> 01:22:52,467 Let's just say there's no husband. 1059 01:22:53,093 --> 01:22:57,514 Dear NASA, thank you for accepting me into the 2003 Internship Program. 1060 01:22:59,349 --> 01:23:02,560 As requested, please find my personal statement below. 1061 01:23:05,480 --> 01:23:09,526 The biggest lesson I've learned in life is to take advantage of the present. 1062 01:23:09,526 --> 01:23:13,738 Growing up, I felt trapped, living in the shadow of the past. 1063 01:23:14,322 --> 01:23:16,741 I was told to take control of my future, 1064 01:23:16,741 --> 01:23:19,119 but the future is not guaranteed. 1065 01:23:19,703 --> 01:23:22,539 One moment in space and time can change your life forever. 1066 01:23:23,707 --> 01:23:26,126 You can lose everything you love in an instant, 1067 01:23:26,626 --> 01:23:30,088 or you can gain a new best friend by giving someone a chance. 1068 01:23:30,714 --> 01:23:32,465 My friends have taught me 1069 01:23:32,465 --> 01:23:35,135 that we shouldn't spend too much time regretting the past 1070 01:23:36,094 --> 01:23:37,637 or worrying about the future. 1071 01:23:37,637 --> 01:23:38,805 To the present. 1072 01:23:38,805 --> 01:23:42,851 The only moment worth fighting for is the one happening right now. 1073 01:23:42,851 --> 01:23:43,768 Cheers. 1074 01:23:43,768 --> 01:23:45,103 Life is short. 1075 01:23:45,812 --> 01:23:48,148 All we can do is enjoy the moment we're in 1076 01:23:48,148 --> 01:23:49,733 and hug the ones we love. 1077 01:23:50,400 --> 01:23:52,652 That time... is now. 1078 01:23:54,237 --> 01:23:56,197 I always wanted a little sister. 1079 01:23:56,197 --> 01:23:59,409 - I'm clearly the big sister. - I'm definitely older. 1080 01:23:59,409 --> 01:24:02,328 No way. I was born 20 years before you. 1081 01:24:02,328 --> 01:24:04,789 No, look at us. I'm obviously the big sister. 1082 01:24:04,789 --> 01:24:05,790 No. 1083 01:24:07,709 --> 01:24:10,128 ♪ I can save you ♪ 1084 01:24:10,128 --> 01:24:14,174 ♪ I can take you away from here ♪ 1085 01:24:14,841 --> 01:24:19,763 ♪ So lonely inside, so busy out there ♪ 1086 01:24:19,763 --> 01:24:25,393 ♪ And all you wanted Was somebody who cares ♪ 1087 01:24:25,977 --> 01:24:30,565 ♪ All you wanted was somebody who cares ♪ 1088 01:24:31,191 --> 01:24:37,280 ♪ If you need me, you know I'll be there ♪ 1089 01:24:37,280 --> 01:24:39,240 ♪ Oh, oh ♪ 1090 01:24:39,240 --> 01:24:45,038 ♪ Whoa, yeah ♪ 1091 01:24:45,038 --> 01:24:49,918 ♪ If you want to, I can save you ♪ 1092 01:24:49,918 --> 01:24:54,881 - ♪ I can take you away from here ♪ - ♪ I can take you away ♪ 1093 01:24:54,881 --> 01:24:59,803 ♪ So lonely inside, so busy out there ♪ 1094 01:24:59,803 --> 01:25:06,684 ♪ And all you wanted Was somebody who cares ♪ 1095 01:25:08,603 --> 01:25:10,605 ♪ Oh ♪ 1096 01:25:15,193 --> 01:25:20,073 - ♪ If you want to, I can save you ♪ - ♪ Want to ♪ 1097 01:25:20,073 --> 01:25:24,786 - ♪ I can take you away from here ♪ - ♪ I can take you away ♪ 1098 01:25:24,786 --> 01:25:29,749 ♪ So lonely inside, so busy out there ♪ 1099 01:25:29,749 --> 01:25:35,213 ♪ And all you wanted Was somebody who cares ♪ 1100 01:25:39,759 --> 01:25:42,095 ♪ Please, can you tell me? ♪ 1101 01:25:42,095 --> 01:25:44,889 ♪ So I can finally see ♪ 1102 01:25:44,889 --> 01:25:50,186 ♪ Where you go when you're gone ♪ 72937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.